All language subtitles for Shotgun.Wedding.2013
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,177 --> 00:00:10,844
To whomever
it may concern,
4
00:00:10,878 --> 00:00:13,747
if you're seeing this video,
I am most likely dead.
5
00:00:17,551 --> 00:00:21,522
You've heard about the gruesome,
tragic events that befell
the Milton-Fletcher wedding.
6
00:00:21,555 --> 00:00:23,257
It's been all over the news.
7
00:00:23,291 --> 00:00:26,927
But what you don't know
is the truth--
8
00:00:26,960 --> 00:00:30,198
the real story, the story
that my cameras captured.
9
00:00:31,732 --> 00:00:33,401
There are dangerous people
out there...
10
00:00:33,434 --> 00:00:37,271
who are willing
to do whatever it takes
to suppress the truth.
11
00:00:37,305 --> 00:00:41,442
But my art
will not be suppressed.
12
00:00:41,475 --> 00:00:45,679
Whoever you are,
if this file finds its way
into your possession,
13
00:00:45,713 --> 00:00:50,050
please mail a copy of it
to the F.B.I.
14
00:00:50,084 --> 00:00:54,021
Mail a duplicate copy
to the Sundance Film Festival.
15
00:00:54,054 --> 00:00:56,957
Okay? Make sure
you attach a note.
Tell 'em it's a rough cut.
16
00:00:56,990 --> 00:00:58,792
You know, still working
on some things.
But mostly it's all there.
17
00:00:58,826 --> 00:01:00,394
Just gotta put
the title sequence in,
it'll be all set.
18
00:01:02,963 --> 00:01:04,698
I've stayed too long.
19
00:01:05,899 --> 00:01:08,302
Farewell.
20
00:01:08,336 --> 00:01:10,304
I call my film
Shotgun Wedding.
21
00:01:15,843 --> 00:01:17,811
Robert. Hey, buddy.
22
00:01:17,845 --> 00:01:19,780
How about a few words
for the camera
from the groom?
23
00:01:19,813 --> 00:01:21,249
Oh.
The video.
24
00:01:21,282 --> 00:01:23,451
Right.
The wedding video. We--
25
00:01:23,484 --> 00:01:25,453
We wanted to record
everything.
26
00:01:25,486 --> 00:01:28,756
- We could go back and relive
this special moment.
27
00:01:30,924 --> 00:01:32,926
- I could never forget today.
28
00:01:36,130 --> 00:01:37,665
No matter how hard
I tried.
29
00:01:39,633 --> 00:01:42,470
You-You must have something
to say about your wedding.
30
00:01:42,503 --> 00:01:46,006
Robert, you okay?
Robert.
31
00:01:48,776 --> 00:01:50,811
You got it
I got you.
32
00:01:50,844 --> 00:01:52,380
Check, check, one, two.
One, two, check. Got that?
33
00:01:53,781 --> 00:01:55,149
Slated.
34
00:01:56,884 --> 00:02:00,288
So, um,
what exactly
are we focusing on?
35
00:02:00,321 --> 00:02:04,124
I don't--
Everything, man. Uh--
36
00:02:04,158 --> 00:02:06,960
Family moments,
problems, funny shit.
37
00:02:06,994 --> 00:02:10,030
Nip slips.
Just let it run.
You know what I mean?
38
00:02:10,063 --> 00:02:12,500
Just don't stop running the
camera. That's all, basically.
Get everything. Blaze?
39
00:02:12,533 --> 00:02:14,001
You got it.
Get it all.
40
00:02:14,034 --> 00:02:16,537
**
41
00:02:16,570 --> 00:02:18,839
* You *
42
00:02:29,850 --> 00:02:32,085
I had one of those
going on.
43
00:02:33,821 --> 00:02:38,492
Just wanted to thank you all
for being here on-- with us.
44
00:02:38,526 --> 00:02:41,862
We know that you all
had to take time out of
your busy, busy lives,
45
00:02:41,895 --> 00:02:46,234
and some of you
had to fly across an ocean,
and it really means a lot to me.
46
00:02:46,267 --> 00:02:48,336
And to me.
Well, to us.
47
00:02:49,603 --> 00:02:52,573
I, uh-- Wow, man.
48
00:02:52,606 --> 00:02:54,875
The Miltons, I just--
49
00:02:54,908 --> 00:02:57,878
A family anyone would kill
to be a part of.
50
00:02:57,911 --> 00:03:01,482
I just feel so lucky
to feel so outclassed.
51
00:03:01,515 --> 00:03:03,851
No. No!
Oh, now.
52
00:03:03,884 --> 00:03:08,021
To those of you who witnessed
my embarrassing display
of skeet shooting this morning,
53
00:03:08,055 --> 00:03:09,457
I'm a much better shot
than that.
54
00:03:10,891 --> 00:03:13,026
I know my dad was probably
sitting there going,
55
00:03:13,060 --> 00:03:15,729
"What? Did he not learn
anything in all those
duck hunting trips?"
56
00:03:15,763 --> 00:03:18,566
Uh-- I blame
the wedding jitters.
57
00:03:18,599 --> 00:03:21,201
- Oh.
- Not that I have
the wedding jitters!
58
00:03:23,271 --> 00:03:28,442
Everyone, the Honorable
Judge Philip "Flip" Milton.
59
00:03:28,476 --> 00:03:31,745
Just so everyone knows,
he likes to be referred to
as "sir," so--
60
00:03:31,779 --> 00:03:33,847
No, no.
That's not true.
61
00:03:33,881 --> 00:03:35,749
I prefer
"Your Honor."
62
00:03:38,118 --> 00:03:41,021
Okay. Well.
Here's to Rosemary
and Robert, huh?
63
00:03:41,054 --> 00:03:42,956
Yay.
Thank you. Thank you.
64
00:03:42,990 --> 00:03:45,293
I'm Ted.
I'm the best man, and--
65
00:03:45,326 --> 00:03:46,727
Best man.
Hear, hear.
66
00:03:46,760 --> 00:03:49,363
Guilty. Guilty.
Guilty as charged.
67
00:03:49,397 --> 00:03:53,767
I have been best friends
with Robert since high school.
68
00:03:53,801 --> 00:03:59,907
And who would have thought
both of us would end up marrying
such classy dames?
69
00:03:59,940 --> 00:04:02,543
Um-- Actually,
my wonderful wife, Elizabeth,
70
00:04:02,576 --> 00:04:04,144
is to blame
for this whole thing,
71
00:04:04,177 --> 00:04:06,246
'cause four years ago,
she said to me,
72
00:04:06,280 --> 00:04:11,719
"You know, my friend Rosemary
is smart and beautiful
and rich.
73
00:04:11,752 --> 00:04:14,588
But she's got
terrible taste in men."
74
00:04:14,622 --> 00:04:19,226
She said, "Why don't we
introduce her
to your friend Robert?"
75
00:04:21,629 --> 00:04:22,996
You were great, Ted.
76
00:04:26,867 --> 00:04:30,037
I was
Rosemary's first...
77
00:04:32,039 --> 00:04:34,241
boyfriend.
78
00:04:34,274 --> 00:04:37,177
I don't think my poor mother
has ever quite forgiven me
for letting her get away.
79
00:04:37,210 --> 00:04:38,746
Ha, ha.
80
00:04:38,779 --> 00:04:40,914
So, Robert--
81
00:04:40,948 --> 00:04:44,318
do not let her
out of your sight, mate.
82
00:04:44,352 --> 00:04:48,456
I still have
almost 24 hours
in which to win her back.
83
00:04:51,291 --> 00:04:53,694
But seriously.
84
00:04:53,727 --> 00:04:57,331
To Rosemary... and Robert.
85
00:04:57,365 --> 00:04:59,967
Cheers!
- That guy's hilarious.
86
00:05:00,000 --> 00:05:01,835
I'm in the middle of my speech
at the rehearsal dinner.
87
00:05:01,869 --> 00:05:04,338
Yeah! Um--
88
00:05:04,372 --> 00:05:07,975
Robert and Rosemary,
you are the perfect couple.
89
00:05:08,008 --> 00:05:11,812
And even though I haven't known
either one of you that long,
really,
90
00:05:11,845 --> 00:05:14,281
I just want you to know that...
91
00:05:14,314 --> 00:05:17,451
I'm so honored that
you chose me to be
your maid of honor.
92
00:05:18,986 --> 00:05:20,788
Hug time.
93
00:05:20,821 --> 00:05:23,123
Big hug here. Yay.
94
00:05:23,156 --> 00:05:25,393
I'm so happy
you're here.
95
00:05:25,426 --> 00:05:28,328
She only has 200 views.
That's sad. Maybe I should
subscribe to her channel.
96
00:05:28,362 --> 00:05:29,797
We love you.
I love you.
97
00:05:29,830 --> 00:05:32,700
Rosemary! Ahh!
98
00:05:32,733 --> 00:05:34,868
Right?
99
00:05:36,704 --> 00:05:41,909
- My favorite cousin.
- Oh. It's true.
100
00:05:41,942 --> 00:05:46,246
I am super honored you guys
all believe in me enough
to deejay the reception.
101
00:05:46,279 --> 00:05:48,215
He's deejaying?
102
00:05:48,248 --> 00:05:53,487
There was a time
back in Afghanistan-- Oorah!
103
00:05:53,521 --> 00:05:55,989
that I thought that
I would never find something...
104
00:05:56,023 --> 00:05:58,191
in the civilized world
to connect to.
105
00:05:58,225 --> 00:05:59,827
Yeah, after being in the shit.
106
00:05:59,860 --> 00:06:02,029
Until I found my true calling...
107
00:06:03,196 --> 00:06:06,033
as DJ Awesome-sauce,
108
00:06:06,066 --> 00:06:11,104
crankin' out dope jams
for good Americans-- Oorah!
109
00:06:11,138 --> 00:06:13,173
I, uh--
110
00:06:13,206 --> 00:06:15,743
I wondered if my only talent
was killing people.
111
00:06:15,776 --> 00:06:18,278
You know?
112
00:06:18,311 --> 00:06:22,182
- Every time I close my eyes,
I can still smell the blood.
113
00:06:22,215 --> 00:06:23,884
I was starting to worry...
114
00:06:23,917 --> 00:06:29,056
that he was waiting
too long to get married.
115
00:06:29,089 --> 00:06:31,925
Possibly because of
how things went...
116
00:06:31,959 --> 00:06:35,395
with his father and me,
you know.
117
00:06:35,429 --> 00:06:37,465
We're divorced.
118
00:06:37,498 --> 00:06:40,067
Messy! Messy.
119
00:06:40,100 --> 00:06:47,140
Rosemary was so beautiful
and smart.
120
00:06:47,174 --> 00:06:52,212
There was no way
he could fall any more
in love with her...
121
00:06:52,245 --> 00:06:55,215
than I already have.
122
00:06:57,417 --> 00:07:02,222
Robbie, after you
brought her home
that first time,
123
00:07:02,255 --> 00:07:05,926
four years ago,
124
00:07:05,959 --> 00:07:09,897
the very next day,
I baked a wedding cake.
125
00:07:09,930 --> 00:07:11,565
Yes!
126
00:07:11,599 --> 00:07:13,501
From scratch.
127
00:07:15,335 --> 00:07:18,672
And I have it here
right now.
128
00:07:18,706 --> 00:07:21,208
- Here we go.
129
00:07:23,477 --> 00:07:26,614
Uh, no.
130
00:07:26,647 --> 00:07:28,982
Ay, yi, yi, yi, yi.
131
00:07:29,016 --> 00:07:31,752
Nice.
132
00:07:31,785 --> 00:07:35,122
Ooh, a vet. I don't know how
you keep your figure so slim.
133
00:07:35,155 --> 00:07:36,924
StairMaster. Old school.
134
00:07:36,957 --> 00:07:38,859
Anyway. You having
a good time?
135
00:07:38,892 --> 00:07:40,494
Oh, man.
Thank you so much.
It's--
136
00:07:40,528 --> 00:07:42,195
Of course. Of course.
Look at this.
137
00:07:42,229 --> 00:07:45,298
Hey, listen. Why don't you kids
go out, have a good time.
Okay.
138
00:07:45,332 --> 00:07:47,768
Gonna stay here
and clean up.
All right.
139
00:07:47,801 --> 00:07:51,872
The first round will be
on the father of the groom,
Hank Fletcher.
140
00:07:51,905 --> 00:07:53,874
- Oh!
141
00:07:53,907 --> 00:07:56,977
No, no. I'm just
messing with you, Hank.
142
00:07:57,010 --> 00:07:58,679
No, no, no.
143
00:07:58,712 --> 00:08:01,281
First round is on me.
Are you sure?
144
00:08:01,314 --> 00:08:04,685
And then you freeloaders
are on your own, okay?
145
00:08:04,718 --> 00:08:07,320
Now just, uh,
don't get in trouble, okay?
Of course.
146
00:08:07,354 --> 00:08:09,122
We want to stay
out of the papers,
don't we, honey?
147
00:08:09,156 --> 00:08:12,059
**
148
00:08:12,092 --> 00:08:14,061
Last cameraman standing.
149
00:08:14,094 --> 00:08:17,130
- All right, ladies.
Here we go.
150
00:08:17,164 --> 00:08:19,232
Leave these boys
to their revelry.
151
00:08:19,266 --> 00:08:21,802
I want to stay
and revel too.
152
00:08:21,835 --> 00:08:24,071
Ooh! Can we do shots?
153
00:08:24,104 --> 00:08:25,839
Keep an eye on these guys
for me, okay?
154
00:08:25,873 --> 00:08:28,375
**
155
00:08:28,408 --> 00:08:30,210
To this guy.
156
00:08:30,243 --> 00:08:35,515
* Raise it up, raise it up,
raise it up *
157
00:08:35,549 --> 00:08:37,350
He's not that good.
158
00:08:37,384 --> 00:08:40,053
Yay!
159
00:08:41,521 --> 00:08:43,356
We made it.
Last stop.
160
00:08:43,390 --> 00:08:46,393
What is the damage,
my friend?
Sixty-five.
161
00:08:46,426 --> 00:08:49,730
Sixty-five.
- Could the judge live any
farther from civilization?
162
00:08:49,763 --> 00:08:51,599
Hey, guys!
Hey, hey!
163
00:08:51,632 --> 00:08:54,167
Wait for me!
We're down to Pensee.
164
00:08:56,604 --> 00:08:59,740
Hey, did everybody see
my pearl necklace?
My daddy bought it for me.
165
00:09:03,944 --> 00:09:05,412
Where are we going?
166
00:09:05,445 --> 00:09:06,880
**
I love you.
167
00:09:06,914 --> 00:09:08,348
They love each other.
168
00:09:09,983 --> 00:09:11,451
Stop it!
169
00:09:11,484 --> 00:09:12,552
Camera guy!
170
00:09:12,586 --> 00:09:15,022
Listen! Listen!
This is where we live.
171
00:09:15,055 --> 00:09:16,456
You'll see Mika
with our camera.
172
00:09:16,489 --> 00:09:18,391
She can see us.
Look at this. Hello!
173
00:09:18,425 --> 00:09:20,794
Oh!
Aim for the rim.
Aim for the rim.
174
00:09:22,963 --> 00:09:25,432
Pretty hungry--
Hey!
175
00:09:25,465 --> 00:09:28,869
You guys ever feel
like every day is, like--
176
00:09:28,902 --> 00:09:31,371
Like every day is like
trying to get...
177
00:09:31,404 --> 00:09:34,107
a fuckin' cashew
in the hat.
178
00:09:36,109 --> 00:09:39,112
Vows! Vows! Vows! Vows! Vows!
179
00:09:39,146 --> 00:09:42,215
"I, Robert,
take you, Rosemary,
180
00:09:42,249 --> 00:09:45,719
to be
my lawfully wedded wife,
181
00:09:45,753 --> 00:09:49,589
in sickness and in health,
in richness and in poorness--
182
00:09:49,623 --> 00:09:51,992
hopefully more richness
than poorness"--
183
00:09:52,025 --> 00:09:54,261
Hey-oh!
184
00:09:54,294 --> 00:09:57,064
"good hair days
and bad hair days,
185
00:09:57,097 --> 00:09:59,099
when you're looking
smoking hot...
186
00:09:59,132 --> 00:10:01,434
and on those occasions
when maybe you're feeling
a little bloated"--
187
00:10:01,468 --> 00:10:04,404
Whoa! Oh, hell, no!
188
00:10:04,437 --> 00:10:06,807
I don't think you should put
jokes in your vows, man.
189
00:10:06,840 --> 00:10:09,342
No, guys.
Rosemary thinks I'm funny.
190
00:10:09,376 --> 00:10:11,278
She likes it when I'm funny.
191
00:10:11,311 --> 00:10:14,281
But not when you're
supposed to be pledging
your undying love and fidelity.
192
00:10:14,314 --> 00:10:16,449
Yeah, man.
They're really terrible.
193
00:10:16,483 --> 00:10:18,318
She'll hate it,
and then she'll hate you.
194
00:10:18,351 --> 00:10:20,420
You should take
another pass on 'em, seriously.
195
00:10:20,453 --> 00:10:22,622
They're really immature.
All right. Tomorrow.
196
00:10:22,656 --> 00:10:25,859
Tomorrow I'll fix 'em.
197
00:10:25,893 --> 00:10:28,595
Hey, listen.
You been here all night, man.
You can go home if you want.
198
00:10:28,628 --> 00:10:30,197
I can go?
Yeah, yeah, yeah.
199
00:10:30,230 --> 00:10:32,365
Three-way!
200
00:10:34,501 --> 00:10:35,703
Yay!
201
00:10:41,174 --> 00:10:44,244
It's okay. It's okay.
202
00:10:45,378 --> 00:10:48,949
Everything's gonna be just--
203
00:10:48,982 --> 00:10:51,218
* Dong-dong, dong-dong,
dong-dong, dong-dong *
204
00:10:51,251 --> 00:10:52,652
We're standing in puke.
205
00:10:52,686 --> 00:10:56,223
I wrote "dong" on his face.
206
00:10:56,256 --> 00:10:58,625
Room for one more!
207
00:10:58,658 --> 00:11:02,863
I'm coming.
I've never felt so alive.
208
00:11:02,896 --> 00:11:06,533
Here. Two guys.
Good old time.
And the groomsman.
209
00:11:06,566 --> 00:11:10,003
Rosemary is so cool
and hot.
210
00:11:10,037 --> 00:11:11,805
Oh, man, thanks.
And rich.
211
00:11:11,839 --> 00:11:14,141
Thanks, man.
Rich in tits!
212
00:11:14,174 --> 00:11:15,709
Yeah.
213
00:11:15,743 --> 00:11:18,979
Protect the home base.
This is our land!
214
00:11:21,348 --> 00:11:24,217
I was on fire today.
Never even shot a gun before.
215
00:11:24,251 --> 00:11:26,186
That's beginner's luck.
216
00:11:26,219 --> 00:11:29,422
Your best score
tied my worst score. What?
217
00:11:29,456 --> 00:11:32,592
Oh, yeah?
Pull.
218
00:11:32,625 --> 00:11:34,227
Nailed it again.
