All language subtitles for Phillauri (2017)_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,292 --> 00:02:50,208
What happened?
2
00:02:50,917 --> 00:02:51,708
Kanai...
3
00:03:06,250 --> 00:03:09,958
- Kanan...where are you?
4
00:03:11,500 --> 00:03:12,625
- Come here.
5
00:03:15,542 --> 00:03:21,333
- Kanan, Come to me.
6
00:04:05,750 --> 00:04:06,500
7
00:04:06,917 --> 00:04:07,917
8
00:04:07,917 --> 00:04:09,208
= Please wake up, Sir.
9
00:04:14,250 --> 00:04:17,83
Sir, please make
your seat back upright.
10
00:04:17,417 --> 00:04:18,375
We're albout to land.
11
00:04:37,625 --> 00:04:39,83
Yes, it has landed.
= [it has landed.
12
00:04:39,417 --> 00:04:41,375
Give me a minute.
I'll just speak to Usha.
13
00:04:41,792 --> 00:04:45,875
its a massive wedding.”
14
00:04:47,542 --> 00:04:50,00
= Hello? Hello, Usha
> Yes.
15
00:04:50,167 --> 00:04:52,500
‘The ‘light has landed. Kanan is here.
16
00:04:52,500 --> 00:04:53,458
That's greet.
17
00:04:53,875 --> 00:04:55,875
Come home quickly,
we are waiting for you.
18
00:04:56,417 --> 00:04:59,875
"Nobody is allowed to sleep
or do unnecessary drama.”
19
00:04:59,875 --> 00:05:01,500
"No one is allowed
to receive phone calls.”
20
00:05:01,667 --> 00:05:03,750
What is this, mummy?
You've started from the moming?
21
00:05:05,125 --> 00:05:06,375
Come on, it's past 9 o'clock.
22
00:05:06,542 --> 00:05:09,625
rAIl they have to do is embrace
this moment and cance.”
23
00:05:10,750 --> 00:05:12,875
“Bottoms up, they drink alcohol
and completely empty their glasses."
24
00:05:13,42 --> 00:05:16,00
“Waists swinging,
dancing the night awe."
25
00:05:16,250 --> 00:05:17,375
What is the purpose of your visit?
26
00:05:17,792 --> 00:05:19,708
Wedding... I'm getting married.
27
00:05:20,292 --> 00:05:21,125
Getting married?
28
00:05:32,42 --> 00:05:34,00
Whatl! You still haven't finished?
29
00:05:34,167 --> 00:05:35,583
You've still got the face pack on?
30
00:05:36,250 --> 00:05:37,583
Kanan’s flight has landed.
31
00:05:38,500 --> 00:05:39,458
32
00:05:39,667 --> 00:05:43,750
"Flowers have blossomed alll around
to the sounds of hands clapping.”
33
00:05:43,750 --> 00:05:45,417
The kolhil of te bride's eyes
look at the street."
34
00:05:45,417 --> 00:05:47,375
"2S SAS waits for the groom to arrive.”
35
00:05:49,42 --> 00:05:52,625
"Girls laugh as they dress up,
they look extremely gorgeous."
36
00:05:52,792 --> 00:05:54,500
"They should stay that happy as they are
anc everyone hopes thet...”
37
00:05:54,500 --> 00:05:57,00
"MO ONS casts an envious eye on them.”
38
00:05:57,917 --> 00:06:01,583
“Millions of wishes and
congratulatory messages, swirl iin the air.”
39
00:06:01,792 --> 00:06:03,500
“Everyone fs singing along,
as the Shenai plays iin the background.”
40
00:06:03,667 --> 00:06:06,00
"ney Co the Bhangra dance."
41
00:06:06,917 --> 00:06:09,500
Fe's herel Let's gol
- "When | ask "What's Up?"
42
00:06:09,500 --> 00:06:12,833
All everyone wants to co iis
get into trouble and dance."
43
00:06:13,792 --> 00:06:16,125
“Bottoms up, they drink alcohol
and completely empty their glasses."
44
00:06:16,292 --> 00:06:17,500
“Waists swinging,
dancing the night awe."
45
00:06:17,667 --> 00:06:18,667
Fi, Mom.
46
00:06:18,667 --> 00:06:21,417
My cniild is here.
47
00:06:21,417 --> 00:06:22,875
Why are you crying?
48
00:06:23,750 --> 00:06:24,625
49
00:06:25,42 --> 00:06:27,458
Was it so cold in Canada
that your emotions also froze?
50
00:06:27,625 --> 00:06:28,875
These are tears of happiness.
51
00:06:28,875 --> 00:06:30,708
I'm seeing you atter three years,
Can't | even hug you?
52
00:06:31,542 --> 00:06:33,125
Let's go. It's a long dirive back.
53
00:06:33,125 --> 00:06:36,125
Oh... you look so tired.
What have you cone to your hair?
54
00:06:36,667 --> 00:06:37,500
Style, Mal
55
00:06:37,875 --> 00:06:41,292
Hey, this looks so dirty,
why haven't you cleaned it properly?
56
00:06:41,292 --> 00:06:43,167
‘There is a wedding lin the house:
Come on, get serious!
57
00:06:43,167 --> 00:06:45,250
Come on, keep tiiis on the ground:
Flow will he manage alone?
58
00:06:45,250 --> 00:06:46,875
We had asked tor four people,
but you've got only two.
59
00:06:47,42 --> 00:06:48,125
Are you kidding me?
= Piyush...
60
00:06:48,125 --> 00:06:51,375
Keep alll these inside.
F [ll be right there. One minute.
61
00:06:51,375 --> 00:06:53,333
| have been waiting.
- Look, she's angry with me now.
62
00:06:53,542 --> 00:06:55,167
"|ronicallly, even soloriety is spinning
around in circles.”
63
00:06:55,167 --> 00:06:56,875
"Nobody is reacly to lose
their stubbornness.”
64
00:06:57,42 --> 00:06:59,42
“They alll say that
they aren't drunk enough..."
65
00:06:59,42 --> 00:07:00,750
"and want the glass filled up
to the brim once again.”
66
00:07:01,125 --> 00:07:02,667
rWhen | asks “What's Up?"
67
00:07:02,667 --> 00:07:07,250
All everyone wants to co iis
get into trouble and dance."
68
00:07:08,00 --> 00:07:10,00
“Bottoms up, they drink alcohol
and completely empty their glasses."
69
00:07:10,00 --> 00:07:13,833
“Waists swinging,
dancing the night awe."
70
00:07:15,542 --> 00:07:17,42
rWhen | asks “What's Up?"
71
00:07:17,42 --> 00:07:21,83
All everyone wants to co iis
get into trouble and dance."
72
00:07:45,417 --> 00:07:46,500
Where's “LL?
73
00:07:47,292 --> 00:07:49,125
Nikiallt
- Where is he?
74
00:07:49,292 --> 00:07:50,458
- Fell embarrass us again.
75
00:07:50,667 --> 00:07:52,333
Fie'll ruin all our plans.
76
00:07:52,625 --> 00:07:53,500
L for Lazy.
77
00:07:53,667 --> 00:07:55,375
‘The groom has arrived!
78
00:07:55,542 --> 00:07:56,83
79
00:07:57,917 --> 00:07:59,917
rie always does this.
= Calm down.
80
00:07:59,917 --> 00:08:00,958
Flow many tines co | telll ininl
81
00:08:10,167 --> 00:08:12,625
- The groom has arrived!
82
00:08:12,917 --> 00:08:15,208
Welcome! Welcome!
83
00:08:16,500 --> 00:08:18,833
- Flow is everything?
84
00:08:20,167 --> 00:08:21,417
- Congratulations!
85
00:08:21,417 --> 00:08:23,500
- Welcome, Kanani!
86
00:08:24,292 --> 00:08:26,250
87
00:08:29,250 --> 00:08:32,125
- Flello, how are youl
88
00:08:32,667 --> 00:08:34,500
Wassup dudel
= Wassup!
89
00:08:35,375 --> 00:08:36,500
I'll tell you wassup!
90
00:08:36,750 --> 00:08:38,500
Where were you? LL tor Loatter.
91
00:08:38,667 --> 00:08:41,417
The priest wants to know,
when will you all meet him?
92
00:08:41,417 --> 00:08:42,542
rie has to go somewhere else.
93
00:08:42,542 --> 00:08:44,375
Everybody here has had a drink.
94
00:08:44,542 --> 00:08:46,917
Usha, you don't drink:
You handle this.
95
00:08:46,917 --> 00:08:49,250
rie’s asking for grandma.
96
00:08:49,250 --> 00:08:50,958
menCalnask@alllanenliess
97
00:08:51,292 --> 00:08:52,875
Fle is not going to
get a straight answer.
98
00:08:53,792 --> 00:08:55,875
| have been drinking since morning.
99
00:08:56,42 --> 00:08:58,00
Let's alll go. le won't notice.
100
00:08:58,167 --> 00:09:00,250
We have to go and tell them about it.
= Yes.
101
00:09:01,42 --> 00:09:02,458
Tell them what?!
102
00:09:24,542 --> 00:09:27,208
You're... youre joking, right?
103
00:09:29,292 --> 00:09:31,500
i's funny, out it's not a joke.
104
00:09:31,792 --> 00:09:33,250
A movie star had also done it.
105
00:09:34,167 --> 00:09:35,833
| had read it im the local newspaper.
106
00:09:36,42 --> 00:09:38,375
Who believes iin these
superstitions nowadays?
107
00:09:38,792 --> 00:09:39,958
F It's up to you.
108
00:09:40,542 --> 00:09:42,250
You had asked for his horoscope.
109
00:09:43,42 --> 00:09:46,708
I'm only suggesting a
solution to the problem.
110
00:09:47,625 --> 00:09:49,250
Some brown people crap mani
111
00:09:49,625 --> 00:09:50,833
\Wiho’s brown here?
112
00:09:51,167 --> 00:09:53,833
Everybody iin the family
is nice and fair.
113
00:09:55,667 --> 00:09:58,42
Son, since this is for Anu,
why don't you do it?
114
00:09:58,42 --> 00:09:59,875
Since this is for Anu,
why doesnt she do it?
115
00:10:00,42 --> 00:10:02,00
But you are the one born
under a cursed star.
116
00:10:02,375 --> 00:10:04,00
SO, you are the one
who has to get married.
117
00:10:04,292 --> 00:10:05,583
Yes, Slir...to a tree?
118
00:10:06,542 --> 00:10:08,792
isn't it enough that I'n marrying Anu?
119
00:10:08,792 --> 00:10:10,375
Now | have to marry a tree as well?
120
00:10:10,375 --> 00:10:12,00
- What chiiifarance cloes it make, son?
121
00:10:12,00 --> 00:10:13,375
Think of it as a joke.
122
00:10:13,625 --> 00:10:16,208
It's just a small ritual,
let's get it over with anc move ahead.
123
00:10:16,625 --> 00:10:18,333
- Okay, enough of this
Se OUSKISCUSSIONM
124
00:10:18,667 --> 00:10:21,250
- Michie, let's go have a drink.
125
00:10:21,917 --> 00:10:23,917
- Mummy, what is this...
- Let’s go.
126
00:10:23,917 --> 00:10:25,250
- So what can | get you?
127
00:10:35,667 --> 00:10:37,750
‘Technology has aclvanced so much...
128
00:10:38,167 --> 00:10:41,708
Lo. nd you're still listening
to these old records?
129
00:10:42,500 --> 00:10:45,958
I like them. You can play
something else, if you want to.
130
00:10:46,417 --> 00:10:49,250
Why play anything else?
Kanan will sing for us.
131
00:10:49,500 --> 00:10:50,333
132
00:10:51,792 --> 00:10:52,708
133
00:10:53,167 --> 00:10:53,958
- Come On, Come ON.
134
00:10:54,167 --> 00:10:57,875
Let us also listen to what he's
rapping about in Canada.
135
00:10:57,875 --> 00:10:59,750
- Come on son, sing.
136
00:11:00,375 --> 00:11:01,625
137
00:11:22,542 --> 00:11:23,500
Okay, enoughil
138
00:11:25,625 --> 00:11:27,42
Forget aloout niin,
| will sing for you.
139
00:11:27,42 --> 00:11:30,875
No need. Two pegs clown
and he thinks he is Floney Singh.
140
00:11:33,750 --> 00:11:36,250
‘That's alright. he's just singing.
141
00:11:37,292 --> 00:11:41,875
Anu's granctatiner would go
wild atter a couple of drinks.
142
00:11:44,292 --> 00:11:46,875
Once, at somebody else's house...
143
00:11:47,875 --> 00:11:50,875
-- 16 asked the waly to their
DecOonmanoMookenneninsices
144
00:11:54,292 --> 00:11:55,875
rie had so much energy, | swearl
145
00:11:57,792 --> 00:11:58,750
Mumny...
