Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,834 --> 00:00:04,583
Extract Kelnacca from his post on Khofar
and intercept Mae.
2
00:00:04,668 --> 00:00:05,751
I need your help.
3
00:00:05,833 --> 00:00:08,042
I need you
to come with me on this mission.
4
00:00:10,458 --> 00:00:12,500
Kelnacca is in there.
5
00:00:12,583 --> 00:00:13,624
How do we find him?
6
00:00:13,667 --> 00:00:15,250
We have a tracker.
7
00:00:15,333 --> 00:00:17,667
If it comes to it,
and she doesn't listen to me,
8
00:00:17,751 --> 00:00:19,126
you need to stop her.
9
00:00:19,208 --> 00:00:20,542
I can't hesitate a second time.
10
00:00:20,626 --> 00:00:22,333
We're not defined by what we lose.
11
00:00:22,417 --> 00:00:24,501
We're defined by what we survive.
12
00:00:24,583 --> 00:00:25,751
You've survived a lot.
13
00:00:25,833 --> 00:00:27,251
Keep down the volume.
14
00:00:27,333 --> 00:00:29,417
We don't want to know what lives out here.
15
00:00:29,501 --> 00:00:31,042
Sol!
16
00:00:34,250 --> 00:00:37,084
You were wrong.
Osha being alive changes everything.
17
00:00:37,167 --> 00:00:39,875
- I'll turn myself over to the Jedi.
- He'll kill you.
18
00:00:39,959 --> 00:00:41,279
He'd have to find me first.
19
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
He's here.
20
00:00:51,750 --> 00:00:53,209
Osha, run!
21
00:01:43,209 --> 00:01:44,209
Pip?
22
00:01:48,543 --> 00:01:49,584
Pip?
23
00:01:51,459 --> 00:01:52,584
You're all right?
24
00:01:58,793 --> 00:01:59,793
Shh.
25
00:03:46,418 --> 00:03:48,209
Osha, run!
26
00:04:59,250 --> 00:05:00,668
Civilian to the ship.
27
00:05:05,125 --> 00:05:06,793
Civilian, to the ship.
28
00:05:32,834 --> 00:05:35,000
Bazil! Come on, let's follow him.
29
00:05:36,459 --> 00:05:39,500
Yord! We have to go back.
30
00:05:42,334 --> 00:05:43,500
- You're injured.
- I'm fine.
31
00:05:44,418 --> 00:05:46,084
Sol gave me an order.
32
00:05:46,625 --> 00:05:49,750
Osha. I don't want to
have to subdue you but I will.
33
00:05:50,918 --> 00:05:52,125
Come on.
34
00:06:00,334 --> 00:06:02,959
Master Sol.
35
00:06:04,084 --> 00:06:05,168
Who are you?
36
00:06:06,084 --> 00:06:09,709
You... don't remember me?
37
00:06:13,500 --> 00:06:15,793
I sense something familiar.
38
00:06:30,834 --> 00:06:32,625
You carry a Jedi weapon.
39
00:06:37,043 --> 00:06:38,668
But you are no Jedi.
40
00:07:12,168 --> 00:07:15,168
You're under arrest for the murder
of Master Indara,
41
00:07:15,250 --> 00:07:16,418
the murder of...
42
00:07:21,334 --> 00:07:23,500
The murder of Master Torbin...
43
00:07:23,584 --> 00:07:28,625
...the murder of Master Kelnacca,
and the fire that killed your family.
44
00:08:06,875 --> 00:08:08,375
You trained Mae.
45
00:08:09,459 --> 00:08:10,834
Show your face.
46
00:08:11,875 --> 00:08:15,334
And let you read my thoughts?
47
00:08:16,375 --> 00:08:18,918
No. No. No.
48
00:08:21,959 --> 00:08:25,375
What Master hides his face from his pupil?
49
00:08:27,625 --> 00:08:29,625
You tell me.
50
00:08:43,000 --> 00:08:44,875
- Jecki.
- Jecki is a Jedi.
51
00:08:45,584 --> 00:08:46,834
She can take care of herself.
52
00:08:46,918 --> 00:08:50,418
I need to get you to safety.
That thing is too dangerous.
53
00:09:23,125 --> 00:09:24,750
What is he, Yord?
54
00:09:26,000 --> 00:09:27,083
I don't know.
55
00:09:28,125 --> 00:09:29,750
He doesn't follow the rules of combat.
56
00:09:29,833 --> 00:09:31,793
And there's no method
to his movements, it...
57
00:09:33,168 --> 00:09:34,334
It doesn't make sense.
58
00:09:36,375 --> 00:09:40,375
He gets into your head and he stays there.
59
00:09:41,543 --> 00:09:43,043
My mother could do that.
60
00:09:44,293 --> 00:09:45,834
Get inside a Jedi's head.
61
00:09:47,084 --> 00:09:48,084
I saw it once.
62
00:09:51,043 --> 00:09:52,459
We have to keep moving.