219
00:11:34,261 --> 00:11:35,896
Can't miss.
220
00:11:35,929 --> 00:11:38,031
Wait. What are you guys
talking about?
Skeet shooting.
221
00:11:38,065 --> 00:11:42,069
What? Let's shoot skeet now.
222
00:11:42,102 --> 00:11:44,204
Pensee, it's the middle
of the night. We can't--
I'm the groom.
223
00:11:44,237 --> 00:11:46,706
We can do
what we want.
224
00:11:46,740 --> 00:11:49,109
Whoa!
225
00:11:49,142 --> 00:11:50,510
Come on!
226
00:11:50,543 --> 00:11:52,712
It's time to go
and shoot something.
227
00:11:52,746 --> 00:11:54,181
I don't know what it is.
228
00:11:54,214 --> 00:11:55,348
Love murder!
229
00:11:55,382 --> 00:11:58,085
Okay.
Yeah.
230
00:11:58,118 --> 00:11:59,787
Shh, shh, shh.
Shh!
231
00:11:59,820 --> 00:12:01,521
It's like a--
Pensee, quiet.
232
00:12:01,554 --> 00:12:04,124
I didn't say anything!
Pensee, quiet.
233
00:12:04,157 --> 00:12:07,194
You be quiet!
You're talking.
234
00:12:07,227 --> 00:12:10,197
I wasn't.
Okay. No more talking.
235
00:12:10,230 --> 00:12:11,932
You wanna hold it?
236
00:12:11,965 --> 00:12:13,400
Yeah, I do.
Touch it.
237
00:12:13,433 --> 00:12:16,269
What was that?
You want me to shoot you?
238
00:12:16,303 --> 00:12:18,806
Follow me.
239
00:12:18,839 --> 00:12:21,741
All right. You ready?
Yeah, I'm ready.
240
00:12:21,775 --> 00:12:23,210
Are you ready
I'm ready.
241
00:12:23,243 --> 00:12:24,711
You ready
Are you ready?
242
00:12:24,744 --> 00:12:26,780
I'm ready.
Okay.
243
00:12:26,814 --> 00:12:28,782
Okay. Pull!
244
00:12:30,117 --> 00:12:31,985
Oh! Slam!
245
00:12:33,821 --> 00:12:37,057
They didn't invite me to this?
Fuckin' assholes, man.
246
00:12:37,090 --> 00:12:38,758
You did.
I did.
247
00:12:38,792 --> 00:12:40,727
Well, that's why I think
it's too easy.
248
00:12:40,760 --> 00:12:42,429
I need something harder.
249
00:12:42,462 --> 00:12:44,764
Take three paces,
turn around
and then try to shoot it.
250
00:12:44,798 --> 00:12:46,499
Three paces, turn around--
Turn around.
251
00:12:46,533 --> 00:12:48,235
Fire. No looking.
No look-sees.
252
00:12:48,268 --> 00:12:51,905
Hello, lovelies.
You are about
to see me shoot a gun.
253
00:12:51,939 --> 00:12:54,174
For the very first time. Ever.
254
00:12:54,207 --> 00:12:55,475
Ever!
Robert, no!
255
00:12:56,810 --> 00:12:59,179
Oh, shit! Oh, no!
Fuck!
256
00:12:59,212 --> 00:13:01,614
Pensee
257
00:13:01,648 --> 00:13:04,617
Are you okay?
I think something hit me
in the face.
258
00:13:04,651 --> 00:13:07,154
What do we do?
Do we move her
Call the police?
259
00:13:07,187 --> 00:13:09,356
Oh, my God.
Who do you call when you
shoot someone in the face?
260
00:13:09,389 --> 00:13:11,091
Someone's been shot. Oh.
261
00:13:11,124 --> 00:13:12,860
We need to call
a paramedic, right?
Don't touch your face.
262
00:13:12,893 --> 00:13:14,427
Yes, I'll do it.
263
00:13:14,461 --> 00:13:17,464
Oh, boy.
We need help. 911.
264
00:13:17,497 --> 00:13:20,667
We need help.
Someone's been shot.
265
00:13:20,700 --> 00:13:24,337
It's gonna take too long.
Listen. My mom-- Side room
right over there, okay?
266
00:13:24,371 --> 00:13:26,106
She's a nurse.
She's a school nurse,
dude!
267
00:13:26,139 --> 00:13:28,876
She's still a nurse, Ted!
I'm so sleepy.
268
00:13:28,909 --> 00:13:30,510
Pensee! Get up!
269
00:13:30,543 --> 00:13:33,146
Look at this weirdy.
Look at this weirdo.
Do not fall asleep.
270
00:13:33,180 --> 00:13:35,615
There she is.
271
00:13:37,851 --> 00:13:41,989
I did it.
Guys, where am I?
272
00:13:44,524 --> 00:13:48,862
What kind of ding-a-lings shoot
guns in the middle of the night?
You're getting married tomorrow.
273
00:13:48,896 --> 00:13:51,131
Mom, she just got shot
in the face.
You can yell at me later.
274
00:13:51,164 --> 00:13:53,400
What do you think, Mom?
We should call 911.
Right, Mom?
275
00:13:53,433 --> 00:13:55,835
Uh-- No, no, no.
276
00:13:55,869 --> 00:14:00,040
Now hold on.
I think she's probably okay.
Yeah?
277
00:14:00,073 --> 00:14:02,976
This is mostly swelling.
Oh.
278
00:14:03,010 --> 00:14:06,246
Yeah.
We just need to clean her up
and she'll be right as rain.
279
00:14:06,279 --> 00:14:08,348
I still get to be
maid of honor, right?
280
00:14:08,381 --> 00:14:11,818
I was totally looking forward
to it, and Rosemary chose me.
Oh. Oh--
281
00:14:11,851 --> 00:14:13,153
Let's take her
to the emergency room.
282
00:14:13,186 --> 00:14:14,888
Come on. Let's go
to the emergency room.
283
00:14:14,922 --> 00:14:17,590
You listen to me,
Robert Allen Fletcher.
284
00:14:18,959 --> 00:14:22,762
I-- I do understand
what is happening here.
285
00:14:22,795 --> 00:14:26,533
I will not allow
my baby's wedding
to get derailed...
286
00:14:26,566 --> 00:14:30,003
by a-- by a...
simple accident.
287
00:14:30,037 --> 00:14:33,106
Do you think that Judge Milton
will want to pay for
a second wedding...
288
00:14:33,140 --> 00:14:39,079
because you shot his daughter's
adorable maid of honor
in the face?
289
00:14:39,112 --> 00:14:40,713
This is not important,
is it?
290
00:14:40,747 --> 00:14:43,050
I mean, this is just
some big fancy wedding.
291
00:14:43,083 --> 00:14:45,385
This is Pensee's life.
We can--
292
00:14:45,418 --> 00:14:46,853
Rosemary and I,
we can go to Vegas.
293
00:14:46,886 --> 00:14:48,788
We can marry in Vegas.
It doesn't matter.
294
00:14:48,821 --> 00:14:53,426
I was in labor
for 32 hours with you.
295
00:14:53,460 --> 00:14:55,428
Thirty-two hours.
296
00:14:56,563 --> 00:14:58,298
With no drugs.
297
00:14:58,331 --> 00:15:00,533
And I wanted the drugs!
298
00:15:00,567 --> 00:15:02,970
But I said no, for you.
299
00:15:03,003 --> 00:15:05,638
I did not go through that
so you could have a wedding...
300
00:15:06,940 --> 00:15:11,911
performed by some Elvis
or some ordained drag queen.
301
00:15:11,945 --> 00:15:15,482
What if Rosemary
isn't okay with that?
302
00:15:15,515 --> 00:15:17,450
What if she
changes her mind?
303
00:15:17,484 --> 00:15:19,219
Yvette's right. Yvette's right.
304
00:15:19,252 --> 00:15:23,156
This is more important.
This is the turning point
of your entire life.
305
00:15:30,263 --> 00:15:32,599
What the fuck
is wrong with you two?
306
00:15:32,632 --> 00:15:36,436
Pensee, dear.
You understand, right?
307
00:15:36,469 --> 00:15:42,109
You don't want to be the reason
that the whole wedding
gets called off.
308
00:15:42,142 --> 00:15:43,276
Oh, my gosh. Do you?
309
00:15:43,310 --> 00:15:46,013
No! No! I really don't.
310
00:15:46,046 --> 00:15:50,417
I'm so sorry my face got in
front of your bullets, Robert.
311
00:15:50,450 --> 00:15:52,185
Those guns
don't shoot bullets.
It's a bird shot.
312
00:15:52,219 --> 00:15:54,421
...stupid!
This is not your fault.
You are not stupid.
313
00:15:54,454 --> 00:15:56,756
Shut up, Robert.
314
00:15:56,789 --> 00:15:58,958
This is Pensee's decision,
not yours.
315
00:16:00,160 --> 00:16:01,594
And she's on my side.
316
00:16:01,628 --> 00:16:03,363
Ted, get him out of here.
317
00:16:03,396 --> 00:16:05,265
Brother.
Bye.
318
00:16:05,298 --> 00:16:09,202
I gotta clean her up
and I gotta get her
back to her room.
319
00:16:09,236 --> 00:16:10,937
Okay.
320
00:16:10,970 --> 00:16:12,972
We're gonna be brave.
321
00:16:13,006 --> 00:16:14,641
Pensee, have you been
filming this?
322
00:16:14,674 --> 00:16:19,646
**
323
00:16:19,679 --> 00:16:22,082
What in the hell
is this?
324
00:16:29,089 --> 00:16:32,992
Anyone single, in my opinion,
is a slut.
325
00:16:33,026 --> 00:16:35,062
I want you
to look into this. Ready?
326
00:16:35,095 --> 00:16:38,698
A dick on your face.
He doesn't even--
327
00:16:40,533 --> 00:16:43,203
Excuse me.
Yes?
328
00:16:43,236 --> 00:16:45,905
I hate this
continental breakfast junk.
329
00:16:45,938 --> 00:16:49,042
Do you think you could get me
a couple fried eggs,
a little ham steak?
330
00:16:49,076 --> 00:16:51,744
Hey, man. Ted, right?
Yeah.
331
00:16:51,778 --> 00:16:54,681
Yeah. Uh, I saw
everything last night.
Oh.
332
00:16:54,714 --> 00:16:59,852
Yeah. And by "saw everything,"
I mean I got it all on tape.
333
00:16:59,886 --> 00:17:03,190
And if I'm not being
too presumptuous,
Flip, Barbara,
334
00:17:03,223 --> 00:17:05,892
I still consider
you both to be family.
335
00:17:05,925 --> 00:17:08,328
- Oh.
336
00:17:08,361 --> 00:17:11,364
You know, the groom's
target mishap.
337
00:17:11,398 --> 00:17:14,867
Yeah. The chat with his mom.
All on tape.
338
00:17:14,901 --> 00:17:16,903
Pensee? She's either drunk
or hungover.
339
00:17:16,936 --> 00:17:18,538
Even Ted
didn't come home till dawn.
340
00:17:18,571 --> 00:17:20,073
- Whoa.
341
00:17:20,107 --> 00:17:22,909
Yeah. And I was just about
to upload it to YouTube.
342
00:17:22,942 --> 00:17:25,378
The only man who could stop me
is old Benjamin Franklin.
343
00:17:25,412 --> 00:17:27,280
Okay, okay.
344
00:17:27,314 --> 00:17:29,949
But you can't say anything
till after the wedding, okay?
345
00:17:29,982 --> 00:17:32,919
If I give you money,
that's like a legal contract.
346
00:17:32,952 --> 00:17:34,887
...for longer
than this guy.
She's a slut.
347
00:17:34,921 --> 00:17:38,057
- Yay!
348
00:17:38,091 --> 00:17:40,627
Much appreciated.
You took it.
It's legal.
349
00:17:43,296 --> 00:17:45,298
- Robert. Robert!
- Look who's finally
decided to join us.
350
00:17:45,332 --> 00:17:47,700
Thank you. Hey.
351
00:17:47,734 --> 00:17:50,237
Happy couple alert.
Love it!
352
00:17:50,270 --> 00:17:51,971
Can I get you
some breakfast?
353
00:17:52,004 --> 00:17:56,209
No, no. I'm... full.
I'm not hungry.
354
00:17:56,243 --> 00:17:57,977
Couldn't eat today,
to be honest.
355
00:17:58,010 --> 00:18:00,913
Too nervous?
356
00:18:00,947 --> 00:18:03,316
Hey, Robert, do you mind
if I get you hooked up
with a microphone?
357
00:18:03,350 --> 00:18:05,385
Oh. It's Steve, right?
Yeah, Steve.
358
00:18:05,418 --> 00:18:07,086
Yeah, sure. I--
359
00:18:07,120 --> 00:18:08,988
You know, microphone--
Do I really--
360
00:18:09,021 --> 00:18:10,457
Who wants to hear me today,
you know?
361
00:18:12,192 --> 00:18:13,926
The battery should last
all day, all right?
362
00:18:13,960 --> 00:18:15,995
So just forget you're
even wearing it, man.
363
00:18:16,028 --> 00:18:18,465
Have fun out there.
Just leave all
the shooting to us.
364
00:18:18,498 --> 00:18:21,401
All right.
Got all my principals miked.
365
00:18:21,434 --> 00:18:24,070
My boys Blaze and Sully and I
will be shooting all day,
366
00:18:24,103 --> 00:18:28,608
and in two months,
you will have a feature film
of your magical day.
367
00:18:28,641 --> 00:18:30,243
Two months?
368
00:18:30,277 --> 00:18:33,780
Incidentally,
I am an award-winning
documentarian.
369
00:18:33,813 --> 00:18:37,484
Took home the jury prize
at the Bakersfield International
Student Film Festival.
370
00:18:37,517 --> 00:18:38,951
No big whoop.
371
00:18:38,985 --> 00:18:41,621
Big whoop! So--
It's gonna be great.
372
00:18:43,690 --> 00:18:46,426
Robert, honey.
Mom, Mom, Mom, Mom.
373
00:18:46,459 --> 00:18:47,827
Okay. So Pensee is--
Hey. Okay.
374
00:18:47,860 --> 00:18:51,464
No, no. Listen.
We are miked right now.
375
00:18:51,498 --> 00:18:55,335
I'm wearing a microphone,
and these cameras
are shooting us,
376
00:18:55,368 --> 00:18:58,471
so they will hear
everything you will say.
377
00:18:58,505 --> 00:19:00,707
So, what, uh--
378
00:19:00,740 --> 00:19:03,210
What was going on
with Pensee?
379
00:19:03,243 --> 00:19:05,945
How's-- How's the damage
to her car?
380
00:19:05,978 --> 00:19:08,114
Car?
Mm-hmm.
381
00:19:08,147 --> 00:19:12,652
Well, um--
It's a little... dinged?
Uh
382
00:19:12,685 --> 00:19:18,157
But I-I got it's, um,
face bandaged--
383
00:19:18,191 --> 00:19:21,461
Yeah?
As long as sh--
it doesn't pick at it,
384
00:19:21,494 --> 00:19:22,895
it should be fine.
385
00:19:22,929 --> 00:19:27,099
Maybe we should
take her car
to the shop.
386
00:19:28,401 --> 00:19:31,070
Now?
Yes.
387
00:19:31,103 --> 00:19:33,740
We've got wedding photos
coming up.
Really?
388
00:19:33,773 --> 00:19:37,009
Rosemary!
389
00:19:37,043 --> 00:19:40,146
My goodness,
I am so excited!
Oh, good.
390
00:19:40,179 --> 00:19:44,551
You look so perfect,
like a little
Hummel figurine.
391
00:19:44,584 --> 00:19:46,853
I just want to steal
my fiancé for a moment,
if that's okay.
392
00:19:46,886 --> 00:19:50,189
- Yeah.
- Ma'am, may I hook thee up
with a microphone?
393
00:19:50,223 --> 00:19:51,924
You know what?
She doesn't need to be miked.
Yes.
394
00:19:51,958 --> 00:19:53,893
Of course.
No, no, no, no, no.
395
00:19:53,926 --> 00:19:56,496
Of course you get to be miked.
Everyone gets to be
in the movie.
396
00:19:56,529 --> 00:20:00,066
- You just want all
the attention on yourself.
- You know me.
397
00:20:00,099 --> 00:20:02,201
I'm gonna go mike
your mom up, dude.
398
00:20:02,235 --> 00:20:04,504
Hey. I wanna talk to you
for a second.
Hey.
399
00:20:04,537 --> 00:20:07,840
Okay.
I know what you did
last night.
400
00:20:07,874 --> 00:20:10,410
Staying up all night
the night before the wedding?
401
00:20:10,443 --> 00:20:12,579
Oh, boy, you know.
402
00:20:12,612 --> 00:20:14,347
That's such a terrible idea.
I really shouldn't.
403
00:20:14,381 --> 00:20:17,083
Come on.
I'm just kidding, babe.
Okay.
404
00:20:17,116 --> 00:20:19,185
I'm glad you had fun
with your friends.
Yeah.
405
00:20:19,218 --> 00:20:23,690
I do want to know, however,
where is my maid of honor?
406
00:20:23,723 --> 00:20:25,558
Pensee?
Pensee.
407
00:20:25,592 --> 00:20:27,627
The maid of honor
really should be here
at this special brunch.
408
00:20:27,660 --> 00:20:29,429
Yeah. Where--
409
00:20:29,462 --> 00:20:32,231
She just--
She just had a little bit
too much to drink.
410
00:20:32,265 --> 00:20:34,267
Uh-huh.
She's still in her room.
411
00:20:34,301 --> 00:20:36,436
She's hungover.
412
00:20:36,469 --> 00:20:41,541
How irresponsible is that
You guys are really lucky
that I'm here to cover for her.
413
00:20:41,574 --> 00:20:43,610
Yeah.
I'm gonna go
check on her.
414
00:20:43,643 --> 00:20:44,777
Yeah?
Yeah.
415
00:20:44,811 --> 00:20:46,546
Wait, wait, wait.
W-W-W-Wait.
416
00:20:46,579 --> 00:20:48,147
I will come with you.
Yeah.
417
00:20:48,180 --> 00:20:50,450
Oh. Are you--
Okay.
Yeah.
418
00:20:50,483 --> 00:20:51,418
Yeah?
Oh, yeah.
419
00:20:51,451 --> 00:20:52,719
Yeah?
Yeah!
420
00:20:52,752 --> 00:20:53,953
Okay.
421
00:20:54,854 --> 00:20:55,922
Okay.
422
00:20:55,955 --> 00:20:58,858
Hey. So, uh,
did you take care of it?
423
00:20:59,459 --> 00:21:02,261
What?
The--
424
00:21:02,295 --> 00:21:05,898
- Your vows.
- Oh, shit. Shit.
I gotta--
425
00:21:05,932 --> 00:21:07,467
Okay. Okay.
426
00:21:07,500 --> 00:21:09,469
I gotta get on that.
427
00:21:09,502 --> 00:21:11,338
Gone again?
428
00:21:11,371 --> 00:21:12,939
Man stuff.
429
00:21:12,972 --> 00:21:14,907
Oh, wait. You know, uh--
430
00:21:14,941 --> 00:21:18,778
...is sick. It was
coming out both ends.
