Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,400
Hello?
'Dr O'Loughlin.'
2
00:00:01,400 --> 00:00:04,240
We've found what you were
looking for... Catherine's journal.
3
00:00:04,240 --> 00:00:06,520
Now I can understand why
you were so desperate to have it.
4
00:00:06,520 --> 00:00:08,480
We're charging you with her murder.
5
00:00:08,480 --> 00:00:11,560
And you're the only alibi I've got.
I-I'm so sorry, Cara.
6
00:00:11,560 --> 00:00:13,400
Who was screaming?
The blades.
7
00:00:13,400 --> 00:00:16,560
You know, they cut the air,
and the air screams in pain.
8
00:00:16,560 --> 00:00:18,520
Erm, I'm at your place, buddy.
She, er...
9
00:00:18,520 --> 00:00:20,120
She doesn't want to talk to you.
10
00:00:20,120 --> 00:00:22,640
'His name isn't Bobby Moran,
it's Bobby Morgan.'
11
00:00:22,640 --> 00:00:25,240
He is involved somehow.
I know he is.
12
00:00:25,240 --> 00:00:27,440
Look, he's not from London.
He's from Liverpool.
13
00:00:27,440 --> 00:00:29,200
So, Bobby Morgan, I had a look...
14
00:00:29,200 --> 00:00:31,440
Right, he was abused by his dad.
15
00:00:31,440 --> 00:00:33,720
A court order stopped him
from having any contact.
16
00:00:33,720 --> 00:00:36,880
Bobby worshipped his dad.
Lenny killed himself.
17
00:00:36,880 --> 00:00:39,240
But it wasn't my case.
I-I'd have remembered him.
18
00:00:39,240 --> 00:00:42,600
Well, you must've sat in
for someone, just for that session.
19
00:00:42,600 --> 00:00:45,720
These are her references:
Dr Gerald Owens, consultant...
20
00:00:45,720 --> 00:00:48,440
That's Jack.
He's been having an affair with her.
21
00:00:48,440 --> 00:00:51,800
We know Dr Owens
didn't meet Catherine that night.
22
00:00:51,800 --> 00:00:53,920
How?
'Just ask your wife.'
23
00:01:01,480 --> 00:01:05,520
JULIANNE HUMMING LULLABY
24
00:01:17,920 --> 00:01:21,960
SHE RESUMES HUMMING
25
00:01:55,480 --> 00:01:57,320
Why did you lie to the police, Jack?
26
00:02:01,080 --> 00:02:04,200
What? You told them
your affair with Catherine
27
00:02:04,200 --> 00:02:06,960
ended two years ago,
but it didn't, did it?
28
00:02:06,960 --> 00:02:10,760
They think I killed her
because of your lies.
29
00:02:12,520 --> 00:02:14,840
You see, they found her journal...
30
00:02:14,840 --> 00:02:17,480
evidence of an affair with a man
that she wrote up
31
00:02:17,480 --> 00:02:19,960
as "JO".
32
00:02:19,960 --> 00:02:21,920
They think that's proof
that I killed her.
33
00:02:23,720 --> 00:02:27,680
But what they didn't know
is that your friends call YOU Jack,
34
00:02:27,680 --> 00:02:29,400
so we've the same initials.
35
00:02:31,040 --> 00:02:33,280
I know you're involved
in her murder.
36
00:02:33,280 --> 00:02:35,520
What?
You sent Bobby Morgan to me.
37
00:02:35,520 --> 00:02:38,960
You are part of him setting me up.
Joe, that is ridiculous.
38
00:02:38,960 --> 00:02:41,160
So why did you lie to them, then?
Hm?
39
00:02:41,160 --> 00:02:42,920
Because...
40
00:02:42,920 --> 00:02:44,840
Because I didn't wanna be
dragged into the mess
41
00:02:44,840 --> 00:02:46,080
you'd gotten yourself into.
42
00:02:46,080 --> 00:02:49,840
Joe! Joe, stop it. Stop it!
Listen to me.
43
00:02:49,840 --> 00:02:53,400
I had nothing to do with
Catherine's murder, OK? Nothing!
44
00:02:56,240 --> 00:02:58,120
I know all about...
Joe. ..you and Catherine.
45
00:02:58,120 --> 00:02:59,840
No.
Yeah, I found out... Joe!
46
00:02:59,840 --> 00:03:03,320
...in Liverpool, you talked her into
applying for a job at my practice.
47
00:03:03,320 --> 00:03:05,120
You did it!
Yes, and?
48
00:03:05,120 --> 00:03:06,960
Gave her a good reference, too.
Why not?
49
00:03:06,960 --> 00:03:08,800
A good reference?
Cheers for that, mate (!)
50
00:03:08,800 --> 00:03:10,400
Found your stash, by the way.
51
00:03:11,720 --> 00:03:14,000
Yeah.
52
00:03:14,000 --> 00:03:17,680
Is that what this was all about?
Your obsession with Julianne?
53
00:03:17,680 --> 00:03:19,920
Of course that's not
what this was all about, I'm not...
54
00:03:19,920 --> 00:03:21,960
FOOTSTEPS APPROACH
55
00:03:40,640 --> 00:03:43,560
I've never fallen out of love
with you...
56
00:03:43,560 --> 00:03:46,400
Never.
Oh.
57
00:03:46,400 --> 00:03:47,920
HE SCOFFS
58
00:03:49,480 --> 00:03:52,080
You never did get over us
getting together, did you?
59
00:03:52,080 --> 00:03:54,160
You...
60
00:03:54,160 --> 00:03:57,360
You've never shown any remorse
or regret or even apology
61
00:03:57,360 --> 00:03:59,240
for the way
you betrayed me back then...
62
00:03:59,240 --> 00:04:01,880
That justifies you keeping quiet
about Catherine? Oh, right (!)
63
00:04:01,880 --> 00:04:04,480
I didn't keep quiet deliberately
for Christ... Catherine?
64
00:04:04,480 --> 00:04:08,240
Yes. OK, yes! Catherine, she came
to me years ago to talk about Joe,
65
00:04:08,240 --> 00:04:10,640
and... we never intended
for anything to happen -
66
00:04:10,640 --> 00:04:14,600
it did and we kept it secret -
but it did end two years ago.
67
00:04:14,600 --> 00:04:17,040
And... yes,
68
00:04:17,040 --> 00:04:20,440
we saw each other a few times
after that, but I...
69
00:04:20,440 --> 00:04:23,640
I had no idea she kept a journal.
70
00:04:23,640 --> 00:04:24,920
I had no idea.
71
00:04:24,920 --> 00:04:27,240
So, of course,
I will go to the police,
72
00:04:27,240 --> 00:04:30,720
and I will tell them she was writing
about me. Of course I will...
73
00:04:30,720 --> 00:04:32,240
Why didn't you speak up before?
74
00:04:33,880 --> 00:04:36,080
Well, to be perfectly honest,
75
00:04:36,080 --> 00:04:38,480
and as horrific as what happened
to Catherine was, I...
76
00:04:38,480 --> 00:04:40,360
I didn't see how me wading in
was gonna help.
77
00:04:40,360 --> 00:04:43,240
No, no, no, no. You knew by
holding back that it would hurt me
78
00:04:43,240 --> 00:04:45,000
and wreck everything we have.
You knew it!
79
00:04:45,000 --> 00:04:47,280
Well, I had no idea
you would be caught out
80
00:04:47,280 --> 00:04:49,760
having an affair with a prostitute.
Oh, an affair?
81
00:04:49,760 --> 00:04:51,920
You see what he's doing?
Really? It wasn't an affair?
82
00:04:51,920 --> 00:04:54,600
Enough. It just... Enough!
83
00:05:01,720 --> 00:05:03,200
Get out of our house.
84
00:05:05,840 --> 00:05:07,560
HE EXHALES SLOWLY
85
00:05:48,240 --> 00:05:50,720
When the police told me
about Catherine's journal...
86
00:05:52,400 --> 00:05:54,480
...I did think you'd been
having an affair with her.
87
00:05:57,040 --> 00:06:01,040
They had proof.
They said it with such conviction.
88
00:06:02,760 --> 00:06:05,520
But not for a moment did I think you
could've done those things to her.
89
00:06:05,520 --> 00:06:08,400
What about Jack?
Could he have done it?
90
00:06:09,920 --> 00:06:12,560
No.
