All language subtitles for Smoke.1995.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,733 --> 00:00:28,068 (Playground sounds) 2 00:00:32,657 --> 00:00:35,784 (Train clanking on tracks) 3 00:00:40,999 --> 00:00:45,836 (Rhythmic drumming) 4 00:00:46,838 --> 00:00:51,216 (Background chatter to drumming) 5 00:01:12,739 --> 00:01:15,240 (Radio commentary: Baseball game) 6 00:01:18,078 --> 00:01:21,538 '... against the Cincinnati Reds here at Shea Stadium. 7 00:01:21,664 --> 00:01:25,876 'One pitch and he smokes it into left field! ' 8 00:01:29,422 --> 00:01:32,382 I'm gonna tell you why they're not going anywhere. 9 00:01:33,927 --> 00:01:35,469 Management. 10 00:01:35,595 --> 00:01:39,640 Those guys are walking around with their heads up their asses. 11 00:01:39,766 --> 00:01:43,435 They made some good trades - Carter, Hernandez. 12 00:01:43,561 --> 00:01:47,064 That was four years ago. I am talking about now. 13 00:01:47,190 --> 00:01:51,652 Look who they got rid of. McDowell, Mitchell, Backman, Aguilera, Dykstra. 14 00:01:51,778 --> 00:01:55,030 Mookie, Mookie! Mookie Wilson, for Christ's sake. 15 00:01:55,156 --> 00:01:59,827 - Don't forget Nolan Ryan. - Yeah, don't forget Amos Otis. 16 00:02:01,204 --> 00:02:02,746 Amos Otis! 17 00:02:02,872 --> 00:02:03,914 The team was good. 18 00:02:04,040 --> 00:02:08,168 The best team in baseball and they had to go screw it up. 19 00:02:09,337 --> 00:02:11,672 (Bell tinkles) 20 00:02:17,220 --> 00:02:19,763 Hey, Auggie. How's it going? 21 00:02:19,889 --> 00:02:23,517 Hey, man. Good to see you. What can I do for you? 22 00:02:23,643 --> 00:02:26,645 Two tins of Schimmelpennincks. 23 00:02:27,605 --> 00:02:30,732 Throw in a lighter while you're at it. 24 00:02:35,321 --> 00:02:39,324 The boys and me were having a philosophical discussion 25 00:02:39,450 --> 00:02:42,411 about women and cigars. 26 00:02:42,537 --> 00:02:47,708 Yeah, well, I suppose that all goes back to Queen Elizabeth. 27 00:02:47,834 --> 00:02:52,337 - The Queen of England? - Yeah. Not Elizabeth II, Elizabeth I. 28 00:02:52,881 --> 00:02:55,465 Ever hear of Sir Walter Raleigh? 29 00:02:55,592 --> 00:02:58,844 Yeah. He threw his cloak down over that puddle. 30 00:02:58,970 --> 00:03:01,471 I used to smoke Raleigh cigarettes. 31 00:03:01,598 --> 00:03:03,348 They came with a free gift coupon. 32 00:03:03,474 --> 00:03:04,850 That's the man. 33 00:03:04,976 --> 00:03:10,480 Raleigh was the person who introduced tobacco in England. 34 00:03:10,607 --> 00:03:14,943 And since he was a favourite of the Queen - 35 00:03:15,069 --> 00:03:18,113 Queen Bess, he used to call her - 36 00:03:18,239 --> 00:03:21,700 smoking caught on as a fashion at court. 37 00:03:21,826 --> 00:03:27,372 I'm sure old Bess must have shared a stogie or two with Sir Walter. 38 00:03:28,791 --> 00:03:32,794 Once, he made a bet with her 39 00:03:32,921 --> 00:03:35,964 that he could measure the weight of smoke. 40 00:03:36,090 --> 00:03:38,550 (Customer) You mean, weigh smoke? 41 00:03:38,676 --> 00:03:40,928 Exactly. Weigh smoke. 42 00:03:41,054 --> 00:03:43,305 (Customer) You can't do that. It's like weighing air. 43 00:03:43,431 --> 00:03:47,476 I admit it's strange. It's almost like weighing someone's soul. 44 00:03:47,602 --> 00:03:52,022 Sir Walter was a clever guy. First he took an unsmoked cigar 45 00:03:52,148 --> 00:03:56,985 and he put it on a balance and weighed it. 46 00:03:57,111 --> 00:03:59,571 Then he lit up. He smoked the cigar, 47 00:03:59,697 --> 00:04:03,825 carefully tapping the ashes into the balance pan. 48 00:04:03,952 --> 00:04:08,747 When he was finished, he put the butt into the pan along with the ashes 49 00:04:08,873 --> 00:04:11,333 and weighed what was there. 50 00:04:11,459 --> 00:04:14,127 Then he subtracted that number 51 00:04:14,254 --> 00:04:18,173 from the original weight of the unsmoked cigar. 52 00:04:19,968 --> 00:04:25,013 The difference was the weight of the smoke. 53 00:04:28,977 --> 00:04:31,937 (A match flares alight) 54 00:04:33,940 --> 00:04:37,317 He's a writer. Lives in the neighbourhood. 55 00:04:37,443 --> 00:04:41,446 What kind of writer is he? An underwriter? 56 00:04:41,572 --> 00:04:43,907 Very funny. 57 00:04:44,033 --> 00:04:47,703 The cracks you make, Tommy, I think you should see a doctor. 58 00:04:47,829 --> 00:04:50,539 You know, go in for some wit therapy, 59 00:04:50,665 --> 00:04:52,916 clean out the valves in your brain. 60 00:04:53,042 --> 00:04:54,876 Just a joke, Auggie. 61 00:04:55,003 --> 00:04:58,422 - (Bell tinkles) - He's a novelist. 62 00:04:58,548 --> 00:05:00,882 Paul Benjamin. Ever hear of him? 63 00:05:02,176 --> 00:05:04,011 That's a stupid question. 64 00:05:04,137 --> 00:05:08,974 The only things you guys ever read are the racing forms and sports pages. 65 00:05:10,768 --> 00:05:13,270 He's published three or four books. 66 00:05:15,315 --> 00:05:18,275 Nothing now for the past few years. 67 00:05:18,401 --> 00:05:20,736 He run out of ideas or something? 68 00:05:20,862 --> 00:05:22,946 He ran out of luck. 69 00:05:23,072 --> 00:05:25,699 Remember the hold-up here on Seventh Avenue a few years back? 70 00:05:25,825 --> 00:05:28,660 The bank? There were bullets flying. 71 00:05:28,786 --> 00:05:32,998 Four people got killed and one of them was Paul's wife. 72 00:05:33,124 --> 00:05:36,752 The poor lug. He's never been the same since. 73 00:05:37,962 --> 00:05:43,884 She stopped in here just before it happened to stock up on cigars for him. 74 00:05:44,010 --> 00:05:48,555 She was a nice lady, four or five months pregnant at the time. 75 00:05:48,681 --> 00:05:52,642 So when she got killed, the baby got killed, too. 76 00:05:53,853 --> 00:05:56,813 Bad day at Black Rock, Auggie. 77 00:05:56,939 --> 00:05:59,316 It was bad, all right. 78 00:06:00,526 --> 00:06:05,447 Sometimes I think that if she hadn't given me exact change that day, 79 00:06:06,324 --> 00:06:09,117 or if the store had been more crowded, 80 00:06:09,243 --> 00:06:12,537 maybe it would've taken a bit longer to get out of here 81 00:06:12,663 --> 00:06:15,040 and she wouldn't have stepped in front of that bullet. 82 00:06:15,166 --> 00:06:18,668 She'd still be alive. The baby would've been born. 83 00:06:19,379 --> 00:06:23,298 Hey! What are you doing there, kid? Cut it out! 84 00:06:57,500 --> 00:07:00,419 (Blast of music from car) 85 00:07:06,050 --> 00:07:08,760 - Hey! - (Horn blasts) 86 00:07:13,474 --> 00:07:17,018 You better watch out, man. You'll get yourself killed like that. 87 00:07:21,107 --> 00:07:23,442 (Paul) It's a law of the universe. 88 00:07:23,568 --> 00:07:29,322 You have to let me do something for you to put the scales in balance. 89 00:07:29,449 --> 00:07:34,035 It's OK. If I think of something I'll send my butler over to tell you. 90 00:07:34,162 --> 00:07:37,539 Please. Let me at least buy you a cup of coffee. 91 00:07:37,665 --> 00:07:40,292 I don't drink coffee. 92 00:07:41,711 --> 00:07:44,880 On the other hand, since you insist... 93 00:07:46,132 --> 00:07:49,342 ...if you offered me a cold lemonade I wouldn't say no. 94 00:07:49,469 --> 00:07:51,052 Good. 95 00:07:54,807 --> 00:07:57,309 My name is Paul. 96 00:07:57,435 --> 00:08:00,187 I'm Rashid. Rashid Cole. 97 00:08:01,731 --> 00:08:07,152 If someone was to offer you a place to stay, you wouldn't refuse, would you? 98 00:08:07,278 --> 00:08:10,655 People don't do that kind of thing, not in New York. 99 00:08:10,781 --> 00:08:16,119 I'm not people. I'm just me and I do whatever I goddamn want to do. Got it? 100 00:08:18,164 --> 00:08:20,540 Thanks. I'll manage. 101 00:08:21,292 --> 00:08:24,503 In case you're wondering, I like women, not boys. 102 00:08:24,629 --> 00:08:28,131 I'm not offering you a long-term lease. 103 00:08:28,257 --> 00:08:33,595 I'm just offering you a place to crash for a couple of nights. 104 00:08:33,721 --> 00:08:36,640 I can take care of myself, don't worry. 105 00:08:38,184 --> 00:08:40,519 Suit yourself. 106 00:08:42,104 --> 00:08:44,564 In case you change your mind... 107 00:08:44,690 --> 00:08:46,399 Miss? 108 00:08:46,526 --> 00:08:48,151 Sue? 109 00:08:48,277 --> 00:08:52,739 Do you happen to have a pen I can borrow? 110 00:08:52,865 --> 00:08:55,033 I need it back. 111 00:08:55,159 --> 00:08:58,912 In case you change your mind, 112 00:08:59,038 --> 00:09:01,581 here's my address. 113 00:09:04,168 --> 00:09:07,170 You never take anything serious, do you? 114 00:09:07,296 --> 00:09:10,465 I try not to. It's better for your health. 115 00:09:10,591 --> 00:09:15,011 Vincent, you're the guy with the wife, three kids, the house on Long Island. 116 00:09:15,137 --> 00:09:20,267 You're the guy with white shoes and a white Caddy and a white shag carpet. 117 00:09:20,393 --> 00:09:24,062 But you've had two heart attacks and I'm still waiting for my first. 118 00:09:25,273 --> 00:09:28,233 I should stop smoking these. 119 00:09:28,359 --> 00:09:30,485 Fuckers are gonna kill me one of these days. 120 00:09:30,611 --> 00:09:32,529 Enjoy yourself while you can, Vin. 121 00:09:32,655 --> 00:09:35,615 They're gonna legislate us out of business. 122 00:09:35,741 --> 00:09:38,868 Yeah. They catch you smoking tobacco, 123 00:09:38,995 --> 00:09:42,539 they'll line you up against the wall and shoot you. 124 00:09:42,665 --> 00:09:45,250 Tobacco today, sex tomorrow. 125 00:09:45,376 --> 00:09:49,337 In a few years, it'll be against the law to smile at strangers. 126 00:09:49,463 --> 00:09:53,758 You still going ahead with that deal on the Montecristos? 127 00:09:53,884 --> 00:09:58,430 Yeah. My guy in Miami said he'd have them in the next few weeks. 128 00:09:58,556 --> 00:10:00,557 You don't want to go in with me? 129 00:10:00,683 --> 00:10:04,603 $5,000 outlay, a guaranteed $10,000 return. 130 00:10:04,729 --> 00:10:10,900 A consortium of lawyers and judges drooling to get some Cuban cigars. 131 00:10:11,027 --> 00:10:13,987 I don't care what you do. Just don't get caught. 132 00:10:14,113 --> 00:10:18,158 It's still illegal to sell Cuban cigars in this country. 133 00:10:18,284 --> 00:10:22,704 It's the law that's buying. That's the beautiful thing about it. 134 00:10:22,830 --> 00:10:27,042 When's the last time you heard of a judge sending himself to jail? 135 00:10:27,168 --> 00:10:30,462 Just don't keep the boxes here too long. 136 00:10:30,588 --> 00:10:33,048 They come in, they go out. 137 00:10:33,174 --> 00:10:36,718 I gotta go. Terry will bust my chops if I'm late. 138 00:10:36,844 --> 00:10:39,846 - See you in September, Auggie. - OK, my man. 139 00:10:53,069 --> 00:10:54,986 Are you closed? 140 00:10:55,112 --> 00:10:57,572 Run out of Schimmelpennincks? 141 00:10:57,698 --> 00:10:59,783 Could I buy a couple before you leave? 142 00:10:59,909 --> 00:11:01,451 No problem. 143 00:11:02,495 --> 00:11:05,705 It's not as though I'm rushing off to the opera or anything. 144 00:11:21,639 --> 00:11:24,140 (Paul clears his throat) 145 00:11:27,603 --> 00:11:30,647 Looks like someone forgot a camera. 146 00:11:31,774 --> 00:11:34,275 Yeah. I did. 147 00:11:36,237 --> 00:11:39,698 - It's yours? - It's mine, all right. 148 00:11:39,824 --> 00:11:42,909 I've owned that sucker for a long time. 149 00:11:48,874 --> 00:11:52,085 I didn't know you took pictures. 150 00:11:52,211 --> 00:11:55,964 I guess you could call it a hobby. 151 00:11:56,090 --> 00:12:00,343 It only takes me five minutes a day but I do it every day, 152 00:12:00,469 --> 00:12:03,304 rain or shine, sleet or snow. 153 00:12:03,431 --> 00:12:06,015 Sort of like the postman. 