Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:11,915
(My Sweet Mobster)
2
00:00:12,299 --> 00:00:13,762
(All people, organizations, incidents, and locations in this drama are fictitious.)
3
00:00:13,787 --> 00:00:15,255
(Production guidelines were strictly followed when filming with animals.)
4
00:00:36,375 --> 00:00:39,495
How did he know that I liked sunflowers?
5
00:00:40,616 --> 00:00:43,135
I don't like it when you're with other guys.
6
00:00:43,285 --> 00:00:44,566
Only have eyes for me.
7
00:01:40,106 --> 00:01:41,385
Mr. Seo.
8
00:01:57,425 --> 00:01:58,906
Do you need help?
9
00:01:58,965 --> 00:02:00,975
Doing nothing is helping us.
10
00:02:01,025 --> 00:02:02,316
Really?
11
00:02:03,335 --> 00:02:04,711
Hong Ki, do you need help?
12
00:02:04,735 --> 00:02:06,786
Gosh. Just sit tight and do nothing.
13
00:02:07,465 --> 00:02:08,582
How about you, Man Ho?
14
00:02:08,606 --> 00:02:11,116
- You doing nothing is helping us. - Okay.
15
00:02:31,965 --> 00:02:33,202
What?
16
00:02:33,226 --> 00:02:35,241
What's this? Why are you wearing a curtain?
17
00:02:35,265 --> 00:02:37,216
- Does it look like a curtain? - A beautiful curtain.
18
00:02:37,365 --> 00:02:39,711
My gosh. You look gorgeous today.
19
00:02:39,735 --> 00:02:41,364
Why didn't you dress like this before?
20
00:02:41,365 --> 00:02:43,435
- Gosh. - What's gotten into you today?
21
00:02:43,436 --> 00:02:45,485
- Ms. Ko, you look so beautiful. - You look pretty.
22
00:02:46,175 --> 00:02:48,156
Hold on. Where's our tiny mouse?
23
00:02:48,346 --> 00:02:50,096
Where's our tiny mouse?
24
00:02:50,745 --> 00:02:53,725
Gosh. It's like we've got two flowers at the table. You know?
25
00:03:22,515 --> 00:03:23,795
Gosh.
26
00:03:24,976 --> 00:03:26,966
Why do you smell like flowers, Boss?
27
00:03:32,925 --> 00:03:34,105
Boss.
28
00:03:48,366 --> 00:03:49,616
Ms. Ko.
29
00:03:51,236 --> 00:03:52,455
Did you sleep well?
30
00:03:52,546 --> 00:03:53,974
- Why is he being sweet? - That's so cool.
31
00:03:53,975 --> 00:03:55,325
I slept well too.
32
00:03:56,246 --> 00:03:57,525
Please sit down.
33
00:03:58,845 --> 00:04:01,084
- What are you doing, Boss? - What? Gosh.
34
00:04:01,085 --> 00:04:02,366
Sit down.
35
00:04:03,515 --> 00:04:05,555
- Oh, my. This is... - Goodness.
36
00:04:05,556 --> 00:04:07,006
What's going on?
37
00:04:07,826 --> 00:04:10,106
Why don't we have breakfast together?
38
00:04:10,556 --> 00:04:12,035
Dig in, everyone.
39
00:04:12,165 --> 00:04:13,995
Boss, we haven't said grace yet.
40
00:04:13,996 --> 00:04:15,811
Is that so? All right, begin.
41
00:04:15,835 --> 00:04:17,046
Okay.
42
00:04:18,095 --> 00:04:19,515
I'll say grace now.
43
00:04:22,076 --> 00:04:24,235
We've gathered this morning...
44
00:04:24,236 --> 00:04:27,455
as usual to have breakfast together.
45
00:04:29,775 --> 00:04:30,955
Oh, my. Gosh.
46
00:04:32,616 --> 00:04:34,126
- Come on. - Okay.
47
00:04:35,886 --> 00:04:38,936
We'll enjoy our meal today,
48
00:04:39,386 --> 00:04:43,024
so we can work hard and be diligent today.
49
00:04:43,025 --> 00:04:44,724
Oh, my. They're having a blast.
50
00:04:44,725 --> 00:04:47,402
No, I'm having a blast saying grace.
51
00:04:47,426 --> 00:04:50,441
Gosh. I'll get my energy up.
52
00:04:50,465 --> 00:04:52,464
Yes. I got my energy up. Right.
53
00:04:52,465 --> 00:04:54,104
Stop getting your energy up.
54
00:04:54,105 --> 00:04:55,974
Will you take all day to say grace?
55
00:04:55,975 --> 00:04:56,975
Okay.
56
00:04:56,976 --> 00:05:00,621
I'm fine as long as they're happy. So I'm happy with that.
57
00:05:00,645 --> 00:05:02,245
They look great. I mean, the food.
58
00:05:02,246 --> 00:05:04,045
Let's go easy on that now.
59
00:05:04,046 --> 00:05:05,245
I'll wrap up my prayer.
60
00:05:05,246 --> 00:05:06,385
- Amen. - Amen.
61
00:05:06,386 --> 00:05:07,445
Dig in.
62
00:05:07,446 --> 00:05:09,354
- Gosh, you're so chatty. - What's this?
63
00:05:09,355 --> 00:05:10,535
What?
64
00:05:12,455 --> 00:05:15,084
It's dripping with honey all of a sudden.
65
00:05:15,085 --> 00:05:16,635
Did a bee come here and poop in our soup?
66
00:05:17,895 --> 00:05:19,145
It's a miracle.
67
00:05:19,265 --> 00:05:21,306
All right. Where's Il Young?
68
00:05:23,965 --> 00:05:26,123
(Director General Joo Il Young)
69
00:05:27,736 --> 00:05:30,556
Two lines mean someone is certainly pregnant.
70
00:05:36,446 --> 00:05:38,126
Have a good day at work.
71
00:05:38,645 --> 00:05:40,014
Okay. I'll get going.
72
00:05:40,015 --> 00:05:42,595
Gosh. You keep saying that, but you're still here.
73
00:05:43,186 --> 00:05:44,315
I'll really go this time.
74
00:05:44,316 --> 00:05:46,835
You'll be late at this rate. Come on, go to work now.
75
00:05:47,126 --> 00:05:48,284
What if someone sees us?
76
00:05:48,285 --> 00:05:50,055
Only I'll be seeing us. I'm the only one here.
77
00:05:50,056 --> 00:05:51,575
- Go already. - Boss.
78
00:05:54,595 --> 00:05:57,065
Boss. I got the car ready outside!
79
00:05:57,066 --> 00:05:58,295
What's taking you so long to come down?
80
00:05:58,296 --> 00:06:00,885
Why are you in a hurry? It's only been a few minutes.
81
00:06:02,076 --> 00:06:04,285
It's been an hour!
82
00:06:07,506 --> 00:06:09,274
Is that so? Let's go now.
83
00:06:09,275 --> 00:06:11,191
- Hold on. - What?
84
00:06:11,215 --> 00:06:12,522
- You. - Yes?
85
00:06:12,546 --> 00:06:13,895
Why is your face so red?
86
00:06:14,715 --> 00:06:15,885
I must be coming down with the flu.
87
00:06:15,886 --> 00:06:17,615
- My body is aching. I'll rest up. - Really?
88
00:06:17,616 --> 00:06:19,436
Go inside and get some rest.
89
00:06:19,785 --> 00:06:21,135
Go inside.
90
00:06:24,895 --> 00:06:26,376
Go in. Boss, we must go now.
91
00:06:26,696 --> 00:06:28,075
- What... - What?
92
00:06:33,006 --> 00:06:35,145
I feel like I just interrupted them or something.
93
00:06:44,895 --> 00:06:46,366
(I'll come home soon.)
94
00:06:46,785 --> 00:06:48,226
I'll come home soon.
95
00:06:49,085 --> 00:06:50,895
He's unstoppable. Seriously.
96
00:06:51,652 --> 00:06:54,323
(Thank you for applying to be our content creator.)
97
00:06:55,025 --> 00:06:58,306
Thank you for applying to be our content creator.
98
00:06:58,395 --> 00:07:01,445
But we regret to inform you that you failed to pass the resume round.
99
00:07:01,996 --> 00:07:04,945
You failed to pass...
100
00:07:05,366 --> 00:07:07,916
Why don't we catch a turtle?
101
00:07:09,006 --> 00:07:11,556
Yes! I caught it!
102
00:07:11,936 --> 00:07:13,875
The number of subscribers on your previous channel is too low.
103
00:07:13,876 --> 00:07:14,876
(Failed)
104
00:07:14,877 --> 00:07:16,655
I'm an octopus monster!
105
00:07:19,116 --> 00:07:21,514
It's difficult to gather subscribers with this kind of game.
106
00:07:21,515 --> 00:07:22,736
You failed...
107
00:07:23,056 --> 00:07:24,366
You failed...
108
00:07:25,585 --> 00:07:28,535
Hit like and subscribe.
109
00:07:29,196 --> 00:07:32,084
(My Sweet Mobster)
110
00:07:40,165 --> 00:07:44,075
Baby, let's go!
111
00:07:44,076 --> 00:07:46,825
Gosh. Did you eat, my baby?
112
00:07:47,046 --> 00:07:48,222
Is that so?
113
00:07:48,246 --> 00:07:50,856
Daddy will come home before you go to sleep, my baby.
114
00:07:50,975 --> 00:07:53,222
I can come home after you go to sleep?
115
00:07:53,246 --> 00:07:54,821
You don't want me to wake you up?
116
00:07:54,845 --> 00:07:57,592
That will be tough, but I'll try.
117
00:07:57,616 --> 00:08:00,535
Okay. I'll see you tonight, tomorrow, and the day after that.
118
00:08:00,756 --> 00:08:03,075
Thank you for being in my life every single day.
119
00:08:03,556 --> 00:08:04,805
I love you.
120
00:08:10,465 --> 00:08:12,616
Why are you looking at me like that?
121
00:08:14,536 --> 00:08:15,652
Nothing.
122
00:08:15,676 --> 00:08:17,874
You still have the information you dug up...
123
00:08:17,875 --> 00:08:19,344
on the employees of Thirsty Deer, right?
124
00:08:19,345 --> 00:08:20,545
I do.
125
00:08:20,546 --> 00:08:23,126
But why are you suddenly asking for it now?
126
00:08:24,245 --> 00:08:27,366
Thanks for walking me.
127
00:08:28,146 --> 00:08:30,165
I've decided to stay.
128
00:08:31,085 --> 00:08:33,366
Having some information on them...
129
00:08:33,786 --> 00:08:36,076
will help me feel somewhat at ease.
130
00:08:37,455 --> 00:08:39,746
Please keep your calls brief when you're working.
131
00:08:40,766 --> 00:08:42,346
I kept it brief.
132
00:08:44,839 --> 00:08:49,180
(Thirsty Deer Corporation)
133
00:08:52,946 --> 00:08:54,986
- What are you doing? - Gosh, you startled me.
134
00:08:56,676 --> 00:08:59,226
Hey, Big Boss is acting weird.
135
00:08:59,885 --> 00:09:02,025
He keeps laughing by himself.
136
00:09:02,750 --> 00:09:04,385
(CEO Seo Ji Hwan)
137
00:09:04,516 --> 00:09:07,201
He was glued to his phone on the way to work too.
138
00:09:07,225 --> 00:09:09,402
He's acting strange even at work.
139
00:09:09,426 --> 00:09:11,502
He keeps laughing as if he's going mad or something.
140
00:09:11,526 --> 00:09:12,841
- Dong Hui. - Yes.
141
00:09:12,865 --> 00:09:14,805
Have you ever seen him laugh like that?
142
00:09:15,995 --> 00:09:17,175
No.
143
00:09:18,735 --> 00:09:20,216
Is he not well?
144
00:09:22,835 --> 00:09:24,456
Get back to work.
145
00:09:24,536 --> 00:09:25,756
You too, Dong Hui.
146
00:09:27,546 --> 00:09:29,126
- Let's go. - Okay.
147
00:09:29,618 --> 00:09:30,599
(Thirsty Deer Corporation)
148
00:09:33,919 --> 00:09:36,390
(A popular spot for a weekend date with your significant other)
149
00:09:41,085 --> 00:09:42,435
Are you that happy?
150
00:09:43,156 --> 00:09:44,336
Why...
151
00:09:46,026 --> 00:09:48,006
Hey, you! Gosh.
152
00:09:48,495 --> 00:09:49,864
- You... - They'll find out soon enough...
