Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,023 --> 00:00:03,862
This drama series is fictional
and is not related in any way
2
00:00:03,862 --> 00:00:06,910
to actual places, persons,
organizations, settings, and events.
3
00:00:09,373 --> 00:00:11,878
[drones whirring]
4
00:00:13,799 --> 00:00:15,385
[trilling]
5
00:00:15,385 --> 00:00:16,470
[beeping]
6
00:00:19,017 --> 00:00:21,355
[♪ suspenseful music playing]
7
00:00:26,783 --> 00:00:29,037
- [tires screeching]
- [drones blasting]
8
00:00:29,037 --> 00:00:30,624
[Wansoo whimpers]
9
00:00:31,250 --> 00:00:32,962
[bodyguard] What's going on?
10
00:00:33,797 --> 00:00:35,258
[engine roaring]
11
00:00:36,302 --> 00:00:38,014
[Wansoo breathing heavily]
12
00:00:43,065 --> 00:00:44,234
[tires screeching]
13
00:00:44,234 --> 00:00:46,531
[drones whirring]
14
00:00:46,531 --> 00:00:48,994
- [tires screeching]
- [explosions]
15
00:00:49,871 --> 00:00:51,165
- [Wansoo shrieks]
- [car horn honking]
16
00:00:52,334 --> 00:00:54,463
[tires screeching]
17
00:00:55,089 --> 00:00:56,843
[panting]
18
00:00:57,469 --> 00:01:00,308
- Are you all right?
- [whimpering]
19
00:01:01,686 --> 00:01:04,399
[♪ suspenseful music continues playing]
20
00:01:06,111 --> 00:01:07,322
[tires screeching]
21
00:01:15,463 --> 00:01:16,925
[explosion]
22
00:01:28,406 --> 00:01:29,992
[Wansoo shrieks, whimpers]
23
00:01:37,758 --> 00:01:39,595
[♪ dramatic music playing]
24
00:01:44,146 --> 00:01:45,607
[tires screeching]
25
00:02:10,072 --> 00:02:12,076
[♪ intense music playing]
26
00:02:42,095 --> 00:02:44,182
[♪ suspenseful music playing]
27
00:02:50,194 --> 00:02:52,407
[Doyoon grunts, groans]
28
00:02:53,033 --> 00:02:54,035
[coughs]
29
00:02:55,831 --> 00:02:58,043
[groaning]
30
00:03:01,759 --> 00:03:02,761
Ms. Oh.
31
00:03:04,557 --> 00:03:06,644
[grunting]
32
00:03:07,730 --> 00:03:09,441
- Ms. Oh!
- [popping]
33
00:03:12,030 --> 00:03:13,365
Oh Wansoo!
34
00:03:13,365 --> 00:03:14,660
- [grunts]
- [popping continues]
35
00:03:16,831 --> 00:03:18,042
[grunts]
36
00:03:21,549 --> 00:03:22,551
[Doyoon] Ms. Oh.
37
00:03:24,179 --> 00:03:26,183
[♪ tense music playing]
38
00:03:28,730 --> 00:03:30,901
- [grunts]
- [popping continues]
39
00:03:32,111 --> 00:03:33,698
- [groans]
- [squelches]
40
00:03:45,179 --> 00:03:47,183
[groaning]
41
00:03:58,038 --> 00:04:00,042
[♪ mellow pop music playing,
Viz "I Don't Know Why"]
42
00:04:34,612 --> 00:04:36,616
[♪ theme music playing]
43
00:04:57,908 --> 00:05:00,037
Red Swan
44
00:05:02,166 --> 00:05:05,924
Episode 6
45
00:05:05,924 --> 00:05:08,512
- [sirens wailing]
- [♪ tense music playing]
46
00:05:11,184 --> 00:05:13,355
[paramedic 1] Come this way! Hurry!
47
00:05:13,355 --> 00:05:15,109
- [paramedic 2] Let's go!
- [paramedic 3] Hurry it up!
48
00:05:26,924 --> 00:05:28,010
[doctor] Do you know what happened?
49
00:05:28,761 --> 00:05:30,222
Sir. Can you hear me?
50
00:05:35,232 --> 00:05:37,320
[reporter] We're at the scene
of the accident that occurred on Route 77,
51
00:05:37,320 --> 00:05:39,867
the highway between Seoul
and Paju, Gyeonggi-do.
52
00:05:39,867 --> 00:05:42,581
It is said that there was
an attempt on Ms. Oh Wansoo's life
53
00:05:42,581 --> 00:05:44,627
as she was on her way back
from visiting NOW Foundation.
54
00:05:45,210 --> 00:05:47,214
The police suspect
that her vehicle was attacked
55
00:05:47,214 --> 00:05:48,635
by drones that carried explosives
56
00:05:48,635 --> 00:05:52,516
as seen in terror attacks
around the world as of late.
57
00:05:54,813 --> 00:05:55,982
[surgeon] Pull it out.
58
00:05:58,237 --> 00:05:59,280
[squelches]
59
00:06:15,605 --> 00:06:17,400
- [blood squirting]
- [squelching]
60
00:06:27,754 --> 00:06:30,050
[Mr. Park breathes deeply]
61
00:06:37,566 --> 00:06:39,444
If the debris had lodged
a little deeper inside him,
62
00:06:39,444 --> 00:06:40,613
it could have damaged his lungs badly.
63
00:06:40,613 --> 00:06:41,991
How is he, doctor?
64
00:06:41,991 --> 00:06:43,326
The operation was successful.
65
00:06:43,326 --> 00:06:45,707
We'll transfer him to the recovery room
to see how he does
66
00:06:45,707 --> 00:06:47,334
then perform a detailed checkup again.
67
00:06:47,961 --> 00:06:48,963
Thank you.
68
00:06:53,931 --> 00:06:55,476
I'll head down to the emergency center.
69
00:06:55,476 --> 00:06:57,063
[Lee Jin] I was there just now.
70
00:06:57,856 --> 00:07:00,277
Director Oh gained consciousness
and is now in a regular ward.
71
00:07:00,277 --> 00:07:02,824
Q2 has only suffered fractures
to the arms, legs, and shoulders
72
00:07:02,824 --> 00:07:04,494
and has no critical injuries.
73
00:07:04,494 --> 00:07:06,957
He'll go into surgery in an hour's time.
74
00:07:06,957 --> 00:07:08,878
Report this
to the chairwoman over the phone
75
00:07:08,878 --> 00:07:11,174
and let me know how Doyoon is
once he's moved to a ward.
76
00:07:11,174 --> 00:07:12,552
I'll go visit the vice-chairman
77
00:07:12,552 --> 00:07:14,890
- and drop by the National Police Agency.
- Yes, sir.
78
00:07:21,779 --> 00:07:23,783
[♪ ominous music playing]
79
00:07:39,272 --> 00:07:40,692
Abrance Hospital
80
00:07:51,254 --> 00:07:53,175
[monitor beeping]
81
00:07:56,682 --> 00:07:57,684
Sir.
82
00:07:59,020 --> 00:08:01,650
Luckily, no one seems to be
in critical condition.
83
00:08:03,320 --> 00:08:05,617
I see. I'm glad everyone is alive.
84
00:08:06,785 --> 00:08:08,455
There are many reporters at the hospital.
85
00:08:09,040 --> 00:08:10,585
The PR team is on its way here.
86
00:08:13,381 --> 00:08:14,593
I said I get it.
87
00:08:18,935 --> 00:08:21,356
[receding footsteps]
88
00:08:23,778 --> 00:08:27,577
- [breathes deeply]
- [door closes]
89
00:08:30,040 --> 00:08:32,044
[♪ pensive music playing]
90
00:08:54,046 --> 00:08:55,090
What about him?
91
00:08:59,181 --> 00:09:00,350
I mean the bodyguards.
92
00:09:02,647 --> 00:09:03,983
[exhales deeply]
93
00:09:05,862 --> 00:09:06,989
They're both alive.
94
00:09:09,703 --> 00:09:11,665
One of them had a successful surgery
95
00:09:12,166 --> 00:09:14,128
and the other is about to have one now.
96
00:09:16,466 --> 00:09:17,927
- [groans]
- [thwacks]
97
00:09:22,061 --> 00:09:23,355
What?
98
00:09:29,367 --> 00:09:32,039
What about the press?
Were there any articles?
99
00:09:32,039 --> 00:09:33,375
Don't get up.
