All language subtitles for The.Acolyte.S01E05.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,834 --> 00:00:04,583 Extract Kelnacca from his post on Khofar and intercept Mae. 2 00:00:04,668 --> 00:00:05,751 I need your help. 3 00:00:05,833 --> 00:00:08,042 I need you to come with me on this mission. 4 00:00:10,458 --> 00:00:12,500 Kelnacca is in there. 5 00:00:12,583 --> 00:00:13,624 How do we find him? 6 00:00:13,667 --> 00:00:15,250 We have a tracker. 7 00:00:15,333 --> 00:00:17,667 If it comes to it, and she doesn't listen to me, 8 00:00:17,751 --> 00:00:19,126 you need to stop her. 9 00:00:19,208 --> 00:00:20,542 I can't hesitate a second time. 10 00:00:20,626 --> 00:00:22,333 We're not defined by what we lose. 11 00:00:22,417 --> 00:00:24,501 We're defined by what we survive. 12 00:00:24,583 --> 00:00:25,751 You've survived a lot. 13 00:00:25,833 --> 00:00:27,251 Keep down the volume. 14 00:00:27,333 --> 00:00:29,417 We don't want to know what lives out here. 15 00:00:29,501 --> 00:00:31,042 Sol! 16 00:00:34,250 --> 00:00:37,084 You were wrong. Osha being alive changes everything. 17 00:00:37,167 --> 00:00:39,875 - I'll turn myself over to the Jedi. - He'll kill you. 18 00:00:39,959 --> 00:00:41,279 He'd have to find me first. 19 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 He's here. 20 00:00:51,750 --> 00:00:53,209 Osha, run! 21 00:01:43,209 --> 00:01:44,209 Pip? 22 00:01:48,543 --> 00:01:49,584 Pip? 23 00:01:51,459 --> 00:01:52,584 You're all right? 24 00:01:58,793 --> 00:01:59,793 Shh. 25 00:03:46,418 --> 00:03:48,209 Osha, run! 26 00:04:59,250 --> 00:05:00,668 Civilian to the ship. 27 00:05:05,125 --> 00:05:06,793 Civilian, to the ship. 28 00:05:32,834 --> 00:05:35,000 Bazil! Come on, let's follow him. 29 00:05:36,459 --> 00:05:39,500 Yord! We have to go back. 30 00:05:42,334 --> 00:05:43,500 - You're injured. - I'm fine. 31 00:05:44,418 --> 00:05:46,084 Sol gave me an order. 32 00:05:46,625 --> 00:05:49,750 Osha. I don't want to have to subdue you but I will. 33 00:05:50,918 --> 00:05:52,125 Come on. 34 00:06:00,334 --> 00:06:02,959 Master Sol. 35 00:06:04,084 --> 00:06:05,168 Who are you? 36 00:06:06,084 --> 00:06:09,709 You... don't remember me? 37 00:06:13,500 --> 00:06:15,793 I sense something familiar. 38 00:06:30,834 --> 00:06:32,625 You carry a Jedi weapon. 39 00:06:37,043 --> 00:06:38,668 But you are no Jedi. 40 00:07:12,168 --> 00:07:15,168 You're under arrest for the murder of Master Indara, 41 00:07:15,250 --> 00:07:16,418 the murder of... 42 00:07:21,334 --> 00:07:23,500 The murder of Master Torbin... 43 00:07:23,584 --> 00:07:28,625 ...the murder of Master Kelnacca, and the fire that killed your family. 44 00:08:06,875 --> 00:08:08,375 You trained Mae. 45 00:08:09,459 --> 00:08:10,834 Show your face. 46 00:08:11,875 --> 00:08:15,334 And let you read my thoughts? 47 00:08:16,375 --> 00:08:18,918 No. No. No. 48 00:08:21,959 --> 00:08:25,375 What Master hides his face from his pupil? 49 00:08:27,625 --> 00:08:29,625 You tell me. 50 00:08:43,000 --> 00:08:44,875 - Jecki. - Jecki is a Jedi. 51 00:08:45,584 --> 00:08:46,834 She can take care of herself. 52 00:08:46,918 --> 00:08:50,418 I need to get you to safety. That thing is too dangerous. 53 00:09:23,125 --> 00:09:24,750 What is he, Yord? 54 00:09:26,000 --> 00:09:27,083 I don't know. 55 00:09:28,125 --> 00:09:29,750 He doesn't follow the rules of combat. 56 00:09:29,833 --> 00:09:31,793 And there's no method to his movements, it... 57 00:09:33,168 --> 00:09:34,334 It doesn't make sense. 58 00:09:36,375 --> 00:09:40,375 He gets into your head and he stays there. 59 00:09:41,543 --> 00:09:43,043 My mother could do that. 60 00:09:44,293 --> 00:09:45,834 Get inside a Jedi's head. 61 00:09:47,084 --> 00:09:48,084 I saw it once. 62 00:09:51,043 --> 00:09:52,459 We have to keep moving. 