Yeah, but it's just...
91
00:06:12,560 --> 00:06:15,440
whoever called the police
to the cemetery knew we'd be there.
92
00:06:16,720 --> 00:06:20,320
How many people know us that well?
Truly?
93
00:06:20,320 --> 00:06:23,200
You've known Jack 20 years,
that's not who he is.
94
00:06:26,000 --> 00:06:28,040
HE SIGHS
95
00:06:36,280 --> 00:06:37,520
I need to see her.
96
00:06:39,400 --> 00:06:41,440
Yes.
97
00:07:08,880 --> 00:07:10,640
Thank you.
Yeah, appreciate it.
98
00:07:12,200 --> 00:07:15,920
Dr Gerald Owens walked out of the
O'Loughlin house a few minutes ago.
99
00:07:15,920 --> 00:07:17,800
He'd been inside about three hours,
100
00:07:17,800 --> 00:07:21,400
and airports, railways, ports,
all on alert for O'Loughlin.
101
00:07:23,000 --> 00:07:26,200
He'll probably do a walk-in with
a team of lawyers and a PR wizard.
102
00:07:27,560 --> 00:07:29,760
See...
103
00:07:29,760 --> 00:07:32,640
he tries to blame Bobby Moran,
104
00:07:32,640 --> 00:07:34,960
but that didn't work, right?
105
00:07:34,960 --> 00:07:37,840
So he switched
to pointing at Dr Owens,
106
00:07:37,840 --> 00:07:39,520
but, of course,
that didn't work either.
107
00:07:39,520 --> 00:07:41,320
O'Loughlin would've known that.
108
00:07:44,360 --> 00:07:47,080
He wrote this article for a magazine
109
00:07:47,080 --> 00:07:49,680
about delusional behaviour
in certain criminals.
110
00:07:49,680 --> 00:07:53,320
A cop from Montana
investigating his own crime
111
00:07:53,320 --> 00:07:57,040
convinces everyone that
he's trying to get at the truth.
112
00:07:57,040 --> 00:07:58,760
He lives the part,
113
00:07:58,760 --> 00:08:01,760
tells everyone around him
that he's the one being set up.
114
00:08:01,760 --> 00:08:03,720
Right?
115
00:08:03,720 --> 00:08:06,240
He follows all kinds of leads.
116
00:08:06,240 --> 00:08:08,800
He even convinces himself
that he's in real danger
117
00:08:08,800 --> 00:08:12,440
as he's hunting this killer down,
and he gets away with it.
118
00:08:13,400 --> 00:08:15,160
And only after he dies,
119
00:08:15,160 --> 00:08:17,160
do they find out
how guilty he really was.
120
00:08:17,160 --> 00:08:19,400
Now...
121
00:08:19,400 --> 00:08:22,440
if that's O'Loughlin's game plan...
122
00:08:24,800 --> 00:08:26,400
...what's his next move?
123
00:08:31,000 --> 00:08:33,120
When she's sparked out,
she's really out, huh?
124
00:08:34,320 --> 00:08:35,560
Yeah.
125
00:08:38,840 --> 00:08:40,000
HE SIGHS
126
00:08:41,880 --> 00:08:43,960
How did you get past the police?
127
00:08:43,960 --> 00:08:46,960
The Franklins' compost heap.
128
00:08:46,960 --> 00:08:50,400
It's up to the top
of our back fence... Easy climb.
129
00:08:57,200 --> 00:08:58,640
I know about the baby.
130
00:09:00,360 --> 00:09:01,960
How are you feeling?
131
00:09:03,960 --> 00:09:07,240
Up and down. Dizzy sometimes.
132
00:09:07,240 --> 00:09:08,840
And you?
Have you got your medicines?
133
00:09:10,840 --> 00:09:12,920
Yeah.
134
00:09:14,080 --> 00:09:16,280
Good.
135
00:09:17,720 --> 00:09:18,960
Can I stay?
136
00:09:20,680 --> 00:09:22,240
Put my head down for a few hours?
137
00:09:24,320 --> 00:09:26,840
Yes, but you have to tell the police
Cara's your alibi.
138
00:09:26,840 --> 00:09:28,680
I will.
139
00:09:29,720 --> 00:09:31,760
I'll tell them
as soon as I've warned Cara.
140
00:09:31,760 --> 00:09:33,160
No, tell them now.
141
00:09:33,160 --> 00:09:37,360
I need to be there
when the police arrive, the...
142
00:09:37,360 --> 00:09:39,600
They'll see her
as an unreliable witness, they'll...
143
00:09:39,600 --> 00:09:41,760
So just take care of her first,
forget about us?
144
00:09:41,760 --> 00:09:43,200
Hey, that's not what I'm saying.
145
00:09:43,200 --> 00:09:45,120
Look, if I just go there
and warn her, then...
146
00:09:45,120 --> 00:09:47,880
No. Just go to her!
147
00:09:47,880 --> 00:09:49,880
Then we can talk.
148
00:10:05,800 --> 00:10:08,040
Oh, God... Cara.
149
00:10:22,280 --> 00:10:25,320
Sir! We've just had an alert.
150
00:10:25,320 --> 00:10:27,520
A break-in at Cara Velasco's flat?
151
00:10:27,520 --> 00:10:30,520
A neighbour just called it in.
Velasco?
152
00:10:30,520 --> 00:10:32,880
The sex worker
who introduced me to O'Loughlin.
153
00:10:32,880 --> 00:10:35,960
I put a flag on her address
because of her connection to him.
154
00:10:35,960 --> 00:10:37,280
Yeah, that could be him.
155
00:10:37,280 --> 00:10:39,480
He's looking for somewhere to hide,
she wasn't there,
156
00:10:39,480 --> 00:10:43,400
and he broke in. Right. Let's go.
I'm on Hayes Lane.
157
00:11:27,200 --> 00:11:29,480
First look suggests
she was strangled.
158
00:11:32,840 --> 00:11:36,000
The, er, neighbour who called it in
saw a man running away
159
00:11:36,000 --> 00:11:38,080
and driving off in Velasco's car.
160
00:11:38,080 --> 00:11:40,640
The description fits O'Loughlin.
161
00:11:40,640 --> 00:11:44,640
And do you think they were more than
just therapist and ex-client?
162
00:11:46,160 --> 00:11:48,760
Yeah, that's what it looked like
to me.
163
00:11:48,760 --> 00:11:52,800
He's killed again.
We've got to find him.
164
00:11:52,800 --> 00:11:55,000
Get O'Loughlin circulated
on the PNC,
165
00:11:55,000 --> 00:11:58,520
tag him with a warning:
violence, possible weapons.
166
00:11:58,520 --> 00:12:00,600
Let's get a list
of all the possible addresses
167
00:12:00,600 --> 00:12:03,160
he might run to
and send officers to all of them,
168
00:12:03,160 --> 00:12:05,480
ASAP.
I'll get on it, sir.
169
00:12:07,120 --> 00:12:09,240
Erm... So, er, previously,
170
00:12:09,240 --> 00:12:11,240
I told you that I'd had an affair
with Catherine
171
00:12:11,240 --> 00:12:13,880
and that that had ended
a couple of years ago, and that's...
172
00:12:13,880 --> 00:12:17,680
that's all true, but I think
for purposes of absolute clarity,
173
00:12:17,680 --> 00:12:19,760
I-I-I probably should've added
that we...
174
00:12:19,760 --> 00:12:23,720
we did continue to see each other
a few times subsequently.
175
00:12:23,720 --> 00:12:25,800
How many times?
176
00:12:25,800 --> 00:12:28,280
I'm not en-entirely sure.
It was, er...
177
00:12:28,280 --> 00:12:30,520
it was a few times,
but the point is she would've,
178
00:12:30,520 --> 00:12:33,520
erm, written this all up in...
in her journal.
179
00:12:34,560 --> 00:12:38,720
The "JO" she wrote about
in her journal... that's me.
180
00:12:38,720 --> 00:12:41,960
She knew me as Jack. Jack Owens.
181
00:12:41,960 --> 00:12:44,960
So, erm, when she wrote the initials
"JO", that relates to me
182
00:12:44,960 --> 00:12:46,800
and not to... to Joe O'Loughlin.
183
00:12:46,800 --> 00:12:49,640
And you've known about this
ever since we first interviewed you?