100
00:09:33,375 --> 00:09:36,882
You're all over the news and the reporters
are lined up outside the hospital.
101
00:09:43,771 --> 00:09:45,273
Mr. Oh will be here soon,
102
00:09:46,192 --> 00:09:47,194
so I'll head back home.
103
00:09:54,500 --> 00:09:56,170
The doctor tells me
104
00:09:57,256 --> 00:09:59,385
that it was a miracle
that you weren't hurt.
105
00:10:04,730 --> 00:10:05,731
Rest up.
106
00:10:06,482 --> 00:10:08,069
I'll go take a look outside before I go.
107
00:10:13,664 --> 00:10:15,041
[door closes]
108
00:10:16,670 --> 00:10:17,714
Abrance Hospital
109
00:10:20,510 --> 00:10:23,349
- [reporter 1] How's Ms. Oh doing now?
- [reporter 2] Please tell us.
110
00:10:23,349 --> 00:10:25,980
- [reporter 3] How is her condition?
- [reporter 4] Please give a word.
111
00:10:25,980 --> 00:10:28,026
The photo from the attack
and the press release
112
00:10:28,026 --> 00:10:30,155
have been sent
to your respective company emails.
113
00:10:30,155 --> 00:10:33,077
Director Oh won't be able
to answer your questions
114
00:10:33,077 --> 00:10:34,998
as she needs
absolute rest for her recovery.
115
00:10:34,998 --> 00:10:38,505
They say NOW Foundation has been receiving
more and more donations.
116
00:10:38,505 --> 00:10:39,591
Is this true?
117
00:10:39,591 --> 00:10:42,012
- How much have you received so far?
- Did you hear that, Mom?
118
00:10:42,012 --> 00:10:43,431
Gosh.
119
00:10:43,431 --> 00:10:46,020
She must have been born lucky with money.
120
00:10:46,020 --> 00:10:48,526
[staff] We are unable to confirm.
121
00:10:48,526 --> 00:10:50,613
We will send you the press release
at a later date.
122
00:10:51,322 --> 00:10:54,621
- [reporter 1] Can you tell us more?
- [reporter 2] How is Ms. Oh doing?
123
00:10:54,621 --> 00:10:56,792
Did her husband visit the hospital?
124
00:10:56,792 --> 00:10:59,881
- [reporter 3] Please tell us more.
- [reporters clamoring]
125
00:10:59,881 --> 00:11:01,885
Excuse me, Mr. Reporter.
126
00:11:04,139 --> 00:11:05,560
[whispers]
What are you doing?
127
00:11:06,645 --> 00:11:08,356
Mom.
[awkward chuckle]
128
00:11:09,400 --> 00:11:10,903
Mom!
129
00:11:10,903 --> 00:11:12,197
[Taera] Mom.
130
00:11:12,197 --> 00:11:14,536
- [camera shutters clicking]
- [reporters clamoring]
131
00:11:23,887 --> 00:11:25,891
[♪ eerie music playing]
132
00:12:00,670 --> 00:12:01,797
[sighs]
133
00:12:05,178 --> 00:12:07,307
[♪ tense music playing]
134
00:12:56,531 --> 00:12:57,658
The mission failed.
135
00:12:58,827 --> 00:12:59,829
I'm sorry.
136
00:13:01,875 --> 00:13:03,127
[reporter] Who did you say you were again?
137
00:13:04,129 --> 00:13:05,256
Let's just go, Mom.
138
00:13:05,925 --> 00:13:08,722
So what I was saying
is that she's my daughter.
139
00:13:09,306 --> 00:13:10,308
And as for my daughter,
140
00:13:11,477 --> 00:13:13,857
she is Hwain Group's Chairwoman Park's...
141
00:13:16,780 --> 00:13:18,617
- sister-in-law.
- [gasps]
142
00:13:18,617 --> 00:13:20,453
- [Taera's mom] Do you get what I mean?
- [reporter] Ah.
143
00:13:20,453 --> 00:13:22,332
- Would it be okay for me to record this?
- No, you can't.
144
00:13:22,332 --> 00:13:25,046
We're not here to give you an interview.
145
00:13:26,173 --> 00:13:29,179
What I'm saying is that she's here
146
00:13:29,179 --> 00:13:32,102
to visit her daughter-in-law.
147
00:13:32,102 --> 00:13:33,564
Then could I take a photo of you?
148
00:13:33,564 --> 00:13:35,191
No. What do you mean, a photo?
149
00:13:35,191 --> 00:13:38,281
You sure are bad at your job.
150
00:13:38,281 --> 00:13:40,619
This isn't some photoshoot.
151
00:13:41,495 --> 00:13:42,999
Make it look candid.
152
00:13:42,999 --> 00:13:45,546
Right. I see.
[chuckles]
153
00:13:45,546 --> 00:13:46,965
Do you have a business card?
154
00:13:46,965 --> 00:13:48,050
[reporter] Hold on.
155
00:13:49,219 --> 00:13:50,430
Here.
156
00:13:50,430 --> 00:13:52,142
CBM Reporter
Hwang Sejun
157
00:13:52,935 --> 00:13:53,937
[in English] Thank you.
158
00:13:58,822 --> 00:14:00,241
[in Korean] This is my big break.
159
00:14:01,410 --> 00:14:03,707
- [camera shutter clicking]
- [♪ cheeky music playing]
160
00:14:14,938 --> 00:14:17,150
- Are you sure we're going to be all right?
- [Taera's mom scoffs]
161
00:14:17,150 --> 00:14:21,868
He's just doing his job as a paparazzi.
[scoffs]
162
00:14:22,995 --> 00:14:26,210
You need to keep being seen
so that they won't look down on you.
163
00:14:26,210 --> 00:14:27,672
[whispers]
Go on. Smile.
164
00:14:28,005 --> 00:14:30,678
Wait. You shouldn't smile. That won't do.
165
00:14:31,011 --> 00:14:32,430
Pretend to be sad.
166
00:14:46,668 --> 00:14:48,839
- How can I help you?
- I'm here with the commissioner general.
167
00:14:49,339 --> 00:14:50,592
[guard] The commissioner general is here.
168
00:14:51,761 --> 00:14:53,765
[♪ tense music playing]
169
00:14:56,228 --> 00:14:59,192
The Grand Palace
170
00:15:26,163 --> 00:15:27,248
[commissioner general] Mr. Han.
171
00:15:30,254 --> 00:15:31,674
- Come in, sir.
- Thank you.
172
00:15:39,481 --> 00:15:41,151
NOW Foundation's Oh Wansoo
attacked by drones
173
00:15:41,151 --> 00:15:42,237
[door opens]
174
00:15:43,280 --> 00:15:44,784
- [door closes]
- [Chairwoman Park grunts]
175
00:15:46,161 --> 00:15:47,957
[commissioner general] It's an honor
to be here, Chairwoman Park.
176
00:15:47,957 --> 00:15:49,961
- Please sit.
- Yes, ma'am.
177
00:15:50,921 --> 00:15:55,597
I thought the arrest rate for murder
in Korea was 99%.
178
00:15:55,597 --> 00:15:57,726
I'll find the perpetrator
no matter what, ma'am.
179
00:15:57,726 --> 00:16:02,903
But who could it be
for them to shoot guns and use explosives?
180
00:16:03,738 --> 00:16:05,826
[commissioner general] On top of that,
she was also attacked in Manila.
181
00:16:05,826 --> 00:16:07,120
It's very concerning.
182
00:16:09,416 --> 00:16:10,836
I'll find whoever did it.
183
00:16:10,836 --> 00:16:11,963
I'm sorry, ma'am.
184
00:16:12,463 --> 00:16:13,592
No need for such formalities.
185
00:16:14,384 --> 00:16:16,388
- Sit down.
- Yes, ma'am.
186
00:16:17,600 --> 00:16:20,772
The National Forensic Service
is working as quickly as it can.
187
00:16:20,772 --> 00:16:22,108
Since it happened in Korea--
188
00:16:22,108 --> 00:16:23,778
You're making my head ache!
189
00:16:23,778 --> 00:16:26,743
I don't put up with excuses.
Just find out who did it...
190
00:16:27,745 --> 00:16:28,747
and give them the death sentence.
191
00:16:29,582 --> 00:16:32,170
Yes, ma'am.
There's no need for you to worry.
