All language subtitles for Mr.Bigstuff.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,960 The following program me contains strong language and adult humour. 2 00:00:10,000 --> 00:00:11,920 Have you seen this geezer? Glen Campbell. 3 00:00:11,960 --> 00:00:13,680 He works here. Are you gonna introduce me? 4 00:00:13,720 --> 00:00:15,760 He's my brother! I was wondering 5 00:00:15,800 --> 00:00:18,600 if we might have that chat today about the assistant manager-Shh. 6 00:00:18,640 --> 00:00:20,760 Why would you do this? I wanted to get your attention. 7 00:00:20,800 --> 00:00:23,360 By kidnapping my boss? Hundred days and thy shall be wed. 8 00:00:23,400 --> 00:00:26,360 Why are you...? I got sent home from work. There was a gas leak. 9 00:00:26,400 --> 00:00:28,636 I just wanna ask you a question! What do you want to ask? 10 00:00:28,640 --> 00:00:31,240 You got Steve's number? Steve? Steve! Your Uncle Steve! 11 00:00:31,280 --> 00:00:33,920 You can stay at mine! Promise me there's nothing dodgy going on. 12 00:00:33,960 --> 00:00:35,920 I'm gone! So call 'em off! 13 00:00:35,960 --> 00:00:37,880 STEADILY) 14 00:00:40,400 --> 00:00:43,120 Aline โ™ช 15 00:01:35,280 --> 00:01:37,680 Fifty years. You what? 16 00:01:39,080 --> 00:01:41,360 That's how long it takes for this to biodegrade. 17 00:01:41,400 --> 00:01:43,759 Oh, piss off. Ugh. 18 00:01:50,400 --> 00:01:52,160 Not on my street, son. 19 00:01:52,200 --> 00:01:54,840 Go on. 20 00:02:03,720 --> 00:02:05,440 Oh, God! 21 00:02:06,320 --> 00:02:10,840 : โ™ช ..people on the narrow-mind streets. โ™ช 22 00:02:10,880 --> 00:02:14,040 "That Was Try A Little Kindness..."Morning! 23 00:02:15,680 --> 00:02:17,480 Did you sleep well? 24 00:02:17,520 --> 00:02:19,960 Nah. Oh, right. 25 00:02:20,000 --> 00:02:22,640 Oh, my God! Toast there for ya. 26 00:02:22,680 --> 00:02:26,160 Erm, OK, great, thank you. 27 00:02:26,200 --> 00:02:29,800 Erm, are you... Are you having- Breakfast of champions. 28 00:02:33,480 --> 00:02:35,200 Morning, love. Morning. 29 00:02:36,079 --> 00:02:37,800 He seems nice. 30 00:02:38,720 --> 00:02:41,600 Well, did you talk? Er, no, but he's not massively chatty, is he? 31 00:02:41,640 --> 00:02:43,960 Is that your dressing gown? Yup. 32 00:02:44,960 --> 00:02:48,040 Oh, God, I'm sorry, Glen, I'm really trying, but this is a lot. 33 00:02:48,079 --> 00:02:50,160 I-I k-know... I know love, I'm sorry, I'm so sorry. 34 00:02:50,200 --> 00:02:51,960 You know how I feel about secrets. 35 00:02:52,000 --> 00:02:55,600 There's this massive one in the garden. What's he even staring at? 36 00:02:55,640 --> 00:02:57,640 I don't care who you are, nobody's that deep. 37 00:02:57,680 --> 00:03:00,280 Well, I'm just worrying about Ian, love. Why? 38 00:03:00,320 --> 00:03:03,400 Well, because that's your promotion, what if he's upset him? Well, yeah. 39 00:03:03,440 --> 00:03:05,560 You know we've got a wedding to pay for. Yeah, hmm. 40 00:03:05,600 --> 00:03:07,960 I think we need to take some action. Mm.I think we need 41 00:03:08,000 --> 00:03:10,680 to do something for Ian, really nice, take him out for dinner.Yes. 42 00:03:10,720 --> 00:03:13,360 Butter him up a bit. We'll take him to the... Regency... Regency. 43 00:03:13,400 --> 00:03:15,400 We'll show him the... Wantons.Exactly. 44 00:03:15,440 --> 00:03:17,840 So, ask him today if he can do it. Yeah, yeah. Alright. 