Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,049 --> 00:00:23,049
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:23,049 --> 00:00:28,049
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:28,049 --> 00:00:29,050
What the hell?
4
00:00:39,393 --> 00:00:40,394
Beanstalk!
5
00:00:49,487 --> 00:00:51,197
Who are those assholes?
6
00:01:00,081 --> 00:01:01,791
Hey! Don't jump the gun!
7
00:01:29,735 --> 00:01:31,237
{\an8}Hey, dipshits.
8
00:01:32,947 --> 00:01:35,366
You mess with the peace
and you mess with me!
9
00:02:29,295 --> 00:02:32,089
A bunch of uncouth clowns, I see.
10
00:02:32,173 --> 00:02:34,050
Your lack of intelligence...
11
00:02:36,427 --> 00:02:40,014
is evident not only from
how you look, but how you act.
12
00:02:40,556 --> 00:02:42,183
First a friggin' dragon,
13
00:02:42,266 --> 00:02:44,268
and now we've gotta deal with
a witch and a mad scientist?
14
00:02:44,351 --> 00:02:45,686
This place really has it all.
15
00:02:45,770 --> 00:02:46,771
Oh?
16
00:02:47,104 --> 00:02:49,398
So you know about me?
17
00:02:49,523 --> 00:02:51,275
Nope, not a damn thing.
18
00:02:51,359 --> 00:02:52,818
But what else could you be?
19
00:02:52,902 --> 00:02:55,029
Anybody wearing that getup
has to be a mad scientist.
20
00:02:55,571 --> 00:02:56,572
Whatchu want?
21
00:02:56,655 --> 00:03:00,034
Seems pretty obvious that you're
another one of the Empire's flunkies.
22
00:03:00,576 --> 00:03:03,579
You here to get even with us for what
happened to your little rodent friend?
23
00:03:03,662 --> 00:03:05,039
Rodent?
24
00:03:05,748 --> 00:03:08,584
Ah, you must mean Ratcatcher.
25
00:03:09,043 --> 00:03:12,129
I couldn't care less
about a nobody like him.
26
00:03:15,716 --> 00:03:17,760
Your fort has already fallen.
27
00:03:18,386 --> 00:03:21,806
I don't see any point
to us fighting each other here.
28
00:03:22,348 --> 00:03:24,308
Why don't you cut the bullshit?
29
00:03:30,106 --> 00:03:31,649
I'm gonna end you.
30
00:03:55,214 --> 00:03:56,257
Ouch!
31
00:03:56,590 --> 00:03:59,343
After seeing that guns won't work,
you charge in with brute force.
32
00:03:59,427 --> 00:04:01,095
Then follow it up with...
33
00:04:06,267 --> 00:04:10,563
A surprise attack by a shape-shifter.
How painfully obvious.
34
00:04:11,814 --> 00:04:14,025
Beautiful, wouldn't you say?
35
00:04:16,193 --> 00:04:17,820
Even the most incompetent clods
36
00:04:17,903 --> 00:04:21,490
can become useful soldiers
if you link their brains together.
37
00:04:24,618 --> 00:04:25,619
Here he comes.
38
00:04:26,370 --> 00:04:27,413
Open fire!
39
00:04:43,304 --> 00:04:44,722
Stupid musclehead!
40
00:04:57,151 --> 00:04:58,361
Nana!
41
00:05:08,579 --> 00:05:11,123
Enough already! Stop!
42
00:05:20,299 --> 00:05:21,717
Hey, finhead!
43
00:05:24,553 --> 00:05:25,596
Let him have it, bro!
44
00:05:41,320 --> 00:05:42,363
Take this!
45
00:05:44,073 --> 00:05:45,241
What?
46
00:05:45,324 --> 00:05:47,201
You hungry for another knuckle sandwich?
47
00:06:41,005 --> 00:06:42,256
They just keep coming!
48
00:06:46,969 --> 00:06:49,013
This is why I hate smarmy eggheads!
49
00:06:49,430 --> 00:06:51,390
They're all talk cuz they can't do shit!
50
00:06:51,807 --> 00:06:54,393
Oh? Are you sure you want to provoke me?
51
00:06:57,438 --> 00:06:58,481
What now?
52
00:07:07,823 --> 00:07:10,659
How could you do something so mean, daddy?
53
00:07:14,080 --> 00:07:17,583
Why did you let me die?
54
00:07:24,882 --> 00:07:26,592
Guys! Snap out of it!
55
00:07:27,426 --> 00:07:28,886
Well?