153
00:09:49,865 --> 00:09:51,216
if you keep this up.
154
00:09:54,735 --> 00:09:57,116
Why did you leave so early this morning?
155
00:09:57,276 --> 00:10:00,122
People might think I'm an awful CEO who makes you work like a dog.
156
00:10:00,146 --> 00:10:02,315
Oh, that? I had to sort some stuff out.
157
00:10:02,316 --> 00:10:03,626
Sort what out?
158
00:10:07,146 --> 00:10:08,626
Is something bothering you these days?
159
00:10:16,896 --> 00:10:18,206
Do you want anything?
160
00:10:18,526 --> 00:10:19,805
I'm good.
161
00:10:21,066 --> 00:10:22,346
How old are you?
162
00:10:22,635 --> 00:10:23,872
I'm five.
163
00:10:23,896 --> 00:10:25,846
I see. You're five.
164
00:10:29,076 --> 00:10:30,756
Your mom will be here soon.
165
00:10:39,646 --> 00:10:41,096
- Mi Ho. - Hey.
166
00:10:41,615 --> 00:10:42,615
Hong Ki.
167
00:10:42,616 --> 00:10:44,454
I was in the neighbourhood for a meeting.
168
00:10:44,455 --> 00:10:46,032
I thought about straightening my hair, so here I am.
169
00:10:46,056 --> 00:10:47,506
This is a nice place.
170
00:10:48,926 --> 00:10:50,736
What? Is he...
171
00:10:51,196 --> 00:10:52,976
your secret son?
172
00:10:56,135 --> 00:10:58,216
- He's my customer's son. - I see.
173
00:10:58,266 --> 00:11:00,665
- You must be crazy. - He's your customer's son.
174
00:11:00,666 --> 00:11:02,681
I didn't know you were babysitting a kid.
175
00:11:02,705 --> 00:11:04,234
You look so cute.
176
00:11:04,235 --> 00:11:05,334
What are you doing?
177
00:11:05,335 --> 00:11:07,545
If you put your phone too close to your eyes,
178
00:11:07,546 --> 00:11:09,614
your eyesight will go bad.
179
00:11:09,615 --> 00:11:11,856
You must do some eye exercises like me. Watch this.
180
00:11:18,715 --> 00:11:20,925
Gosh. You're so good with kids.
181
00:11:20,926 --> 00:11:22,754
I thought people in your house wouldn't be.
182
00:11:22,755 --> 00:11:24,854
Gosh. It's just that kids are scared of us.
183
00:11:24,855 --> 00:11:27,042
All of us love children.
184
00:11:27,066 --> 00:11:28,976
Right. Except for Il Young.
185
00:11:30,536 --> 00:11:32,586
He doesn't like kids?
186
00:11:33,105 --> 00:11:35,512
Well, I wouldn't say he doesn't like kids.
187
00:11:35,536 --> 00:11:38,152
He's not interested in making this kind of connection.
188
00:11:38,176 --> 00:11:40,145
He's adamant about not starting a family.
189
00:11:40,146 --> 00:11:42,821
He doesn't want to have a family?
190
00:11:42,845 --> 00:11:44,022
Yes.
191
00:11:44,046 --> 00:11:45,714
Maybe, it's because he never had one.
192
00:11:45,715 --> 00:11:46,785
You met him briefly,
193
00:11:46,786 --> 00:11:48,392
so you must've noticed that he likes to keep things clean.
194
00:11:48,416 --> 00:11:50,361
He hates being tied down...
195
00:11:50,385 --> 00:11:53,035
and loathes complicated relationships.
196
00:11:53,255 --> 00:11:56,736
What do you mean...
197
00:11:56,995 --> 00:11:58,206
that he never had one?
198
00:11:58,595 --> 00:12:00,405
Oh, that?
199
00:12:01,625 --> 00:12:03,645
You know, it's a personal story.
200
00:12:06,635 --> 00:12:08,315
I need to ask someone...
201
00:12:08,465 --> 00:12:10,356
to confirm something.
202
00:12:12,335 --> 00:12:14,925
- But I don't deserve to ask it. - Why not?
203
00:12:15,046 --> 00:12:16,655
I hurt...
204
00:12:17,715 --> 00:12:18,874
that person's heart.
205
00:12:18,875 --> 00:12:22,015
Then will this end once you confirm it?
206
00:12:22,016 --> 00:12:24,135
Or by confirming it, will it start a whole new thing?
207
00:12:24,186 --> 00:12:25,696
It will start a whole new thing.
208
00:12:25,926 --> 00:12:28,736
Then apologize for what you did and get them to change her mind.
209
00:12:30,595 --> 00:12:33,476
How easy it is for people to be blind to their own problems.
210
00:12:34,166 --> 00:12:35,864
You advise people on what to do.
211
00:12:35,865 --> 00:12:37,846
But don't you know what you should be doing now?
212
00:12:39,705 --> 00:12:41,986
Remember what you told me? You told me to be honest.
213
00:12:43,375 --> 00:12:44,704
It's not too late to think about...
214
00:12:44,705 --> 00:12:46,385
whether you deserve it or not after being honest.
215
00:12:56,255 --> 00:12:58,535
- Hello. - Hello.
216
00:13:00,585 --> 00:13:01,785
This is new.
217
00:13:01,786 --> 00:13:04,476
- Do you have one more box for this? - Yes. I do.
218
00:13:05,995 --> 00:13:07,175
What?
219
00:13:07,696 --> 00:13:08,964
Ma'am, I'll take this.
220
00:13:08,965 --> 00:13:10,594
- Sir! - Gosh.
221
00:13:10,595 --> 00:13:12,935
- Hello. It's been a while. - It's been a while.
222
00:13:12,936 --> 00:13:15,086
- I've got a lot of new products. - Really?
223
00:13:15,436 --> 00:13:16,856
It's been so long.
224
00:13:19,646 --> 00:13:21,145
You're carrying more stickers now.
225
00:13:21,146 --> 00:13:23,445
Yes, I got a lot of stickers. Take a look around.
226
00:13:23,446 --> 00:13:24,655
Gosh.
227
00:13:27,485 --> 00:13:29,596
Does this come in two different colours?
228
00:13:33,556 --> 00:13:36,135
- Ma'am. How much is this? - Hello.
229
00:13:56,975 --> 00:13:58,256
Where are you?
230
00:13:58,946 --> 00:14:00,726
I'm shopping for supplies for my video.
231
00:14:01,385 --> 00:14:02,565
Your video?
232
00:14:02,686 --> 00:14:04,395
I was going to tell you later.
233
00:14:04,656 --> 00:14:06,665
I'm going to open up my own channel.
234
00:14:06,826 --> 00:14:08,265
That's good news.
235
00:14:08,786 --> 00:14:10,405
Are you at work now?
236
00:14:18,635 --> 00:14:19,815
All right.
237
00:14:35,146 --> 00:14:36,366
Gosh.
238
00:14:42,526 --> 00:14:43,736
Let me help you with that.
239
00:14:44,455 --> 00:14:46,045
How did you know I was here?
240
00:14:46,865 --> 00:14:49,175
Well, I found a way. I had to see you.
241
00:14:51,036 --> 00:14:54,515
Seriously? I didn't know you could surprise me like this.
242
00:14:58,875 --> 00:15:00,821
- Are you okay? - Yes, I'm okay.
243
00:15:00,845 --> 00:15:03,545
Don't mind me. Just keep shopping.
244
00:15:03,546 --> 00:15:05,075
Then let me buy a few more things.
245
00:15:05,076 --> 00:15:07,022
Sure. I'll just carry the bags for you.
246
00:15:07,046 --> 00:15:10,035
- Give them to me. I can carry them. - Gosh, no way. They're light.
247
00:15:11,355 --> 00:15:12,696
You startled me.
248
00:15:14,026 --> 00:15:15,584
I haven't been here in ages.
249
00:15:15,585 --> 00:15:17,195
I guess you used to come here a lot.
250
00:15:17,196 --> 00:15:18,302
Yes.
251
00:15:18,326 --> 00:15:20,224
Gosh, aren't they cute?
252
00:15:20,225 --> 00:15:21,364
Yes. They're cute.
253
00:15:21,365 --> 00:15:23,045
Ta-da.
254
00:15:23,235 --> 00:15:24,415
Cute, right?
255
00:15:25,365 --> 00:15:27,134
Wait. This looks great on you.
256
00:15:27,135 --> 00:15:28,234
You look so Japanese.
257
00:15:28,235 --> 00:15:30,634
Who was that actor in "The Age of Shadows?"
258
00:15:30,635 --> 00:15:33,226
You look just like that actor with the moustache.
259
00:15:34,105 --> 00:15:35,844
You look... Wait. They aren't for you.
260
00:15:35,845 --> 00:15:37,096
What did you say?
261
00:15:41,485 --> 00:15:42,726
How about matching headbands?
262
00:15:45,316 --> 00:15:47,106
This looks so cute.
263
00:15:52,026 --> 00:15:53,201
Gosh.
264
00:15:53,225 --> 00:15:54,825
- Beautiful, isn't it? - Yes.
265
00:15:54,826 --> 00:15:57,134
- Look at the sky. - The sky looks just like that.
266
00:15:57,135 --> 00:15:58,675
- Gosh. - Oh, no.
267
00:15:59,865 --> 00:16:01,435
- Gosh. - Are you okay?
268
00:16:01,436 --> 00:16:04,305
- Gosh. I'm sorry. - Oh, no. Are you okay?
269
00:16:04,306 --> 00:16:06,874
We must have startled you.
270
00:16:06,875 --> 00:16:08,756
Wait. Where's your mom?
271
00:16:10,375 --> 00:16:12,445
"Ho, ho, ho. I'm a bearded old man."
272
00:16:12,446 --> 00:16:15,714
"I sneeze often because the beard is so long."
273
00:16:15,715 --> 00:16:16,935
"Achoo."
274
00:16:17,286 --> 00:16:20,206
"Oh, no. My beard fell off."
275
00:16:23,255 --> 00:16:24,435
Oh, no.
276
00:16:24,755 --> 00:16:25,941
"Achoo."
277
00:16:25,965 --> 00:16:28,425
- It's a blackout. - What's happening?
278
00:16:28,426 --> 00:16:30,216
- It must be a blackout. - Oh, no.
279
00:16:30,465 --> 00:16:31,742
Don't cry.
280
00:16:31,766 --> 00:16:33,165
Why did the light go out all of a sudden?
281
00:16:33,166 --> 00:16:34,805
No. It's okay.
282
00:16:34,806 --> 00:16:37,705
- Mom. - Yes. Where's your mother?
283
00:16:37,706 --> 00:16:39,722
- Mom. - It's okay.
284
00:16:39,746 --> 00:16:41,205
Honey, turn on the flashlight with the phone.
285
00:16:41,206 --> 00:16:42,956
- Where's your mom? - Gosh.
286
00:16:43,046 --> 00:16:46,161
- Where's your mother? - Mommy and Daddy are with you.
287
00:16:46,185 --> 00:16:47,926
Where's your mom?
288
00:16:49,456 --> 00:16:50,936
There's a puppy!
289
00:16:52,115 --> 00:16:53,605
What's that?
290
00:16:54,155 --> 00:16:56,394
- Do you want to go and see that? - Mom.
291
00:16:56,395 --> 00:16:58,775
- She's here. - Thank you.
292
00:16:59,125 --> 00:17:00,802
There's no need to be scared.
293
00:17:00,826 --> 00:17:02,525
- Look! It's a puppy. - It's a puppy.
294
00:17:02,526 --> 00:17:03,664
Let's go.
295
00:17:03,665 --> 00:17:05,611
- Look at that. - Be careful.
296
00:17:05,635 --> 00:17:08,486
- Gosh, it's a puppy. - What's that?
297
00:17:35,625 --> 00:17:36,815
It's a cat!
298
00:17:58,456 --> 00:17:59,666
Woof!
299
00:18:00,355 --> 00:18:02,335
Woof!
300
00:18:09,766 --> 00:18:11,015
Hyun Woo.
301
00:18:15,266 --> 00:18:16,886
Guess what this is.
302
00:18:18,976 --> 00:18:21,085
- A blue crab? - Correct!
303
00:19:04,350 --> 00:19:05,410
(Miho Hair)
304
00:19:09,290 --> 00:19:10,700
I'm done for the day.
305
00:19:11,621 --> 00:19:13,171
I'm here to see you.
306
00:19:13,631 --> 00:19:14,911
Me?
307
00:19:18,560 --> 00:19:21,250
This must be the futsal field you talked about before.