184
00:12:49,640 --> 00:12:50,840
No, absolutely not. No.
185
00:12:50,840 --> 00:12:52,600
I only found out
that she had a journal
186
00:12:52,600 --> 00:12:54,560
when, erm, Joe told me last night.
187
00:12:54,560 --> 00:12:57,120
You were with him last night?
188
00:12:57,120 --> 00:12:58,840
Yes, yes.
I was at his... at his house.
189
00:13:01,480 --> 00:13:02,800
Well, d'you know where he is now?
190
00:13:02,800 --> 00:13:06,120
Well, I assumed he was still there.
I-I thought he'd be coming in
191
00:13:06,120 --> 00:13:08,800
this morning t-to see you guys
and straighten everything out.
192
00:13:08,800 --> 00:13:12,000
I only came in t-to...
to back him up, so...
193
00:13:12,000 --> 00:13:13,240
What's going on?
194
00:13:15,240 --> 00:13:17,840
Did O'Loughlin put you up to this?
Excuse me?
195
00:13:17,840 --> 00:13:20,880
Did O'Loughlin tell you to come in
and tell us about this?
196
00:13:20,880 --> 00:13:23,480
Well, yes.
Obviously, he wanted me to clarify
197
00:13:23,480 --> 00:13:27,480
that Catherine was writing about me
and not him, so, erm... yes.
198
00:13:27,480 --> 00:13:30,520
You've helped him out before, right?
What d'you mean?
199
00:13:30,520 --> 00:13:33,560
You were a character witness
in his defence
200
00:13:33,560 --> 00:13:36,400
against allegations against sexually
assaulting Catherine McCain.
201
00:13:36,400 --> 00:13:39,560
Yes, but that was a totally...
Two ARVs are on their way, sir.
202
00:13:39,560 --> 00:13:42,840
Right. Thank you, Dr Owens.
We may need to question you again.
203
00:13:42,840 --> 00:13:44,440
Right, I...
204
00:14:37,040 --> 00:14:38,600
DOORBELL RINGS
205
00:14:40,160 --> 00:14:41,840
HE SIGHS DEEPLY
206
00:14:44,080 --> 00:14:46,560
DOOR OPENS
207
00:14:46,560 --> 00:14:50,600
SIRENS WAILING
208
00:14:54,600 --> 00:14:57,600
Room clear!
Room clear!
209
00:14:58,840 --> 00:15:00,320
Room clear!
SIRENS BLARE
210
00:15:00,320 --> 00:15:03,760
Joe left here
just after nine last night
211
00:15:03,760 --> 00:15:05,600
to see Cara Velasco.
212
00:15:05,600 --> 00:15:08,880
I haven't seen or heard from him
since he went to warn her
213
00:15:08,880 --> 00:15:11,600
that he was going to use her
as his alibi.
214
00:15:11,600 --> 00:15:13,480
Cara Velasco was found dead
last night.
215
00:15:14,480 --> 00:15:15,560
What?
216
00:15:16,760 --> 00:15:18,680
How?
217
00:15:18,680 --> 00:15:20,760
She'd been strangled.
218
00:15:20,760 --> 00:15:22,560
A man of your husband's description
219
00:15:22,560 --> 00:15:24,480
was seen running away
from her flat...
220
00:15:24,480 --> 00:15:26,880
No. No. No.
We know this is difficult for you.
221
00:15:26,880 --> 00:15:29,720
No! CARA was his alibi!
He would not...
222
00:15:29,720 --> 00:15:31,280
Of course he wouldn't
have killed her.
223
00:15:31,280 --> 00:15:34,080
Your husband claiming
that Cara was his alibi
224
00:15:34,080 --> 00:15:36,920
might not be true...
She absolutely was his alibi!
225
00:15:36,920 --> 00:15:39,680
He would not have lied
about that... to me
226
00:15:39,680 --> 00:15:41,440
because it drove us apart.
227
00:15:41,440 --> 00:15:44,240
Julianne... it is understandable,
228
00:15:44,240 --> 00:15:46,280
not wanting to accept
that your husband
229
00:15:46,280 --> 00:15:48,000
is not who you thought he was.
230
00:15:48,000 --> 00:15:50,960
I know exactly who my husband is!
231
00:15:50,960 --> 00:15:52,880
Julianne, he's killed two women.
232
00:15:52,880 --> 00:15:55,240
Help us to stop him killing again.
233
00:15:58,040 --> 00:16:01,040
Where would he go... for help?
234
00:16:16,080 --> 00:16:19,360
Sorry, there's no bacon. Dad...
235
00:16:20,880 --> 00:16:22,520
Can we get back
to what's happening here?
236
00:16:26,880 --> 00:16:28,800
I read your latest book.
237
00:16:31,000 --> 00:16:32,520
Wasn't bad.
238
00:16:33,960 --> 00:16:35,960
I'm banking that (!)
239
00:16:35,960 --> 00:16:39,080
Big compliment
Ah, no, it was a...
240
00:16:39,080 --> 00:16:40,840
was a good, easy read.
241
00:16:41,840 --> 00:16:45,800
All the simple things in life
we take for granted,
242
00:16:45,800 --> 00:16:49,040
other people have phobias about...
Of course, it's not proper medicine.
243
00:16:50,200 --> 00:16:52,840
Psychology still being
a branch of witchcraft.
244
00:16:54,520 --> 00:16:57,400
Where's Ann?
She's out protesting.
245
00:16:57,400 --> 00:17:00,560
About what?
Noisy neighbours.
246
00:17:00,560 --> 00:17:03,200
HE CHORTLES
You don't have any neighbours.
247
00:17:06,760 --> 00:17:08,040
What's wrong with you?
248
00:17:10,120 --> 00:17:13,120
Clenching your fists
and fumbling with the cutlery.
249
00:17:16,400 --> 00:17:18,000
HE EXHALES SHARPLY
250
00:17:18,000 --> 00:17:19,720
Is it Parkinson's?
251
00:17:23,440 --> 00:17:24,800
Yeah.
252
00:17:27,440 --> 00:17:29,400
Spot on, Dad.
253
00:17:31,800 --> 00:17:33,160
How long?
254
00:17:34,320 --> 00:17:36,200
Got the diagnosis
a couple of weeks ago.
255
00:17:36,200 --> 00:17:37,640
HE BREATHES SHAKILY
256
00:17:39,560 --> 00:17:41,760
God, Dad,
I'm in so much trouble.
257
00:17:41,760 --> 00:17:43,480
HE EXHALES SHARPLY
258
00:17:45,960 --> 00:17:48,720
Look, I know
you couldn't kill anyone.
259
00:17:49,880 --> 00:17:52,800
Then I went to see the woman
that could've proved that.
260
00:17:54,840 --> 00:17:58,080
I see her there,
lying on the floor, strangled.
261
00:17:58,080 --> 00:18:00,160
I just panicked, Dad. I ran and...
262
00:18:02,360 --> 00:18:04,240
Now traces of me
are gonna be all over her flat,
263
00:18:04,240 --> 00:18:05,560
what am I gonna do?
264
00:18:05,560 --> 00:18:09,120
Look... why would someone
want to set you up for murder?
265
00:18:09,120 --> 00:18:12,360
Why would anyone hate me enough
to do that? I don't know.
266
00:18:15,560 --> 00:18:17,120
I don't know.
267
00:18:31,240 --> 00:18:33,920
He's in a bit of a state,
to be perfectly honest,
268
00:18:33,920 --> 00:18:36,000
and that he just needs
a bit of help.
269
00:18:36,000 --> 00:18:40,440
I-I-I... Joseph, I don't understand,
why is he running from the police?
270
00:18:40,440 --> 00:18:42,960
Look, I don't know, but
I'm not gonna turn my own son in!
271
00:18:42,960 --> 00:18:46,680
Look, I am just asking the question!
Didn't he tell you anything?
272
00:18:48,960 --> 00:18:50,520
You frightened the life out of me!
273
00:18:59,120 --> 00:19:01,600
Oh... look at you.
JOE CHUCKLES
274
00:19:03,880 --> 00:19:05,920
How's Julianne and Charlie?
275
00:19:05,920 --> 00:19:08,080
Yeah, yeah, they're good.
They're good.
276
00:19:08,080 --> 00:19:10,400
Julianne is pregnant.
SHE GASPS
277
00:19:11,600 --> 00:19:13,520
Oh, that's marvellous. Yeah.