56
00:07:29,637 --> 00:07:33,099
Still think I'm all talk and no action?
57
00:07:35,684 --> 00:07:37,144
What are you doing?
58
00:07:38,187 --> 00:07:40,022
Quit making them suffer.
59
00:07:40,564 --> 00:07:42,775
I thought you liked to keep things classy.
60
00:07:45,194 --> 00:07:49,782
Wise men such as I have a duty
to educate and discipline the foolish.
61
00:07:59,875 --> 00:08:01,127
Although...
62
00:08:01,460 --> 00:08:03,754
I suppose it was also
a wise man who once said,
63
00:08:03,838 --> 00:08:06,132
"There is no cure for stupidity."
64
00:08:13,180 --> 00:08:14,765
Give up and walk away.
65
00:08:15,224 --> 00:08:16,600
Then you can-
66
00:08:19,353 --> 00:08:21,897
Don't act like you're
the goddamn boss around here!
67
00:08:22,648 --> 00:08:24,775
You're just another
ass-kisser for the Empire!
68
00:08:25,234 --> 00:08:26,861
It's a temporary alliance.
69
00:08:27,153 --> 00:08:30,448
I don't care for A.R.G.U.S.,
but I don't like the Empire, either.
70
00:08:30,906 --> 00:08:32,074
What?
71
00:08:34,368 --> 00:08:36,787
You're doing their dirty work
when you don't even like them?
72
00:08:37,913 --> 00:08:40,458
Just moving from
one scumbag to another, huh?
73
00:08:41,000 --> 00:08:43,586
I hate people like you with a passion.
74
00:08:44,211 --> 00:08:45,379
Whatever.
75
00:08:46,047 --> 00:08:48,174
You know nothing about me!
76
00:08:59,560 --> 00:09:01,437
What's the problem, Honey?
77
00:09:02,063 --> 00:09:04,690
You came all this way
to a new world, didn'tcha?
78
00:09:05,399 --> 00:09:06,776
Puddin'?
79
00:09:07,109 --> 00:09:09,653
Get your act together, Harley.
80
00:09:09,737 --> 00:09:11,781
Go out there and paint the town red.
81
00:09:12,239 --> 00:09:15,117
It'd be a huge buzzkill if you died here.
82
00:09:15,201 --> 00:09:17,995
Both for you... and me.
83
00:09:18,996 --> 00:09:21,374
Hey, did you hear what I said?
84
00:09:21,499 --> 00:09:23,793
Back off. Do it right now!
85
00:09:26,128 --> 00:09:28,130
You want to get
your head blown off or what?
86
00:09:30,257 --> 00:09:31,967
Oh please, Mr. Flag.
87
00:09:32,051 --> 00:09:34,512
You're only proving yourself
to be another one of these idiots.
88
00:09:35,096 --> 00:09:36,889
If that was even remotely possible,
89
00:09:36,972 --> 00:09:39,767
then you would have triggered
all of our bombs
90
00:09:39,850 --> 00:09:42,978
when we first got separated
a few months back.
91
00:09:43,354 --> 00:09:46,565
Actually, one could argue
that now is even a better time to use it.
92
00:09:46,649 --> 00:09:47,983
Am I wrong?
93
00:09:48,067 --> 00:09:51,654
Look, my orders
are to catch you alive if possible.
94
00:09:51,737 --> 00:09:53,280
You wanna test me?
95
00:10:03,249 --> 00:10:05,459
Seriously?
You guys are still screwing around?
96
00:10:07,503 --> 00:10:10,214
Very well, then.
We've wiped out your fortress.
97
00:10:11,090 --> 00:10:13,342
An average human like you
is helpless at this point,
98
00:10:13,467 --> 00:10:17,471
even with a psychotic lady
and shark man on your side.
99
00:10:17,555 --> 00:10:19,807
So feel free to rack
those brainless heads of yours.
100
00:10:20,307 --> 00:10:22,977
It should prove entertaining,
if nothing else.
101
00:10:41,162 --> 00:10:42,496
So, what happened?
102
00:10:45,416 --> 00:10:46,417
Hey.
103
00:10:50,046 --> 00:10:51,088
This has to be a joke.
104
00:10:52,214 --> 00:10:54,383
Are you and Nanaue
really the only ones left?
105
00:10:56,010 --> 00:10:57,178
They're all...
106
00:10:58,012 --> 00:11:00,598
They're all dead!
107
00:11:02,892 --> 00:11:06,437
You've totally nailed the lamenting sobs,
but you've got the pose all wrong.