308
00:19:22,171 --> 00:19:23,821
You said you sometimes come here and play with the kids.
309
00:19:24,901 --> 00:19:26,591
Oh, yes.
310
00:19:27,141 --> 00:19:29,421
It's pretty empty around this hour, though.
311
00:19:36,421 --> 00:19:38,150
You said you wanted us to be friends the other day,
312
00:19:38,151 --> 00:19:39,571
so I thought about it.
313
00:19:42,760 --> 00:19:44,601
I don't think I can do that.
314
00:19:50,530 --> 00:19:52,040
You don't have to.
315
00:19:53,300 --> 00:19:55,680
I never meant we should force anything.
316
00:19:59,810 --> 00:20:02,091
We should get going, then.
317
00:20:05,641 --> 00:20:06,990
Would you like to go on a date?
318
00:20:19,731 --> 00:20:21,510
I have feelings for you.
319
00:20:29,500 --> 00:20:31,516
He's adamant about not starting a family.
320
00:20:31,540 --> 00:20:33,447
He hates being tied down...
321
00:20:33,471 --> 00:20:36,121
and loathes complicated relationships.
322
00:20:41,481 --> 00:20:42,730
It's too bad,
323
00:20:43,451 --> 00:20:45,131
but I'm not interested in you anymore.
324
00:20:46,951 --> 00:20:48,019
What?
325
00:20:48,020 --> 00:20:49,601
I said it wasn't appealing.
326
00:20:50,290 --> 00:20:52,301
I lost interest in you...
327
00:20:53,231 --> 00:20:54,911
and don't intend to date you.
328
00:21:06,441 --> 00:21:08,591
Where did you learn that?
329
00:21:09,881 --> 00:21:12,391
Hand shadow puppetry. You were quite good at it.
330
00:21:13,780 --> 00:21:15,091
When I was a boy,
331
00:21:15,310 --> 00:21:18,131
I used to have fun creating shapes.
332
00:21:20,550 --> 00:21:23,620
Kids are usually terrified of the dark,
333
00:21:23,621 --> 00:21:26,000
but no one cried. I'm impressed.
334
00:21:29,800 --> 00:21:31,559
When I was a young girl,
335
00:21:31,560 --> 00:21:34,081
I knew a boy who entertained me the same way.
336
00:21:35,901 --> 00:21:39,490
Thanks to him keeping me company whenever I was lonely and sad,
337
00:21:40,010 --> 00:21:42,051
life back then wasn't so lonely.
338
00:21:43,911 --> 00:21:45,321
That's why...
339
00:21:45,681 --> 00:21:48,391
I wanted to be someone like him to other children.
340
00:21:58,621 --> 00:22:00,171
Then,
341
00:22:00,391 --> 00:22:03,980
was he the reason you got into this line of work?
342
00:22:05,500 --> 00:22:06,750
That's right.
343
00:22:08,300 --> 00:22:11,051
Just like he gave me the strength to live,
344
00:22:11,770 --> 00:22:15,621
I wanted to create such memories for other children.
345
00:22:16,780 --> 00:22:18,321
Although, I lack immensely.
346
00:22:20,981 --> 00:22:22,161
Let's go.
347
00:22:29,560 --> 00:22:30,970
I'm sure...
348
00:22:31,590 --> 00:22:33,240
he feels the same way.
349
00:22:35,231 --> 00:22:36,740
The memories you shared...
350
00:22:39,330 --> 00:22:40,651
would've helped him...
351
00:22:43,000 --> 00:22:44,250
stay strong...
352
00:22:49,381 --> 00:22:50,861
and bear the hardships.
353
00:23:04,661 --> 00:23:06,470
Thanks for saying so.
354
00:23:07,860 --> 00:23:09,071
Let's go.
355
00:23:10,401 --> 00:23:12,841
- Come on. - Sure.
356
00:23:13,401 --> 00:23:15,381
What other shapes can you create with shadows?
357
00:23:16,901 --> 00:23:18,450
Countless things.
358
00:23:19,441 --> 00:23:21,950
- Even a deer? - Even a deer.
359
00:23:23,780 --> 00:23:26,730
Heave-ho.
360
00:23:26,951 --> 00:23:28,049
Hi.
361
00:23:28,050 --> 00:23:29,726
I'm a caterpillar.
362
00:23:29,750 --> 00:23:32,180
I love fresh leaves.
363
00:23:32,181 --> 00:23:33,990
So delicious!
364
00:23:33,991 --> 00:23:36,240
Heave-ho.
365
00:23:36,290 --> 00:23:38,801
I will now shed my skin.
366
00:23:38,921 --> 00:23:41,040
Yes!
367
00:23:41,090 --> 00:23:42,540
I produce silk from my mouth.
368
00:23:45,760 --> 00:23:48,950
I woke up from my sleep and became a butterfly.
369
00:23:49,971 --> 00:23:51,240
My friends,
370
00:23:51,241 --> 00:23:53,740
the caterpillar that crawled on the ground...
371
00:23:53,741 --> 00:23:56,079
turned into a butterfly with pretty wings.
372
00:23:56,080 --> 00:23:58,109
That means you shouldn't judge new friends...
373
00:23:58,110 --> 00:24:00,009
based on their first appearances.
374
00:24:00,010 --> 00:24:03,079
I wish you to be the kind of children...
375
00:24:03,080 --> 00:24:06,349
who can patiently wait to see their friends blossom.
376
00:24:06,350 --> 00:24:07,561
Bye!
377
00:24:07,585 --> 00:24:08,686
(CEO Seo Ji Hwan)
378
00:24:08,891 --> 00:24:10,470
That was so touching.
379
00:24:11,121 --> 00:24:12,901
I'll be the first one to leave a comment.
380
00:24:13,083 --> 00:24:14,982
("Eun Ha with Friends")
381
00:24:17,530 --> 00:24:18,760
What should my username be?
382
00:24:22,901 --> 00:24:24,400
I see that it's already time.
383
00:24:24,401 --> 00:24:25,940
Let's get ready for our meeting.
384
00:24:25,941 --> 00:24:26,971
- Sure. - Got it.
385
00:24:29,741 --> 00:24:31,380
Ms. Eun Ha is back!
386
00:24:31,381 --> 00:24:34,279
Friends, Ms. Mini opened a new channel.
387
00:24:34,280 --> 00:24:36,421
Come join me at "Eun Ha with Friends."
388
00:24:36,520 --> 00:24:37,721
"Eun Ha with Friends?"
389
00:24:41,250 --> 00:24:43,860
(Prosecutor Jang Hyun Woo)
390
00:24:44,929 --> 00:24:48,800
("Eun Ha with Friends")
391
00:24:53,100 --> 00:24:56,069
What...
392
00:24:56,070 --> 00:25:01,651
a touching video.
393
00:25:03,506 --> 00:25:05,506
(What a touching video.)
394
00:25:07,850 --> 00:25:09,061
Hold on.
395
00:25:11,080 --> 00:25:13,230
Incredibly.
396
00:25:13,694 --> 00:25:15,265
(What an incredibly touching video.)
397
00:25:15,290 --> 00:25:16,290
There.
398
00:25:16,988 --> 00:25:18,121
(Comment)
399
00:25:18,860 --> 00:25:19,505
("Eun Ha with Friends")
400
00:25:20,790 --> 00:25:22,829
Wait. Why am I second?
401
00:25:22,830 --> 00:25:24,900
Congratulations on opening your new channel.
402
00:25:24,901 --> 00:25:27,269
The remarkable video made the wait worthwhile.
403
00:25:27,270 --> 00:25:28,495
(Justice: Congratulations on opening your new channel.)
404
00:25:29,201 --> 00:25:30,371
Justice?
405
00:25:31,140 --> 00:25:32,300
("Eun Ha with Friends")
406
00:25:32,301 --> 00:25:34,311
(Emperor Penguin)
407
00:25:34,661 --> 00:25:36,081
Emperor Penguin?
408
00:25:36,300 --> 00:25:40,950
I was also waiting for you...
409
00:25:42,070 --> 00:25:43,870
How a caterpillar transforms into a butterfly...
410
00:25:43,871 --> 00:25:46,760
was expressed adequately thanks to your fresh ideas.
411
00:25:47,040 --> 00:25:48,291
Seriously?
412
00:25:49,240 --> 00:25:52,927
Even I think...
413
00:25:52,951 --> 00:25:54,880
The video is educational for both children...
414
00:25:54,881 --> 00:25:56,079
and adults.
415
00:25:56,080 --> 00:25:57,770
Who is this Justice punk?
416
00:25:59,020 --> 00:26:01,500
Ji Hwan, I opened a new channel.
417
00:26:02,520 --> 00:26:04,059
Don't you watch videos for kids?
418
00:26:04,060 --> 00:26:05,506
What do you watch, then?
419
00:26:05,530 --> 00:26:07,010
Are there channels you've subscribed to?
420
00:26:07,731 --> 00:26:09,180
It's no longer active.
421
00:26:10,201 --> 00:26:12,210
He said he didn't enjoy watching videos for kids.
422
00:26:12,701 --> 00:26:14,220
I should tell him in person.
423
00:26:14,740 --> 00:26:15,871
(Justice left a comment on your new video.)
424
00:26:17,270 --> 00:26:18,720
It's Prosecutor Jang.
425
00:26:20,517 --> 00:26:21,480
("Eun Ha with Friends")
426
00:26:21,481 --> 00:26:22,511
(4 comments)
427
00:26:25,611 --> 00:26:27,496
Thank you for congratulating me.
428
00:26:27,520 --> 00:26:30,530
You gave me the strength to upload videos again.
429
00:26:30,790 --> 00:26:32,831
Know that I'm always grateful.
430
00:26:32,998 --> 00:26:34,120
("Eun Ha with Friends")
431
00:26:34,121 --> 00:26:36,641
"Thank you for congratulating me."
432
00:26:41,000 --> 00:26:42,440
Congratulations.
433
00:26:44,030 --> 00:26:46,970
Eun Ha, the video showed your generous and beautiful heart.
434
00:26:46,971 --> 00:26:48,970
I hope many children will find courage...
435
00:26:48,971 --> 00:26:50,569
after watching this video.
436
00:26:50,570 --> 00:26:51,851
"Eun Ha?"
437
00:26:53,211 --> 00:26:54,490
Emperor Penguin...
438
00:26:54,770 --> 00:26:56,639
(Emperor Penguin)
439
00:26:58,611 --> 00:27:00,601
Seo Ji...
440
00:27:01,250 --> 00:27:02,561
Seo Ji Hwan?
441
00:27:02,750 --> 00:27:04,620
Mr. Jang, will the meeting happen within the day?
442
00:27:04,621 --> 00:27:05,901
Hold it.
443
00:27:07,290 --> 00:27:08,470
Seo Ji Hwan...
444
00:27:11,490 --> 00:27:12,710
Gosh, hello.
445
00:27:14,760 --> 00:27:16,180
Hey, you're here.
446
00:27:16,401 --> 00:27:18,581
Purple on purple. How are you feeling?
447
00:27:18,701 --> 00:27:20,020
Where's Mr. Seo?
448
00:27:21,600 --> 00:27:22,970
He'll be here.
449
00:27:22,971 --> 00:27:25,110
He knows the terms of your contract, so don't worry.
450
00:27:25,111 --> 00:27:27,121
- Shall we get started? - Sure.
451
00:27:27,411 --> 00:27:28,710
Can you set things up?
452
00:27:28,711 --> 00:27:29,930
This way, please.
453
00:27:36,080 --> 00:27:37,530
Justice?
454
00:27:37,951 --> 00:27:38,951
Prosecutor Jang.
455
00:27:38,952 --> 00:27:41,170
I'm Prosecutor Jang Hyun Woo from Seoul Central DPO.
456
00:27:41,391 --> 00:27:43,210
Prosecutor Jang.
457
00:27:43,961 --> 00:27:45,641
I have feelings for you.
458
00:27:45,830 --> 00:27:46,830
I have feelings for you.
459
00:27:46,831 --> 00:27:48,731
(Congratulations on...)
460
00:27:48,901 --> 00:27:50,480
Justice...
461
00:28:11,121 --> 00:28:13,470
Please take a cookie. Thank you.
462
00:28:13,621 --> 00:28:15,460
The cafe just opened. Please take a cookie.
463
00:28:15,461 --> 00:28:16,841
Thank you.
464
00:28:17,290 --> 00:28:18,470
Wait.
465
00:28:20,300 --> 00:28:22,259
The cafe just opened. Please take a cookie.