45 00:03:17,880 --> 00:03:20,320 Because, love, what I don't want is for it to come between us. 46 00:03:21,640 --> 00:03:24,320 Why would it? Because we've been, you know... 47 00:03:24,360 --> 00:03:27,440 We have been having a bit of a difficult time recently. 48 00:03:27,480 --> 00:03:31,240 No, because he... I think he's just, like, depressed. 49 00:03:31,280 --> 00:03:34,400 Well my mum was depressed, Glen. And we couldn't get her off the sofa 50 00:03:34,440 --> 00:03:36,880 for weeks, love. And then one day, I realised, 51 00:03:36,920 --> 00:03:40,600 "Hmm, no, Mum's not depressed. Mum just really likes Bargain Hunt." 52 00:03:41,840 --> 00:03:44,760 Cheers! Hi! 53 00:03:44,800 --> 00:03:48,160 Hmm. 54 00:03:51,400 --> 00:03:53,200 Morning! You sleep alright? 55 00:03:53,240 --> 00:03:55,240 That cunt's got 'em all on your borders. 56 00:03:55,280 --> 00:03:57,840 Oh? Ah, well. Never mind. Oi! 57 00:03:57,880 --> 00:04:00,720 Morning, Roger! Hi. 58 00:04:02,440 --> 00:04:04,920 The fuck was that? Tell me. Alright? Why you're really here. 59 00:04:04,960 --> 00:04:08,800 You in some kind of trouble? I told ya. I'm looking for Steve Drummond. 60 00:04:11,920 --> 00:04:13,840 Looks like he runs a tanning place. 61 00:04:13,880 --> 00:04:15,680 Fucking hell. Steve Diamond? 62 00:04:15,720 --> 00:04:17,560 No wonder I couldn't find the cunt. 63 00:04:18,519 --> 00:04:21,000 Alright, well, reckon I'll pop over there. 64 00:04:21,040 --> 00:04:23,200 What, for a tan? Behave. 65 00:04:23,240 --> 00:04:25,440 I'm not asking for cancer. 66 00:04:26,320 --> 00:04:29,080 He might not be there, Lee. I don't think he's wiping down the beds. 67 00:04:29,120 --> 00:04:31,080 Well, they'll know where he is, won't they? 68 00:04:31,120 --> 00:04:33,640 Don't worry. I'll be out your hair by tonight. 69 00:04:33,680 --> 00:04:35,840 Well, then... 70 00:04:35,880 --> 00:04:38,280 that's it. There's no other reason... Like what? 71 00:04:40,200 --> 00:04:42,880 Right, then. Well, it's, er... 72 00:04:42,920 --> 00:04:44,960 It's been nice. Yeah... 73 00:04:45,000 --> 00:04:47,120 Yeah. Erm... We'll be off to work. 74 00:04:47,159 --> 00:04:49,920 Post the keys through the letter box-Will do, and I'll be off. 75 00:04:49,960 --> 00:04:52,360 Alright. Great.Great.Great.Great. 76 00:04:55,120 --> 00:04:58,000 Look, Lee, I just think that... 77 00:05:01,640 --> 00:05:04,840 That's hers. Yeah, I didn't know you had it. 78 00:05:04,880 --> 00:05:08,400 Yeah, it's not... It's not for using. 79 00:05:08,440 --> 00:05:10,120 It's a fucking egg cup, Glen. Yeah, 80 00:05:10,160 --> 00:05:13,520 you can't ash in that. She ash-ed in it. 81 00:05:13,560 --> 00:05:16,440 I'd just really... rather you didn't. 82 00:05:16,480 --> 00:05:19,680 Jungla โ™ช โ™ช Bam Babubam bubambam 83 00:05:19,720 --> 00:05:22,000 โ™ช Bam Babubam bubambam 84 00:05:22,040 --> 00:05:24,040 โ™ช Bam Babubam bubambam... โ™ช 85 00:05:24,080 --> 00:05:27,240 Don't... Let it go. 86 00:05:27,280 --> 00:05:29,040 Hey, let it go. 87 00:05:29,080 --> 00:05:32,600 Let it go. Just fucking... Can you stop...? 88 00:05:38,480 --> 00:05:40,320 Well done. 89 00:05:40,360 --> 00:05:43,000 That was mother's, you prawn. 90 00:05:46,680 --> 00:05:49,920 : Pow Wow โ™ช 91 00:06:05,200 --> 00:06:09,520 CHIMES) Oi. Outside! 