108
00:11:07,021 --> 00:11:08,022
Eh?
109
00:11:08,105 --> 00:11:11,442
A scene like this either calls for
your head in his lap or a hug, obviously.
110
00:11:12,276 --> 00:11:13,319
How?
111
00:11:13,402 --> 00:11:15,237
I'm not sure if it was
divine intervention or what,
112
00:11:15,321 --> 00:11:16,655
but the bullets stopped for some reason.
113
00:11:17,239 --> 00:11:19,658
The impact did knock me out, though.
114
00:11:20,493 --> 00:11:21,660
Plus...
115
00:11:27,041 --> 00:11:28,292
What happened?
116
00:11:28,376 --> 00:11:31,420
You got shot.
I thought you were dead for sure.
117
00:11:34,382 --> 00:11:35,466
Hey!
118
00:11:36,717 --> 00:11:38,594
Did you rig your gun or something?
119
00:11:39,011 --> 00:11:40,638
Hell, no.
120
00:11:54,902 --> 00:11:56,028
I heard the news.
121
00:11:57,196 --> 00:11:58,698
Talk about a miserable defeat.
122
00:11:59,365 --> 00:12:01,534
Sorry. They outclassed all of us.
123
00:12:02,201 --> 00:12:03,577
How does that work?
124
00:12:03,661 --> 00:12:06,831
I thought having all those dirty weapons
made you guys practically invincible.
125
00:12:08,999 --> 00:12:11,794
No wisecracks to reply with, huh?
126
00:12:14,505 --> 00:12:16,382
Oh no! This is a disaster!
127
00:12:16,465 --> 00:12:18,300
What's with those elves?
128
00:12:18,384 --> 00:12:20,010
How does he lead them like that?
129
00:12:20,094 --> 00:12:21,137
Such great power!
130
00:12:21,220 --> 00:12:22,638
Not even our knights
can use magic like that-
131
00:12:26,058 --> 00:12:27,893
What are you panicking for?
132
00:12:27,977 --> 00:12:30,396
Y-Your Majesty!
Nobody here is panicking, I swear-
133
00:12:31,313 --> 00:12:34,483
There is no denying
that we lost our fort in this battle.
134
00:12:35,234 --> 00:12:37,528
But what else did we lose?
135
00:12:38,112 --> 00:12:40,281
Nothing but some lowly prisoners.
136
00:12:41,574 --> 00:12:43,325
What is there to fuss about?
137
00:12:44,493 --> 00:12:45,536
Well...
138
00:12:46,746 --> 00:12:48,664
Yes, you're absolutely right.
139
00:12:50,708 --> 00:12:54,170
If our knights had simply been in charge
of the fort from the very beginning,
140
00:12:54,253 --> 00:12:56,547
then this wouldn't
have turned into such a mess.
141
00:12:57,173 --> 00:12:59,175
So the blame for the loss of our fort
142
00:12:59,759 --> 00:13:02,053
falls entirely on the whoever
let the prisoners out.
143
00:13:03,137 --> 00:13:05,431
- Right.
- Hang them all.
144
00:13:06,182 --> 00:13:09,727
Relying on those strange people
was a mistake.
145
00:13:09,810 --> 00:13:10,936
Please, wait!
146
00:13:11,562 --> 00:13:12,563
What?
147
00:13:14,023 --> 00:13:16,692
Executing them won't do anything
to improve our situation.
148
00:13:16,776 --> 00:13:18,319
It will keep our military in line.
149
00:13:18,903 --> 00:13:21,864
And it will send an important message
to the populace
150
00:13:22,531 --> 00:13:24,909
that we must protect the kingdom
with our own hands.
151
00:13:24,992 --> 00:13:26,952
Y-yes, exactly!
152
00:13:27,036 --> 00:13:31,540
These people were going around claiming
that their victory was all but assured!
153
00:13:31,624 --> 00:13:32,666
That's right!
154
00:13:32,750 --> 00:13:34,502
And look at how badly they were defeated!
155
00:13:34,585 --> 00:13:36,670
It's clear they're nothing
but reckless and incompetent!
156
00:13:36,754 --> 00:13:38,297
Where are they now?
157
00:13:38,381 --> 00:13:41,133
They're being kept in the dungeon.
158
00:13:43,386 --> 00:13:44,678
Execution?
159
00:13:46,055 --> 00:13:47,181
That's just ridiculous.
