All language subtitles for The Rise of a Villain ~Harley Quinn~

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,300 --> 00:00:09,400 Friend: Hey Hello... 2 00:00:09,400 --> 00:00:14,200 Friend: Hello silent.. Just kidding, I know what you're hearing heh*. 3 00:00:14,200 --> 00:00:16,400 Friend: All right. I just got your message! 4 00:00:16,400 --> 00:00:17,633 Friend: itโ€™s true?! 5 00:00:17,633 --> 00:00:26,333 Friend: You were able to synthesize this stuff? If so, you'll revolutionize medicine and become the youngest laureate! Shit itโ€™s discovery!!!! You're a genius! 6 00:00:26,500 --> 00:00:31,900 Friend: Bring him in, I'm waiting, and remember, we can't divulge any information about this stuff! 7 00:00:32,300 --> 00:00:35,200 Friend: I don't want to get in trouble with 8 00:00:35,200 --> 00:00:36,800 Friend: Hey, hello! 9 00:00:39,566 --> 00:00:44,666 Bandit 1: Fuck hope we didn't kill him. Hey, check to see if it's him. 10 00:00:44,666 --> 00:00:48,866 Bandit 2: Yeah, yeah. All right. I thiiiiiiink it's him. 11 00:00:49,166 --> 00:00:51,900 Bandit 1: Let's not fucking think it's him or not. 12 00:00:51,900 --> 00:00:52,866 Bandit 2: Ugh*. 13 00:00:52,866 --> 00:00:56,666 Bandit 2: Yeap it's definitely him. And he's alive. 14 00:00:56,666 --> 00:01:00,300 Bandit 1: Then get him in the car. Hurry up before the cops get us. 15 00:01:03,466 --> 00:01:06,966 Bandit 2: What a fucking creepy place to exchange. 16 00:01:06,966 --> 00:01:11,466 Bandit 1: That's true. The customer said to bring him and the suitcase here. 17 00:01:11,700 --> 00:01:12,566 Bandit 2: The suitcase? 18 00:01:12,566 --> 00:01:15,900 Bandit 1: Yes, the suitcase! Did you leave it in the car, you idiot? 19 00:01:16,100 --> 00:01:21,466 Bandit 2: I..i I didn't know about the suitcase! And the car's already burned down, so... 20 00:01:21,466 --> 00:01:23,900 Bandit 1: Oh YOUUUU!... Ugh* 21 00:01:23,966 --> 00:01:28,266 Bandit 1: Fuck it! We'll figure out. Fuck fuck fuck! Where is he. 22 00:01:28,266 --> 00:01:30,300 HQ: Ahahaha* I'm heeere boooys. 23 00:01:30,300 --> 00:01:31,800 Bandit 2: What the fuck was that? 24 00:01:31,900 --> 00:01:35,700 Bandit 1: Fuck knows. I think we got the client the dickhead. 25 00:01:35,700 --> 00:01:38,200 Bandit 1: I'm checking. 26 00:01:38,200 --> 00:01:40,400 Bandit 2: Hey hey hey man. Be careful. 27 00:01:43,966 --> 00:01:45,266 Bandit 2: What is it? 28 00:01:45,266 --> 00:01:46,800 Bandit 1: It's a toy? 29 00:01:47,100 --> 00:01:48,766 Bandit 2: Hmmm It's a ticking toy. 30 00:01:49,866 --> 00:01:52,600 Bandit 3:Hey what a fuck! 31 00:01:55,200 --> 00:01:57,266 Laught* 32 00:02:01,166 --> 00:02:04,300 AAAaaaand Strike! 33 00:02:04,300 --> 00:02:06,266 Hey, hey, don't be afraid. 34 00:02:06,266 --> 00:02:08,766 You know, this town needs a hero. 35 00:02:08,766 --> 00:02:10,500 And it's a good thing I here. 36 00:02:10,900 --> 00:02:11,700 Yes? 37 00:02:11,766 --> 00:02:12,800 Just second. 38 00:02:12,966 --> 00:02:14,066 AAAaaaaaand... 