92 00:06:15,920 --> 00:06:18,920 What you get sent out for? Only one child in at a time. 93 00:06:20,400 --> 00:06:23,280 I feel ya. 94 00:06:32,560 --> 00:06:34,320 Good boy. 95 00:06:38,920 --> 00:06:42,400 The tanning shop over the road is closed. Seems that way, don't it? 96 00:06:42,440 --> 00:06:45,480 Only, I'm looking for Steve. Steve don't work the shop. 97 00:06:45,520 --> 00:06:47,400 Got an office nearby. 98 00:06:47,440 --> 00:06:49,880 Nearby? Where? You gonna buy something or what? 99 00:06:50,760 --> 00:06:52,720 I'd love to. 100 00:07:07,480 --> 00:07:09,520 As you were. 101 00:07:11,880 --> 00:07:13,880 Just that, my darling. 102 00:07:17,240 --> 00:07:21,120 So, this office, where is it? It's right next door. Darling. 103 00:07:26,200 --> 00:07:28,120 Oi! You... Ugh! 104 00:07:29,320 --> 00:07:31,040 Kids, eh?! 105 00:07:33,280 --> 00:07:35,680 Lovely little thing, in't ya, eh? 106 00:07:43,360 --> 00:07:45,120 Hi, Catherine. 107 00:07:45,159 --> 00:07:47,920 Yeah, so if you could just have those numbers on my desk 108 00:07:47,960 --> 00:07:50,920 by the end of play then that'd be... 109 00:07:57,680 --> 00:08:00,640 Kirsty! Jen, hi! 110 00:08:00,680 --> 00:08:04,080 Hello. Mm, how's things? 111 00:08:04,120 --> 00:08:06,880 Yeah. Great! Really, 112 00:08:06,920 --> 00:08:09,320 yeah, yeah. How are you? 113 00:08:09,360 --> 00:08:11,120 Mm. Look... 114 00:08:11,160 --> 00:08:13,200 about your suspension... 115 00:08:14,400 --> 00:08:16,600 Obviously, people talk. 116 00:08:16,640 --> 00:08:19,120 I mean, a lot of stuff did go missing. 117 00:08:19,160 --> 00:08:21,800 I just hope you're OK. 118 00:08:23,520 --> 00:08:25,320 Thanks, Jen, thank you. 119 00:08:25,360 --> 00:08:28,160 Erm... And look, er, 120 00:08:28,200 --> 00:08:31,960 if by "people" you mean Linda... 121 00:08:32,000 --> 00:08:34,600 then yeah, pinch of salt. 122 00:08:34,640 --> 00:08:37,559 Because she said some pretty crazy things about you 123 00:08:37,600 --> 00:08:40,679 crying in the ladies loo every lunch time. So... 124 00:08:41,640 --> 00:08:43,520 Yeah... 125 00:08:49,240 --> 00:08:51,080 Look after yourself, Kirsty. 126 00:09:33,200 --> 00:09:35,720 Glen? 127 00:09:35,760 --> 00:09:38,760 Oh, hi, Ian. I wanted a word about last night. 128 00:09:38,800 --> 00:09:42,240 Right. Yes, erm, OK Ian... Ian, I-I can't apologise enough. 129 00:09:42,280 --> 00:09:44,600 I mean- What for? Well, 130 00:09:44,640 --> 00:09:46,760 because Lee sort of... 131 00:09:46,800 --> 00:09:49,040 kidnapped you? No, no, no, no, no, 132 00:09:49,080 --> 00:09:52,560 Glen, water under the bridge that. No, 133 00:09:52,600 --> 00:09:55,120 the thing is, I-I just needed to ask, 134 00:09:55,160 --> 00:09:57,360 did he mention me, at all? 135 00:09:57,400 --> 00:09:59,400 Hmm? Afterwards? 136 00:09:59,440 --> 00:10:02,120 Um... 137 00:10:02,160 --> 00:10:05,000 No. No worries. Just wondered. 138 00:10:05,040 --> 00:10:07,200 Well, erm, actually, Ian, there was something 139 00:10:07,240 --> 00:10:09,160 that I wanted to ask- This might surprise you, 140 00:10:09,200 --> 00:10:12,360 but I don't have many strong male friendships. 141 00:10:12,400 --> 00:10:16,520 OK... Sheila's always been my main emotional outlet. 142 00:10:16,560 --> 00:10:19,120 Well, of course, yeah. 143 00:10:22,680 --> 00:10:24,440 Mm. 144 00:10:25,400 --> 00:10:27,440 But it feels like that's changing. 145 00:10:29,280 --> 00:10:31,440 Well, yeah, er... So... So, 146 00:10:31,480 --> 00:10:33,720 t-there was something I wanted to ask you, actually. 