154 00:12:06,851 --> 00:12:11,730 So you're not just some guy who pushes coins across the counter. 155 00:12:11,856 --> 00:12:14,733 Well, that's what people see. 156 00:12:15,443 --> 00:12:17,902 That ain't necessarily what I am. 157 00:12:37,757 --> 00:12:39,549 They're all the same. 158 00:12:39,675 --> 00:12:43,845 That's right. More than 4,000 pictures of the same place, 159 00:12:43,971 --> 00:12:47,390 the corner of Third Street and Seventh Avenue at 8 a.m. 160 00:12:47,516 --> 00:12:51,603 4,000 straight days in all kinds of weather. 161 00:12:53,564 --> 00:12:57,358 I can never take a vacation. I gotta be in my spot every morning. 162 00:12:57,485 --> 00:13:00,695 Every morning in the same spot, at the same time. 163 00:13:00,821 --> 00:13:03,823 I've never seen anything like this. 164 00:13:06,243 --> 00:13:08,328 It's my project, 165 00:13:08,454 --> 00:13:11,664 what you'd call my life's work. 166 00:13:14,460 --> 00:13:16,461 It's amazing. 167 00:13:16,587 --> 00:13:19,714 I'm not sure I get it, though. 168 00:13:22,426 --> 00:13:27,472 What was it that gave you the idea to do this project? 169 00:13:28,808 --> 00:13:31,643 I don't know. It just came to me. 170 00:13:32,353 --> 00:13:34,979 It's my corner, after all. 171 00:13:36,023 --> 00:13:38,316 It's just one little part of the world 172 00:13:38,442 --> 00:13:42,904 but things take place there too, just like eveywhere else. 173 00:13:43,823 --> 00:13:46,407 It's a record of my little spot. 174 00:13:49,912 --> 00:13:52,622 It's kind of overwhelming. 175 00:13:52,748 --> 00:13:57,794 (Slow piano music) 176 00:14:01,131 --> 00:14:03,633 (Paul chuckles) 177 00:14:07,513 --> 00:14:11,850 You'll never get it if you don't slow down, my friend. 178 00:14:11,976 --> 00:14:14,686 What do you mean? 179 00:14:14,812 --> 00:14:19,941 I mean, you're going too fast. You're hardly even looking at the pictures. 180 00:14:23,654 --> 00:14:26,573 But they're all the same. 181 00:14:27,408 --> 00:14:31,160 They're all the same but each one is different from every other one. 182 00:14:31,287 --> 00:14:34,163 You got your bright mornings and dark mornings, 183 00:14:34,290 --> 00:14:36,624 summer light and autumn light. 184 00:14:36,750 --> 00:14:39,794 You got your weekdays and weekends. 185 00:14:39,920 --> 00:14:45,758 You got people in coats and galoshes, you got people in T-shirts and shorts. 186 00:14:46,635 --> 00:14:51,014 Sometimes the same people, sometimes different ones. 187 00:14:51,140 --> 00:14:57,186 The different ones become the same and the same ones disappear. 188 00:14:57,313 --> 00:14:59,022 The Earth revolves around the Sun. 189 00:14:59,148 --> 00:15:04,110 Every day the light from the Sun hits the Earth at a different angle. 190 00:15:12,661 --> 00:15:14,913 Slow down, huh? 191 00:15:16,916 --> 00:15:20,168 That's what I recommend. You know how it is. 192 00:15:20,294 --> 00:15:23,004 Tomorrow and tomorrow and tomorrow. 193 00:15:23,130 --> 00:15:25,840 Time creeps on its petty pace. 194 00:15:38,228 --> 00:15:41,606 (Piano playing continues) 195 00:16:25,985 --> 00:16:27,860 Jesus. 196 00:16:30,572 --> 00:16:32,198 Look. 197 00:16:37,287 --> 00:16:39,372 It's Ellen. 198 00:16:39,498 --> 00:16:42,208 Yeah. That's her, all right. 199 00:16:42,334 --> 00:16:45,294 She's in quite a few from that year. 200 00:16:46,547 --> 00:16:49,173 Must have been on her way to work. 201 00:16:49,299 --> 00:16:51,426 That's Ellen. 202 00:16:56,390 --> 00:16:58,474 Look at her. 203 00:17:02,604 --> 00:17:05,231 Look at my sweet darling. 204 00:17:17,745 --> 00:17:19,787 (Starts to sob) 205 00:18:17,262 --> 00:18:19,639 (Door buzzer) 206 00:18:22,101 --> 00:18:24,143 (Buzzes again) 207 00:18:26,063 --> 00:18:28,773 - (Buzzes) - Shit! 208 00:18:32,444 --> 00:18:34,570 (Buzzes) 209 00:18:35,781 --> 00:18:37,281 Who is it? 210 00:18:37,407 --> 00:18:38,991 - 'Rashid.' - Who? 211 00:18:39,118 --> 00:18:42,745 'Rashid Cole. The lemonade kid, remember? ' 212 00:18:45,332 --> 00:18:47,583 Yeah, come on up. 213 00:18:58,679 --> 00:19:00,596 Come on in. 214 00:19:02,683 --> 00:19:04,892 I didn't expect to see you again. 215 00:19:05,018 --> 00:19:06,978 Same here. 216 00:19:10,149 --> 00:19:14,318 But I had a long talk with my accountant this afternoon 217 00:19:14,444 --> 00:19:16,946 to see how a move like this would affect my tax picture. 218 00:19:17,072 --> 00:19:19,198 He said it would be OK. 219 00:19:37,301 --> 00:19:39,343 Time to wake up. 220 00:19:43,223 --> 00:19:44,807 Rashid. 221 00:19:47,936 --> 00:19:51,814 Up and out. I've got to work. Slumber party's over. 222 00:19:52,816 --> 00:19:54,358 What time is it? 223 00:19:54,484 --> 00:19:56,444 It's 8.30. 224 00:19:56,570 --> 00:19:58,154 It's 8.30? 225 00:19:58,280 --> 00:20:02,158 You'll find juice, eggs and milk in the refrigerator. Cereal's in the cupboard. 226 00:20:02,284 --> 00:20:06,621 Coffee's hot, take what you want, but I gotta get to work. OK? 227 00:20:11,668 --> 00:20:15,004 (Tap of typewriter keys) 228 00:20:52,125 --> 00:20:54,293 (Crash) 229 00:20:56,088 --> 00:20:58,464 You make a lot of noise. I'm trying to work. 230 00:20:58,590 --> 00:21:00,841 Sorry. They slipped out of my hands. 231 00:21:00,968 --> 00:21:03,886 A little less clumsiness would be nice. 232 00:21:05,389 --> 00:21:08,266 How long have you been here? 233 00:21:08,392 --> 00:21:09,934 Two nights. 234 00:21:10,060 --> 00:21:13,479 And how long did I tell you you could stay? 235 00:21:13,605 --> 00:21:16,107 A couple of nights. 236 00:21:16,233 --> 00:21:19,986 It looks like our time is up, then, doesn't it? 237 00:21:27,703 --> 00:21:30,413 Sorry I messed up. 238 00:21:30,539 --> 00:21:34,292 You've been very kind to me but all good things must come to an end. 239 00:21:34,418 --> 00:21:36,794 No hard feelings, OK? 240 00:21:36,920 --> 00:21:41,215 This is a small apartment and I can't get my work done with you around. 241 00:21:41,341 --> 00:21:43,467 You don't have to apologise. 242 00:21:43,593 --> 00:21:46,137 The coast is probably clear now. 243 00:21:46,263 --> 00:21:48,806 Are you gonna be all right? 244 00:21:48,932 --> 00:21:53,769 Absolutely. The world is my oyster, whatever that means. 245 00:21:53,895 --> 00:21:56,522 Do you need money? Extra clothes? 246 00:21:56,648 --> 00:21:59,984 Not a penny, not a stitch. I'm cool, man. 247 00:22:04,698 --> 00:22:07,199 Take care of yourself, OK? 248 00:22:07,326 --> 00:22:11,245 You too. Make sure the light is green before you cross the street. 249 00:22:12,372 --> 00:22:14,457 By the way... 250 00:22:14,583 --> 00:22:16,334 I liked your book. 251 00:22:16,460 --> 00:22:18,961 I think you're a hell of a good writer. 252 00:23:00,921 --> 00:23:03,422 (Tap of typewriter keys) 253 00:23:12,641 --> 00:23:15,184 (Knock at door) 254 00:23:18,188 --> 00:23:21,190 (Urgent knocking) 255 00:23:31,993 --> 00:23:34,453 - Paul Benjamin? - Can I help you? 256 00:23:34,579 --> 00:23:38,165 I just want to know what your game is, mister, that's all. 257 00:23:38,708 --> 00:23:40,835 How did you get into this building? 258 00:23:40,961 --> 00:23:44,547 I pushed the door and walked in. What do you think? 259 00:23:44,673 --> 00:23:46,424 The lock is broken again. 260 00:23:46,550 --> 00:23:50,636 So you barge in on strangers? Is that what you do? 261 00:23:50,762 --> 00:23:54,557 - I'm looking for my nephew Thomas. - Who's Thomas? 262 00:23:54,683 --> 00:23:57,893 I know he's been here. You can't fool me. 263 00:23:58,019 --> 00:24:00,855 I don't know anyone named Thomas. 264 00:24:00,981 --> 00:24:05,025 Thomas Cole. Thomas Jefferson Cole. My nephew. 265 00:24:06,820 --> 00:24:08,821 You mean Rashid? 266 00:24:08,947 --> 00:24:12,825 Rashid? Is that what he told you his name was? 267 00:24:12,951 --> 00:24:17,538 Well, whatever his name is, he's not here any more. 268 00:24:17,664 --> 00:24:20,207 He left a couple of days ago. 269 00:24:20,333 --> 00:24:22,877 Why was he here in the first place? 270 00:24:23,003 --> 00:24:26,714 Why are you messing around with a black boy? Are you a pervert? 271 00:24:26,840 --> 00:24:29,175 Look, lady, that is enough. 272 00:24:29,301 --> 00:24:33,345 If you don't calm down I'm gonna throw you out of here. 273 00:24:33,472 --> 00:24:35,514 I just want to know where he is. 274 00:24:35,640 --> 00:24:39,935 As far as I know, he went back to his parents. 275 00:24:41,021 --> 00:24:44,440 His parents? Is that what he told you? 276 00:24:44,566 --> 00:24:49,028 He said he lived with his mother and father on East 74th Street. 277 00:24:50,447 --> 00:24:54,575 I knew he had an imagination. Now he's made up a whole new life for himself. 278 00:24:56,244 --> 00:24:58,245 Oh, Jesus. 279 00:25:03,418 --> 00:25:05,669 Do you mind if I sit down? 280 00:25:12,719 --> 00:25:16,013 He's been living with me and his Uncle Henry since he was a baby. 281 00:25:16,139 --> 00:25:18,140 And we don't live in Manhattan. 282 00:25:18,266 --> 00:25:21,185 We live in Boerum Hill in the projects. 283 00:25:23,438 --> 00:25:25,606 He doesn't go to the Trinity School? 284 00:25:25,732 --> 00:25:29,443 He goes to John Jay High School in Brooklyn. 285 00:25:31,196 --> 00:25:33,447 And his parents? 286 00:25:34,407 --> 00:25:38,786 His mother's dead and he hasn't seen his father in 12 years. 287 00:25:42,624 --> 00:25:44,750 I shouldn't have let him go. 288 00:25:45,752 --> 00:25:50,339 Did anything happen recently, unexpected? Anything unusual? 289 00:25:51,716 --> 00:25:56,303 There is one thing but I don't think it has anything to do with this. 290 00:25:56,429 --> 00:25:58,722 A friend of mine called two weeks ago. 291 00:25:58,848 --> 00:26:04,353 She'd spotted Thomas's father working at a gas station outside of Peekskill. 292 00:26:04,479 --> 00:26:07,231 And you told your nephew about that. 293 00:26:07,357 --> 00:26:10,150 I figured he had a right to know. 294 00:26:10,277 --> 00:26:11,652 And? 295 00:26:11,778 --> 00:26:15,322 And nothing. Thomas looked at me and said, 296 00:26:15,448 --> 00:26:18,951 "I don't have a father. As far as I'm concerned, the son of a bitch is dead." 297 00:26:21,037 --> 00:26:24,915 (Birdsong) 298 00:27:29,606 --> 00:27:32,149 You gonna sit here all day? 299 00:27:32,942 --> 00:27:35,653 I don't know. I haven't decided yet. 300 00:27:36,529 --> 00:27:38,906 Why don't you find another spot? 301 00:27:39,032 --> 00:27:43,619 It gives a man the creeps to be stared at all morning. 302 00:27:43,745 --> 00:27:45,996 It's a free country, isn't it? 303 00:27:46,122 --> 00:27:50,709 As long as I'm not trespassing on your property, I can sit here for ever. 304 00:27:52,962 --> 00:27:56,882 Let me give you some very useful information, kid. 305 00:27:57,008 --> 00:28:01,136 There's $2.57 in the cash register over there. 306 00:28:01,262 --> 00:28:04,431 Considering how long you've been casing the joint, 307 00:28:04,557 --> 00:28:09,103 I'd say that's about 50 cents an hour for your pains. 308 00:28:10,855 --> 00:28:15,067 Any way you slice it, it's a losing proposition. OK? 309 00:28:16,111 --> 00:28:19,655 I'm not trying to rob you, mister. Do I look like a thief to you? 310 00:28:19,781 --> 00:28:21,949 I don't know what you look like. 311 00:28:22,075 --> 00:28:26,203 You kind of sprouted up like a mushroom last night. 312 00:28:27,580 --> 00:28:31,041 You from this town or going from here to there? 313 00:28:31,167 --> 00:28:35,713 - I'm just passing through. - You're just passing through. 