278
00:19:13,520 --> 00:19:16,520
It's just been difficult lately. With...
279
00:19:16,520 --> 00:19:19,440
the false accusations and everything
that's been happening,
280
00:19:19,440 --> 00:19:21,240
we've been having
a hard time of it.
281
00:19:21,240 --> 00:19:23,240
Look, I-I need to make a move.
282
00:19:23,240 --> 00:19:24,800
The police are gonna be
looking for me.
283
00:19:24,800 --> 00:19:26,600
It's best that I'm not here.
284
00:19:26,600 --> 00:19:28,280
Before you go...
285
00:19:28,280 --> 00:19:31,080
ven a ver el jardin.
286
00:19:32,720 --> 00:19:34,720
"Come and look at the garden."
287
00:19:34,720 --> 00:19:37,400
I've been taking Spanish lessons,
come on.
288
00:19:39,720 --> 00:19:42,560
If you can't face telling him,
you know you can tell me.
289
00:19:42,560 --> 00:19:45,120
Honestly, I wish I could,
I've no idea.
290
00:19:45,120 --> 00:19:49,440
Why didn't you answer his calls?
Worried himself into a ditch.
291
00:19:51,840 --> 00:19:54,680
Breaks my heart
the way you two are strangers.
292
00:19:54,680 --> 00:19:57,280
We've been strangers a long time.
HE SNIFFS
293
00:19:59,240 --> 00:20:00,400
He never blamed you
294
00:20:00,400 --> 00:20:02,400
for not getting your mother
out of that house.
295
00:20:02,400 --> 00:20:04,480
You were only a child.
296
00:20:04,480 --> 00:20:07,040
He never looked at me the same way
after it, either.
297
00:20:08,320 --> 00:20:10,160
Honestly, you two are impossible.
298
00:20:13,160 --> 00:20:14,800
Now, this is all different.
299
00:20:16,120 --> 00:20:19,040
We hired an odd-job man to help out.
300
00:20:19,040 --> 00:20:22,200
Oh, we converted the barn.
Come and have a look.
301
00:20:22,200 --> 00:20:26,960
Dad said you were out...
protesting against noisy neighbours?
302
00:20:28,280 --> 00:20:31,200
They're planning a wind farm
up on the ridge.
303
00:20:31,200 --> 00:20:33,200
Yeah, I know wind power
is the way to go,
304
00:20:33,200 --> 00:20:35,680
but that ridge is the wrong place.
305
00:20:35,680 --> 00:20:37,880
Now, he took me to have a listen
to some turbines,
306
00:20:37,880 --> 00:20:39,880
and the air was...
307
00:20:39,880 --> 00:20:42,560
screaming in pain. Screaming!
308
00:20:44,280 --> 00:20:45,920
What did you say?
309
00:20:45,920 --> 00:20:47,400
When?
310
00:20:47,400 --> 00:20:50,480
Just now. You...
You said, "screaming in pain".
311
00:20:50,480 --> 00:20:51,720
W-What...?
312
00:20:55,920 --> 00:20:58,120
Where did you get this?
Ow, Joe, you're hurting me!
313
00:20:58,120 --> 00:20:59,920
Who gave this to you?
314
00:20:59,920 --> 00:21:01,280
Bobby.
315
00:21:02,560 --> 00:21:04,120
Bobby?
316
00:21:04,120 --> 00:21:05,680
The odd-job man.
317
00:21:05,680 --> 00:21:09,640
He likes carving,
he... did us both a whale.
318
00:21:09,640 --> 00:21:11,640
He sent it in the post
a few days ago.
319
00:21:11,640 --> 00:21:14,800
Here, take it. You can have it.
320
00:21:14,800 --> 00:21:17,880
W-When was he here?
About a year ago. Why?
321
00:21:17,880 --> 00:21:19,920
And you're still in contact with...
322
00:21:19,920 --> 00:21:21,920
Yes, he... he phones,
and he writes now and then.
323
00:21:21,920 --> 00:21:23,240
What's the problem?
324
00:21:23,240 --> 00:21:26,640
How did you meet him?
Well, he just turned up.
325
00:21:26,640 --> 00:21:28,480
You know, we get a lot
of walkers passing by.
326
00:21:28,480 --> 00:21:31,160
We got chatting.
Well, he only wanted room and board,
327
00:21:31,160 --> 00:21:33,200
and he got on so well
with your father.
328
00:21:33,200 --> 00:21:35,680
He's the one
who got me learning Spanish.
329
00:21:39,680 --> 00:21:43,040
Where's your phone?
It's in the house.
330
00:21:45,120 --> 00:21:46,160
Joe!
331
00:21:47,520 --> 00:21:50,040
I need a phone!
What? Er...
332
00:21:50,040 --> 00:21:51,720
Any phone, your phone. Quick!
333
00:21:51,720 --> 00:21:55,120
Vamos a practicar
el verbo "hacer".
334
00:21:55,120 --> 00:21:58,560
Un ejemplo,
"Que hiciste la semana pasada?"
335
00:21:58,560 --> 00:22:02,280
Kam, could you translate, please?
336
00:22:02,280 --> 00:22:05,840
Er, were you asking us,
"Where am I going next week?"
337
00:22:05,840 --> 00:22:08,920
Wrong tense, and, no, I wasn't.
Anyone?
338
00:22:08,920 --> 00:22:10,960
PHONE VIBRATES
339
00:22:19,160 --> 00:22:21,360
Yes, erm... Robert.
340
00:22:21,360 --> 00:22:22,520
Yeah.
341
00:22:22,520 --> 00:22:26,480
Erm, you were asking,
"What was I up to last week?"
342
00:22:26,480 --> 00:22:30,320
That's what you said.
Yes, Robert, good translation.
343
00:22:30,320 --> 00:22:32,600
Well, I was up to no good.
CLASS GIGGLES
344
00:22:43,680 --> 00:22:44,960
KNOCKING
345
00:22:50,880 --> 00:22:53,800
Muchas gracias. Erm,
I'm awfully sorry to trouble you,
346
00:22:53,800 --> 00:22:56,120
but, erm, it's a bit
of a mad question, actually,
347
00:22:56,120 --> 00:22:58,640
but are you going
anywhere near Kentish Town at all?
348
00:22:58,640 --> 00:23:01,440
Er, yes, I live there.
Oh, fantastic!
349
00:23:01,440 --> 00:23:03,720
Oh, do you think it'd be possible
to get a lift?
350
00:23:06,120 --> 00:23:07,560
I've... I've hurt my ankle.
351
00:23:07,560 --> 00:23:10,520
Oh, OK. Yeah, sure, of course.
352
00:23:13,800 --> 00:23:15,240
ROBERT SIGHS IN RELIEF
353
00:23:18,440 --> 00:23:20,680
Muy amable.
354
00:23:20,680 --> 00:23:24,160
What room did he stay in?
Does that matter?
355
00:23:24,160 --> 00:23:25,720
Your old bedroom.
356
00:23:25,720 --> 00:23:29,120
In one of my sessions
with Bobby, he...
357
00:23:29,120 --> 00:23:34,080
he asked me who would win in a fight
between a lion and a tiger.
358
00:23:34,080 --> 00:23:35,920
It's from one of the books upstairs.
359
00:23:35,920 --> 00:23:38,640
One of the kids' books.
It... It's a trick question.
360
00:23:38,640 --> 00:23:40,880
They both live
in different continents, but...
361
00:23:40,880 --> 00:23:42,240
that's where he got it from.
362
00:23:42,240 --> 00:23:44,640
I thought it was a coincidence,
but i-it's not. He's...
363
00:23:44,640 --> 00:23:47,000
He's playing me.
That's what he was doing here.
364
00:23:47,000 --> 00:23:49,800
He came here
to get details from you.
365
00:23:49,800 --> 00:23:51,920
Did-Did... Did he ask you
questions about Mum?
366
00:23:51,920 --> 00:23:54,640
Or-Or the date I go to the grave?
Anything?
367
00:23:56,040 --> 00:23:57,120
Dad!
368
00:23:58,200 --> 00:23:59,800
Your father likes to talk about you
369
00:23:59,800 --> 00:24:02,760
because you hardly ever visit
or call us.
370
00:24:02,760 --> 00:24:04,760
Did you talk to him
about Catherine McCain?