147 00:10:33,760 --> 00:10:35,600 Er, Kirsty and I were talking 148 00:10:35,640 --> 00:10:38,560 and saying how funny it is we never see each other outside of work. 149 00:10:38,600 --> 00:10:42,520 Fine. Er, yeah. And... And... And so, I was wondering if, er, 150 00:10:42,560 --> 00:10:45,040 if you might like to join us, for, er, for... 151 00:10:45,080 --> 00:10:48,840 for, join us for dinner.(DRYER WHIRRS)There's a Chinese we like. 152 00:10:48,880 --> 00:10:51,280 They know us there, the... the Regency. 153 00:10:51,320 --> 00:10:53,160 Er, just off of junction 12. 154 00:10:53,200 --> 00:10:55,480 And erm, yeah, well... 155 00:10:55,520 --> 00:10:57,640 And actually, we're free tonight. 156 00:10:57,680 --> 00:10:59,600 If, er... 157 00:10:59,640 --> 00:11:01,480 Will Lee be there? 158 00:11:02,920 --> 00:11:05,840 Absolutely! Alright, then. 159 00:11:16,480 --> 00:11:19,720 Your dick pills, Glen. 160 00:11:19,760 --> 00:11:22,800 Thank you... Brian. 161 00:11:32,686 --> 00:11:34,800 Lee! Hi. It's Glen, er, 162 00:11:34,840 --> 00:11:37,680 listen, mad idea, but i-i-i-if you're still around if you haven't, 163 00:11:37,720 --> 00:11:39,840 you know, left yet, then we... we were thinking, erm, 164 00:11:39,880 --> 00:11:42,000 "Let's take Lee out for dinner?" Proper send-off, 165 00:11:42,040 --> 00:11:44,080 that sort of thing! We're actually going to... 166 00:11:44,120 --> 00:11:46,720 to The Re... Regency... "..if... if you could join us." 167 00:11:46,760 --> 00:11:48,920 "you know, table's booked for seven, so really hope" 168 00:11:48,960 --> 00:11:51,000 "that we will see you there." 169 00:11:51,040 --> 00:11:53,400 AUTOMATED "Message deleted." 170 00:11:53,440 --> 00:11:55,440 You can go through now. 171 00:11:55,480 --> 00:11:57,440 Cheers, my darling. 172 00:12:15,240 --> 00:12:18,440 Fuck me. The mahogany Nosferatu. 173 00:12:18,480 --> 00:12:22,680 That's a bit of a freaky outfit, innit? 174 00:12:22,720 --> 00:12:25,560 Speak for yourself. 175 00:12:25,600 --> 00:12:28,200 Look at you. Oh! 176 00:12:28,240 --> 00:12:30,560 Oh. 177 00:12:30,600 --> 00:12:33,480 Well, well, well... Lee Campbell. 178 00:12:33,520 --> 00:12:35,680 What brings you all the way out here? Well, 179 00:12:35,720 --> 00:12:38,120 I saw your little flyer, and I thought, 180 00:12:38,160 --> 00:12:40,840 "Fuck me! My dad's old mate, Steve Drummond." 181 00:12:40,880 --> 00:12:43,320 It's Diamond now. Diamond, yeah. Thought I'd slip over, 182 00:12:43,360 --> 00:12:45,800 come see how the years have treated ya. You mean, you sat 183 00:12:45,840 --> 00:12:47,960 in That reception for all this time, 184 00:12:48,000 --> 00:12:51,680 just wanna have a pow-wow with me about how well life's treating me? 185 00:12:51,720 --> 00:12:54,360 Alright, clever bollocks. Alright, you got me! 186 00:12:54,400 --> 00:12:57,160 I got a business opportunity to run by you. Heey! 187 00:12:57,200 --> 00:12:59,720 Always a move, ain't there? 188 00:12:59,760 --> 00:13:03,440 Go on then, hit me. Well, the haulage business is thriving, 189 00:13:03,480 --> 00:13:06,760 I wanna expand. New trade routes in Spain. 190 00:13:06,800 --> 00:13:09,440 It's a good time for it, Steve. 191 00:13:09,480 --> 00:13:13,520 I'm looking for investment partners. Hmm, what we talking? 192 00:13:13,560 --> 00:13:16,600 Twenty, twenty-five... 193 00:13:16,640 --> 00:13:19,760 What, bags? That's a lump, ain't it? 194 00:13:19,800 --> 00:13:22,720 Fuck me! It's a sound investment, Steve. 