39 00:02:14,100 --> 00:02:15,700 Yes. 40 00:02:15,700 --> 00:02:18,266 So, Let's set you free. 41 00:02:18,666 --> 00:02:21,966 Wait a minute. You're that young genius on TV. 42 00:02:22,466 --> 00:02:23,866 HMmm... 43 00:02:23,866 --> 00:02:27,966 Don't be modest. It's you. You know what? 44 00:02:28,366 --> 00:02:34,966 Hm. I tell you what. I need help with some scientific and not only that. 45 00:02:35,166 --> 00:02:41,300 It's good to think you owe me and help me. Out now we're practically friends. 46 00:02:41,300 --> 00:02:42,000 Laught* 47 00:02:42,000 --> 00:02:46,000 Well, I see you're nervous. He is a seductive. 48 00:02:46,900 --> 00:02:52,200 And onward to our friendship. Laught* 49 00:03:08,966 --> 00:03:12,133 You are entering a restricted area. Show me your pass. 50 00:03:13,933 --> 00:03:19,333 You need a First Right Turn. Don't get lost or no one will be responsible for you. 51 00:03:27,933 --> 00:03:36,733 Good evening. You remember me? We working with you before a kidnaping. On your socialization and vocal clamp. 52 00:03:37,433 --> 00:03:42,033 So this is what this hospital's VIP room looks like? Heh* 53 00:03:42,033 --> 00:03:50,733 I think it was extremely stupid to make the VIP zone in a sector where there are dangerous individuals nearby. 54 00:03:50,733 --> 00:03:55,833 They shouldn't have put you at that risk. Ah.. Ok. 55 00:03:55,833 --> 00:03:57,133 How are you? 56 00:03:57,766 --> 00:04:02,233 I've been told it's necessary, but maybe I remove it later. 57 00:04:02,233 --> 00:04:08,333 I was referred to you as your longest time therapist. Still don't remember what happened to you? 58 00:04:08,333 --> 00:04:09,666 Who did this ? 59 00:04:09,933 --> 00:04:11,733 Hmm. Ok. 60 00:04:11,733 --> 00:04:15,966 Then let's work on that problem. First, take these vitamins. 61 00:04:16,133 --> 00:04:19,133 He we go. Yes. I'm sorry. 62 00:04:19,533 --> 00:04:25,466 That's better. All right, let's go into a little trance state. 63 00:04:25,933 --> 00:04:26,833 Yes? 64 00:04:27,433 --> 00:04:35,533 Concentrate. Relax. Close your eyes and remember what traumatized you so much 65 00:04:35,666 --> 00:04:37,633 or who? 66 00:04:39,733 --> 00:04:46,333 Who? Do you remember what he looked like? Or is it she? 67 00:04:46,766 --> 00:04:54,033 Try to remember. Was she wearing a costume or a mask? Hey still hear me? 68 00:04:54,133 --> 00:04:55,933 What was I wearing? HM* 69 00:04:55,933 --> 00:04:58,133 Costume? A mask? 70 00:04:58,133 --> 00:05:01,766 Am I a clown or worse, batman? 71 00:05:01,766 --> 00:05:04,133 Am I the hero who saved you!!! 72 00:05:05,466 --> 00:05:08,933 Shut up! What's my character hmm? 73 00:05:08,933 --> 00:05:12,433 Fun? Or playful? 74 00:05:12,633 --> 00:05:17,233 Meditative. Bullshit and Boring. 75 00:05:17,233 --> 00:05:24,966 You know. While she's in there feeding her schizophrenia talking to herself. We're gonna have a little fun here. 76 00:05:25,533 --> 00:05:28,866 It'll be a lot more effective than her ranting. 77 00:05:30,266 --> 00:05:31,966 Get Over Here! Ah! 78 00:05:34,866 --> 00:05:35,833 Ops. 79 00:05:35,833 --> 00:05:37,766 How about the magic trick? 80 00:05:37,766 --> 00:05:40,833 I will make this pants disappeeeeear. 81 00:05:41,233 --> 00:05:41,966 One. 82 00:05:41,966 --> 00:05:42,866 Two. 83 00:05:43,133 --> 00:05:43,933 Three!!!!!! 84 00:05:44,066 --> 00:05:47,466 Ta-Da! Thatโ€™s pants gone. 85 00:05:48,166 --> 00:05:50,633 What is that?! Did you not like the trick? 