Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,300 --> 00:00:09,400
Friend: Hey Hello...
2
00:00:09,400 --> 00:00:14,200
Friend: Hello silent.. Just kidding, I know what you're hearing heh*.
3
00:00:14,200 --> 00:00:16,400
Friend: All right. I just got your message!
4
00:00:16,400 --> 00:00:17,633
Friend: itโs true?!
5
00:00:17,633 --> 00:00:26,333
Friend: You were able to synthesize this stuff? If so, you'll revolutionize medicine and become the youngest laureate! Shit itโs discovery!!!! You're a genius!
6
00:00:26,500 --> 00:00:31,900
Friend: Bring him in, I'm waiting, and remember, we can't divulge any information about this stuff!
7
00:00:32,300 --> 00:00:35,200
Friend: I don't want to get in trouble with
8
00:00:35,200 --> 00:00:36,800
Friend: Hey, hello!
9
00:00:39,566 --> 00:00:44,666
Bandit 1: Fuck hope we didn't kill him. Hey, check to see if it's him.
10
00:00:44,666 --> 00:00:48,866
Bandit 2: Yeah, yeah. All right. I thiiiiiiink it's him.
11
00:00:49,166 --> 00:00:51,900
Bandit 1: Let's not fucking think it's him or not.
12
00:00:51,900 --> 00:00:52,866
Bandit 2: Ugh*.
13
00:00:52,866 --> 00:00:56,666
Bandit 2: Yeap it's definitely him. And he's alive.
14
00:00:56,666 --> 00:01:00,300
Bandit 1: Then get him in the car. Hurry up before the cops get us.
15
00:01:03,466 --> 00:01:06,966
Bandit 2: What a fucking creepy place to exchange.
16
00:01:06,966 --> 00:01:11,466
Bandit 1: That's true. The customer said to bring him and the suitcase here.
17
00:01:11,700 --> 00:01:12,566
Bandit 2: The suitcase?
18
00:01:12,566 --> 00:01:15,900
Bandit 1: Yes, the suitcase! Did you leave it in the car, you idiot?
19
00:01:16,100 --> 00:01:21,466
Bandit 2: I..i I didn't know about the suitcase! And the car's already burned down, so...
20
00:01:21,466 --> 00:01:23,900
Bandit 1: Oh YOUUUU!... Ugh*
21
00:01:23,966 --> 00:01:28,266
Bandit 1: Fuck it! We'll figure out.
Fuck fuck fuck! Where is he.
22
00:01:28,266 --> 00:01:30,300
HQ: Ahahaha* I'm heeere boooys.
23
00:01:30,300 --> 00:01:31,800
Bandit 2: What the fuck was that?
24
00:01:31,900 --> 00:01:35,700
Bandit 1: Fuck knows. I think we got the client the dickhead.
25
00:01:35,700 --> 00:01:38,200
Bandit 1: I'm checking.
26
00:01:38,200 --> 00:01:40,400
Bandit 2: Hey hey hey man. Be careful.
27
00:01:43,966 --> 00:01:45,266
Bandit 2: What is it?
28
00:01:45,266 --> 00:01:46,800
Bandit 1: It's a toy?
29
00:01:47,100 --> 00:01:48,766
Bandit 2: Hmmm It's a ticking toy.
30
00:01:49,866 --> 00:01:52,600
Bandit 3:Hey what a fuck!
31
00:01:55,200 --> 00:01:57,266
Laught*
32
00:02:01,166 --> 00:02:04,300
AAAaaaand Strike!
33
00:02:04,300 --> 00:02:06,266
Hey, hey, don't be afraid.
34
00:02:06,266 --> 00:02:08,766
You know, this town needs a hero.
35
00:02:08,766 --> 00:02:10,500
And it's a good thing I here.
36
00:02:10,900 --> 00:02:11,700
Yes?
37
00:02:11,766 --> 00:02:12,800
Just second.
38
00:02:12,966 --> 00:02:14,066
AAAaaaaaand...
39
00:02:14,100 --> 00:02:15,700
Yes.
40
00:02:15,700 --> 00:02:18,266
So, Let's set you free.