314 00:28:35,839 --> 00:28:40,467 Lonesome traveller, just plopped your knapsack down, 315 00:28:40,593 --> 00:28:44,221 sit across from my garage just to admire the view. 316 00:28:46,182 --> 00:28:50,561 There are a lot better places to roam, kid. 317 00:28:51,271 --> 00:28:55,941 You know? You don't want to make a nuisance of yourself, right? 318 00:28:56,067 --> 00:28:58,944 I was working on a sketch. 319 00:28:59,070 --> 00:29:04,366 That garage of yours is so run down, it's kind of interesting. 320 00:29:04,492 --> 00:29:07,202 Yeah. It's run down. 321 00:29:07,996 --> 00:29:11,540 You drawing a picture of it ain't gonna improve it. 322 00:29:12,459 --> 00:29:16,003 - Let me see what you got. - It'll cost you five bucks. 323 00:29:16,129 --> 00:29:18,547 Five bucks just to look at your picture? 324 00:29:18,673 --> 00:29:22,384 Once you look at it you're gonna want to buy it. That's guaranteed. 325 00:29:22,510 --> 00:29:24,553 It costs five bucks. 326 00:29:24,679 --> 00:29:27,765 If you're not willing to buy it, you might as well not look. 327 00:29:27,891 --> 00:29:31,643 Once you look at it, it'll just tear you up and make you miserable. 328 00:29:33,688 --> 00:29:37,483 Son of a bitch. You're some piece of work, man. 329 00:29:37,609 --> 00:29:40,611 I just tell it like it is, mister. 330 00:29:40,737 --> 00:29:43,947 If I'm getting on your nerves, you might want to hire me. 331 00:29:45,366 --> 00:29:48,577 Are those eyes in your head? 332 00:29:48,703 --> 00:29:53,457 Or are those two brown spots bulging out of the sockets just marbles? 333 00:29:53,583 --> 00:29:55,459 You've been here all day. 334 00:29:55,585 --> 00:29:57,961 How many people have you seen come in for gas? 335 00:29:58,087 --> 00:30:00,923 - Not a one. - Not a one. 336 00:30:01,049 --> 00:30:04,593 - Not a one. Not one customer. - Nope. 337 00:30:06,721 --> 00:30:12,893 I bought this piece of land, this piece-of-shit place, three weeks ago. 338 00:30:13,019 --> 00:30:15,896 If it don't pick up business, I'm going broke. 339 00:30:16,022 --> 00:30:19,566 So what the fuck do I want to be hiring somebody for? 340 00:30:19,692 --> 00:30:21,944 I can't even pay my own wages. 341 00:30:22,070 --> 00:30:24,696 It was just a thought. 342 00:30:25,406 --> 00:30:27,699 Keep your fuckin' thoughts to yourself. 343 00:30:27,826 --> 00:30:30,244 Keep your hands to yourself. 344 00:30:50,974 --> 00:30:52,307 Auggie. 345 00:30:53,226 --> 00:30:56,186 Auggie, I think there's a customer. 346 00:31:01,025 --> 00:31:03,402 Hello, Auggie. 347 00:31:06,865 --> 00:31:09,533 It's really you, isn't it, Auggie? 348 00:31:11,661 --> 00:31:14,413 Christ, Ruby, it's been so long. 349 00:31:15,623 --> 00:31:17,249 I figured you were dead. 350 00:31:18,626 --> 00:31:20,836 18 and a half years. 351 00:31:21,796 --> 00:31:23,714 Is that all? 352 00:31:23,840 --> 00:31:25,924 I thought it was about 300. 353 00:31:26,050 --> 00:31:28,635 You're looking good, Auggie. 354 00:31:29,262 --> 00:31:31,805 No, I'm not. I look like shit. 355 00:31:32,974 --> 00:31:36,059 And so do you, Ruby. You look just awful. 356 00:31:37,896 --> 00:31:40,480 What's with that patch, anyway? 357 00:31:40,607 --> 00:31:43,191 What did you do with that old blue marble? 358 00:31:43,318 --> 00:31:45,527 Hock it for a bottle of gin? 359 00:31:45,653 --> 00:31:48,155 I don't really want to talk about it. 360 00:31:49,532 --> 00:31:52,159 If you really want to know, I lost it. 361 00:31:52,285 --> 00:31:54,077 I'm not sorry I did. 362 00:31:56,497 --> 00:31:59,416 It was cursed. Never gave me nothing but grief. 363 00:31:59,542 --> 00:32:03,420 You think it's better to go around dressed up like Captain Hook? 364 00:32:03,546 --> 00:32:05,672 You always were a son of a bitch. 365 00:32:05,798 --> 00:32:08,091 A little weasel with a fast, dirty mouth. 366 00:32:08,217 --> 00:32:13,764 I stayed true to myself, which is more than I can say about some people. 367 00:32:13,890 --> 00:32:18,226 Look. I came here to talk to you about something. 368 00:32:18,353 --> 00:32:22,564 The least you can do is listen to what I have to say. You owe me that much. 369 00:32:22,690 --> 00:32:26,443 I drove from Pittsburgh. I ain't leaving till you've heard me out. 370 00:32:26,569 --> 00:32:31,239 Fine. Talk away, lady of my dreams. I'm all ears. 371 00:32:32,200 --> 00:32:35,661 I think this is between you and I. Maybe we can have some privacy. 372 00:32:39,332 --> 00:32:40,749 You heard her, pipsqueak. 373 00:32:40,875 --> 00:32:44,002 The lady and I have private business to discuss. 374 00:32:44,128 --> 00:32:45,921 Wait outside. 375 00:32:46,047 --> 00:32:50,050 If anyone tries to come in, tell them we're closed. You got it? 376 00:32:51,469 --> 00:32:53,679 Yeah, I got it. 377 00:32:53,805 --> 00:32:56,223 The store's closed. 378 00:32:57,433 --> 00:32:59,476 When do I tell them it's open? 379 00:32:59,602 --> 00:33:04,398 When I tell you it's open. It's open when I tell you it's open. 380 00:33:05,316 --> 00:33:06,775 OK. 381 00:33:08,027 --> 00:33:10,696 I got it. You don't have to yell. 382 00:33:26,129 --> 00:33:29,006 All right, sugar, what's on your mind? 383 00:33:33,261 --> 00:33:35,721 Stop staring at me like that. It gives me the creeps. 384 00:33:36,723 --> 00:33:38,348 Like what? 385 00:33:38,474 --> 00:33:40,058 Like that. 386 00:33:40,184 --> 00:33:43,478 The way you're staring at me. I'm not gonna eat you up. 387 00:33:43,604 --> 00:33:47,816 I need your help. If you keep staring at me I might start screaming. 388 00:33:47,942 --> 00:33:52,821 Help? I don't suppose this help has anything to do with money, has it? 389 00:33:52,947 --> 00:33:56,533 You jump to conclusions. I haven't even opened my mouth yet. 390 00:33:56,659 --> 00:33:59,786 Besides, it isn't for me. 391 00:34:06,044 --> 00:34:08,503 It's for our daughter. 392 00:34:08,629 --> 00:34:11,965 Our... daughter? 393 00:34:14,135 --> 00:34:17,095 Is that what you said? Our daughter? 394 00:34:18,765 --> 00:34:23,268 I mean, you might have a daughter but I sure as hell don't. 395 00:34:23,394 --> 00:34:28,148 Even if I did, which I don't, she wouldn't be our daughter. 396 00:34:29,067 --> 00:34:30,901 Her name is Felicity. 397 00:34:31,944 --> 00:34:34,029 She just turned 18. 398 00:34:35,281 --> 00:34:38,617 She ran away from Pittsburgh about a year ago. 399 00:34:38,743 --> 00:34:43,622 She's living here in Brooklyn with some guy called Chico 400 00:34:43,748 --> 00:34:46,124 in some shithole. 401 00:34:47,085 --> 00:34:49,628 She's strung out on crack. 402 00:34:51,380 --> 00:34:54,007 And she's four months pregnant. 403 00:34:55,009 --> 00:34:57,385 I can't bear to think about that child. 404 00:34:57,512 --> 00:35:00,263 It's our grandchild. Our grandchild. 405 00:35:00,389 --> 00:35:04,017 Stop it already. Stop all this crap right now. 406 00:35:05,520 --> 00:35:08,814 - Was it your idea to call her Felicity? - It means happiness. 407 00:35:08,940 --> 00:35:12,943 I know what it means. That still don't make it a good name. 408 00:35:13,069 --> 00:35:15,737 I don't know who else to turn to. 409 00:35:15,863 --> 00:35:18,031 You've suckered me before, sweetheart. 410 00:35:18,157 --> 00:35:20,158 Why should I believe you now? 411 00:35:22,245 --> 00:35:24,746 Why should I lie to you? 412 00:35:25,706 --> 00:35:30,460 You think it's easy coming in here, talking to you, in this place? 413 00:35:32,713 --> 00:35:37,008 Why would I do that if I didn't have to? 414 00:35:37,135 --> 00:35:42,180 That's what you said when I shoplifted that necklace for you. Remember? 415 00:35:42,306 --> 00:35:46,309 The judge gave me a choice, either enlist or go to the can. 416 00:35:46,435 --> 00:35:50,397 So I wind up in the navy for four years instead of going to college. 417 00:35:50,523 --> 00:35:54,568 I watch men lose their arms and legs. I almost get my head blown off. 418 00:35:54,694 --> 00:36:00,073 And you, sweet Ruby McNutt, you run off and marry that asshole, Bill. 419 00:36:00,199 --> 00:36:04,035 You didn't write to me for over a year. What was I supposed to think? 420 00:36:04,162 --> 00:36:06,621 Well, I lost my pen. 421 00:36:06,747 --> 00:36:09,332 By the time I got a new one, I was clean out of paper. 422 00:36:09,458 --> 00:36:12,544 It was all over with Bill before you came home. 423 00:36:12,670 --> 00:36:18,049 You may not remember it now but you were pretty hot to see me back then. 424 00:36:20,970 --> 00:36:23,889 You weren't so lukewarm yourself. 425 00:36:24,724 --> 00:36:27,267 At least at first. 426 00:36:28,102 --> 00:36:31,062 It fizzled, baby. That's the way it goes. 427 00:36:32,982 --> 00:36:36,693 We had our good times. It wasn't all bad. 428 00:36:37,987 --> 00:36:40,864 A couple of moments, I'll grant you that. 429 00:36:40,990 --> 00:36:43,992 That's how Felicity came into the picture. 430 00:36:44,118 --> 00:36:45,619 One of those two seconds. 431 00:36:45,745 --> 00:36:49,122 You're conning me, sweetheart. I ain't responsible for no baby. 432 00:36:54,045 --> 00:36:56,254 I thought I could handle it. 433 00:36:59,258 --> 00:37:04,054 I didn't want to bug you. I thought I could handle it on my own. 434 00:37:04,889 --> 00:37:07,140 And I couldn't. 435 00:37:09,477 --> 00:37:12,145 She's in it real bad, Auggie. 436 00:37:13,606 --> 00:37:16,066 (Raised voices outside) 437 00:37:16,192 --> 00:37:19,110 Nice try, old girl. I'd like to help you. 438 00:37:19,237 --> 00:37:21,529 You know, for old times' sake. 439 00:37:23,199 --> 00:37:25,492 But I really can't right now. 440 00:37:25,618 --> 00:37:29,120 All my spare cash is tied up in a business venture. 441 00:37:29,247 --> 00:37:31,581 I haven't collected on my profits yet. 442 00:37:31,707 --> 00:37:34,334 You caught me at the wrong time. 443 00:37:34,460 --> 00:37:37,420 You really are a cold-hearted bastard. 444 00:37:38,297 --> 00:37:40,632 How'd you get to be so mean? 445 00:37:40,758 --> 00:37:45,762 I know. You think I'm lying to you. But I'm not. Every word is the truth. 446 00:37:45,888 --> 00:37:49,182 Hey, the store's closed. Did you hear what the kid said? 447 00:37:49,308 --> 00:37:54,271 - Your sign says you're open till six. - The goddamn store's closed! 448 00:37:54,397 --> 00:37:58,275 - Ma vaffanculo! - Get out, you fat fuck. 449 00:38:59,128 --> 00:39:01,463 Tell you what. 450 00:39:01,589 --> 00:39:04,132 If you want to work, I'll give you a job. 451 00:39:04,592 --> 00:39:08,636 See that upstairs room, the one above the office? 452 00:39:10,431 --> 00:39:12,182 It's a mess. 453 00:39:12,308 --> 00:39:15,268 It looks like they've been throwing junk in there for 20 years. 454 00:39:15,394 --> 00:39:17,187 It needs to be cleaned up. 455 00:39:18,356 --> 00:39:20,357 What you offering? 456 00:39:21,692 --> 00:39:24,319 Five bucks an hour. That's the going rate, right? 457 00:39:27,114 --> 00:39:32,827 It's about a quarter past two now. My wife's gonna pick me up about 5.30. 458 00:39:32,953 --> 00:39:36,956 That gives you about three hours. If you can't finish today, finish tomorrow. 459 00:39:37,083 --> 00:39:41,961 Is there a benefits package or are you hiring me on a freelance basis? 460 00:39:44,715 --> 00:39:46,341 Benefits? 461 00:39:46,467 --> 00:39:50,345 You know, health insurance, dental plan, paid vacation. 462 00:39:50,471 --> 00:39:52,097 It's not fun being exploited. 463 00:39:52,223 --> 00:39:54,474 Workers have to stand up for their rights. 