63 00:09:54,709 --> 00:09:55,948 Where's Bazil? 64 00:09:58,000 --> 00:10:00,418 Come on! Keep moving. 65 00:10:26,583 --> 00:10:28,708 You took Master Kelnacca's saber? 66 00:10:51,918 --> 00:10:56,209 Mae, you can learn from this Padawan. 67 00:11:00,668 --> 00:11:03,250 She's a loyal pupil. 68 00:12:10,543 --> 00:12:11,543 Yord. 69 00:12:13,750 --> 00:12:15,208 Turn off your saber. 70 00:12:18,333 --> 00:12:20,458 Do it. The light attracts them. 71 00:12:20,543 --> 00:12:21,958 Attracts what? 72 00:12:47,125 --> 00:12:48,543 We go slowly. 73 00:12:57,709 --> 00:12:59,000 Coward. 74 00:12:59,793 --> 00:13:01,625 You were going to betray me. 75 00:13:07,543 --> 00:13:08,833 Forgive me. 76 00:13:09,875 --> 00:13:11,875 Master, I was weak. 77 00:13:12,583 --> 00:13:14,793 You've always been weak. 78 00:13:58,625 --> 00:13:59,834 Osha. 79 00:14:03,168 --> 00:14:05,668 Osha. What is it? 80 00:14:05,750 --> 00:14:07,208 We have to go back. 81 00:14:09,418 --> 00:14:11,418 Please, don't. 82 00:14:12,833 --> 00:14:14,250 He's gonna kill them. 83 00:14:15,500 --> 00:14:16,750 He's gonna kill them all. 84 00:14:30,083 --> 00:14:31,293 Follow me. 85 00:14:32,250 --> 00:14:33,250 Run! 86 00:15:02,458 --> 00:15:03,833 No! 87 00:15:30,333 --> 00:15:31,418 Jecki. 88 00:15:33,584 --> 00:15:34,918 Was that its name? 89 00:15:42,209 --> 00:15:43,793 She was a child. 90 00:15:47,250 --> 00:15:48,584 You brought her here. 91 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 Hello. 92 00:16:03,833 --> 00:16:05,958 You really didn't know it was me? 93 00:16:07,583 --> 00:16:08,918 Not even deep down? 94 00:16:16,708 --> 00:16:20,208 You attack me while my back is turned? 95 00:16:22,668 --> 00:16:24,458 Not very Jedi of you. 96 00:16:38,709 --> 00:16:39,918 What are you? 97 00:16:41,125 --> 00:16:42,543 I have no name. 98 00:16:44,918 --> 00:16:49,209 But the Jedi like you might call me... Sith. 99 00:16:53,084 --> 00:16:54,959 Why risk discovery? 100 00:16:55,834 --> 00:16:56,834 Well, I... 101 00:16:57,668 --> 00:16:59,250 I did wear a mask. 102 00:17:02,083 --> 00:17:03,750 What do you want? 103 00:17:04,334 --> 00:17:05,417 Freedom. 104 00:17:08,084 --> 00:17:11,959 The freedom to wield my power the way I like. 105 00:17:12,875 --> 00:17:15,375 Without having to answer to Jedi like you. 106 00:17:17,584 --> 00:17:20,667 I want a pupil, 107 00:17:21,917 --> 00:17:23,625 an Acolyte. 108 00:17:24,459 --> 00:17:26,917 But this one... 109 00:17:27,000 --> 00:17:28,542 went back on our deal. 110 00:17:29,542 --> 00:17:31,084 She exposed me. 111 00:17:32,459 --> 00:17:35,292 So, now I have to kill every single last one of you. 112 00:17:39,000 --> 00:17:40,292 I don't make the rules. 113 00:17:42,125 --> 00:17:43,209 The Jedi do. 114 00:17:44,875 --> 00:17:47,084 And the Jedi say I can't exist. 115 00:17:49,500 --> 00:17:52,834 They see my face, they all die. 116 00:17:55,542 --> 00:17:57,209 Aw, look at you two. 117 00:17:58,542 --> 00:17:59,792 Right back where you started. 118 00:18:11,917 --> 00:18:12,917 You. 119 00:18:13,542 --> 00:18:14,625 Surprise. 120 00:19:14,125 --> 00:19:15,334 Sol! 121 00:19:20,459 --> 00:19:22,000 Osha. 122 00:19:24,000 --> 00:19:26,334 This is your Master? 123 00:19:27,834 --> 00:19:32,417 You trust him even after everything he did to you? 124 00:19:32,500 --> 00:19:35,500 His mind is twisted by darkness. 125 00:19:35,584 --> 00:19:38,500 I've accepted my darkness. 126 00:19:39,334 --> 00:19:42,125 What have you done with yours? 127 00:19:56,834 --> 00:19:57,917 Sol. 128 00:20:06,042 --> 00:20:08,500 The Jedi do not attack the unarmed. 129 00:20:08,584 --> 00:20:12,250 Rules, rules, rules. 