63
00:09:54,709 --> 00:09:55,948
Where's Bazil?
64
00:09:58,000 --> 00:10:00,418
Come on! Keep moving.
65
00:10:26,583 --> 00:10:28,708
You took Master Kelnacca's saber?
66
00:10:51,918 --> 00:10:56,209
Mae, you can learn
from this Padawan.
67
00:11:00,668 --> 00:11:03,250
She's a loyal pupil.
68
00:12:10,543 --> 00:12:11,543
Yord.
69
00:12:13,750 --> 00:12:15,208
Turn off your saber.
70
00:12:18,333 --> 00:12:20,458
Do it. The light attracts them.
71
00:12:20,543 --> 00:12:21,958
Attracts what?
72
00:12:47,125 --> 00:12:48,543
We go slowly.
73
00:12:57,709 --> 00:12:59,000
Coward.
74
00:12:59,793 --> 00:13:01,625
You were going to betray me.
75
00:13:07,543 --> 00:13:08,833
Forgive me.
76
00:13:09,875 --> 00:13:11,875
Master, I was weak.
77
00:13:12,583 --> 00:13:14,793
You've always been weak.
78
00:13:58,625 --> 00:13:59,834
Osha.
79
00:14:03,168 --> 00:14:05,668
Osha. What is it?
80
00:14:05,750 --> 00:14:07,208
We have to go back.
81
00:14:09,418 --> 00:14:11,418
Please, don't.
82
00:14:12,833 --> 00:14:14,250
He's gonna kill them.
83
00:14:15,500 --> 00:14:16,750
He's gonna kill them all.
84
00:14:30,083 --> 00:14:31,293
Follow me.
85
00:14:32,250 --> 00:14:33,250
Run!
86
00:15:02,458 --> 00:15:03,833
No!
87
00:15:30,333 --> 00:15:31,418
Jecki.
88
00:15:33,584 --> 00:15:34,918
Was that its name?
89
00:15:42,209 --> 00:15:43,793
She was a child.
90
00:15:47,250 --> 00:15:48,584
You brought her here.
91
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
Hello.
92
00:16:03,833 --> 00:16:05,958
You really didn't know it was me?
93
00:16:07,583 --> 00:16:08,918
Not even deep down?
94
00:16:16,708 --> 00:16:20,208
You attack me while my back is turned?
95
00:16:22,668 --> 00:16:24,458
Not very Jedi of you.
96
00:16:38,709 --> 00:16:39,918
What are you?
97
00:16:41,125 --> 00:16:42,543
I have no name.
98
00:16:44,918 --> 00:16:49,209
But the Jedi like you
might call me... Sith.
99
00:16:53,084 --> 00:16:54,959
Why risk discovery?
100
00:16:55,834 --> 00:16:56,834
Well, I...
101
00:16:57,668 --> 00:16:59,250
I did wear a mask.
102
00:17:02,083 --> 00:17:03,750
What do you want?
103
00:17:04,334 --> 00:17:05,417
Freedom.
104
00:17:08,084 --> 00:17:11,959
The freedom to wield my power
the way I like.
105
00:17:12,875 --> 00:17:15,375
Without having to answer to Jedi like you.
106
00:17:17,584 --> 00:17:20,667
I want a pupil,
107
00:17:21,917 --> 00:17:23,625
an Acolyte.
108
00:17:24,459 --> 00:17:26,917
But this one...
109
00:17:27,000 --> 00:17:28,542
went back on our deal.
110
00:17:29,542 --> 00:17:31,084
She exposed me.
111
00:17:32,459 --> 00:17:35,292
So, now I have to kill
every single last one of you.
112
00:17:39,000 --> 00:17:40,292
I don't make the rules.
113
00:17:42,125 --> 00:17:43,209
The Jedi do.
114
00:17:44,875 --> 00:17:47,084
And the Jedi say I can't exist.
115
00:17:49,500 --> 00:17:52,834
They see my face, they all die.
116
00:17:55,542 --> 00:17:57,209
Aw, look at you two.
117
00:17:58,542 --> 00:17:59,792
Right back where you started.
118
00:18:11,917 --> 00:18:12,917
You.
119
00:18:13,542 --> 00:18:14,625
Surprise.
120
00:19:14,125 --> 00:19:15,334
Sol!
121
00:19:20,459 --> 00:19:22,000
Osha.
122
00:19:24,000 --> 00:19:26,334
This is your Master?
123
00:19:27,834 --> 00:19:32,417
You trust him
even after everything he did to you?
124
00:19:32,500 --> 00:19:35,500
His mind is twisted by darkness.
125
00:19:35,584 --> 00:19:38,500
I've accepted my darkness.
126
00:19:39,334 --> 00:19:42,125
What have you done with yours?
127
00:19:56,834 --> 00:19:57,917
Sol.
128
00:20:06,042 --> 00:20:08,500
The Jedi do not attack the unarmed.