146
00:11:59,417 --> 00:12:00,333
147
00:12:01,250 --> 00:12:02,625
- Dont get uppity.
148
00:12:03,125 --> 00:12:05,375
You're also the result of
one such incident.
149
00:12:07,292 --> 00:12:08,833
> Fantasticl
150
00:13:12,417 --> 00:13:13,458
ls everything allright?
151
00:13:15,292 --> 00:13:17,00
What is this new thing
you've started?
152
00:13:17,417 --> 00:13:18,625
its cool, man.
153
00:13:19,375 --> 00:13:21,375
You have always been cool, laloy.
154
00:13:21,750 --> 00:13:23,250
Why clo you need! to co alll this?
155
00:13:23,750 --> 00:13:25,833
Anu, don't irritate me, please.
156
00:13:26,542 --> 00:13:27,875
Okay, SOM.
157
00:13:30,500 --> 00:13:32,250
Do you know the wedeing|
is fixed for Baisakhi?
158
00:13:33,125 --> 00:13:34,875
Grandma says it's a
very auspicious day.
159
00:13:35,667 --> 00:13:37,458
For which wedding?
The one with the tree?
160
00:13:44,542 --> 00:13:46,958
By the way, what were you
saying in the moming?
161
00:13:48,42 --> 00:13:48,750
About?
162
00:13:49,667 --> 00:13:51,792
isn’t it enough thet
I'm marrying Anu?
163
00:13:51,792 --> 00:13:55,250
Duce, | was angry. I'm supposed ta
marry a tres? Seriously?
164
00:13:55,625 --> 00:13:58,875
So what? I'll be the second wife.
165
00:14:00,542 --> 00:14:04,583
And the second wile always
has more fun than the first.
166
00:14:08,667 --> 00:14:10,125
What happened, baloy?
167
00:14:16,250 --> 00:14:17,875
isnt everything happening too fast?
168
00:14:18,667 --> 00:14:20,750
We've been seeing each
other since high school.
169
00:14:21,542 --> 00:14:24,00
Flow much more tine do you need?
170
00:14:24,417 --> 00:14:25,625
Dont you need more time?
171
00:14:27,42 --> 00:14:31,375
Don't be silly, I've been
waiting for this day forever.
172
00:14:32,917 --> 00:14:36,125
| don’t even know what I'm doing
next month. Forget albout forever.
173
00:14:37,542 --> 00:14:40,833
Whatever you'll be doing,
it will be with me, right?
174
00:14:42,417 --> 00:14:43,583
What's the guarantee?
175
00:14:45,00 --> 00:14:46,250
What do you mean?
176
00:14:47,250 --> 00:14:48,125
177
00:14:50,792 --> 00:14:53,583
Are you seeing somebody else?
178
00:14:56,292 --> 00:14:57,625
‘Tell me, Kanan.
179
00:14:59,542 --> 00:15:01,208
Dont you want to marry me?
180
00:15:03,417 --> 00:15:05,83
What are you doing, Kanan?
181
00:15:05,417 --> 00:15:07,208
We're getting married in five days.
182
00:15:07,792 --> 00:15:10,167
Everything is fixed now,
= Chill, Anu chill.
183
00:15:10,167 --> 00:15:12,208
| know that everything lis tixed
What's the problem?
184
00:15:20,792 --> 00:15:22,375
You're marrying me, right?
185
00:15:23,292 --> 00:15:26,375
Yes, | am. Who else will | marry?
186
00:15:27,542 --> 00:15:31,250
SOMA OC Smilamlakeranelinienence
if we get married now or later?
187
00:15:32,500 --> 00:15:35,875
| cant keep waiting for you to
be in the right frame of mind.
188
00:15:36,167 --> 00:15:37,125
That's true.
189
00:15:44,417 --> 00:15:47,625
‘So... youre happy, right?
190
00:16:08,42 --> 00:16:14,958
- According to your horoscope
if you don’t marry a first...
191
00:16:15,292 --> 00:16:18,458
...something terrilole will
happen atiter your marriage.
192
00:16:19,917 --> 00:16:23,83
- Such as... both of you can fall ill.
193
00:16:23,792 --> 00:16:26,208
Your career might get ruined.
194
00:16:26,417 --> 00:16:28,833
But this won't happen now.
195
00:16:29,292 --> 00:16:35,500
- After marrying the tree alll
your problems will be sorted.
196
00:16:35,917 --> 00:16:40,250
- And you'll lead a comiortalole litte.
197
00:16:40,792 --> 00:16:42,250
Let us start the ceremony.
198
00:16:43,750 --> 00:16:46,375
[SANSKRIT CHANTS)
199
00:16:48,667 --> 00:16:49,500
200
00:16:59,417 --> 00:17:01,500
Oh, seliie time!
201
00:17:18,792 --> 00:17:19,958
Comenneneasons
202
00:17:20,250 --> 00:17:21,250
203
00:17:23,292 --> 00:17:25,250
Congratulations to alll of you.
204
00:17:25,792 --> 00:17:27,833
‘The ceremony is now complete.
205
00:17:28,792 --> 00:17:31,125
- Congratulations!
206
00:17:39,667 --> 00:17:41,625
- Congratulations!
207
00:17:46,375 --> 00:17:47,375
208
00:17:59,167 --> 00:18:03,125
Bheem Singh, you can
cut down the tree now.
209
00:19:20,500 --> 00:19:21,250
210
00:19:25,917 --> 00:19:26,875
Can you hear me?
211
00:19:49,667 --> 00:19:50,625
212
00:21:16,542 --> 00:21:18,833
Kanan! Kanan!
213
00:21:19,375 --> 00:21:20,375
What happened, son?
214
00:21:25,667 --> 00:21:27,250
- What are you saying?
- There is no one here.
215
00:21:27,667 --> 00:21:28,750
- There's nothing there.
216
00:21:28,917 --> 00:21:31,250
There is! | was litfied! up.
| saw her.
217
00:21:31,417 --> 00:21:33,125
You must've had a nightmare, my dear.
218
00:21:33,292 --> 00:21:35,625
No, no. it wasnt a dream:
It wasn’t a creann.
219
00:21:35,792 --> 00:21:36,833
Dolly, hanelle it.
220
00:21:37,167 --> 00:21:38,625
Come on, let's go.
- Yes, let's go.
221
00:21:38,625 --> 00:21:40,917
- There's nothing to worry alooutt.
- Let's go.
222
00:21:40,917 --> 00:21:42,125
- You got us worried for nothing.
223
00:21:42,542 --> 00:21:44,125
Don't worry, go to sleep.
224
00:21:46,42 --> 00:21:47,875
Are you scared?
Do you want me to sleep with you?
225
00:21:48,167 --> 00:21:49,208
No, AO...
226
00:21:50,00 --> 00:21:51,875
Ol my balby got scared.
227
00:22:02,625 --> 00:22:05,125
it's all because of that, isn’t iF
- What?
228
00:22:10,292 --> 00:22:11,750
Should | tell uncle and aunty?
229
00:22:15,167 --> 00:22:16,125
230
00:22:16,417 --> 00:22:17,875
Anul Please stop, please.
231
00:22:18,292 --> 00:22:19,833
Stop all this nonsense.
232
00:22:20,42 --> 00:22:22,875
‘This shouldnt be causing it!
= But it is.
233
00:22:23,250 --> 00:22:24,750
Maybe it was a BT.
234
00:22:26,667 --> 00:22:28,583
A bad trip.
235
00:22:29,625 --> 00:22:32,00
Come on, forget ft.
Now go to sleep. Okay?
236
00:22:32,417 --> 00:22:33,375
Good nigiit.
237
00:22:33,792 --> 00:22:34,750
Good nigiit.
238
00:22:45,42 --> 00:22:46,625
239
00:22:46,625 --> 00:22:47,875
Anul Anul Anul
240
00:22:47,875 --> 00:22:49,00
Anul
- What happened?
241
00:22:49,167 --> 00:22:51,833
Er...dude, | think Inn
still having a bad trip.
242
00:22:52,42 --> 00:22:53,750
Can | sleep with you?
- No waryl
243
00:22:53,750 --> 00:22:55,208
Please, please, please.
244
00:22:56,42 --> 00:22:57,750
Don't try to pull any stunts at night.
245
00:22:58,167 --> 00:22:59,00
246
00:22:59,167 --> 00:23:00,125
You Know...
247
00:23:00,125 --> 00:23:02,125
Nothing will happen between
us before we get married.
248
00:23:02,500 --> 00:23:05,00
Dude, are you crazy?
| couldn't even if 1 wanted to...
249
00:23:05,292 --> 00:23:06,875
Nothing is gonna happen.
250
00:23:06,875 --> 00:23:08,167
This fs all a result of that.
251
00:23:08,167 --> 00:23:09,875
What if you cant,
even after mariage?
252
00:23:10,542 --> 00:23:12,125
it's nothing like that, okay? I...
253
00:24:17,167 --> 00:24:19,500
"Olh shoot, | saw a ghost."
254
00:24:22,375 --> 00:24:24,625
"Olh shoot, | saw a ghost."
255
00:25:45,42 --> 00:25:45,958
256
00:25:47,42 --> 00:25:48,83
257
00:25:49,167 --> 00:25:50,625
Sir, don't!
= You?
258
00:25:51,125 --> 00:25:52,250
Sir, stop!
259
00:25:53,167 --> 00:25:54,875
riey therel
Listen...
260
00:25:55,917 --> 00:25:58,00
261
00:25:58,167 --> 00:25:59,375
262
00:25:59,792 --> 00:26:03,83
Sir! Noooo!
263
00:26:03,417 --> 00:26:08,83
Marannllinl
264
00:26:08,542 --> 00:26:10,250
Marannllinl
265
00:26:24,750 --> 00:26:28,250
Kanan, what's wrong with you?
You're still in your boxers?
266
00:26:28,417 --> 00:26:30,83
ve got the tright of my litte
and you're worried about my boxers?
267
00:26:30,292 --> 00:26:31,125
268
00:26:31,750 --> 00:26:33,958
What's your problem?
What's wrong with my boxers?
269
00:26:34,167 --> 00:26:34,958
Problem?
270
00:26:35,542 --> 00:26:36,833
Dont you have to get dressed?
271
00:26:37,917 --> 00:26:38,750
Dressed,
272
00:26:39,542 --> 00:26:41,125
Wont you change your clothes?
273
00:26:42,917 --> 00:26:43,750
Clothes?
274
00:26:43,917 --> 00:26:46,167
Kanan, quickly go downstairs
and change your clothes.
275
00:26:46,167 --> 00:26:48,250
‘The guests have started arriving
for the engagement ceremony.
276
00:26:48,417 --> 00:26:51,208
| don"t want to go. I'm tine like this.
rl wear some of daddy's clothes.
277
00:26:51,375 --> 00:26:53,208
eh, Kanan, stop talking rubbish.
278
00:26:54,167 --> 00:26:55,42
279
00:26:55,42 --> 00:26:57,125
Do whatever you want to,
I'm not going downstairs.
280
00:26:57,375 --> 00:26:58,875
Kanan, do you want me to slap you?’
281
00:26:59,625 --> 00:27:00,750
Go downstairs and change your clothes.
282
00:27:00,917 --> 00:27:02,500
Send somebody else instead, please.
283
00:27:02,792 --> 00:27:05,125
Wait, just you waiit.
284
00:27:06,542 --> 00:27:09,00
e Plhyushil
= Yes?
285
00:27:09,167 --> 00:27:10,167
Piyush
- Yes, aunty?
286
00:27:10,167 --> 00:27:12,83
Go to Kanan’s room and..4
= Nol
287
00:27:12,292 --> 00:27:13,208
288
00:27:13,625 --> 00:27:14,875
| don't want to go to his room.
289
00:27:15,625 --> 00:27:16,500
290
00:27:17,125 --> 00:27:17,875
seared
291
00:27:18,42 --> 00:27:19,375
Scared? Who are you scared
292
00:27:19,667 --> 00:27:20,583
293
00:27:21,792 --> 00:27:25,42
Wheat... what can | say, aunty?
294
00:27:25,42 --> 00:27:27,750
You won't be alole to
handle the truth.
295
00:27:28,00 --> 00:27:31,250
Shut up! Just go to his room
and get his suit.
296
00:27:31,250 --> 00:27:32,500
- He's waiting upstairs.
297
00:27:33,42 --> 00:27:34,00
Fie's waiting upstairs?
298
00:27:34,00 --> 00:27:34,833
E Yes.
299
00:27:35,292 --> 00:27:36,625
Fle isnt downstairs?
= No.
300
00:27:37,292 --> 00:27:38,333
Of course, I'll get ft.
301
00:27:38,542 --> 00:27:40,250
Why clida*t you tell me
he’s upstairs?