192
00:16:33,214 --> 00:16:34,592
Why do you keep doing that?
193
00:16:35,969 --> 00:16:37,430
- [soft grunt]
- Yes, ma'am.
194
00:16:39,936 --> 00:16:40,979
This way, sir.
195
00:16:40,979 --> 00:16:42,273
Sure.
196
00:16:43,526 --> 00:16:44,654
Goodbye, ma'am.
197
00:16:58,055 --> 00:17:00,059
[chuckles]
198
00:17:02,731 --> 00:17:06,029
I think ISIS could be behind this.
199
00:17:07,992 --> 00:17:10,831
We'll need to investigate this thoroughly
200
00:17:10,831 --> 00:17:13,377
since the attack took place in Korea.
201
00:17:14,504 --> 00:17:15,506
Commissioner General.
202
00:17:16,508 --> 00:17:17,510
Yes?
203
00:17:18,805 --> 00:17:21,143
Failure to catch the culprit
is incompetence.
204
00:17:21,853 --> 00:17:22,855
I'm sorry?
205
00:17:22,855 --> 00:17:25,192
But choosing not to catch them
is resourcefulness.
206
00:17:26,654 --> 00:17:27,906
I beg your pardon?
207
00:17:27,906 --> 00:17:32,415
Every time she is attacked,
people pay Director Oh more attention
208
00:17:32,415 --> 00:17:37,635
while our company's stock prices
go down by 5 to 10%.
209
00:17:39,137 --> 00:17:40,766
Right.
210
00:17:40,766 --> 00:17:43,020
Yes, yes, I see.
[chuckles]
211
00:17:43,020 --> 00:17:45,399
I understand what you mean.
212
00:17:45,399 --> 00:17:46,694
So you're saying...
213
00:17:47,278 --> 00:17:50,786
you want this dealt with quickly
so that there won't be any rumors.
214
00:17:52,246 --> 00:17:54,042
Stock prices dropping
215
00:17:54,042 --> 00:17:56,589
would negatively affect the economy.
216
00:17:56,589 --> 00:17:59,804
You're right indeed.
[chuckles, sucks teeth]
217
00:18:00,429 --> 00:18:03,477
But the National Intelligence Service
requested the intel we've gathered
218
00:18:03,477 --> 00:18:05,439
since the attacks could lead to
219
00:18:05,439 --> 00:18:06,901
- diplomatic tensions.
- Commissioner General.
220
00:18:08,112 --> 00:18:10,659
Do I need to spell it out for you?
221
00:18:12,453 --> 00:18:14,457
[laughs]
222
00:18:15,000 --> 00:18:17,840
I'll be sure to deal with it.
[chuckles]
223
00:18:18,675 --> 00:18:21,681
Of course. You can count on me.
[chuckles]
224
00:18:29,487 --> 00:18:31,743
Abrance Hospital
225
00:18:34,748 --> 00:18:36,501
- Excuse me.
- Yes?
226
00:18:36,501 --> 00:18:38,297
Do you need anything, ma'am?
227
00:18:38,965 --> 00:18:41,511
Where are my bodyguards staying?
228
00:18:41,511 --> 00:18:43,850
[nurse] Hold on. Excuse me, Kim.
229
00:18:59,047 --> 00:19:00,967
Seo Doyoon
230
00:19:24,055 --> 00:19:26,059
[♪ tense music playing]
231
00:19:29,357 --> 00:19:30,359
[Doyoon's friend] Here, Doyoon.
232
00:19:31,361 --> 00:19:32,698
It's from Mr. Kim.
233
00:19:32,698 --> 00:19:34,785
It's footage from all the CCTV cameras
near the site.
234
00:19:35,369 --> 00:19:37,081
Thank you. I'll treat you to a meal later.
235
00:19:37,081 --> 00:19:38,292
Take care of yourself.
236
00:19:38,292 --> 00:19:40,212
I'll contact you if we get any updates.
237
00:19:46,224 --> 00:19:47,561
[sighs]
238
00:19:47,561 --> 00:19:49,565
National Police Agency
239
00:19:59,083 --> 00:20:00,670
[Yongkook] What did the police say?
240
00:20:00,670 --> 00:20:04,427
They suspect ISIS to be behind the attack
but are yet to find any evidence.
241
00:20:06,306 --> 00:20:07,308
[sighs]
242
00:20:08,060 --> 00:20:11,066
A suspicious motorcycle was spotted nearby
during the time of the attack,
243
00:20:11,066 --> 00:20:15,491
so they had 50 officers look over
all the nearby CCTV footage over the week,
244
00:20:15,491 --> 00:20:17,078
but they lost track of it.
245
00:20:18,915 --> 00:20:19,959
[sighs]
246
00:20:27,599 --> 00:20:28,601
[Yongkook] Here.
247
00:20:28,601 --> 00:20:31,691
Just like the last time,
it's 70 bundles in US dollars.
248
00:20:31,691 --> 00:20:33,569
It's for Eight Star Fortune
in Incheon, right?
249
00:20:35,740 --> 00:20:36,742
Yes.
250
00:20:38,286 --> 00:20:39,455
Understood, sir.
251
00:20:40,207 --> 00:20:42,211
[♪ tense music playing]
252
00:20:46,637 --> 00:20:49,058
Should I look further into
the police's investigation?
253
00:20:55,655 --> 00:20:57,074
If there are any updates,
254
00:20:57,993 --> 00:20:59,370
report them to me right away.
255
00:20:59,955 --> 00:21:00,957
Yes, sir.
256
00:21:05,633 --> 00:21:07,596
[liquid sloshing]
257
00:21:14,818 --> 00:21:15,820
[sighs]
258
00:21:29,472 --> 00:21:31,602
[Doyoon] Can you be sure
259
00:21:32,436 --> 00:21:34,983
that the money you delivered
wasn't to hire a contract killer?
260
00:21:34,983 --> 00:21:37,321
That's why Juhyuk died!
261
00:21:44,377 --> 00:21:46,381
[♪ suspenseful music playing]
262
00:21:58,196 --> 00:22:01,160
[Mr. Han] The vice-chairman
seems to be creating his own slush funds.
263
00:22:01,662 --> 00:22:02,664
[Chairwoman Park] How much?
264
00:22:02,664 --> 00:22:04,458
It's not much.
265
00:22:04,458 --> 00:22:07,924
I think he's created around 100 accounts
that hold a billion won each.
266
00:22:10,262 --> 00:22:11,264
Let him.
267
00:22:11,932 --> 00:22:14,478
He must be in need of money
without me knowing.
268
00:22:15,063 --> 00:22:18,278
But he seems to be dealing
with some dangerous people.
269
00:22:19,155 --> 00:22:22,662
I can't tell if the money is being kept
as a slush fund or for something else.
270
00:22:22,662 --> 00:22:23,748
Hold on.
271
00:22:24,290 --> 00:22:26,754
Is 100 billion won chump change to you?
272
00:22:28,506 --> 00:22:29,508
I'm sorry?
273
00:22:31,429 --> 00:22:33,893
You can keep your mind off that for now.
274
00:22:35,145 --> 00:22:36,356
What did Yongmin say?
275
00:22:36,356 --> 00:22:40,197
- Is he still being stubborn?
- [breathes deeply]
276
00:22:40,865 --> 00:22:42,535
I'll go and talk to him.
277
00:22:44,413 --> 00:22:45,792
He doesn't want the foundation
278
00:22:45,792 --> 00:22:47,796
even after I said I'd give him
our duty-free business as well.
279
00:22:47,796 --> 00:22:50,092
I just don't get it.
What more could he want?
280
00:22:50,425 --> 00:22:52,555
Who does he take after to be so greedy?
281
00:22:52,555 --> 00:22:54,685
[♪ light tense music playing]
282
00:23:05,122 --> 00:23:06,124
[sighs]
283
00:23:12,303 --> 00:23:15,308
Cosmo's Vice-President Kim Yongmin
still won't answer my calls.
284
00:23:17,187 --> 00:23:18,231
Leave him be.
285
00:23:21,655 --> 00:23:24,745
I asked Mr. Han if we could split off
our duty-free business
286
00:23:24,745 --> 00:23:27,082
to give to him as convertible bonds,
287
00:23:27,751 --> 00:23:30,965
but I don't think he's given up
on having Cosmo join us yet.
288
00:23:32,301 --> 00:23:33,303
That Mr. Han...