195 00:13:22,760 --> 00:13:25,560 Well, I hope you're not gonna take my cash 196 00:13:25,600 --> 00:13:29,720 and fuck off to Marbella and start a new life, eh, Lee? 197 00:13:34,040 --> 00:13:36,520 No! 198 00:13:36,560 --> 00:13:38,480 I'll be honest, 199 00:13:38,520 --> 00:13:40,560 I'm flattered that you thought of me, Lee. 200 00:13:40,600 --> 00:13:42,640 I knew I could rely on you. 201 00:13:42,680 --> 00:13:45,520 Why? Cos I've done so well for myself? Yes! 202 00:13:45,560 --> 00:13:48,520 And also because, my old man, he did look after ya. 203 00:13:48,560 --> 00:13:50,880 And he also said you was there for him. 204 00:13:50,920 --> 00:13:53,840 Whenever he needed ya, he said you was as solid as a rock! 205 00:13:53,880 --> 00:13:57,080 Is that what he said?! 206 00:13:59,440 --> 00:14:02,000 Well, I tell you what Lee. How about this...? 207 00:14:02,960 --> 00:14:05,440 Suck my big, ginger cock. 208 00:14:06,480 --> 00:14:09,960 What? You heard. You see, your old man was a prick. 209 00:14:10,000 --> 00:14:12,640 And I, for one, am fucking glad that he's croaked it. 210 00:14:12,680 --> 00:14:16,680 Fucking hell! Steve. Mate... 211 00:14:16,720 --> 00:14:19,240 Oh, well, there's the thing, you see, Lee. 212 00:14:19,280 --> 00:14:22,120 I'm not your fucking mate. 213 00:14:22,160 --> 00:14:24,160 A toxic manipulator. 214 00:14:24,200 --> 00:14:26,000 That's what your old man was. 215 00:14:26,040 --> 00:14:28,120 Hold up a minute. So, 216 00:14:28,160 --> 00:14:32,600 when I heard the great fucking Lee Campbell was in my reception, 217 00:14:32,640 --> 00:14:35,520 I thought, "What's that slippery prick want, eh?" 218 00:14:35,560 --> 00:14:38,440 See I don't know if you know, I'm a bit of a boat now, Lee, 219 00:14:38,480 --> 00:14:41,800 one of the chaps, so I made a few phone calls. 220 00:14:41,840 --> 00:14:44,280 Turns out someone's been a naughty boy, 221 00:14:44,320 --> 00:14:47,760 ain't they? Who've you been talking to? Does "Bunny" ring a bell? 222 00:14:47,800 --> 00:14:49,720 No. 223 00:14:49,760 --> 00:14:52,440 Look at you. Come crawling to me! 224 00:14:52,480 --> 00:14:55,640 What would your old fucking man say to that, eh?! 225 00:14:55,680 --> 00:14:59,480 You fuck- Oh, what you gonna do Lee? You gonna hit me, are ya?! 226 00:14:59,520 --> 00:15:01,800 Go on, then. No, Steve, I'm not gonna hit ya 227 00:15:01,840 --> 00:15:05,000 cos you're fucking ancient. You know the only one regret I have, Lee? 228 00:15:05,040 --> 00:15:08,720 That I never give your fucking old man a good hiding 229 00:15:08,760 --> 00:15:10,680 when he was a-fucking live! 230 00:15:10,720 --> 00:15:14,520 Yeah, we're done here. I'll, er, see you later on Steve. 231 00:15:14,560 --> 00:15:18,080 But then I thought, "Hold on", 232 00:15:18,120 --> 00:15:20,640 "we've got the next best thing, haven't we?" 233 00:15:21,560 --> 00:15:25,040 What is this? A wind up? 234 00:15:26,120 --> 00:15:30,120 Nah. I'm fucking trained, my old son. 235 00:15:30,160 --> 00:15:31,960 Give me the fucking keys, Steve. 236 00:15:32,000 --> 00:15:34,600 Krav Maga. Krav fucking what? 237 00:15:34,640 --> 00:15:38,480 I say bring it, cunt! Bring it! 238 00:15:39,880 --> 00:15:42,080 Right, so, how... how... how... how are we doing this? 239 00:15:42,120 --> 00:15:44,760 We're gonna bring up examples of your leadership capabilities. 