302
00:27:40,417 --> 00:27:42,708
- |... Okay then,
he’s not in his room.
303
00:27:44,292 --> 00:27:45,208
What's going on?
304
00:27:47,500 --> 00:27:48,750
Flow are you, Kanan?
305
00:27:51,667 --> 00:27:52,625
306
00:27:53,250 --> 00:27:56,00
Both father and son
are driving me insane.
307
00:27:56,167 --> 00:27:59,750
Okay, come like this,
come in your underwear.
308
00:28:00,167 --> 00:28:01,875
Conmempakecmiomeallalkeaies
309
00:28:02,167 --> 00:28:03,125
What's it to me?
310
00:28:19,42 --> 00:28:20,958
Yes Piyush, come in, come iin.
311
00:28:30,667 --> 00:28:31,750
312
00:29:00,750 --> 00:29:02,750
313
00:29:33,417 --> 00:29:35,708
This can’t be happening.
314
00:29:36,917 --> 00:29:37,875
But it is.
315
00:29:42,917 --> 00:29:43,750
316
00:29:46,875 --> 00:29:48,250
I'm stuck here from last night.
317
00:29:50,167 --> 00:29:52,375
Who are you?
Why have you got me here?
318
00:29:52,750 --> 00:29:54,792
l..ol... Why would | get you here?
319
00:29:54,792 --> 00:29:56,875
Flow do | know?
‘That's why I'm asking you.
320
00:29:57,625 --> 00:29:58,875
You're driving me crazy.
321
00:29:59,417 --> 00:30:01,208
You faint, you run away...
322
00:30:01,667 --> 00:30:03,708
‘Tell me, why have you got me here?
323
00:30:03,917 --> 00:30:05,00
Why ann | here?
324
00:30:05,542 --> 00:30:06,375
What have you cone?
325
00:30:06,542 --> 00:30:08,417
l...1 didn't do anything.
326
00:30:08,417 --> 00:30:13,42
Don't lie to me.
F [ool Cidn't. | just woke up.
327
00:30:13,42 --> 00:30:16,375
And you...you were there.
- || know, out what cid you cdo betore thet?
328
00:30:18,42 --> 00:30:19,583
| went into my room and slept?
329
00:30:19,917 --> 00:30:21,750
idiot, what cic you do before that?
330
00:30:25,42 --> 00:30:26,250
| had gone to that tree.
331
00:30:27,667 --> 00:30:28,625
332
00:30:30,792 --> 00:30:36,250
- ‘After marrying the tree
all your problems will be sorted."
333
00:30:36,417 --> 00:30:38,250
- ‘The ceremony is now complete."
334
00:30:41,250 --> 00:30:42,250
- Kanan.
335
00:30:48,750 --> 00:30:49,875
What are you doing?
336
00:30:52,625 --> 00:30:55,333
You're...you're a ghost.
I'm scared.
337
00:30:57,375 --> 00:30:58,208
338
00:31:00,917 --> 00:31:02,125
lakenmenoacke
339
00:31:02,375 --> 00:31:04,250
\Wih...winere?|
> TO the tree.
340
00:31:04,417 --> 00:31:06,375
The tree...tree isn't there anymore.
341
00:31:08,542 --> 00:31:09,375
What do you mean?
342
00:31:12,375 --> 00:31:13,625
It has been cut down.
343
00:31:14,792 --> 00:31:15,875
344
00:31:17,292 --> 00:31:18,958
mm born under a cursed star...
= $0?
345
00:31:20,250 --> 00:31:21,958
SO they cut down the tree
after | got married to ft.
346
00:31:33,167 --> 00:31:34,500
So that’s why I'm here.
347
00:31:36,625 --> 00:31:37,708
348
00:31:38,917 --> 00:31:41,750
You dont mary a tree,
you marry 2 girl.
349
00:31:42,167 --> 00:31:43,750
And there was only one girl there... me.
350
00:31:46,292 --> 00:31:48,583
You didn't marry the tree
You married me.
351
00:31:49,875 --> 00:31:50,750
352
00:31:55,00 --> 00:31:55,833
353
00:32:05,00 --> 00:32:05,875
354
00:32:07,00 --> 00:32:08,125
What happened, my dear?
355
00:32:08,417 --> 00:32:09,125
356
00:32:10,542 --> 00:32:12,375
You had a batin with your clothes on?
357
00:32:14,00 --> 00:32:14,833
Winait. .. 2
358
00:32:17,417 --> 00:32:18,958
You...
- Namaste. Namaste...
359
00:32:41,42 --> 00:32:42,500
360
00:32:43,750 --> 00:32:44,625
Flow old are you?
361
00:32:45,42 --> 00:32:47,500
|, Of... 26?
362
00:32:49,417 --> 00:32:51,708
What?
= 26?
363
00:32:59,167 --> 00:33:00,375
‘That's a long time to wait.
364
00:33:02,542 --> 00:33:03,625
365
00:33:06,917 --> 00:33:08,00
For you to dliie.
366
00:33:08,292 --> 00:33:10,500
367
00:33:10,500 --> 00:33:12,375
368
00:33:13,00 --> 00:33:14,833
Why clo | have to die?
369
00:33:15,542 --> 00:33:16,958
Death is inevitable,
OMEN ONES
370
00:33:17,500 --> 00:33:19,375
And | can be free only
on your death.
371
00:33:21,542 --> 00:33:22,708
It's not like | can
do any more dying.
372
00:33:23,917 --> 00:33:27,500
SO, for me to get rid of you,
[..21 ll have to kill myseli??
373
00:33:28,667 --> 00:33:30,250
Stop talking nonsense.
374
00:33:34,00 --> 00:33:34,958
You will die when it is your time.
375
00:33:37,42 --> 00:33:38,250
You could have an acciclent.
376
00:33:39,42 --> 00:33:42,83
Or [...1 Gould even live to be a 100.
377
00:33:43,250 --> 00:33:44,250
Please con't say that.
378
00:33:45,125 --> 00:33:46,958
| hope that you die soon
so that | am Of you.
379
00:33:47,542 --> 00:33:50,00
Flere I'm the one who
is saddled with a ghost.
380
00:33:50,00 --> 00:33:51,42
You want to get rid of me?
381
00:33:51,42 --> 00:33:53,00
Yes, ut you are
the one who married me.
382
00:33:53,500 --> 00:33:55,750
But....out | didn’t do it on purpose.
383
00:33:55,750 --> 00:33:57,125
I'm not exactly having a party here.
384
00:34:00,125 --> 00:34:03,875
| agree I've made a mistake, lout is
there no way out? Apart from me dying?
385
00:34:04,42 --> 00:34:05,958
Can't you just go?
386
00:34:07,375 --> 00:34:08,125
387
00:34:08,625 --> 00:34:09,875
You have cut down the tree.
388
00:34:11,792 --> 00:34:15,875
SO... WOU. --WOUL«»
389
00:34:16,292 --> 00:34:17,958
Were you alive before you died?
390
00:34:18,792 --> 00:34:21,208
No, no. | was born a ginost.
391
00:34:21,792 --> 00:34:22,500
392
00:34:22,667 --> 00:34:24,625
Winer you detit?)
393
00:34:27,917 --> 00:34:32,125
SO didnt you have a home,
why dont you go there?
394
00:34:33,625 --> 00:34:34,375
FIOMe...
395
00:35:29,292 --> 00:35:30,625
Flere... ONS Minute.
396
00:35:33,167 --> 00:35:35,125
‘Take a deep breath.
397
00:35:36,417 --> 00:35:37,333
OMeenmones
398
00:35:38,00 --> 00:35:39,250
Flello, brother.
399
00:35:53,792 --> 00:35:55,00
What's the probleni?
400
00:35:55,500 --> 00:35:56,375
Ol, my heart.
401
00:35:57,250 --> 00:35:59,500
Should | ask lorother
to give you some medicine?
402
00:35:59,667 --> 00:36:02,00
Shut up, you idiot.
Relommanececcmimeclicines
403
00:36:02,500 --> 00:36:03,333
Then, what's the matter?
404
00:36:24,542 --> 00:36:26,00
[Seitatine ner,
- Yes, it is.
405
00:36:28,42 --> 00:36:30,00
You keep saying you
don't like Phillaurt.
406
00:36:30,417 --> 00:36:32,958
- But you look forward to
reading his poems every Monday.
407
00:36:33,542 --> 00:36:36,625
Our village is called Phillaur
sO alll of us are Phillauris.
408
00:36:36,917 --> 00:36:38,833
So, how can you say that
this was written by that fool?
409
00:36:39,125 --> 00:36:40,875
You...you don't call him names.
410
00:36:41,500 --> 00:36:43,750
Everybody knows that he’s
the only one who is so talented.
411
00:36:43,917 --> 00:36:44,625
412
00:36:47,750 --> 00:36:50,500
Oh my, do you want
him all to yourselif?
413
00:36:50,917 --> 00:36:52,125
You won't be alle to handle itt.
414
00:36:52,625 --> 00:36:53,375
mleasemieacmita
415
00:36:59,00 --> 00:37:06,83
“An untolcing.
Like an unfurling of wings..."
416
00:37:06,667 --> 00:37:08,83
"Love flies in.”
417
00:37:09,42 --> 00:37:15,750
"Disruptive. Breaking the dawn...
With the edge of it's beak."
418
00:37:16,167 --> 00:37:18,00
"| have coaxed fit to stay.”
419
00:37:19,417 --> 00:37:22,500
"Pationed on sugar drops,
From the tip of my tongue."
420
00:37:23,42 --> 00:37:26,500
"| am hoping it will murmur my name."
421
00:37:27,500 --> 00:37:29,625
rRemember me in bird song."
422
00:37:30,42 --> 00:37:33,875
"They saly it pierces it's heart,
On the thors of roses."
423
00:37:34,167 --> 00:37:37,625
rAnd lolood blossoms,
etemal spring.”
424
00:37:37,917 --> 00:37:41,708
They saly it will fouild
a thomy nest...”
425
00:37:41,917 --> 00:37:46,00
"And have you rock-a-bye,
On a lullaloy of sighs.”
426
00:37:47,375 --> 00:37:47,917
427
00:37:47,917 --> 00:37:50,708
",..6VEry SECON
will pass like an eon."
428
00:37:51,292 --> 00:37:58,250
rAnd your soul burns and
dies in autumn fall.”
429
00:37:58,625 --> 00:38:02,00
“It will move on.
Sing another song.”
430
00:38:02,792 --> 00:38:04,333
“At another door.
Coardanotniemine alias
431
00:38:04,542 --> 00:38:06,458
"into a trap of its own making."
432
00:38:07,292 --> 00:38:08,250
Phillauri.
433
00:38:09,875 --> 00:38:10,833
434
00:38:11,292 --> 00:38:13,125
You write so well, orother.
435
00:38:14,542 --> 00:38:17,375
Oh forget it, Soma
What's the point?
436
00:38:17,792 --> 00:38:19,750
| won't even get enough
money to uy some liquor.
437
00:38:21,42 --> 00:38:21,958
You're right.
438
00:38:22,500 --> 00:38:24,125
Come on Phillauri, sing!
439
00:38:24,292 --> 00:38:26,833
- Come on Phillauri, sing!
440
00:38:58,00 --> 00:38:59,00
e Phillawrill!
441
00:38:59,00 --> 00:39:00,125
Flello everyone...
442
00:39:00,417 --> 00:39:01,708
Flow are you doing?
443
00:39:02,00 --> 00:39:03,375
Are you reacly for some fun?
444
00:39:03,667 --> 00:39:05,125
Let me tell you a story.
445
00:39:05,417 --> 00:39:06,958
It so happened...
446
00:39:07,375 --> 00:39:09,125
nat | got into a spot
of trouble for no fault of mine.
447
00:39:09,500 --> 00:39:11,500
You alll know everyone
sings my praises.
448
00:39:11,792 --> 00:39:16,250
You are well aware
what a gentleman | ai.
449
00:39:28,792 --> 00:39:33,375
"There was a house with high waills
where well-ored and innocent people lived.”
450
00:39:33,750 --> 00:39:38,375
"There was a girl hiding inside it
but the windows were open.”
451
00:39:38,625 --> 00:39:43,208
"There was a house with high waills
where well-ored and innocent people lived.”
452
00:39:43,500 --> 00:39:47,708
"There was a girl hiding inside it
but the windows were open.”
453
00:39:48,42 --> 00:39:49,250
- What happened atter that?
454
00:39:49,417 --> 00:39:54,125
"Fie’s got a silky kurti with
Phillauri written all over ft.”
455
00:39:55,250 --> 00:39:59,00
"Playing his Tumba
ror all the village girls.”
456
00:39:59,00 --> 00:40:03,750
"Fe sings and dances as he plays
music for them, alll for Phillauri.”