371
00:24:04,760 --> 00:24:06,120
Who?
Dad?
372
00:24:06,120 --> 00:24:08,000
Did you?
373
00:24:08,000 --> 00:24:09,320
Yes.
374
00:24:09,320 --> 00:24:11,200
Oh...
HE SIGHS
375
00:24:11,200 --> 00:24:14,720
H-He talked to me about his history
of self-harm, and...
376
00:24:14,720 --> 00:24:17,000
I remembered her name
377
00:24:17,000 --> 00:24:19,920
because it was the first time
we talked about your work.
378
00:24:19,920 --> 00:24:22,360
How hard you worked
to get her to stop.
379
00:24:24,160 --> 00:24:25,600
I was proud of you!
380
00:24:29,800 --> 00:24:30,960
You've done pretty well
381
00:24:30,960 --> 00:24:33,040
for someone who's hardly ever
turned up to class.
382
00:24:33,040 --> 00:24:34,880
Oh, thank you.
383
00:24:34,880 --> 00:24:38,120
Growing up, my mother used to, erm,
speak a few phrases,
384
00:24:38,120 --> 00:24:41,040
but the same ones
over and over again.
385
00:24:41,040 --> 00:24:42,160
Well, she's sick now.
386
00:24:44,720 --> 00:24:47,640
She's actually dying,
and she's only 42. It's quite sad.
387
00:24:47,640 --> 00:24:49,440
I'm sorry to hear that.
388
00:24:49,440 --> 00:24:51,240
She used to think
that speaking Spanish
389
00:24:51,240 --> 00:24:53,560
made her sound more exotic.
390
00:24:53,560 --> 00:24:55,320
She used to, like,
flirt with other men,
391
00:24:55,320 --> 00:24:57,720
and that used to, like,
really upset my dad.
392
00:24:57,720 --> 00:25:00,680
So, in Espanolo,
393
00:25:00,680 --> 00:25:02,640
I'm gonna tell her
how much I hate her...
394
00:25:03,960 --> 00:25:07,120
...and what a nasty, horrible bitch
she's been because she has.
395
00:25:07,120 --> 00:25:08,600
HE CHUCKLES
396
00:25:09,880 --> 00:25:13,080
She's no linguist,
but I think she'll get the gist.
397
00:25:13,080 --> 00:25:14,840
SHE GASPS
There's no real justice
398
00:25:14,840 --> 00:25:17,320
without retribution,
don't you agree, Mrs O'Loughlin?
399
00:25:17,320 --> 00:25:19,520
HE CHUCKLES
Please let me out, Robert.
400
00:25:19,520 --> 00:25:21,960
HE LAUGHS MANIACALLY
You know what, I've...
401
00:25:21,960 --> 00:25:24,160
I've enjoyed sitting here with you.
It's been nice.
402
00:25:24,160 --> 00:25:26,320
You know your husband
was supposed to help me out?
403
00:25:26,320 --> 00:25:29,560
Did you know that?
SHE BREATHES QUICKLY
404
00:25:29,560 --> 00:25:30,600
He lied to the police
405
00:25:30,600 --> 00:25:33,080
and told them that
I'd killed someone when I didn't.
406
00:25:33,080 --> 00:25:34,360
CAR HORN BLARES
407
00:25:38,000 --> 00:25:39,360
You OK?
408
00:25:39,360 --> 00:25:41,440
He asked for a lift.
He's scaring me.
409
00:25:41,440 --> 00:25:42,920
Come here.
410
00:25:44,000 --> 00:25:46,560
Thank you
Get out. Out!
411
00:25:46,560 --> 00:25:48,080
I'm... I'm sorry I upset you.
412
00:25:48,080 --> 00:25:50,360
I'm just angry at your husband,
that's all. Just go away!
413
00:25:50,360 --> 00:25:53,080
You heard her, leave. Now!
414
00:25:53,080 --> 00:25:54,800
I'm calling the police!
415
00:25:54,800 --> 00:25:56,200
And tell them what?
416
00:25:58,240 --> 00:25:59,560
Move!
417
00:26:08,200 --> 00:26:11,640
You all right?
Yeah, I'm fine.
418
00:26:11,640 --> 00:26:13,200
Do you want me to call the police?
419
00:26:13,200 --> 00:26:15,080
No... thanks.
420
00:26:21,360 --> 00:26:23,320
PHONE RINGS
421
00:26:25,320 --> 00:26:26,840
It's me.
Oh, Joe.
422
00:26:28,040 --> 00:26:30,080
SHE INHALES SHAKILY
Oh, God. Thank God.
423
00:26:30,080 --> 00:26:31,760
What happened?
SHE PANTS FRANTICALLY
424
00:26:31,760 --> 00:26:34,280
I think that patient of yours...
B-B-Bobby?
425
00:26:34,280 --> 00:26:36,240
I think he was in the car with me
just now.
426
00:26:36,240 --> 00:26:38,760
'I thought his name was Robert.
He's been attending my classes
427
00:26:38,760 --> 00:26:40,360
'for a couple of months,
off and on...'
428
00:26:40,360 --> 00:26:41,800
Are you hurt?
SHE EXHALES DEEPLY
429
00:26:41,800 --> 00:26:43,680
'No. But God knows
what would've happened
430
00:26:43,680 --> 00:26:44,800
'if DJ hadn't been there.'
431
00:26:44,800 --> 00:26:46,600
He said you lied to him
about the police.
432
00:26:46,600 --> 00:26:49,440
I didn't... No, I-I-I didn't lie.
W-Where's Charlie?
433
00:26:50,720 --> 00:26:51,760
She's at school.
434
00:26:51,760 --> 00:26:54,640
OK, listen to me. You need to go
and get her now, and-and...
435
00:26:54,640 --> 00:26:57,120
'bring DJ with you.'
OK, OK.
436
00:26:57,120 --> 00:26:59,360
D-Did Bobby say anything else?
437
00:26:59,360 --> 00:27:02,680
He... He talked about how he was
gonna visit his dying mother
438
00:27:02,680 --> 00:27:05,280
and how horrible
he was gonna be to her.
439
00:27:05,280 --> 00:27:06,520
There's a car coming.
440
00:27:06,520 --> 00:27:08,360
'Joe! Joe, listen to me.
Joe, the poli...'
441
00:27:08,360 --> 00:27:10,080
The police think you killed Cara.
442
00:27:10,080 --> 00:27:12,520
'I told them she was your alibi,
but they didn't believe me.'
443
00:27:12,520 --> 00:27:13,600
Police.
444
00:27:14,560 --> 00:27:17,880
Jackson's Wood.
PHONE BANGS ON TABLE
445
00:27:38,400 --> 00:27:41,400
CAR WHEELS IN DISTANCE
446
00:28:09,640 --> 00:28:10,760
He's a good lad.
447
00:28:10,760 --> 00:28:13,720
Very shy, erm,
he helps out doing odd jobs.
448
00:28:17,520 --> 00:28:19,760
Erm...
449
00:28:19,760 --> 00:28:22,040
Listen, I'm...
I'm so sorry, you know.
450
00:28:22,040 --> 00:28:24,640
I didn't... I didn't mean
to upset Mrs O'Loughlin, honestly.
451
00:28:24,640 --> 00:28:26,760
I, erm...
HE GULPS
452
00:28:26,760 --> 00:28:28,840
Please don't take me away again.
Not now.
453
00:28:28,840 --> 00:28:31,080
It's OK. Calm down, Bobby.
Thank you.
454
00:28:32,560 --> 00:28:34,040
Can we just get one thing straight?
455
00:28:34,040 --> 00:28:36,760
Is it Bobby Moran
or Bobby Morgan?
456
00:28:36,760 --> 00:28:41,320
I was... I was born Morgan,
but I... I changed it to Moran.
457
00:28:41,320 --> 00:28:42,840
Why?
Erm...
458
00:28:43,840 --> 00:28:46,600
Because I wanted to become
someone else. I...
459
00:28:46,600 --> 00:28:48,600
I didn't have a great childhood
if I'm honest.
460
00:28:48,600 --> 00:28:52,520
All right. And...
how have you upset Mrs O'Loughlin?
461
00:28:52,520 --> 00:28:55,280
Erm... Well, sh-she gave me a lift.
462
00:28:56,280 --> 00:28:57,680
What were you doing in her car?