41
00:02:18,666 --> 00:02:21,966
Wait a minute. You're that young genius on TV.
42
00:02:22,466 --> 00:02:23,866
HMmm...
43
00:02:23,866 --> 00:02:27,966
Don't be modest. It's you. You know what?
44
00:02:28,366 --> 00:02:34,966
Hm. I tell you what. I need help with some scientific and not only that.
45
00:02:35,166 --> 00:02:41,300
It's good to think you owe me and help me. Out now we're practically friends.
46
00:02:41,300 --> 00:02:42,000
Laught*
47
00:02:42,000 --> 00:02:46,000
Well, I see you're nervous. He is a seductive.
48
00:02:46,900 --> 00:02:52,200
And onward to our friendship. Laught*
49
00:03:08,966 --> 00:03:12,133
You are entering a restricted area. Show me your pass.
50
00:03:13,933 --> 00:03:19,333
You need a First Right Turn. Don't get lost or no one will be responsible for you.
51
00:03:27,933 --> 00:03:36,733
Good evening. You remember me? We working with you before a kidnaping. On your socialization and vocal clamp.
52
00:03:37,433 --> 00:03:42,033
So this is what this hospital's VIP room looks like? Heh*
53
00:03:42,033 --> 00:03:50,733
I think it was extremely stupid to make the VIP zone in a sector where there are dangerous individuals nearby.
54
00:03:50,733 --> 00:03:55,833
They shouldn't have put you at that risk. Ah.. Ok.
55
00:03:55,833 --> 00:03:57,133
How are you?
56
00:03:57,766 --> 00:04:02,233
I've been told it's necessary, but maybe I remove it later.
57
00:04:02,233 --> 00:04:08,333
I was referred to you as your longest time therapist. Still don't remember what happened to you?
58
00:04:08,333 --> 00:04:09,666
Who did this ?
59
00:04:09,933 --> 00:04:11,733
Hmm. Ok.
60
00:04:11,733 --> 00:04:15,966
Then let's work on that problem. First, take these vitamins.
61
00:04:16,133 --> 00:04:19,133
He we go. Yes. I'm sorry.
62
00:04:19,533 --> 00:04:25,466
That's better. All right, let's go into a little trance state.
63
00:04:25,933 --> 00:04:26,833
Yes?
64
00:04:27,433 --> 00:04:35,533
Concentrate. Relax. Close your eyes and remember what traumatized you so much
65
00:04:35,666 --> 00:04:37,633
or who?
66
00:04:39,733 --> 00:04:46,333
Who? Do you remember what he looked like? Or is it she?
67
00:04:46,766 --> 00:04:54,033
Try to remember. Was she wearing a costume or a mask? Hey still hear me?
68
00:04:54,133 --> 00:04:55,933
What was I wearing? HM*
69
00:04:55,933 --> 00:04:58,133
Costume? A mask?
70
00:04:58,133 --> 00:05:01,766
Am I a clown or worse, batman?
71
00:05:01,766 --> 00:05:04,133
Am I the hero who saved you!!!
72
00:05:05,466 --> 00:05:08,933
Shut up! What's my character hmm?
73
00:05:08,933 --> 00:05:12,433
Fun? Or playful?
74
00:05:12,633 --> 00:05:17,233
Meditative. Bullshit and Boring.
75
00:05:17,233 --> 00:05:24,966
You know. While she's in there feeding her schizophrenia talking to herself. We're gonna have a little fun here.
76
00:05:25,533 --> 00:05:28,866
It'll be a lot more effective than her ranting.
77
00:05:30,266 --> 00:05:31,966
Get Over Here! Ah!
78
00:05:34,866 --> 00:05:35,833
Ops.
79
00:05:35,833 --> 00:05:37,766
How about the magic trick?
80
00:05:37,766 --> 00:05:40,833
I will make this pants disappeeeeear.
81
00:05:41,233 --> 00:05:41,966
One.
82
00:05:41,966 --> 00:05:42,866
Two.
83
00:05:43,133 --> 00:05:43,933
Three!!!!!!
84
00:05:44,066 --> 00:05:47,466
Ta-Da! Thatโs pants gone.