160
00:13:47,681 --> 00:13:50,893
It's true that we relied
on their powers a little too much.
161
00:13:50,976 --> 00:13:53,896
But executing them won't change anything.
162
00:13:54,397 --> 00:13:55,523
Cecil.
163
00:13:56,273 --> 00:13:58,693
My mother once told me something.
164
00:13:59,193 --> 00:14:00,695
She said that...
165
00:14:01,654 --> 00:14:04,907
ending the war is the duty of royalty.
166
00:14:06,742 --> 00:14:08,536
But I can't shake the feeling
that my mother
167
00:14:09,412 --> 00:14:14,834
willingly let her anger towards
those people cloud her judgment earlier.
168
00:14:15,876 --> 00:14:17,044
I'm not sure...
169
00:14:18,170 --> 00:14:21,006
whether I can trust my mother anymore.
170
00:14:24,218 --> 00:14:26,721
What are you personal feelings
towards them?
171
00:14:27,430 --> 00:14:28,639
Huh?
172
00:14:28,723 --> 00:14:30,224
The otherworlders.
173
00:14:30,808 --> 00:14:32,226
I cannot read Her Majesty's mind.
174
00:14:32,309 --> 00:14:35,646
Nor can I fully understand the concerns
about her that plague your heart.
175
00:14:36,480 --> 00:14:39,984
However, it's clear to me you have
some attachment to those people.
176
00:14:40,484 --> 00:14:41,944
Please tell me what you think.
177
00:14:42,945 --> 00:14:44,238
Well, I...
178
00:14:45,740 --> 00:14:46,991
I don't know.
179
00:14:47,074 --> 00:14:50,953
But perhaps I am driven
to want to believe in them.
180
00:14:56,125 --> 00:14:58,419
I may have grown attached to them myself.
181
00:14:59,378 --> 00:15:00,504
What?
182
00:15:00,588 --> 00:15:01,839
I have an idea.
183
00:15:03,132 --> 00:15:05,801
Let's escape and go kick their asses.
184
00:15:06,343 --> 00:15:10,014
It's our fault they're out there
sowing all sorts of chaos in this world.
185
00:15:10,639 --> 00:15:12,183
Whaddya mean "our?"
186
00:15:13,350 --> 00:15:16,645
You and A.R.G.U.S. are to blame.
Keep it straight.
187
00:15:17,396 --> 00:15:21,859
And just look at how things panned out
after they sent us to clean up your mess.
188
00:15:22,401 --> 00:15:24,195
Talk about a huge miscast.
189
00:15:26,655 --> 00:15:27,698
Arty?
190
00:15:29,575 --> 00:15:31,952
Sorry, but I can't feed you.
191
00:15:32,036 --> 00:15:34,246
Mommy's stuck in here right now.
192
00:15:37,583 --> 00:15:39,877
Unfortunately, I can't use my powers.
193
00:15:40,002 --> 00:15:42,963
How about we have Arthur
bust us out instead?
194
00:15:43,881 --> 00:15:45,466
That puny little thing?
195
00:15:46,092 --> 00:15:48,260
Well, it's a better option than
barnacle-butt over here.
196
00:15:49,595 --> 00:15:51,097
He's in a funk.
197
00:15:52,765 --> 00:15:54,475
Me lost...
198
00:16:01,065 --> 00:16:03,943
You should probably keep your voices down
if you're going to plan a prison break.
199
00:16:07,488 --> 00:16:08,489
Huh?
200
00:16:11,742 --> 00:16:12,743
Get out.
201
00:16:13,577 --> 00:16:14,912
Why?
202
00:16:15,037 --> 00:16:17,039
Are they sending us
to the guillotines or what?
203
00:16:17,665 --> 00:16:19,834
They will if you stick around here
much longer.
204
00:16:19,917 --> 00:16:21,252
What do you mean?
205
00:16:21,335 --> 00:16:23,587
You need to leave
and fight the Empire again
206
00:16:23,671 --> 00:16:24,797
to prove you're worth keeping around.
207
00:16:25,506 --> 00:16:27,800
The Queen intends
to have you all executed.
208
00:16:27,883 --> 00:16:29,260
You have to convince her otherwise.
209
00:16:31,721 --> 00:16:34,557
So, what?
This is your way of saving our lives?
210
00:16:34,640 --> 00:16:37,476
By forcing us
to fight those bastards again?
211
00:16:37,560 --> 00:16:40,563
Well, I'd like to see you
try and beat 'em first.