463
00:28:57,680 --> 00:28:59,840
Well, I've... erm...
464
00:28:59,840 --> 00:29:02,720
I've actually got a bad ankle,
and she's my Spanish teacher.
465
00:29:02,720 --> 00:29:04,840
How long has she been your teacher?
466
00:29:04,840 --> 00:29:06,640
A few months.
467
00:29:06,640 --> 00:29:10,040
Erm... Dr O'Loughlin suggested
that I-I take up Spanish lessons.
468
00:29:11,440 --> 00:29:13,240
It was... It was his idea?
469
00:29:13,240 --> 00:29:16,320
Well... Well, yeah, like,
when I, erm...
470
00:29:16,320 --> 00:29:18,400
I first went to him,
he thought it would do me good,
471
00:29:18,400 --> 00:29:20,080
you know,
to try something different.
472
00:29:20,080 --> 00:29:23,040
I thought it was quite a good idea,
really. Er...
473
00:29:24,280 --> 00:29:28,280
And I... I told Mrs O'Loughlin
how angry I was at her husband,
474
00:29:28,280 --> 00:29:31,600
for telling you guys all...
all those lies about me. Er...
475
00:29:31,600 --> 00:29:33,960
So, erm... sorry about that.
476
00:29:35,240 --> 00:29:39,600
Did you... visit and then stay with
Dr O'Loughlin's father
477
00:29:39,600 --> 00:29:42,720
and stepmother about a year ago?
Yeah, yeah, I did.
478
00:29:42,720 --> 00:29:44,720
Why did you do that?
479
00:29:44,720 --> 00:29:48,480
Well, that's how all this
came to be. Erm...
480
00:29:48,480 --> 00:29:50,520
I was, like, on a walk, and, erm...
481
00:29:51,600 --> 00:29:54,160
...I, like, stopped
and started talking to them,
482
00:29:54,160 --> 00:29:55,720
and they were, like,
really friendly,
483
00:29:55,720 --> 00:29:57,360
and they sort of took me in.
484
00:29:57,360 --> 00:29:59,280
And then, Mr O'Loughlin, he...
485
00:29:59,280 --> 00:30:02,560
he kept on going on about how good
of a psychologist his son was,
486
00:30:02,560 --> 00:30:05,160
and, erm...
and how he'd helped a lot of people.
487
00:30:05,160 --> 00:30:09,040
So I got myself referred
to Dr O'Loughlin,
488
00:30:09,040 --> 00:30:12,560
and then that's how all this
started, really. Erm, so...
489
00:30:14,320 --> 00:30:16,120
Where were you yesterday evening?
490
00:30:17,120 --> 00:30:20,200
Why?
Just answer the question, Bobby.
491
00:30:21,200 --> 00:30:23,040
I... I was here.
I mean, you can ask anyone.
492
00:30:23,040 --> 00:30:25,360
I-I don't really go out much.
493
00:30:25,360 --> 00:30:28,400
The only time I did go out
was to go to Spanish lessons, but...
494
00:30:28,400 --> 00:30:30,360
I suppose that's all over now,
isn't it, really?
495
00:30:34,480 --> 00:30:36,400
I think Morgan's telling the truth.
496
00:30:36,400 --> 00:30:38,920
He's got cast-iron alibis
for both murders.
497
00:30:38,920 --> 00:30:41,520
But is he involved somehow?
498
00:30:41,520 --> 00:30:44,120
Yeah, only in as much
as O'Loughlin has set him up.
499
00:30:45,320 --> 00:30:47,760
We've got the warrants
for the phone taps.
500
00:30:47,760 --> 00:30:50,520
Second murder must have helped
push them through.
501
00:30:55,280 --> 00:30:57,520
Fair old walk home for you.
Ah!
502
00:30:57,520 --> 00:30:59,960
I'm from the generation that walks.
503
00:31:00,960 --> 00:31:05,720
Now, this is my much laughed at
"just in case" stash.
504
00:31:07,560 --> 00:31:08,680
Thank you.
505
00:31:08,680 --> 00:31:12,600
Now, I've left Ann
telling the police
506
00:31:12,600 --> 00:31:14,960
that Bobby tricked his way
into our family,
507
00:31:14,960 --> 00:31:17,560
that they were totally wrong
about you.
508
00:31:21,920 --> 00:31:24,280
Will this get me to Liverpool?
JOSEPH CHUCKLES
509
00:31:24,280 --> 00:31:26,920
Well, it smokes a bit,
but it should do.
510
00:31:28,880 --> 00:31:30,160
Why Liverpool?
511
00:31:30,160 --> 00:31:33,760
Julianne said that Bobby
planned on visiting his mother.
512
00:31:33,760 --> 00:31:36,160
But he hates her,
so why go and see her?
513
00:31:36,160 --> 00:31:38,120
That's why I'm going.
I've gotta find out.
514
00:31:39,120 --> 00:31:40,880
Well...
515
00:31:40,880 --> 00:31:43,440
They'll never suspect that anyone
would be daft enough
516
00:31:43,440 --> 00:31:46,320
to try to escape in
the slowest vehicle in the country.
517
00:31:50,400 --> 00:31:51,520
Dad.
518
00:32:05,640 --> 00:32:07,200
Hi.
519
00:32:07,200 --> 00:32:10,280
You have a patient here,
Bridget Aherne?
520
00:32:10,280 --> 00:32:13,240
I'd like to talk to her, please.
Are you family?
521
00:32:13,240 --> 00:32:16,320
No. No, I'm a psychologist.
522
00:32:18,080 --> 00:32:22,080
We haven't asked for a psychologist,
and I can't see Bridget wanting one.
523
00:32:23,240 --> 00:32:24,800
It's about her son, actually.
524
00:32:26,240 --> 00:32:29,080
I didn't know she had one. Yeah.
525
00:32:30,080 --> 00:32:31,760
Yeah, it's important.
526
00:32:31,760 --> 00:32:36,760
A family is trying to heal itself,
and there isn't much time.
527
00:32:51,200 --> 00:32:53,000
You a doctor or a priest?
528
00:32:54,480 --> 00:32:55,920
I'm a psychologist.
529
00:32:55,920 --> 00:32:58,680
SHE SCOFFS
Bit late for that.
530
00:33:02,680 --> 00:33:06,240
Yes to drugs, no to talking.
531
00:33:08,600 --> 00:33:10,400
I'm aware you're very ill, Bridget.
532
00:33:13,760 --> 00:33:14,960
Just there.
533
00:33:16,720 --> 00:33:19,000
Started out the size of a pea.
534
00:33:20,320 --> 00:33:22,400
Big as an orange now.
535
00:33:22,400 --> 00:33:24,280
No.
536
00:33:24,280 --> 00:33:27,880
You're all right where you are.
Be hours before they come in.
537
00:33:30,720 --> 00:33:32,400
I'm here about Bobby.
538
00:33:39,920 --> 00:33:42,000
When was the last time you saw him?
539
00:33:44,000 --> 00:33:45,920
SHE SIGHS
Why, what's he done now?
540
00:33:45,920 --> 00:33:47,840
Serious assault.
541
00:33:47,840 --> 00:33:51,080
To a woman. He didn't know her.
542
00:33:52,240 --> 00:33:54,480
Argument over a taxi escalated.
543
00:33:55,480 --> 00:33:57,200
A psychologist, yeah?
544
00:33:59,240 --> 00:34:02,720
How is he?
He's angry.
545
00:34:02,720 --> 00:34:05,640
He's born angry.
He always blamed me.
546
00:34:06,680 --> 00:34:08,080
Is that why you're here?
547
00:34:09,200 --> 00:34:11,680
Come to give the mother
a good kicking? No.
548
00:34:11,680 --> 00:34:14,560
I'm trying to get at the truth.
Of what?
549
00:34:14,560 --> 00:34:17,120
Of why Bobby's so angry.
550
00:34:17,120 --> 00:34:21,960
You accused your husband...
of sexually abusing Bobby.
551
00:34:21,960 --> 00:34:23,160
Yeah, cos he did.
552
00:34:23,160 --> 00:34:25,200
I read the witness statements.
553
00:34:27,600 --> 00:34:29,680
There's a lot of inconsistencies, Bridget.
554
00:34:32,640 --> 00:34:34,800
Is it possible
it could've been someone else?
555
00:34:37,680 --> 00:34:39,240
It was all properly done.