86 00:05:50,833 --> 00:05:52,066 WAKE UP! 87 00:05:54,233 --> 00:05:55,266 Okay. 88 00:05:55,533 --> 00:05:58,366 Tough case..But we've treated worse. 89 00:05:58,366 --> 00:06:03,466 We need CPR now! Patient's dying! 90 00:06:54,533 --> 00:06:58,466 That's better! We've stabilized him. 91 00:06:58,466 --> 00:07:01,633 Look at your body speak for itself. 92 00:07:01,633 --> 00:07:06,733 I'd do anything to make you remember what you're supposed to! 93 00:07:07,733 --> 00:07:09,366 Thats better. 94 00:07:45,433 --> 00:07:48,200 I can feel it throbbing. 95 00:07:51,433 --> 00:07:54,666 AAH! There it is! That's it! 96 00:07:54,666 --> 00:07:59,333 Oh, my old suit. It made my boobs look bigger. 97 00:07:59,500 --> 00:08:03,933 By the way, did you know I won a speed dressing contest when I was a kid? 98 00:08:03,933 --> 00:08:08,000 Hm what was I saying? Okay, let's cut to the chase. 99 00:08:08,000 --> 00:08:10,100 Any results? 100 00:08:10,100 --> 00:08:13,633 You don't want your family to get hurt 101 00:08:13,966 --> 00:08:15,633 Do you? 102 00:08:17,600 --> 00:08:21,300 So you better do what I want you to do. 103 00:08:21,500 --> 00:08:25,700 Restore the formula and combine it with the work of other scientists. 104 00:08:25,700 --> 00:08:28,200 I need total mind control. 105 00:08:28,800 --> 00:08:30,800 Boooooring. 106 00:08:31,133 --> 00:08:35,700 Hm? I think I'm in a playful mood again. 107 00:08:35,700 --> 00:08:38,000 Let's play again. Pudding. 108 00:08:38,100 --> 00:08:46,600 By the way, the other nerds have been eliminated. All my bets are on you. We'll be in the same boat. 109 00:08:47,066 --> 00:08:48,033 Hey, did you remember something? 110 00:08:48,033 --> 00:08:53,000 You jump out of bed. I think it's too early to uncut you. 111 00:08:53,533 --> 00:09:01,000 Let's go back to bed. We're almost there. The strong emotional response plus the stimulants have taken their toll. 112 00:09:01,333 --> 00:09:06,600 Let's finish it. Based on your reaction, the kidnapper was a woman? 113 00:09:06,800 --> 00:09:09,000 And you seem to remember her. 114 00:09:09,433 --> 00:09:12,933 What did she want from you? Close your eyes. 115 00:09:13,100 --> 00:09:14,200 Focus 116 00:09:14,700 --> 00:09:16,200 What did she want? 117 00:09:16,500 --> 00:09:19,400 What did she do? 118 00:09:19,800 --> 00:09:26,133 What did I do?! I TOLD YOU I SAVED YOU?!!! WHERE'S MY PRIZE FOR SAVING YOU?! 119 00:09:26,666 --> 00:09:29,366 Could it be in here somewhere? No. 120 00:09:29,400 --> 00:09:33,200 I know where it is. IT'S RIGHT THERE! 121 00:09:35,100 --> 00:09:38,033 Ok. First stage is successful. 122 00:09:38,433 --> 00:09:44,000 The fool thinks her talking is helping. But we know! We know what really helps you! Yes? 123 00:09:44,366 --> 00:09:52,033 Let's do it a way I taught you before! And if you forget something, I'll help you remember! 124 00:09:52,700 --> 00:09:55,333 Hold still, my swet pie. 125 00:09:55,600 --> 00:09:58,833 Or your carrot will show you how the stick works. 126 00:10:53,000 --> 00:10:54,600 Mmmm. 127 00:10:54,600 --> 00:11:03,300 Oh, yeah, that's a shakeup. Come on. Something should be popping into your clever head by now. 128 00:11:28,700 --> 00:11:31,100 I'm gonna fucking come! 129 00:11:34,666 --> 00:11:36,000 Hey! 130 00:11:38,733 --> 00:11:42,333 Ahahaha! It's showtime! 