457
00:40:04,00 --> 00:40:11,500
"Fe sings and dances as he plays
music for them, alll for Phillauri.”
458
00:40:45,00 --> 00:40:49,750
"Listen to my tales because
it has knowledgeable things.”
459
00:40:49,917 --> 00:40:52,208
| attempts to capture the attention of
all the women around.”
460
00:40:52,417 --> 00:40:54,00
"Like a pigeon that spots seecis to eat.”
461
00:40:54,792 --> 00:40:57,250
"| tells everyone to let go of
any fake shame or modesty..."
462
00:40:57,250 --> 00:40:59,208
"..1 doesn’t want them to pretend
like embarrassed.”
463
00:40:59,667 --> 00:41:02,00
Just like a cat that drinks up
alll tine matilk..”
464
00:41:02,167 --> 00:41:03,750
rand then wipes its moustache.”
465
00:41:03,917 --> 00:41:08,500
"There is no need for anyone to ask
what happened next.”
466
00:41:08,667 --> 00:41:11,750
"When both are agree to be
in each other's company...”
467
00:41:11,917 --> 00:41:13,833
". nere is no deceit or lying
in the relationship.”
468
00:41:16,500 --> 00:41:21,375
"Behind an extremely dark veil,
| spotted a fair lady's face.”
469
00:41:21,375 --> 00:41:25,708
“She had a husband fron
foreign shores, who was a little deat.”
470
00:41:25,917 --> 00:41:27,375
- What happened atter that?
471
00:41:27,375 --> 00:41:29,500
"When the woman was
coming to terms with..."
472
00:41:29,667 --> 00:41:32,00
®,.the rural ancl rustic
environment of Phaillaur.”
473
00:41:32,167 --> 00:41:35,750
"Playing his Tumba
ror all the village girls.”
474
00:41:35,750 --> 00:41:40,500
"Fe sings and dances as he plays
music for them, alll for Phillauri.”
475
00:41:40,750 --> 00:41:48,250
"Fe sings and dances as he plays
music for them, alll for Phillauri.”
476
00:42:07,375 --> 00:42:11,167
"There is no need for anyone to ask
what happened next.”
477
00:42:11,167 --> 00:42:13,333
"When both are agree to be
in each other's company...”
478
00:42:13,542 --> 00:42:15,292
". nere is no deceit or lying
in the relationship.”
479
00:42:15,292 --> 00:42:24,125
"There is no need for anyone to ask
what happened next.”
480
00:42:32,792 --> 00:42:34,583
- Where are the...
- What's going on?
481
00:42:34,792 --> 00:42:37,250
lun?
- Wh...what is going on?
482
00:42:37,542 --> 00:42:39,458
I'm getting engaged.
483
00:42:40,500 --> 00:42:41,708
EM... engagement.
484
00:42:42,292 --> 00:42:44,250
What's that?
F I'ma getting engaged.
485
00:42:44,417 --> 00:42:45,625
I've been telling you since momiing...
486
00:42:45,792 --> 00:42:47,375
And you've realized it now?
487
00:42:48,250 --> 00:42:48,750
Since morning...
488
00:42:48,750 --> 00:42:50,458
Who is getting engaged? You7
- Y6s.
489
00:42:52,792 --> 00:42:55,250
You've ruined! muy litte
by marrying me.
490
00:42:55,625 --> 00:42:57,875
Whose tur is it now?
- Please, please, be quiet.
491
00:42:58,42 --> 00:43:00,625
mleadses
- Why? Why should | be quiet? Fuh?
492
00:43:01,42 --> 00:43:01,750
Are you okay?
493
00:43:03,500 --> 00:43:04,208
494
00:43:05,667 --> 00:43:07,00
What's wrong with hin today?
495
00:43:10,167 --> 00:43:13,750
"The auspicious day has come.”
496
00:43:13,917 --> 00:43:18,958
“Come my friends
the house has been decorated.”
497
00:43:22,125 --> 00:43:30,208
"| have met my love
and congratulate me on my love.”
498
00:43:30,417 --> 00:43:40,250
"My lover will come and take me,
the house has been decorated.”
499
00:43:41,417 --> 00:43:43,250
She's here.
- Wino’s here?
500
00:43:44,417 --> 00:43:45,625
501
00:43:46,42 --> 00:43:47,583
Who?
> Amu.
502
00:43:49,292 --> 00:43:58,750
"| have met my love.”
503
00:44:01,00 --> 00:44:02,375
Flow co | look?
504
00:44:03,750 --> 00:44:04,708
Sinensamakedr,
505
00:44:04,917 --> 00:44:06,00
Nake}!
506
00:44:07,00 --> 00:44:08,83
Sinensapaned||
507
00:44:09,667 --> 00:44:10,625
Naked
508
00:44:10,625 --> 00:44:12,125
No. No...0..-
509
00:44:12,875 --> 00:44:15,00
No. t's a song.
510
00:44:15,542 --> 00:44:17,208
I've Composed 2 new Song.
511
00:44:19,375 --> 00:44:21,542
rYou are naked but so nice..."
512
00:44:21,542 --> 00:44:24,125
The world's naked lin my eyes.”
513
00:44:24,750 --> 00:44:25,833
What is wrong, Kanan?
514
00:44:26,00 --> 00:44:27,00
Why isnt she wearing clothes?
515
00:44:27,167 --> 00:44:30,375
What are you doing?
- Kanan, put this ring on.
516
00:44:49,500 --> 00:44:50,375
- Come on.
517
00:44:54,417 --> 00:44:55,500
518
00:44:57,250 --> 00:44:58,750
+ Beautiful couple.
519
00:45:02,42 --> 00:45:03,125
Comohawllawontss
520
00:45:12,292 --> 00:45:14,125
- Wassup, everyonel
521
00:45:14,125 --> 00:45:17,00
The boy trom Canada
and the girl from Punjab...
522
00:45:17,00 --> 00:45:18,292
.. are getting engaged.
523
00:45:18,292 --> 00:45:22,375
Let’s all raise a toast.
It’s time to dance.
524
00:45:42,292 --> 00:45:43,125
525
00:45:43,292 --> 00:45:44,375
- Good evening!
526
00:45:44,542 --> 00:45:46,458
- Good evening!
527
00:45:46,792 --> 00:45:50,125
Meet the editor of the journal,
Preetam.
528
00:45:50,417 --> 00:45:51,625
Mr. Gurbaksh Singh.
529
00:45:53,42 --> 00:45:55,00
People of Phillaur, how are you doing?
530
00:45:55,00 --> 00:45:56,625
= All is well, sir.
531
00:45:57,00 --> 00:46:02,958
Today we will play Gauhar
Jaan'’s new record for you.
532
00:46:11,167 --> 00:46:12,125
- Shashi
533
00:46:12,292 --> 00:46:14,375
Good evening.
- Good evening.
534
00:46:16,417 --> 00:46:18,125
Why are you dressed so fine today?
535
00:46:19,500 --> 00:46:21,125
The gramophone people
have come firom the city.
536
00:46:21,292 --> 00:46:23,125
Everybody is going there.
Shashi, won't you come too?
537
00:46:23,125 --> 00:46:24,875
= No.
lun?
538
00:46:26,542 --> 00:46:29,83
Don't you have anything better to cdo?
539
00:46:30,292 --> 00:46:31,750
ls it a religious gathering?
540
00:46:32,750 --> 00:46:34,333
Or fs it a speech by
lone of our freedom fighters?
541
00:46:35,792 --> 00:46:39,750
I dont understand what is
wrong with the youth of our village.
542
00:46:40,375 --> 00:46:41,625
They don't care about the country.
543
00:46:44,00 --> 00:46:44,875
And you?
544
00:46:45,625 --> 00:46:46,625
Flow is ft that you are going there?
545
00:46:49,42 --> 00:46:51,167
Let me talk to your father.
= No, no, nol
546
00:46:51,167 --> 00:46:52,500
I'm going. I'm going home.
547
00:46:52,500 --> 00:46:54,375
I'm Not going for the show
I'm going hone.
548
00:46:54,375 --> 00:46:57,292
= Mother will be so upset with me;
I'll get into troulle.
549
00:46:57,292 --> 00:46:59,208
Shashi...
- Yes, brother?
550
00:46:59,667 --> 00:47:02,125
Don't get involved in alll this,
my dear.
551
00:47:02,292 --> 00:47:04,83
No, dont worry. | have no
interest in such frivolity.
552
00:47:04,625 --> 00:47:06,750
The whole village may go,
but | won't.
553
00:47:18,875 --> 00:47:20,750
Will this box play the song?
554
00:47:21,42 --> 00:47:22,83
555
00:47:27,42 --> 00:47:31,375
Flow on earth did the singer get
inside that with all the musicians?
556
00:47:32,42 --> 00:47:33,625
In that small box.
557
00:47:38,750 --> 00:47:40,83
) think Amit fis lack.
558
00:47:42,125 --> 00:47:43,625
= Is the doctor at home?
559
00:47:57,375 --> 00:47:59,583
INalmMmasten
+ Namaste, doctor.
560
00:48:00,375 --> 00:48:01,500
Ina trom the
neighbouring village.
561
00:48:02,167 --> 00:48:04,667
One of their friends got
into a2 scuffle with the British...
562
00:48:04,667 --> 00:48:06,458
Lo» AMG INS Got shot.
563
00:48:07,542 --> 00:48:08,500
Brouner...
564
00:48:11,42 --> 00:48:12,583
I'm locking the coor from outsice.
565
00:48:12,792 --> 00:48:15,00
Go to sleep. And if anyone asks,
don't say anything.
566
00:48:15,00 --> 00:48:16,958
| haven't heard anything, so...
567
00:48:17,250 --> 00:48:18,250
BIESSROUE
568
00:48:19,42 --> 00:48:20,83
569
00:49:09,292 --> 00:49:10,375
Good evening.
570
00:49:10,667 --> 00:49:11,833
571
00:49:19,167 --> 00:49:20,83
Soma...
572
00:49:22,917 --> 00:49:24,125
isnt she the doctor's sister?
573
00:49:24,667 --> 00:49:26,375
Who? Shashi?
574
00:49:30,750 --> 00:49:34,00
She's not your type.
She's very respectalole.
575
00:49:34,00 --> 00:49:36,375
What makes you think
In not respectable?
576
00:49:41,250 --> 00:49:42,625
Let her be, brother.
577
00:49:43,00 --> 00:49:44,625
She doesn't even come
LOMISKSMMOM OUSONISE
578
00:50:29,542 --> 00:50:32,00
e Take this, my dear,
This week's journal.
579
00:50:35,667 --> 00:50:37,250
Thank you.
F lave a good daly.
580
00:50:38,42 --> 00:50:38,833
581
00:50:40,375 --> 00:50:41,625
What happened?
= Isn't it there?
582
00:50:42,42 --> 00:50:45,708
Guroaksh Singh, the editor has
written an open letter to Phillauri.
583
00:50:46,625 --> 00:50:47,750
Asking him to disclose his identity.
584
00:50:48,542 --> 00:50:49,500
This was bound to happen.
585
00:50:49,750 --> 00:50:51,583
Phillauri writes so beautifully.
586
00:50:52,792 --> 00:50:55,250
| think he should come forward.
587
00:50:55,917 --> 00:50:58,750
Tell me, if he writes so well,
why does he have to be secretive?
588
00:50:59,00 --> 00:51:00,417
rié sings these songs
in front of everyone.
589
00:51:00,417 --> 00:51:01,833
- Hello, ladies.
590
00:51:02,417 --> 00:51:03,500
iow are you, Miss Anarit?
591
00:51:03,500 --> 00:51:05,83
Very well.
- Let's go.
592
00:51:06,542 --> 00:51:09,208
Why Shashi, why don't
you come to listen to my songs?
593
00:51:10,667 --> 00:51:12,417
Girls don't go to such gatherings.
594
00:51:12,417 --> 00:51:15,333
Of course they do.
‘They come secretively.
595
00:51:17,542 --> 00:51:18,625
But you don't do that.
596
00:51:19,542 --> 00:51:20,708
Are you scared of your brother?
597
00:51:22,542 --> 00:51:24,333
Your songs are not
worth listening to.
598
00:51:26,00 --> 00:51:29,875
You don't like my songs, lout you
read my poems in the journal.
599
00:51:32,167 --> 00:51:35,375
You cain fool the world, out ...
600
00:51:36,292 --> 00:51:38,125
. ow Can you lie to yourselt?
601
00:51:39,542 --> 00:51:43,00
You have been blessed
with such a good voice.
602
00:51:43,667 --> 00:51:45,208
Everyoody comes to listen
LOROUESIOGE
603
00:51:47,00 --> 00:51:48,00
You are SO fortunate.
604
00:51:48,625 --> 00:51:50,333
People will listen
to every word you Say.