85
00:05:48,166 --> 00:05:50,633
What is that?! Did you not like the trick?
86
00:05:50,833 --> 00:05:52,066
WAKE UP!
87
00:05:54,233 --> 00:05:55,266
Okay.
88
00:05:55,533 --> 00:05:58,366
Tough case..But we've treated worse.
89
00:05:58,366 --> 00:06:03,466
We need CPR now! Patient's dying!
90
00:06:54,533 --> 00:06:58,466
That's better! We've stabilized him.
91
00:06:58,466 --> 00:07:01,633
Look at your body speak for itself.
92
00:07:01,633 --> 00:07:06,733
I'd do anything to make you remember what you're supposed to!
93
00:07:07,733 --> 00:07:09,366
Thats better.
94
00:07:45,433 --> 00:07:48,200
I can feel it throbbing.
95
00:07:51,433 --> 00:07:54,666
AAH! There it is! That's it!
96
00:07:54,666 --> 00:07:59,333
Oh, my old suit. It made my boobs look bigger.
97
00:07:59,500 --> 00:08:03,933
By the way, did you know I won a speed dressing contest when I was a kid?
98
00:08:03,933 --> 00:08:08,000
Hm what was I saying? Okay, let's cut to the chase.
99
00:08:08,000 --> 00:08:10,100
Any results?
100
00:08:10,100 --> 00:08:13,633
You don't want your family to get hurt
101
00:08:13,966 --> 00:08:15,633
Do you?
102
00:08:17,600 --> 00:08:21,300
So you better do what I want you to do.
103
00:08:21,500 --> 00:08:25,700
Restore the formula and combine it with the work of other scientists.
104
00:08:25,700 --> 00:08:28,200
I need total mind control.
105
00:08:28,800 --> 00:08:30,800
Boooooring.
106
00:08:31,133 --> 00:08:35,700
Hm? I think I'm in a playful mood again.
107
00:08:35,700 --> 00:08:38,000
Let's play again. Pudding.
108
00:08:38,100 --> 00:08:46,600
By the way, the other nerds have been eliminated. All my bets are on you. We'll be in the same boat.
109
00:08:47,066 --> 00:08:48,033
Hey, did you remember something?
110
00:08:48,033 --> 00:08:53,000
You jump out of bed. I think it's too early to uncut you.
111
00:08:53,533 --> 00:09:01,000
Let's go back to bed. We're almost there. The strong emotional response plus the stimulants have taken their toll.
112
00:09:01,333 --> 00:09:06,600
Let's finish it. Based on your reaction, the kidnapper was a woman?
113
00:09:06,800 --> 00:09:09,000
And you seem to remember her.
114
00:09:09,433 --> 00:09:12,933
What did she want from you? Close your eyes.
115
00:09:13,100 --> 00:09:14,200
Focus
116
00:09:14,700 --> 00:09:16,200
What did she want?
117
00:09:16,500 --> 00:09:19,400
What did she do?
118
00:09:19,800 --> 00:09:26,133
What did I do?! I TOLD YOU I SAVED YOU?!!! WHERE'S MY PRIZE FOR SAVING YOU?!
119
00:09:26,666 --> 00:09:29,366
Could it be in here somewhere? No.
120
00:09:29,400 --> 00:09:33,200
I know where it is. IT'S RIGHT THERE!
121
00:09:35,100 --> 00:09:38,033
Ok. First stage is successful.
122
00:09:38,433 --> 00:09:44,000
The fool thinks her talking is helping. But we know! We know what really helps you! Yes?
123
00:09:44,366 --> 00:09:52,033
Let's do it a way I taught you before! And if you forget something, I'll help you remember!
124
00:09:52,700 --> 00:09:55,333
Hold still, my swet pie.
125
00:09:55,600 --> 00:09:58,833
Or your carrot will show you how the stick works.
126
00:10:53,000 --> 00:10:54,600
Mmmm.
127
00:10:54,600 --> 00:11:03,300
Oh, yeah, that's a shakeup. Come on. Something should be popping into your clever head by now.
128
00:11:28,700 --> 00:11:31,100
I'm gonna fucking come!
129
00:11:34,666 --> 00:11:36,000
Hey!