464 00:39:57,395 --> 00:39:59,479 Yeah. 465 00:39:59,605 --> 00:40:04,484 No, I think we're gonna work on a strictly freelance basis here. 466 00:40:09,156 --> 00:40:11,866 - Five dollars an hour? - Yeah. 467 00:40:17,164 --> 00:40:19,666 All right, I'll take it. 468 00:40:28,050 --> 00:40:30,218 Cyrus Cole. 469 00:40:30,886 --> 00:40:33,179 I'm Paul. 470 00:40:33,305 --> 00:40:35,765 Paul Benjamin. 471 00:41:54,970 --> 00:41:57,096 - Let's take a pause, kid. - All right. 472 00:41:57,223 --> 00:41:59,140 - Relax. - OK. 473 00:42:28,295 --> 00:42:30,338 I don't mean to be nosy, 474 00:42:30,464 --> 00:42:32,882 but I was wondering what happened to your arm. 475 00:42:35,427 --> 00:42:39,055 It's an ugly piece of hardware, isn't it? 476 00:42:45,229 --> 00:42:49,440 I'll tell you what happened to me. I'll tell you what happened. 477 00:42:52,236 --> 00:42:56,281 Twelve years ago, God looked down on me. 478 00:42:56,949 --> 00:42:59,450 He said, "Cyrus... 479 00:43:00,452 --> 00:43:05,164 "you're a bad, stupid, selfish man. 480 00:43:08,252 --> 00:43:12,463 "First, I'm gonna fill your body with spirits. 481 00:43:14,550 --> 00:43:17,260 "Then I'm gonna put you behind the wheel of a car. 482 00:43:20,264 --> 00:43:24,559 "Then I'm gonna have you crash that car, 483 00:43:25,060 --> 00:43:27,687 "kill the woman that loves you. 484 00:43:28,647 --> 00:43:32,483 "But you, Cyrus, I'm gonna let you live. 485 00:43:33,902 --> 00:43:37,488 "Because living's a lot worse than dying, kid. 486 00:43:38,449 --> 00:43:41,826 "But just to make sure that you don't forget... 487 00:43:44,038 --> 00:43:46,914 "...what you did to that poor girl... 488 00:43:48,667 --> 00:43:53,504 "...I'm gonna rip off your arm and replace it with a hook." 489 00:43:54,965 --> 00:43:59,010 Now, he could have ripped off both my arms and both my legs. 490 00:43:59,136 --> 00:44:03,556 But, no, he was merciful. 491 00:44:04,516 --> 00:44:09,437 He just ripped off... my left arm. 492 00:44:13,609 --> 00:44:16,736 So every time I look at this hook... 493 00:44:18,614 --> 00:44:21,324 ...I can remember... 494 00:44:24,703 --> 00:44:29,415 ...what a bad, stupid, selfish man I am. 495 00:44:33,295 --> 00:44:35,963 Let that be a lesson to you, Cyrus. 496 00:44:36,090 --> 00:44:40,134 A lesson so you can mend your ways. A warning. 497 00:44:41,303 --> 00:44:44,180 So, have you mended your ways? 498 00:44:48,769 --> 00:44:50,812 I try. 499 00:44:51,605 --> 00:44:53,898 Every day. 500 00:45:18,173 --> 00:45:20,633 - Hey. - Hey. 501 00:45:21,427 --> 00:45:23,386 How you doing? All right? 502 00:45:23,512 --> 00:45:28,516 If I have to wash one more old lady's hair my fingers are gonna fall off. 503 00:45:28,642 --> 00:45:30,852 That's good. It means you're busy. 504 00:45:30,978 --> 00:45:33,730 It's kind of sleepy over here. 505 00:45:34,773 --> 00:45:37,233 It's early days yet. 506 00:45:39,403 --> 00:45:41,487 Look who's here. 507 00:45:41,613 --> 00:45:44,615 (Cyrus growls playfully) 508 00:45:44,742 --> 00:45:48,161 - Let's come out and see. - How you doing? 509 00:45:55,878 --> 00:45:57,962 OK, let's go. 510 00:46:03,051 --> 00:46:05,261 (Car engine starts up) 511 00:46:49,097 --> 00:46:51,265 (Doorbell) 512 00:47:04,780 --> 00:47:06,072 It's you. 513 00:47:06,198 --> 00:47:09,575 I just wanted to give you this as a token of my appreciation. 514 00:47:11,662 --> 00:47:13,830 Appreciation for what? 515 00:47:13,956 --> 00:47:16,582 I don't know. For helping me out. 516 00:47:20,796 --> 00:47:24,507 - Where did you get that thing? - I bought it. 517 00:47:26,301 --> 00:47:29,345 29.95 on sale, 518 00:47:29,471 --> 00:47:31,889 Goldbaum's TV and Radio. 519 00:47:34,476 --> 00:47:37,562 Well, I guess that just about does it. 520 00:47:37,688 --> 00:47:42,525 Now you'll be able to watch the games as a break from your work. 521 00:47:42,651 --> 00:47:44,944 Where do you think you're going? 522 00:47:45,070 --> 00:47:47,572 I'm meeting my accountant. 523 00:47:47,698 --> 00:47:50,867 Cut it out, will you? Just cut it out. 524 00:47:51,451 --> 00:47:53,244 Come back here. 525 00:47:53,370 --> 00:47:55,580 I don't really have time. 526 00:47:55,706 --> 00:47:58,040 Close the door. 527 00:48:03,922 --> 00:48:06,591 Sit in this chair. 528 00:48:15,017 --> 00:48:17,268 Now listen carefully. 529 00:48:19,938 --> 00:48:23,316 Your Aunt Em came by a couple of days ago. 530 00:48:28,989 --> 00:48:33,367 She was sick with worry. She was out of her mind. 531 00:48:34,578 --> 00:48:37,580 We had an interesting talk about you... 532 00:48:39,207 --> 00:48:41,125 ...Thomas. 533 00:48:42,669 --> 00:48:44,587 You understand what I'm saying? 534 00:48:46,465 --> 00:48:48,674 Your Aunt Em thinks you're in trouble. 535 00:48:49,760 --> 00:48:51,469 And so do I. 536 00:48:53,555 --> 00:48:57,767 Tell me about it, kid. I want to hear all about it right now. 537 00:48:59,728 --> 00:49:01,354 You don't want to know. 538 00:49:01,480 --> 00:49:05,816 I don't? What makes you an authority on what I want and don't want? 539 00:49:05,943 --> 00:49:08,527 - OK, OK. - Well... 540 00:49:13,367 --> 00:49:15,451 - Jesus. - OK. 541 00:49:20,707 --> 00:49:23,125 It's all so stupid. 542 00:49:24,044 --> 00:49:27,505 There's this guy, Charles Clemm, the Creeper. 543 00:49:27,631 --> 00:49:29,465 That's what people call him. 544 00:49:29,591 --> 00:49:32,218 The kind of guy you don't want to cross paths with. 545 00:49:34,012 --> 00:49:36,180 I crossed paths with him. 546 00:49:36,306 --> 00:49:39,266 So I'm staying clear of my neighbourhood. 547 00:49:39,393 --> 00:49:42,895 Is this to do with whatever it was you weren't supposed to see? 548 00:49:43,021 --> 00:49:44,605 Yes. 549 00:49:46,274 --> 00:49:47,775 I was walking by. 550 00:49:47,901 --> 00:49:51,904 The Creeper and this other guy run out of the cheque-cashing place 551 00:49:52,030 --> 00:49:55,032 wearing masks and carrying guns. 552 00:49:55,158 --> 00:49:58,035 They just about run smack into me. 553 00:49:58,161 --> 00:50:00,246 The Creeper recognises me 554 00:50:00,372 --> 00:50:02,832 and I know he knows that I recognise him. 555 00:50:03,917 --> 00:50:09,130 If the guy from the cheque-cashing place hadn't run out screaming, 556 00:50:09,256 --> 00:50:11,966 the Creeper would have shot me right there on the sidewalk. 557 00:50:13,385 --> 00:50:15,803 But the noise distracted him. 558 00:50:15,929 --> 00:50:18,931 When he turned around, I took off. 559 00:50:20,934 --> 00:50:23,310 One more second and I would've been dead. 560 00:50:27,274 --> 00:50:29,233 Why don't you go to the police? 561 00:50:29,359 --> 00:50:31,527 The man has friends. 562 00:50:31,653 --> 00:50:35,322 They're not likely to forgive me if I testify against him. 563 00:50:35,449 --> 00:50:39,869 Why do you think you're safer here? It's only a mile from where you live. 564 00:50:39,995 --> 00:50:43,581 It's not that far away but it's another galaxy. 565 00:50:43,707 --> 00:50:46,000 Black is black and white is white 566 00:50:46,793 --> 00:50:49,170 and never the twain shall meet. 567 00:50:51,381 --> 00:50:54,717 Well, it looks like they've met in this apartment. 568 00:50:55,886 --> 00:50:57,887 Let's not get too idealistic. 569 00:50:58,013 --> 00:51:03,017 (Laughs) Fair enough. I wouldn't want to get carried away. 570 00:51:11,359 --> 00:51:12,818 What? 571 00:51:15,822 --> 00:51:19,575 Call your Aunt Em and tell her you're still alive. 572 00:51:19,701 --> 00:51:22,244 (TV: Baseball commentary) 573 00:51:29,503 --> 00:51:31,712 'It's hard to watch him swing a bat 574 00:51:31,838 --> 00:51:36,967 'without thinking of that pitch that broke one of his fingers a few years ago.' 575 00:51:37,469 --> 00:51:41,472 (TV crackles - commentary distorted) 576 00:51:56,863 --> 00:51:59,990 (♪ LOUIS PRIMA: "Brooklyn Boogie") 577 00:52:23,306 --> 00:52:27,726 - Get in. I got something to show you. - You don't give up, do you? 578 00:52:27,853 --> 00:52:31,730 I'm not asking you to do anything, just come with me. 579 00:52:31,857 --> 00:52:36,193 - Where to? - Don't ask questions. Get in the car! 580 00:52:38,071 --> 00:52:40,781 I told her she was gonna meet her father. 581 00:52:40,907 --> 00:52:44,660 - You what? - Otherwise she wasn't gonna see me. 582 00:52:44,786 --> 00:52:49,707 - I think you'd better stop the car. - No, no. Just relax. Please? Relax. 583 00:52:49,833 --> 00:52:53,419 You just gotta go in there and pretend a little bit. 584 00:52:53,545 --> 00:52:55,880 It wouldn't kill you to do me a favour. 585 00:52:56,006 --> 00:52:59,675 - Besides, you might learn something. - Like what? 586 00:52:59,801 --> 00:53:03,554 Like I wasn't bullshitting you. Like I was telling you the truth. 587 00:53:03,680 --> 00:53:05,681 I'm not saying you don't have a daughter. 588 00:53:05,807 --> 00:53:08,559 But she's not my daughter. 589 00:53:08,685 --> 00:53:11,687 - Wait till you see her, Auggie. - What's that supposed to mean? 590 00:53:11,813 --> 00:53:15,482 - She looks just like you. - Cut it out. 591 00:53:15,609 --> 00:53:18,903 - I gotta tell you something... - Just cut it out. 592 00:53:19,029 --> 00:53:24,325 When I told her she was gonna meet her father, she melted. 593 00:53:24,451 --> 00:53:27,369 She hasn't spoken nice to me since she left home. 594 00:53:27,495 --> 00:53:29,872 She's dying to see you, Auggie. 595 00:53:38,423 --> 00:53:40,507 Nice neighbourhood, 596 00:53:40,634 --> 00:53:43,761 full of happy, prosperous people. 597 00:53:43,887 --> 00:53:45,888 Honey? Felicity? 598 00:53:46,723 --> 00:53:50,976 - (Knocks on door) - (Voices on stairs) 599 00:54:13,083 --> 00:54:15,084 - Well? - Well, what? 600 00:54:17,712 --> 00:54:20,381 Aren't you gonna say anything? 601 00:54:20,507 --> 00:54:22,299 What do you want me to say? 602 00:54:23,176 --> 00:54:25,052 I don't know. 603 00:54:25,178 --> 00:54:29,139 "Hello, Mom, hello, Dad." Something like that. 604 00:54:29,266 --> 00:54:33,435 I ain't got no Daddy. I got born when some dog fucked you up the ass. 605 00:54:33,561 --> 00:54:37,439 Jesus Christ. This is all I need. 606 00:54:37,565 --> 00:54:40,985 You said that you wanted to see him. 607 00:54:41,111 --> 00:54:43,153 Well, here he is. 608 00:54:44,114 --> 00:54:45,572 I might have said that. 609 00:54:45,699 --> 00:54:49,576 Chico told me to check him out, see if there might be some dough for us. 610 00:54:51,538 --> 00:54:54,456 I've seen him now and I'm not too impressed. 611 00:54:54,582 --> 00:54:58,043 - Are you rich, mister? - Yeah, I'm a millionaire. 612 00:54:58,169 --> 00:55:02,047 I walk around in disguise because I'm ashamed of all my money. 613 00:55:02,173 --> 00:55:05,467 Sweetie, come on. Please be nice. 614 00:55:05,593 --> 00:55:08,095 - Get away from me! - We're trying to help you! 615 00:55:08,221 --> 00:55:12,516 I've got a man, which is more than you can say for yourself, Hawkeye. 616 00:55:12,642 --> 00:55:15,561 Hey, don't talk to your mother like that. 617 00:55:17,605 --> 00:55:22,151 Are you telling me you actually slept with this guy? 618 00:55:22,277 --> 00:55:25,696 Are you telling me you actually let him fuck you? 619 00:55:25,822 --> 00:55:28,699 You can do what you want with your own life. 620 00:55:29,743 --> 00:55:32,119 We're here for that baby. 621 00:55:32,245 --> 00:55:37,791 Why don't you get yourself cleaned up for the baby before it's too late? 622 00:55:41,046 --> 00:55:45,841 - What baby? - Your baby. The baby inside your body. 623 00:55:45,967 --> 00:55:48,927 There ain't no baby. There's nothing in there. 624 00:55:49,054 --> 00:55:51,055 (Wailing sirens outside) 625 00:55:53,058 --> 00:55:55,309 What are you talking about? 