212
00:16:40,646 --> 00:16:43,232
Cuz I already know
you'll get your ass handed to you.
213
00:16:44,942 --> 00:16:47,862
- What the hell--
- You all fought admirably.
214
00:16:49,196 --> 00:16:51,615
Although you relied on unfair weapons
and unfair strategies,
215
00:16:52,074 --> 00:16:54,118
it doesn't change
the fact you risked your lives
216
00:16:54,201 --> 00:16:55,870
for a kingdom that you owe nothing to.
217
00:16:56,537 --> 00:16:58,622
It would be wrong to execute you.
218
00:17:00,249 --> 00:17:03,294
My fiancee lost her life to this war.
219
00:17:03,377 --> 00:17:04,879
What about you?
220
00:17:05,379 --> 00:17:06,964
Any family or loved ones?
221
00:17:07,923 --> 00:17:11,093
Aren't there people
waiting for you to come home?
222
00:17:14,805 --> 00:17:18,059
I never figured you guys
were such chickenshits.
223
00:17:18,142 --> 00:17:19,143
Huh?
224
00:17:19,226 --> 00:17:21,562
The Thinker pried
into your heads, didn't he?
225
00:17:22,480 --> 00:17:24,523
That's his power.
226
00:17:24,607 --> 00:17:26,567
And now you have cold feet
because you got spooked
227
00:17:26,650 --> 00:17:28,361
by his mind games, right?
228
00:17:28,444 --> 00:17:30,696
- As if!
- Please keep your voices down.
229
00:17:32,907 --> 00:17:34,909
So, you're in on this too?
230
00:17:36,160 --> 00:17:37,995
Cecil, we're running out of time.
231
00:17:38,120 --> 00:17:40,414
I can't keep fooling the soldiers forever.
232
00:17:42,124 --> 00:17:43,167
What do you say?
233
00:17:49,340 --> 00:17:50,341
Hey.
234
00:17:52,051 --> 00:17:53,135
Do this.
235
00:17:57,473 --> 00:17:58,641
Listen up.
236
00:17:58,724 --> 00:18:01,185
All these shark teeth you've got? Well...
237
00:18:01,268 --> 00:18:02,395
Ouch!
238
00:18:02,478 --> 00:18:03,646
What are you doing?
239
00:18:03,729 --> 00:18:06,107
I was trying to prove a point
by yanking a tooth out
240
00:18:06,190 --> 00:18:08,567
and telling him that sharks
can regrow their teeth!
241
00:18:08,651 --> 00:18:11,153
So he should regrow his damn balls, too!
242
00:18:12,029 --> 00:18:15,408
Oh? That's a pretty clever line.
243
00:18:15,908 --> 00:18:16,909
Let me try.
244
00:18:17,993 --> 00:18:19,161
Did you know?
245
00:18:19,620 --> 00:18:21,080
These teeth of yours...
246
00:18:21,956 --> 00:18:23,749
can grow back infinitely,
like a phoenix rising from the--
247
00:18:23,833 --> 00:18:24,917
That hurt.
248
00:18:25,334 --> 00:18:26,335
Say what?
249
00:18:28,212 --> 00:18:29,380
That hurt!
250
00:18:29,755 --> 00:18:32,341
W-wait! No!
251
00:18:33,050 --> 00:18:34,343
Somebody, help!
252
00:18:34,427 --> 00:18:35,928
- I didn't mean it!
- Hey, keep it down!
253
00:18:36,262 --> 00:18:37,304
Go right.
254
00:18:37,388 --> 00:18:38,848
Head for the side door on the right.
255
00:18:41,892 --> 00:18:43,936
Are you sure you want to do this?
256
00:18:45,354 --> 00:18:47,732
I don't know, but...
257
00:18:48,858 --> 00:18:51,318
How's your little brother, Knoll, doing?
258
00:18:51,402 --> 00:18:53,112
Is he feeling all right now?
259
00:18:53,404 --> 00:18:54,739
More or less.
260
00:18:54,989 --> 00:18:57,324
But they hiked the prices up
on bread again.
261
00:18:58,659 --> 00:19:00,953
When's the war going to end?
262
00:19:02,038 --> 00:19:03,164
I don't know.
263
00:19:03,581 --> 00:19:06,417
Well, the soldiers must be
stuffing their faces, right?
264
00:19:07,209 --> 00:19:10,129
There are dedicated staff
who cater food to them, apparently.
265
00:19:10,463 --> 00:19:12,798
They follow the soldiers to their camp,
266
00:19:12,882 --> 00:19:15,217
so they can prepare
their meals at anytime.