466
00:28:22,260 --> 00:28:23,551
Thank you.
467
00:28:26,312 --> 00:28:27,342
(Hairstylist Mi Ho)
468
00:28:29,090 --> 00:28:31,089
I'm at my part-time job. We'll talk later.
469
00:28:31,090 --> 00:28:33,829
This isn't the time for you to idly be working that job.
470
00:28:33,830 --> 00:28:35,159
A war broke out on your channel...
471
00:28:35,160 --> 00:28:36,679
which should've been nothing but peaceful.
472
00:28:36,799 --> 00:28:37,979
What?
473
00:28:38,330 --> 00:28:40,028
A war? What do you mean by that?
474
00:28:40,029 --> 00:28:42,698
I won't say more. Just see it for yourself.
475
00:28:42,699 --> 00:28:43,879
Bye.
476
00:28:45,439 --> 00:28:46,468
What is she going on about?
477
00:28:46,469 --> 00:28:47,909
("Eun Ha with Friends")
478
00:28:47,910 --> 00:28:48,910
(Emperor Penguin)
479
00:28:48,910 --> 00:28:49,910
(Justice)
480
00:28:50,840 --> 00:28:52,386
Who's been leaving all these comments?
481
00:28:52,410 --> 00:28:54,008
I'm impressed...
482
00:28:54,009 --> 00:28:56,626
by how your editing skills and creative ideas have improved.
483
00:28:56,650 --> 00:29:00,195
Eun Ha, you are more beautiful than any butterfly.
484
00:29:00,219 --> 00:29:01,699
I like you a lot.
485
00:29:02,019 --> 00:29:03,770
What? Is that a challenge?
486
00:29:03,860 --> 00:29:05,819
I hope Eun Ha and her friends can welcome...
487
00:29:05,820 --> 00:29:08,139
a beautiful metamorphosis like this video.
488
00:29:10,830 --> 00:29:13,979
Are you calling someone a pervert?
489
00:29:14,469 --> 00:29:17,238
I was talking about the transformation...
490
00:29:17,239 --> 00:29:19,298
of a young form of insect into its adult form...
491
00:29:19,299 --> 00:29:20,438
that is brought on by molting.
492
00:29:20,439 --> 00:29:22,468
You must not know the meaning of the word.
493
00:29:22,469 --> 00:29:24,778
As if I didn't know.
494
00:29:24,779 --> 00:29:26,290
Why else would you have been mistaken?
495
00:29:26,479 --> 00:29:28,079
I thought you could watch your words...
496
00:29:28,080 --> 00:29:29,649
since this is a channel for children.
497
00:29:29,650 --> 00:29:31,179
It is a word introduced...
498
00:29:31,180 --> 00:29:32,225
in an encyclopedia of insects for children.
499
00:29:32,249 --> 00:29:34,369
You didn't know what the word meant.
500
00:29:35,920 --> 00:29:37,439
Wait. Emperor Penguin?
501
00:29:38,259 --> 00:29:39,359
(Emperor Penguin)
502
00:29:39,360 --> 00:29:40,360
Seo Ji Hwan?
503
00:29:40,361 --> 00:29:41,969
Is Emperor Penguin Ji Hwan's username?
504
00:29:43,759 --> 00:29:44,939
Gosh.
505
00:29:45,130 --> 00:29:46,340
Unbelievable.
506
00:29:49,423 --> 00:29:50,902
Mr. Jang.
507
00:29:51,070 --> 00:29:53,179
- What? - Do you need a fan?
508
00:29:53,310 --> 00:29:55,139
If you're burning inside, how about some cold water?
509
00:29:55,140 --> 00:29:57,159
An ice pack could also work.
510
00:29:57,410 --> 00:29:59,879
Who's burning inside? I'm perfectly fine.
511
00:29:59,880 --> 00:30:01,525
I couldn't be more refreshed.
512
00:30:01,549 --> 00:30:03,948
All right. It's late, so let's begin the meeting.
513
00:30:03,949 --> 00:30:05,119
Why aren't things set for our meeting?
514
00:30:05,120 --> 00:30:06,665
- Let's hurry. - Sure.
515
00:30:06,689 --> 00:30:08,248
That doesn't seem to be the case.
516
00:30:08,249 --> 00:30:11,366
- Good job, everyone. - Good job.
517
00:30:11,390 --> 00:30:12,800
That ended earlier than expected.
518
00:30:15,489 --> 00:30:18,458
Ms. Kang sure is a professional.
519
00:30:18,459 --> 00:30:20,909
I prepared all of this just in case she needed to go again,
520
00:30:21,170 --> 00:30:22,768
but now they're useless.
521
00:30:22,769 --> 00:30:24,069
Give them to me. I'll take them back.
522
00:30:24,070 --> 00:30:25,550
It's fine. We'll go together.
523
00:30:34,509 --> 00:30:35,760
Good job, everyone.
524
00:30:36,380 --> 00:30:37,518
You did great.
525
00:30:37,519 --> 00:30:40,399
Rather than just thanking me, buy me dinner instead.
526
00:30:42,989 --> 00:30:45,100
- I'm afraid... - Let me treat you, then.
527
00:30:45,219 --> 00:30:46,758
Everyone worked hard today,
528
00:30:46,759 --> 00:30:48,159
- so how about a team dinner? - What?
529
00:30:48,160 --> 00:30:51,110
- I'm afraid I can't... - A team dinner?
530
00:30:52,830 --> 00:30:54,280
Are you serious?
531
00:30:54,799 --> 00:30:55,906
Yes.
532
00:30:55,930 --> 00:30:57,369
Kang Ye Na!
533
00:30:57,370 --> 00:31:00,409
- Kang Ye Na. - Kang Ye Na.
534
00:31:00,410 --> 00:31:02,346
I'll quickly find a delicious restaurant...
535
00:31:02,370 --> 00:31:03,656
No, wait.
536
00:31:03,680 --> 00:31:04,738
- Hong Ki. - Yes?
537
00:31:04,739 --> 00:31:06,990
Escort her upstairs.
538
00:31:07,410 --> 00:31:09,326
We need to clear things up around here.
539
00:31:09,350 --> 00:31:11,149
- Let's see. - Well...
540
00:31:11,150 --> 00:31:12,718
We need to tidy things up.
541
00:31:12,719 --> 00:31:14,319
- You heard her, right? - Sure.
542
00:31:14,320 --> 00:31:15,788
Shall we head upstairs?
543
00:31:15,789 --> 00:31:18,296
I don't know any better, but she's the best.
544
00:31:18,320 --> 00:31:20,028
- Go, Kang Ye Na! - Kang Ye Na.
545
00:31:20,029 --> 00:31:21,810
- You should stay for dinner. - But...
546
00:31:21,989 --> 00:31:23,528
- I need to go. - You should be there.
547
00:31:23,529 --> 00:31:24,709
You're the CEO.
548
00:31:25,029 --> 00:31:26,280
Come on.
549
00:31:26,830 --> 00:31:28,050
Nice.
550
00:31:34,439 --> 00:31:36,090
Il Young, the team is going out for dinner.
551
00:31:36,939 --> 00:31:38,689
What are you doing with the lights off?
552
00:31:41,150 --> 00:31:43,679
You almost gave me a heart attack!
553
00:31:43,680 --> 00:31:45,126
A heart attack!
554
00:31:45,150 --> 00:31:46,669
What were you doing here?
555
00:31:46,920 --> 00:31:49,330
Also, what's with your eyes?
556
00:31:49,420 --> 00:31:50,518
Did someone punch you?
557
00:31:50,519 --> 00:31:53,066
Am I not someone you can depend on?
558
00:31:53,090 --> 00:31:54,429
What are you talking about?
559
00:31:54,430 --> 00:31:55,639
Or...
560
00:31:56,430 --> 00:31:58,340
am I not attractive enough?
561
00:32:06,269 --> 00:32:07,520
Il Young.
562
00:32:08,939 --> 00:32:10,219
I...
563
00:32:18,320 --> 00:32:19,929
like men. Wait.
564
00:32:21,850 --> 00:32:23,100
I like women.
565
00:32:24,519 --> 00:32:25,770
Sorry about that.
566
00:32:32,901 --> 00:32:37,032
(Thirsty Deer)
567
00:32:39,140 --> 00:32:40,669
- Ji Hwan... - Your eyes.
568
00:32:40,670 --> 00:32:42,768
- They're red. - Did something go in them?
569
00:32:42,769 --> 00:32:44,386
- What do you mean? - Eun Ha?
570
00:32:44,410 --> 00:32:45,879
Gosh, Ms. Eun Ha.
571
00:32:45,880 --> 00:32:47,985
Hey, tiny mouse. What brings you to the office?
572
00:32:48,009 --> 00:32:49,459
- I... - Did you say you were coming over?
573
00:32:50,820 --> 00:32:53,796
No, I was passing by.
574
00:32:53,820 --> 00:32:55,699
- Are you going somewhere? - Well, we...
575
00:32:55,989 --> 00:32:57,199
Wait.
576
00:32:59,590 --> 00:33:01,740
We're heading out with Mr. Seo for a team dinner.
577
00:33:02,090 --> 00:33:03,479
Would you like to join us?
578
00:33:03,529 --> 00:33:04,740
Me too?
579
00:33:05,560 --> 00:33:06,909
Is that all right, Mr. Seo?
580
00:33:08,469 --> 00:33:10,069
Prosecutor Jang.
581
00:33:10,070 --> 00:33:11,639
Justice.
582
00:33:11,640 --> 00:33:13,445
Thank you for congratulating me.
583
00:33:13,469 --> 00:33:16,386
You gave me the strength to upload videos again.
584
00:33:16,410 --> 00:33:18,086
Know that I'm always grateful.
585
00:33:18,110 --> 00:33:19,719
I see I gained a new friend.
586
00:33:19,779 --> 00:33:21,030
I hope you visit my channel often.
587
00:33:21,810 --> 00:33:23,679
(Justice: 38 syllables, Emperor Penguin: 16 syllables)
588
00:33:23,680 --> 00:33:25,672
(Justice won)
589
00:33:27,749 --> 00:33:29,649
(Smiley face: Yes, Smiley face: No)
590
00:33:29,650 --> 00:33:31,611
(Justice won)
591
00:33:33,430 --> 00:33:34,859
(Expressed gratitude, Didn't express gratitude)
592
00:33:34,860 --> 00:33:36,851
(Justice won)
593
00:33:38,860 --> 00:33:40,769
(Replied in 1 minute, Replied in 43 minutes and 25 seconds)
594
00:33:40,770 --> 00:33:42,684
(Justice won)
595
00:33:50,839 --> 00:33:52,059
Mr. Seo?
596
00:33:56,719 --> 00:33:57,899
Gosh.
597
00:33:58,020 --> 00:34:00,718
He sometimes shuts down like that, so don't mind him.
598
00:34:00,719 --> 00:34:02,648
- Tiny mouse, come on. You too. - But...
599
00:34:02,649 --> 00:34:03,718
- Hurry up. - Ms. Eun Ha, let's go.
600
00:34:03,719 --> 00:34:05,959
- Right. - I was in such a good mood...
601
00:34:05,960 --> 00:34:07,358
- that I danced the two-step... - Right.
602
00:34:07,359 --> 00:34:10,070
You taught me while on the job today.
603
00:34:15,100 --> 00:34:17,050
- Dong Hui. - Yes?
604
00:34:21,270 --> 00:34:23,315
- Let's go, Boss. - Let us go.
605
00:34:23,339 --> 00:34:25,620
Ms. Eun Ha, the two-step dance was a blast.
606
00:34:25,710 --> 00:34:26,930
This.
607
00:34:27,080 --> 00:34:28,559
Is there anything else to discuss?
608
00:34:28,779 --> 00:34:29,990
Well...
609
00:34:30,580 --> 00:34:32,179
As you can see,
610
00:34:32,180 --> 00:34:34,349
the annual sales of Club Cat reported to the NTS...
611
00:34:34,350 --> 00:34:37,189
is notably higher than that of the top three clubs in Seoul.
612
00:34:37,190 --> 00:34:38,219
(Club Cat)
613
00:34:38,719 --> 00:34:40,936
There isn't a huge difference in the number of clubbers,
614
00:34:40,960 --> 00:34:42,459
so it's odd that the monthly...
615
00:34:42,460 --> 00:34:44,358
and annual sales are three times the amount.
616
00:34:44,359 --> 00:34:45,829
Do those who go to Club Cat...
617
00:34:45,830 --> 00:34:48,229
drink like animals like our Ms. Song?