626 00:55:57,145 --> 00:56:00,564 An abortion, stupid. I had an abortion the day before yesterday. 627 00:56:02,817 --> 00:56:06,820 There's no baby. You don't have to bug me about that shit any more. 628 00:56:09,449 --> 00:56:10,824 Bye-bye, baby. 629 00:56:19,834 --> 00:56:22,086 Come on. Let's get out of here. 630 00:56:22,212 --> 00:56:24,671 Yeah, you'd better go. 631 00:56:24,798 --> 00:56:26,924 Chico will be back in a minute. 632 00:56:27,050 --> 00:56:30,594 I don't think your boyfriend wants to mess with Chico. 633 00:56:30,720 --> 00:56:32,846 Chico's a real man, 634 00:56:32,972 --> 00:56:37,893 not some scuzzy dickhead you picked out of last month's garbage, you hear? 635 00:56:40,271 --> 00:56:43,732 He'll chop Mister Dad here into little pieces. 636 00:56:43,858 --> 00:56:45,901 That's a promise. 637 00:56:47,570 --> 00:56:49,571 He'll kick the living shit out of him. 638 00:57:11,094 --> 00:57:13,095 Listen carefully. 639 00:57:16,307 --> 00:57:20,727 About 25 years ago, there was a young man 640 00:57:20,854 --> 00:57:25,274 who went skiing alone in the Alps. 641 00:57:26,484 --> 00:57:28,777 There was an avalanche. 642 00:57:30,572 --> 00:57:32,948 The snow swallowed him up 643 00:57:34,159 --> 00:57:36,660 and his body was never recovered. 644 00:57:36,786 --> 00:57:41,248 - The end. - No, no, not the end. The beginning. 645 00:57:46,212 --> 00:57:47,671 His son... 646 00:57:49,632 --> 00:57:52,217 ...was just a little boy at the time. 647 00:57:52,343 --> 00:57:54,595 But the years passed 648 00:57:54,721 --> 00:57:57,806 and he grew up to be a skier, too. 649 00:57:59,100 --> 00:58:04,605 And one day last winter, he went out alone for a run down the mountain. 650 00:58:06,900 --> 00:58:09,651 He gets about halfway to the bottom 651 00:58:09,777 --> 00:58:15,115 and he stops to eat his lunch beside a big rock. 652 00:58:16,242 --> 00:58:20,662 Just as he's unwrapping his cheese sandwich, 653 00:58:20,788 --> 00:58:23,707 he looks down 654 00:58:23,833 --> 00:58:29,213 and sees a body right there at his feet, frozen in the ice. 655 00:58:30,924 --> 00:58:34,009 He bends down to take a closer look. 656 00:58:35,178 --> 00:58:41,266 Suddenly he feels that he's looking in the mirror, 657 00:58:41,392 --> 00:58:45,187 that he's looking at himself. There he is, dead. 658 00:58:45,313 --> 00:58:49,107 The body is perfectly intact, frozen in a block of ice 659 00:58:49,234 --> 00:58:54,196 like someone preserved in suspended animation. 660 00:58:54,322 --> 00:58:56,698 He gets down on all fours, 661 00:58:56,824 --> 00:59:00,869 looks right into the dead man's face. 662 00:59:04,791 --> 00:59:08,460 And he realises he's looking at his father. 663 00:59:12,173 --> 00:59:14,299 And the strange thing is 664 00:59:14,425 --> 00:59:19,972 that the father is younger than the son is now. 665 00:59:22,976 --> 00:59:25,936 The boy has become a man. 666 00:59:26,437 --> 00:59:32,401 And it turns out that he's older than his own father. 667 00:59:45,999 --> 00:59:48,542 What are you gonna do today? 668 00:59:51,713 --> 00:59:54,923 I don't know. Read, think. 669 00:59:55,049 --> 00:59:58,218 Do some drawings if I get in the mood. 670 00:59:58,344 --> 01:00:01,555 But tonight I'm gonna celebrate. That's definite. 671 01:00:01,681 --> 01:00:03,432 Celebrate what? 672 01:00:03,558 --> 01:00:05,392 It's my birthday. 673 01:00:05,518 --> 01:00:09,479 I'm 17 years old as of 47 minutes ago. 674 01:00:09,606 --> 01:00:12,232 I think I should celebrate making it this far. 675 01:00:12,358 --> 01:00:15,652 Hey, hey. Happy birthday. 676 01:00:25,413 --> 01:00:27,372 Oh, dear. 677 01:00:32,629 --> 01:00:36,506 I thought I recognised you. You're Paul Benjamin, the writer, aren't you? 678 01:00:39,844 --> 01:00:41,803 I confess. 679 01:00:44,098 --> 01:00:47,559 I keep waiting for the next novel to come out. 680 01:00:48,436 --> 01:00:50,812 Anything in the works? 681 01:00:51,314 --> 01:00:52,898 Well, I... 682 01:00:53,024 --> 01:00:58,570 It's coming along. He'll have a story finished by the end of the summer. 683 01:00:58,696 --> 01:01:00,238 (April) Wonderful. 684 01:01:01,074 --> 01:01:03,825 I'm sorry that this is at the last minute. 685 01:01:03,951 --> 01:01:07,204 Mr Benjamin and I are attending a celebration tonight. 686 01:01:07,330 --> 01:01:11,416 We would be most pleased if you chose to accompany us. 687 01:01:11,542 --> 01:01:13,752 Isn't that right, Mr Benjamin? 688 01:01:18,049 --> 01:01:21,510 Yes. We would be honoured. 689 01:01:22,887 --> 01:01:26,348 - What's the occasion? - It's my birthday. 690 01:01:26,474 --> 01:01:30,852 And how many people will be attending this birthday party? 691 01:01:30,978 --> 01:01:32,521 I wouldn't call it a party. 692 01:01:32,647 --> 01:01:37,234 It's more a dinner in celebration of my birthday. 693 01:01:37,360 --> 01:01:39,528 The guest list is quite restricted so far. 694 01:01:39,654 --> 01:01:42,239 There's Mr Benjamin and myself. 695 01:01:42,365 --> 01:01:44,533 If you accept that will make three of us. 696 01:01:44,659 --> 01:01:47,994 A cosy dinner. Aren't threesomes a little awkward? 697 01:01:48,121 --> 01:01:51,832 - What's the phrase? Three's a crowd. - I'm aware of that. 698 01:01:51,958 --> 01:01:55,460 I have to keep an eye on Mr Benjamin wherever he goes, 699 01:01:55,586 --> 01:01:57,713 make sure he doesn't get into trouble. 700 01:01:57,839 --> 01:01:59,840 Are you his chaperone? 701 01:01:59,966 --> 01:02:02,968 Actually... I'm his father. 702 01:02:04,971 --> 01:02:08,390 Most people assume that I'm his father, 703 01:02:08,516 --> 01:02:12,102 seeing as how I'm older than he is. 704 01:02:12,228 --> 01:02:15,564 But the fact is that the reverse is true. 705 01:02:15,690 --> 01:02:19,776 He's my father and... 706 01:02:19,902 --> 01:02:21,987 ...I'm his son. 707 01:02:23,156 --> 01:02:26,908 (♪ TOM WAITS: "Downtown Train") 708 01:02:27,535 --> 01:02:30,746 ♪ Nothing will ever capture your heart 709 01:02:30,872 --> 01:02:32,414 Auggie? 710 01:02:32,957 --> 01:02:35,375 Hey, man. 711 01:02:37,378 --> 01:02:42,090 This is April Lee. April Lee, say hello to Auggie Wren. 712 01:02:42,216 --> 01:02:44,050 Howdy, Miss April. 713 01:02:44,177 --> 01:02:46,344 I'm pleased to make your acquaintance. 714 01:02:46,471 --> 01:02:52,225 And this here, pretty little lady, is Miss Violet Sanchez de Jalapeno! 715 01:02:54,020 --> 01:02:57,814 The hottest chilli pepper this side of the Rio Grande. 716 01:02:57,940 --> 01:02:59,483 Ain't that so, baby? 717 01:02:59,609 --> 01:03:03,904 That's right, Augusto. You not so cold neither, baby! 718 01:03:04,030 --> 01:03:06,573 I love this guy! 719 01:03:06,699 --> 01:03:09,075 What are you doing in a dive like this? 720 01:03:09,202 --> 01:03:13,163 It's Rashid's birthday and we decided to whoop it up. 721 01:03:13,289 --> 01:03:15,624 - How old, kid? - Seventeen. 722 01:03:16,125 --> 01:03:18,293 Seventeen! 723 01:03:23,216 --> 01:03:24,841 I remember... 724 01:03:24,967 --> 01:03:28,220 When I was seventeen... 725 01:03:31,933 --> 01:03:33,683 Christ. 726 01:03:33,810 --> 01:03:36,436 When I was seventeen, 727 01:03:36,562 --> 01:03:40,315 I was a whacked-out little son of a bitch. 728 01:03:40,900 --> 01:03:44,402 Is that you, son? Are you a whacked-out, crazy kid? 729 01:03:44,529 --> 01:03:47,030 Definitely. That's exactly right. 730 01:03:47,156 --> 01:03:51,535 Good. Keep it up. Maybe you'll grow up to be a great man like me. 731 01:03:51,661 --> 01:03:53,620 Yes, yes, yes! 732 01:03:55,331 --> 01:03:57,541 He's a great man, he is. 733 01:03:58,084 --> 01:03:59,417 Bye. 734 01:04:01,295 --> 01:04:06,967 Auggie, do you need any help in the store, some summer help? 735 01:04:07,552 --> 01:04:11,388 Help? What did you have in mind? 736 01:04:11,514 --> 01:04:16,142 I've been thinking about the kid. I'm sure he'd do a good job for you. 737 01:04:16,269 --> 01:04:20,188 Hey, kid. Are you interested in a job? 738 01:04:20,314 --> 01:04:25,110 Your employment agency says you're looking for a position in retail sales. 739 01:04:25,236 --> 01:04:29,072 A job. I definitely would not turn down a job. 740 01:04:29,198 --> 01:04:35,161 Come to the cigar store tomorrow morning at ten and we'll talk about it. 741 01:04:35,288 --> 01:04:38,832 - Ten o'clock tomorrow. I'll be there. - Let's go. 742 01:04:39,876 --> 01:04:43,628 - I owe you one. I won't forget. - Bye! 743 01:05:03,900 --> 01:05:06,401 It's 1942, right? 744 01:05:07,486 --> 01:05:13,575 He's in Leningrad during the siege, one of the worst moments in history. 745 01:05:13,701 --> 01:05:16,995 500,000 people died in that one place. 746 01:05:17,121 --> 01:05:21,541 And there's Bakhtin, holed up in an apartment, expecting to die any day. 747 01:05:21,667 --> 01:05:24,920 He has plenty of tobacco but no paper. 748 01:05:25,046 --> 01:05:30,175 He takes the pages of a manuscript he's been working on for ten years 749 01:05:30,301 --> 01:05:32,928 and tears them up to roll his cigarettes. 750 01:05:33,054 --> 01:05:36,514 - His only copy? - His only copy. 751 01:05:41,145 --> 01:05:44,064 You think you're gonna die, what do you want? 752 01:05:44,190 --> 01:05:45,732 A good book or a good smoke? 753 01:05:46,901 --> 01:05:52,197 So he huffed and he puffed and little by little he smoked his book. 754 01:05:53,908 --> 01:05:57,327 Nice try. You had me going, but no. 755 01:05:57,453 --> 01:06:01,456 No writer would do a thing like that. Would he? 756 01:06:03,209 --> 01:06:05,794 You don't believe me? 757 01:06:05,920 --> 01:06:08,713 All right. I'll show you. It's all in this book. 758 01:06:13,010 --> 01:06:15,553 - What is this? - I don't know. 759 01:06:17,682 --> 01:06:18,890 Is this yours? 760 01:06:20,559 --> 01:06:22,519 Yeah, it might be. 761 01:06:23,896 --> 01:06:25,230 Catch. 762 01:06:30,277 --> 01:06:34,447 So you're saying that it wasn't like that at all. 763 01:06:34,573 --> 01:06:38,576 Not exactly. There was more to it than I told you. 764 01:06:38,703 --> 01:06:42,998 You didn't just see it. They dropped the package on the ground 765 01:06:43,124 --> 01:06:45,750 and you picked it up? 766 01:06:46,669 --> 01:06:48,378 I picked it up. 767 01:06:48,504 --> 01:06:50,755 And started to run? 768 01:06:51,257 --> 01:06:53,299 And started to run. 769 01:06:56,887 --> 01:06:59,264 Good thinking. 770 01:06:59,390 --> 01:07:04,519 That's just it. I wasn't thinking. I just... I just did it. 771 01:07:04,645 --> 01:07:08,606 You've got a hell of a knack for getting into trouble. 772 01:07:08,733 --> 01:07:10,191 How much is in there? 773 01:07:10,317 --> 01:07:12,819 - $6,000. - What? 774 01:07:12,945 --> 01:07:16,531 $5,814, to be exact. 775 01:07:17,867 --> 01:07:22,412 So, you robbed the robbers and now the robbers are after you. 776 01:07:22,538 --> 01:07:24,789 That's it in a nutshell. 777 01:07:24,915 --> 01:07:29,002 Yeah, well, you have got to be crazy to do what you did. 778 01:07:31,172 --> 01:07:35,675 You should take that money back to the Creeper and tell him you're sorry. 779 01:07:35,801 --> 01:07:38,094 No way. This is my money now. 780 01:07:38,220 --> 01:07:41,181 It's no use if the Creeper finds you. 781 01:07:41,307 --> 01:07:44,559 This money is my whole future. 782 01:07:45,728 --> 01:07:49,022 With an attitude like that you're not going to have a future. 