431
00:21:18,811 --> 00:21:23,583
And her Aunt Flo
is in town, so--
all three ends.
432
00:21:23,616 --> 00:21:26,453
Pen-- Pensee.
It's Rosemary.
433
00:21:26,486 --> 00:21:28,521
Are you sick, babe?
434
00:21:28,555 --> 00:21:32,258
Oh, Rosemary. Oh, my God.
I think that maybe I--
435
00:21:32,291 --> 00:21:34,026
Yvette.
I'm out here too.
436
00:21:34,060 --> 00:21:36,863
Hi, Yvette.
Hi.
437
00:21:36,896 --> 00:21:38,931
Let me come in--
No, no, no, no, no.
438
00:21:38,965 --> 00:21:41,501
You don't need anything,
do you?
439
00:21:41,534 --> 00:21:44,871
- You'll be better in time
for the photos, right?
- Uh--
440
00:21:44,904 --> 00:21:48,174
Pensee? You just stay
in there like a good girl.
441
00:21:48,207 --> 00:21:51,778
You drink lots of water.
You do not let anyone
in the room.
442
00:21:51,811 --> 00:21:54,847
You don't want anyone
to see the way your--
443
00:21:56,015 --> 00:21:58,117
uh, your condition
is looking.
444
00:21:58,150 --> 00:21:59,686
Okay?
445
00:22:00,653 --> 00:22:01,888
Okay.
446
00:22:01,921 --> 00:22:04,991
Love you, dear.
Okay.
447
00:22:05,024 --> 00:22:07,293
Okay.
Yeah. You're fine.
448
00:22:07,326 --> 00:22:08,661
Don't worry about her.
She is going to be fine.
449
00:22:10,062 --> 00:22:13,232
Hey, everyone out there
in Pensee land.
450
00:22:13,265 --> 00:22:16,369
Like a goof, I got hurt
at the wedding weekend.
451
00:22:16,403 --> 00:22:19,639
I don't want to make a scene
or do anything stupid, so,
452
00:22:19,672 --> 00:22:22,875
I'm gonna sneak out the window
and run through the woods
to the highway...
453
00:22:22,909 --> 00:22:24,977
and then take a taxi
to the hospital.
454
00:22:25,011 --> 00:22:27,580
And I'm bringing you all
along with me, guys.
455
00:22:27,614 --> 00:22:29,315
Wish me luck!
456
00:22:31,250 --> 00:22:34,353
You know. It's, uh--
457
00:22:34,387 --> 00:22:37,924
Everything happens for
a reason, even accidents.
458
00:22:37,957 --> 00:22:40,493
There's a thing
called happy accidents,
you know?
459
00:22:40,527 --> 00:22:44,864
It's possible all life
on Earth began
by accident.
460
00:23:01,981 --> 00:23:03,115
Pensee?
461
00:23:04,417 --> 00:23:05,151
Pensee?
462
00:23:07,319 --> 00:23:09,121
This is harder
than I expected.
463
00:23:10,389 --> 00:23:12,358
Oh. Uh--
464
00:23:12,391 --> 00:23:14,326
Ow.
465
00:23:16,162 --> 00:23:17,396
Oh, God.
466
00:23:20,767 --> 00:23:21,968
Okay.
467
00:23:22,001 --> 00:23:24,070
But I'm sticking to it,
guys.
468
00:23:24,103 --> 00:23:27,574
You gotta believe in yourself
and find your greatness, right?
469
00:23:27,607 --> 00:23:30,577
Pensee? Pensee!
470
00:23:30,610 --> 00:23:32,211
What on earth
are you doing?
471
00:23:32,244 --> 00:23:34,146
Don't worry.
No one will see.
472
00:23:34,180 --> 00:23:36,082
It's broad daylight!
473
00:23:36,115 --> 00:23:39,619
You come back in here
right now, young lady.
You will ruin everything!
474
00:23:39,652 --> 00:23:41,087
Come in.
No, no.
475
00:23:41,120 --> 00:23:43,322
You come in right now.
Don't pull on it.
Don't you dare.
476
00:23:43,355 --> 00:23:45,424
Come in!
You're the devil
and you know it!
477
00:23:45,458 --> 00:23:47,426
It's my wedding,
and you won't ruin it!
478
00:23:47,460 --> 00:23:49,829
It's not
your wedding. It's Robert
and Rosemary's wedding.
479
00:23:49,862 --> 00:23:51,898
Fine! But you're ruining it!
480
00:23:51,931 --> 00:23:54,100
Stop! You're gonna
make me fall!
481
00:23:58,471 --> 00:23:59,839
Pensee?
482
00:23:59,872 --> 00:24:01,974
Oh. You don't want
to go in there.
483
00:24:02,008 --> 00:24:03,142
I have to get
some Pepto.
484
00:24:07,614 --> 00:24:12,519
**
485
00:24:14,654 --> 00:24:16,723
Ted! Ted!
486
00:24:19,325 --> 00:24:20,760
Could you come with me
for a moment, please?
487
00:24:20,793 --> 00:24:22,629
Can you just let me
eat this Danish, please?
488
00:24:24,463 --> 00:24:26,933
This is an emergency.
Mm-hmm.
489
00:24:26,966 --> 00:24:30,136
It's about Pensee's, uh--
490
00:24:30,169 --> 00:24:31,270
diarrhea.
Oh.
491
00:24:31,303 --> 00:24:33,640
It's gotten very messy.
Okay, okay, okay.
492
00:24:33,673 --> 00:24:35,575
Okay, okay.
Let's go. Let's go.
Let's go.
493
00:24:40,312 --> 00:24:42,181
Hurry up.
494
00:24:42,214 --> 00:24:43,816
Oh, my God!
495
00:24:43,850 --> 00:24:45,484
Oh, man up, Ted!
496
00:24:50,389 --> 00:24:52,458
Oh. Mmm.
Breathe in, breathe out.
497
00:24:52,491 --> 00:24:54,160
I'll get you a paper bag
in a second.
498
00:24:54,193 --> 00:24:55,895
The one thing
I didn't understand...
499
00:24:55,928 --> 00:24:59,165
is that you're
at a wedding this weekend--
Babe. Babe. Stop talking.
500
00:24:59,198 --> 00:25:02,068
Stop. Listen to
what I am saying, okay?
501
00:25:02,101 --> 00:25:04,336
I got this fuckin' thing
on my lip.
502
00:25:04,370 --> 00:25:06,238
I don't know what it is.
503
00:25:06,272 --> 00:25:09,175
Go to the computer,
fire up WebMed.
504
00:25:09,208 --> 00:25:12,311
Just-- I'm gonna
shoot the thing on my lip...
505
00:25:12,344 --> 00:25:14,581
and I'm gonna play it back
so I can describe it to you.
506
00:25:14,614 --> 00:25:17,516
I don't know what it is,
and that affects both of us.
507
00:25:17,550 --> 00:25:20,587
Yeah. Yeah.
That's the point, retard.
Thank you.
508
00:25:20,620 --> 00:25:22,488
I don't care about
this thing on your lip.
I'm trying--
509
00:25:22,521 --> 00:25:24,657
Fucking ridiculous.
510
00:25:24,691 --> 00:25:26,358
Should we call a doctor?
511
00:25:26,392 --> 00:25:27,827
She's dead.
She can't get any deader.
512
00:25:27,860 --> 00:25:29,528
Should we bury her?
513
00:25:29,562 --> 00:25:31,698
There's no time
for that, Ted.
514
00:25:31,731 --> 00:25:35,101
Besides, Pensee would have
wanted us to just
hide her corpse.
515
00:25:35,134 --> 00:25:37,937
What about that?
Ooh, that's good thinking.
516
00:25:47,113 --> 00:25:49,081
Okay. Okay.
517
00:25:49,115 --> 00:25:51,017
Oh, my God.
That is fucked up.
518
00:25:55,054 --> 00:25:58,557
Get her arm--
Hold on.
519
00:25:58,591 --> 00:26:00,359
Here. Hold on.
Do you have any lotion?
520
00:26:00,392 --> 00:26:02,061
Maybe we could, like,
grease her up.
521
00:26:02,094 --> 00:26:04,563
We'll just cram it down
with the lid.
Just cram the lid down.
522
00:26:04,597 --> 00:26:06,032
I don't-- Oh.
523
00:26:06,065 --> 00:26:08,300
Are they-- Oh, sh--
Is that the cameraman?
524
00:26:08,334 --> 00:26:11,103
Um, excuse me.
525
00:26:11,137 --> 00:26:15,541
Mr. Cameraman?
This isn't what--
526
00:26:15,574 --> 00:26:17,409
Could we talk to you
for a second?
527
00:26:17,443 --> 00:26:19,445
- Grab that rock!
528
00:26:19,478 --> 00:26:21,213
What the fuck
are you doing?
No, that rock!
529
00:26:21,247 --> 00:26:22,649
Dude, I'm just high.
I just imagined--
530
00:26:22,682 --> 00:26:24,550
What
You fucking--
531
00:26:24,583 --> 00:26:25,985
- Don't run from me.
Stop it!
532
00:26:26,018 --> 00:26:27,654
Come on, man! I'll give you
back the money, dude!
533
00:26:27,687 --> 00:26:30,790
Get his head.
534
00:26:30,823 --> 00:26:31,991
No. Oh, shit!
535
00:26:34,526 --> 00:26:36,462
I think I killed him.
I had to, right?
536
00:26:36,495 --> 00:26:38,965
He could have had a gun.
You think he may
have a gun, right?
537
00:26:38,998 --> 00:26:43,435
He could have had a
Y-Yes. Well, always
best to play it safe.
538
00:26:43,469 --> 00:26:46,472
How am I gonna tell my wife
she married someone...
539
00:26:46,505 --> 00:26:49,175
who hit someone in the head
with a rock and then he died?
Ted.
540
00:26:49,208 --> 00:26:51,510
What?
You're not going
to tell your wife.
541
00:26:51,543 --> 00:26:53,980
I tell her everything.
She knows everything.
It's why she doesn't like me.
542
00:26:55,882 --> 00:27:00,086
Here you are.
I was starting to think
you were ignoring me.
543
00:27:00,119 --> 00:27:02,254
What? No, honey.
544
00:27:02,288 --> 00:27:04,490
I'm just--
I was distracted.
545
00:27:04,523 --> 00:27:07,459
My dad's been looking for you.
He said you guys were supposed
to have a man-to-man talk.
546
00:27:07,493 --> 00:27:09,128
Yeah. Yeah.
You said you were into it.
547
00:27:09,161 --> 00:27:10,697
Yeah, I gotta go see him.
548
00:27:11,964 --> 00:27:13,365
You all right, baby?
Yeah. Excuse me.
549
00:27:13,399 --> 00:27:15,702
I gotta talk to my mom
real fast.
550
00:27:15,735 --> 00:27:17,136
See you at
the wedding photos!
551
00:27:19,338 --> 00:27:21,540
Mom? Mom.
Mom, Mom, Mom.
552
00:27:21,573 --> 00:27:23,710
I'm in the middle
of something.
I can see that, Mom.
553
00:27:23,743 --> 00:27:26,378
Why do you have
an ax?
554
00:27:26,412 --> 00:27:28,280
I got it
off one of the gardeners.
555
00:27:28,314 --> 00:27:30,649
Rodrigo has everything.
Oh, yeah?
556
00:27:30,683 --> 00:27:32,885
That doesn't really
answer my question, Mom.
557
00:27:32,919 --> 00:27:38,024
This doesn't have anything
to do with Pensee's, uh,
car trouble?
558
00:27:38,057 --> 00:27:39,491
Um, y--
559
00:27:39,525 --> 00:27:40,893
It died.
560
00:27:43,730 --> 00:27:47,499
Huh? She--
Pensee's car died.
561
00:27:47,533 --> 00:27:52,038
You said--
You said she was--
it was fine, Mom.
562
00:27:52,071 --> 00:27:54,573
Uh, it was.
563
00:27:54,606 --> 00:27:58,310
Then it fell out a window
and died.
564
00:27:58,344 --> 00:28:03,015
Then one of the cameramen--
Mm
565
00:28:03,049 --> 00:28:05,017
His car died too.
566
00:28:05,051 --> 00:28:06,685
What are you
talking about, Mom?
567
00:28:06,719 --> 00:28:09,088
His car--
Yeah?
568
00:28:09,121 --> 00:28:11,690
saw Pensee's car--
Uh-huh.
569
00:28:11,724 --> 00:28:16,328
then wanted
to ruin the wedding,
so Ted...
570
00:28:16,362 --> 00:28:18,731
hit it with a rock.
571
00:28:18,765 --> 00:28:22,034
Oh, Robert.
There you are, my boy.
Oh, hey!
572
00:28:22,068 --> 00:28:25,704
Uh-- Don't worry.
Your mother is looking out
for you.
573
00:28:25,738 --> 00:28:28,107
You just keep
enjoying yourself.
Okay.
574
00:28:28,140 --> 00:28:31,043
Where are the cars
now, Ma?
575
00:28:31,077 --> 00:28:32,678
Everything okay?
Yeah.
576
00:28:32,711 --> 00:28:35,714
No, Judge--
Your Honor. Sir.
Everything's great.
577
00:28:35,748 --> 00:28:40,052
I think it's high time that
you learned to call me Flip.
578
00:28:40,086 --> 00:28:42,554
- Ah. Yes, sir, Flip.
- Whoa.
579
00:28:42,588 --> 00:28:46,759
We are pleased as punch
to welcome you
into the Milton family.
580
00:28:46,793 --> 00:28:50,396
Well, I am honored
to be a part
of your family, sir.
581
00:28:50,429 --> 00:28:53,732
You know what?
Can I just talk to my dad for
one minute, while we're here?
582
00:28:53,766 --> 00:28:55,567
Excuse me real quick.
Hey, Dad?
583
00:28:55,601 --> 00:28:57,804
Mom's, uh--
I need you to watch
out for her, okay?
584
00:28:57,837 --> 00:28:59,471
'Cause she's getting
a little crazy
with her wedding planning.
585
00:28:59,505 --> 00:29:03,375
Robbie. She's always been crazy.
586
00:29:03,409 --> 00:29:05,477
I know that you guys
aren't on good terms
right now, okay?
587
00:29:05,511 --> 00:29:07,279
But I really need you
right now.
588
00:29:07,313 --> 00:29:09,548
Make sure she doesn't
do anything out
of the ordinary, okay?
589
00:29:09,581 --> 00:29:12,418
Yeah. If that's
what you need me to do.
Okay. That's what I need.
590
00:29:12,451 --> 00:29:15,087
Uh, Robert? Come on in.
Yeah. Here I come!
591
00:29:15,121 --> 00:29:18,057
- Here I come, Pop!
- Do you know what
they're having for dinner?
592
00:29:18,090 --> 00:29:20,960
It's kind of weird,
isn't it, having all
these cameras around here?
593
00:29:20,993 --> 00:29:23,229
I have an election
coming up in November, Robert.
594
00:29:23,262 --> 00:29:26,398
Charles Beaumont
is really gunning for my seat,
595
00:29:26,432 --> 00:29:27,533
just waiting for me
to slip up.
596
00:29:39,378 --> 00:29:42,414
Okeydokey.
Uh, excuse me.
597
00:29:42,448 --> 00:29:44,783
Ted?
598
00:29:44,817 --> 00:29:47,419
I got an ax.
No! I don't want
to cut him up!
599
00:29:47,453 --> 00:29:49,755
The key, I find,
600
00:29:49,788 --> 00:29:52,191
is one must live
one's life in private...
601
00:29:52,224 --> 00:29:57,029
just as honorably
and forthrightly
as one does in public.
602
00:29:57,063 --> 00:29:58,497
That makes sense.
603
00:29:58,530 --> 00:30:01,467
Since I do have
an election coming up--
604
00:30:01,500 --> 00:30:02,634
Anything you need
to tell me, Robert?
605
00:30:04,036 --> 00:30:06,005
Any skeletons in the closet?
606
00:30:07,673 --> 00:30:08,640
Your closet?
607
00:30:10,877 --> 00:30:15,281
No. This is man's work,
and this body's too big
to carry around.
608
00:30:15,314 --> 00:30:18,517
Look, we have to make it
look like a Mexican
drug cartel did it.
609
00:30:18,550 --> 00:30:20,019
Isn't that smart?
Come on.
610
00:30:20,052 --> 00:30:22,354
What was that?
Do you hear something?
611
00:30:22,388 --> 00:30:25,892
No. You're just being paranoid.
Come on. Take the ax.
No. Shh.
612
00:30:28,827 --> 00:30:30,529
Oh. Uh--
613
00:30:31,363 --> 00:30:33,065
See-See who it is.
614
00:30:33,099 --> 00:30:35,534
No! I know what that means.
615
00:30:35,567 --> 00:30:38,504
God. I have to do
everything around here.
616
00:30:40,506 --> 00:30:42,641
Shh.
617
00:30:42,674 --> 00:30:45,344
- Oh!
618
00:30:45,377 --> 00:30:48,447
Not a good time, Hank.
619
00:30:51,783 --> 00:30:53,419
What the hell
happened to him?
620
00:30:54,253 --> 00:30:56,688
Mmm--
Uh--
621
00:30:56,722 --> 00:30:59,858
Why don't you
just come clean, huh?
622
00:30:59,892 --> 00:31:02,294
I'm gonna find out
the whole truth
about it anyway.
623
00:31:03,930 --> 00:31:06,065
Hank?
Yeah?
624
00:31:06,098 --> 00:31:11,037
You want--
You want your son
to get married, right?
625
00:31:11,070 --> 00:31:12,104
Of course.
Yeah.
626
00:31:12,138 --> 00:31:13,605
Is this guy dead?
627
00:31:15,874 --> 00:31:19,278
And you trust me,
right?
628
00:31:19,311 --> 00:31:20,980
Not particularly.
629
00:31:22,414 --> 00:31:25,617
I had a D.U.I.
when I was 23.
Huge mistake.
630
00:31:25,651 --> 00:31:28,220
Deeply regret it, man.
631
00:31:32,992 --> 00:31:35,928
- Good.
632
00:31:35,962 --> 00:31:38,797
- I knew all about that.
- Hey!
633
00:31:38,830 --> 00:31:41,133
I was just
giving you a test.
All right!
634
00:31:42,668 --> 00:31:45,204
Now, honey,
chop up this body.
635
00:31:45,237 --> 00:31:47,773
This creepo here, he was--
636
00:31:47,806 --> 00:31:50,876
He was trying to take
this special day...
637
00:31:50,909 --> 00:31:54,580
away from Robbie, you know--
638
00:31:54,613 --> 00:31:55,982
Away from us.
639
00:31:57,683 --> 00:32:00,919
You may be many
not-so-great things,
640
00:32:01,954 --> 00:32:04,323
Hank Fletcher,
641
00:32:04,356 --> 00:32:08,660
but you--
you have always been
a good father.
642
00:32:10,196 --> 00:32:12,464
Robbie--
643
00:32:12,498 --> 00:32:14,633
Robbie needs his daddy
right now.
644
00:32:17,669 --> 00:32:19,171
How small
you want the pieces?