556
00:34:40,440 --> 00:34:42,160
Everyone got exactly
what they deserved,
557
00:34:42,160 --> 00:34:43,680
especially that Lenny Morgan.
558
00:34:44,680 --> 00:34:46,040
He was weak.
559
00:34:48,600 --> 00:34:50,360
Bobby talked about
how much it hurt Lenny
560
00:34:50,360 --> 00:34:52,120
that you went with other men.
561
00:34:54,520 --> 00:34:57,720
"Death by a thousand cuts"
is how he put it.
562
00:34:59,080 --> 00:35:00,960
I wonder why you did that?
563
00:35:02,280 --> 00:35:04,840
Where did you learn
how to punish like that, Bridget?
564
00:35:06,280 --> 00:35:08,200
Did you pick it up
from your own childhood?
565
00:35:10,200 --> 00:35:13,080
I just loaded the gun,
I didn't fire it.
566
00:35:13,080 --> 00:35:15,320
It was people like you did that.
567
00:35:15,320 --> 00:35:19,480
Doctors, schoolteachers,
social workers, lawyers...
568
00:35:19,480 --> 00:35:22,600
Do-gooders.
So, we all got it wrong, did we?
569
00:35:22,600 --> 00:35:24,640
The judge didn't think so.
570
00:35:24,640 --> 00:35:26,920
Because he saw
a frightened little boy.
571
00:35:28,520 --> 00:35:32,520
Bobby mimicked a woman's voice
in our sessions.
572
00:35:34,320 --> 00:35:35,560
I think it was your voice.
573
00:35:37,680 --> 00:35:40,200
He'd say things like,
"Come along, Bobby.
574
00:35:40,200 --> 00:35:43,680
"Tell the man what happened to you,
and we can all go home."
575
00:35:43,680 --> 00:35:45,720
Who was that man
you were talking about, Bridget?
576
00:35:45,720 --> 00:35:49,240
Erskine. Another weakling.
577
00:35:49,240 --> 00:35:53,480
Did you get Bobby to lie to Erskine?
Bobby lies all the time.
578
00:35:53,480 --> 00:35:56,200
Why does he hate you, Bridget?
579
00:35:57,400 --> 00:35:59,880
Cos we all end up
hating our parents.
580
00:35:59,880 --> 00:36:03,200
No. We don't.
581
00:36:06,360 --> 00:36:09,240
You got Bobby to lie to Erskine,
didn't you?
582
00:36:11,320 --> 00:36:13,880
Your husband never assaulted Bobby,
did he, Bridget?
583
00:36:15,520 --> 00:36:16,600
Did he?
584
00:36:18,040 --> 00:36:21,440
I'm 42, and I am dying.
585
00:36:21,440 --> 00:36:24,400
I am paying the price
for anything I've done!
586
00:36:24,400 --> 00:36:26,520
MONITOR BEEPS QUICKLY
Can you say the same?
587
00:36:28,680 --> 00:36:29,880
Oh...
588
00:36:29,880 --> 00:36:33,880
You need to leave.
Yeah. Right now!
589
00:36:33,880 --> 00:36:36,120
All right, love, all right.
BRIDGET SOBS
590
00:36:36,120 --> 00:36:38,000
All right. That's it.
591
00:36:41,440 --> 00:36:43,200
RINGING TONE
592
00:36:43,200 --> 00:36:45,720
'Hello?'
Rach? Hi, it's me.
593
00:36:45,720 --> 00:36:48,600
I'm sorry, Rach, but I won't be able
to make your wedding.
594
00:36:48,600 --> 00:36:51,000
Well...
Yeah, I kind of figured that.
595
00:36:52,240 --> 00:36:53,560
I need your help.
596
00:36:53,560 --> 00:36:57,480
Hang on.
Can I have two minutes? Thanks.
597
00:37:01,520 --> 00:37:04,000
Listen... Joe, the police
have been to the practice.
598
00:37:04,000 --> 00:37:05,640
They're asking if we know
where you are.
599
00:37:05,640 --> 00:37:08,280
I... I'm trying
to track down someone
600
00:37:08,280 --> 00:37:10,640
I used to worked with in Liverpool
years ago.
601
00:37:10,640 --> 00:37:14,440
Rupert Erskine is his name.
He's retired now, he's moved away.
602
00:37:14,440 --> 00:37:16,520
Rupert Erskine?
'Yeah.'
603
00:37:16,520 --> 00:37:18,040
It's really important I talk to him.
604
00:37:18,040 --> 00:37:20,360
I just can't stay in one place
long enough to research him.
605
00:37:20,360 --> 00:37:23,880
'I think he's moved south.
London, I reckon.'
606
00:37:23,880 --> 00:37:28,080
And, yeah, I have a memory of him
being high up in the bee world.
607
00:37:28,080 --> 00:37:30,480
'He's... He was always banging on
about bees.'
608
00:37:30,480 --> 00:37:33,200
I don't know if that helps.
'Right.'
609
00:37:33,200 --> 00:37:35,720
Rupert Erskine. Bees. London.
610
00:37:35,720 --> 00:37:38,920
OK, great. Cheers, Rachel.
Talk to you soon.
611
00:37:38,920 --> 00:37:40,720
'Take care.'
Bye.
612
00:37:45,000 --> 00:37:46,400
Come on.
613
00:38:28,400 --> 00:38:30,560
No. Joe, you cannot be here.
614
00:38:30,560 --> 00:38:32,440
The police came to my house
looking for you...
615
00:38:32,440 --> 00:38:35,000
I spoke to Bobby's mother.
I think we got it badly wrong.
616
00:38:37,280 --> 00:38:38,800
Joe, please. Leave. You've...
617
00:38:38,800 --> 00:38:40,680
Bobby was abused,
but not by his father.
618
00:38:40,680 --> 00:38:43,240
His mother pointed the finger
at Lenny to get rid of him.
619
00:38:44,240 --> 00:38:46,120
What... What's that got...?
620
00:38:46,120 --> 00:38:48,040
Yeah, I don't know
what it has to do with me.
621
00:38:48,040 --> 00:38:50,080
Bobby was Erskine's case.
It wasn't mine.
622
00:38:50,080 --> 00:38:53,160
Erskine wrote the report
that accused Bobby's dad. I...
623
00:38:53,160 --> 00:38:55,120
I need to see the file again, Mel.
624
00:38:56,240 --> 00:38:59,040
Please, Mel. Please.
I-I think I'm missing something.
625
00:39:00,640 --> 00:39:04,520
Mrs Morgan, erm...
I appreciate that you're ill, and...
626
00:39:05,560 --> 00:39:08,400
...I know this is hard for you, but...
627
00:39:08,400 --> 00:39:10,760
do you remember anything
he said to you?
628
00:39:12,160 --> 00:39:13,400
He said that...
629
00:39:15,280 --> 00:39:18,720
He said that my son, Bobby,
had attacked a woman...
630
00:39:18,720 --> 00:39:20,560
that he was in a lot of trouble.
631
00:39:22,360 --> 00:39:23,640
I found that distressing.
632
00:39:26,080 --> 00:39:29,400
And... he asked daft questions
about Bobby's childhood.
633
00:39:30,400 --> 00:39:34,360
They... do that, don't they,
psychologists?
634
00:39:34,360 --> 00:39:37,840
Anything goes wrong, it's always
about somebody's childhood, or...
635
00:39:37,840 --> 00:39:39,360
how horrible the parents were.
636
00:39:40,800 --> 00:39:45,000
The alarm went off. I went in.
He was standing over her.
637
00:39:45,000 --> 00:39:46,760
And all her tubes
had been pulled out.
638
00:39:46,760 --> 00:39:49,000
Do you think he pulled them out?
639
00:39:49,000 --> 00:39:52,280
She wasn't making any sense.
She was very distressed.
640
00:39:52,280 --> 00:39:54,760
I chucked him out.
How long was he with her?
641
00:39:54,760 --> 00:39:57,520
Not long. Hm.
642
00:39:58,920 --> 00:39:59,960
Thank you.
643
00:40:03,320 --> 00:40:08,240
What did O'Loughlin want with her?
Was he trying to find something out?
644
00:40:08,240 --> 00:40:11,320
Trying to stop something
from coming to the surface?
645
00:40:14,280 --> 00:40:16,600
It's quite possible
that the nurse came in
646
00:40:16,600 --> 00:40:19,000
and stopped him from killing. Again.