267
00:19:18,721 --> 00:19:20,139
Their camp, huh?
268
00:19:24,060 --> 00:19:25,269
At the military camp?
269
00:19:25,352 --> 00:19:27,229
- Yeah.
- Some poor kid...
270
00:19:27,313 --> 00:19:28,647
- Be careful!
- was mistaken for an enemy soldier
271
00:19:28,731 --> 00:19:29,940
when he snuck in to grab food.
272
00:19:30,024 --> 00:19:31,275
That's awful.
273
00:19:32,318 --> 00:19:35,404
How can anyone expect the children
to understand the war?
274
00:19:48,000 --> 00:19:49,335
Knoll...
275
00:19:55,633 --> 00:19:56,717
Go away!
276
00:19:58,177 --> 00:19:59,178
Sorry--
277
00:19:59,261 --> 00:20:00,346
Get lost!
278
00:20:01,806 --> 00:20:03,349
I'm sorry.
279
00:20:06,102 --> 00:20:08,020
I'm so sorry!
280
00:20:10,690 --> 00:20:13,484
You're the one who told him
about the soldiers' camp, aren't you?
281
00:20:14,193 --> 00:20:15,736
This is your fault.
282
00:20:16,529 --> 00:20:19,281
That boy wouldn't have died
if you had just behaved properly
283
00:20:19,365 --> 00:20:21,617
like a member of the royal family should.
284
00:20:23,285 --> 00:20:25,496
Don't visit the city
without permission ever again.
285
00:20:26,372 --> 00:20:28,749
Just do exactly as I say.
286
00:20:29,500 --> 00:20:31,544
Then we won't have any more mistakes.
287
00:20:33,003 --> 00:20:34,296
Mistake...
288
00:20:35,381 --> 00:20:37,508
It was because I made a mistake...
289
00:20:41,470 --> 00:20:43,806
It's easy to just do what I'm told.
290
00:20:44,557 --> 00:20:46,684
But I'm not sure that's the right choice.
291
00:20:48,018 --> 00:20:49,145
Oh, yeah?
292
00:20:49,478 --> 00:20:52,857
It feels wrong to act the same
as I did in the past.
293
00:20:53,899 --> 00:20:54,900
So, that's why.
294
00:20:57,111 --> 00:20:58,154
Okay.
295
00:21:07,329 --> 00:21:09,749
Was this really the right thing to do?
296
00:21:10,249 --> 00:21:13,002
Have I made another mistake?
297
00:21:14,211 --> 00:21:15,755
Be that as it may,
298
00:21:16,380 --> 00:21:18,841
my duty remains to stay by your side
and support you.
299
00:21:25,431 --> 00:21:26,807
Arty!
300
00:21:30,186 --> 00:21:33,147
Hurry! Sounds like they've already
caught on to our escape.
301
00:21:33,689 --> 00:21:35,107
This is my time to shine.
302
00:21:35,191 --> 00:21:37,401
I've actually played
a coach driver once before.
303
00:21:37,485 --> 00:21:39,153
And not just some extra in the background,
304
00:21:39,236 --> 00:21:43,115
it was a challenging role that required me
to smile directly at the heroine!
305
00:21:43,741 --> 00:21:44,909
Are you guys listening?
306
00:21:44,992 --> 00:21:46,077
So?
307
00:21:46,494 --> 00:21:48,287
What's our plan to beat those jerk-offs?
308
00:21:48,371 --> 00:21:50,664
I just finished formulating a strategy.
309
00:21:51,290 --> 00:21:52,917
You've been thinking about it
this whole time?
310
00:21:53,000 --> 00:21:54,752
You really are a nutjob.
311
00:21:54,835 --> 00:21:56,796
The nutjobs are the ones we're fighting.
312
00:21:56,879 --> 00:21:59,715
Especially that scientist
who sabotaged my peace...
313
00:21:59,799 --> 00:22:01,801
I'm wasting his ass first!
314
00:22:04,470 --> 00:22:07,306
I took a peek into your minds.
315
00:22:07,390 --> 00:22:11,769
You need to visit this gate regularly
to pick up a signal for your bombs, right?
316
00:22:25,408 --> 00:22:28,828
I do hope that your
inferior attempts to outthink me
317
00:22:28,911 --> 00:22:31,122
will at least provide some amusement.
318
00:22:31,122 --> 00:22:36,122
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
319
00:22:31,122 --> 00:22:41,122
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
21928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.