129
00:20:08,584 --> 00:20:12,250
Rules, rules, rules.
130
00:20:13,459 --> 00:20:16,917
If you never follow them,
you never have to break them.
131
00:20:28,459 --> 00:20:30,834
I love you, Pip.
132
00:20:57,250 --> 00:20:58,667
Why did he say that?
133
00:21:00,792 --> 00:21:02,042
Sol?
134
00:21:06,917 --> 00:21:08,750
Why did he say I shouldn't trust you?
135
00:21:10,209 --> 00:21:11,459
What did you do?
136
00:21:12,209 --> 00:21:13,667
Please, Osha.
137
00:21:16,042 --> 00:21:17,417
I'll explain.
138
00:21:55,042 --> 00:21:56,084
Osha.
139
00:21:57,959 --> 00:21:59,125
What have you done?
140
00:22:01,375 --> 00:22:03,792
I... I did what I needed to do.
141
00:22:03,875 --> 00:22:04,875
For you.
142
00:22:05,792 --> 00:22:06,875
For our family.
143
00:22:08,167 --> 00:22:10,917
Everything you've ever done
has been for yourself.
144
00:22:11,000 --> 00:22:16,042
All of these lives lost tonight.
Again. All because of you.
145
00:22:16,125 --> 00:22:17,709
The Jedi got what they deserved.
146
00:22:17,792 --> 00:22:20,417
Those Jedi were more my family
than you ever were.
147
00:22:20,500 --> 00:22:22,500
Have you forgotten who we are?
148
00:22:24,292 --> 00:22:25,834
Where we come from?
149
00:22:27,167 --> 00:22:28,209
They invaded our home.
150
00:22:28,292 --> 00:22:29,875
Invaded?
151
00:22:31,292 --> 00:22:33,500
Mae, no.
152
00:22:33,584 --> 00:22:35,167
You're the violent one.
153
00:22:35,750 --> 00:22:37,542
You started that fire.
154
00:22:37,625 --> 00:22:40,834
And I would have been dead too
if it weren't for the Jedi.
155
00:22:43,625 --> 00:22:45,042
They've brainwashed you.
156
00:22:46,209 --> 00:22:47,959
They've turned you against me.
157
00:22:49,125 --> 00:22:51,250
But it's okay, Osha.
158
00:22:52,125 --> 00:22:53,459
I can help you.
159
00:22:57,417 --> 00:22:59,500
I can help you return to yourself.
160
00:23:07,292 --> 00:23:08,542
I love you.
161
00:23:10,042 --> 00:23:11,584
Don't choose them again.
162
00:23:12,875 --> 00:23:14,542
Please choose me.
163
00:23:16,334 --> 00:23:17,834
Choose us.
164
00:23:30,375 --> 00:23:32,334
We both survived.
165
00:23:34,709 --> 00:23:36,959
All we have is each other now.
166
00:23:43,167 --> 00:23:46,042
You're a criminal, Mae.
You must pay for your crimes.
167
00:23:46,125 --> 00:23:47,167
What're you doing?
168
00:23:47,250 --> 00:23:50,459
What I came here to do. Arrest you.
169
00:23:50,542 --> 00:23:51,625
Don't do this.
170
00:23:51,709 --> 00:23:53,209
You did this to yourself.
171
00:23:53,292 --> 00:23:55,042
You followed a false Master.
172
00:23:55,125 --> 00:23:56,167
So did you.
173
00:24:00,167 --> 00:24:01,459
Leave Sol out of this.
174
00:24:01,542 --> 00:24:03,042
He stole you from us.
175
00:24:03,125 --> 00:24:04,584
He saved my life.
176
00:24:04,667 --> 00:24:06,334
And what kind of life is that, huh?
177
00:24:07,459 --> 00:24:09,209
A life without purpose?
178
00:24:09,292 --> 00:24:11,709
Without love, without family.
179
00:24:11,792 --> 00:24:13,209
He led you nowhere. He's...
180
00:24:45,667 --> 00:24:47,084
You never could block.
181
00:25:51,334 --> 00:25:54,042
Sol? Are you all right?
182
00:25:54,125 --> 00:25:55,209
Where is she?
183
00:25:55,667 --> 00:25:56,667
Who?
184
00:25:57,917 --> 00:25:58,917
Your sister.
185
00:26:00,250 --> 00:26:01,250
She's gone.
186
00:26:02,000 --> 00:26:03,042
We must get to the ship.
187
00:26:03,125 --> 00:26:04,125
Here.
188
00:26:04,834 --> 00:26:05,834
Let me help you.
189
00:26:20,292 --> 00:26:21,834
Let's go.
190
00:28:00,417 --> 00:28:04,334
What extraordinary beings we are.
191
00:28:15,000 --> 00:28:18,334
Even in the revelation of our triumph,
192
00:28:20,417 --> 00:28:23,917
you see the depth of our despair.
12023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.