240 00:15:44,800 --> 00:15:48,080 Hmm. Great. OK? Great. Yeah, w-which particular examples? 241 00:15:48,120 --> 00:15:51,280 Just leave it to me, alright? You just say something about neighbours, 242 00:15:51,320 --> 00:15:53,720 and then I'm gonna do the rest. OK? 243 00:15:53,760 --> 00:15:55,520 Right. Great, neighbours, yes. 244 00:15:55,560 --> 00:15:58,080 So, how exactly do you want me to...There he is! 245 00:15:58,120 --> 00:15:59,960 Here we are! Hiya. 246 00:16:00,000 --> 00:16:02,760 Ian, I was just saying to Kirsty how you live out by the golf course. 247 00:16:02,800 --> 00:16:04,720 Lovely area. 248 00:16:04,760 --> 00:16:08,720 Mm.Lovely. Really, all that lovely, erm... 249 00:16:08,760 --> 00:16:11,160 grass. 250 00:16:11,200 --> 00:16:14,720 A-A-And the community there, must be, you know, all the people... 251 00:16:14,760 --> 00:16:17,080 Yeah. ..who live there... Sorry, 252 00:16:17,120 --> 00:16:19,640 sorry, could I? Oh, er, yeah. 253 00:16:28,240 --> 00:16:30,440 When's Lee getting here? 254 00:16:30,480 --> 00:16:32,640 Erm... 255 00:16:33,720 --> 00:16:36,840 This Is My Life โ™ช โ™ช This Is My Life... 256 00:16:43,520 --> 00:16:46,360 Don't be put off by, erm, er, 257 00:16:46,400 --> 00:16:49,400 cos the food is really, er, yeah, and you... 258 00:16:49,440 --> 00:16:52,040 You've gotta try the wontons. Doesn't he, Glen? Those wontons! 259 00:16:52,080 --> 00:16:54,400 Oh, my God.Do not get him started on the wontons! 260 00:16:54,440 --> 00:16:56,800 See they're crispy, but they're also very, very mois... 261 00:17:06,079 --> 00:17:09,079 โ™ช ..my life... 262 00:17:09,119 --> 00:17:11,040 Just give me the fucking keys. 263 00:17:11,079 --> 00:17:13,359 You're nothing. 264 00:17:14,400 --> 00:17:16,119 Yes! 265 00:17:20,000 --> 00:17:23,640 Just give me the fucking key. 266 00:17:26,920 --> 00:17:29,480 Mmm. Mmm.Yummy. 267 00:17:29,520 --> 00:17:31,760 Mmm. 268 00:17:31,800 --> 00:17:34,920 Mmm. He's not coming, is he? 269 00:17:38,560 --> 00:17:41,640 H-He wanted to. He really wanted to. He did want to. Yeah. 270 00:17:41,680 --> 00:17:44,076 "I can't believe I'm not gonna get to go to dinner with Ian." 271 00:17:44,080 --> 00:17:46,160 That's what he said to us. "I'm livid," he said. 272 00:17:46,200 --> 00:17:49,720 "I'm actually livid," you know. Yeah, he... he... he couldn't make it. 273 00:17:56,520 --> 00:17:58,760 Come back here you fucking... 274 00:18:00,320 --> 00:18:02,320 Ugh. Fuck. 275 00:18:02,360 --> 00:18:06,360 Come back here. You're no big man, Lee Campbell. You're nothing. 276 00:18:06,400 --> 00:18:08,360 Do you hear me? Nothing! Fucking lunatic! 277 00:18:10,840 --> 00:18:12,600 Fuck! 278 00:18:17,040 --> 00:18:18,800 Sorry. 279 00:18:18,840 --> 00:18:21,720 Just really wanted him to come. 280 00:18:23,280 --> 00:18:25,320 Ah, well. Yes. Ha ha. 281 00:18:25,360 --> 00:18:28,000 Next time, I'm sure, you know. Mm. 282 00:18:28,040 --> 00:18:30,200 But you know, since you're here- He's here! 283 00:18:33,000 --> 00:18:35,680 Glen, I really need to talk to you. 284 00:18:35,720 --> 00:18:38,320 You came! I didn't know if you'd still be here. 285 00:18:38,360 --> 00:18:40,480 Thank you. Thank you so much. 286 00:18:40,520 --> 00:18:42,760 No, no, no, I-I-I'm not planning on- Lee, 287 00:18:42,800 --> 00:18:46,240 erm, we were just talking with Ian about neighbours, actually. 