618
00:34:48,230 --> 00:34:50,269
No one spent that money at the club,
619
00:34:50,270 --> 00:34:52,298
but they reported revenue of a much higher amount.
620
00:34:52,299 --> 00:34:54,539
It's not just what came in. What went out is just as suspicious.
621
00:34:54,540 --> 00:34:56,939
This report shows that more than half...
622
00:34:56,940 --> 00:34:59,090
of what they earn goes into the purchase of liquor.
623
00:34:59,839 --> 00:35:01,030
You're right.
624
00:35:01,279 --> 00:35:02,579
Even if all the employees also...
625
00:35:02,580 --> 00:35:05,249
drank themselves into oblivion every night,
626
00:35:05,250 --> 00:35:06,700
the number would still be off.
627
00:35:07,949 --> 00:35:09,408
(Sangnam Liquor)
628
00:35:09,409 --> 00:35:10,678
(Sangnam Liquor)
629
00:35:10,679 --> 00:35:12,578
(Sangnam Liquor)
630
00:35:12,834 --> 00:35:15,085
It's money laundering 101.
631
00:35:15,345 --> 00:35:18,074
When it comes to money laundering,
632
00:35:18,075 --> 00:35:20,044
I know one or two things.
633
00:35:20,045 --> 00:35:21,764
This is Prosecutor Jang's office.
634
00:35:22,545 --> 00:35:24,235
Sure, got it.
635
00:35:24,514 --> 00:35:26,534
In this case...
636
00:35:27,624 --> 00:35:28,835
Mr. Jang.
637
00:35:29,124 --> 00:35:31,074
The chief prosecutor wants to see you.
638
00:35:33,915 --> 00:35:37,624
(Prosecution Service)
639
00:35:39,205 --> 00:35:41,175
(Chief Prosecutor's Office)
640
00:35:41,199 --> 00:35:42,514
Come in.
641
00:35:43,884 --> 00:35:45,595
Hey. Have a seat.
642
00:35:52,654 --> 00:35:53,975
I bet things have been busy.
643
00:35:54,194 --> 00:35:55,435
It's all right.
644
00:35:56,255 --> 00:35:57,705
The drug case.
645
00:35:57,965 --> 00:36:00,044
There's nothing more to find,
646
00:36:00,134 --> 00:36:01,374
so why aren't you wrapping up the investigation?
647
00:36:02,634 --> 00:36:04,964
While digging into the drug money,
648
00:36:04,965 --> 00:36:06,363
we found suspicious monetary transactions...
649
00:36:06,364 --> 00:36:07,734
that had occurred at Club Cat.
650
00:36:07,735 --> 00:36:09,955
The case needs to be investigated further.
651
00:36:10,505 --> 00:36:11,673
- Monetary transactions? - Yes.
652
00:36:11,674 --> 00:36:14,220
Seo Tae Pyung's funds we weren't able to confiscate...
653
00:36:14,244 --> 00:36:16,595
must've flowed into Club Cat.
654
00:36:19,844 --> 00:36:21,995
All right. You're dismissed.
655
00:36:23,384 --> 00:36:24,564
Yes, sir.
656
00:36:45,875 --> 00:36:47,194
It's me.
657
00:36:48,045 --> 00:36:49,654
I have something to tell you.
658
00:36:50,514 --> 00:36:52,124
- This way. - Nice.
659
00:36:52,344 --> 00:36:53,895
- I appreciate this. - Don't mention it.
660
00:36:54,284 --> 00:36:55,883
Of course, you should join us.
661
00:36:55,884 --> 00:36:58,265
Gosh, isn't this the best?
662
00:36:58,355 --> 00:37:00,084
Gosh. Thank you, Dong Hui.
663
00:37:00,085 --> 00:37:01,653
Ms. Eun Ha, it was nice to have crossed paths...
664
00:37:01,654 --> 00:37:03,334
- at that moment... - I know. I also found that...
665
00:37:07,565 --> 00:37:08,911
Man Ho, enjoy.
666
00:37:08,935 --> 00:37:10,303
You too, Ms. Eun Ha.
667
00:37:10,304 --> 00:37:12,285
- Enjoy. - Enjoy with the boss.
668
00:37:12,735 --> 00:37:13,955
Gosh.
669
00:37:14,105 --> 00:37:16,654
- Thank you. - Ms. Kang, please have a seat.
670
00:37:16,804 --> 00:37:19,624
Here. I see I'll be enjoying dinner with you today.
671
00:37:21,074 --> 00:37:22,555
Here. Please sit.
672
00:37:25,614 --> 00:37:27,095
I'm her manager.
673
00:37:28,815 --> 00:37:30,464
You can sit here.
674
00:37:30,625 --> 00:37:32,484
Right, of course.
675
00:37:32,485 --> 00:37:33,935
Did you change clothes?
676
00:37:34,094 --> 00:37:36,101
Hey, you're right. Earlier...
677
00:37:36,125 --> 00:37:38,200
She must change clothes three times a day.
678
00:37:38,224 --> 00:37:39,404
In the morning, during the day, and at night.
679
00:37:42,835 --> 00:37:44,863
Our restaurant serves elegant course meals.
680
00:37:44,864 --> 00:37:47,173
Course A begins with salmon crepe,
681
00:37:47,174 --> 00:37:50,774
a tomato dish, sangria, and then moves on to a steak.
682
00:37:50,775 --> 00:37:52,374
Course B has shrimp arancini.
683
00:37:52,375 --> 00:37:53,955
Is this Course A?
684
00:37:54,545 --> 00:37:56,144
Yes, it's well-balanced.
685
00:37:56,145 --> 00:37:58,624
Do you perhaps enjoy salmon?
686
00:37:59,185 --> 00:38:02,234
If you do, I recommend salmon crepe...
687
00:38:06,994 --> 00:38:10,075
He's the expert in ordering food, so have him take our order.
688
00:38:10,364 --> 00:38:12,774
- That's right. Over here, sir. - I'm sorry.
689
00:38:16,395 --> 00:38:17,840
That startled me.
690
00:38:17,864 --> 00:38:21,084
My cutlery is over there, so I'll move back a little.
691
00:38:22,134 --> 00:38:24,685
We'll take our time and order when ready.
692
00:38:30,244 --> 00:38:31,464
Mr. Seo.
693
00:38:31,744 --> 00:38:33,165
How was I today?
694
00:38:36,654 --> 00:38:38,535
You watched me film all my scenes today.
695
00:38:42,594 --> 00:38:45,345
Oh, that? The scenes were nice.
696
00:38:46,395 --> 00:38:48,510
They were more than nice.
697
00:38:48,534 --> 00:38:50,093
You were dazzling in front of the camera...
698
00:38:50,094 --> 00:38:53,044
which led to our sausages shine under the light as well.
699
00:38:53,674 --> 00:38:55,354
I was blinded.
700
00:38:55,505 --> 00:38:57,774
Once we get the commercials, we'll see a spike...
701
00:38:57,775 --> 00:38:59,443
- in terms of sales. - Sure.
702
00:38:59,444 --> 00:39:00,943
It's embarrassing to say in my own words,
703
00:39:00,944 --> 00:39:02,343
but once the video is released,
704
00:39:02,344 --> 00:39:05,113
people will be obsessed. That's all thanks to Ms. Kang.
705
00:39:05,114 --> 00:39:07,294
Nice!
706
00:39:07,915 --> 00:39:09,694
Back then and even now.
707
00:39:13,324 --> 00:39:14,604
I'm excited.
708
00:39:20,165 --> 00:39:22,645
By the way, I saw that you opened a new channel.
709
00:39:23,295 --> 00:39:24,484
What?
710
00:39:25,335 --> 00:39:26,610
Tiny mouse did what?
711
00:39:26,634 --> 00:39:28,004
Eun Ha, did you open a new channel?
712
00:39:28,005 --> 00:39:29,214
Well...
713
00:39:30,505 --> 00:39:32,725
Yes, I thought I'd give it a shot on my own.
714
00:39:32,844 --> 00:39:34,691
I was only able to upload one video...
715
00:39:34,715 --> 00:39:36,044
and was going to tell you once I had more.
716
00:39:36,045 --> 00:39:37,860
Why didn't you tell us?
717
00:39:37,884 --> 00:39:39,294
What did you name it?
718
00:39:39,585 --> 00:39:41,184
"Eun Ha with Friends."
719
00:39:41,185 --> 00:39:42,714
"Eun Ha with Friends?"
720
00:39:42,715 --> 00:39:44,024
That's sweet.
721
00:39:44,025 --> 00:39:45,124
- What is it? - I should look it up.
722
00:39:45,125 --> 00:39:47,174
- Here we go. - There.
723
00:39:54,134 --> 00:39:56,475
You were a content creator signed with Macaron Soft.
724
00:39:57,705 --> 00:39:59,515
You have quite a few subscribers, right?
725
00:40:00,105 --> 00:40:02,955
Of course, she would have at least 10,000...
726
00:40:03,010 --> 00:40:04,343
("Eun Ha with Friends")
727
00:40:04,344 --> 00:40:05,574
(87 Subscribers, 1 Video)
728
00:40:05,744 --> 00:40:06,924
Eighty...
729
00:40:07,344 --> 00:40:08,524
seven subscribers.
730
00:40:08,614 --> 00:40:09,794
"Eighty-seven?"
731
00:40:09,974 --> 00:40:11,783
Eighty-seven in one day is amazing.
732
00:40:11,784 --> 00:40:13,414
That's not a big difference.
733
00:40:13,415 --> 00:40:14,765
How many did you have again?
734
00:40:14,915 --> 00:40:16,084
I have 8,700,000.
735
00:40:16,085 --> 00:40:19,101
What's the big fuss? There's only one zero at the end.
736
00:40:19,125 --> 00:40:21,323
That's four zeros at the end.
737
00:40:21,324 --> 00:40:22,524
Just hush, will you?
738
00:40:22,525 --> 00:40:24,794
I'll keep promoting my channel...
739
00:40:24,795 --> 00:40:26,863
while creating more videos.
740
00:40:26,864 --> 00:40:28,575
Do you have a studio to film at?
741
00:40:30,764 --> 00:40:32,533
You didn't start without market research,
742
00:40:32,534 --> 00:40:34,303
competitive channel analysis, positioning,
743
00:40:34,304 --> 00:40:36,455
and promotion methods, did you?
744
00:40:37,674 --> 00:40:39,803
Don't tell me you thought this industry was easy enough...
745
00:40:39,804 --> 00:40:41,924
without such preparation.
746
00:40:49,755 --> 00:40:50,964
Listen.
747
00:40:51,324 --> 00:40:53,153
Nobody would work until their knuckles bled...
748
00:40:53,154 --> 00:40:55,035
if they thought it was easy.
749
00:41:13,174 --> 00:41:14,624
Mr. Seo.
750
00:41:16,045 --> 00:41:18,013
- He's my life saviour. - Sorry?
751
00:41:18,014 --> 00:41:20,860
You've only known Mr. Seo for three months, right?
752
00:41:20,884 --> 00:41:22,783
- I've known him for 8 years. - "Eight years?"
753
00:41:22,784 --> 00:41:25,435
Since the day he saved me eight years ago,
754
00:41:25,525 --> 00:41:28,104
not one day has passed without me thinking about him.
755
00:41:28,455 --> 00:41:29,794
Whenever I had it tough...
756
00:41:29,795 --> 00:41:31,575
and wanted to give up,
757
00:41:32,525 --> 00:41:35,415
I held out with all my might, thinking of him.
758
00:41:35,965 --> 00:41:38,745
You're happy if your career and love life are on a roll, right?
759
00:41:39,105 --> 00:41:40,285
But not me.
760
00:41:41,674 --> 00:41:43,950
Even if Mr. Ma is against it,
761
00:41:43,974 --> 00:41:46,354
I will work with Thirsty Deer.
762
00:41:46,875 --> 00:41:49,124
I'm ready to risk everything.
763
00:41:52,045 --> 00:41:54,095
I had no idea you had such a backstory.
764
00:41:55,384 --> 00:41:56,635
But Ye Na.
765
00:41:57,784 --> 00:42:00,334
I care about Mr. Seo...
766
00:42:00,384 --> 00:42:02,205
as much as you do.
767
00:42:03,255 --> 00:42:06,544
I'm not jealous that you're the model of Mr. Seo's company.
768
00:42:06,724 --> 00:42:08,871
You're a great model...
769
00:42:08,895 --> 00:42:10,645
and a great creator.