605
00:51:50,917 --> 00:51:53,500
Do you know, only a few people
get this kind of opportunity?
606
00:51:54,417 --> 00:51:56,500
You cain change the way people think.
607
00:51:57,42 --> 00:51:58,83
But you?
608
00:51:59,417 --> 00:52:01,375
You sing meaningless songs.
609
00:52:02,42 --> 00:52:04,750
Your songs have no depth or posttry.
610
00:52:08,542 --> 00:52:09,708
No postry?
611
00:52:15,250 --> 00:52:26,708
FAn unfolding. Like an unturling of wings,
Love filies fin..."
612
00:52:27,417 --> 00:52:32,500
"Disruptive. Breaking the dawn,
Witth the edge of it's beak.”
613
00:52:33,125 --> 00:52:36,875
"| have coaxed iit to stay. Fattened
on sugar drops. From the tip of..."
614
00:52:41,00 --> 00:52:42,375
You should be ashamed of yourself.
615
00:53:15,42 --> 00:53:16,625
I'm sure nobody cdaness like this
even iin brothels.
616
00:53:24,750 --> 00:53:26,125
lf the elders drink like this...
617
00:53:26,292 --> 00:53:27,375
.. what will the children learn!
618
00:53:28,667 --> 00:53:30,83
Why can't you leave me alone?
619
00:53:31,00 --> 00:53:31,708
620
00:53:33,667 --> 00:53:34,500
You know wily...
621
00:53:36,625 --> 00:53:40,625
Amaried woman has to stay iin her
nusbanc's house as long as she lives.
622
00:53:41,667 --> 00:53:43,625
But arent you dead alreacky?
623
00:53:44,42 --> 00:53:47,125
| died a spinster and
got married after that.
624
00:53:48,292 --> 00:53:49,458
Why are you bringing
this up again?
625
00:53:49,667 --> 00:53:50,583
it's the truth.
626
00:53:51,167 --> 00:53:52,500
You have done this.
627
00:53:53,125 --> 00:53:54,500
You cut clown tihe tree.
628
00:53:54,750 --> 00:53:56,375
And who gets mainried to a tree?
629
00:53:56,542 --> 00:53:58,625
What the....? Why don"t you
leave me alone?
630
00:53:58,792 --> 00:54:00,250
- You want me to leave you alone?
631
00:54:02,500 --> 00:54:04,375
Great. She's been drinking too.
632
00:54:04,792 --> 00:54:08,500
No, look... ] wasn’t...
| wasn’t talking to you.
633
00:54:09,00 --> 00:54:11,750
Who were you talking to then?
Who else is here?
634
00:54:15,292 --> 00:54:17,542
Wait...look...there is...there
is something | need to tell you.
635
00:54:17,542 --> 00:54:20,625
It's like this...
we have a big problem.
636
00:54:20,625 --> 00:54:21,250
637
00:54:21,417 --> 00:54:23,625
| got married, by mistake...
a listalerg
638
00:54:24,792 --> 00:54:27,00
Am | a mistake?
= No...I0.
639
00:54:27,00 --> 00:54:28,208
640
00:54:28,417 --> 00:54:30,500
That's why you were behaving
weirdly over there.
641
00:54:30,500 --> 00:54:32,875
Fey that's because...tihat's
because of Shashi.
642
00:54:32,875 --> 00:54:33,958
Who is Shashi?
643
00:54:34,917 --> 00:54:37,125
‘This freakin’ girl I'm seeing!
644
00:54:38,417 --> 00:54:39,708
Finally you are telling
me the truth.
645
00:54:40,167 --> 00:54:42,250
You are having an attiatir
with somebody else. Isn't it?
646
00:54:43,167 --> 00:54:45,167
Not that kind of seeing someone,
| can actually see someone.
647
00:54:45,167 --> 00:54:46,875
| can see a girl.
That kind of “seeing”.
648
00:54:48,417 --> 00:54:50,375
| can see a ghost.
|...1 Can S86 a ghost.
649
00:54:50,542 --> 00:54:51,583
Shut up!
650
00:54:54,917 --> 00:54:55,833
651
00:54:57,750 --> 00:54:59,375
Enough of this nonsense, Kanan.
652
00:55:00,750 --> 00:55:03,250
You dont think of me at all,
do you?
653
00:55:04,917 --> 00:55:07,375
You kept saying,
| want to go to Canadal
654
00:55:09,42 --> 00:55:10,458
Who helped you then?
655
00:55:12,667 --> 00:55:13,750
656
00:55:15,250 --> 00:55:19,750
| convinced your
parents to let you go.
657
00:55:20,167 --> 00:55:22,250
| sald, let him fulfill
his dreams.
658
00:55:23,417 --> 00:55:27,708
And you... you disappeared
for three years.
659
00:55:30,167 --> 00:55:34,83
When | asked you why,
you just sent me a message saying...
660
00:55:34,417 --> 00:55:37,125
... Out baby, | love you",
with a siiiley.
661
00:55:39,42 --> 00:55:40,375
And | was okey with ft.
662
00:55:42,667 --> 00:55:46,583
You said we should get
petrothed and get married later.
663
00:55:47,375 --> 00:55:48,875
| agreed to that too.
664
00:55:50,625 --> 00:55:52,833
Who gets betrothed over Skype, Kanan?
665
00:55:54,125 --> 00:55:55,250
On Skypelll
666
00:55:57,792 --> 00:56:02,625
And today...when we aire
finally getting engaged...
667
00:56:03,917 --> 00:56:06,750
--- VOU are behaving
as if you dont want to.
668
00:56:06,917 --> 00:56:10,125
But Anu, | want to.
l want to get engaged to you.
669
00:56:10,125 --> 00:56:11,375
Please just...
670
00:56:12,00 --> 00:56:13,125
671
00:56:13,292 --> 00:56:15,42
You are doing me a big favour,
aren't YOU...
672
00:56:15,42 --> 00:56:16,125
LOY agresing to many ne?
673
00:56:16,125 --> 00:56:17,750
Did anyone ask me
Defore finalizing this?
674
00:56:17,750 --> 00:56:18,875
Are you being ttiorced! into this?
675
00:56:19,42 --> 00:56:19,750
676
00:56:33,125 --> 00:56:34,125
677
00:57:20,00 --> 00:57:22,375
- You cain change the
way people think.”
678
00:57:22,667 --> 00:57:24,00
qj
e But yOu...
679
00:57:24,917 --> 00:57:27,250
A OURSIMOMIC AMIN CESSES OMISS
680
00:57:47,125 --> 00:57:49,458
Don't get married to me as a favour.
681
00:57:50,375 --> 00:57:53,125
| dont want to force you
into sharing your life with me.
682
00:57:54,167 --> 00:57:56,250
| love you, man.
683
00:57:57,42 --> 00:57:58,750
Don't insult me like this.
684
00:58:17,417 --> 00:58:20,333
- ‘Your songs have no depth or poetry.’
685
00:58:21,292 --> 00:58:22,583
- ‘You should be ashamed! of yoursell."
686
00:58:52,500 --> 00:58:53,833
Are you upset because
of what Shashi said?
687
00:58:56,42 --> 00:58:58,750
| dont want to sing. That's alll.
688
00:59:11,792 --> 00:59:12,625
689
00:59:13,417 --> 00:59:18,375
= | know what will help
you get into the mood.
690
00:59:20,375 --> 00:59:21,375
mieasenleavien
691
00:59:24,917 --> 00:59:27,958
[ve heard that there’s a
new girl at Banto's place.
692
00:59:28,250 --> 00:59:29,125
Want to go there tonight?
693
00:59:29,667 --> 00:59:30,500
694
00:59:34,00 --> 00:59:35,83
Don't you understand
what I'm saying?
695
00:59:35,500 --> 00:59:36,833
Just leave me alone!
696
00:59:39,500 --> 00:59:40,625
Okay, as you wish.
697
01:01:10,792 --> 01:01:12,875
Spring is here."
698
01:01:15,667 --> 01:01:17,83
The gentle breeze... |
699
01:01:45,167 --> 01:01:46,83
- Excuse me, just a second.
700
01:01:49,125 --> 01:01:50,00
Do you have that journal, Prestam?
701
01:01:50,292 --> 01:01:51,208
@imecourses
702
01:01:51,792 --> 01:01:52,625
One minute.
703
01:01:58,542 --> 01:01:59,375
704
01:02:08,792 --> 01:02:10,83
But the poenn is not here.
705
01:02:12,292 --> 01:02:13,375
706
01:02:14,625 --> 01:02:18,83
Don't you know, it hasnt
loeen published this week?
707
01:02:19,542 --> 01:02:20,250
And last week?
708
01:02:21,292 --> 01:02:22,125
You must have the old issues, right?
709
01:02:22,375 --> 01:02:23,375
Yes. Give me a minute.
710
01:02:31,375 --> 01:02:32,458
Are the poems there?
711
01:02:33,00 --> 01:02:33,958
See for yourself.
712
01:02:37,375 --> 01:02:38,83
713
01:03:57,542 --> 01:04:04,458
"What | thought were stars..."
714
01:04:05,917 --> 01:04:13,375
*...Were tiny holes
in the faloric of the night.”
715
01:04:14,667 --> 01:04:20,250
- "| managed to unstiteh
and unravel...”
716
01:04:20,875 --> 01:04:24,250
=”... a Gomer of the dark skies."
717
01:04:25,167 --> 01:04:39,83
e “And realized! it was your light..."
718
01:04:39,542 --> 01:04:43,625
"on the other side.”
719
01:04:44,417 --> 01:04:53,250
Stealing through my night."
720
01:04:53,667 --> 01:05:04,708
Stealing through my night."
721
01:05:29,167 --> 01:05:30,250
| didn’t write that.
722
01:05:33,375 --> 01:05:34,375
723
01:05:40,42 --> 01:05:41,375
You still don’t get ft,
do you, Phillauri?
724
01:05:45,750 --> 01:05:47,875
I'm the other Phillauri
of this Phillaur village.
725
01:05:49,792 --> 01:05:51,83
| wrote these poems.
726
01:06:26,00 --> 01:06:28,667
"My prayer of your name,
flies in the sky.."
727
01:06:28,667 --> 01:06:32,00
P.sWwitin hundred! of wings."
728
01:06:32,417 --> 01:06:35,125
"My prayer of your name,
flies in the sky.."
729
01:06:35,125 --> 01:06:38,250
P.sWwitin hundred! of wings."
730
01:06:51,542 --> 01:06:54,125
"My prayer of your name,
flies in the sky.."
731
01:06:54,292 --> 01:06:57,583
P.sWwitin hundred! of wings."
732
01:06:57,917 --> 01:07:00,792
"My prayer of your name,
flies in the sky.."
733
01:07:00,792 --> 01:07:04,00
P.sWwitin hundred! of wings."
734
01:07:04,00 --> 01:07:08,500
"My heart has become monk.”
735
01:07:16,625 --> 01:07:19,750
"My heart has become monk.”
736
01:07:19,917 --> 01:07:23,375
"it began to move to your place.”
737
01:07:23,542 --> 01:07:26,292
"My prayer of your name,
flies in the sky.."
738
01:07:26,292 --> 01:07:29,708
P.sWwitin hundred! of wings."
739
01:07:39,542 --> 01:07:43,83
"My prayer of your name."
740
01:08:08,292 --> 01:08:14,625
"Your eyes aire like a book,
if you open, | will read them.”
741
01:08:14,625 --> 01:08:20,750
With kajal stories of your is written,
beloved.”
742
01:08:21,167 --> 01:08:25,875
"] will keep talks on your lips,
like Batasha.”
743
01:08:27,500 --> 01:08:33,792
“It will get melted slowly,
tell me if | should taste ft.”
744
01:08:33,792 --> 01:08:36,625
"My prayer of your name,
flies in the sky.."
745
01:08:36,625 --> 01:08:40,42
P.sWwitin hundred! of wings."
746
01:08:40,42 --> 01:08:42,875
"My prayer of your name,
flies in the sky.."
747
01:08:43,42 --> 01:08:46,417
P.sWwitin hundred! of wings."
748
01:08:46,417 --> 01:08:51,625
"My heart has become monk.”
749
01:08:59,42 --> 01:09:02,167
"My heart has become monk.”
750
01:09:02,167 --> 01:09:05,917
"it began to move to your place.”
751
01:09:05,917 --> 01:09:08,500
"My prayer of your name,
flies in the sky.."
752
01:09:08,667 --> 01:09:12,00
P.sWwitin hundred! of wings."
753
01:09:12,417 --> 01:09:15,125
"My prayer of your name,
flies in the sky.."
754
01:09:15,125 --> 01:09:18,292
P.sWwitin hundred! of wings."
755
01:09:18,292 --> 01:09:24,542
"© my beloved, Your talks, I've collected
them as if they're my treasure.”