288 00:18:55,920 --> 00:18:59,120 Go on, then. Sit down, you fucker! Oh...(Laughs)Eh? 289 00:18:59,160 --> 00:19:03,320 Can't have you slags mullering all the prawn crackers, eh, can we? 290 00:19:03,360 --> 00:19:07,160 Lee! Sit here, eh? Next to me. Alright. 291 00:19:07,200 --> 00:19:09,120 Go on, what were you talking about, neighbours? 292 00:19:09,160 --> 00:19:11,280 It's funny you should say that, yeah, 293 00:19:11,320 --> 00:19:14,280 because recently Glen, and he'll hate me saying this, 294 00:19:14,320 --> 00:19:16,960 but he... he got everyone together, all of our neighbours 295 00:19:17,000 --> 00:19:19,040 to join on a group litter pick! 296 00:19:19,080 --> 00:19:22,080 And there was a bit of reluctance, wasn't there, at first? 297 00:19:22,120 --> 00:19:25,840 But he banded everybody together, Ian and he really, he got it done, 298 00:19:25,880 --> 00:19:29,080 you see, and we actually ended up with getting a new, erm, 299 00:19:29,120 --> 00:19:31,800 a dog poo bin. Dog poo bin. On the grassy verges. Grassy verges 300 00:19:31,840 --> 00:19:35,280 So, that, you know... And if that's not an example, I think, 301 00:19:35,320 --> 00:19:37,280 of real leadership... 302 00:19:37,320 --> 00:19:40,240 ...erm, capabilities, then... 303 00:19:42,360 --> 00:19:44,360 Sorry. 304 00:19:47,840 --> 00:19:49,680 Hold on a minute. 305 00:19:51,320 --> 00:19:54,280 They've whacked you right by the khazis? It's fine! 306 00:19:54,320 --> 00:19:57,520 You told me they know you here? It's fine, Lee, it's absolutely fi... 307 00:19:57,560 --> 00:19:59,600 Are we OK over here? Yeah. Yes, thank you... 308 00:19:59,640 --> 00:20:02,560 Yeah.Tell him you want another table. 309 00:20:02,600 --> 00:20:04,840 No, no, Lee, no. Something wrong with this one? 310 00:20:04,880 --> 00:20:06,600 Yeah, no, it's lovely. Really lovely. 311 00:20:06,640 --> 00:20:09,400 What I'm really looking forward to is old Poirot here 312 00:20:09,440 --> 00:20:12,200 dropping his guts five foot from my head. 313 00:20:13,400 --> 00:20:16,160 I mean, if there were, you know, another table... 314 00:20:16,200 --> 00:20:19,040 That's not going to be possible, I'm afraid.Hmm. Really? 315 00:20:19,080 --> 00:20:21,000 Cos I can see one there. Stop it. Can you see it? 316 00:20:21,040 --> 00:20:24,040 Go on, have a little look. Stop it, Lee. It's fine, honestly, it's fine. 317 00:20:24,080 --> 00:20:26,840 Enjoy your meal. Will do. Thank you. 318 00:20:28,480 --> 00:20:30,880 Thank you. Yeah.Mm. 319 00:20:32,120 --> 00:20:35,960 Get your plates. 320 00:20:36,000 --> 00:20:39,800 No.What's happening? Oh, no, Ian? Ian? OK, yup. Get your plate. 321 00:20:39,840 --> 00:20:43,040 Oi, hold up. What are you doing? 322 00:20:43,080 --> 00:20:45,120 This table's reserved. We're moving or leaving. 323 00:20:45,160 --> 00:20:48,240 But if we're leaving, we're not fucking paying. No, Lee! Stop it! 324 00:20:48,280 --> 00:20:50,840 Stop it! What we won't do is stand here 325 00:20:50,880 --> 00:20:53,240 and be treated like utter shit cunts! 326 00:20:54,400 --> 00:20:57,360 : Sorry. 327 00:20:57,400 --> 00:20:59,880 Glen, put your wallet away 328 00:20:59,920 --> 00:21:01,960 or I'll stick it up his arsehole Velcro side first. 329 00:21:02,000 --> 00:21:04,040 Ricky! Oh... 330 00:21:05,320 --> 00:21:07,040 Ricky. 331 00:21:07,080 --> 00:21:09,720 Anytime you want, son. Lee, I'd rather just pay! 332 00:21:10,600 --> 00:21:12,360 For fuck's sake, listen to yourself! 