770
00:42:11,665 --> 00:42:13,944
It's good for Mr. Seo.
771
00:42:14,605 --> 00:42:17,154
I'm very happy. That's how much I like him.
772
00:42:24,784 --> 00:42:26,725
Oh, thank you.
773
00:42:30,315 --> 00:42:33,004
What's up with you when you're already successful?
774
00:42:35,255 --> 00:42:36,954
Are you criticizing me as well?
775
00:42:36,955 --> 00:42:38,263
Why would I criticize you?
776
00:42:38,264 --> 00:42:40,001
It's a fact, isn't it?
777
00:42:40,025 --> 00:42:41,693
You're clearly successful.
778
00:42:41,694 --> 00:42:43,593
Stop stressing out and being cruel.
779
00:42:43,594 --> 00:42:45,641
When was I being cruel to Eun Ha?
780
00:42:45,665 --> 00:42:47,615
I meant you.
781
00:42:49,275 --> 00:42:51,424
Stop being cruel to yourself.
782
00:42:53,244 --> 00:42:55,351
Aren't your heels all scraped?
783
00:42:55,375 --> 00:42:58,513
After all, you filmed all day with those high heels on.
784
00:42:58,514 --> 00:43:00,214
But he doesn't even care.
785
00:43:00,215 --> 00:43:02,365
Getting changed to look good was no use.
786
00:43:04,455 --> 00:43:06,964
Why did you also change your shoes? Don't your feet hurt?
787
00:43:08,855 --> 00:43:10,035
It'll be ten dollars.
788
00:43:12,864 --> 00:43:15,044
I'm kidding. Just take it.
789
00:43:15,634 --> 00:43:16,845
I don't need it.
790
00:43:17,094 --> 00:43:18,314
What...
791
00:43:20,105 --> 00:43:21,173
Great.
792
00:43:21,174 --> 00:43:22,704
I only have one.
793
00:43:22,705 --> 00:43:25,343
It was originally 50 dollars, so what a relief.
794
00:43:25,344 --> 00:43:27,124
I'll use it for myself later on.
795
00:43:39,355 --> 00:43:41,894
Stop staring at me, or you'll grow to like me.
796
00:43:41,895 --> 00:43:44,593
I don't want us to fall for each other...
797
00:43:44,594 --> 00:43:46,674
and whatever. Okay?
798
00:43:48,165 --> 00:43:49,874
That's my line!
799
00:43:52,065 --> 00:43:53,314
Got it.
800
00:43:59,521 --> 00:44:00,862
(General Manager's Office)
801
00:44:09,654 --> 00:44:10,900
You're Mi Ho, right?
802
00:44:10,924 --> 00:44:12,535
"Miho Hair."
803
00:44:12,924 --> 00:44:14,935
Your laces were untied.
804
00:44:22,965 --> 00:44:24,584
You've been here three times now,
805
00:44:24,904 --> 00:44:26,544
and they were all to run errands for your boss.
806
00:44:28,375 --> 00:44:29,555
I'm just saying.
807
00:44:30,404 --> 00:44:31,903
Mi Ho, are you all right?
808
00:44:31,904 --> 00:44:33,084
Did you...
809
00:44:33,775 --> 00:44:35,095
eat?
810
00:44:35,415 --> 00:44:36,973
Did I eat?
811
00:44:36,974 --> 00:44:39,365
Pull the tail up and ta-da.
812
00:44:40,614 --> 00:44:41,834
Here.
813
00:44:45,824 --> 00:44:47,035
Thank you.
814
00:44:47,755 --> 00:44:49,475
My mom used to do that every day.
815
00:45:10,375 --> 00:45:14,054
(Mi Ho)
816
00:45:16,855 --> 00:45:18,765
It wasn't a mistake for me that day.
817
00:45:20,485 --> 00:45:22,904
I liked you from the moment I met you.
818
00:45:23,724 --> 00:45:25,174
I slept with you because I wanted to.
819
00:45:26,824 --> 00:45:29,510
But that was how I felt.
820
00:45:29,534 --> 00:45:31,745
If you don't feel the same, I don't intend to cling to you.
821
00:45:32,435 --> 00:45:35,314
The man who cowardly calls it a mistake.
822
00:45:35,474 --> 00:45:36,814
I don't want him either.
823
00:46:02,565 --> 00:46:05,745
I got so many comments today.
824
00:46:07,264 --> 00:46:09,234
"What an incredibly touching..."
825
00:46:09,235 --> 00:46:10,714
- Stop. - Why?
826
00:46:11,775 --> 00:46:13,473
- "What an incredibly..." - Hey.
827
00:46:13,474 --> 00:46:15,214
"touching video."
828
00:46:15,215 --> 00:46:17,214
"Eun Ha, the video showed..."
829
00:46:17,215 --> 00:46:21,484
"your generous and beautiful heart."
830
00:46:21,485 --> 00:46:24,653
"I hope many children will find courage..."
831
00:46:24,654 --> 00:46:27,423
- "after watching..." - Stop it already.
832
00:46:27,424 --> 00:46:29,124
- Stop reading it. - All right.
833
00:46:29,125 --> 00:46:30,593
How come?
834
00:46:30,594 --> 00:46:33,645
I'm happy that you found the video touching.
835
00:46:35,634 --> 00:46:37,193
- Are you sulking? - You said you're happy,
836
00:46:37,194 --> 00:46:38,464
but what was with that short reply?
837
00:46:38,465 --> 00:46:40,504
Your reply to that guy was 38 syllables long.
838
00:46:40,505 --> 00:46:43,303
Had I known it was you, I would've left a much longer reply.
839
00:46:43,304 --> 00:46:44,843
Our comments were only a second apart.
840
00:46:44,844 --> 00:46:46,943
But you replied to mine 42 minutes later.
841
00:46:46,944 --> 00:46:49,613
I was getting ready for work and shouldn't be late.
842
00:46:49,614 --> 00:46:52,613
All right. From now on, I will reply right away...
843
00:46:52,614 --> 00:46:54,454
and write a lengthy one.
844
00:46:54,455 --> 00:46:56,714
You even put a smiley face in his reply.
845
00:46:56,715 --> 00:46:58,524
"A smiley face?"
846
00:46:58,525 --> 00:46:59,765
Like this one?
847
00:47:00,485 --> 00:47:02,193
- The blinking one? - What's with that?
848
00:47:02,194 --> 00:47:03,923
It's a smiley face. What else do you like?
849
00:47:03,924 --> 00:47:05,840
How about the finger heart?
850
00:47:05,864 --> 00:47:07,164
How about it?
851
00:47:07,165 --> 00:47:08,345
Or the cheek heart?
852
00:47:08,764 --> 00:47:09,944
Or a big heart?
853
00:47:11,404 --> 00:47:15,154
Fine. You'll always come first from this moment on.
854
00:47:15,574 --> 00:47:16,854
Here. I promise.
855
00:47:18,744 --> 00:47:19,973
Just don't get hurt.
856
00:47:19,974 --> 00:47:22,113
Look at your long fingers.
857
00:47:22,114 --> 00:47:23,644
Is it because you're a penguin?
858
00:47:23,645 --> 00:47:26,684
You're no ordinary penguin but an emperor penguin.
859
00:47:26,685 --> 00:47:27,865
A royal family, you know?
860
00:47:28,855 --> 00:47:31,035
If you're an emperor,
861
00:47:31,485 --> 00:47:33,365
am I an empress?
862
00:47:39,965 --> 00:47:41,444
Stop it. You're being too cute.
863
00:47:46,175 --> 00:47:47,444
(Emperor Penguin: Are you calling someone a pervert?)
864
00:47:47,445 --> 00:47:49,175
(Justice: I was talking about the transformation...)
865
00:47:49,845 --> 00:47:51,025
Seriously.
866
00:47:51,744 --> 00:47:53,224
Look at them.
867
00:47:54,215 --> 00:47:57,083
Why don't I also congratulate her on opening a new channel?
868
00:47:57,084 --> 00:47:58,454
(CEO Ko Yang Hee)
869
00:48:01,954 --> 00:48:06,531
"I'm dying to meet you, Eun Ha."
870
00:48:06,555 --> 00:48:10,344
"I'll soon come over."
871
00:48:10,735 --> 00:48:11,915
With a heart.
872
00:48:14,135 --> 00:48:16,964
I was kind enough to give her a heads-up.
873
00:48:16,965 --> 00:48:19,685
Why don't I slowly make the preparation?
874
00:48:21,275 --> 00:48:24,373
I took a look at the CCTV footage near our house as you asked.
875
00:48:24,374 --> 00:48:25,955
You were right.
876
00:48:26,044 --> 00:48:27,313
A suspicious person in a hat...
877
00:48:27,314 --> 00:48:29,295
roamed around the neighbourhood for two hours...
878
00:48:29,744 --> 00:48:31,235
and then vanished after taking some photos.
879
00:48:36,124 --> 00:48:38,835
- Was this the only day? - Yes.
880
00:48:38,954 --> 00:48:40,924
I searched a month's worth of footage.
881
00:48:40,925 --> 00:48:43,775
But he only appeared on the footage that day.
882
00:48:48,735 --> 00:48:49,763
("The Success and Failure of 1-Person Media")
883
00:48:49,764 --> 00:48:51,654
"Content."
884
00:48:52,805 --> 00:48:56,743
"Content. My own content."
885
00:48:56,744 --> 00:48:58,473
"A unique concept."
886
00:48:58,474 --> 00:48:59,514
(A unique concept)
887
00:49:01,285 --> 00:49:02,890
Ye Na was right.
888
00:49:02,914 --> 00:49:05,754
I was in Macaron Soft's framework in the past.
889
00:49:05,755 --> 00:49:07,935
I must make my own framework now.
890
00:49:09,954 --> 00:49:11,705
What's a good idea?
891
00:49:12,525 --> 00:49:13,525
(You've got a new comment.)
892
00:49:17,635 --> 00:49:19,134
(Kitty: What do you like?)
893
00:49:19,135 --> 00:49:20,535
(Kitty: I'm dying to meet you, Eun Ha. I'll soon come over.)
894
00:49:21,865 --> 00:49:23,680
What a cutie.
895
00:49:23,704 --> 00:49:26,611
They'll come over to see my upcoming video.
896
00:49:26,635 --> 00:49:27,905
(Reply to Kitty)
897
00:49:29,275 --> 00:49:33,151
"I like..."
898
00:49:33,175 --> 00:49:36,724
"your heart, Kitty."
899
00:49:38,414 --> 00:49:39,414
(Eun Ha with Friends)
900
00:49:39,415 --> 00:49:40,485
(Kitty)
901
00:49:50,096 --> 00:49:52,065
(Mr. Seo Ji Hwan)
902
00:49:54,841 --> 00:49:56,091
Yes, Mr. Seo?
903
00:49:56,365 --> 00:49:57,614
Today?
904
00:49:57,874 --> 00:49:59,174
Other than going shopping for some materials for my video,
905
00:49:59,175 --> 00:50:00,355
I don't have any plans.
906
00:50:00,704 --> 00:50:02,654
You want me to go with Dong Hui?
907
00:50:12,715 --> 00:50:14,105
Dong Hui.
908
00:50:14,325 --> 00:50:17,034
I suppose Mr. Seo doesn't have meetings outside the company today.
909
00:50:17,394 --> 00:50:18,754
In fact, he does.
910
00:50:18,755 --> 00:50:21,163
He said he'd go alone so that I could help you.
911
00:50:21,164 --> 00:50:23,505
Gosh. I'm okay with taking a bus.
912
00:50:24,064 --> 00:50:26,234
Do you want to stop by this awesome bakery?
913
00:50:26,235 --> 00:50:27,884
- It's on me. - Sure.
914
00:50:30,575 --> 00:50:31,985
I'll do it.
915
00:50:32,275 --> 00:50:33,514
Thank you.
916
00:50:55,325 --> 00:50:56,545
Dong Hui.
917
00:50:59,894 --> 00:51:02,262
(Natural yeast bread)
918
00:51:15,445 --> 00:51:17,484
And I'll order some to go.
919
00:51:17,485 --> 00:51:21,424
A set of madeleines and a chocolate roll cake, please.
920
00:51:21,425 --> 00:51:22,665
Prosecutor Jang.
921
00:51:23,084 --> 00:51:24,393
- Ms. Ko. - Goodness.
922
00:51:24,394 --> 00:51:25,605
What brought you here?
923
00:51:26,454 --> 00:51:27,705
Dong Hui.
924
00:51:31,294 --> 00:51:33,215
What? Do you know each other?