131 00:11:42,733 --> 00:11:44,700 Enter gus! 132 00:11:48,033 --> 00:11:49,400 Hmm. 133 00:11:49,600 --> 00:11:51,500 Let's check it out. 134 00:11:52,300 --> 00:11:53,933 Get up! 135 00:11:55,433 --> 00:11:56,900 Jump! 136 00:11:58,533 --> 00:12:01,833 Now. Hit the wall!YES! 137 00:12:01,933 --> 00:12:03,000 Hey! 138 00:12:03,000 --> 00:12:04,600 Youโ€™re banged up pretty bad. 139 00:12:05,000 --> 00:12:07,833 I uncuffed you! I was afraid you were gonna break your arms. 140 00:12:08,100 --> 00:12:09,566 Now we can go on! 141 00:12:09,866 --> 00:12:12,966 Get up. Iโ€™ll help you. Sit down. 142 00:12:18,033 --> 00:12:19,666 And now. 143 00:12:21,800 --> 00:12:24,000 No, no, no, no. This way! 144 00:12:24,333 --> 00:12:29,900 Come on, baby, letโ€™s finish our dance! You canโ€™t quit halfway through! 145 00:12:30,433 --> 00:12:33,500 Put it in me. Before I make you do it. 146 00:12:40,400 --> 00:12:42,533 Come on, don't be shy. 147 00:13:37,600 --> 00:13:38,800 Fuck yes! 148 00:13:40,366 --> 00:13:44,900 Hey, what are you looking at? We're not done. Come oN! 149 00:13:50,933 --> 00:13:53,933 Go ahead and grill me on all sides! 150 00:14:09,100 --> 00:14:11,700 Come on, baby. Use your tongue!. 151 00:14:34,933 --> 00:14:38,000 Hell let me stretch a little. 152 00:14:41,066 --> 00:14:43,533 You are unstoppable! 153 00:14:44,000 --> 00:14:48,133 You'll see! The body remembers everything! 154 00:14:50,200 --> 00:14:55,000 Come on. Come on, I'm gonna fucking come again! 155 00:15:01,500 --> 00:15:02,633 Oh fucK! 156 00:15:07,633 --> 00:15:13,333 Take possession of your Harley now! Fill me full of your fuel! 157 00:15:19,733 --> 00:15:23,900 OMG I think we gonna take a break. 158 00:15:23,900 --> 00:15:25,333 Or no! 159 00:15:37,066 --> 00:15:38,833 Oh shit! 160 00:15:39,300 --> 00:15:43,300 Come on, Small J, show me that that beast I raised! 161 00:16:26,800 --> 00:16:31,633 That's it! We're almost there, my darling prodigy. 162 00:16:31,833 --> 00:16:34,866 Come on! Remember what I MADE YOU! 163 00:16:45,633 --> 00:16:51,300 Your cock is throbbing. So go ahead and fill your doctor completely! 164 00:16:56,000 --> 00:16:58,233 In your sweet dreams, I will help you. 165 00:16:58,400 --> 00:17:00,400 And you'll have to make a choice. 166 00:17:00,700 --> 00:17:03,500 You'll remember everything when I say the word... 167 00:17:20,333 --> 00:17:28,833 OH shit! What kind of medication did they give you Ah*! to make you so tough? You like "Bane" of the sex world. 168 00:17:35,200 --> 00:17:37,000 Come on! Come on! I can feel it! 169 00:17:37,100 --> 00:17:41,066 Your cock is throbbing inside me like it's ready to set off fireworks. 170 00:17:41,200 --> 00:17:44,433 Give everything you've got in your balls to me! 171 00:17:52,700 --> 00:17:54,000 Come on, pudding! 172 00:18:03,700 --> 00:18:05,200 So, pudding. 173 00:18:05,900 --> 00:18:07,400 Remembered? 174 00:18:08,533 --> 00:18:10,700 Ready to make a choice? 175 00:18:11,133 --> 00:18:13,333 Will you be my little J? 176 00:18:13,600 --> 00:18:16,900 Now I'm going to be a puppeteer. 17973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.