289
00:23:34,848 --> 00:23:36,225
Keep a close eye on him.
290
00:23:36,225 --> 00:23:39,148
Yes, sir. I'll report back
if there are any updates.
291
00:23:44,993 --> 00:23:46,705
[door opens, closes]
292
00:23:46,705 --> 00:23:49,085
That idiot keeps trying
to look the gift horse in the mouth.
293
00:23:50,003 --> 00:23:51,005
[scoffs]
294
00:23:52,007 --> 00:23:53,009
[Yongmin sighs]
295
00:23:53,009 --> 00:23:54,512
- [Yongmin] Damn it.
- [Mr. Han] Sit down.
296
00:23:55,723 --> 00:23:56,975
Just tell me!
297
00:23:56,975 --> 00:23:59,564
It's none of your business
whether we suffer a loss or not.
298
00:23:59,564 --> 00:24:02,152
This involves
more than just Cosmo Cosmetics.
299
00:24:02,152 --> 00:24:05,325
We're investing in the duty-free shop
so you can have it bequeathed.
300
00:24:06,578 --> 00:24:08,039
Look, Mr. Han.
301
00:24:08,039 --> 00:24:10,001
Either the vice-chairman or Wansoo
302
00:24:10,001 --> 00:24:11,922
should come here
and beg us for forgiveness.
303
00:24:11,922 --> 00:24:13,801
That's not important.
304
00:24:13,801 --> 00:24:16,598
It might not be to you, but it is to me.
305
00:24:17,391 --> 00:24:18,686
This is why one's lineage matters.
306
00:24:18,686 --> 00:24:21,440
She's the daughter of some measly caddie.
307
00:24:21,440 --> 00:24:25,157
How dare she interfere
in our new product launch?
308
00:24:25,157 --> 00:24:27,327
And how many generations are required
to validate one's lineage?
309
00:24:27,327 --> 00:24:29,123
Your grandfather also started out
310
00:24:29,123 --> 00:24:31,127
as a peddler who used to sell
all-in-one cosmetics, Jiyeon.
311
00:24:31,127 --> 00:24:33,591
You... Have you lost your mind?
312
00:24:33,591 --> 00:24:36,012
Who do you think
you're speaking to right now?
313
00:24:36,012 --> 00:24:38,349
[breathes deeply]
314
00:24:38,349 --> 00:24:39,435
Vice-President Kim
315
00:24:40,061 --> 00:24:42,191
and President Seo.
316
00:24:42,859 --> 00:24:45,405
This investment will be beneficial
to both of you.
317
00:24:45,405 --> 00:24:49,205
And Director Oh will never listen
even if we tell her to apologize.
318
00:24:49,205 --> 00:24:52,252
What has my dead father
or my mother done for me?
319
00:24:52,879 --> 00:24:55,091
All they offered me
was that foundation run by Wansoo,
320
00:24:55,091 --> 00:24:56,678
not even one of our subsidiaries.
321
00:24:56,678 --> 00:24:58,181
You're practically telling me
to suck it up
322
00:24:58,181 --> 00:25:00,352
and launder money
for Yongkook's inheritance.
323
00:25:00,352 --> 00:25:02,941
I told you
that I'd explain everything later.
324
00:25:02,941 --> 00:25:04,068
Shut it!
325
00:25:04,861 --> 00:25:06,949
Who I hate more than my mom
326
00:25:06,949 --> 00:25:09,788
is you who planned all of this.
327
00:25:10,330 --> 00:25:13,712
I don't intend to involve myself
with you or Mom anymore,
328
00:25:14,631 --> 00:25:17,469
so stop crossing the line to lecture me
and just leave.
329
00:25:20,433 --> 00:25:23,064
You were so quick to dump him on us.
330
00:25:23,064 --> 00:25:24,859
Why are you ordering him around now?
331
00:25:24,859 --> 00:25:28,909
Have Wansoo have the Chinese FDA
approve of our cosmetics line.
332
00:25:30,078 --> 00:25:31,497
Then I'll give it a second thought.
333
00:25:32,542 --> 00:25:33,544
Yes, sir.
334
00:25:34,588 --> 00:25:36,048
- I beg you.
- [sighs]
335
00:25:36,592 --> 00:25:38,637
Please think carefully
about what I told you today.
336
00:25:45,108 --> 00:25:47,279
[door opens, closes]
337
00:25:48,156 --> 00:25:50,953
Who does he think he is?
He's just the family lawyer.
338
00:25:50,953 --> 00:25:52,247
I won't allow it.
339
00:25:52,247 --> 00:25:54,460
I agree. I'm with you on that.
340
00:25:54,460 --> 00:25:56,422
He was the one
who arranged for me to marry you
341
00:25:56,422 --> 00:25:58,176
after my marriage with Yongkook
fell through.
342
00:25:58,176 --> 00:26:00,472
- [phone buzzing]
- He convinced my mom.
343
00:26:02,517 --> 00:26:03,519
[Jiyeon] Yes, honey.
344
00:26:04,355 --> 00:26:05,858
I'll be right down.
345
00:26:05,858 --> 00:26:07,653
[shouts]
Can't you answer the phone outside?
346
00:26:07,653 --> 00:26:09,991
You startled me. Have you lost it?
347
00:26:09,991 --> 00:26:11,870
Why would you scream like that?
348
00:26:11,870 --> 00:26:13,665
I'll turn a blind eye,
349
00:26:14,249 --> 00:26:16,170
so help me keep doing that.
350
00:26:16,755 --> 00:26:17,757
A blind eye to what?
351
00:26:22,600 --> 00:26:24,771
[door opens, slams]
352
00:26:25,271 --> 00:26:26,440
Damn it.
353
00:26:29,154 --> 00:26:31,033
Abrance Hospital
354
00:26:31,033 --> 00:26:32,494
[Ms. Yoon] Your discharge procedure
has been completed.
355
00:26:32,494 --> 00:26:33,872
We should go.
356
00:26:39,174 --> 00:26:42,932
The chairwoman sent me here
to keep you safe.
357
00:26:44,644 --> 00:26:46,522
You can wait in the car, Ms. Yoon.
358
00:26:46,522 --> 00:26:49,111
I'll be there
after I visit the injured bodyguards.
359
00:26:49,904 --> 00:26:50,906
Yes, ma'am.
360
00:27:04,893 --> 00:27:05,895
[Wansoo] Wait here.
361
00:27:05,895 --> 00:27:07,439
I'll be quick.
362
00:27:07,439 --> 00:27:08,734
Yes, ma'am.
363
00:27:20,298 --> 00:27:22,302
[♪ soft music playing]
364
00:27:31,070 --> 00:27:32,489
[groaning]
365
00:27:33,992 --> 00:27:37,207
Q2 is receiving his checkup.
366
00:27:37,625 --> 00:27:38,627
Please come in.
367
00:27:46,100 --> 00:27:47,895
You almost died.
368
00:27:48,855 --> 00:27:50,483
Just another inch
369
00:27:50,483 --> 00:27:52,362
and your lung
could have been seriously injured.
370
00:27:52,362 --> 00:27:54,157
But you're safe.
371
00:27:55,619 --> 00:27:56,955
[sighs]
372
00:27:56,955 --> 00:28:00,169
Why do you keep
putting yourself in danger?
373
00:28:01,046 --> 00:28:02,507
My mom told me once
374
00:28:03,677 --> 00:28:06,975
that there's nothing more honest
than one's money and one's body...
375
00:28:09,146 --> 00:28:12,903
since one's money and one's body
follow one's heart.
376
00:28:15,408 --> 00:28:18,414
Our family used to be poor.
377
00:28:19,626 --> 00:28:23,592
My mom kept putting money aside
to give me pocket money
378
00:28:24,844 --> 00:28:26,513
and buy me new sneakers.
379
00:28:27,432 --> 00:28:29,854
She also worked part-time
behind my father's back
380
00:28:30,271 --> 00:28:32,025
to pack a hearty lunch for me and Juhyuk.
381
00:28:33,235 --> 00:28:34,989
I yelled at her to stop doing that,
382
00:28:36,075 --> 00:28:38,914
but she told me
that she was following her heart.
383
00:28:41,753 --> 00:28:44,634
Why would you ever
let your heart follow me?
384
00:28:45,803 --> 00:28:47,472
There's nothing we can do.
385
00:28:48,140 --> 00:28:49,434
That's not true.