645
00:32:19,205 --> 00:32:23,109
Oh, probably
like 10 total.
646
00:32:23,142 --> 00:32:25,811
I've never
done this before.
647
00:32:25,844 --> 00:32:27,813
I'll start with the legs
and work my way up.
648
00:32:27,846 --> 00:32:30,149
- We shouldn't be doing this.
- Oh, hush, Ted.
649
00:32:31,117 --> 00:32:33,285
Okay. You, uh--
650
00:32:33,319 --> 00:32:35,021
You-- You do it--
651
00:32:35,054 --> 00:32:36,955
Oh, God.
Hank.
652
00:32:37,990 --> 00:32:40,192
You know, for--
for Robbie.
653
00:32:44,063 --> 00:32:45,464
Let me just...
654
00:32:46,865 --> 00:32:48,534
get him ready here.
655
00:32:48,567 --> 00:32:50,469
Okay.
656
00:32:52,904 --> 00:32:54,140
Ooh.
657
00:32:55,141 --> 00:32:56,175
Oh, God.
658
00:32:56,208 --> 00:32:57,476
Okay.
659
00:32:58,877 --> 00:33:00,846
This brings back memories
of the farm.
660
00:33:00,879 --> 00:33:03,515
Cutting a cord of wood
for Dad.
661
00:33:03,549 --> 00:33:06,985
Ooh. Okay.
Here goes nothing.
662
00:33:14,360 --> 00:33:18,664
What the hell?
663
00:33:20,032 --> 00:33:22,000
- My God!
664
00:33:22,034 --> 00:33:23,469
You said he was dead!
665
00:33:23,502 --> 00:33:26,172
I'm sorry, buddy.
It's okay.
666
00:33:28,107 --> 00:33:32,244
You just cut
my fucking foot off,
you human piece of shit!
667
00:33:32,278 --> 00:33:34,513
Make him be quiet!
668
00:33:34,546 --> 00:33:35,981
I'm trying to reason
with him.
669
00:33:36,014 --> 00:33:37,816
You just
chopped off his foot.
670
00:33:37,849 --> 00:33:40,752
Why would he
reason with you?
Do something!
671
00:33:40,786 --> 00:33:42,388
Fuckin' piece of--
672
00:33:46,525 --> 00:33:47,893
Oh, my God!
673
00:33:47,926 --> 00:33:49,161
Oh, fuck!
674
00:33:50,429 --> 00:33:53,332
Oh, my God!
675
00:33:53,365 --> 00:33:55,934
Fuck you people!
676
00:33:58,036 --> 00:34:01,207
Fucking bitch!
677
00:34:01,240 --> 00:34:03,309
I'll never-- You're going down!
678
00:34:07,746 --> 00:34:10,582
Hey, bitch! Fuck you!
679
00:34:21,093 --> 00:34:23,529
What the fuck did
I ever do to you people?
680
00:34:23,562 --> 00:34:26,465
You're trying to stand in
the way of my son's happiness.
681
00:34:26,498 --> 00:34:28,867
I'm not trying to do that.
I don't even know you.
682
00:34:28,900 --> 00:34:31,303
No, no. No, dude! Dude!
We can hang out.
I'm totally cool--
683
00:34:32,471 --> 00:34:34,373
I did it again!
- Oh, fuck!
684
00:34:34,406 --> 00:34:37,743
Oh, fuck!
Just witnessed a murder!
685
00:34:37,776 --> 00:34:40,646
I just filmed
a fucking murder!
686
00:34:40,679 --> 00:34:44,483
Blaze!
It's not a huge loss,
but it's a human life.
687
00:34:47,486 --> 00:34:50,756
The life of
an award-winning documentarian
is a dangerous one,
688
00:34:50,789 --> 00:34:54,193
but it is the path
I have chosen.
689
00:34:55,127 --> 00:34:56,595
For Blaze.
690
00:34:58,797 --> 00:35:00,266
You okay, Yvette?
691
00:35:01,099 --> 00:35:02,268
Oh.
692
00:35:02,301 --> 00:35:03,669
I'm fine.
693
00:35:05,304 --> 00:35:08,374
Hank.
You tried to protect me.
694
00:35:10,476 --> 00:35:13,979
Well... sure, I--
You're a lady.
695
00:35:14,012 --> 00:35:16,815
Ted, you look like
you could use some rest.
696
00:35:16,848 --> 00:35:19,485
Why don't you go clean up?
Hank and I
can take care of this.
697
00:35:19,518 --> 00:35:21,487
Yeah, yeah.
I'm gonna--
698
00:35:22,388 --> 00:35:24,490
Oh.
699
00:35:24,523 --> 00:35:26,292
Oh, my goodness.
700
00:35:26,325 --> 00:35:28,827
You're hurt. Oh.
701
00:35:28,860 --> 00:35:33,232
Let me patch you up.
Just let me find something.
702
00:35:35,834 --> 00:35:37,135
Oh, Hank.
703
00:35:41,840 --> 00:35:44,310
Maybe we should finish
cutting him into pieces so--
704
00:35:45,511 --> 00:35:47,579
You are such a boy.
705
00:35:48,480 --> 00:35:50,649
Take your shirt off.
706
00:35:51,583 --> 00:35:52,984
Leave your top off.
707
00:35:56,054 --> 00:35:57,789
Whoa!
Oh!
708
00:36:12,604 --> 00:36:14,172
**
709
00:36:19,911 --> 00:36:22,248
**
710
00:36:22,281 --> 00:36:24,916
**
It's-- It's really
not necessary, Marvin.
711
00:36:24,950 --> 00:36:27,052
We could just
put on the radio.
712
00:36:27,085 --> 00:36:30,422
Listen, when
you hire DJ Awesome-sauce,
713
00:36:30,456 --> 00:36:32,258
you get the full package.
714
00:36:32,291 --> 00:36:36,194
I know how to set the mood
for some lady pamperin'!
715
00:36:37,729 --> 00:36:40,399
**
He's been through a lot
in the war.
716
00:36:40,432 --> 00:36:43,602
He was such
a sweet little boy.
717
00:36:43,635 --> 00:36:45,604
**
718
00:36:45,637 --> 00:36:49,140
You're doing
a wonderful job, Marvin.
719
00:36:50,442 --> 00:36:52,778
Aunt Barbara!
720
00:36:54,446 --> 00:36:56,615
**
721
00:36:56,648 --> 00:36:59,050
Oh, my gosh.
722
00:36:59,084 --> 00:37:01,387
I hate to bring this up,
but at some point...
723
00:37:01,420 --> 00:37:05,123
you're gonna have to
consider just replacing Pensee.
724
00:37:05,156 --> 00:37:08,894
You need a fully functioning
maid of honor
to do important tasks like...
725
00:37:08,927 --> 00:37:11,229
bouquet management
and train wrangling.
726
00:37:11,263 --> 00:37:15,467
Oh, hey.
Where have you been?
Are you okay?
727
00:37:15,501 --> 00:37:20,105
- Oh. I am great.
- Oh.
728
00:37:20,138 --> 00:37:23,775
What's not to love on a...
perfect day like this?
729
00:37:25,277 --> 00:37:28,780
Knock, knock, knock.
Is everybody decent?
730
00:37:28,814 --> 00:37:32,551
- Oh. Ladies.
731
00:37:32,584 --> 00:37:34,620
I know it's bad luck
for the groom to see the bride,
732
00:37:34,653 --> 00:37:38,457
but it's just my bad luck
that I am not the groom.
733
00:37:40,826 --> 00:37:43,562
Seriously, I came
to deliver this.
734
00:37:43,595 --> 00:37:46,665
Oh. Well, thank you.
735
00:37:46,698 --> 00:37:49,735
What a lovely package.
736
00:37:49,768 --> 00:37:52,838
You didn't have to
do that. Thank you.
737
00:37:52,871 --> 00:37:54,806
Oh!
Yes.
738
00:37:54,840 --> 00:37:56,808
Yeah, I know
it's your favorite.
739
00:37:56,842 --> 00:37:59,745
In fact, the funny thing is,
whenever I smell it,
740
00:37:59,778 --> 00:38:01,913
I still--
741
00:38:01,947 --> 00:38:03,649
think of you.
742
00:38:05,150 --> 00:38:07,152
I was thinking you could
wear it for the ceremony.
743
00:38:07,185 --> 00:38:08,854
Oh.
744
00:38:10,722 --> 00:38:14,092
- Y-Y-Yeah.
- Mm-hmm.
745
00:38:14,125 --> 00:38:15,627
Thank you.
My pleasure.
Absolute pleasure.
746
00:38:17,663 --> 00:38:19,698
Please.
747
00:38:21,132 --> 00:38:23,001
- Mother.
- Yo. Sully.
748
00:38:26,472 --> 00:38:28,774
Hey, Steve. I'm getting
some pretty good stuff, man.
749
00:38:28,807 --> 00:38:31,510
Okay. Good, good.
Great. Great.
750
00:38:31,543 --> 00:38:35,481
Uh, listen.
You... seen Blaze around?
751
00:38:35,514 --> 00:38:38,016
He's probably
around here somewhere
getting high.
752
00:38:38,049 --> 00:38:39,985
- You know how he does it.
- Yeah.
753
00:38:40,018 --> 00:38:42,654
- But his phone's
going to voice mail.
754
00:38:42,688 --> 00:38:46,458
- Fuckin' Blaze. Always been
a little unreliable, right?
- Yeah.
755
00:38:46,492 --> 00:38:48,259
Trust me, bro.
Never gonna hire
that bitch again.
756
00:38:51,563 --> 00:38:56,368
Is it just me,
or is something really weird
going on here today?
757
00:38:56,402 --> 00:38:59,137
I mean, people are actually
starting to avoid the cameras.
758
00:38:59,170 --> 00:39:00,806
Hey. Look.
Just-- Just--
759
00:39:00,839 --> 00:39:03,375
Just stay on task,
okay, Sully?
760
00:39:03,409 --> 00:39:05,411
It's just you and me
now, man.
761
00:39:05,444 --> 00:39:06,878
Forever.
762
00:39:08,580 --> 00:39:10,816
Hey. Proud of you.
763
00:39:10,849 --> 00:39:12,651
Thank you.
764
00:39:12,684 --> 00:39:14,586
- You're welcome.
And I mean that.
- Thank you.
765
00:39:14,620 --> 00:39:17,355
- Proud.
- I feel it.
766
00:39:17,389 --> 00:39:19,057
Okay. All right.
767
00:39:19,090 --> 00:39:22,360
- Hey, and whatever you do,
just don't stop filming.
- Okay.
768
00:39:22,394 --> 00:39:24,896
Okay? Keep that shit
rolling.
I will.
769
00:39:24,930 --> 00:39:26,798
At all times.
770
00:39:29,200 --> 00:39:31,236
Okay. Okay.
771
00:39:31,269 --> 00:39:33,439
Mika, look how pretty
Mommy looks, hmm?
772
00:39:33,472 --> 00:39:35,541
How are you, Mika?
773
00:39:35,574 --> 00:39:38,744
Huh?
774
00:39:41,146 --> 00:39:43,615
Ted. You scared the shit
out of me.
775
00:39:43,649 --> 00:39:45,116
I'm sorry. I'm sorry.
776
00:39:47,218 --> 00:39:48,787
No! No. No.
777
00:39:48,820 --> 00:39:50,689
What have you
been doing?
778
00:39:50,722 --> 00:39:52,323
I can't tell you.
It's a secret.
779
00:39:54,125 --> 00:39:56,194
We don't keep secrets.
780
00:39:56,227 --> 00:39:57,963
- Hi, Mika.
781
00:39:57,996 --> 00:40:01,633
I can't tell anyone.
I promised. It'll ruin
the entire wedding.
782
00:40:01,667 --> 00:40:06,037
Fine. You and Robert
are up to some lamebrained
scheme then?
783
00:40:06,071 --> 00:40:07,473
You don't have to tell me.
784
00:40:12,077 --> 00:40:15,080
Robert shot Pensee,
and she fell out of a window
and she died.
785
00:40:15,113 --> 00:40:17,749
The cameraman saw it
and I had to hit him
in the head with a rock,
786
00:40:17,783 --> 00:40:20,452
but then he didn't die,
so I chopped him in the head
with an ax!
787
00:40:20,486 --> 00:40:23,054
And Yvette made me promise
not to say anything
until the wedding was over,
788
00:40:23,088 --> 00:40:25,757
since Pensee would have wanted
it that way, for Rosemary
to have a perfect day.
789
00:40:25,791 --> 00:40:28,026
And if you divorce me,
I won't fight you. You can
have everything. I'm sorry.
790
00:40:30,261 --> 00:40:31,997
Pensee's dead?
Super dead.
791
00:40:36,468 --> 00:40:39,805
That means Rosemary's going
to need a new maid of honor.
Sure.
792
00:40:39,838 --> 00:40:43,842
You need to get cleaned up
and into your suit. The pictures
are about to happen.
793
00:40:43,875 --> 00:40:44,943
And, Ted?
What?
794
00:40:44,976 --> 00:40:46,077
Fix your hair.
795
00:40:46,111 --> 00:40:48,614
I'll put water on it.
Mika?
796
00:40:48,647 --> 00:40:51,917
Mommy has to go!
She's about to be promoted
to maid of honor!
797
00:40:54,352 --> 00:40:56,688
**
Robert, Rosemary,
798
00:40:56,722 --> 00:41:00,759
you're gonna be
the most beautiful couple
ever in history.
799
00:41:00,792 --> 00:41:03,795
And I love you
very, very much.
800
00:41:03,829 --> 00:41:07,032
Rosemary, listen to this.
This is gold, okay?
801
00:41:07,065 --> 00:41:08,667
We went to an obedience class
with our dog,
802
00:41:08,700 --> 00:41:10,669
but secretly, I was
listening to the trainer...
803
00:41:10,702 --> 00:41:13,672
because I thought,
"I might be able to use these
skills in real life."
804
00:41:13,705 --> 00:41:15,974
And it worked.
805
00:41:16,007 --> 00:41:19,044
We-- We love you.
Say something else.
806
00:41:19,077 --> 00:41:20,546
Does this remind you
of something?
807
00:41:24,716 --> 00:41:28,053
- You know--
- I mean, food incentive
is everything to a man.
808
00:41:28,086 --> 00:41:31,790
Robert. Robert.
809
00:41:31,823 --> 00:41:36,628
Robert and Rosemary,
I think the foundation
of a good marriage...
810
00:41:36,662 --> 00:41:38,329
is sex.
811
00:41:38,363 --> 00:41:41,967
**
812
00:41:42,000 --> 00:41:43,902
Love, love.
813
00:41:43,935 --> 00:41:45,904
Just stop it.
Okay.
814
00:41:45,937 --> 00:41:48,640
She knows.
I told her everything.
I'm sorry.
815
00:41:48,674 --> 00:41:50,876
What is wrong with you?
816
00:41:50,909 --> 00:41:52,978
She seems cool
with it though.
817
00:41:53,011 --> 00:41:54,846
She does?
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
818
00:41:54,880 --> 00:41:58,850
Okay, people.
I charge by the second, okay,
so all eyes on me.
819
00:41:58,884 --> 00:42:02,220
Um, we are missing somebody.
Somebody in white?
820
00:42:06,057 --> 00:42:07,425
Hi.
821
00:42:07,458 --> 00:42:09,360
Oh, wait. Where is--
Where's Pensee?
822
00:42:09,394 --> 00:42:11,563
She's seriously
still not down yet?
823
00:42:11,597 --> 00:42:14,900
Oh, uh-- She must still
be feeling sick.
824
00:42:14,933 --> 00:42:17,936
- Actually-- Oh, I hate
telling you this,
825
00:42:17,969 --> 00:42:20,371
but she left.
826
00:42:20,405 --> 00:42:22,674
She told me that this place
was total lamesville...
827
00:42:22,708 --> 00:42:24,676
and that she had to go
find a place...
828
00:42:24,710 --> 00:42:28,113
to get drunk and find a guy
and have casual sex with him.
829
00:42:28,146 --> 00:42:30,115
Uh, that doesn't sound
like Pensee.
830
00:42:30,148 --> 00:42:32,283
Actually, she said
the same thing to me,
831
00:42:32,317 --> 00:42:35,053
and she wasn't wearing
any panties, so--
832
00:42:35,086 --> 00:42:38,957
It might be time for you
to choose a new maid of honor.
833
00:42:38,990 --> 00:42:41,893
It's just--
You know, I don't think
she's coming back.
834
00:42:41,927 --> 00:42:44,262
Violet, will you
step in for Pensee
while I figure all this out?
835
00:42:44,295 --> 00:42:46,097
- Of course.
- Thank you.
836
00:42:46,131 --> 00:42:51,102
Okay, yay. Crisis averted.
Okay, picture time, okay? Um--
837
00:42:51,136 --> 00:42:53,104
If we could clear
a path here...
838
00:42:53,138 --> 00:42:55,473
and everyone gather
around the trunk.
839
00:42:55,506 --> 00:42:58,476
This will be
a beautiful shot of you guys.
840
00:42:58,509 --> 00:43:03,148
Are we-- You know, are we
sure that we want to take
the pictures here?
841
00:43:03,181 --> 00:43:05,784
Isn't it a little--
I don't know
842
00:43:08,253 --> 00:43:12,457
You know, I--
I think that it's
this trunk, actually.
843
00:43:12,490 --> 00:43:14,993
What if we took the pictures
over there? Look over there.
844
00:43:15,026 --> 00:43:17,829
Wouldn't it be beautiful
if we took the pictures
over by those trees?
845
00:43:17,863 --> 00:43:21,066
If you feel that strongly
about it, why don't we
just move the trunk?
846
00:43:21,099 --> 00:43:24,035
Yes. Move the trunk.
847
00:43:25,704 --> 00:43:27,939
Pay no attention to me.
Women, right?
848
00:43:27,973 --> 00:43:29,908
Let's just
take the pictures.
849
00:43:29,941 --> 00:43:31,743
Yeah, let's take the pictures.
I love that idea.
850
00:43:33,879 --> 00:43:37,415
Love it.
Everyone, here, here.
Intense, intense.
851
00:43:37,448 --> 00:43:40,585
Yes. Hide that secret.
Keep that secret. I love it.
852
00:43:40,618 --> 00:43:43,789
Yes, yes. I just did
something really bad
and nobody knows.
853
00:43:43,822 --> 00:43:46,491
Okay, now I need the groomsmen,
all you boys.
854
00:43:46,524 --> 00:43:49,494
Okay, hold on.
Okay, we're losing light.
855
00:43:49,527 --> 00:43:51,697
So can you guys move the bench
a few feet to the left?
856
00:43:51,730 --> 00:43:53,431
- Oh, yeah.
I got it.
- No, no, no.
857
00:43:53,464 --> 00:43:54,866
I got it.
Let me do it.
858
00:43:54,900 --> 00:43:56,334
I don't care who does it.
859
00:43:56,367 --> 00:43:58,670
Why is this so heavy?
Well, uh--
860
00:43:58,704 --> 00:44:00,505
...heavy in here.
861
00:44:05,176 --> 00:44:08,346
Say, Hank--
Can I call you Hank?