756
01:09:24,542 --> 01:09:31,625
"Of desires,
I've filled bowlfuls.”
757
01:09:34,292 --> 01:09:40,958
"lve Coloured the Sky im your colour.”
758
01:09:50,750 --> 01:09:56,375
"My prayer of your name,
flies in the sky.."
759
01:09:56,542 --> 01:10:03,125
P.sWwitin hundred! of wings."
760
01:10:03,542 --> 01:10:09,125
"My prayer of your name,
flies in the sky.."
761
01:10:09,542 --> 01:10:15,750
"it began to move to your place.”
762
01:10:21,42 --> 01:10:22,875
= "Fle told me a@ tele...”
763
01:10:23,375 --> 01:10:26,250
= Ot € PINGS. |
764
01:10:27,500 --> 01:10:30,83
- “Who gallops on drum beats."
765
01:10:31,42 --> 01:10:33,125
FA war cry of heartbeats."
766
01:10:35,875 --> 01:10:37,250
"Watch his Cupid bow.”
767
01:10:44,917 --> 01:10:46,500
"Fle will disarm you, little princess."
768
01:10:54,375 --> 01:10:58,583
"My prayer of your name."
769
01:10:58,792 --> 01:11:03,500
"My prayer of your name."
770
01:11:03,667 --> 01:11:08,333
"My prayer of your name."
771
01:11:08,542 --> 01:11:13,125
"My prayer of your name."
772
01:11:13,292 --> 01:11:18,375
"My prayer of your name."
773
01:11:18,667 --> 01:11:22,875
"My prayer of your name,
flies in the sky.."
774
01:11:23,42 --> 01:11:27,833
P.sWwitin hundred! of wings."
775
01:11:28,292 --> 01:11:32,500
"My prayer of your name."
776
01:11:32,667 --> 01:11:37,375
"My prayer of your name."
777
01:11:37,542 --> 01:11:42,250
"My prayer of your name."
778
01:11:42,542 --> 01:11:47,208
"My prayer of your name."
779
01:11:47,417 --> 01:11:52,125
"My prayer of your name."
780
01:12:10,667 --> 01:12:14,875
Do you remember editor Gurbaksh
Singh's open letter in the newspaper...
781
01:12:15,292 --> 01:12:17,125
skiing Phillauri
to disclose his identity?
782
01:12:17,667 --> 01:12:18,708
783
01:12:18,917 --> 01:12:20,500
| sent a reply to him.
784
01:12:21,750 --> 01:12:22,750
Really?
785
01:12:23,42 --> 01:12:24,167
What cic you write?
786
01:12:24,167 --> 01:12:25,375
That you are the reall Phillauri.
787
01:12:27,42 --> 01:12:28,83
788
01:12:28,875 --> 01:12:32,83
Fle’s coming to Amritsar with the
people from the gramophone company.
789
01:12:33,167 --> 01:12:34,875
They will release a
record of Phillauri's songs.
790
01:12:36,167 --> 01:12:38,375
My words, your voice...
791
01:12:38,917 --> 01:12:39,708
L.» WOU TalGS.
792
01:12:39,917 --> 01:12:40,625
Are you crazy?
793
01:12:41,417 --> 01:12:42,375
794
01:12:43,42 --> 01:12:44,458
‘The record will bear Phillauri’s name.
795
01:12:45,125 --> 01:12:46,375
And we're both Phillauris, arent we?
796
01:12:48,00 --> 01:12:48,875
‘Try and understand.
797
01:12:49,250 --> 01:12:50,958
I'm not even allowed to
gO up to Ludhiana.
798
01:12:52,292 --> 01:12:54,250
It took me a lot of courage to write...
799
01:12:55,417 --> 01:12:56,708
Ld get these poems pullished.
800
01:12:58,875 --> 01:13:01,125
Girls from respectalole families
cannot get involved in such things.
801
01:13:06,750 --> 01:13:07,875
You will go, won't you?
802
01:13:08,917 --> 01:13:11,208
You are a post, so intelligent.
803
01:13:11,917 --> 01:13:14,125
| cant believe that you
would say such silly things.
804
01:13:18,417 --> 01:13:19,750
Must be Soma:
- At this hour?
805
01:13:20,125 --> 01:13:21,83
Fie comes over at odd hours.
806
01:13:22,542 --> 01:13:24,00
Wait, I'll oe therel
807
01:13:25,292 --> 01:13:26,625
I'ma coming! I'm coming!
808
01:14:03,542 --> 01:14:05,125
Kishanchane! You'll kill her!
809
01:14:08,750 --> 01:14:10,00
Let's gol
810
01:15:38,292 --> 01:15:39,00
Flere, drink this.
811
01:15:44,750 --> 01:15:45,500
it's medicinal.
812
01:15:58,917 --> 01:15:59,625
Sister...
813
01:16:04,125 --> 01:16:05,958
I've raisec| you like my daughter.
814
01:16:11,42 --> 01:16:12,250
| educattec! you SO...
815
01:16:15,167 --> 01:16:17,333
Lat you Gould read the Irloly Book.
816
01:16:19,792 --> 01:16:21,250
So that you know right from wrong.
817
01:16:27,42 --> 01:16:28,125
| didnt get married so that...
818
01:16:30,375 --> 01:16:35,250
.-. Could give you alll my love.
819
01:16:42,542 --> 01:16:43,625
What cid | co wrong?
820
01:16:47,292 --> 01:16:48,875
‘That you punished me like this.
821
01:16:59,42 --> 01:17:00,250
Fie's not worthy of you.
822
01:17:03,375 --> 01:17:04,250
- le’s worth nothing.
823
01:17:06,292 --> 01:17:09,125
- Girls like you don't get
involved with men like finn.
824
01:17:12,500 --> 01:17:15,833
Respectable people like us,
don't get involved with...
825
01:17:18,42 --> 01:17:19,708
, .isreputalole music anc singers.
826
01:17:31,542 --> 01:17:32,375
827
01:18:12,667 --> 01:18:17,875
- Enough, my dear. Stop crying.
828
01:18:21,792 --> 01:18:22,500
829
01:18:26,917 --> 01:18:28,250
Just two days to go for the wedeling.
830
01:18:28,542 --> 01:18:29,875
What has possessed you now?
831
01:18:31,542 --> 01:18:32,958
- Please con't scold iim, Dolly.
832
01:18:33,542 --> 01:18:35,750
= Fle will tell us,
if we ask him nicely.
833
01:18:36,250 --> 01:18:38,708
Aren't we doing alll this
for their happiness?
834
01:18:41,292 --> 01:18:42,500
rie’s anything but happy.
835
01:18:43,42 --> 01:18:45,625
Anu, please let lhin speak.
836
01:18:46,917 --> 01:18:49,750
Kanan, dont be scared.
837
01:18:50,417 --> 01:18:51,708
- Tell us whet the problem is.
838
01:18:51,917 --> 01:18:52,625
= Let me tell you.
839
01:18:52,917 --> 01:18:54,625
Fie actually got married to me.
840
01:18:54,792 --> 01:18:56,250
And then you got
tine cut down.
841
01:18:56,250 --> 01:18:57,250
What do we do now?
= [t’s...[t’S...
842
01:18:57,250 --> 01:18:58,625
it's just too early.
843
01:18:58,917 --> 01:19:00,500
What? What fis too early?
844
01:19:00,792 --> 01:19:02,250
| just finished my studies.
845
01:19:03,42 --> 01:19:04,417
Getting married at this age?
846
01:19:04,417 --> 01:19:06,00
So when cdo you want
to get married?
847
01:19:06,167 --> 01:19:09,625
What iis it that you want to cdo
that can't be done attier marriage?
848
01:19:10,42 --> 01:19:13,625
|... | just...! just need to tind myself.
849
01:19:14,917 --> 01:19:16,333
- Well clonel
850
01:19:17,292 --> 01:19:19,750
Fie's got his first world
issues to Amritsar.
851
01:19:20,250 --> 01:19:22,83
Where exactly are you
searching for yourselt?
852
01:19:23,417 --> 01:19:24,875
What coes he mean?
You are right here.
853
01:19:25,292 --> 01:19:26,458
Should || helo?
854
01:19:28,167 --> 01:19:30,250
Se6...this is you.
855
01:19:33,167 --> 01:19:34,833
And here is Anu.
856
01:19:42,542 --> 01:19:44,125
e I've spent alll muy litte here.
857
01:19:44,542 --> 01:19:46,417
| didnt need to go
anywhere to find myself.
858
01:19:46,417 --> 01:19:47,833
rie doesn't know wihat he is saying.
859
01:19:48,375 --> 01:19:49,792
You guys just con't get itl
860
01:19:49,792 --> 01:19:51,00
‘So explain!
861
01:19:51,167 --> 01:19:53,750
My dear, atter marriage,
you can search...
862
01:19:53,750 --> 01:19:55,250
You're not gettting itl
863
01:19:55,250 --> 01:19:56,208
Fle iis right.
864
01:19:56,375 --> 01:19:57,500
We cont understand anything.
865
01:19:57,875 --> 01:20:00,875
- You botth have been joined
at the hip since you were kids.
866
01:20:01,250 --> 01:20:02,875
Both Of you love each other.
867
01:20:02,875 --> 01:20:04,250
| love flim, out he doesn’t.
868
01:20:04,500 --> 01:20:05,708
Don't you love her?
869
01:20:06,167 --> 01:20:07,417
‘Told you so many times, | dol
870
01:20:07,417 --> 01:20:08,500
But you dont want to get married.
871
01:20:08,792 --> 01:20:10,625
l want to, | want to merry you.
872
01:20:11,542 --> 01:20:14,83
Well, then the problem is solved.
873
01:20:14,417 --> 01:20:15,708
Come on, hug each other.
874
01:20:17,375 --> 01:20:19,458
- Great, things are back on track now.
875
01:20:20,792 --> 01:20:22,125
- Enough of thisl
876
01:20:22,292 --> 01:20:23,83
877
01:20:25,42 --> 01:20:26,375
- Well, problem sorted!
878
01:20:26,542 --> 01:20:28,250
- Make yourself a drink.
879
01:20:28,250 --> 01:20:29,250
- Come on, let's go.
880
01:20:29,250 --> 01:20:30,542
- Let's go, mother,
Let's get a glass.
881
01:20:30,542 --> 01:20:32,375
882
01:20:33,542 --> 01:20:35,00
- Today | want to drink.
883
01:20:37,542 --> 01:20:39,750
| gave you a chance to call it off.
884
01:20:40,292 --> 01:20:42,500
What more do you want? Tell me.
885
01:20:45,125 --> 01:20:47,125
But you are too scared to, aren't you?
886
01:21:13,167 --> 01:21:13,875
- Philanderer...
887
01:21:15,167 --> 01:21:16,125
- Womaniser...
888
01:21:17,292 --> 01:21:18,375
889
01:21:19,667 --> 01:21:20,375
It’s all true.
890
01:21:24,917 --> 01:21:27,958
I'm all this and more.
891
01:21:33,542 --> 01:21:34,625
IAWeaswallatiniswancmnlones
892
01:21:36,917 --> 01:21:38,00
Before | met Shashi.
893
01:21:43,542 --> 01:21:46,00
Fiow dare you enter my house!
894
01:21:47,917 --> 01:21:49,292
1 willl Kill yout!
895
01:21:49,292 --> 01:21:52,875
Dont you dare look at my sister!
896
01:21:53,792 --> 01:21:54,625
You are right.
897
01:21:56,167 --> 01:21:57,250
| am not worthy of her.
898
01:21:59,417 --> 01:22:00,375
But | can try.
899
01:22:02,125 --> 01:22:03,125
And | will oe.
900
01:22:05,167 --> 01:22:06,375
l am going to Amritsar.
901
01:22:10,250 --> 01:22:12,125
TO record the songs written by Shashi.
902
01:22:14,917 --> 01:22:16,00
You don't know, clo you?
903
01:22:17,917 --> 01:22:19,00
She is a post.
904
01:22:22,167 --> 01:22:23,83
Nobody knows this.
905
01:22:26,167 --> 01:22:27,875
- Everyoody iin Punjab reads her poems.
906
01:22:29,417 --> 01:22:30,500
But they don't know
that she is the post.
907
01:22:33,250 --> 01:22:35,208
| will make sure she gets her due.
908
01:22:38,417 --> 01:22:39,250
On Baisakini day...
909
01:22:41,292 --> 01:22:43,125
ooo Ill ask you for
ner hand in marriage.
910
01:22:46,167 --> 01:22:47,708
Please take care
of Shashi till | retum.
911
01:22:50,542 --> 01:22:52,500
After that, I'll take
beter care of er...
912
01:22:53,792 --> 01:22:55,458
. nan you ever could.
913
01:23:21,542 --> 01:23:29,250
"My heart has got tangled with yours,
that every thread in it was pulled back.”