386
00:28:49,977 --> 00:28:51,690
I saved you, didn't I?
387
00:28:56,281 --> 00:28:58,411
It happened before I even knew it.
388
00:28:59,037 --> 00:29:01,125
I'm just glad that you weren't hurt.
389
00:29:03,462 --> 00:29:06,260
But I can't do anything for you in return.
390
00:29:07,722 --> 00:29:08,724
[Doyoon grunts]
391
00:29:09,224 --> 00:29:12,147
A friend of mine in the police
sent me CCTV footage.
392
00:29:14,484 --> 00:29:15,612
You don't need to show me.
393
00:29:16,906 --> 00:29:19,579
- It's from the scene of the attack.
- I don't need to see it.
394
00:29:23,169 --> 00:29:24,421
I trust you now.
395
00:29:28,972 --> 00:29:29,974
I trust you.
396
00:29:31,603 --> 00:29:33,607
[♪ mellow music playing, KLANG "We Are"]
397
00:29:39,326 --> 00:29:40,328
[exhales sharply]
398
00:30:45,792 --> 00:30:48,172
There are bodyguards
waiting for me outside.
399
00:30:50,343 --> 00:30:52,556
We'll talk more once you're discharged.
400
00:30:53,808 --> 00:30:54,810
Get well soon.
401
00:30:57,942 --> 00:30:59,528
Don't put yourself in danger for my sake.
402
00:31:01,783 --> 00:31:02,785
Please.
403
00:31:31,174 --> 00:31:32,260
[exhales deeply]
404
00:31:34,139 --> 00:31:35,851
[birds chirping]
405
00:31:42,531 --> 00:31:43,575
[door opens]
406
00:31:59,899 --> 00:32:01,026
[sighs]
407
00:32:01,611 --> 00:32:03,740
Stem cells are useless.
408
00:32:04,617 --> 00:32:06,119
And colostrum doesn't taste good.
409
00:32:06,788 --> 00:32:07,790
But time flies by
410
00:32:09,000 --> 00:32:10,461
so mercilessly.
411
00:32:20,439 --> 00:32:21,776
[Chairwoman Park exhales sharply]
412
00:32:26,953 --> 00:32:30,919
I heard your car was totaled
and set ablaze.
413
00:32:31,671 --> 00:32:33,048
You haven't got a scratch on you.
414
00:32:33,633 --> 00:32:34,760
I was lucky.
415
00:32:35,219 --> 00:32:36,889
I'm sorry for worrying you.
416
00:32:37,933 --> 00:32:39,269
And the bodyguard?
417
00:32:42,275 --> 00:32:43,528
He was seriously wounded,
418
00:32:44,404 --> 00:32:45,574
but he's in recovery.
419
00:32:45,866 --> 00:32:46,868
Did he...
420
00:32:47,451 --> 00:32:49,915
put his arms around you like this
to protect you?
421
00:32:52,629 --> 00:32:53,923
They only do that...
422
00:32:54,925 --> 00:32:56,762
because we're paying them well enough.
423
00:32:58,307 --> 00:33:00,812
Can you buy a person's life with money?
424
00:33:00,812 --> 00:33:02,566
Of course. How could you not know that?
425
00:33:02,566 --> 00:33:03,818
Then have you ever...
426
00:33:04,737 --> 00:33:07,116
bought someone's life with money?
427
00:33:07,116 --> 00:33:09,329
[♪ tense music playing]
428
00:33:12,544 --> 00:33:13,838
That's a trade secret.
429
00:33:15,174 --> 00:33:17,178
Your life is your own to lead.
430
00:33:17,178 --> 00:33:18,388
Don't ask me for advice.
431
00:33:20,517 --> 00:33:21,519
Anyway...
432
00:33:22,731 --> 00:33:24,568
you must have bad luck this year.
433
00:33:25,027 --> 00:33:26,404
How many times has your life
434
00:33:27,365 --> 00:33:28,826
come under threat already?
435
00:33:30,287 --> 00:33:31,414
So why don't you
436
00:33:31,916 --> 00:33:33,795
try to be a nicer person from now on?
437
00:33:34,672 --> 00:33:35,924
Then good things will happen.
438
00:33:38,178 --> 00:33:39,932
And solve that business with China.
439
00:33:39,932 --> 00:33:43,606
Taera said she wanted to make
an investment in our duty-free business.
440
00:33:43,606 --> 00:33:44,775
Your husband's mistress.
441
00:33:45,694 --> 00:33:48,198
Or is she my husband's mistress?
[scoffs]
442
00:33:48,950 --> 00:33:49,994
Anyway,
443
00:33:49,994 --> 00:33:53,918
her father is Jang Heungsoo,
the former justice of the Supreme Court.
444
00:33:54,712 --> 00:33:56,882
- I know.
- Her mother isn't on the family register,
445
00:33:56,882 --> 00:33:58,886
but Taera is.
446
00:33:58,886 --> 00:34:02,561
Her half-brother is a famous fund manager
in Hong Kong.
447
00:34:03,145 --> 00:34:04,982
She says she'll invest
in our duty-free business
448
00:34:04,982 --> 00:34:09,198
if Yongmin's family pulls out
because of what you did.
449
00:34:10,117 --> 00:34:11,954
- And you'll let her?
- That depends on you.
450
00:34:17,674 --> 00:34:19,720
Mom. Hold on, Mom. Hold on.
451
00:34:19,720 --> 00:34:21,348
I'll let you in. See you.
452
00:34:24,772 --> 00:34:26,483
[hurried footsteps]
453
00:34:31,619 --> 00:34:32,621
[scoffs]
454
00:34:33,205 --> 00:34:36,127
The lady of the house said
she'd be here to greet me.
455
00:34:38,215 --> 00:34:39,217
[Taera] Mom.
456
00:34:39,217 --> 00:34:41,847
- Gosh, Taera. Hello.
- Mom.
457
00:34:41,847 --> 00:34:43,392
[sighs]
Good grief.
458
00:34:45,980 --> 00:34:47,233
- Let's go.
- Okay.
459
00:34:47,233 --> 00:34:48,986
- I can't let you do that.
- [scoffs]
460
00:34:49,530 --> 00:34:51,784
Ms. Byeon, this is my mom.
461
00:34:52,536 --> 00:34:54,748
- I know.
- So what do you think you're doing?
462
00:34:54,748 --> 00:34:56,251
I'm afraid I can't let her in.
463
00:34:56,836 --> 00:34:59,800
- [Taera and Taera's mom scoff]
- Wait. But why?
464
00:34:59,800 --> 00:35:02,513
I could drop by
to say hello to the chairwoman.
465
00:35:02,513 --> 00:35:05,979
You cannot enter
without the chairwoman's permission.
466
00:35:05,979 --> 00:35:07,649
If you want to visit your daughter,
467
00:35:08,233 --> 00:35:09,485
you can do so outside.
468
00:35:09,485 --> 00:35:10,655
I'll do no such thing.
469
00:35:10,655 --> 00:35:12,742
Follow me with those gifts my mom brought.
470
00:35:12,742 --> 00:35:14,580
- Let's go, Mom.
- You can't do that.
471
00:35:15,414 --> 00:35:18,420
- [scoffs]
- Ms. Byeon, it's me.
472
00:35:19,046 --> 00:35:20,215
- [Taera] Let's go in, Mom.
- [Wansoo] What's going on?
473
00:35:21,384 --> 00:35:24,348
It's you, Wansoo!
[chuckles]
474
00:35:25,560 --> 00:35:27,814
You see, this woman here...
475
00:35:27,814 --> 00:35:31,989
She doesn't realize who I am
and refuses to let me through.
476
00:35:33,325 --> 00:35:34,995
Do you know who her father is?
477
00:35:34,995 --> 00:35:37,291
Ms. Byeon. I'll talk to them.
478
00:35:38,794 --> 00:35:40,590
I'll show you to the annex. Follow me.
479
00:35:41,801 --> 00:35:42,802
Hey, you.
480
00:35:46,644 --> 00:35:48,564
[sighs]
You should take these inside.
481
00:35:49,106 --> 00:35:52,279
I've brought truffles and abalones
482
00:35:52,781 --> 00:35:54,367
as big as my fist.
483
00:35:54,367 --> 00:35:57,624
We can't let in food from the outside
that we don't know the origin of.
484
00:35:59,837 --> 00:36:02,091
- Follow me.