925
00:51:33,294 --> 00:51:34,545
Well.
926
00:51:35,434 --> 00:51:37,344
Well, it's...
927
00:51:38,275 --> 00:51:42,304
Gosh. I had no idea that you and Dong Hui...
928
00:51:42,305 --> 00:51:44,085
knew each other.
929
00:51:45,744 --> 00:51:49,214
In fact, I came to know this place because of him.
930
00:51:49,215 --> 00:51:50,594
I see.
931
00:51:51,385 --> 00:51:53,484
Can I use the restroom?
932
00:51:53,485 --> 00:51:54,965
Sure. Go ahead.
933
00:51:57,954 --> 00:52:00,674
What a small world, isn't it?
934
00:52:01,264 --> 00:52:02,293
- This one? - No.
935
00:52:02,294 --> 00:52:04,063
- Try it. - You try it.
936
00:52:04,064 --> 00:52:05,534
Why did you choose this one?
937
00:52:05,535 --> 00:52:07,364
I told you that I like their sausage roll the most.
938
00:52:07,365 --> 00:52:08,645
Hey, that's too big.
939
00:52:11,704 --> 00:52:13,114
- Nice. - The sausage roll is the best.
940
00:52:14,044 --> 00:52:15,355
Try this.
941
00:52:22,644 --> 00:52:25,764
Right. I enjoyed your video.
942
00:52:26,485 --> 00:52:27,924
I enjoyed your comments.
943
00:52:27,925 --> 00:52:30,284
Gosh. I only wanted to congratulate you.
944
00:52:30,285 --> 00:52:33,223
But it somehow got childish, didn't it?
945
00:52:33,224 --> 00:52:34,474
No.
946
00:52:34,695 --> 00:52:36,893
Thanks to you, the comment section looked filled...
947
00:52:36,894 --> 00:52:39,174
as if I have avid fans.
948
00:52:39,664 --> 00:52:42,004
I started watching it when you were Ms. Mini,
949
00:52:42,005 --> 00:52:43,514
so you can say I'm an avid fan of yours.
950
00:52:45,735 --> 00:52:48,685
If you hadn't given me the courage,
951
00:52:49,044 --> 00:52:51,255
it would have taken longer to do it.
952
00:52:51,474 --> 00:52:53,455
I really appreciate it.
953
00:52:54,014 --> 00:52:55,324
No. Don't say that.
954
00:52:55,715 --> 00:52:58,583
I'm sure you would have done it...
955
00:52:58,584 --> 00:52:59,935
no matter how long it took.
956
00:53:00,155 --> 00:53:02,465
- Congratulations. - Thank you.
957
00:53:09,425 --> 00:53:11,915
I wasn't sure before, but it really is you.
958
00:53:13,934 --> 00:53:15,464
How dare you come here?
959
00:53:15,465 --> 00:53:17,580
How could you come here brazenly, punk!
960
00:53:17,604 --> 00:53:19,174
How could you come back here...
961
00:53:19,175 --> 00:53:20,574
after what happened to my sister?
962
00:53:20,575 --> 00:53:22,274
- Dong Hui. - Dong Hui.
963
00:53:22,275 --> 00:53:23,784
What are you going to do about my sister?
964
00:53:28,215 --> 00:53:29,764
- Dong Hui. - Dong Hui.
965
00:53:30,920 --> 00:53:31,951
(Bakery)
966
00:53:55,596 --> 00:53:56,857
(Chae Seung Hui)
967
00:53:59,345 --> 00:54:01,125
What are you going to do about my sister?
968
00:54:18,595 --> 00:54:20,145
The person you reached is now unavailable...
969
00:54:23,604 --> 00:54:25,274
The person you reached is now unavailable...
970
00:54:25,275 --> 00:54:27,234
- Gosh. Prosecutor Jang. - Ms. Ko.
971
00:54:27,235 --> 00:54:29,284
I can't find him. He is not picking up either.
972
00:54:29,374 --> 00:54:31,255
Don't worry so much.
973
00:54:31,615 --> 00:54:34,424
- It's probably not a big deal. - The car is still there.
974
00:54:52,635 --> 00:54:55,384
Do you have any idea?
975
00:54:57,505 --> 00:55:00,614
Well. That neighbourhood...
976
00:55:01,175 --> 00:55:04,085
was where Dong Hui used to live.
977
00:55:04,474 --> 00:55:07,224
He had to leave in the middle, though.
978
00:55:07,544 --> 00:55:08,743
When was that?
979
00:55:08,744 --> 00:55:12,435
He was a high school student, so it was 4 or 5 years ago.
980
00:55:12,514 --> 00:55:14,965
Did something happen to him back then?
981
00:55:33,974 --> 00:55:35,154
Dong Hui.
982
00:55:37,345 --> 00:55:38,413
Dong Hui.
983
00:55:38,414 --> 00:55:39,654
Ms. Ko.
984
00:55:39,744 --> 00:55:40,744
Prosecutor Jang.
985
00:55:40,745 --> 00:55:42,060
Are you all right?
986
00:55:42,084 --> 00:55:43,924
What happened? You didn't even pick up your phone.
987
00:55:45,084 --> 00:55:48,165
Well, I ran into my friend and talked to him...
988
00:55:48,885 --> 00:55:51,474
until it got late, so I couldn't call you.
989
00:55:52,394 --> 00:55:53,605
I see.
990
00:55:53,994 --> 00:55:56,100
It's all good if you're all right.
991
00:55:56,124 --> 00:55:58,315
Yes. I'm glad nothing happened to you.
992
00:55:59,365 --> 00:56:01,185
What? Tiny mouse.
993
00:56:01,564 --> 00:56:03,315
Dong Hui. What are you doing here?
994
00:56:03,865 --> 00:56:05,085
Who is this?
995
00:56:05,474 --> 00:56:07,054
- Well, he's... - What?
996
00:56:08,305 --> 00:56:09,525
The one in the park?
997
00:56:12,575 --> 00:56:14,025
- What? - Gosh.
998
00:56:14,285 --> 00:56:15,465
What?
999
00:56:26,124 --> 00:56:27,335
Okay.
1000
00:56:27,624 --> 00:56:30,600
How do you know our tiny mouse?
1001
00:56:30,624 --> 00:56:33,263
You two must be in a special relationship...
1002
00:56:33,264 --> 00:56:34,804
since you were dropping her off.
1003
00:56:34,805 --> 00:56:37,304
Who is "the tiny mouse?" Is that you, Ms. Ko?
1004
00:56:37,305 --> 00:56:39,014
Yes. It's my nickname.
1005
00:56:39,905 --> 00:56:41,154
I see.
1006
00:56:43,275 --> 00:56:45,295
Gosh. Man Ho. Thanks.
1007
00:56:45,575 --> 00:56:47,324
- What are those? - Hedgehogs.
1008
00:56:49,345 --> 00:56:50,565
Try it.
1009
00:56:51,084 --> 00:56:52,384
I'm okay.
1010
00:56:52,385 --> 00:56:54,524
- Try it. It's good. - Try it.
1011
00:56:54,525 --> 00:56:57,335
He said he's okay. Give it to me.
1012
00:56:57,425 --> 00:56:58,493
- Tiny mouse, you take it. - Me?
1013
00:56:58,494 --> 00:57:01,105
- Have it. - Thank you.
1014
00:57:03,894 --> 00:57:06,393
Come on.
1015
00:57:06,394 --> 00:57:08,763
- I'll get it. - Don't eat the one on the floor.
1016
00:57:08,764 --> 00:57:09,981
- Don't. - No.
1017
00:57:10,005 --> 00:57:11,585
- Give him a new one. - A new one.
1018
00:57:11,704 --> 00:57:12,955
Take the new one.
1019
00:57:16,275 --> 00:57:18,873
You all look close.
1020
00:57:18,874 --> 00:57:21,183
We? We have a strong bond.
1021
00:57:21,184 --> 00:57:23,043
We have a strong bond, so we stick together.
1022
00:57:23,044 --> 00:57:24,284
You can't tear us apart.
1023
00:57:24,285 --> 00:57:25,461
- Right. - We're stuck together.
1024
00:57:25,485 --> 00:57:26,735
They have a strong bond.
1025
00:57:27,115 --> 00:57:29,984
Since when have you been living together?
1026
00:57:29,985 --> 00:57:33,054
Big Boss embraced us one by one, so...
1027
00:57:33,055 --> 00:57:34,404
Hey.
1028
00:57:34,894 --> 00:57:36,904
Close your mouth.
1029
00:57:37,865 --> 00:57:40,045
- We're the ones asking questions. - Right.
1030
00:57:41,334 --> 00:57:42,711
What do you do?
1031
00:57:42,735 --> 00:57:43,985
Do you have a job?
1032
00:57:44,204 --> 00:57:46,481
Yes. I'm a prosecutor.
1033
00:57:46,505 --> 00:57:47,505
"A prosecutor."
1034
00:57:47,506 --> 00:57:49,855
Is it like an inspector of car parts?
1035
00:57:50,704 --> 00:57:52,625
- "A prosecutor?" - "A prosecutor?"
1036
00:57:52,675 --> 00:57:54,355
- Really? - Darn it.
1037
00:57:55,014 --> 00:57:56,513
Well, the house feels uncomfortable.
1038
00:57:56,514 --> 00:57:58,353
No, it's not uncomfortable.
1039
00:57:58,354 --> 00:57:59,913
- We need to do something, right? - Yes.
1040
00:57:59,914 --> 00:58:01,984
- Did he mean that prosecutor? - Yes.
1041
00:58:01,985 --> 00:58:03,904
He meant he was a prosecutor.
1042
00:58:04,055 --> 00:58:05,375
I'm sorry, Prosecutor.
1043
00:58:05,825 --> 00:58:07,054
I didn't greet you right.
1044
00:58:07,055 --> 00:58:08,993
I didn't speak to you properly, either.
1045
00:58:08,994 --> 00:58:10,324
- It's all right. - Stop it.
1046
00:58:10,325 --> 00:58:12,163
He must be tired.
1047
00:58:12,164 --> 00:58:13,234
Should we send him off?
1048
00:58:13,235 --> 00:58:14,663
- Yes. - Yes.
1049
00:58:14,664 --> 00:58:16,884
- Should we do that? - Yes. Let's go.
1050
00:58:19,905 --> 00:58:21,473
Were you home, Boss?
1051
00:58:21,474 --> 00:58:23,384
I didn't see you before.
1052
00:58:24,575 --> 00:58:26,125
Well.
1053
00:58:26,615 --> 00:58:28,743
What is he doing here?
1054
00:58:28,744 --> 00:58:30,243
Actually...
1055
00:58:30,244 --> 00:58:32,254
I had a business near here.
1056
00:58:32,255 --> 00:58:33,754
And I happened to get in here.
1057
00:58:33,755 --> 00:58:36,754
Why do you keep coming to others' neighbourhood?
1058
00:58:36,755 --> 00:58:38,353
In Korea,
1059
00:58:38,354 --> 00:58:42,040
you have the right to decide your behaviour freely.
1060
00:58:42,064 --> 00:58:44,293
It's called the general right to freedom of action.
1061
00:58:44,294 --> 00:58:45,933
Gosh. He speaks sophistically...
1062
00:58:45,934 --> 00:58:48,034
- because he's a prosecutor. - Jae Soo.
1063
00:58:48,035 --> 00:58:49,833
You would know it's rude...
1064
00:58:49,834 --> 00:58:52,103
to visit others' houses late at night.
1065
00:58:52,104 --> 00:58:55,304
Well. I came in because I thought it was rude...
1066
00:58:55,305 --> 00:58:57,444
to keep rejecting their offer.
1067
00:58:57,445 --> 00:58:59,525
I'll apologize if you were uncomfortable.
1068
00:58:59,874 --> 00:59:03,094
Gosh. He's kind because he's a prosecutor.
1069
00:59:03,615 --> 00:59:06,330
I'll get going as you all probably need a rest.
1070
00:59:06,354 --> 00:59:08,183
Ms. Ko, it was nice meeting you today.
1071
00:59:08,184 --> 00:59:09,904
Thanks for today.
1072
00:59:10,925 --> 00:59:12,134
Well, then.
1073
00:59:15,365 --> 00:59:17,194
- Okay. - Bye, sir.
1074
00:59:17,195 --> 00:59:19,094
- I'll cook for you next time. - Ms. Ko.
1075
00:59:19,095 --> 00:59:21,545
- Open the door for him. - No, it's all right.
1076
00:59:34,715 --> 00:59:36,984
I thought you were going to report me for trespassing.