130 00:20:13,459 --> 00:20:16,917 If you never follow them, you never have to break them. 131 00:20:28,459 --> 00:20:30,834 I love you, Pip. 132 00:20:57,250 --> 00:20:58,667 Why did he say that? 133 00:21:00,792 --> 00:21:02,042 Sol? 134 00:21:06,917 --> 00:21:08,750 Why did he say I shouldn't trust you? 135 00:21:10,209 --> 00:21:11,459 What did you do? 136 00:21:12,209 --> 00:21:13,667 Please, Osha. 137 00:21:16,042 --> 00:21:17,417 I'll explain. 138 00:21:55,042 --> 00:21:56,084 Osha. 139 00:21:57,959 --> 00:21:59,125 What have you done? 140 00:22:01,375 --> 00:22:03,792 I... I did what I needed to do. 141 00:22:03,875 --> 00:22:04,875 For you. 142 00:22:05,792 --> 00:22:06,875 For our family. 143 00:22:08,167 --> 00:22:10,917 Everything you've ever done has been for yourself. 144 00:22:11,000 --> 00:22:16,042 All of these lives lost tonight. Again. All because of you. 145 00:22:16,125 --> 00:22:17,709 The Jedi got what they deserved. 146 00:22:17,792 --> 00:22:20,417 Those Jedi were more my family than you ever were. 147 00:22:20,500 --> 00:22:22,500 Have you forgotten who we are? 148 00:22:24,292 --> 00:22:25,834 Where we come from? 149 00:22:27,167 --> 00:22:28,209 They invaded our home. 150 00:22:28,292 --> 00:22:29,875 Invaded? 151 00:22:31,292 --> 00:22:33,500 Mae, no. 152 00:22:33,584 --> 00:22:35,167 You're the violent one. 153 00:22:35,750 --> 00:22:37,542 You started that fire. 154 00:22:37,625 --> 00:22:40,834 And I would have been dead too if it weren't for the Jedi. 155 00:22:43,625 --> 00:22:45,042 They've brainwashed you. 156 00:22:46,209 --> 00:22:47,959 They've turned you against me. 157 00:22:49,125 --> 00:22:51,250 But it's okay, Osha. 158 00:22:52,125 --> 00:22:53,459 I can help you. 159 00:22:57,417 --> 00:22:59,500 I can help you return to yourself. 160 00:23:07,292 --> 00:23:08,542 I love you. 161 00:23:10,042 --> 00:23:11,584 Don't choose them again. 162 00:23:12,875 --> 00:23:14,542 Please choose me. 163 00:23:16,334 --> 00:23:17,834 Choose us. 164 00:23:30,375 --> 00:23:32,334 We both survived. 165 00:23:34,709 --> 00:23:36,959 All we have is each other now. 166 00:23:43,167 --> 00:23:46,042 You're a criminal, Mae. You must pay for your crimes. 167 00:23:46,125 --> 00:23:47,167 What're you doing? 168 00:23:47,250 --> 00:23:50,459 What I came here to do. Arrest you. 169 00:23:50,542 --> 00:23:51,625 Don't do this. 170 00:23:51,709 --> 00:23:53,209 You did this to yourself. 171 00:23:53,292 --> 00:23:55,042 You followed a false Master. 172 00:23:55,125 --> 00:23:56,167 So did you. 173 00:24:00,167 --> 00:24:01,459 Leave Sol out of this. 174 00:24:01,542 --> 00:24:03,042 He stole you from us. 175 00:24:03,125 --> 00:24:04,584 He saved my life. 176 00:24:04,667 --> 00:24:06,334 And what kind of life is that, huh? 177 00:24:07,459 --> 00:24:09,209 A life without purpose? 178 00:24:09,292 --> 00:24:11,709 Without love, without family. 179 00:24:11,792 --> 00:24:13,209 He led you nowhere. He's... 180 00:24:45,667 --> 00:24:47,084 You never could block. 181 00:25:51,334 --> 00:25:54,042 Sol? Are you all right? 182 00:25:54,125 --> 00:25:55,209 Where is she? 183 00:25:55,667 --> 00:25:56,667 Who? 184 00:25:57,917 --> 00:25:58,917 Your sister. 185 00:26:00,250 --> 00:26:01,250 She's gone. 186 00:26:02,000 --> 00:26:03,042 We must get to the ship. 187 00:26:03,125 --> 00:26:04,125 Here. 188 00:26:04,834 --> 00:26:05,834 Let me help you. 189 00:26:20,292 --> 00:26:21,834 Let's go. 190 00:28:00,417 --> 00:28:04,334 What extraordinary beings we are. 191 00:28:15,000 --> 00:28:18,334 Even in the revelation of our triumph, 192 00:28:20,417 --> 00:28:23,917 you see the depth of our despair. 12023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.