783 01:07:50,816 --> 01:07:54,319 Seventeen is a hell of an age to die. 784 01:07:56,447 --> 01:07:58,656 Is that what you want? 785 01:08:01,744 --> 01:08:04,037 (Radio - News report) 786 01:08:04,163 --> 01:08:07,248 (Auggie sings to himself) 787 01:08:08,751 --> 01:08:11,419 I'll be back in about an hour. 788 01:08:11,545 --> 01:08:16,257 - Keep your eye on the register. - Sure thing. See you later. 789 01:08:21,555 --> 01:08:25,809 '... but the intent is clear. The main thing, said the President, is to stop the oil 790 01:08:26,018 --> 01:08:28,937 'from coming out of there and that's what we'll do. 791 01:08:29,063 --> 01:08:32,232 'That's what the Saudis have also decided to do. 792 01:08:32,358 --> 01:08:37,320 'The Saudi decision to turn away Iraqi tankers is the key to this stalemate. 793 01:08:37,446 --> 01:08:39,739 'It is a decision the Saudis... ' 794 01:08:48,916 --> 01:08:51,334 (♪ Radio on - Music) 795 01:08:54,713 --> 01:08:56,673 (Water trickles) 796 01:09:03,222 --> 01:09:05,265 (♪ Music masks trickling) 797 01:09:10,396 --> 01:09:12,814 Jesus God, save me. 798 01:09:16,152 --> 01:09:17,527 (Shop bell) 799 01:09:17,653 --> 01:09:23,658 It may be illegal but I don't see what the problem is if there's no victim. 800 01:09:23,784 --> 01:09:27,537 This is like going to a speakeasy during Prohibition. 801 01:09:27,663 --> 01:09:29,914 Forbidden pleasures. 802 01:09:30,040 --> 01:09:32,542 - Any business? - A little, not much. 803 01:09:32,668 --> 01:09:36,296 Step this way, gentlemen. Let's retire to my office. 804 01:09:39,758 --> 01:09:42,302 What the fuck is going on here? 805 01:09:46,807 --> 01:09:49,893 Look! The goddamn place is flooded! 806 01:09:50,436 --> 01:09:52,687 Holy fucking shit. 807 01:09:53,355 --> 01:09:55,523 (Quiet music plays) 808 01:10:41,820 --> 01:10:44,072 - The kid's sorry, Auggie. - Yeah? 809 01:10:45,532 --> 01:10:47,367 Well, I'm sorry, too. 810 01:10:49,245 --> 01:10:52,956 It took me three years to save up those 5,000 bucks and now I'm broke. 811 01:10:54,083 --> 01:10:56,167 I can't hardly pay for this beer. 812 01:11:01,715 --> 01:11:04,884 Not to speak of having my credibility destroyed. 813 01:11:05,010 --> 01:11:06,844 Do you understand? 814 01:11:08,013 --> 01:11:10,014 My credibility. 815 01:11:14,144 --> 01:11:16,062 So yeah, I'm sorry, too. 816 01:11:16,188 --> 01:11:19,232 I'm sorry as I've ever been in my whole fuckin' life. 817 01:11:25,406 --> 01:11:28,866 The kid's got something to tell you, Auggie. 818 01:11:28,993 --> 01:11:32,787 If he's got something to say, why don't he tell me himself? 819 01:11:35,040 --> 01:11:37,417 - It's for you. - For me? 820 01:11:38,711 --> 01:11:40,920 What am I supposed to do with a paper bag? 821 01:11:41,046 --> 01:11:42,922 Open it. 822 01:12:06,655 --> 01:12:08,573 Is this some kind of joke? 823 01:12:09,199 --> 01:12:11,034 No, it's $5,000. 824 01:12:30,220 --> 01:12:32,597 I don't want your money, you little twerp. 825 01:12:34,058 --> 01:12:36,100 It's probably stolen anyway. 826 01:12:37,269 --> 01:12:39,937 What do you care? It's yours. 827 01:12:40,064 --> 01:12:42,940 Why do you want to give me money? 828 01:12:43,067 --> 01:12:44,984 To get my job back. 829 01:12:46,779 --> 01:12:49,197 You're a dumb whacked-out little fuck. 830 01:12:49,323 --> 01:12:53,451 Don't be an ass, Auggie. He's trying to make it up to you. 831 01:12:55,162 --> 01:12:57,830 - He's crazy. - No, he's not. You are. 832 01:12:59,041 --> 01:13:02,335 You're right. I just didn't think you knew. 833 01:13:02,461 --> 01:13:04,629 You didn't think I knew? 834 01:13:04,755 --> 01:13:06,798 It's written all over you like a... 835 01:13:08,926 --> 01:13:10,343 ...like a neon sign. 836 01:13:21,063 --> 01:13:25,233 Now you say something nice to Rashid to help him feel better. 837 01:13:38,122 --> 01:13:40,415 Fuck you, kid. 838 01:13:40,541 --> 01:13:44,001 Fuck you, too, you white son of a bitch. 839 01:13:47,131 --> 01:13:51,676 Good. 840 01:13:52,845 --> 01:13:55,346 I'm glad that's settled. 841 01:13:56,014 --> 01:13:57,723 (Knocking on door) 842 01:14:03,063 --> 01:14:05,189 (Knocking persists) 843 01:14:09,736 --> 01:14:12,613 (Urgent knocking) 844 01:14:16,785 --> 01:14:19,579 (Banging on door) 845 01:14:23,542 --> 01:14:25,626 Mr Benjamin? Yo. 846 01:14:26,753 --> 01:14:29,422 Mr Benjamin, I presume. 847 01:14:29,548 --> 01:14:32,049 You got a security problem in this building. 848 01:14:32,176 --> 01:14:35,094 The lock downstairs is busted. 849 01:14:35,220 --> 01:14:37,555 It's not good in these troubled times. 850 01:14:37,681 --> 01:14:41,684 You never know what trash might wander in off the streets. 851 01:14:41,810 --> 01:14:44,854 I'll have the landlord look into it tomorrow. 852 01:14:44,980 --> 01:14:46,564 Yeah, you do that. 853 01:14:46,690 --> 01:14:49,567 You don't want any unpleasant surprises, do you? 854 01:14:51,111 --> 01:14:54,113 Who do I have the pleasure of talking to? 855 01:14:55,824 --> 01:14:57,200 Pleasure? 856 01:14:57,326 --> 01:15:01,704 No, I wouldn't exactly call this pleasure, funny man. 857 01:15:02,915 --> 01:15:05,541 This here is more in the nature of business. 858 01:15:07,878 --> 01:15:10,588 It doesn't matter. I know who you are anyway. 859 01:15:13,091 --> 01:15:15,968 - You're the Creeper, aren't you? - The what? 860 01:15:17,471 --> 01:15:21,682 Listen. Nobody calls Charles that name to his face! 861 01:15:21,808 --> 01:15:24,101 - Do you understand me? - Yes, I understand. 862 01:15:31,527 --> 01:15:35,154 (Creeper) You're gonna help us locate a certain party. 863 01:15:35,280 --> 01:15:38,533 And I don't want any denials about it. 864 01:15:38,659 --> 01:15:41,244 Tommy, man. Tommy Cole. 865 01:15:45,457 --> 01:15:48,501 If it happens, it happens. If it doesn't, it doesn't. 866 01:15:48,627 --> 01:15:50,628 Do you understand? 867 01:15:50,754 --> 01:15:53,005 You never know what will happen. 868 01:15:53,131 --> 01:15:57,802 The moment you think you do is the moment you don't know a thing. 869 01:15:57,928 --> 01:16:00,429 This is what we call a paradox. 870 01:16:00,556 --> 01:16:02,765 Are you following me? 871 01:16:03,725 --> 01:16:06,185 Yeah, I follow you, Auggie. 872 01:16:10,691 --> 01:16:13,859 When you don't know nothing, it's like paradise. 873 01:16:13,986 --> 01:16:15,987 I know what that is. 874 01:16:16,113 --> 01:16:19,073 That's after you're dead 875 01:16:19,199 --> 01:16:23,202 and you go up to heaven and you sit with the angels. 876 01:16:29,459 --> 01:16:31,127 Jesus. 877 01:16:31,253 --> 01:16:33,170 Hi, Auggie. Hi, Jimmy. 878 01:16:33,297 --> 01:16:35,673 You're one fuckin' mess, man. 879 01:16:35,799 --> 01:16:38,884 If the cops hadn't come, I might not be standing here now. 880 01:16:41,346 --> 01:16:43,681 They did a number on you. 881 01:16:44,600 --> 01:16:47,768 I managed to keep my mouth shut for once in my life. 882 01:16:47,894 --> 01:16:49,854 That's something. 883 01:16:50,939 --> 01:16:53,441 No. Jimmy, don't. 884 01:16:53,567 --> 01:16:57,653 - Does it hurt? - Of course. What does it look like? 885 01:16:57,779 --> 01:17:00,323 Maybe he was pretending. 886 01:17:00,449 --> 01:17:03,117 - Have you heard from Rashid? - Not a peep. 887 01:17:04,286 --> 01:17:06,037 I spoke to his aunt. 888 01:17:06,163 --> 01:17:09,040 She hasn't heard from him. It's starting to get scary. 889 01:17:10,125 --> 01:17:13,669 It could be a good sign. It could mean that he got away. 890 01:17:13,795 --> 01:17:17,256 Yeah, or didn't. There's no way to know. 891 01:17:17,924 --> 01:17:19,759 (Plane overhead) 892 01:17:45,661 --> 01:17:49,205 'With two on and nobody out, four runs in... 893 01:17:53,752 --> 01:17:55,961 'Outside, ball three... ' 894 01:18:19,486 --> 01:18:21,987 You're gonna give up and go home? 895 01:18:22,114 --> 01:18:23,239 What choice do I have? 896 01:18:23,365 --> 01:18:26,242 She's made it clear she doesn't want me around. 897 01:18:27,494 --> 01:18:29,578 You can't just write her off. 898 01:18:29,705 --> 01:18:32,373 What am I supposed to do? 899 01:18:32,499 --> 01:18:34,625 There's no baby. 900 01:18:34,751 --> 01:18:37,712 It's her life and what she does with it is her own business. 901 01:18:37,838 --> 01:18:40,881 There's time for babies after she grows up. 902 01:18:41,007 --> 01:18:43,342 God, Auggie - dream on. 903 01:18:43,468 --> 01:18:47,221 At the rate she's going, she won't make her 19th birthday. 904 01:18:47,347 --> 01:18:50,224 She could go into a rehab programme. 905 01:18:50,350 --> 01:18:54,061 She'd never let me talk her into it. Besides, they cost money. 906 01:18:54,187 --> 01:18:57,189 And that is one thing I do not have. I am flat broke. 907 01:18:58,191 --> 01:19:00,484 - No, you're not. - Are you calling me a liar? 908 01:19:00,610 --> 01:19:04,113 I don't even have money for that goddamn car. 909 01:19:05,782 --> 01:19:09,076 Remember that business venture I told you about? 910 01:19:10,328 --> 01:19:13,706 My tugboat came in. I'm flush. 911 01:19:13,832 --> 01:19:16,083 Bully for you. 912 01:19:16,209 --> 01:19:19,044 - No, bully for you. - What? 913 01:19:21,840 --> 01:19:25,134 - What's this? - Open it up and find out. 914 01:19:26,887 --> 01:19:29,638 Oh, Jesus God. There's money in here. 915 01:19:29,765 --> 01:19:31,390 5,000 bucks. 916 01:19:36,605 --> 01:19:38,898 This is for me? 917 01:19:39,024 --> 01:19:41,275 It's for you, baby. 918 01:19:44,654 --> 01:19:47,364 - For keeps? - For keeps. 919 01:19:49,618 --> 01:19:51,202 God. 920 01:19:51,870 --> 01:19:54,955 Oh, Jesus. Oh, God. 921 01:19:56,541 --> 01:19:59,418 You're an angel. You know that? 922 01:19:59,544 --> 01:20:03,798 Fuck this angel shit. Just take the dough, Ruby. 923 01:20:04,549 --> 01:20:08,844 And no bawling, OK? I can't stand people who blubber. 924 01:20:13,642 --> 01:20:15,684 I'm sorry, I'm sorry. 925 01:20:22,609 --> 01:20:26,904 - There's one thing I want to know. - Anything at all. You name it. 926 01:20:27,030 --> 01:20:29,031 Felicity. 927 01:20:32,035 --> 01:20:34,078 She's not my daughter, is she? 928 01:20:40,335 --> 01:20:42,711 Well, I don't know. 929 01:20:45,340 --> 01:20:50,344 She might be. And then again, she might not. 930 01:20:52,681 --> 01:20:56,934 Mathematically speaking, it's about a 50-50 chance. 931 01:20:59,479 --> 01:21:01,981 It's your call, Auggie. 932 01:21:19,124 --> 01:21:21,041 (Telephone rings) 933 01:21:25,547 --> 01:21:27,923 (Phone rings) 934 01:21:31,678 --> 01:21:34,054 (Ringing continues) 935 01:21:39,019 --> 01:21:41,270 (♪ SCREAMING JAY HAWKINS: "Hong Kong") 936 01:21:41,396 --> 01:22:01,999 (Phone rings) 937 01:22:03,418 --> 01:22:06,712 Bureau of Missing Persons. Sergeant Fosdick. 938 01:22:09,424 --> 01:22:11,759 Blow me down. Peter Rabbit's alive. 939 01:22:13,470 --> 01:22:15,137 (Car approaches) 940 01:22:23,897 --> 01:22:25,481 Hey. 941 01:22:25,607 --> 01:22:28,609 What are you guys doing here on a Sunday? 942 01:22:28,735 --> 01:22:30,903 We're having a picnic. Want to join us? 943 01:22:31,029 --> 01:22:33,322 Yeah, sure. Just a second. 944 01:22:45,961 --> 01:22:48,545 (Car horn beeps) 945 01:23:05,480 --> 01:23:07,231 It's all right. I got it. 946 01:23:08,400 --> 01:23:10,275 Hiya, kid. 947 01:23:11,027 --> 01:23:13,362 Wow. They really did a job on you. 948 01:23:13,488 --> 01:23:15,030 Research. 949 01:23:16,366 --> 01:23:18,200 I put the scene into the story. 950 01:23:18,326 --> 01:23:22,162 That makes the medical bills tax deductible. 951 01:23:22,288 --> 01:23:24,331 Try telling that to the IRS. 952 01:23:24,457 --> 01:23:27,251 You know them? They're not customers? 953 01:23:27,377 --> 01:23:31,046 He knows us but we're also customers. 954 01:23:31,172 --> 01:23:34,633 We came here to deliver some clean laundry. 