647
00:40:20,640 --> 00:40:22,800
We need to locate
the rest of Bobby Morgan's family,
648
00:40:22,800 --> 00:40:25,600
just in case they're on the list. OK.
649
00:40:25,600 --> 00:40:29,920
Oh, we just intercepted a call from
O'Loughlin to Dr Rachel Fenwick.
650
00:40:29,920 --> 00:40:33,080
Who's she again?
One of the partners at the practice.
651
00:40:33,080 --> 00:40:35,960
Er, she said that he asked her
to trace someone
652
00:40:35,960 --> 00:40:39,400
that he used to work with years ago,
Rupert Erskine.
653
00:40:39,400 --> 00:40:41,120
We've got an address
for Rupert Erskine
654
00:40:41,120 --> 00:40:42,640
somewhere in South London. Good.
655
00:40:42,640 --> 00:40:45,560
Let's get to him first
before O'Loughlin does. Great.
656
00:40:47,240 --> 00:40:51,080
'Bobby, can you draw your dad?
Put him into your picture?'
657
00:40:51,080 --> 00:40:53,520
'No. I just wanna go home.
658
00:40:54,600 --> 00:40:56,000
'I just wanna go home.'
659
00:40:58,680 --> 00:41:00,720
It's not there.
660
00:41:00,720 --> 00:41:02,120
HE SIGHS
It's just...
661
00:41:02,120 --> 00:41:03,440
I did it all by the book.
662
00:41:04,880 --> 00:41:06,520
I only interviewed him once.
663
00:41:09,280 --> 00:41:13,000
What if I'm not seeing something
because it's gone missing?
664
00:41:13,000 --> 00:41:15,520
Like... Erskine's psych report
665
00:41:15,520 --> 00:41:18,680
saying that Bobby was abused
by his dad is here, but...
666
00:41:18,680 --> 00:41:20,800
Where's the report
that got submitted to the court?
667
00:41:21,840 --> 00:41:24,760
Oh, God.
What?
668
00:41:26,400 --> 00:41:30,160
Bobby Morgan submitted a request
to view his file.
669
00:41:31,680 --> 00:41:32,720
When?
670
00:41:33,760 --> 00:41:34,800
Two years ago.
671
00:41:37,120 --> 00:41:39,960
So he could've taken documents
from the file?
672
00:41:42,880 --> 00:41:44,440
HE SIGHS
673
00:41:44,440 --> 00:41:47,840
When he looked at the file,
what names would he have seen?
674
00:41:47,840 --> 00:41:49,960
H-he would've seen your name,
my name, Erskine's,
675
00:41:49,960 --> 00:41:52,160
the teacher who referred Bobby
to the police.
676
00:41:52,160 --> 00:41:54,560
Who else?
Lucas Dutton.
677
00:41:54,560 --> 00:41:56,920
Lucas?
Yeah, erm... He's off sick.
678
00:41:56,920 --> 00:41:59,000
He never recovered
from his daughter's death.
679
00:42:00,320 --> 00:42:01,360
How did she die?
680
00:42:03,800 --> 00:42:07,120
A drug overdose.
Could she have been drugged?
681
00:42:13,200 --> 00:42:14,400
Mel?
682
00:42:16,000 --> 00:42:17,720
Who was driving the car
that killed Boyd?
683
00:42:21,160 --> 00:42:22,200
Why?
684
00:42:25,120 --> 00:42:27,400
It was an accident. Right.
685
00:42:28,520 --> 00:42:29,800
But did the police trace them?
686
00:42:29,800 --> 00:42:32,880
It was joy riders in a stolen car,
so... no, they didn't...
687
00:42:32,880 --> 00:42:35,320
Right, but did the police
get a description of the driver?
688
00:42:35,320 --> 00:42:38,560
Why are you asking? Well,
maybe we're all being punished.
689
00:42:40,840 --> 00:42:43,000
Look when he...
It was an accident, Joe!
690
00:42:45,160 --> 00:42:46,200
OK.
691
00:42:55,480 --> 00:42:57,720
Joe.
Yeah?
692
00:43:00,360 --> 00:43:03,280
So, we take copies
of all of the documents
693
00:43:03,280 --> 00:43:05,040
that get submitted to the court.
694
00:43:06,320 --> 00:43:11,080
Erskine didn't sign the final report
that got put in front of the judge.
695
00:43:11,080 --> 00:43:12,560
Why not?
696
00:43:14,760 --> 00:43:16,280
Come and have a look.
697
00:43:25,360 --> 00:43:28,040
Jesus, that's me. I signed it. Yeah.
698
00:43:29,360 --> 00:43:31,240
But...
699
00:43:31,240 --> 00:43:32,880
But it wasn't my case.
Why did I sign it?
700
00:43:32,880 --> 00:43:34,760
So, it was August.
701
00:43:34,760 --> 00:43:36,640
Erskine was probably away
on holiday.
702
00:43:36,640 --> 00:43:38,360
I must have asked you
to sign it instead.
703
00:43:40,040 --> 00:43:41,800
And Bobby saw my signature.
704
00:43:42,800 --> 00:43:44,040
He holds me responsible
705
00:43:44,040 --> 00:43:45,880
for the courts cutting his dad
out of his life.
706
00:43:45,880 --> 00:43:48,000
Oh, Jesus! I condemned his dad
to being a paedophile.
707
00:43:48,000 --> 00:43:49,040
What?
708
00:43:49,040 --> 00:43:52,160
I killed his dad.
No!
709
00:43:54,760 --> 00:43:58,280
Oh, Jesus, Mel. What have I done?
710
00:44:03,920 --> 00:44:06,040
Who are you calling?
711
00:44:06,040 --> 00:44:08,800
Louise Elwood,
one of Bobby's teachers.
712
00:44:08,800 --> 00:44:11,000
Perhaps she knows
if anything happened to the teacher
713
00:44:11,000 --> 00:44:12,760
who referred Bobby
to the social services.
714
00:44:12,760 --> 00:44:13,800
Here, look...
715
00:44:14,880 --> 00:44:16,600
That's Rupert.
That's Erskine's number.
716
00:44:16,600 --> 00:44:17,960
Call him. I-I can't get through.
717
00:44:19,640 --> 00:44:23,000
Hi, Mrs Elwood?
This is Dr O'Loughlin here.
718
00:44:23,000 --> 00:44:25,040
I'm wondering if you could give me
a call back
719
00:44:25,040 --> 00:44:27,240
whenever you get the chance
on this number, please.
720
00:44:44,560 --> 00:44:45,800
Hello?
721
00:44:46,960 --> 00:44:50,400
Mr Erskine? Police officers.
722
00:44:50,400 --> 00:44:52,120
PHONE RINGS
723
00:44:53,360 --> 00:44:55,200
Hello?
724
00:44:59,200 --> 00:45:00,720
Mr Erskine?
725
00:45:02,720 --> 00:45:04,640
PHONE CONTINUES RINGING
726
00:45:18,520 --> 00:45:21,600
Thank you so much for your help, Louise.
727
00:45:21,600 --> 00:45:24,080
Yeah... yeah, you, too. Take care.
728
00:45:25,880 --> 00:45:27,600
HE SIGHS
729
00:45:30,080 --> 00:45:31,640
Still no answer from Erskine.
730
00:45:32,840 --> 00:45:36,000
So, the teacher who called in
the police and social services
731
00:45:36,000 --> 00:45:38,360
about Bobby's bruises,
Eileen Gorski. Mm-hm?
732
00:45:39,520 --> 00:45:41,000
Her parents died in a house fire.
733
00:45:42,560 --> 00:45:45,400
When?
A year ago. It was a firebomb.
734
00:45:46,760 --> 00:45:49,280
The police said it was an accident,
wrong house targeted.
735
00:45:50,760 --> 00:45:52,560
What if it wasn't the wrong house,
Mel?
736
00:45:55,320 --> 00:45:57,000
What if it wasn't an accident?
737
00:45:58,600 --> 00:46:01,160
Bobby looked at the file,
saw all our names,
738
00:46:01,160 --> 00:46:03,000
and planned his revenge.
739
00:46:04,000 --> 00:46:05,440
This is all a punishment.
740
00:46:08,320 --> 00:46:10,400
Subtitles by accessibility@itv.com
59061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.