862
00:44:08,379 --> 00:44:11,616
May I just say,
Hank, uh--
863
00:44:15,420 --> 00:44:17,488
You know what
This is what we're gonna do.
864
00:44:17,522 --> 00:44:20,225
I'm just gonna sit here
for all these, okay?
Just like this.
865
00:44:20,258 --> 00:44:23,494
You know what?
Ted's gonna sit here too.
Just the two of us on the b--
866
00:44:23,528 --> 00:44:26,297
Hey, come on. Come on.
Everybody on top.
867
00:44:26,331 --> 00:44:29,134
Just like this for the rest of
the photos. They're all gonna
look like this, okay?
868
00:44:33,538 --> 00:44:36,674
- Yeah, yeah, yeah.
- It doesn't matter.
It doesn't matter.
869
00:44:36,708 --> 00:44:39,210
Okay. Let's stand up.
- No, no. I like this look.
870
00:44:40,078 --> 00:44:41,747
That's my big thing.
871
00:44:41,780 --> 00:44:43,548
How about we stand up,
Robert?
872
00:44:43,581 --> 00:44:45,851
Hey, red! Hey, red!
873
00:44:45,884 --> 00:44:48,653
Take the shot, red!
Clickity-click.
Clickity-click it.
874
00:44:48,686 --> 00:44:50,688
There has been
a lot of sitting.
875
00:44:50,722 --> 00:44:53,158
Happy. Yay!
We're getting married.
It's not a funeral.
876
00:44:53,191 --> 00:44:54,860
Robert. Robert. Robert.
Mm
877
00:44:54,893 --> 00:44:56,161
Hey.
Hey.
878
00:44:56,194 --> 00:44:58,997
Today's our wedding day.
I know.
879
00:44:59,030 --> 00:45:01,232
I want you to be here.
I'm here.
880
00:45:01,266 --> 00:45:03,234
With me. Okay? Did something
happen last night?
881
00:45:03,268 --> 00:45:04,569
No.
What's going on?
882
00:45:04,602 --> 00:45:06,905
Okay.
Maybe after
we're done here,
883
00:45:06,938 --> 00:45:09,007
we can just have a moment,
just the two of us?
Yeah.
884
00:45:09,040 --> 00:45:11,242
Just like you and I,
away from everybody else?
885
00:45:11,276 --> 00:45:14,212
I would love that.
I would love that.
Just you and me.
886
00:45:14,245 --> 00:45:15,747
You mean that?
Yeah. Of course.
887
00:45:15,781 --> 00:45:17,015
I'd like that. Okay?
888
00:45:25,456 --> 00:45:28,559
Yes.
I don't think
she knew him that well.
889
00:45:28,593 --> 00:45:30,561
Tons of phrases.
"Shut your yap."
890
00:45:30,595 --> 00:45:32,697
Oh. Hey.
We're so glad
to have you here.
891
00:45:32,730 --> 00:45:35,233
Part of my--
892
00:45:35,266 --> 00:45:36,968
And--
893
00:45:42,273 --> 00:45:44,609
Psst.
Robert.
894
00:45:44,642 --> 00:45:47,378
We gotta talk.
895
00:45:49,014 --> 00:45:50,982
I hate to be
the bearer of bad news,
896
00:45:51,016 --> 00:45:53,751
but there are
some shady operations
going on around here.
897
00:45:53,785 --> 00:45:56,121
Like what?
898
00:45:56,154 --> 00:45:59,925
This morning, when I went
to be with the guns,
like any other morning,
899
00:45:59,958 --> 00:46:02,760
it looked as if
the lock had been forced.
900
00:46:02,794 --> 00:46:06,064
And a shotgun
had been fired.
That's probably just some kids.
901
00:46:06,097 --> 00:46:09,334
Then, after that,
there's been
disappearances.
902
00:46:09,367 --> 00:46:10,668
Pensee.
903
00:46:12,103 --> 00:46:13,604
I went by her room,
904
00:46:13,638 --> 00:46:16,341
where she's supposedly
crippled with the runs.
905
00:46:16,374 --> 00:46:19,878
But when I broke in,
she wasn't there.
906
00:46:20,645 --> 00:46:23,648
And her toilet...
907
00:46:23,681 --> 00:46:25,216
was clean.
908
00:46:28,219 --> 00:46:30,555
And one of the cameramen
is missing too.
909
00:46:32,390 --> 00:46:33,992
I've been
gathering evidence,
910
00:46:35,393 --> 00:46:38,329
recording everything
with my spy cam.
911
00:46:38,363 --> 00:46:40,131
Oh, sh--
912
00:46:45,303 --> 00:46:49,540
And I think I've
pretty much figured out
who's responsible.
913
00:46:50,641 --> 00:46:53,011
Fuck me.
Who?
914
00:46:54,145 --> 00:46:56,848
Ted?
915
00:46:58,249 --> 00:47:02,620
Look in his eyes.
I've seen that
before.
916
00:47:02,653 --> 00:47:05,523
That's a man who's
just been in the shit
for the first time.
917
00:47:07,425 --> 00:47:10,061
I'll shadow him.
No, no, no, no.
918
00:47:10,095 --> 00:47:11,963
No, no.
No, don't follow him.
919
00:47:11,997 --> 00:47:15,901
No, no, it can't be Ted
because Ted's been
with me all day.
920
00:47:15,934 --> 00:47:19,237
So-- You know
who it could be?
921
00:47:20,371 --> 00:47:22,373
You know who it could be?
922
00:47:22,840 --> 00:47:25,376
Declan!
923
00:47:25,410 --> 00:47:27,045
Rosemary's
handsome English ex?
924
00:47:27,078 --> 00:47:29,214
He's not that handsome.
He's cute.
925
00:47:29,247 --> 00:47:34,819
But-- No!
Pensee and the cameraman
and Declan together.
926
00:47:34,852 --> 00:47:37,688
A nefarious scheme
to ruin the wedding.
927
00:47:37,722 --> 00:47:40,358
Yeah.
He said some suspicious
stuff earlier.
928
00:47:40,391 --> 00:47:44,195
And then he laughed like--
929
00:47:44,229 --> 00:47:46,431
Okay,
that's suspicious.
Yeah.
930
00:47:46,464 --> 00:47:48,199
I'm on the case.
Go get 'em.
Yeah.
931
00:47:48,233 --> 00:47:51,903
Make love to the camera.
Or me. Love it.
932
00:47:51,937 --> 00:47:55,740
We can chop her up later.
That'll make it really look
like a Mexican drug cartel.
933
00:47:55,773 --> 00:47:59,377
- We can mix and match.
- Mom. Mom. Dad. Mom.
934
00:47:59,410 --> 00:48:04,082
Why is Pensee's car
in the "you know"?
935
00:48:04,882 --> 00:48:06,918
Oh.
936
00:48:06,952 --> 00:48:10,855
Honey, I didn't know
they were gonna use
the "you know" in the pictures.
937
00:48:10,888 --> 00:48:14,459
But don't worry about it.
Your father and I
will dispose of it.
938
00:48:14,492 --> 00:48:17,495
I asked you
to keep an eye on her, Dad,
not to help her.
939
00:48:19,130 --> 00:48:22,233
I haven't taken
my eyes off her once.
940
00:48:22,267 --> 00:48:25,570
You're so sweet.
Thanks.
941
00:48:25,603 --> 00:48:27,805
What-- What--
942
00:48:27,838 --> 00:48:30,775
What's going on, guys?
You guys hate each other.
943
00:48:30,808 --> 00:48:33,711
We can't rekindle
our old flame?
944
00:48:33,744 --> 00:48:36,147
- Mmm!
- Mm-mmm-mmm!
945
00:48:36,181 --> 00:48:38,083
Ew!
946
00:48:38,116 --> 00:48:40,085
Where was this attitude
when I was 12?
947
00:48:40,118 --> 00:48:42,420
Would've saved me
a lot of trips
to the school counselor.
948
00:48:42,453 --> 00:48:47,158
Oh, honey, don't you see
that everything-- everything
happens for a reason.
949
00:48:47,192 --> 00:48:49,627
There's magic
in the air.
Magic.
950
00:48:49,660 --> 00:48:52,097
Magic. Magic.
We're all going to jail!
951
00:48:52,130 --> 00:48:54,332
Hey!
952
00:48:54,365 --> 00:48:57,235
And Marvin--
Marvin knows too,
by the way.
953
00:48:57,268 --> 00:48:58,903
He knows
something's going on.
954
00:48:58,936 --> 00:49:01,906
Maybe I should
have your father, um,
955
00:49:01,939 --> 00:49:03,674
talk to him.
956
00:49:03,708 --> 00:49:05,776
No. No!
957
00:49:07,045 --> 00:49:09,280
Marvin is harmless.
Okay?
958
00:49:09,314 --> 00:49:12,583
I sent him
on a wild-goose chase.
All right?
959
00:49:12,617 --> 00:49:16,454
Hey, you guys,
no more doing anything.
No more helping.
960
00:49:16,487 --> 00:49:19,457
You think of doing something,
you do the different. Okay?
961
00:49:19,490 --> 00:49:21,592
This is my wedding,
my rules. Promise me!
962
00:49:21,626 --> 00:49:23,728
Promise me!
Don't do anything! Promise!
963
00:49:26,031 --> 00:49:27,432
Okay.
Okay.
964
00:49:27,465 --> 00:49:29,767
- All right.
965
00:49:29,800 --> 00:49:32,103
Okay.
966
00:49:32,137 --> 00:49:33,804
Calm down.
He's so excitable.
967
00:49:33,838 --> 00:49:36,374
I know.
I don't know where he--
968
00:49:36,407 --> 00:49:39,144
Where did you learn
to dance like this?
969
00:49:39,177 --> 00:49:41,912
**
970
00:49:44,215 --> 00:49:46,684
Swift, silent and deadly.
971
00:49:48,986 --> 00:49:50,721
Hey!
Hey.
972
00:49:54,159 --> 00:49:57,328
Has my future husband
made a little time for me?
All the time in the world.
973
00:49:57,362 --> 00:49:59,364
Yeah, right.
974
00:49:59,397 --> 00:50:01,632
Ho-ho! Whoa!
Robert.
975
00:50:01,666 --> 00:50:05,370
Just wanted to let you know--
I have taken care of it.
976
00:50:05,403 --> 00:50:07,372
You can rest easy.
977
00:50:07,405 --> 00:50:10,341
Good. Great. Thanks.
978
00:50:10,375 --> 00:50:12,243
Wait. What?
Take care of what?
979
00:50:12,277 --> 00:50:14,645
El problemo...
980
00:50:14,679 --> 00:50:16,247
with "Eclan"...
981
00:50:17,115 --> 00:50:19,850
acting "espicious."
982
00:50:19,884 --> 00:50:22,220
- Es no problemo.
- I know what that means.
983
00:50:23,888 --> 00:50:26,857
Why don't you take a look
at that picture of...
984
00:50:26,891 --> 00:50:30,928
that guy...
I was telling you about,
doing that funny thing.
985
00:50:30,961 --> 00:50:32,697
Don't look,
Rosemary.
What's wrong?
986
00:50:32,730 --> 00:50:35,333
Oh, that's
the cutest little kitten
I've ever seen.
987
00:50:35,366 --> 00:50:36,934
Do you remember
that kitten?
988
00:50:36,967 --> 00:50:41,005
Baby. Baby, I'm so sorry.
I'm gonna be right back.
No. No. No.
989
00:50:41,038 --> 00:50:43,574
I gotta go look at some
pictures of the kittens.
There's so many kittens!
990
00:50:43,608 --> 00:50:45,843
Robert!
Oh, look at the pictures
of the kittens!
991
00:50:48,379 --> 00:50:49,814
Unbelievable.
992
00:50:51,782 --> 00:50:54,519
Ohh.
993
00:50:54,552 --> 00:50:56,721
I didn't ask you...
994
00:50:56,754 --> 00:50:58,389
to kidnap him.
995
00:50:58,423 --> 00:51:00,858
Just doing
my duty.
996
00:51:00,891 --> 00:51:03,594
He's been keeping quiet
about his plans...
997
00:51:03,628 --> 00:51:06,131
and where his coconspirators
are hiding.
Oh, my--
998
00:51:06,164 --> 00:51:09,234
But I will
get it out of him.
999
00:51:13,804 --> 00:51:16,741
I have been waiting to do this
to an enemy combatant...
1000
00:51:16,774 --> 00:51:18,443
for a while.
1001
00:51:18,476 --> 00:51:22,980
No, you can't torture him! Okay?
I was speculating earlier!
1002
00:51:23,013 --> 00:51:26,751
Robert, I-- I swear I'm not
here to ruin the wedding.
1003
00:51:26,784 --> 00:51:29,053
Declan--
Robert, I swear
on my life.
1004
00:51:29,086 --> 00:51:30,755
I'm so sorry.
I'm a friend.
1005
00:51:30,788 --> 00:51:32,423
This guy's--
1006
00:51:32,457 --> 00:51:34,091
Some friend!
1007
00:51:34,125 --> 00:51:36,761
I'm sorry.
Robert.
1008
00:51:36,794 --> 00:51:39,063
Jesus-- Oh, God!
1009
00:51:39,096 --> 00:51:41,766
What are you
planning?
1010
00:51:42,933 --> 00:51:45,436
Why do you hate
American freedoms?
1011
00:51:45,470 --> 00:51:48,072
I don't. I'm from England.
1012
00:51:48,105 --> 00:51:49,840
We're allies.
1013
00:51:49,874 --> 00:51:52,777
These colors don't run,
terrorist.
1014
00:51:52,810 --> 00:51:54,579
What?
1015
00:51:54,612 --> 00:51:58,516
Oh, good Lord.
You do know our flags
are the same colors.
1016
00:51:58,549 --> 00:52:01,919
You fuckin'... motherfucker!
1017
00:52:01,952 --> 00:52:04,755
No! No! No!
1018
00:52:16,834 --> 00:52:20,205
Whoo-hoo-hoo!
1019
00:52:20,238 --> 00:52:22,106
Stop!
Stop it!
1020
00:52:22,139 --> 00:52:23,841
All right!
I admit it!
1021
00:52:23,874 --> 00:52:26,511
I-- I'm here to
steal Rosemary back.
1022
00:52:26,544 --> 00:52:29,046
- Oh, yeah.
1023
00:52:29,079 --> 00:52:31,816
I was on my way
to convince her
to run away with me,
1024
00:52:31,849 --> 00:52:35,320
you boring sot!
1025
00:52:35,353 --> 00:52:37,021
You were always
so nice to me.
1026
00:52:37,054 --> 00:52:40,391
Well, I was playing you
for a fool,
1027
00:52:40,425 --> 00:52:42,927
you twat!
1028
00:52:45,563 --> 00:52:47,698
Soldier.
Huh?
1029
00:52:47,732 --> 00:52:51,068
Detain this man
till after the ceremony.
1030
00:52:51,101 --> 00:52:53,871
It would be
my pleasure.
R-Robert, no. Help.
1031
00:52:53,904 --> 00:52:55,640
You have to help me.
1032
00:52:55,673 --> 00:52:57,342
Are you
fucking kidding me?
1033
00:52:57,375 --> 00:53:00,578
Rodrigo is the best.
1034
00:53:00,611 --> 00:53:02,380
So how many stiffs
you got, woman?
1035
00:53:02,413 --> 00:53:04,014
Sully!
1036
00:53:04,048 --> 00:53:05,916
Just the two.
Get the fuck over here.
1037
00:53:05,950 --> 00:53:09,387
We had to fold her in
and kind of pushed her down.
1038
00:53:09,420 --> 00:53:11,889
You want to pick her up
by the torso. Come on.
What's going on?
1039
00:53:11,922 --> 00:53:15,192
Okay, don't--
don't react.
1040
00:53:15,226 --> 00:53:18,996
Just... look at this.
1041
00:53:19,029 --> 00:53:21,699
You got her?
1042
00:53:24,034 --> 00:53:26,237
Grab-- Oh!
1043
00:53:26,271 --> 00:53:28,339
Here, I got her leg.
I got her leg.
1044
00:53:28,373 --> 00:53:31,075
Is that chick
fuckin' dead?
Shh! Don't--
1045
00:53:31,108 --> 00:53:33,077
Just you and me,
Harry Potter.
1046
00:53:35,112 --> 00:53:37,348
Just me and you,
boy.
1047
00:53:40,251 --> 00:53:41,519
Don't. Don't!
1048
00:53:46,657 --> 00:53:49,394
Okay, now help me--
We gotta call the cops.
1049
00:53:49,427 --> 00:53:51,729
Mm-hmm.
Mm-hmm.
1050
00:53:53,130 --> 00:53:54,899
Or...
1051
00:53:54,932 --> 00:53:56,534
we could keep shooting.
1052
00:53:59,270 --> 00:54:03,641
Oh, you limeys
are such pussies.
1053
00:54:03,674 --> 00:54:07,312
Back in the corps,
we used to shock ourselves
for fun!
1054
00:54:15,920 --> 00:54:19,824
We got a serious murder story
happening here at
the Milton's family wedding.
1055
00:54:19,857 --> 00:54:22,226
We're getting it
on H.D., man!
1056
00:54:22,259 --> 00:54:25,229
Do you have any idea
how much we could sell
this doc for?
1057
00:54:25,262 --> 00:54:30,134
I'm kinda thinking
that this could be
Oscar nomination material, man.
1058
00:54:30,167 --> 00:54:33,971
You're naughty!
Here I come!
Oh, no, no! Uh-oh!
1059
00:54:34,004 --> 00:54:36,741
We could kinda become
like those journalists
who gained the trust...
1060
00:54:36,774 --> 00:54:39,577
of criminals or--
or warlords.
1061
00:54:45,883 --> 00:54:47,885
Hello?
1062
00:54:50,120 --> 00:54:51,989
Hello!
1063
00:54:52,022 --> 00:54:53,791
You think
we're in danger?
Definitely.
1064
00:54:55,793 --> 00:54:57,428
I mean,
where's Blaze?
1065
00:54:57,462 --> 00:54:59,464
Oh, Blaze is--
1066
00:55:00,665 --> 00:55:02,867
halfway home.
1067
00:55:02,900 --> 00:55:07,304
Sent him early with some
incriminating footage to,
you know, ensure our safety.
1068
00:55:08,539 --> 00:55:10,508
Oh, you're
a genius, Steve.
1069
00:55:10,541 --> 00:55:12,510
A genius.
Yeah, I know.
1070
00:55:12,543 --> 00:55:13,978
Tell me about it, bro.
1071
00:55:14,011 --> 00:55:16,647
One, two, three--
1072
00:55:16,681 --> 00:55:18,683
Oh!
There you are!
1073
00:55:19,850 --> 00:55:22,319
What in holy hog's hell...
1074
00:55:22,353 --> 00:55:24,021
am I paying
you clowns for?
1075
00:55:24,054 --> 00:55:26,023
I mean, here you are,
diddling around.
1076
00:55:26,056 --> 00:55:28,292
My daughter, the bride--
1077
00:55:28,325 --> 00:55:30,294
You remember
meeting her?