333 00:21:12,400 --> 00:21:15,040 What is wrong with you tonight? There is nothing wrong with me. 334 00:21:15,080 --> 00:21:18,400 When are you gonna stop letting people treat you like fucking shit?! 335 00:21:18,440 --> 00:21:20,360 Where's the Old Angry Beaver? 336 00:21:25,480 --> 00:21:27,200 50% off. Or we walk. 337 00:21:28,200 --> 00:21:29,920 That's not going to happen. 338 00:21:29,960 --> 00:21:32,400 Yeah, that's my offer, mate. Take it or leave it. 339 00:21:32,440 --> 00:21:34,320 You heard him. 340 00:21:38,720 --> 00:21:40,480 Thirty and extra prawn crackers. 341 00:21:40,520 --> 00:21:42,880 Forty and we don't leave you the worst TripAdvisor rating 342 00:21:42,920 --> 00:21:44,960 you've ever seen in your goddamn life. 343 00:21:58,120 --> 00:22:01,840 Suck that! Dickwad. 344 00:22:04,880 --> 00:22:07,880 : No. No? No.No. 345 00:22:07,920 --> 00:22:09,680 Ugh! 346 00:22:09,720 --> 00:22:11,680 Ian! Be careful. 347 00:22:11,720 --> 00:22:14,200 They're only keeping you overnight! Don't worry. He'll be OK. 348 00:22:14,240 --> 00:22:16,440 Oh, he, er... 349 00:22:16,480 --> 00:22:18,400 Asked me to give you these. 350 00:22:18,440 --> 00:22:22,000 Wants you to cover for him tomorrow as acting assistant manager. 351 00:22:24,240 --> 00:22:26,720 Ian! Cheers, Ian! 352 00:22:26,760 --> 00:22:28,560 Thanks. 353 00:22:28,600 --> 00:22:31,040 Congratulations, big man. 354 00:22:31,080 --> 00:22:33,680 Look, Kirst! Assistant manager! 355 00:22:33,720 --> 00:22:35,520 Kirsty! 356 00:22:51,320 --> 00:22:54,160 LAUGH) Oh, here. 357 00:22:56,200 --> 00:22:58,480 I, erm... 358 00:22:58,520 --> 00:23:00,240 You fixed it. 359 00:23:02,160 --> 00:23:05,480 So, er, what do you want to tell me? 360 00:23:05,520 --> 00:23:07,920 When you got here, 361 00:23:07,960 --> 00:23:10,360 you said you need to tell me something. Yes, so what it is- 362 00:23:10,400 --> 00:23:14,000 Listen, right, you're my brother. So, you know, 363 00:23:14,040 --> 00:23:16,680 if I can help you then... 364 00:23:16,720 --> 00:23:19,880 Thank you because-Just not... Just not money, obviously. 365 00:23:19,920 --> 00:23:21,920 You know cos, er, 366 00:23:21,960 --> 00:23:24,200 every penny we've got goes to the wedding fund! So... 367 00:23:24,240 --> 00:23:26,160 Yeah! Core... 368 00:23:27,640 --> 00:23:29,600 It's not that though, is it? Don't be so stupid! 369 00:23:30,640 --> 00:23:34,320 Course it ain't. I was gonna ask you if I could stay for a few more days 370 00:23:34,360 --> 00:23:37,040 because... I feel like we're reconnecting. 371 00:23:38,080 --> 00:23:39,800 I'm gone. Ha ha! 372 00:23:39,840 --> 00:23:43,320 Liberty! Liberty and freedom! OFFICER: Hey, stop! 373 00:23:43,360 --> 00:23:45,480 Sir, stop, or I will TASER you. Oh, shit! 374 00:23:45,520 --> 00:23:47,840 Oh, shit! Is that a TASER? Argh! 375 00:23:47,880 --> 00:23:50,120 Oh, my God... (CROWD 376 00:23:50,160 --> 00:23:52,680 Yeah, it's, er- Shall we, er...? BOTH: Yeah! 377 00:23:52,720 --> 00:23:54,840 Bang Bang โ™ช 378 00:24:05,280 --> 00:24:08,320 โ™ช Bang bang... 379 00:24:08,360 --> 00:24:10,920 โ™ช Bang bang... 380 00:24:10,960 --> 00:24:13,960 โ™ช Bang bang... 381 00:24:14,000 --> 00:24:15,560 โ™ช Bang bang... โ™ช 382 00:24:24,720 --> 00:24:28,160 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 29388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.