130
00:11:38,733 --> 00:11:42,333
Ahahaha! It's showtime!
131
00:11:42,733 --> 00:11:44,700
Enter gus!
132
00:11:48,033 --> 00:11:49,400
Hmm.
133
00:11:49,600 --> 00:11:51,500
Let's check it out.
134
00:11:52,300 --> 00:11:53,933
Get up!
135
00:11:55,433 --> 00:11:56,900
Jump!
136
00:11:58,533 --> 00:12:01,833
Now. Hit the wall!YES!
137
00:12:01,933 --> 00:12:03,000
Hey!
138
00:12:03,000 --> 00:12:04,600
Youโre banged up pretty bad.
139
00:12:05,000 --> 00:12:07,833
I uncuffed you! I was afraid you were gonna break your arms.
140
00:12:08,100 --> 00:12:09,566
Now we can go on!
141
00:12:09,866 --> 00:12:12,966
Get up. Iโll help you. Sit down.
142
00:12:18,033 --> 00:12:19,666
And now.
143
00:12:21,800 --> 00:12:24,000
No, no, no, no. This way!
144
00:12:24,333 --> 00:12:29,900
Come on, baby, letโs finish our dance! You canโt quit halfway through!
145
00:12:30,433 --> 00:12:33,500
Put it in me.
Before I make you do it.
146
00:12:40,400 --> 00:12:42,533
Come on, don't be shy.
147
00:13:37,600 --> 00:13:38,800
Fuck yes!
148
00:13:40,366 --> 00:13:44,900
Hey, what are you looking at? We're not done. Come oN!
149
00:13:50,933 --> 00:13:53,933
Go ahead and grill me on all sides!
150
00:14:09,100 --> 00:14:11,700
Come on, baby. Use your tongue!.
151
00:14:34,933 --> 00:14:38,000
Hell let me stretch a little.
152
00:14:41,066 --> 00:14:43,533
You are unstoppable!
153
00:14:44,000 --> 00:14:48,133
You'll see! The body remembers everything!
154
00:14:50,200 --> 00:14:55,000
Come on. Come on, I'm gonna fucking come again!
155
00:15:01,500 --> 00:15:02,633
Oh fucK!
156
00:15:07,633 --> 00:15:13,333
Take possession of your Harley now! Fill me full of your fuel!
157
00:15:19,733 --> 00:15:23,900
OMG I think we gonna take a break.
158
00:15:23,900 --> 00:15:25,333
Or no!
159
00:15:37,066 --> 00:15:38,833
Oh shit!
160
00:15:39,300 --> 00:15:43,300
Come on, Small J, show me that that beast I raised!
161
00:16:26,800 --> 00:16:31,633
That's it! We're almost there,
my darling prodigy.
162
00:16:31,833 --> 00:16:34,866
Come on! Remember what I MADE YOU!
163
00:16:45,633 --> 00:16:51,300
Your cock is throbbing.
So go ahead and fill your doctor completely!
164
00:16:56,000 --> 00:16:58,233
In your sweet dreams, I will help you.
165
00:16:58,400 --> 00:17:00,400
And you'll have to make a choice.
166
00:17:00,700 --> 00:17:03,500
You'll remember everything when I say the word...
167
00:17:20,333 --> 00:17:28,833
OH shit! What kind of medication did they give you Ah*! to make you so tough? You like "Bane" of the sex world.
168
00:17:35,200 --> 00:17:37,000
Come on! Come on! I can feel it!
169
00:17:37,100 --> 00:17:41,066
Your cock is throbbing inside me like
it's ready to set off fireworks.
170
00:17:41,200 --> 00:17:44,433
Give everything you've got in your balls to me!
171
00:17:52,700 --> 00:17:54,000
Come on, pudding!
172
00:18:03,700 --> 00:18:05,200
So, pudding.
173
00:18:05,900 --> 00:18:07,400
Remembered?
174
00:18:08,533 --> 00:18:10,700
Ready to make a choice?
175
00:18:11,133 --> 00:18:13,333
Will you be my little J?
176
00:18:13,600 --> 00:18:16,900
Now I'm going to be a puppeteer.
17973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.