955 01:23:36,886 --> 01:23:39,638 It's all right. I really do know them. 956 01:23:40,640 --> 01:23:43,475 - Cyrus Cole. - Augustus Wren. Pleasure. 957 01:23:43,601 --> 01:23:45,894 - I'm the owner. - Paul Benjamin. 958 01:23:46,021 --> 01:23:48,772 That's funny. He's got the same name as you. 959 01:23:50,191 --> 01:23:52,860 You and Junior got the same name. 960 01:23:52,986 --> 01:23:56,113 But he's my son, my flesh and blood. 961 01:23:56,239 --> 01:23:59,241 You got the same name and you ain't even the same colour. 962 01:24:00,618 --> 01:24:02,828 That's how we met. 963 01:24:02,954 --> 01:24:08,000 We're... We're part of the International Same Name Club. 964 01:24:08,126 --> 01:24:12,421 Believe it or not, there are 846 Paul Benjamins in America 965 01:24:12,547 --> 01:24:15,132 but only two in the New York area. 966 01:24:15,258 --> 01:24:17,801 That's how we're friends. 967 01:24:17,927 --> 01:24:20,429 We're the only two that show up for meetings. 968 01:24:20,555 --> 01:24:22,181 You're full of crap. 969 01:24:23,224 --> 01:24:26,018 Why don't you come clean and tell the man who you are? 970 01:24:27,312 --> 01:24:28,896 What's going on, guys? 971 01:24:31,024 --> 01:24:33,734 Maybe you'd better ask him. 972 01:24:33,860 --> 01:24:36,737 Come on, Rashid, baby. Spill it. 973 01:24:36,863 --> 01:24:38,697 Rashid? 974 01:24:38,823 --> 01:24:40,616 Sometimes. 975 01:24:40,742 --> 01:24:43,035 It's sort of a nom de guerre. 976 01:24:44,496 --> 01:24:46,497 What are they talking about? 977 01:24:48,291 --> 01:24:51,126 Come on. Your real name. 978 01:24:51,252 --> 01:24:53,670 The name that's on your birth certificate. 979 01:24:58,176 --> 01:24:59,718 Thomas. 980 01:25:01,721 --> 01:25:05,182 Paul, Rashid, Thomas. Which one is it? 981 01:25:07,060 --> 01:25:08,352 Thomas. 982 01:25:08,478 --> 01:25:12,481 Come on, you yellow-belly. The whole thing. The whole name. 983 01:25:13,566 --> 01:25:17,694 - What difference does it make? - Why not just say it? 984 01:25:17,821 --> 01:25:21,115 I was gonna tell him in my own time. 985 01:25:21,241 --> 01:25:23,534 There's no time like the present, man. 986 01:25:25,203 --> 01:25:28,997 Well... I'm listening to you. 987 01:25:40,093 --> 01:25:41,927 Thomas Cole. 988 01:25:44,389 --> 01:25:48,934 My name is Thomas Jefferson Cole. 989 01:25:54,107 --> 01:25:55,983 You making fun of me? 990 01:25:59,737 --> 01:26:03,198 Are you... mocking me? 991 01:26:04,409 --> 01:26:06,535 You're mocking me. 992 01:26:06,661 --> 01:26:10,914 I ain't gonna let no little punk kid come here and mock me. 993 01:26:11,040 --> 01:26:14,877 Like it or not, that's my name, Cole, just like yours. 994 01:26:15,003 --> 01:26:17,087 Now ask him who his mother was. 995 01:26:18,173 --> 01:26:20,215 I don't like this. I don't like this one bit. 996 01:26:20,341 --> 01:26:22,426 Go upstairs. I'll take care of this. 997 01:26:22,552 --> 01:26:26,680 - Louisa Vail. Remember her? - Shut up! Shut your fucking mouth! 998 01:26:28,558 --> 01:26:33,645 Hey! There'll be none of that on my watch, you piece of shit! 999 01:26:36,941 --> 01:26:39,067 Aa-aargh! 1000 01:26:44,574 --> 01:26:49,703 Stop it! You'll kill him! He's your son, goddamn it! He's your son! 1001 01:26:50,914 --> 01:26:56,293 You're lying! You're lying! 1002 01:27:02,884 --> 01:27:05,344 You... 1003 01:27:43,883 --> 01:27:45,425 Cyrus? 1004 01:27:46,803 --> 01:27:48,720 No, thanks. 1005 01:27:53,309 --> 01:27:55,894 Here. Want one of mine? 1006 01:29:57,308 --> 01:30:01,686 Look, I'm telling you. There's gonna be another war. 1007 01:30:01,813 --> 01:30:06,274 The slobs in the Pentagon will be out of a job unless they find a new enemy. 1008 01:30:06,401 --> 01:30:08,819 They got this Saddam character now. 1009 01:30:08,945 --> 01:30:12,197 They're gonna hit him with all they got. 1010 01:30:12,323 --> 01:30:13,740 How's it going? 1011 01:30:15,118 --> 01:30:16,535 Hi, Auggie. 1012 01:30:18,079 --> 01:30:20,372 - Two, right? - No. 1013 01:30:22,166 --> 01:30:24,251 Make it one. 1014 01:30:24,377 --> 01:30:27,170 - You usually get two. - I know. 1015 01:30:27,296 --> 01:30:29,714 I'm trying to cut down. 1016 01:30:29,841 --> 01:30:32,092 Someone is worried about my health. 1017 01:30:32,552 --> 01:30:34,553 A-ha. 1018 01:30:35,680 --> 01:30:37,722 How's the work going, maestro? 1019 01:30:37,849 --> 01:30:40,642 Fine. Or it was until the other day. 1020 01:30:40,768 --> 01:30:44,187 I got a call from a guy at "The New York Times". 1021 01:30:44,313 --> 01:30:49,276 He wants me to write a Christmas story to be published on Christmas Day. 1022 01:30:50,486 --> 01:30:54,239 That's a feather in your cap. The paper of record. 1023 01:30:54,365 --> 01:30:58,160 I have to come up with something in four days 1024 01:30:58,286 --> 01:31:00,787 and I haven't got a single idea. 1025 01:31:00,913 --> 01:31:03,415 Do you know any Christmas stories? 1026 01:31:03,541 --> 01:31:05,876 Christmas stories? Sure. 1027 01:31:07,170 --> 01:31:08,879 I know a ton of them. 1028 01:31:09,714 --> 01:31:13,049 - Do you know any good ones? - Good ones? Of course. 1029 01:31:13,176 --> 01:31:14,676 Are you kidding? 1030 01:31:14,802 --> 01:31:19,598 Buy me lunch and I'll tell you the best Christmas story you ever heard. 1031 01:31:19,724 --> 01:31:23,477 And I guarantee every word of it is true. 1032 01:31:39,202 --> 01:31:41,119 Ready? 1033 01:31:41,245 --> 01:31:44,456 Ready. Whenever you are. 1034 01:31:45,791 --> 01:31:47,751 I'm all ears. 1035 01:31:51,214 --> 01:31:55,050 Remember when you asked me how I started taking pictures? 1036 01:31:55,176 --> 01:31:58,762 This is the story of how I got my first camera. 1037 01:31:58,888 --> 01:32:00,931 It's the only camera I've ever had. 1038 01:32:02,558 --> 01:32:06,019 - Are you following me so far? - Every word. 1039 01:32:06,145 --> 01:32:08,730 This is the story of how it happened. 1040 01:32:10,358 --> 01:32:11,566 OK. 1041 01:32:12,902 --> 01:32:17,155 It was the summer of '76, when I first started working for Vinnie. 1042 01:32:17,281 --> 01:32:19,741 The summer of the bicentennial. 1043 01:32:19,867 --> 01:32:23,954 A kid came in and started stealing things from the store. 1044 01:32:24,080 --> 01:32:28,500 He's standing by the rack of paperbacks and stuffing skin mags under his shirt. 1045 01:32:30,044 --> 01:32:35,298 I didn't see him at first, but once I noticed what he was up to, I shouted. 1046 01:32:35,424 --> 01:32:37,759 He took off like a jackrabbit. 1047 01:32:37,885 --> 01:32:42,639 By the time I got out, he was tearing ass down Seventh Avenue. 1048 01:32:42,765 --> 01:32:46,476 I chased him about half a block, then I gave up. 1049 01:32:46,602 --> 01:32:49,729 He dropped something along the way. 1050 01:32:49,855 --> 01:32:54,693 Since I didn't feel like running any more, I bent down to see what it was. 1051 01:32:54,819 --> 01:32:56,861 It turned out to be his wallet. 1052 01:32:58,114 --> 01:33:01,241 There wasn't any money but his driver's licence was there 1053 01:33:01,367 --> 01:33:03,910 and three or four snapshots. 1054 01:33:05,329 --> 01:33:07,414 I could have called the cops. 1055 01:33:07,540 --> 01:33:09,791 I had his name and address from the licence. 1056 01:33:09,917 --> 01:33:12,210 But I felt kind of sorry for him. 1057 01:33:12,336 --> 01:33:14,254 He was just a measly little punk. 1058 01:33:14,380 --> 01:33:18,383 And once I looked at those pictures in his wallet, 1059 01:33:18,509 --> 01:33:21,261 I couldn't bring myself to feel very angry at him. 1060 01:33:23,097 --> 01:33:24,764 Roger Goodwin. 1061 01:33:25,933 --> 01:33:27,809 That was his name. 1062 01:33:27,935 --> 01:33:31,438 In one picture, he was standing next to his mother. 1063 01:33:31,564 --> 01:33:35,567 In another, he was holding a trophy he got at school, 1064 01:33:35,693 --> 01:33:39,487 smiling like he just won the Irish sweepstakes. 1065 01:33:39,614 --> 01:33:41,740 I didn't have the heart. 1066 01:33:41,866 --> 01:33:45,201 A poor kid from Brooklyn without much going for him. 1067 01:33:46,412 --> 01:33:50,165 Who cared about a couple of dirty magazines anyway? 1068 01:33:50,291 --> 01:33:53,835 So... I held on to the wallet. 1069 01:33:55,880 --> 01:33:59,841 Every so often I'd get the urge to send it back to him, 1070 01:33:59,967 --> 01:34:02,844 but I never did anything about it. 1071 01:34:02,970 --> 01:34:05,722 Then Christmas rolls around. 1072 01:34:05,848 --> 01:34:07,682 I'm stuck with nothing to do. 1073 01:34:08,976 --> 01:34:14,939 Vinnie's mother got sick and he and his wife had to go down to Miami. 1074 01:34:15,066 --> 01:34:18,109 So I'm sitting in my apartment that morning, 1075 01:34:18,235 --> 01:34:21,029 feeling a little sorry for myself. 1076 01:34:21,155 --> 01:34:24,866 Then I see Roger Goodwin's wallet on the shelf. 1077 01:34:25,910 --> 01:34:28,953 I figure, what the hell, why not do something nice? 1078 01:34:29,080 --> 01:34:31,581 I go out to return the wallet. 1079 01:34:33,542 --> 01:34:37,087 The address is in Boerum Hill, in the projects. 1080 01:34:37,213 --> 01:34:41,758 It was freezing and I kept getting lost trying to find the right building. 1081 01:34:41,884 --> 01:34:43,802 Everything looks the same there. 1082 01:34:43,928 --> 01:34:47,681 You keep going over the same ground. 1083 01:34:47,807 --> 01:34:53,228 Anyway, I finally got to the apartment I was looking for and I ring the bell. 1084 01:34:53,354 --> 01:34:55,105 Nothing happens. 1085 01:34:55,231 --> 01:34:59,275 I assume no one's there. I ring again to make sure. 1086 01:34:59,402 --> 01:35:02,696 Just as I'm about to go, I wait a little longer. 1087 01:35:02,822 --> 01:35:05,824 I hear someone shuffling to the door. 1088 01:35:05,950 --> 01:35:10,203 And old woman's voice asks, "Who's there?" 1089 01:35:10,329 --> 01:35:13,540 I say, "I'm looking for Roger Goodwin." 1090 01:35:13,666 --> 01:35:16,042 "Is that you, Roger?" she says. 1091 01:35:17,586 --> 01:35:20,588 Then she undoes about 15 locks and opens the door. 1092 01:35:22,174 --> 01:35:25,635 She's got to be at least 80, 90 years old. 1093 01:35:25,761 --> 01:35:30,181 The first thing I noticed about her is she's blind. 1094 01:35:32,601 --> 01:35:35,520 "I knew you'd come, Roger," she says. 1095 01:35:35,646 --> 01:35:39,899 "I knew you wouldn't forget your Granny Ethel on Christmas." 1096 01:35:40,025 --> 01:35:44,279 She opens her arms as if she's about to hug me. 1097 01:35:44,405 --> 01:35:48,283 I don't have time to think. I had to say something fast. 1098 01:35:48,409 --> 01:35:52,704 Before I knew what was happening, the words came out of my mouth. 1099 01:35:52,830 --> 01:35:57,834 "That's right, Granny Ethel," I said. "I came to see you on Christmas." 1100 01:35:59,253 --> 01:36:03,757 Don't ask me why I said it. It just came out that way. 1101 01:36:05,384 --> 01:36:10,388 Suddenly this old lady's hugging me and I'm hugging her back. 1102 01:36:10,514 --> 01:36:15,101 It was as if we both decided to play this game... 1103 01:36:16,145 --> 01:36:18,855 ...without having to discuss the rules. 1104 01:36:19,565 --> 01:36:22,734 She knew I wasn't her grandson. 1105 01:36:22,860 --> 01:36:26,446 She was dotty but she wasn't so far gone 1106 01:36:26,572 --> 01:36:30,992 that she couldn't tell a stranger from her own flesh and blood. 1107 01:36:31,118 --> 01:36:33,286 But it made her happy to pretend. 1108 01:36:34,497 --> 01:36:38,958 Since I had nothing better to do, I was happy to go along with her. 1109 01:36:39,084 --> 01:36:42,128 So I go in and we spend the day together. 