- [Taera and Taera's mom scoff]
485
00:36:02,091 --> 00:36:04,178
- Gosh, Mom.
- This is unbelievable.
486
00:36:05,013 --> 00:36:06,266
Wait here.
487
00:36:11,986 --> 00:36:13,990
[♪ cheeky music playing]
488
00:36:22,131 --> 00:36:23,551
[♪ music stops]
489
00:36:24,636 --> 00:36:25,930
[record scratches effect]
490
00:36:27,601 --> 00:36:28,686
[scoffs]
491
00:36:31,149 --> 00:36:32,359
[Taera's mom scoffs]
492
00:36:33,863 --> 00:36:35,449
A hedge fund manager in Hong Kong?
493
00:36:35,992 --> 00:36:38,873
Yes, that's right.
[laughing]
494
00:36:41,921 --> 00:36:47,389
Her brother is quite famous in Hong Kong.
495
00:36:47,389 --> 00:36:48,893
And?
496
00:36:48,893 --> 00:36:51,356
I heard that Yongmin's family
refused to make an investment...
497
00:36:53,569 --> 00:36:54,696
ma'am.
498
00:36:55,657 --> 00:36:56,742
Let me warn you.
499
00:36:57,409 --> 00:36:59,413
Don't overstep your boundaries.
500
00:37:04,090 --> 00:37:05,384
If you want anything, tell me.
501
00:37:06,344 --> 00:37:07,681
What do you mean?
502
00:37:07,681 --> 00:37:09,726
For staying out of our business.
503
00:37:10,853 --> 00:37:12,231
Divorce him.
504
00:37:12,816 --> 00:37:17,116
[soft chuckle]
Try again with something that's possible.
505
00:37:17,701 --> 00:37:19,286
Why are you doing this...
506
00:37:21,207 --> 00:37:23,336
ma'am? My gosh.
507
00:37:23,336 --> 00:37:24,422
Listen.
508
00:37:25,424 --> 00:37:27,261
Do you want to be kicked out of the house
without your son?
509
00:37:27,261 --> 00:37:29,348
[♪ tense music playing]
510
00:37:32,772 --> 00:37:34,568
[sighs]
Do you think I can't do that?
511
00:37:44,378 --> 00:37:45,715
[birds chirping]
512
00:37:46,675 --> 00:37:48,679
[telephone ringing]
513
00:37:49,556 --> 00:37:51,058
[staff] Regarding the terrorist attack,
514
00:37:51,058 --> 00:37:53,856
we'll give you the details
after we've looked into it further.
515
00:37:54,440 --> 00:37:56,570
- Yes, please do that.
- We're still checking.
516
00:37:56,570 --> 00:37:58,198
We can't go into the details right now.
517
00:37:58,198 --> 00:37:59,283
[knocks on door]
518
00:38:01,329 --> 00:38:03,959
Why are you back already?
519
00:38:03,959 --> 00:38:06,548
It was nothing serious.
I didn't need the rest.
520
00:38:08,468 --> 00:38:09,470
[Hyunsoo] But still...
521
00:38:10,138 --> 00:38:11,390
are you sure you're all right?
522
00:38:14,981 --> 00:38:17,319
[grunts]
What is it?
523
00:38:19,323 --> 00:38:20,535
The original copies
524
00:38:20,535 --> 00:38:22,454
of the foundation's ledgers
I mentioned before.
525
00:38:22,454 --> 00:38:23,582
Give them to me.
526
00:38:25,293 --> 00:38:26,295
Actually...
527
00:38:29,594 --> 00:38:30,638
there are two of them.
528
00:38:30,638 --> 00:38:33,142
The ledgers I have have been altered
for taxation purposes.
529
00:38:33,142 --> 00:38:36,525
Then does Mr. Han have the real ledgers?
530
00:38:37,442 --> 00:38:38,821
I thought you didn't want
to know about this.
531
00:38:39,698 --> 00:38:40,783
Give them to me.
532
00:38:43,329 --> 00:38:45,458
I'm a senior managing director at Hwain
despite not having a college degree.
533
00:38:45,458 --> 00:38:46,837
Do you know what that means?
534
00:38:48,423 --> 00:38:51,053
I take the fall should any problems arise.
535
00:38:53,308 --> 00:38:54,310
I know.
536
00:38:54,978 --> 00:38:55,980
And?
537
00:38:56,857 --> 00:38:58,276
I'll think of something.
538
00:38:59,028 --> 00:39:00,363
- Wansoo.
- Hyunsoo.
539
00:39:02,201 --> 00:39:03,829
I hated our mother,
540
00:39:04,539 --> 00:39:07,044
but I can't forget what I saw
when I visited her.
541
00:39:07,629 --> 00:39:09,716
I did that. You had no part in it.
542
00:39:10,300 --> 00:39:11,970
She paid too heavy a price.
543
00:39:12,471 --> 00:39:13,724
And with the recent attack--
544
00:39:13,724 --> 00:39:15,143
Is it revenge you want?
545
00:39:15,645 --> 00:39:17,857
Do you want us
to dive headfirst into danger?
546
00:39:17,857 --> 00:39:20,445
I'm not saying I'm going
to do something right away.
547
00:39:20,445 --> 00:39:22,115
There's nothing people like us can do.
548
00:39:22,115 --> 00:39:24,537
Chairwoman Park and Mr. Han
made sure of that already.
549
00:39:24,537 --> 00:39:26,875
- Hyunsoo.
- What do you need the ledgers for?
550
00:39:28,169 --> 00:39:30,048
You expose their slush fund, I go to jail,
551
00:39:30,841 --> 00:39:31,843
and then what about you?
552
00:39:32,344 --> 00:39:34,933
You're the director of NOW Foundation.
You'll go to jail too.
553
00:39:34,933 --> 00:39:36,645
We'll both go to jail and that will be it.
554
00:39:37,229 --> 00:39:39,609
- Is that what you call revenge?
- I'll think of something.
555
00:39:39,609 --> 00:39:42,155
We need something
to be able to fight back against them.
556
00:39:42,155 --> 00:39:43,491
[sighs]
557
00:39:45,286 --> 00:39:46,289
[Wansoo] Hyunsoo.
558
00:39:53,177 --> 00:39:54,263
[sighs]
559
00:40:12,967 --> 00:40:13,969
[soft chuckle]
560
00:40:34,594 --> 00:40:35,721
[door lock chimes]
561
00:40:38,101 --> 00:40:39,311
[sighs]
562
00:40:58,057 --> 00:41:00,061
[♪ somber music playing]
563
00:41:25,320 --> 00:41:26,740
[Chairwoman Park]
How long have you been standing there?
564
00:41:27,700 --> 00:41:29,077
Not for long.
565
00:41:30,413 --> 00:41:31,415
Go to bed.
566
00:41:34,714 --> 00:41:36,008
[young Yongkook] But what if...
567
00:41:37,595 --> 00:41:39,223
Father finds out?
568
00:41:40,308 --> 00:41:42,730
He already knows.
569
00:41:45,026 --> 00:41:46,070
[Chairwoman Park] Now go to bed.
570
00:41:48,449 --> 00:41:50,453
[♪ somber music continues playing]
571
00:42:11,997 --> 00:42:13,165
[sniffles]
572
00:42:17,717 --> 00:42:19,136
[exhales deeply]
573
00:42:22,685 --> 00:42:24,104
[ice cubes rattling]
574
00:42:35,586 --> 00:42:37,213
- [ice cubes rattling]
- [glass thuds]
575
00:42:40,053 --> 00:42:43,309
[breathing sharply]
576
00:42:48,194 --> 00:42:49,989
[birds chirping]
577
00:42:52,953 --> 00:42:53,997
[grunts]
578
00:43:02,097 --> 00:43:03,224
[puffs]
579
00:43:16,710 --> 00:43:18,045
[knocks on door]
580
00:43:19,172 --> 00:43:20,174
Yes?
581
00:43:25,309 --> 00:43:26,311
How are you feeling?
582
00:43:28,107 --> 00:43:29,819
Why did you leave the hospital already?
583
00:43:31,906 --> 00:43:34,369
- [grunts]
- I can receive outpatient treatment.
584
00:43:34,369 --> 00:43:36,248
I'll get back to work
first thing tomorrow.
585
00:43:38,628 --> 00:43:39,922
[sighs]
586
00:43:45,516 --> 00:43:46,978
Was the video that Juhyuk left you
587
00:43:46,978 --> 00:43:49,817
the footage of
the late chairman's body being moved?