1078
00:55:30,327 --> 00:55:32,897
There's not
a single camera
on her.
1079
00:55:32,930 --> 00:55:34,665
Extremely sorry,
Judge Milton.
1080
00:55:34,699 --> 00:55:38,836
Sully, why don't you
hop up and go grab some
Rosemary footage
1081
00:55:38,869 --> 00:55:40,838
What I am paying
you two goons,
1082
00:55:40,871 --> 00:55:42,840
this better be
the best damn
wedding video ever.
1083
00:55:42,873 --> 00:55:44,842
It's gonna be killer.
1084
00:55:44,875 --> 00:55:47,044
Steve thinks we'll get
an Oscar nomination for it.
1085
00:55:47,077 --> 00:55:49,380
What the hell
are you talking about?
1086
00:55:49,414 --> 00:55:51,849
Nothin'.
1087
00:55:51,882 --> 00:55:54,251
Hair of the dog, buddy.
Yeah. Come on. Let me hear.
1088
00:55:54,284 --> 00:55:56,687
You ready to ush the shit
out of this wedding, buddy?
1089
00:55:56,721 --> 00:55:59,657
Hell, yeah, I am.
I was born to ush shit.
Hell, yeah! Come on!
1090
00:55:59,690 --> 00:56:02,159
Ush! Ush! Ush! U--
1091
00:56:02,192 --> 00:56:04,328
You guys part of
the wedding?
Yeah. We're ushers.
1092
00:56:04,361 --> 00:56:07,164
- Hey, you're the priest!
- I'm a pastor.
1093
00:56:07,197 --> 00:56:09,900
Sorry.
Okay, you guys, uh--
1094
00:56:09,934 --> 00:56:13,103
Point me in the direction
of the bride and groom.
My Jag, it's been acting up.
1095
00:56:13,137 --> 00:56:16,707
Oh, yeah, about that--
the groom's missing.
1096
00:56:16,741 --> 00:56:19,544
We're keeping that
on the D.L., though,
so, you know... be cool?
1097
00:56:19,577 --> 00:56:22,847
Yeah, I'm cool.
I get paid by the hour.
Right. See-- Hey!
1098
00:56:22,880 --> 00:56:26,451
F.Y.I., the guests are
starting to seat themselves.
1099
00:56:26,484 --> 00:56:28,686
I'll be in the bar.
1100
00:56:28,719 --> 00:56:30,555
Priest
just took my beer.
1101
00:56:30,588 --> 00:56:33,090
**
1102
00:56:33,123 --> 00:56:35,893
My future honey,
um, is--
1103
00:56:35,926 --> 00:56:38,896
I hope that I can find you
so that we can
actually get married.
1104
00:56:38,929 --> 00:56:43,768
And then all will be well
and... we'll be in love,
and hopefully, uh--
1105
00:56:43,801 --> 00:56:46,804
Have you guys seen him, or--
Not happening?
1106
00:56:46,837 --> 00:56:49,440
Uh, no. I don't know.
I mean, what do you guys want?
1107
00:56:49,474 --> 00:56:51,576
Love you, bunny.
1108
00:56:51,609 --> 00:56:53,110
* It's a long way home
1109
00:56:53,143 --> 00:56:56,581
* But, ah, we can make it
1110
00:56:56,614 --> 00:56:59,316
I'm not sure if it's going.
1111
00:56:59,349 --> 00:57:02,419
Is the red light on?
Uh, I don't know.
1112
00:57:02,453 --> 00:57:05,122
Where's the red light
supposed to be? Hold on.
1113
00:57:05,155 --> 00:57:09,960
I The l--
There's a red spot on the lens.
1114
00:57:09,994 --> 00:57:13,297
It's a red light.
Okay, hold on. Red light,
red light, red light.
1115
00:57:13,330 --> 00:57:16,133
They got so many buttons
on these things these days.
1116
00:57:16,166 --> 00:57:17,802
I'm gonna try this.
1117
00:57:17,835 --> 00:57:22,807
Uh, yeah, I think that's it.
I think I got it.
I think it's going.
1118
00:57:22,840 --> 00:57:25,576
Oh. Hey. That doesn't
look too bad, does it?
1119
00:57:25,610 --> 00:57:27,177
That looks great.
1120
00:57:28,479 --> 00:57:30,447
You look pretty good too.
1121
00:57:30,481 --> 00:57:32,817
Hi. Hi!
1122
00:57:35,119 --> 00:57:38,823
Okay, we got 10 minutes.
We gotta go quick.
We gotta make this quick.
1123
00:57:38,856 --> 00:57:41,859
You know how to--
That was great.
1124
00:57:41,892 --> 00:57:44,094
Game face, bitch.
1125
00:57:44,128 --> 00:57:48,032
We got, like, three choices
for dinner tonight.
Yeah.
1126
00:57:48,065 --> 00:57:51,669
The beef--
Yeah, that's good. That's good.
1127
00:57:51,702 --> 00:57:55,139
The beef is good.
Real good beef!
1128
00:57:55,172 --> 00:57:56,974
Mm-hmm!
That's good beef.
1129
00:58:00,477 --> 00:58:02,146
Uh--
1130
00:58:02,179 --> 00:58:03,848
Yes?
1131
00:58:03,881 --> 00:58:05,883
Uh, who is it?
It's Steve.
1132
00:58:05,916 --> 00:58:08,519
- Could I come in
for a minute?
- Oh, uh, no.
1133
00:58:08,553 --> 00:58:11,355
Um, I-I can't come
to the door right now.
1134
00:58:11,388 --> 00:58:13,558
I'm, um-- I'm--
Having sex,
for Pete's sake!
1135
00:58:13,591 --> 00:58:14,959
Hank!
1136
00:58:14,992 --> 00:58:17,494
Yeah, okay. Well--
1137
00:58:17,528 --> 00:58:20,330
I kinda feel like
it's important
that I speak to you.
1138
00:58:20,364 --> 00:58:24,201
Oh, for God's sake--
About the dead bodies
in your room?
1139
00:58:24,234 --> 00:58:27,638
Now, I know that you killed
the maid of honor
and my cameraman.
1140
00:58:27,672 --> 00:58:30,007
I've got the footage.
1141
00:58:30,040 --> 00:58:34,011
But-But I'm not here to
get you guys in trouble. Okay?
1142
00:58:34,044 --> 00:58:36,180
I just--
I want to talk to you.
1143
00:58:37,848 --> 00:58:39,249
Hey.
Come on in.
1144
00:58:39,283 --> 00:58:41,051
Okay--
No! Jesus.
1145
00:58:42,019 --> 00:58:44,321
Okay, wait,
wait, wait.
1146
00:58:44,354 --> 00:58:45,923
Just-- Just wait.
All right?
1147
00:58:45,956 --> 00:58:48,726
You've got
the wrong idea.
Okay? I'm not--
1148
00:58:48,759 --> 00:58:50,160
I'm not gonna
tell anyone.
1149
00:58:50,194 --> 00:58:52,529
I'm here
under official capacity.
1150
00:58:52,563 --> 00:58:55,666
You know,
videographer-client
privilege.
1151
00:58:55,700 --> 00:59:00,037
Plus, I've not gotten
any footage of you,
Yvette, in that dress.
1152
00:59:00,070 --> 00:59:03,373
So back then we lived
in a house with Robert
and four other guys.
1153
00:59:03,407 --> 00:59:06,076
Three bedrooms.
This tiny house.
1154
00:59:06,110 --> 00:59:07,712
And--
Oh.
Hey, Rosemary.
1155
00:59:07,745 --> 00:59:09,714
Sorry.
Have you guys
seen Robert?
1156
00:59:09,747 --> 00:59:11,381
No--
I'm sorry.
1157
00:59:11,415 --> 00:59:14,118
Did you check his room?
Yes.
I'm going insane!
1158
00:59:15,252 --> 00:59:17,054
Dude, can you not
film me right now?
1159
00:59:18,989 --> 00:59:20,457
I mean it!
1160
00:59:24,962 --> 00:59:27,331
Fuck, she's fast.
1161
00:59:28,966 --> 00:59:31,068
"Everybody makes mistakes.
1162
00:59:31,101 --> 00:59:34,404
We need to forgive
and forget.
1163
00:59:35,673 --> 00:59:36,974
And forgive.
1164
00:59:37,007 --> 00:59:38,809
And forget.
1165
00:59:38,843 --> 00:59:42,412
And forgive
and forget."
1166
00:59:42,446 --> 00:59:44,548
Rosemary.
1167
00:59:44,581 --> 00:59:46,951
Oh, Robert. Quick.
Come with me.
Where are we going?
1168
00:59:46,984 --> 00:59:49,553
Just keep up.
What's wrong?
Are they coming?
1169
00:59:49,586 --> 00:59:51,989
I'm not taking anyone's side.
1170
00:59:52,022 --> 00:59:54,458
I'm just saying it doesn't seem
that important who Rosemary
chooses as her maid of honor,
1171
00:59:54,491 --> 00:59:56,727
'cause I'm gonna spend
the rest of my life in prison.
1172
00:59:56,761 --> 00:59:58,462
Don't be so dramatic!
1173
00:59:58,495 --> 01:00:01,465
And shut the door.
It reeks of puke in here!
1174
01:00:05,770 --> 01:00:08,973
A bride is supposed to be
stress-free on her wedding day.
1175
01:00:09,006 --> 01:00:11,742
That's why it's so very,
very important to choose
the right maid of honor.
1176
01:00:11,776 --> 01:00:13,177
Right, Mika?
1177
01:00:13,210 --> 01:00:16,046
It's Violet.
1178
01:00:18,849 --> 01:00:20,785
Oh! Cute dog.
1179
01:00:20,818 --> 01:00:22,787
Um, have you seen
Rosemary?
1180
01:00:22,820 --> 01:00:25,790
She's running around everywhere,
and she's gonna get
her dress all dirty.
1181
01:00:25,823 --> 01:00:27,658
Just trying to find her.
1182
01:00:27,692 --> 01:00:30,360
Shouldn't a maid of honor
keep more careful track
of her bride?
1183
01:00:30,394 --> 01:00:32,262
Wow.
1184
01:00:32,296 --> 01:00:35,265
So, you were a bitch
to Pensee all weekend,
1185
01:00:35,299 --> 01:00:38,035
and now you're gonna be
a bitch to me?
1186
01:00:38,068 --> 01:00:42,306
I'm sorry that you and Rosemary
aren't best friends anymore.
1187
01:00:42,339 --> 01:00:44,174
Get over yourself.
1188
01:00:46,343 --> 01:00:48,545
You know what?
1189
01:00:48,578 --> 01:00:50,014
You're right.
1190
01:00:51,148 --> 01:00:53,350
Rosemary's
in Yvette's room.
1191
01:00:53,383 --> 01:00:56,120
She told me to tell you
not even to knock.
1192
01:00:56,153 --> 01:00:59,156
Just head right in.
Thank you.
1193
01:00:59,189 --> 01:01:01,726
Your room
smells like vomit,
by the way. Ugh.
1194
01:01:16,941 --> 01:01:19,844
You did something.
What did you do?
1195
01:01:25,916 --> 01:01:28,552
Just maybe toss the bangs
a little bit in front.
1196
01:01:28,585 --> 01:01:30,654
Oh.
Just give 'em a quick toss.
Perfect.
1197
01:01:30,687 --> 01:01:32,890
Perfect!
And this is all good?
1198
01:01:32,923 --> 01:01:35,092
She looks good.
Yeah.
First question.
1199
01:01:35,125 --> 01:01:38,095
Well, I'm not really sure
that I understand the logic...
1200
01:01:38,128 --> 01:01:40,497
behind
chopping the bodies up.
1201
01:01:40,530 --> 01:01:43,868
I don't really think I get
what that accomplishes.
1202
01:01:45,770 --> 01:01:49,506
Yvette says the cops'll think
the Mexican cartel did it.
1203
01:01:49,539 --> 01:01:52,109
Well, yeah,
that's what they--
1204
01:01:52,142 --> 01:01:55,880
That's what they do
to their victims, you know,
to send a message. Right?
1205
01:01:55,913 --> 01:01:58,215
Oh, right.
Chop, chop, chop.
1206
01:01:58,248 --> 01:02:02,286
But you guys have never
thought about burning
the bodies, you know?
1207
01:02:02,319 --> 01:02:04,021
Destroy the evidence?
1208
01:02:04,054 --> 01:02:05,255
Oh.
1209
01:02:05,289 --> 01:02:07,892
Your maid of honor
coming through!
1210
01:02:07,925 --> 01:02:09,760
Shh-shh-shh.
1211
01:02:09,794 --> 01:02:12,529
I'm not trying to have
the perfect wedding.
1212
01:02:12,562 --> 01:02:14,531
It's just--
Look, I don't--
1213
01:02:14,564 --> 01:02:17,267
It's like you've been
a zombie all day.
1214
01:02:17,301 --> 01:02:19,870
I don't get it.
Is this a hangover?
1215
01:02:19,904 --> 01:02:22,973
Did something
happen last night?
Did you get a hooker?
1216
01:02:23,007 --> 01:02:24,408
No.
That was a joke.
1217
01:02:25,742 --> 01:02:29,947
There...
is a very simple
explanation...
1218
01:02:29,980 --> 01:02:31,448
for all of this.
1219
01:02:33,283 --> 01:02:35,953
I'll get the ax.
1220
01:02:35,986 --> 01:02:40,024
Oh, Hank, wait. We--
We made a promise to Robbie.
Remember?
1221
01:02:41,591 --> 01:02:43,928
Oh
Okay.
1222
01:02:43,961 --> 01:02:46,563
I don't even know
where you would get
a hooker out here.
1223
01:02:46,596 --> 01:02:48,933
No, it's nothing
like that.
Then what is it?
1224
01:02:48,966 --> 01:02:51,768
Baby,
you're freaking me out.
Just talk to me.
1225
01:02:51,802 --> 01:02:53,670
Okay.
1226
01:02:53,703 --> 01:02:55,572
Okay.
1227
01:02:55,605 --> 01:02:56,974
Oh, God.
1228
01:02:59,977 --> 01:03:01,645
It's the wedding.
1229
01:03:03,180 --> 01:03:06,150
I'm just worried
it's not gonna be perfect...
1230
01:03:06,183 --> 01:03:07,918
and something's
gonna go wrong.
1231
01:03:07,952 --> 01:03:10,921
That's it?
Yeah.
1232
01:03:10,955 --> 01:03:14,458
Baby, that's not your job.
That's not your job
to worry about those things.
1233
01:03:14,491 --> 01:03:16,693
That's why we have
our families here.
1234
01:03:19,163 --> 01:03:22,366
Violet, honey, you--
you want Robert
and Rosemary...
1235
01:03:22,399 --> 01:03:24,835
to be happy,
don't you?
1236
01:03:24,869 --> 01:03:26,670
Yes.
Okay.
1237
01:03:26,703 --> 01:03:29,539
Well, we've had...
1238
01:03:29,573 --> 01:03:31,808
some accidents, um--
1239
01:03:31,842 --> 01:03:35,880
And we'll tell everyone
all about it, but later.
1240
01:03:35,913 --> 01:03:38,048
Even if the wedding sucks,
1241
01:03:38,082 --> 01:03:41,385
or-- or Marvin interrupts us
with dubstep...
1242
01:03:41,418 --> 01:03:44,788
or your mother causes
an inevitable scene--
1243
01:03:44,821 --> 01:03:47,024
Everything
we're doing...
1244
01:03:47,057 --> 01:03:49,226
is out of love.
1245
01:03:49,259 --> 01:03:52,096
it'll still be a success
if, at the end of the day,
we end up married.
1246
01:03:59,603 --> 01:04:03,173
You wouldn't want to
spoil everything for her.
1247
01:04:03,207 --> 01:04:04,808
Would you?
1248
01:04:04,841 --> 01:04:07,044
So I think...
1249
01:04:07,077 --> 01:04:10,314
we can count on you
keeping a secret.
1250
01:04:13,017 --> 01:04:15,252
What have you
been doing,
specifically?
1251
01:04:18,055 --> 01:04:19,990
I--
1252
01:04:20,024 --> 01:04:21,291
I was, uh--
1253
01:04:25,762 --> 01:04:27,231
Hello?
1254
01:04:27,264 --> 01:04:30,300
I've been working
on my vows.
1255
01:04:31,101 --> 01:04:33,570
You what?
Yeah.
1256
01:04:33,603 --> 01:04:36,240
You told me
you finished those
weeks ago.
1257
01:04:36,273 --> 01:04:38,275
Seriously.
1258
01:04:38,308 --> 01:04:40,277
I'm rewriting them.
Goddamn it, Robert.
1259
01:04:40,310 --> 01:04:43,180
I'm adding to them.
I'm embellishing.
Yeah, right.
1260
01:04:48,552 --> 01:04:50,387
Jailbreak!
1261
01:04:50,420 --> 01:04:52,256
We got a runner!
1262
01:04:52,289 --> 01:04:54,624
Oh--
1263
01:04:56,060 --> 01:04:58,395
Oh!
1264
01:05:01,231 --> 01:05:03,333
**
1265
01:05:09,606 --> 01:05:12,342
**
1266
01:05:15,012 --> 01:05:16,981
**
Here we are.
1267
01:05:17,014 --> 01:05:20,250
Here we are.
1268
01:05:20,284 --> 01:05:21,785
Violet.
1269
01:05:21,818 --> 01:05:24,921
See anything
interesting lately
or anything?
1270
01:05:24,955 --> 01:05:27,057
You can't even
write your vows.
1271
01:05:27,091 --> 01:05:29,960
How hard is it gonna be
to just say that you wanna
be with me, Robert?
1272
01:05:29,994 --> 01:05:32,462
I do! Are you kidding?
You're not ready to
get married. I knew it.
1273
01:05:32,496 --> 01:05:34,264
No!
That's all I want.
1274
01:05:34,298 --> 01:05:36,500
So--
1275
01:05:36,533 --> 01:05:39,103
Why is everyone
being so mysterious?
1276
01:05:39,136 --> 01:05:41,238
It's a surprise!
1277
01:05:41,271 --> 01:05:44,474
You little limey!
1278
01:05:44,508 --> 01:05:47,777
If it was up to me,
you and I would run off
right now. Okay?
1279
01:05:47,811 --> 01:05:52,149
We'd get the hell out of here,
leave our families behind
and elope in Vegas or something.
1280
01:05:52,182 --> 01:05:54,351
Let's do that.
Come on!
1281
01:05:54,384 --> 01:05:56,453
The reception!
The reception.
1282
01:05:57,221 --> 01:05:59,456
I love surprises.
1283
01:05:59,489 --> 01:06:02,126
Everybody wins.
She knows too.
1284
01:06:02,159 --> 01:06:03,760
Are you sure
she can be trusted?
1285
01:06:03,793 --> 01:06:05,829
Not in the slightest.
Don't let her
out of your sight.
1286
01:06:13,303 --> 01:06:15,872
What?
Come on. Let's run away.
You and me, right now!
1287
01:06:15,905 --> 01:06:18,775
No, no, no! Come on!
What about
our families?
1288
01:06:18,808 --> 01:06:20,877
Who cares about them?