914
01:23:45,375 --> 01:23:51,83
"My heart has got tangled with yours,
that every thread in it was pulled back.”
915
01:23:51,375 --> 01:23:56,500
"Like in a saint’s tomb,
shawl has been draped.”
916
01:23:56,667 --> 01:24:02,375
"Everyday it wove as it flew."
917
01:24:02,625 --> 01:24:11,250
"Writing a ballad of love,
have | again.”
918
01:24:11,625 --> 01:24:23,00
"Sahiba (Juliet),
go where Mirza (Romeo) goes.”
919
01:24:23,417 --> 01:24:35,00
"Sahiba (Juliet),
go where Mirza (Romeo) goes.”
920
01:24:36,750 --> 01:24:38,625
- Every girl dreams of this day.
921
01:24:39,500 --> 01:24:40,875
I'm sure Anu has too.
922
01:24:43,792 --> 01:24:45,83
Don't ruin ft for her.
923
01:24:46,00 --> 01:24:48,83
I'ma trying to cdo what
everybody wants me to.
924
01:24:48,542 --> 01:24:50,500
I'm trying to make everyoody happy.
925
01:24:51,500 --> 01:24:53,833
lf you arent happy,
how can you make others happy?
926
01:24:57,792 --> 01:25:00,708
You are 4 man, So act like one.
927
01:25:03,167 --> 01:25:05,208
| am aloout to spend the
rest of my lite with her.
928
01:25:07,875 --> 01:25:09,83
Of course, Inn scared.
929
01:25:09,250 --> 01:25:10,750
Are you scared of making a decision?
930
01:25:14,792 --> 01:25:16,708
lif you don’t, you'll only regret it.
931
01:25:18,417 --> 01:25:20,00
lif you go ahead and get married...
932
01:25:20,625 --> 01:25:27,83
Ll Spite of her being there,
you'll be lonely, always.
933
01:25:27,417 --> 01:25:29,917
There were blank letters..."
934
01:25:29,917 --> 01:25:37,250
"ol Cried and sent you
witin the seals of love.”
935
01:25:39,292 --> 01:25:45,583
"There was 2 paperboat of my heart...”
936
01:25:45,792 --> 01:25:51,00
"wae Canal of tears mace it drown.”
937
01:26:03,125 --> 01:26:08,708
"This out of tone music of the heart,
it makes some case, listen to fit.”
938
01:26:09,125 --> 01:26:11,750
“You are my mirror,
anc you don't recognize me."
939
01:26:11,917 --> 01:26:17,500
You don't consider me what | am,
no, don't be a stranger now.”
940
01:26:19,542 --> 01:26:25,292
"There is a cry of pain tin the heart,
like some musical notes."
941
01:26:25,292 --> 01:26:28,542
“You are there in my heart,
like some noiseless (peacsiul) ragas..."
942
01:26:28,542 --> 01:26:32,125
"ke some threads of satifron,
you were dissolved in such a way."
943
01:26:32,125 --> 01:26:34,500
"| was lost..."
944
01:26:34,500 --> 01:26:43,875
"What a hazy grey color
is there on my heart...”
945
01:26:50,875 --> 01:26:56,500
"My heart has got tangled with yours,
that every thread in it was pulled back.”
946
01:26:56,917 --> 01:27:02,83
"Like in a saint’s tomb,
shawl has been draped.”
947
01:27:02,792 --> 01:27:07,833
"Everyday it wove as it flew."
948
01:27:08,125 --> 01:27:16,583
"Writing a ballad of love,
have | again.”
949
01:27:17,42 --> 01:27:29,208
"Sahiba (Juliet),
go where Mirza (Romeo) goes.”
950
01:28:03,792 --> 01:28:09,500
"Sahiba (Jullist).."
951
01:28:10,00 --> 01:28:15,917
"© Saliloa,
there is injury of separation.”
952
01:28:15,917 --> 01:28:21,750
"© Salniba,
the heart has become a rebel."
953
01:28:22,00 --> 01:28:27,00
"The obstinacy has gone beyond the limit,
and the tongue chants...”
954
01:28:27,00 --> 01:28:28,625
Without you..."
955
01:28:29,917 --> 01:28:35,625
"Without you, even my breathe pierces me
like glass.”
956
01:28:35,917 --> 01:28:41,583
"Without you,
and tine lite seems like ash."
957
01:28:41,917 --> 01:28:47,625
"Without you, even my breathe pierces me
like glass.”
958
01:28:47,792 --> 01:28:54,375
"Without you,
and tine lite seems like ash."
959
01:29:21,667 --> 01:29:22,250
Go and see wiho is there.
960
01:29:24,167 --> 01:29:26,00
Nalmastes
- Namaste.
961
01:29:27,250 --> 01:29:30,00
‘There's a letter for the doctor
and some money too.
962
01:29:31,125 --> 01:29:33,83
Nalmastes
- Namaste.
963
01:29:36,917 --> 01:29:38,00
300 rupees.
964
01:29:39,292 --> 01:29:40,208
Who has sent it?
965
01:29:42,250 --> 01:29:44,00
Roop Lal Phillaurt.
966
01:29:48,292 --> 01:29:51,625
- That's 2 lot of money, doctor.
My tio?
967
01:29:52,667 --> 01:29:54,208
BaliSalknimisanounncmtnexconnela
968
01:30:31,167 --> 01:30:32,00
| Was Wrong.
969
01:30:43,42 --> 01:30:45,00
You had asked hina to do this,
hadn't your?
970
01:30:50,625 --> 01:30:52,125
NoOURVOUlGMemennalined
in the shaclows...
971
01:30:55,125 --> 01:31:00,375
...andl ne could've become fanous
and made a lot of money.
972
01:31:05,292 --> 01:31:06,500
But he didnt do that.
973
01:31:09,792 --> 01:31:11,83
Fie is worthy of you.
974
01:31:14,42 --> 01:31:18,458
Fie values and respects you.
975
01:31:29,167 --> 01:31:31,875
Flow can | refuse to let my
sister marry such a man?
976
01:31:37,42 --> 01:31:38,333
Fie will be here on Baisakihi day.
977
01:31:39,917 --> 01:31:40,750
Your groom.
978
01:31:41,750 --> 01:31:45,958
‘This brother of yours will
give you away in style.
979
01:31:48,292 --> 01:31:49,750
Ol forother...
980
01:31:53,00 --> 01:31:54,00
My chill,
981
01:32:28,292 --> 01:32:29,00
982
01:32:32,292 --> 01:32:33,125
983
01:32:36,42 --> 01:32:36,875
984
01:32:48,42 --> 01:32:48,875
985
01:33:26,125 --> 01:33:27,00
986
01:33:28,542 --> 01:33:29,500
987
01:33:30,875 --> 01:33:32,625
Why coes everybocly
Keep fainting in this house?
988
01:33:33,667 --> 01:33:34,875
What cid you do?
989
01:33:36,500 --> 01:33:37,375
| was only trying to help.
990
01:33:37,375 --> 01:33:38,500
991
01:33:39,250 --> 01:33:40,250
992
01:33:41,500 --> 01:33:42,458
993
01:33:44,42 --> 01:33:44,958
994
01:33:45,667 --> 01:33:47,208
Anu...? Baby?
995
01:33:57,167 --> 01:33:59,250
it's okay, it’s alright;
chill. Relax...
996
01:34:00,875 --> 01:34:02,458
it's okay. Chill, chill...
997
01:34:02,750 --> 01:34:03,833
ley, it's okay.
998
01:34:04,167 --> 01:34:06,00
Anu, calm down. Calm down.
999
01:34:06,542 --> 01:34:07,500
Sinexsanalimlesss
1000
01:34:08,42 --> 01:34:09,42
it's alright. It's alright.
1001
01:34:09,42 --> 01:34:10,500
Anu..Anu, it's allright.
1002
01:34:11,42 --> 01:34:12,875
1003
01:34:14,42 --> 01:34:15,917
You are lucky you
can only see the veil.
1004
01:34:15,917 --> 01:34:18,625
‘Think of how scared | have been,
| can see the whole ghost.
1005
01:34:20,167 --> 01:34:21,208
Why can't | see her?
1006
01:34:21,542 --> 01:34:24,583
Well, I'm married to her, So...
1007
01:34:25,125 --> 01:34:25,917
... Only | can see her.
1008
01:34:25,917 --> 01:34:28,792
You didn’t want to marry me,
fut you went and married a ghost?
1009
01:34:28,792 --> 01:34:30,875
| didnt do it purposely,
It just happened.
1010
01:34:31,875 --> 01:34:34,125
lf we hadn't gone to the tree,
we wouldn't have gotten into this mess.
1011
01:34:35,42 --> 01:34:37,00
Marrying you would
get anyone into a mess.
1012
01:34:42,792 --> 01:34:44,125
Baloy, don't say that.
1013
01:34:46,500 --> 01:34:48,458
I'm sorry, | was contused.
1014
01:34:51,167 --> 01:34:52,500
I'll fix everything.
1015
01:34:53,917 --> 01:34:56,125
Does this ghost have a name?
1016
01:35:01,875 --> 01:35:02,708
1017
01:35:08,792 --> 01:35:09,958
Shashi?
1018
01:35:13,750 --> 01:35:15,750
Come on, relax. She won't hurt you.
1019
01:35:15,917 --> 01:35:17,750
Calm cown. Come on.
1020
01:35:18,292 --> 01:35:20,375
Nothing will happen.
1021
01:35:21,125 --> 01:35:22,125
Nothing will happen.
1022
01:35:34,667 --> 01:35:37,250
She dresses a little scantily,
but the girl is mice.
1023
01:35:39,667 --> 01:35:40,625
She likes you.
1024
01:35:41,250 --> 01:35:42,458
She likes you.
1025
01:35:47,167 --> 01:35:48,125
Tihank you.
1026
01:35:49,292 --> 01:35:50,250
1027
01:36:00,792 --> 01:36:02,125
Why are you here?
1028
01:36:03,250 --> 01:36:04,958
Didn't | tell you, the tree...
1029
01:36:06,417 --> 01:36:08,00
| don’t know why
| ann stuck here.
1030
01:36:10,417 --> 01:36:11,625
She doesn't know.
1031
01:36:15,42 --> 01:36:16,625
Dic you have any
unfinished business?
1032
01:36:19,792 --> 01:36:21,750
Something you needed to do?
1033
01:36:29,250 --> 01:36:30,250
Mayle.
1034
01:36:39,667 --> 01:36:41,00
Congratulations, Kishanchanell
1035
01:36:51,417 --> 01:36:55,167
"The auspicious day has come.”
1036
01:36:55,167 --> 01:36:59,250
"Come my friends the house
has been decorated.”
1037
01:37:03,42 --> 01:37:11,208
"| have met my love
and congratulate me on my love.”
1038
01:37:11,667 --> 01:37:21,250
"My lover will come and take me,
the house has been decorated.”
1039
01:37:22,167 --> 01:37:26,00
What had | stolen fron you
that you stole Phillauri from me?
1040
01:37:26,292 --> 01:37:29,00
You used to sing his praises
all the time... fell im love.
1041
01:37:29,292 --> 01:37:31,375
Fell iin love? You loroke my heart.
1042
01:37:34,167 --> 01:37:36,625
Listen, what's the time?
1043
01:37:37,42 --> 01:37:38,750
This is the twentieth
time you are asking me.
1044
01:37:38,917 --> 01:37:40,83
It's 11 o'clock.
1045
01:37:42,667 --> 01:37:45,125
What's wrong? Can't waiit,
you shameless hussy?
1046
01:37:45,625 --> 01:37:47,500
Cant wait, huln?
1047
01:37:49,250 --> 01:37:50,250
1048
01:37:50,667 --> 01:37:52,208
Nalmastes
- Namaste.
1049
01:37:54,125 --> 01:37:56,875
Congratulations.
May God bless you.
1050
01:38:00,125 --> 01:38:01,208
Nalmastes
1051
01:38:07,417 --> 01:38:09,708
Put the flowers up properly!
1052
01:38:16,42 --> 01:38:17,125
What's wrong, Shashi?
1053
01:38:19,250 --> 01:38:20,250
See you fell sick.
1054
01:38:20,917 --> 01:38:22,83
You've been resiiess alll morning.
1055
01:38:22,625 --> 01:38:23,833
Waitt, Ill calll your brother.
1056
01:38:27,292 --> 01:38:28,125
What happened?
1057
01:38:34,917 --> 01:38:37,00
Yuck! Disgusting!
= Shut up!
1058
01:38:40,00 --> 01:38:41,625
Dic you do it witin hin?
1059
01:38:46,875 --> 01:38:48,208
Dict you feel shy?