588
00:43:49,817 --> 00:43:51,236
Yes, sir.
589
00:43:51,236 --> 00:43:55,286
Then you must already know
that I'm in that footage.
590
00:43:56,413 --> 00:43:57,415
Yes, sir.
591
00:43:59,545 --> 00:44:00,923
Why do you think he left it to you?
592
00:44:01,925 --> 00:44:04,429
To let me know
that Chairman Kim Duo was murdered.
593
00:44:05,056 --> 00:44:06,266
That's what he must have meant.
594
00:44:10,191 --> 00:44:11,528
[Mr. Park sighs]
595
00:44:13,072 --> 00:44:14,366
You said that you were there
596
00:44:14,700 --> 00:44:16,370
on the day he died, didn't you?
597
00:44:16,370 --> 00:44:18,332
- Yes, sir.
- Did you see the perpetrator?
598
00:44:18,332 --> 00:44:20,796
It was the same person
who attacked Director Oh in Manila.
599
00:44:20,796 --> 00:44:21,965
Did you see their face?
600
00:44:21,965 --> 00:44:23,384
No, sir.
601
00:44:23,384 --> 00:44:25,639
I found out
while staking out at Eight Star Fortune.
602
00:44:26,223 --> 00:44:29,564
I noticed that the person had
a peculiar habit when using a knife.
603
00:44:29,564 --> 00:44:30,691
And what's that?
604
00:44:30,691 --> 00:44:32,736
[♪ tense music playing]
605
00:44:37,370 --> 00:44:39,875
[sighs]
You must still suspect me.
606
00:44:45,136 --> 00:44:46,513
[Mr. Park sighs]
607
00:44:47,098 --> 00:44:49,604
I ran another errand for the vice-chairman
608
00:44:50,313 --> 00:44:51,315
to Eight Star Fortune.
609
00:44:52,610 --> 00:44:53,778
Sir.
610
00:44:56,491 --> 00:44:57,493
Go on.
611
00:44:59,624 --> 00:45:01,919
Of all the people in Hwain,
612
00:45:02,755 --> 00:45:06,721
who do you think wanted Chairman Kim Duo
and Director Oh gone the most?
613
00:45:07,347 --> 00:45:08,600
I don't know.
614
00:45:08,600 --> 00:45:10,353
How much do you think
the vice-chairman fits that profile?
615
00:45:10,938 --> 00:45:13,484
The vice-chairman was loved
by the late chairman.
616
00:45:13,484 --> 00:45:15,029
They had a great relationship.
617
00:45:15,029 --> 00:45:17,408
He had no reason to do that to his father.
618
00:45:18,118 --> 00:45:21,416
You went on an errand to deliver money
to Eight Star Fortune again.
619
00:45:22,126 --> 00:45:25,341
I'm sure someone there
planned the recent attack as well.
620
00:45:25,842 --> 00:45:27,136
[sighs]
621
00:45:27,136 --> 00:45:28,974
Do you think the vice-chairman
could have had a part in this?
622
00:45:29,558 --> 00:45:32,564
The vice-chairman? That's nonsense.
623
00:45:32,564 --> 00:45:36,071
Doesn't the vice-chairman also need
NOW Foundation's slush funds to survive?
624
00:45:37,281 --> 00:45:38,492
[Mr. Park sighs]
625
00:45:39,704 --> 00:45:40,998
You should go back to the force.
626
00:45:40,998 --> 00:45:44,003
If you want to find who killed Juhyuk,
you can do that as a policeman.
627
00:45:45,339 --> 00:45:47,051
There won't be any trouble your way
628
00:45:47,970 --> 00:45:50,015
if you had no part in Juhyuk's death.
629
00:45:50,015 --> 00:45:51,728
You've given me plenty of trouble already.
630
00:45:51,728 --> 00:45:52,855
I swear that I'll find...
631
00:45:53,898 --> 00:45:55,151
the person who murdered Juhyuk.
632
00:45:57,238 --> 00:45:58,783
I don't want to lose you as well.
633
00:46:02,248 --> 00:46:05,212
Who had the most to gain
from Chairman Kim Duo's death?
634
00:46:05,212 --> 00:46:07,216
- How should I know?
- What about the inheritance?
635
00:46:07,216 --> 00:46:09,220
- How would I know that?
- Sir!
636
00:46:09,220 --> 00:46:11,058
[breathing shakily]
637
00:46:11,058 --> 00:46:12,143
[Doyoon] Please...
638
00:46:13,563 --> 00:46:14,899
Please help me.
639
00:46:16,067 --> 00:46:17,070
I'm begging you.
640
00:46:19,199 --> 00:46:20,201
Eight Star Fortune...
641
00:46:21,704 --> 00:46:22,873
The money you deliver there...
642
00:46:23,833 --> 00:46:25,044
What is it for?
643
00:46:29,052 --> 00:46:30,764
[birds chirping]
644
00:46:37,778 --> 00:46:38,905
[Doyoon] What the perpetrator is after
645
00:46:39,280 --> 00:46:42,078
is NOW Foundation
where Hwain's slush fund is stored.
646
00:46:42,913 --> 00:46:46,503
But why did they murder Chairman Kim Duo
who had nothing to do with the slush fund?
647
00:46:47,631 --> 00:46:49,844
[♪ pensive music playing]
648
00:47:02,536 --> 00:47:03,621
[sighs]
649
00:47:42,950 --> 00:47:43,952
[door opens]
650
00:47:47,626 --> 00:47:48,836
- [door closes]
- [groans]
651
00:47:54,055 --> 00:47:56,101
What are you doing here?
What about the CCTV?
652
00:47:56,101 --> 00:47:59,817
Butler Byeon is the only one
who monitors the CCTVs here,
653
00:48:00,401 --> 00:48:01,946
and she just left the house.
654
00:48:02,531 --> 00:48:03,658
I'll get right to the point.
655
00:48:03,658 --> 00:48:04,743
Go ahead.
656
00:48:05,704 --> 00:48:08,417
The original copies
of NOW Foundation's ledgers
657
00:48:08,417 --> 00:48:10,337
should be somewhere
in Mr. Han's study at the annex.
658
00:48:11,757 --> 00:48:12,968
Please get that for me.
659
00:48:16,307 --> 00:48:17,351
[sighs]
660
00:48:22,153 --> 00:48:23,155
Be careful.
661
00:48:24,323 --> 00:48:25,326
I'll leave now.
662
00:48:25,869 --> 00:48:28,583
[♪ soft music playing]
663
00:48:32,591 --> 00:48:33,593
I'll take care of it,
664
00:48:33,968 --> 00:48:35,054
so don't do anything.
665
00:48:35,555 --> 00:48:37,058
You should go after
your friend's murderer.
666
00:48:37,058 --> 00:48:39,187
I'll go after Hwain Group.
667
00:48:39,187 --> 00:48:40,607
It's dangerous,
668
00:48:40,607 --> 00:48:42,569
so please don't do anything.
669
00:48:42,569 --> 00:48:44,823
I'm sure that the attacker is anxious
after failing again.
670
00:48:45,992 --> 00:48:47,370
There's no telling what they'll do.
671
00:48:47,370 --> 00:48:48,455
That's why...
672
00:48:49,207 --> 00:48:51,002
we need something
that we can hold against them
673
00:48:51,002 --> 00:48:52,631
in order to fight back.
674
00:49:12,002 --> 00:49:13,004
Thank you
675
00:49:13,798 --> 00:49:15,134
for coming back.
676
00:49:19,643 --> 00:49:20,770
[door opens]
677
00:49:22,941 --> 00:49:24,068
[door closes]
678
00:49:27,951 --> 00:49:29,162
[sighs]
679
00:49:30,330 --> 00:49:32,126
[birds chirping]
680
00:49:32,126 --> 00:49:33,963
[Byeon] Two bags of onions
and two bags of cabbages.
681
00:49:36,844 --> 00:49:38,346
- The same as last time?
- [servant] Yes, ma'am.
682
00:49:38,346 --> 00:49:39,432
They're from the same grocer.
683
00:49:40,058 --> 00:49:41,519
Grocery list
684
00:49:48,743 --> 00:49:50,747
[♪ tense music playing]
685
00:50:25,148 --> 00:50:26,150
[keyboard key clicks]
686
00:51:11,366 --> 00:51:12,952
[Doyoon] There are no CCTVs at the annex.