1110 01:36:42,254 --> 01:36:46,174 Every time she asks me how I was doing, I would lie to her. 1111 01:36:46,300 --> 01:36:50,637 I told her I found a job in a cigar store, I was getting married. 1112 01:36:50,763 --> 01:36:54,891 I told her a hundred pretty stories and she made like she believed them. 1113 01:36:55,017 --> 01:36:58,770 "That's fine, Roger," she'd say, nodding her head and smiling. 1114 01:36:58,896 --> 01:37:01,439 "I always knew things would turn out for you." 1115 01:37:04,443 --> 01:37:06,694 After a while, I started getting hungry. 1116 01:37:07,696 --> 01:37:09,906 There was no food in the house. 1117 01:37:10,032 --> 01:37:15,078 I went to a store in the neighbourhood and picked up a whole bunch of stuff. 1118 01:37:15,204 --> 01:37:20,500 A pre-cooked chicken, vegetable soup, a bucket of potato salad. 1119 01:37:20,626 --> 01:37:22,502 A whole bunch of stuff. 1120 01:37:24,964 --> 01:37:28,550 Granny Ethel had a couple of bottles of wine stashed in the bedroom. 1121 01:37:29,927 --> 01:37:35,265 So both of us managed to put together a fairly decent Christmas dinner. 1122 01:37:35,391 --> 01:37:38,643 We both got a little tipsy from the wine. 1123 01:37:38,769 --> 01:37:42,647 After the meal was over, we sat in the living room, 1124 01:37:42,773 --> 01:37:45,024 where the chairs were more comfortable. 1125 01:37:46,277 --> 01:37:51,281 I had to pee, so I excused myself and went to the bathroom down the hallway. 1126 01:37:52,616 --> 01:37:55,618 That's when things took another turn. 1127 01:37:57,204 --> 01:38:01,541 It was ditsy enough doing my jig as Granny Ethel's grandson. 1128 01:38:01,667 --> 01:38:06,212 What I did then was particularly crazy... 1129 01:38:07,047 --> 01:38:09,716 ...and I've never forgiven myself since. 1130 01:38:10,926 --> 01:38:13,261 I go into the bathroom 1131 01:38:13,387 --> 01:38:16,472 and stacked up against the wall next to the shower 1132 01:38:16,599 --> 01:38:19,684 I see a pile of six or seven cameras. 1133 01:38:19,810 --> 01:38:22,812 Brand-new 35mm cameras, 1134 01:38:22,938 --> 01:38:25,231 still in their boxes. 1135 01:38:26,150 --> 01:38:29,402 I've never taken a picture in my life... 1136 01:38:30,195 --> 01:38:33,072 ...much less ever stolen anything. 1137 01:38:34,074 --> 01:38:38,995 But once I see those cameras sitting there in the bathroom, 1138 01:38:39,121 --> 01:38:42,415 I decide I want one of them for myself. 1139 01:38:43,709 --> 01:38:45,710 Just like that. 1140 01:38:45,836 --> 01:38:49,839 Without thinking, I pick up one of the cameras 1141 01:38:49,965 --> 01:38:52,967 and go out back to the living room. 1142 01:38:54,303 --> 01:38:58,139 I was only gone for three minutes but, in that time, 1143 01:38:58,265 --> 01:39:01,059 Granny Ethel had fallen asleep. 1144 01:39:01,936 --> 01:39:04,562 Too much Chianti, I suppose. 1145 01:39:05,064 --> 01:39:08,191 I went to the kitchen and washed the dishes. 1146 01:39:08,317 --> 01:39:11,903 She slept through the whole racket, snoring away like a baby. 1147 01:39:13,656 --> 01:39:18,618 There was no point in disturbing her so I decided to leave. 1148 01:39:21,622 --> 01:39:25,708 I couldn't even write her a letter to say goodbye, seeing that she was blind. 1149 01:39:27,294 --> 01:39:28,878 So I just left. 1150 01:39:30,714 --> 01:39:34,342 I put her grandson's wallet on the table... 1151 01:39:35,302 --> 01:39:40,264 ...picked up the camera again and walked out of the apartment. 1152 01:39:43,018 --> 01:39:45,436 And that's the end of the story. 1153 01:39:51,360 --> 01:39:55,488 Did you ever see her again? Did you ever go back to see her? 1154 01:40:00,703 --> 01:40:04,247 Once, maybe three or four months later. 1155 01:40:04,373 --> 01:40:09,836 I felt so bad about stealing the camera, I hadn't even used it yet. 1156 01:40:09,962 --> 01:40:14,841 I made up my mind to return it but Granny Ethel wasn't there any more. 1157 01:40:14,967 --> 01:40:19,846 Someone else had moved in and he couldn't tell me where she was. 1158 01:40:24,977 --> 01:40:27,729 She probably died. 1159 01:40:27,855 --> 01:40:29,272 Yeah. 1160 01:40:30,357 --> 01:40:32,025 Probably. 1161 01:40:39,700 --> 01:40:43,953 Which means she spent her last Christmas with you. 1162 01:40:47,374 --> 01:40:51,294 I guess so. I hadn't thought about it that way. 1163 01:40:55,674 --> 01:40:59,385 It was a good deed, Auggie. That was a nice thing you did for her. 1164 01:41:01,555 --> 01:41:06,225 I lied to her and I stole from her. I don't see how that's a good deed. 1165 01:41:06,351 --> 01:41:08,603 You made her happy. 1166 01:41:08,729 --> 01:41:11,481 The camera was stolen anyway. 1167 01:41:11,607 --> 01:41:15,318 It's not as if the person you took it from really owned it. 1168 01:41:17,571 --> 01:41:20,156 Anything for art, eh, Paul? 1169 01:41:20,991 --> 01:41:26,162 I wouldn't say that. But at least you put the camera to good use. 1170 01:41:27,664 --> 01:41:31,084 And now you got your Christmas story. 1171 01:41:35,589 --> 01:41:38,007 Yes, I suppose I do. 1172 01:41:54,942 --> 01:41:58,152 Bullshit is a real talent, Auggie. 1173 01:42:00,656 --> 01:42:05,409 To make up a good story you have to know how to push all the right buttons. 1174 01:42:07,412 --> 01:42:10,206 I'd say you were up there among the masters. 1175 01:42:11,625 --> 01:42:13,376 What do you mean? 1176 01:42:15,587 --> 01:42:17,380 I mean... 1177 01:42:18,632 --> 01:42:21,342 It's a good story. 1178 01:42:24,429 --> 01:42:28,015 Shit. If you can't share your secrets with your friends, 1179 01:42:28,142 --> 01:42:31,018 then what kind of friend are you? 1180 01:42:43,866 --> 01:42:45,533 Exactly. 1181 01:42:47,494 --> 01:42:50,246 Life just wouldn't be worth living, would it? 1182 01:42:56,545 --> 01:42:59,338 (♪ TOM WAITS: "Innocent When You Dream") 1183 01:43:05,971 --> 01:43:11,184 ♪ The bats are in the belfry 1184 01:43:11,310 --> 01:43:16,230 ♪ The dew is on the moor 1185 01:43:16,356 --> 01:43:22,069 ♪ Where are the arms that held me 1186 01:43:22,196 --> 01:43:32,371 ♪ And pledged her love before 1187 01:43:34,833 --> 01:43:39,462 ♪ And it's such a sad old feeling 1188 01:43:39,588 --> 01:43:44,717 ♪ The fields are soft and green 1189 01:43:44,843 --> 01:43:49,347 ♪ It's memories that I'm stealing 1190 01:43:49,473 --> 01:43:54,894 ♪ But you're innocent when you dream 1191 01:43:55,020 --> 01:43:56,938 ♪ When you dream 1192 01:43:57,064 --> 01:44:01,234 ♪ You're innocent when you dream 1193 01:44:01,360 --> 01:44:03,319 ♪ When you dream 1194 01:44:03,445 --> 01:44:08,991 ♪ You're innocent when you dream 1195 01:44:11,328 --> 01:44:15,998 ♪ I made a golden promise 1196 01:44:16,124 --> 01:44:21,003 ♪ That we would never part 1197 01:44:21,129 --> 01:44:26,467 ♪ I gave my love a locket 1198 01:44:26,593 --> 01:44:36,644 ♪ And then I broke her heart 1199 01:44:39,189 --> 01:44:44,026 ♪ And it's such a sad old feeling 1200 01:44:44,152 --> 01:44:49,699 ♪ The fields are soft and green 1201 01:44:49,825 --> 01:44:54,287 ♪ And it's memories that I'm stealing 1202 01:44:54,413 --> 01:44:59,417 ♪ But you're innocent when you dream 1203 01:44:59,543 --> 01:45:01,752 ♪ When you dream 1204 01:45:01,878 --> 01:45:06,048 ♪ You're innocent when you dream 1205 01:45:06,174 --> 01:45:08,342 ♪ When you dream 1206 01:45:08,468 --> 01:45:13,264 ♪ You're innocent when you dream 1207 01:45:16,184 --> 01:45:21,022 ♪ We're running through the graveyard 1208 01:45:21,148 --> 01:45:26,444 ♪ And we laugh my friends and I 1209 01:45:26,570 --> 01:45:30,531 ♪ We swore we'd be together 1210 01:45:31,950 --> 01:45:42,335 ♪ Until the day we die 1211 01:45:42,461 --> 01:45:47,006 ♪ And it's such a sad old feeling 1212 01:45:47,132 --> 01:45:52,636 ♪ The fields are soft and green 1213 01:45:52,763 --> 01:45:57,475 ♪ And it's memories that I'm stealing 1214 01:45:57,601 --> 01:46:02,605 ♪ But you're innocent when you dream 1215 01:46:02,731 --> 01:46:04,982 ♪ When you dream 1216 01:46:05,108 --> 01:46:09,362 ♪ You're innocent when you dream 1217 01:46:09,488 --> 01:46:11,530 ♪ When you dream 1218 01:46:11,656 --> 01:46:16,118 ♪ You're innocent when you dream 1219 01:46:18,872 --> 01:46:24,752 ♪ And it's such a sad old feeling 1220 01:46:24,878 --> 01:46:29,757 ♪ The fields are soft and green 1221 01:46:29,883 --> 01:46:34,553 ♪ And it's memories that I'm stealing 1222 01:46:34,679 --> 01:46:39,350 ♪ But you're innocent when you dream 1223 01:46:39,476 --> 01:46:41,685 ♪ When you dream 1224 01:46:41,812 --> 01:46:46,023 ♪ You're innocent when you dream 1225 01:46:46,149 --> 01:46:48,734 ♪ When you dream 1226 01:46:48,860 --> 01:46:53,030 ♪ You're innocent when you dream 1227 01:46:55,742 --> 01:47:00,746 ♪ And it's such a sad old feeling 1228 01:47:00,872 --> 01:47:06,335 ♪ All the fields are soft and green 1229 01:47:06,461 --> 01:47:10,840 ♪ It's memories that I'm stealing 1230 01:47:10,966 --> 01:47:15,845 ♪ But you're innocent when you dream 1231 01:47:15,971 --> 01:47:18,264 ♪ When you dream 1232 01:47:18,390 --> 01:47:22,726 ♪ You're innocent when you dream 1233 01:47:22,853 --> 01:47:24,770 ♪ When you dream 1234 01:47:24,896 --> 01:47:30,317 ♪ You're innocent when you dream 1235 01:47:32,779 --> 01:47:37,408 ♪ I made a golden promise 1236 01:47:37,534 --> 01:47:42,663 ♪ That we would never part 1237 01:47:42,789 --> 01:47:47,460 ♪ I gave my love a locket 1238 01:47:47,586 --> 01:47:58,512 ♪ And then I broke her heart 1239 01:48:00,599 --> 01:48:05,352 ♪ And it's such a sad old feeling 1240 01:48:05,479 --> 01:48:10,983 ♪ Oh, the fields are soft and green 1241 01:48:11,109 --> 01:48:15,696 ♪ And it's memories that I'm stealing 1242 01:48:15,822 --> 01:48:21,076 ♪ But you're innocent when you dream 1243 01:48:21,203 --> 01:48:23,204 ♪ When you dream 1244 01:48:23,330 --> 01:48:27,374 ♪ You're innocent when you dream 1245 01:48:27,501 --> 01:48:29,752 ♪ When you dream 1246 01:48:29,878 --> 01:48:35,049 ♪ You're innocent when you dream ♪ 1247 01:48:50,315 --> 01:48:56,487 (♪ JERRY GARCIA BAND: "Smoke Gets In Your Eyes") 1248 01:48:59,241 --> 01:49:05,371 ♪ They asked me how I knew 1249 01:49:05,497 --> 01:49:09,917 ♪ My true love was true 1250 01:49:14,297 --> 01:49:18,259 ♪ I of course replied 1251 01:49:18,385 --> 01:49:22,721 ♪ Something here inside 1252 01:49:22,847 --> 01:49:27,768 ♪ Cannot be denied 1253 01:49:34,526 --> 01:49:39,947 ♪ They said, some day you'll find 1254 01:49:40,073 --> 01:49:45,077 ♪ All who love are blind 1255 01:49:48,957 --> 01:49:53,252 ♪ When your heart's on fire 1256 01:49:53,378 --> 01:49:57,548 ♪ You must realise 1257 01:49:57,674 --> 01:50:02,636 ♪ Smoke gets in your eyes 1258 01:50:08,643 --> 01:50:15,649 ♪ So I chaffed them and I gaily laughed 1259 01:50:15,775 --> 01:50:22,197 ♪ To think they could doubt my love 1260 01:50:26,244 --> 01:50:32,708 ♪ Yet today my love has flown away 1261 01:50:32,834 --> 01:50:39,757 ♪ I am without my love 1262 01:50:40,550 --> 01:50:43,218 (Chorus) ♪ Without my love 1263 01:50:43,345 --> 01:50:49,183 ♪ Now laughing friends deride 1264 01:50:49,309 --> 01:50:54,980 ♪ Tears I cannot hide 1265 01:50:58,693 --> 01:51:02,905 ♪ I just smile and say 1266 01:51:03,031 --> 01:51:07,284 ♪ When a lovely flame dies 1267 01:51:07,410 --> 01:51:12,331 ♪ Smoke gets in your eyes 1268 01:51:14,042 --> 01:51:18,671 ♪ Smoke gets in your eyes ♪ 1269 01:51:18,797 --> 01:51:24,677 (♪ Guitar instrumental) 94362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.