1077
00:59:36,985 --> 00:59:38,694
But now, you're kindly sending me off.
1078
00:59:39,584 --> 00:59:41,565
I'm just locking up the doors.
1079
00:59:43,624 --> 00:59:45,401
I'm telling you just in case.
1080
00:59:45,425 --> 00:59:47,404
I haven't given up on Ms. Ko yet.
1081
00:59:49,025 --> 00:59:51,964
I'll think she is staying here for a brief moment.
1082
00:59:51,965 --> 00:59:53,433
You can think whatever you want.
1083
00:59:53,434 --> 00:59:55,603
But stop minding our house's business.
1084
00:59:55,604 --> 00:59:58,255
It's up to me to mind it or not.
1085
00:59:58,934 --> 01:00:00,185
Anyway,
1086
01:00:00,704 --> 01:00:03,554
if something happens to Ms. Ko,
1087
01:00:03,775 --> 01:00:06,194
I'll take her away from this house at any time.
1088
01:00:21,894 --> 01:00:23,145
In my opinion,
1089
01:00:23,825 --> 01:00:25,815
I think he's a decent guy.
1090
01:00:27,135 --> 01:00:28,485
If...
1091
01:00:30,064 --> 01:00:31,955
If things turn out well...
1092
01:00:32,135 --> 01:00:34,114
between him and her,
1093
01:00:35,644 --> 01:00:37,743
we'll have a prosecutor in the house, won't we?
1094
01:00:37,744 --> 01:00:39,795
- Darn it. - Right.
1095
01:00:41,044 --> 01:00:42,224
That sounds reassuring.
1096
01:00:43,084 --> 01:00:44,214
What's so reassuring about it?
1097
01:00:44,215 --> 01:00:46,764
Ji Hwan and Eun Ha are...
1098
01:00:47,825 --> 01:00:49,904
Gosh. Come on.
1099
01:00:50,755 --> 01:00:52,034
Darn...
1100
01:00:53,994 --> 01:00:55,645
- Why? - I don't know.
1101
01:00:59,195 --> 01:01:01,511
How did Prosecutor Jang end up here?
1102
01:01:01,535 --> 01:01:04,734
I ran into him when I was with Dong Hui.
1103
01:01:04,735 --> 01:01:07,815
Apparently, Dong Hui and Prosecutor Jang knew each other.
1104
01:01:09,275 --> 01:01:12,013
We somehow got to the gate of our house.
1105
01:01:12,014 --> 01:01:16,194
He happened to come inside the house.
1106
01:01:26,095 --> 01:01:27,904
Did you get the materials you need today?
1107
01:01:28,325 --> 01:01:30,545
No, I couldn't buy them.
1108
01:01:30,624 --> 01:01:33,974
I should go shopping with Emperor Penguin.
1109
01:01:37,164 --> 01:01:39,651
Okay. Let's go there together tomorrow.
1110
01:01:39,675 --> 01:01:40,855
Okay.
1111
01:02:26,255 --> 01:02:28,935
- Gosh. - Mi Ho.
1112
01:02:30,224 --> 01:02:32,835
I was about to call you.
1113
01:02:34,394 --> 01:02:37,205
Wait. I called you already.
1114
01:02:40,465 --> 01:02:41,744
Did you drink?
1115
01:02:42,334 --> 01:02:43,545
Yes.
1116
01:02:43,865 --> 01:02:46,203
So, I took a cab. I did a good job, right?
1117
01:02:46,204 --> 01:02:48,404
You should have gone home since you're drunk.
1118
01:02:48,405 --> 01:02:49,924
Why did you come here?
1119
01:02:50,874 --> 01:02:52,324
Well, it's because...
1120
01:02:54,414 --> 01:02:56,784
I brought these for you.
1121
01:02:56,785 --> 01:02:58,295
I didn't know what you'd like.
1122
01:02:58,655 --> 01:03:00,534
I got fruits.
1123
01:03:01,624 --> 01:03:03,634
These are nuts.
1124
01:03:08,025 --> 01:03:09,063
This is a nutritional supplement.
1125
01:03:09,064 --> 01:03:10,744
What are all these?
1126
01:03:14,664 --> 01:03:18,284
I forgot to apologize to you back then.
1127
01:03:23,945 --> 01:03:25,194
I'm sorry.
1128
01:03:26,914 --> 01:03:28,094
But...
1129
01:03:31,184 --> 01:03:32,994
you're not interested in me?
1130
01:03:33,954 --> 01:03:36,065
- Well... - Is that why...
1131
01:03:37,755 --> 01:03:39,275
you won't go out with me?
1132
01:03:44,764 --> 01:03:46,474
I like you.
1133
01:04:19,394 --> 01:04:20,715
Gosh. Il Young.
1134
01:04:24,505 --> 01:04:25,715
Stop moving.
1135
01:04:27,704 --> 01:04:28,924
Dad.
1136
01:04:29,244 --> 01:04:30,485
You...
1137
01:04:31,544 --> 01:04:32,724
Wait.
1138
01:04:34,644 --> 01:04:35,864
We should get going.
1139
01:04:36,644 --> 01:04:38,461
- He's not here yet. - No.
1140
01:04:38,485 --> 01:04:41,435
Did Il Young come home last night? Or did he not come home at all?
1141
01:04:41,485 --> 01:04:44,105
I don't know. I haven't seen him around the house recently.
1142
01:04:45,294 --> 01:04:46,505
Dong Hui.
1143
01:04:49,294 --> 01:04:51,464
- Eat these while working. - Goodness.
1144
01:04:51,465 --> 01:04:54,333
What? Why do you give them just to him? What about us?
1145
01:04:54,334 --> 01:04:55,864
You're making me upset.
1146
01:04:55,865 --> 01:04:57,715
You have ours, right?
1147
01:04:58,275 --> 01:05:00,304
Of course, I prepared the same things.
1148
01:05:00,305 --> 01:05:01,444
- Right? - I knew it.
1149
01:05:01,445 --> 01:05:03,404
This is for Man Ho. This is for Jae Soo.
1150
01:05:03,405 --> 01:05:04,824
- I knew it. - Yes.
1151
01:05:04,945 --> 01:05:06,413
- This is yours, Hong Ki. - Thanks.
1152
01:05:06,414 --> 01:05:08,143
"Have a happy day."
1153
01:05:08,144 --> 01:05:09,795
Let's eat them here.
1154
01:05:10,244 --> 01:05:11,984
- What? - It'll make the car dirty.
1155
01:05:11,985 --> 01:05:14,384
- I don't want to clean it up. - Boss, we'll wait for you outside.
1156
01:05:14,385 --> 01:05:15,453
- Okay. - Good luck!
1157
01:05:15,454 --> 01:05:17,123
- It'll make the car dirty, though. - Ms. Ko.
1158
01:05:17,124 --> 01:05:21,123
- They are so precious to eat. - Let's go.
1159
01:05:21,124 --> 01:05:23,524
- Good luck. - Thank you. "Good luck."
1160
01:05:23,525 --> 01:05:24,864
You go and start the car.
1161
01:05:24,865 --> 01:05:26,215
Come on.
1162
01:05:26,434 --> 01:05:28,215
- This is nice. - Come on.
1163
01:05:31,675 --> 01:05:32,915
This one is for you.
1164
01:05:33,374 --> 01:05:34,614
Nice.
1165
01:05:34,974 --> 01:05:37,185
Yours have a special heart.
1166
01:05:37,845 --> 01:05:39,813
Thank you, Ms. Ko.
1167
01:05:39,814 --> 01:05:42,194
When did you prepare all these?
1168
01:05:43,544 --> 01:05:46,591
I'll pick you up when you're about to get off work.
1169
01:05:46,615 --> 01:05:49,384
If something happens to you, call me right away.
1170
01:05:49,385 --> 01:05:52,194
- I'll call you first. - Okay, then.
1171
01:05:52,195 --> 01:05:54,435
- Good luck. - Good luck.
1172
01:05:56,394 --> 01:05:57,705
- I'll get going. - Okay.
1173
01:05:57,764 --> 01:05:59,833
- Take some rest before work. - Okay.
1174
01:05:59,834 --> 01:06:01,744
Okay. Bye.
1175
01:06:02,735 --> 01:06:04,873
- Right. - Why are they stuck together?
1176
01:06:04,874 --> 01:06:06,485
Are they glued together?
1177
01:06:07,874 --> 01:06:09,350
- Okay. I'll get going, then. - Okay.
1178
01:06:09,374 --> 01:06:11,043
- Yes. - Goodbye.
1179
01:06:11,044 --> 01:06:12,295
What?
1180
01:06:12,874 --> 01:06:15,824
Didn't you forget anything?
1181
01:06:15,914 --> 01:06:18,065
- I did. - What?
1182
01:06:19,985 --> 01:06:22,123
Please take a cookie. The cafe just opened.
1183
01:06:22,124 --> 01:06:23,605
Thank you.
1184
01:06:24,124 --> 01:06:25,893
The cafe just opened. Please take a cookie.
1185
01:06:25,894 --> 01:06:27,275
Thank you.
1186
01:06:28,695 --> 01:06:30,424
Please take a cookie. It's a new cafe.
1187
01:06:30,425 --> 01:06:31,734
Thank you.
1188
01:06:31,735 --> 01:06:34,750
(Dong Hui, cheer up!)
1189
01:06:41,175 --> 01:06:43,224
- Have you eaten? - Yes.
1190
01:06:45,314 --> 01:06:46,913
How's the work these days?
1191
01:06:46,914 --> 01:06:48,994
- It's all right. - I see.
1192
01:06:50,584 --> 01:06:54,534
I heard you and Prosecutor Jang know each other.
1193
01:06:54,885 --> 01:06:56,083
How do you know each other?
1194
01:06:56,084 --> 01:06:59,935
Well. He helped me in the past.
1195
01:07:00,055 --> 01:07:01,335
"Helped you?" That means...
1196
01:07:02,465 --> 01:07:03,674
Yes.
1197
01:07:06,264 --> 01:07:08,784
He was there yesterday because he was worried about me.
1198
01:07:09,235 --> 01:07:10,404
It was my fault.
1199
01:07:10,405 --> 01:07:12,248
No. You did nothing wrong.
1200
01:07:12,834 --> 01:07:15,924
You've been doing a good job, so don't worry about anything.
1201
01:07:17,305 --> 01:07:18,554
Okay.
1202
01:07:19,215 --> 01:07:20,525
I'll get going.
1203
01:07:21,075 --> 01:07:22,324
See you later.
1204
01:07:26,454 --> 01:07:27,665
Prosecutor Jang.
1205
01:07:28,425 --> 01:07:30,935
Sir, did you hear the news?
1206
01:07:40,735 --> 01:07:42,933
Please take a cookie. A new cafe has opened.
1207
01:07:42,934 --> 01:07:44,384
Thank you.
1208
01:07:45,305 --> 01:07:47,374
A new cafe has opened. Please take a cookie.
1209
01:07:47,375 --> 01:07:48,555
Thank you.
1210
01:07:51,445 --> 01:07:54,295
Please take a cookie. A new cafe has opened.
1211
01:07:56,245 --> 01:07:57,485
(Grand opening)
1212
01:08:06,724 --> 01:08:08,464
(Grand opening)
1213
01:08:25,474 --> 01:08:27,625
Who are you?
1214
01:08:28,445 --> 01:08:31,324
Ms. Eun Ha?
1215
01:09:01,245 --> 01:09:02,765
Oh, my.
1216
01:09:03,285 --> 01:09:04,421
Mr. Seo.
1217
01:09:04,445 --> 01:09:05,665
Hey.
1218
01:09:33,915 --> 01:09:36,639
(My Sweet Mobster)
1219
01:09:37,184 --> 01:09:39,454
You won't participate in the orphanage-supporting event, right?
1220
01:09:39,455 --> 01:09:42,175
Play with the kids since you're here.
1221
01:09:45,495 --> 01:09:46,730
You want to apologize, don't you?
1222
01:09:46,754 --> 01:09:50,763
He is alone with Ms. Eun Ha in the house right now, then?
1223
01:09:50,764 --> 01:09:52,963
- Hold on. - Go home late tonight. Okay?
1224
01:09:52,964 --> 01:09:54,584
- What? - Eun Ha!
1225
01:09:55,865 --> 01:09:57,494
Why are you watching this right now?
1226
01:09:57,634 --> 01:10:00,324
This childish play should end now.
1227
01:10:00,974 --> 01:10:02,164
Who are you?
84010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.