687
00:51:13,579 --> 00:51:15,583
It's so that they can hide
whoever comes and goes.
688
00:51:16,376 --> 00:51:19,549
This is where illegal meetings take place
and bribes are exchanged.
689
00:51:20,258 --> 00:51:22,262
[♪ suspenseful music playing]
690
00:51:46,519 --> 00:51:50,152
[barking]
691
00:51:55,036 --> 00:51:57,667
[dog barking in distance]
692
00:52:12,572 --> 00:52:14,659
What are you doing there, K1?
693
00:52:18,959 --> 00:52:20,045
It's nothing, sir.
694
00:52:31,693 --> 00:52:33,739
What was she looking at?
I don't see anything.
695
00:52:42,172 --> 00:52:44,468
[♪ suspenseful music playing]
696
00:52:46,055 --> 00:52:47,266
[car beeps]
697
00:53:11,899 --> 00:53:13,903
[barking]
698
00:53:18,954 --> 00:53:21,459
[whistles]
Come here. Come here.
699
00:53:21,459 --> 00:53:23,504
- [shushes]
- [dog panting]
700
00:53:27,179 --> 00:53:28,599
Good boy. Good dog.
701
00:53:39,829 --> 00:53:40,831
[chimes]
702
00:53:40,831 --> 00:53:43,086
[system]
Please scan your fingerprint again.
703
00:53:43,086 --> 00:53:44,380
[sighs]
704
00:53:49,181 --> 00:53:51,018
[servant 1] Ms. Byeon is looking for you.
You should head over.
705
00:53:51,018 --> 00:53:53,064
The chairwoman asked me
to bring her some more water
706
00:53:53,064 --> 00:53:54,526
since the meeting was dragging on.
707
00:53:54,526 --> 00:53:55,945
Is that so? I'll do it.
708
00:53:55,945 --> 00:53:57,072
Who's in there with her?
709
00:53:57,072 --> 00:53:59,577
The chairwoman,
the vice-chairman, and Mr. Han.
710
00:53:59,577 --> 00:54:00,830
Okay. You go ahead.
711
00:54:00,830 --> 00:54:01,915
[servant 2] Okay.
712
00:54:18,364 --> 00:54:20,368
[♪ tense music playing]
713
00:54:41,452 --> 00:54:44,959
You're the new head of the RF Team
who guards Director Oh, right?
714
00:54:58,779 --> 00:54:59,906
[keyboard key clicks]
715
00:55:00,908 --> 00:55:02,202
[trilling]
716
00:55:05,416 --> 00:55:06,545
[beeps]
717
00:55:18,150 --> 00:55:19,988
[system]
Your fingerprint has been recognized.
718
00:55:31,553 --> 00:55:33,724
[Chairwoman Park]
What will you do about Cosmo Cosmetics?
719
00:55:34,349 --> 00:55:35,978
I'll try to convince Vice-President Kim.
720
00:55:35,978 --> 00:55:38,609
We'll split off our duty-free business
to leave to him as inheritance.
721
00:55:38,609 --> 00:55:40,069
I don't see why not.
722
00:55:40,069 --> 00:55:43,994
Then leave that to Mr. Han.
Pay no mind to Yongmin's antics.
723
00:56:19,189 --> 00:56:21,611
[♪ suspenseful music playing]
724
00:56:30,713 --> 00:56:32,007
[trills, chimes]
725
00:56:32,007 --> 00:56:34,219
[system] Please enter the passcode.
726
00:56:47,913 --> 00:56:49,959
Who? Seo Doyoon?
727
00:56:49,959 --> 00:56:51,045
Yes, sir.
728
00:56:52,297 --> 00:56:53,759
- Are you sure?
- Yes, sir.
729
00:56:57,098 --> 00:56:58,977
Head to NOW Foundation immediately.
730
00:56:58,977 --> 00:57:01,023
- Keep a close eye and report to me.
- Yes, sir.
731
00:57:02,484 --> 00:57:05,657
[rattling]
732
00:57:08,747 --> 00:57:11,085
- [blows air]
- [♪ suspenseful music playing]
733
00:57:39,015 --> 00:57:40,894
[phone buzzing]
734
00:57:44,109 --> 00:57:45,444
Ledger
Year 2022
735
00:57:51,290 --> 00:57:53,169
NOW Foundation
736
00:57:53,169 --> 00:57:54,254
Senior Managing Director Baek
737
00:57:58,512 --> 00:57:59,849
[system]
Your fingerprint has been recognized.
738
00:58:03,773 --> 00:58:05,026
[door lock chimes]
739
00:58:16,966 --> 00:58:20,014
The Grand Palace
740
00:58:26,861 --> 00:58:28,990
- [chimes]
- [system] The safe has been unlocked.
741
00:58:34,376 --> 00:58:36,088
Hwain Group slush fund management ledger
Year 2022
742
00:58:36,088 --> 00:58:38,802
[breathes deeply]
743
00:58:40,513 --> 00:58:42,643
[♪ intense suspenseful music playing]
744
00:59:30,404 --> 00:59:31,406
Is the director in?
745
00:59:32,367 --> 00:59:34,663
Mr. Oh told me to deliver this bag
to Director Oh.
746
00:59:34,663 --> 00:59:37,043
But Mr. Oh is already here.
747
00:59:37,836 --> 00:59:40,007
He just arrived.
748
00:59:42,011 --> 00:59:43,013
Yes.
749
00:59:43,556 --> 00:59:44,558
I know.
750
00:59:48,858 --> 00:59:50,236
[knocks on door]
751
00:59:56,123 --> 00:59:58,377
I've brought the bag
that you asked for, Mr. Oh.
752
00:59:58,377 --> 00:59:59,839
What? I did?
753
00:59:59,839 --> 01:00:01,007
Give it to me.
754
01:00:10,317 --> 01:00:11,319
You can go now.
755
01:00:12,531 --> 01:00:13,867
[Doyoon] No.
756
01:00:13,867 --> 01:00:15,369
Let me hold on to it.
757
01:00:15,369 --> 01:00:16,539
What is it?
758
01:00:16,539 --> 01:00:18,083
Give me a moment, Hyunsoo.
759
01:00:20,254 --> 01:00:22,634
It's dangerous. I'll hold onto it.
760
01:00:24,722 --> 01:00:25,724
[sighs]
761
01:00:30,734 --> 01:00:32,236
[zipper zips]
762
01:00:32,236 --> 01:00:33,698
[Wansoo] Hyunsoo.
763
01:00:37,581 --> 01:00:38,750
What is it?
764
01:00:42,006 --> 01:00:43,091
I'll see you later.
765
01:00:46,557 --> 01:00:47,976
[door opens]
766
01:00:47,976 --> 01:00:49,312
- [prosecutor] We're from the prosecution.
- [bodyguard] Hey.
767
01:00:49,312 --> 01:00:50,732
- [Lee Jin] You can't go in!
- [bodyguard] Hold on!
768
01:00:50,732 --> 01:00:52,151
We're from the Seoul Central District
Prosecutors' Office.
769
01:00:53,863 --> 01:00:54,990
What's going on?
770
01:00:58,330 --> 01:01:00,417
This is a search and seizure warrant
for NOW Foundation.
771
01:01:00,417 --> 01:01:02,714
- We ask for your cooperation.
- [♪ tense music playing]
772
01:01:02,714 --> 01:01:04,133
- Start searching.
- [investigators] Yes, sir.
773
01:01:06,346 --> 01:01:07,390
And...
774
01:01:09,687 --> 01:01:10,689
this is an arrest warrant.
775
01:01:11,899 --> 01:01:14,905
Mr. Oh. You're under arrest
for embezzling funds from NOW Foundation.
776
01:01:15,574 --> 01:01:17,285
- [prosecutor] Take him in.
- [investigator] Yes, sir.
777
01:01:20,249 --> 01:01:21,794
- [scoffs]
- [handcuff clicks]
778
01:01:25,050 --> 01:01:26,136
[investigator] Come with us.
779
01:01:36,239 --> 01:01:38,243
[♪ mellow music playing, KLANG "We Are"]
780
01:02:19,033 --> 01:02:21,037
Translated by Sony Hong
781
01:02:21,037 --> 01:02:26,037
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
782
01:02:21,037 --> 01:02:31,037
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
52947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.