They're gonna be fine--
1289
01:06:20,910 --> 01:06:22,779
Oh, my God!
What?
1290
01:06:22,812 --> 01:06:25,049
What?
Mmm.
1291
01:06:29,753 --> 01:06:32,689
Oh, God. Whoa!
Yeah.
1292
01:06:32,722 --> 01:06:35,359
Let's do it.
Let's fucking elope.
1293
01:06:35,392 --> 01:06:37,894
Robert.
Robert, I just said
let's elope!
1294
01:06:37,927 --> 01:06:39,796
At the ceremony!
I'll be there!
1295
01:06:39,829 --> 01:06:43,233
What the fuck is going on
around here today?
1296
01:06:45,502 --> 01:06:47,537
Oww! Oww.
1297
01:06:47,571 --> 01:06:50,340
**
1298
01:06:53,043 --> 01:06:54,878
Marvin!
Marvin, wait up!
1299
01:06:54,911 --> 01:06:57,147
Wait up.
You let him go?
1300
01:06:57,181 --> 01:06:58,715
Uh, he outwitted me.
1301
01:07:00,384 --> 01:07:05,555
But don't worry.
I injected a tracking device
into his buttocks.
1302
01:07:21,405 --> 01:07:23,640
Where in the hell
is that boy?
1303
01:07:27,644 --> 01:07:30,080
Everyone,
just calm down.
1304
01:07:30,114 --> 01:07:33,950
I'll go and, you know,
poke around for him.
1305
01:07:33,983 --> 01:07:35,619
Please.
1306
01:07:35,652 --> 01:07:39,289
You can't be marrying
somebody like that.
They're just beneath us.
1307
01:07:41,725 --> 01:07:44,861
- Okay, we're all standing
under the same sun, so--
- Yeah, yeah. Moving on.
1308
01:07:44,894 --> 01:07:46,096
We're hot too.
Let me know.
1309
01:07:46,130 --> 01:07:47,231
We'll keep you posted.
1310
01:07:47,264 --> 01:07:49,933
Jesus. The natives
are getting restless, man.
1311
01:07:49,966 --> 01:07:53,470
What is going on in there?
Everybody's acting
really weird.
1312
01:07:53,503 --> 01:07:55,639
Ted!
Get your head in the game.
1313
01:08:21,198 --> 01:08:23,967
He's coming back this way!
1314
01:08:24,000 --> 01:08:26,503
Ooh! Ooh!
Flank him! Flank him!
1315
01:08:26,536 --> 01:08:29,439
Oh! Oh! Oh!
Hang on!
1316
01:08:29,473 --> 01:08:31,475
Fine!
1317
01:08:31,508 --> 01:08:35,312
- Ohh!
- No! Fine! I yield!
1318
01:08:35,345 --> 01:08:37,247
- Ah!
- I said I yield!
1319
01:08:37,281 --> 01:08:40,116
Okay, okay.
Cheap shot. Cheap shot.
1320
01:08:40,150 --> 01:08:42,085
You people
are insane!
1321
01:08:42,118 --> 01:08:44,421
I'm not the one
trying to steal
another man's wife!
1322
01:08:44,454 --> 01:08:47,157
She's not
even your wife yet!
1323
01:08:47,191 --> 01:08:50,660
I should have married her
when I had the chance.
1324
01:08:50,694 --> 01:08:53,963
If you liked it,
you should've put
a ring on it!
1325
01:08:56,300 --> 01:08:59,369
You-- You can't keep me
prisoner forever.
1326
01:08:59,403 --> 01:09:01,705
Yeah, we can.
1327
01:09:01,738 --> 01:09:06,543
What do you think Rosemary's
gonna say when she finds out
that you abducted me...
1328
01:09:06,576 --> 01:09:09,279
and subjected me
to torture?
1329
01:09:10,914 --> 01:09:13,650
All right,
here's what we're
gonna do.
1330
01:09:13,683 --> 01:09:15,652
Marvin, here's what
we're gonna do.
1331
01:09:15,685 --> 01:09:18,788
You're going to take him
to the house. Okay?
1332
01:09:18,822 --> 01:09:21,691
And then you get
all your shit, all right?
1333
01:09:21,725 --> 01:09:25,862
And then you leave, right now,
and you never contact Rosemary
ever again.
1334
01:09:25,895 --> 01:09:28,865
Oh, well, let me think
about that for a second.
1335
01:09:28,898 --> 01:09:31,167
Uh, no. I'm sorry.
Not gonna do that.
1336
01:09:31,201 --> 01:09:33,403
- Okay.
- I'll never let her go!
1337
01:09:33,437 --> 01:09:35,305
Oh, really?
Yes! Never, never!
1338
01:09:35,339 --> 01:09:36,706
Marvin?
1339
01:09:50,587 --> 01:09:52,956
What--
You got a little blood.
1340
01:09:54,958 --> 01:09:57,193
You might wanna
soak that.
1341
01:09:59,929 --> 01:10:02,766
What--
I'll take care
of the body.
1342
01:10:02,799 --> 01:10:05,068
Just worry about
getting cleaned up and...
1343
01:10:05,101 --> 01:10:07,271
not being late
for your own wedding.
1344
01:10:08,272 --> 01:10:10,073
Why'd you--
1345
01:10:10,106 --> 01:10:11,608
Why?
1346
01:10:11,641 --> 01:10:14,411
Why did y--
Why'd you do that?
1347
01:10:15,645 --> 01:10:18,181
You asked me to.
1348
01:10:18,214 --> 01:10:22,252
No, I thought
you'd intimidate--
1349
01:10:22,286 --> 01:10:24,454
Thought you'd just
intimidate him.
1350
01:10:24,488 --> 01:10:26,590
He was a loose end.
1351
01:10:26,623 --> 01:10:30,360
You don't want this douche
bird-doggin' you the rest
of your life. Come on!
1352
01:10:30,394 --> 01:10:32,762
It's time for you
to go get married.
1353
01:10:34,063 --> 01:10:37,934
Go forward without fear,
1354
01:10:37,967 --> 01:10:39,469
brave soldier.
1355
01:10:42,639 --> 01:10:44,541
Go on.
1356
01:10:44,574 --> 01:10:49,646
**
1357
01:10:52,349 --> 01:10:55,652
How do you feel about
losing her to another man?
1358
01:10:55,685 --> 01:10:59,456
Well, uh, I certainly
wasn't going to lose her
to another woman.
1359
01:10:59,489 --> 01:11:02,892
I mean, all you can do
is take these things
with grace.
1360
01:11:02,926 --> 01:11:05,562
You're so graceful.
1361
01:11:05,595 --> 01:11:08,932
I just love
when family is around.
1362
01:11:10,033 --> 01:11:12,135
It just think
that it's--
1363
01:11:12,168 --> 01:11:14,571
It's okay.
That's--
1364
01:11:14,604 --> 01:11:17,974
It's so cool
to be around people
that are real...
1365
01:11:18,007 --> 01:11:21,277
and that are not
trying to shoot you.
1366
01:11:21,311 --> 01:11:24,314
**
1367
01:11:26,883 --> 01:11:28,985
I do hope Robert's
not bothering too much--
1368
01:11:29,018 --> 01:11:31,120
the unfortunate events
that happened.
1369
01:11:31,154 --> 01:11:33,256
Robert.
Oh, there he is.
1370
01:11:33,289 --> 01:11:35,625
Robert!
What happened?
1371
01:11:35,659 --> 01:11:38,628
Honey, are you--
are you okay?
1372
01:11:38,662 --> 01:11:40,464
Mommy's got everything
covered.
1373
01:11:40,497 --> 01:11:43,266
The wedding
is about to start.
1374
01:11:43,299 --> 01:11:47,504
Excuse me! E-Excuse me.
Can I have your attention?
Hello?
1375
01:11:47,537 --> 01:11:52,809
Hi. Uh, listen,
uh, we're running
a little late, um--
1376
01:11:52,842 --> 01:11:55,044
You always loved
getting dirty.
1377
01:11:55,078 --> 01:11:58,247
But you clean up
so nice.
1378
01:11:59,649 --> 01:12:01,818
I-I'm a terrible person,
Mom.
1379
01:12:01,851 --> 01:12:03,553
What?
1380
01:12:03,587 --> 01:12:06,456
Robbie, no.
Why would you even say that?
1381
01:12:06,490 --> 01:12:08,358
'Cause Pensee's dead.
1382
01:12:08,392 --> 01:12:10,460
Look at her.
1383
01:12:10,494 --> 01:12:14,030
Robert, you had nothing
to do with that.
I shot her in the face.
1384
01:12:14,063 --> 01:12:16,666
And this guy,
I don't even know--
1385
01:12:16,700 --> 01:12:20,404
Look, Robert, honey--
What happened
to this guy?
1386
01:12:20,437 --> 01:12:23,507
I will take
all the responsibility.
1387
01:12:23,540 --> 01:12:27,877
There's no point
ruining your life
because of your father and me.
1388
01:12:27,911 --> 01:12:30,914
Do you remember the story
of the Giving Tree?
1389
01:12:30,947 --> 01:12:32,482
The kids' book?
1390
01:12:32,516 --> 01:12:35,018
It was about
a little boy...
1391
01:12:35,051 --> 01:12:36,586
and his tree.
1392
01:12:36,620 --> 01:12:38,154
Then one day...
1393
01:12:38,187 --> 01:12:39,756
the boy grows up...
1394
01:12:39,789 --> 01:12:42,058
and he falls in love
with a girl,
1395
01:12:42,091 --> 01:12:44,227
and he wants a house.
1396
01:12:44,260 --> 01:12:48,197
So the tree tells him
to cut her down...
1397
01:12:48,231 --> 01:12:50,400
so that he can
build the house.
1398
01:12:51,468 --> 01:12:55,104
Did the tree
kill people, Mom?
1399
01:12:55,138 --> 01:12:58,174
That's a different story,
Son.
1400
01:12:58,207 --> 01:13:00,109
Honey,
do you love Rosemary?
1401
01:13:00,143 --> 01:13:03,046
Yes. What--
Of course I do. It's--
1402
01:13:03,079 --> 01:13:06,015
Do you want to
break her heart?
No, Ma!
1403
01:13:06,049 --> 01:13:10,186
Well, you're going to
break her heart if you don't
go out there and marry her.
1404
01:13:10,219 --> 01:13:13,222
That, Robbie--
That is your future.
1405
01:13:13,256 --> 01:13:16,392
**
1406
01:13:16,426 --> 01:13:19,162
I don't get it.
It's like he's acting crazy.
1407
01:13:20,797 --> 01:13:23,032
Sometimes men...
1408
01:13:23,066 --> 01:13:26,102
just need to work things out
on their own.
1409
01:13:27,504 --> 01:13:30,474
Maybe he went
looking for Pensee.
1410
01:13:30,507 --> 01:13:32,275
What?
1411
01:13:35,111 --> 01:13:37,481
I am going to
wring his little neck.
1412
01:13:37,514 --> 01:13:39,749
No one makes a fool
out of Flip Milton.
No one.
1413
01:13:39,783 --> 01:13:44,721
**
1414
01:13:44,754 --> 01:13:47,123
Yeah, okay. Perfect.
1415
01:13:54,998 --> 01:13:56,966
I'll fucking
break his neck!
1416
01:13:57,000 --> 01:13:59,135
Control yourself, Philip.
1417
01:13:59,168 --> 01:14:01,671
Did you find Robert?
1418
01:14:01,705 --> 01:14:05,975
Uh, y-yes. He spilled,
like, a cocktail sauce
all over the front of his shirt.
1419
01:14:06,009 --> 01:14:09,012
He had to go change,
but he's gonna be right down.
Oh!
1420
01:14:09,045 --> 01:14:10,647
Nobody worry.
1421
01:14:10,680 --> 01:14:12,582
Uh-huh. Yeah.
1422
01:14:12,616 --> 01:14:15,785
- Golden stuff.
1423
01:14:15,819 --> 01:14:18,622
Golden nuggets
of good stuff.
1424
01:14:18,655 --> 01:14:21,357
- White people are crazy.
- Fuck, yes.
1425
01:14:21,390 --> 01:14:23,760
- They are fucking retarded.
- Really, man.
1426
01:14:23,793 --> 01:14:25,294
- I'm scared.
- No, I know.
1427
01:14:25,328 --> 01:14:27,864
- I'm scared.
- I'm scared,
and I'm the whitest guy here.
1428
01:14:27,897 --> 01:14:31,034
- I'm scared, and I'm
the blackest guy here.
- You are, seriously,
1429
01:14:31,067 --> 01:14:33,036
the blackest g--
You're the only black guy here.
1430
01:14:33,069 --> 01:14:35,605
- I know.
- You've noticed. Cool.
1431
01:14:35,639 --> 01:14:37,774
Nothing we can't fix.
1432
01:14:37,807 --> 01:14:39,876
Violet, can I speak
with you for a minute?
1433
01:14:39,909 --> 01:14:42,579
I have a question
for the maid of honor.
That's your area, right?
1434
01:14:48,852 --> 01:14:51,921
- Is there something
you want to tell people?
1435
01:14:53,690 --> 01:14:55,725
Tell people?
1436
01:14:55,759 --> 01:14:58,294
No.
1437
01:14:58,327 --> 01:15:00,496
No.
1438
01:15:00,530 --> 01:15:02,699
She has been
my best friend...
1439
01:15:02,732 --> 01:15:05,034
since second grade.
1440
01:15:06,235 --> 01:15:09,472
I was there for her
for freshman 15.
1441
01:15:09,505 --> 01:15:11,074
Okay?
1442
01:15:11,107 --> 01:15:14,578
I was there
for her first period.
1443
01:15:14,611 --> 01:15:17,480
- She was my best friend!
1444
01:15:17,513 --> 01:15:20,249
Don't you understand that?
1445
01:15:20,283 --> 01:15:24,020
She's my best friend!
I'm supposed to be
the maid of honor!
1446
01:15:24,053 --> 01:15:27,390
You pig!
1447
01:15:27,423 --> 01:15:31,127
Die!
1448
01:15:40,269 --> 01:15:42,505
Have you seen my wife?
1449
01:15:42,538 --> 01:15:44,507
Elizabeth?
1450
01:15:44,540 --> 01:15:46,442
I'll be right there!
1451
01:15:46,475 --> 01:15:48,111
Oh, shit.
1452
01:15:48,144 --> 01:15:50,346
Just pretend
I'm not here.
1453
01:15:50,379 --> 01:15:53,116
Ted, quick!
Kill him!
1454
01:15:53,149 --> 01:15:55,551
What
Why are we killing him?
1455
01:15:55,585 --> 01:15:57,787
No, now, wait a second.
I mean--
1456
01:15:57,821 --> 01:16:01,390
Don't. Ted. You're a good man.
Listen to your heart.
Don't fight me.
1457
01:16:01,424 --> 01:16:04,794
Get those idiots
Neil and Cooper to get
the audience started to seat.
1458
01:16:06,596 --> 01:16:09,065
What the hell
is going on?
1459
01:16:09,098 --> 01:16:12,468
Uh-- Nothing.
Just-- Just, uh,
1460
01:16:12,501 --> 01:16:15,772
gettin' some sweet
B-roll footage,
that's all.
1461
01:16:15,805 --> 01:16:17,140
Everything's cool,
right?
1462
01:16:17,173 --> 01:16:18,407
Yeah. Right.
Everything's cool.
1463
01:16:18,441 --> 01:16:20,644
Judge.
1464
01:16:20,677 --> 01:16:23,479
I'm afraid I have
some really bad news.
1465
01:16:23,512 --> 01:16:25,381
Violet left.
1466
01:16:25,414 --> 01:16:27,917
I think she got
a call from Pensee,
1467
01:16:27,951 --> 01:16:29,485
and now they're
partying together.
1468
01:16:29,518 --> 01:16:32,455
- She was swearing a lot
when she left.
Oh, Jesus.
1469
01:16:32,488 --> 01:16:34,958
Elizabeth,
the judge is going to bring
everyone in the bridal party...
1470
01:16:34,991 --> 01:16:36,492
back to that room.
1471
01:16:36,525 --> 01:16:39,295
I don't know what the hell
is going on around here.
1472
01:16:39,328 --> 01:16:40,964
Is there anyone else
who wants to leave?
1473
01:16:40,997 --> 01:16:43,767
Because I sure as hell do.
1474
01:16:45,334 --> 01:16:47,904
You did it
just to be maid of honor?
1475
01:16:47,937 --> 01:16:51,007
Well, she just could not
be trusted.
1476
01:16:51,040 --> 01:16:53,109
What has happened to you?
1477
01:16:53,142 --> 01:16:55,645
Oh, just shut up
and help me.
1478
01:16:57,513 --> 01:16:59,683
I know. It's okay.
1479
01:16:59,716 --> 01:17:01,617
Loving it?
Yep.
1480
01:17:01,651 --> 01:17:03,619
It's not my actual--
1481
01:17:03,653 --> 01:17:05,488
This is so exciting!
1482
01:17:05,521 --> 01:17:08,992
I just hope that Robert's
actually coming this time.
1483
01:17:09,025 --> 01:17:10,326
This way.
1484
01:17:12,228 --> 01:17:13,797
Ohh!
1485
01:17:15,198 --> 01:17:18,501
Oh, what a beautiful spread!
1486
01:17:20,236 --> 01:17:21,604
The pink is cute.
1487
01:17:21,637 --> 01:17:23,740
Mmm!
1488
01:17:39,555 --> 01:17:41,390
There you are. Come on.
Let's get you to your place.
1489
01:17:41,424 --> 01:17:43,392
Where's Rosemary?
I need to talk to her.
1490
01:17:43,426 --> 01:17:45,829
You'd better not be
breaking her heart.
I gotta talk to her!
1491
01:17:45,862 --> 01:17:48,698
Oh, fuck. I wish we
would start this wedding.
She's in here.
1492
01:17:48,732 --> 01:17:50,399
Potty mouth!
1493
01:17:50,433 --> 01:17:53,169
- Here he is, everyone!
- Honey. Oh, my God.
I'm so sorry.
1494
01:17:53,202 --> 01:17:55,404
I'm so sorry.
Where have you been?
1495
01:17:55,438 --> 01:17:59,342
Look, I've been around.
I've been here. I'm so sorry.
I need you to know I screwed up.
1496
01:17:59,375 --> 01:18:01,544
What did you do?
It doesn't matter.
1497
01:18:01,577 --> 01:18:05,214
What's important is that I love
you and I want to marry you
right now. Come on! Let's go!
1498
01:18:06,249 --> 01:18:08,985
- Oh, my God!
1499
01:18:11,054 --> 01:18:13,723
- Oh, my God.
- Oh, my God!
1500
01:18:13,757 --> 01:18:16,525
- Oh, my God! It's Violet!
1501
01:18:16,559 --> 01:18:18,694
Why is her face
like that?
1502
01:18:18,728 --> 01:18:20,529
All over the floor!
1503
01:18:20,563 --> 01:18:22,398
We can get the floors
done, honey.
1504
01:18:24,367 --> 01:18:26,002
Did that sound
like screams?
1505
01:18:26,035 --> 01:18:28,437
It's probably fine.