1060
01:38:58,250 --> 01:39:00,250
What I'm going to be an aunt
1061
01:39:00,542 --> 01:39:01,833
Shashi
1062
01:39:33,417 --> 01:39:37,00
"The auspicious day has come.”
1063
01:39:37,292 --> 01:39:47,625
"Come my friends the house
has been decorated.”
1064
01:40:00,625 --> 01:40:02,83
God loless you.
1065
01:40:04,667 --> 01:40:06,250
Phillauri hasn't arrived as yet.
1066
01:40:08,292 --> 01:40:11,83
Don't worry.
Fie must have missed the train.
1067
01:40:12,917 --> 01:40:14,500
The next train will
oe here in the evening.
1068
01:40:15,500 --> 01:40:16,458
I'm sure he'll be on ft.
1069
01:40:18,417 --> 01:40:19,625
| will be there to receive him.
1070
01:40:20,917 --> 01:40:21,833
Allright?
1071
01:40:30,42 --> 01:40:31,833
You are looking beautiful.
1072
01:40:59,00 --> 01:41:00,00
1073
01:41:01,542 --> 01:41:02,333
1074
01:41:14,375 --> 01:41:15,208
Yes, brother?
1075
01:41:16,375 --> 01:41:18,250
I'm going to the railway
station to pick him up.
1076
01:41:18,917 --> 01:41:20,00
You take care of everything here.
1077
01:43:37,917 --> 01:43:40,833
Come on, let's go.
- Let's go.
1078
01:44:41,250 --> 01:44:48,250
There is a doctor in Lahore,
from 2 good family.
1079
01:44:50,750 --> 01:44:52,500
ll send him a telegram tomorrow.
1080
01:44:56,292 --> 01:44:58,125
Lahore is very far from here.
1081
01:45:01,42 --> 01:45:04,208
Nobody will know aloout your past.
1082
01:45:10,292 --> 01:45:15,375
‘That you were disgracefully
left at the altar.
1083
01:47:16,125 --> 01:47:17,208
Are you mac?
1084
01:47:17,875 --> 01:47:20,958
Nobody is worth dying for.
1085
01:47:22,250 --> 01:47:24,208
- Fle took advantage of you.
1086
01:47:25,792 --> 01:47:27,500
Fie used your Postrry.
1087
01:47:29,667 --> 01:47:32,375
This is how he paid you back.
1088
01:47:32,792 --> 01:47:34,750
But he had sent some money.
1089
01:47:37,417 --> 01:47:38,958
Fle sent her money.
1090
01:47:41,292 --> 01:47:42,750
rie had gone to Amiitsar, right?
1091
01:47:44,917 --> 01:47:45,625
1092
01:47:45,917 --> 01:47:47,00
1093
01:47:47,542 --> 01:47:50,500
This year? Or the last...
1094
01:47:53,292 --> 01:47:54,375
| con't know.
1095
01:47:55,500 --> 01:47:57,83
| can’t reallly tell how
much tine has passed.
1096
01:47:58,00 --> 01:47:59,83
Which year is this?
1097
01:47:59,708 --> 01:48:01,83
Zoe
1098
01:48:03,917 --> 01:48:05,208
98 years...
1099
01:48:08,00 --> 01:48:09,583
98 years, Main...
1100
01:48:09,583 --> 01:48:10,750
98 years!
1101
01:48:13,667 --> 01:48:15,83
1102
01:48:23,875 --> 01:48:25,167
‘Then why?
1103
01:48:27,125 --> 01:48:28,667
Why ann | here?
1104
01:48:30,417 --> 01:48:32,00
ley, Mr. Groom?
1105
01:48:32,333 --> 01:48:35,83
You...you're iin the bedroom allready?
1106
01:48:35,958 --> 01:48:38,875
You can't wait, right?
1107
01:48:42,167 --> 01:48:44,500
Anu's granctather was just like you.
1108
01:48:45,167 --> 01:48:46,167
SOS...
1109
01:48:47,917 --> 01:48:49,417
Fie had given this to me...
1110
01:48:50,83 --> 01:48:51,417
... On Our wedding cay.
1111
01:48:52,417 --> 01:48:53,542
1112
01:48:59,292 --> 01:49:01,708
This might break,
you might lose ft...
1113
01:49:02,708 --> 01:49:06,167
... OUt Ais love will be there..4
forever.
1114
01:49:07,875 --> 01:49:11,00
Just like Kanan's love for you.
1115
01:49:11,542 --> 01:49:12,792
isn't it, my dear?
1116
01:49:16,833 --> 01:49:18,958
You look so beautiful.
1117
01:49:19,167 --> 01:49:20,583
Just like an angel.
1118
01:49:22,83 --> 01:49:23,83
Kanai...
1119
01:49:24,208 --> 01:49:27,167
Don't you have something
to say to your loride?
1120
01:49:38,875 --> 01:49:40,542
"| was living in a hali-rememioered cream."
1121
01:49:42,875 --> 01:49:44,583
rAnd you brought me to my senses.”
1122
01:49:47,125 --> 01:49:48,500
Idiot, saly ft to her.
1123
01:49:54,500 --> 01:49:56,167
"| was living in a hali-rememioered cream."
1124
01:49:59,917 --> 01:50:01,667
rAnd you brought me to my senses.”
1125
01:50:04,333 --> 01:50:05,667
rYou are my truth.”
1126
01:50:06,458 --> 01:50:07,875
rAnd | bow cown to you."
1127
01:50:08,500 --> 01:50:09,625
rYou are my truth.”
1128
01:50:10,875 --> 01:50:12,375
rAnd | bow cown to you."
1129
01:50:17,167 --> 01:50:18,917
“Dont abandon me, dear heart.”
1130
01:50:20,125 --> 01:50:21,833
"| ann nothing without you."
1131
01:50:22,333 --> 01:50:24,250
“Dont abandon me, dear heart.”
1132
01:50:25,667 --> 01:50:27,375
"| ann nothing without you."
1133
01:50:30,750 --> 01:50:31,917
"Dear heart..."
1134
01:50:33,750 --> 01:50:35,375
This pain of separation
wounds me.”
1135
01:50:37,125 --> 01:50:38,250
"Dear heart..."
1136
01:50:39,792 --> 01:50:41,375
This pain of separation
wounds me.”
1137
01:51:02,583 --> 01:51:05,958
"it URGES me to rebel."
1138
01:51:06,542 --> 01:51:09,458
"Dear heart..."
1139
01:51:10,208 --> 01:51:12,458
- "This pain of separation
wounds me..."
1140
01:51:16,542 --> 01:51:18,292
Flow does she know this poem?
1141
01:51:22,00 --> 01:51:25,167
Grandma, what song
are you singing?
1142
01:51:26,167 --> 01:51:27,917
it's from my favorite record, my deat.
1143
01:51:28,583 --> 01:51:31,542
"Dear heart..."
1144
01:51:31,833 --> 01:51:33,458
Can you show iit to me, please?
1145
01:51:34,958 --> 01:51:37,167
1146
01:51:39,208 --> 01:51:42,458
Ah... .N@re.
1147
01:51:44,792 --> 01:51:45,708
Flere it is.
1148
01:52:05,542 --> 01:52:07,125
‘The record will have both our names.
1149
01:52:07,625 --> 01:52:08,792
The One who sang...
1150
01:52:09,750 --> 01:52:10,833
...and the one who wrote.
1151
01:52:12,500 --> 01:52:13,417
Both the Phillauris.
1152
01:52:24,00 --> 01:52:25,625
19192
1153
01:52:26,42 --> 01:52:27,333
Sonlomokaor
1154
01:52:32,333 --> 01:52:34,42
What a terrible year.
1155
01:52:34,417 --> 01:52:36,875
F With that inauspicious
Baisakhi daly.
1156
01:52:37,708 --> 01:52:40,958
But today, we will not
talk albout all that.
1157
01:52:40,958 --> 01:52:43,583
‘Today, we will have
a happy Baisalkhi.
1158
01:52:44,292 --> 01:52:46,42
it was Baisakii.
1159
01:52:48,42 --> 01:52:49,875
‘The day he was supposed
to return fron Anaritsar.
1160
01:52:59,667 --> 01:53:00,833
Amritsar...
1161
01:53:04,875 --> 01:53:06,167
BaliSalknirg
1162
01:53:13,375 --> 01:53:17,750
Balisakhi? Amritsar, 19197
1163
01:53:24,208 --> 01:53:25,208
1164
01:53:25,792 --> 01:53:27,333
Please call the ride and groom.
1165
01:53:27,333 --> 01:53:28,167
E Yes.
1166
01:53:33,00 --> 01:53:34,00
1167
01:53:34,917 --> 01:53:36,333
Kanan, where are you going?
1168
01:53:36,542 --> 01:53:37,542
- Amul
= Amul
1169
01:53:37,750 --> 01:53:40,00
- Anu, where are you going?
1170
01:53:40,00 --> 01:53:42,208
e Wait... Anul
1171
01:53:42,208 --> 01:53:43,208
- What happened?
1172
01:53:43,208 --> 01:53:44,583
- Anu, Wiere...
1173
01:53:44,583 --> 01:53:46,00
- Amu... Anu..
1174
01:53:46,00 --> 01:53:48,125
- Kanan, where are you Off to?
1175
01:53:50,583 --> 01:53:52,00
- Where are we going?
1176
01:53:53,125 --> 01:53:54,83
What is happening, Kanan?
1177
01:53:54,83 --> 01:53:55,417
- You have no idea, right?
1178
01:53:55,708 --> 01:53:56,750
Fiow would you know?
1179
01:53:58,250 --> 01:53:59,583
Killed yourself like a fool.
1180
01:54:00,667 --> 01:54:01,750
Everybody knows
whet happened...
1181
01:54:01,750 --> 01:54:03,875
in Amritsar on Balsaklhi day,
in 1919.
1182
01:54:06,125 --> 01:54:06,625
1183
01:54:07,292 --> 01:54:16,42
1184
01:54:34,583 --> 01:54:35,500
‘Thank you, sir.
1185
01:54:36,667 --> 01:54:40,542
Ill never forget whet
you've done for Shashi and me.
1186
01:54:40,833 --> 01:54:42,250
What are you saying, son?
1187
01:54:42,708 --> 01:54:45,417
| am the lucky one. | got
to make this record for both of you.
1188
01:54:48,667 --> 01:54:49,542
ll take your leave now.
1189
01:54:49,750 --> 01:54:52,458
But there’s still some
time before your train leaves.
1190
01:54:53,500 --> 01:54:54,250
Why dont you do something?
1191
01:54:54,667 --> 01:54:56,958
I'm going to a gathering nearioy.
1192
01:54:57,708 --> 01:54:58,583
1193
01:54:59,42 --> 01:55:01,42
And leave iin time for your train.
1194
01:55:03,417 --> 01:55:04,500
1195
01:55:05,583 --> 01:55:08,500
1196
01:56:18,333 --> 01:56:20,250
1197
01:57:13,208 --> 01:57:14,292
1198
01:58:06,750 --> 01:58:07,708
Saivewinener,
1199
01:58:11,958 --> 01:58:13,708
So many people.
1200
02:00:19,417 --> 02:00:20,958
| just took a chance.
1201
02:00:22,833 --> 02:00:24,500
| thought it was on this day...
1202
02:00:31,125 --> 02:00:34,42
= “An unfolding.
Like an unfurling of wings."
1203
02:00:36,83 --> 02:00:37,833
= "Love filies in."
1204
02:00:39,750 --> 02:00:45,542
= "Disruptive.
Breaking the dawn."
1205
02:00:47,333 --> 02:00:49,583
With the edge of it's eek.”
1206
02:00:53,708 --> 02:00:56,417
- | have it to stay."
1207
02:01:00,458 --> 02:01:03,583
- "Fattiened on sugar drops."
1208
02:01:06,167 --> 02:01:09,417
"From the tip of my tongue.”
1209
02:01:17,792 --> 02:01:20,458
"| am hoping it will murmur my name."
1210
02:01:35,583 --> 02:01:38,667
rRemember me in bird song."
1211
02:01:42,792 --> 02:01:45,292
They saly it pierces it's heart."
1212
02:01:45,875 --> 02:01:48,167
"On the thoms of roses
And flood blossoms.”
1213
02:01:58,00 --> 02:02:01,292
FAs etemall spring."
1214
02:02:16,958 --> 02:02:18,250
Won't you slap me today?
1215
02:06:49,542 --> 02:06:50,917
Makexeanerolmeachmolners
1216
02:06:52,333 --> 02:06:53,250
FOrever.
1217
02:06:55,958 --> 02:06:56,958
1218
02:08:31,333 --> 02:08:34,875
So this is what forever means.
1219
02:08:38,792 --> 02:08:40,42
1220
02:08:41,208 --> 02:08:42,292
That's good enough.
1221
02:08:45,375 --> 02:08:47,208
That's more than enough for me.
80378