1506
01:18:28,471 --> 01:18:29,939
Oh.
1507
01:18:32,141 --> 01:18:34,277
This is good.
Mmm.
1508
01:18:35,544 --> 01:18:37,080
Oh, shit. My tux.
1509
01:18:37,113 --> 01:18:38,948
* You'll never be alone
1510
01:18:38,982 --> 01:18:42,085
* You'll never be alone
tonight *
1511
01:18:42,118 --> 01:18:44,788
Oh, my God!
Violet's dead!
1512
01:18:44,821 --> 01:18:47,123
It must have been
an accident.
Or a suicide.
1513
01:18:47,156 --> 01:18:49,258
Clearly
she was murdered.
1514
01:18:49,292 --> 01:18:51,527
Christ.
Honey, give me my phone.
1515
01:18:51,560 --> 01:18:54,798
No, no, no.
You don't need to call
the police. I did it.
1516
01:18:54,831 --> 01:18:57,633
- I killed her.
- Mom, no, no.
1517
01:18:57,666 --> 01:19:02,138
I-I did it to keep the wedding
perfect for my little boy
and for you, Rosemary.
1518
01:19:02,171 --> 01:19:06,109
I committed
all of the murders.
I'm the Giving Tree.
1519
01:19:06,142 --> 01:19:07,710
All of what murders?
1520
01:19:07,743 --> 01:19:10,613
No, no, Judge, that's not true.
I killed Blaze.
1521
01:19:10,646 --> 01:19:12,748
Don't listen to him!
1522
01:19:12,782 --> 01:19:16,052
I can't let you
take the blame.
I killed Blaze. Twice.
1523
01:19:16,085 --> 01:19:18,387
You told me
you sent Blaze home.
1524
01:19:18,421 --> 01:19:22,058
Would someone please tell me
what the fuck
everyone is talking about?
1525
01:19:22,091 --> 01:19:24,727
And Mom didn't kill Pensee.
I shot her in the face.
1526
01:19:24,760 --> 01:19:27,831
- I'm your best friend.
1527
01:19:27,864 --> 01:19:30,299
He did not kill Pensee. I did.
1528
01:19:30,333 --> 01:19:33,469
- He's just covering for me.
- Uh--
1529
01:19:33,502 --> 01:19:36,940
Call the police.
Let's just send
everyone home!
1530
01:19:36,973 --> 01:19:40,109
No! They can arrest me!
Then we can all have
a perfect wedding.
1531
01:19:40,143 --> 01:19:41,845
Everyone just--
1532
01:19:41,878 --> 01:19:44,113
stay calm
for just a moment.
1533
01:19:44,147 --> 01:19:47,116
Now, we are not
calling the police.
1534
01:19:47,150 --> 01:19:49,919
Do you have any idea
how much this wedding cost?
1535
01:19:49,953 --> 01:19:52,088
- Flip--
- I am up
for reelection...
1536
01:19:52,121 --> 01:19:53,789
in November, for God's sake.
1537
01:19:53,823 --> 01:19:55,859
What do you think
it will look like...
1538
01:19:55,892 --> 01:19:57,593
if they discover
a mass murder under my nose?
1539
01:19:57,626 --> 01:19:59,795
That prick Beaumont
will bury me in scandal.
1540
01:19:59,829 --> 01:20:04,133
Don't any of you people
ever think about anyone
other than yourself?
1541
01:20:04,167 --> 01:20:07,370
- Daddy!
- I am going to call the sheriff
on his private line.
1542
01:20:07,403 --> 01:20:09,839
He owes me a favor--
a big one.
1543
01:20:09,873 --> 01:20:12,808
What are you going to do?
I'm going to make
this problem go away.
1544
01:20:12,842 --> 01:20:16,379
We are all gonna go out there
and have a beautiful wedding.
1545
01:20:16,412 --> 01:20:21,217
Now, my boys will
collect the bodies...
1546
01:20:21,250 --> 01:20:23,519
and make it look like
it was a...
1547
01:20:23,552 --> 01:20:25,388
gas explosion
or something.
1548
01:20:25,421 --> 01:20:28,992
You are a judge.
You can't just
cover up a crime.
1549
01:20:29,025 --> 01:20:30,626
Of course I can,
honey.
1550
01:20:30,659 --> 01:20:33,629
It's like the time
your Uncle Frank
killed that prostitute.
1551
01:20:33,662 --> 01:20:36,132
Uncle Frank never killed
a... prostitute.
1552
01:20:36,165 --> 01:20:38,134
Oh, my God.
1553
01:20:38,167 --> 01:20:41,537
That's right.
It was that retarded gentleman
that we executed for it.
1554
01:20:41,570 --> 01:20:43,372
Nice fella.
Um, all right.
1555
01:20:43,406 --> 01:20:46,209
- Oh, my God.
- All right, now look.
1556
01:20:46,242 --> 01:20:49,078
- The only way
this is gonna work--
1557
01:20:49,112 --> 01:20:54,050
is if all of us never talk
about anything that happened
this weekend ever again.
1558
01:20:54,083 --> 01:20:57,086
This has to go to your graves,
or I'll put you there myself.
1559
01:20:57,120 --> 01:20:59,188
No, no, no.
All right.
1560
01:20:59,222 --> 01:21:01,824
Now,
1561
01:21:01,857 --> 01:21:04,994
is everyone ready
to take a vow of silence?
1562
01:21:05,028 --> 01:21:07,396
- I am! Absolutely!
1563
01:21:07,430 --> 01:21:08,998
I am!
You betcha.
Yep. Yep.
1564
01:21:09,032 --> 01:21:11,734
- Yeah.
- Always.
1565
01:21:11,767 --> 01:21:13,402
I love you, honey.
1566
01:21:13,436 --> 01:21:16,005
All right, knock 'em dead.
1567
01:21:16,039 --> 01:21:18,274
I'm gonna throw up
on my dress.
1568
01:21:18,307 --> 01:21:20,409
That's okay.
That's appropriate.
1569
01:21:20,443 --> 01:21:22,778
Wait a minute.
These goddamn cameras
getting all of this?
1570
01:21:22,811 --> 01:21:25,781
Pretend
we're not here!
1571
01:21:25,814 --> 01:21:29,052
- Give me those tapes.
- Well, we record
onto hard drives.
1572
01:21:29,085 --> 01:21:32,621
- And we're gonna edit
all this shit out anyway.
- Bullshit.
1573
01:21:32,655 --> 01:21:35,591
- Why are the cameras
still rolling then, huh?
- Well, the--
1574
01:21:35,624 --> 01:21:39,795
Grab him, Ted!
Go on! Come on. Hurt him.
1575
01:21:39,828 --> 01:21:41,530
Get him!
I'm trying.
1576
01:21:41,564 --> 01:21:43,599
Robert, grow a dick, will ya?
Help out.
1577
01:21:43,632 --> 01:21:45,734
- Go get him.
- Come on! Get him!
1578
01:21:45,768 --> 01:21:48,037
- No, no, no, no!
- Get him! Get him!
1579
01:21:48,071 --> 01:21:51,274
- Excuse me, sir.
1580
01:21:56,445 --> 01:21:58,481
There's not gonna be
any wedding!
1581
01:22:03,152 --> 01:22:06,255
I came back
to run some mash-up ideas
by you, Rosemary.
1582
01:22:07,090 --> 01:22:08,591
I heard everything.
1583
01:22:08,624 --> 01:22:11,094
I heard everything!
1584
01:22:11,127 --> 01:22:16,065
We are calling the cops
like men of honor!
1585
01:22:16,099 --> 01:22:17,733
I'm shocked at you, Uncle Flip.
1586
01:22:17,766 --> 01:22:19,902
Marvin, you know
better than any of us...
1587
01:22:19,935 --> 01:22:21,804
sometimes killing
is necessary.
1588
01:22:21,837 --> 01:22:24,773
In war!
1589
01:22:24,807 --> 01:22:29,778
Or, like, if an English dude
is here to break up a wedding.
But covering up mass murder?
1590
01:22:29,812 --> 01:22:32,515
You killed Declan. Don't you
want to cover this up too?
1591
01:22:32,548 --> 01:22:34,517
Declan's dead?
Yeah. Sorry.
1592
01:22:34,550 --> 01:22:36,152
No!
1593
01:22:36,185 --> 01:22:38,354
- I was following orders!
- I--
1594
01:22:38,387 --> 01:22:42,525
That's not a legal defense!
And I never said
you should shoot him.
1595
01:22:43,659 --> 01:22:45,028
You nodded.
1596
01:22:45,828 --> 01:22:48,031
Don't deny it.
1597
01:22:48,064 --> 01:22:51,300
I can't believe you lied to me.
I thought you were my captain.
1598
01:22:51,334 --> 01:22:55,004
Marvin, now, trust
your Uncle Flip.
Give me that phone.
1599
01:22:56,505 --> 01:22:58,507
- Come on!
Come on, now! Come on!
- No!
1600
01:22:58,541 --> 01:23:01,944
- I won't do it!
1601
01:23:01,977 --> 01:23:04,213
I am placing you all
under a citizen's arrest...
1602
01:23:04,247 --> 01:23:07,216
by power of
the United States Marine Corps!
1603
01:23:10,186 --> 01:23:12,155
You know what the worst part
about this is?
1604
01:23:12,188 --> 01:23:16,992
Now no one is gonna get to hear
my Awesome-sauce deejay set.
1605
01:23:17,026 --> 01:23:19,362
The beats
were so crunchy!
1606
01:23:19,395 --> 01:23:21,130
- So crunchy!
1607
01:23:21,164 --> 01:23:24,500
Stop crying!
The beats were gonna be
so crunchy!
1608
01:23:26,235 --> 01:23:28,571
Marvin,
I was at your baptism,
for God's sake.
1609
01:23:28,604 --> 01:23:30,206
Come on now.
1610
01:23:33,376 --> 01:23:36,212
- He's a big one!
- Pull!
1611
01:23:36,245 --> 01:23:38,181
- Pull!
1612
01:23:41,184 --> 01:23:44,153
Down, everybody!
Oh, my God!
1613
01:23:44,187 --> 01:23:46,755
- Oh, my God.
- Go on! Get out!
1614
01:23:46,789 --> 01:23:49,158
Get out!
Reload! Reload!
1615
01:23:49,192 --> 01:23:51,827
He's out of bullets!
Just keep hanging on!
1616
01:23:51,860 --> 01:23:54,730
No, he's got more bullets.
Oh, no! No! No reloading!
1617
01:23:56,199 --> 01:23:57,500
No!
Marvin, stop!
1618
01:24:15,718 --> 01:24:18,921
Awesome-sauce.
1619
01:24:36,805 --> 01:24:40,709
- Hey, is everything
okay in there?
1620
01:24:40,743 --> 01:24:42,911
We're fine. Fine.
1621
01:24:42,945 --> 01:24:46,215
I-I can't see.
1622
01:24:46,249 --> 01:24:49,285
Okay, everybody.
We're putting on
a big show here. Okay?
1623
01:24:49,318 --> 01:24:50,986
Game face.
1624
01:24:51,019 --> 01:24:52,488
Remember your vows.
1625
01:24:52,521 --> 01:24:54,290
Honey, get started.
1626
01:24:54,323 --> 01:24:56,659
Cameraman,
you gonna film this?
1627
01:24:56,692 --> 01:24:58,927
That's what
I'm here to do.
Good.
1628
01:24:58,961 --> 01:25:02,131
Well, we'll talk later
about all that other stuff.
1629
01:25:02,165 --> 01:25:04,133
I suppose
you're gonna want a bonus.
1630
01:25:04,167 --> 01:25:07,136
Sit with me
out there.
Oh, of course, sweetie.
1631
01:25:07,170 --> 01:25:09,138
I am the maid of honor!
1632
01:25:09,172 --> 01:25:11,240
I'm so happy right now.
1633
01:25:11,274 --> 01:25:14,443
Rosemary and I together,
we're like a fairy tale.
1634
01:25:14,477 --> 01:25:16,078
Thank you.
1635
01:25:16,111 --> 01:25:17,746
Let's do this.
1636
01:25:17,780 --> 01:25:19,648
Are you ready?
Yeah.
1637
01:25:19,682 --> 01:25:22,418
You still have a little
cocktail sauce on your shirt.
No, don't. That's blood.
1638
01:25:22,451 --> 01:25:23,986
Gross.
Oh.
1639
01:25:24,019 --> 01:25:27,490
Hey, I think I thought
of the perfect vow.
1640
01:25:27,523 --> 01:25:30,859
As long as we live,
for richer or poorer,
in sickness and health,
1641
01:25:30,893 --> 01:25:34,163
I will never let anything
like this happen ever again.
1642
01:25:34,197 --> 01:25:36,432
You do?
I do.
1643
01:25:36,465 --> 01:25:38,667
I do too.
1644
01:25:38,701 --> 01:25:41,003
Okay?
See you out there.
Mm-hmm.
1645
01:25:42,471 --> 01:25:44,173
Sweetheart?
1646
01:25:46,074 --> 01:25:48,277
Things got
a little messy, huh?
1647
01:25:48,311 --> 01:25:51,046
Sometimes
to have a good life,
1648
01:25:51,079 --> 01:25:53,816
you have to do
bad things.
1649
01:25:53,849 --> 01:25:55,484
Do you understand?
1650
01:25:57,353 --> 01:25:58,721
Smart girl.
1651
01:26:00,223 --> 01:26:02,225
I'm proud of you.
1652
01:26:05,060 --> 01:26:08,764
You ready for
the biggest adventure
of your life?
1653
01:26:10,766 --> 01:26:12,167
Okay.
1654
01:26:13,035 --> 01:26:14,503
* Come with me
1655
01:26:14,537 --> 01:26:19,242
* And you'll see
where you belong *
1656
01:26:19,275 --> 01:26:21,344
**
1657
01:26:21,377 --> 01:26:25,548
You must have something to say
about your wedding.
1658
01:26:25,581 --> 01:26:27,616
Robert, are you okay?
Robert.
1659
01:26:29,184 --> 01:26:30,653
Robert.
Robert!
1660
01:26:30,686 --> 01:26:32,421
Hey!
What are you doing,
husband?
1661
01:26:32,455 --> 01:26:36,592
I-- I-- I just wanted
to say a little something
for the video.
1662
01:26:36,625 --> 01:26:39,061
Uh, really?
1663
01:26:39,094 --> 01:26:42,231
We are all very excited...
1664
01:26:42,265 --> 01:26:46,769
to have finally tied the knot
with Robert's family.
1665
01:26:46,802 --> 01:26:48,571
We are one family now.
1666
01:26:48,604 --> 01:26:51,774
We know how
to get things done.
1667
01:26:52,608 --> 01:26:54,243
Today's adventure...
1668
01:26:54,277 --> 01:26:57,212
creates a bond not only
between Rosemary and Robert,
1669
01:26:57,246 --> 01:27:01,517
but... between all of us
here today.
1670
01:27:01,550 --> 01:27:03,886
Good sex, bad sex.
1671
01:27:03,919 --> 01:27:06,121
Any marriage
will have both of them.
1672
01:27:06,154 --> 01:27:08,891
The key to a good marriage
is trust.
1673
01:27:10,993 --> 01:27:15,130
The real key...
is love for your children.
1674
01:27:15,163 --> 01:27:18,066
Any thoughts for
the future?
1675
01:27:19,668 --> 01:27:22,237
And when Robert
and Rosemary,
1676
01:27:22,271 --> 01:27:24,239
God willing,
1677
01:27:24,273 --> 01:27:26,609
give us
some grandchildren--
1678
01:27:28,744 --> 01:27:31,146
What did she say?
1679
01:27:31,179 --> 01:27:33,181
We're done with cameras
for now.
1680
01:27:34,817 --> 01:27:37,653
I know for a fact...
1681
01:27:37,686 --> 01:27:42,024
they will do
whatever they need to do
to give them a good life.
1682
01:29:18,521 --> 01:29:20,556
**
1683
01:29:26,729 --> 01:29:29,698
Unpleasant news today
from Pleasant Valley.
1684
01:29:29,732 --> 01:29:32,935
Six bodies were found
mutilated and burned.
1685
01:29:32,968 --> 01:29:35,938
They were discovered
near where the victims
had been abducted...
1686
01:29:35,971 --> 01:29:39,508
from a wedding taking place
at a well-known family's
vacation home.
1687
01:29:39,542 --> 01:29:44,246
The father of the bride:
four-term state judge
Philip "Flip" Milton,
1688
01:29:44,279 --> 01:29:45,881
who escaped unharmed.
1689
01:29:45,914 --> 01:29:47,850
Here's what he
had to say.
1690
01:29:47,883 --> 01:29:52,054
- Judge! Judge!
- My family and I are
deeply, deeply saddened...
1691
01:29:52,087 --> 01:29:54,557
by the death
of our dear friends.
1692
01:29:54,590 --> 01:29:59,094
I am suspending all
political campaign activity
effective immediately,
1693
01:29:59,127 --> 01:30:01,630
although I remain
in the race.
1694
01:30:01,664 --> 01:30:06,234
But now is not
the time for politics.
That's all for now.
1695
01:30:06,268 --> 01:30:08,103
Reporter Pamela White...
1696
01:30:08,136 --> 01:30:12,407
is live from the Pleasant
Valley Sheriff's Department
with updates.
1697
01:30:12,441 --> 01:30:14,610
Pamela.
1698
01:30:14,643 --> 01:30:16,278
Early reports
indicate...
1699
01:30:16,311 --> 01:30:18,280
that these seemingly
senseless murders...
1700
01:30:18,313 --> 01:30:20,282
have been committed
by a satanic cult...
1701
01:30:20,315 --> 01:30:24,419
which has been operating
in this county in secret
for some time.
1702
01:30:24,453 --> 01:30:27,490
And the police's
primary suspect for
the cult's ringleader?
1703
01:30:27,523 --> 01:30:29,424
Wait till
you hear this.
1704
01:30:29,458 --> 01:30:31,393
Charles Beaumont,
1705
01:30:31,426 --> 01:30:35,297
who, interestingly,
is Judge Flip Milton's
highest-polling challenger...
1706
01:30:35,330 --> 01:30:36,999
in November's election.
1707
01:30:37,032 --> 01:30:39,902
What should have been
an unforgettable day
in one girl's life--
1708
01:30:39,935 --> 01:30:42,170
her wedding day--
1709
01:30:42,204 --> 01:30:46,809
will now be remembered as
one of the most tragic events
in Pleasant Valley history.
1710
01:30:46,842 --> 01:30:48,777
Back to you, Wood.
1711
01:30:48,811 --> 01:30:52,347
A shocking and sad picture
coming out of Pleasant Valley.
1712
01:30:52,380 --> 01:30:56,351
We'll have more
on that story
as it develops.
1713
01:30:56,384 --> 01:30:59,354
Shifting gears--
Planning a wedding
in this day and age...
1714
01:30:59,387 --> 01:31:02,024
can be perilous
and fraught
with disaster.
1715
01:31:02,057 --> 01:31:04,259
After the break,
we'll be back with tips
on avoiding...
1716
01:31:04,292 --> 01:31:06,294
the 10 biggest in--
Ah, fuck me.
120476