Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,960
The following program me contains
strong language and adult humour.
2
00:00:10,000 --> 00:00:11,920
Have you seen this
geezer? Glen Campbell.
3
00:00:11,960 --> 00:00:13,680
He works here. Are you
gonna introduce me?
4
00:00:13,720 --> 00:00:15,760
He's my
brother! I was wondering
5
00:00:15,800 --> 00:00:18,600
if we might have that chat today
about the assistant manager-Shh.
6
00:00:18,640 --> 00:00:20,760
Why would you do this? I
wanted to get your attention.
7
00:00:20,800 --> 00:00:23,360
By kidnapping my boss? Hundred
days and thy shall be wed.
8
00:00:23,400 --> 00:00:26,360
Why are you...? I got sent home
from work. There was a gas leak.
9
00:00:26,400 --> 00:00:28,636
I just wanna ask you a question!
What do you want to ask?
10
00:00:28,640 --> 00:00:31,240
You got Steve's number? Steve?
Steve! Your Uncle Steve!
11
00:00:31,280 --> 00:00:33,920
You can stay at mine! Promise me
there's nothing dodgy going on.
12
00:00:33,960 --> 00:00:35,920
I'm gone! So call 'em off!
13
00:00:35,960 --> 00:00:37,880
STEADILY)
14
00:00:40,400 --> 00:00:43,120
Aline โช
15
00:01:35,280 --> 00:01:37,680
Fifty years. You what?
16
00:01:39,080 --> 00:01:41,360
That's how long it takes
for this to biodegrade.
17
00:01:41,400 --> 00:01:43,759
Oh, piss off. Ugh.
18
00:01:50,400 --> 00:01:52,160
Not on my street, son.
19
00:01:52,200 --> 00:01:54,840
Go on.
20
00:02:03,720 --> 00:02:05,440
Oh, God!
21
00:02:06,320 --> 00:02:10,840
: โช ..people on
the narrow-mind streets. โช
22
00:02:10,880 --> 00:02:14,040
"That Was Try A
Little Kindness..."Morning!
23
00:02:15,680 --> 00:02:17,480
Did you sleep well?
24
00:02:17,520 --> 00:02:19,960
Nah. Oh, right.
25
00:02:20,000 --> 00:02:22,640
Oh, my God! Toast
there for ya.
26
00:02:22,680 --> 00:02:26,160
Erm, OK, great, thank
you.
27
00:02:26,200 --> 00:02:29,800
Erm, are you... Are you
having- Breakfast of champions.
28
00:02:33,480 --> 00:02:35,200
Morning, love. Morning.
29
00:02:36,079 --> 00:02:37,800
He seems nice.
30
00:02:38,720 --> 00:02:41,600
Well, did you talk? Er, no, but
he's not massively chatty, is he?
31
00:02:41,640 --> 00:02:43,960
Is that your
dressing gown? Yup.
32
00:02:44,960 --> 00:02:48,040
Oh, God, I'm sorry, Glen, I'm
really trying, but this is a lot.
33
00:02:48,079 --> 00:02:50,160
I-I k-know... I know love,
I'm sorry, I'm so sorry.
34
00:02:50,200 --> 00:02:51,960
You know how
I feel about secrets.
35
00:02:52,000 --> 00:02:55,600
There's this massive one in the
garden. What's he even staring at?
36
00:02:55,640 --> 00:02:57,640
I don't care who you
are, nobody's that deep.
37
00:02:57,680 --> 00:03:00,280
Well, I'm just worrying
about Ian, love. Why?
38
00:03:00,320 --> 00:03:03,400
Well, because that's your promotion,
what if he's upset him? Well, yeah.
39
00:03:03,440 --> 00:03:05,560
You know we've got a wedding
to pay for. Yeah, hmm.
40
00:03:05,600 --> 00:03:07,960
I think we need to take some
action. Mm.I think we need
41
00:03:08,000 --> 00:03:10,680
to do something for Ian, really
nice, take him out for dinner.Yes.
42
00:03:10,720 --> 00:03:13,360
Butter him up a bit. We'll take
him to the... Regency... Regency.
43
00:03:13,400 --> 00:03:15,400
We'll show him the...
Wantons.Exactly.
44
00:03:15,440 --> 00:03:17,840
So, ask him today if he can
do it. Yeah, yeah. Alright.
45
00:03:17,880 --> 00:03:20,320
Because, love, what I don't want
is for it to come between us.
46
00:03:21,640 --> 00:03:24,320
Why would it?
Because we've been, you know...
47
00:03:24,360 --> 00:03:27,440
We have been having a bit of a
difficult time recently.
48
00:03:27,480 --> 00:03:31,240
No, because he... I think
he's just, like, depressed.
49
00:03:31,280 --> 00:03:34,400
Well my mum was depressed, Glen.
And we couldn't get her off the sofa
50
00:03:34,440 --> 00:03:36,880
for weeks, love. And
then one day, I realised,
51
00:03:36,920 --> 00:03:40,600
"Hmm, no, Mum's not depressed. Mum
just really likes Bargain Hunt."
52
00:03:41,840 --> 00:03:44,760
Cheers! Hi!
53
00:03:44,800 --> 00:03:48,160
Hmm.
54
00:03:51,400 --> 00:03:53,200
Morning! You sleep alright?
55
00:03:53,240 --> 00:03:55,240
That cunt's got 'em
all on your borders.
56
00:03:55,280 --> 00:03:57,840
Oh? Ah, well. Never mind. Oi!
57
00:03:57,880 --> 00:04:00,720
Morning, Roger! Hi.
58
00:04:02,440 --> 00:04:04,920
The fuck was that? Tell me.
Alright? Why you're really here.
59
00:04:04,960 --> 00:04:08,800
You in some kind of trouble? I told
ya. I'm looking for Steve Drummond.
60
00:04:11,920 --> 00:04:13,840
Looks like he runs
a tanning place.
61
00:04:13,880 --> 00:04:15,680
Fucking hell. Steve Diamond?
62
00:04:15,720 --> 00:04:17,560
No wonder I couldn't
find the cunt.
63
00:04:18,519 --> 00:04:21,000
Alright, well, reckon
I'll pop over there.
64
00:04:21,040 --> 00:04:23,200
What, for a tan? Behave.
65
00:04:23,240 --> 00:04:25,440
I'm not asking for
cancer.
66
00:04:26,320 --> 00:04:29,080
He might not be there, Lee. I don't
think he's wiping down the beds.
67
00:04:29,120 --> 00:04:31,080
Well, they'll know
where he is, won't they?
68
00:04:31,120 --> 00:04:33,640
Don't worry. I'll be out
your hair by tonight.
69
00:04:33,680 --> 00:04:35,840
Well, then...
70
00:04:35,880 --> 00:04:38,280
that's it. There's no
other reason... Like what?
71
00:04:40,200 --> 00:04:42,880
Right, then.
Well, it's, er...
72
00:04:42,920 --> 00:04:44,960
It's been nice. Yeah...
73
00:04:45,000 --> 00:04:47,120
Yeah. Erm...
We'll be off to work.
74
00:04:47,159 --> 00:04:49,920
Post the keys through the letter
box-Will do, and I'll be off.
75
00:04:49,960 --> 00:04:52,360
Alright.
Great.Great.Great.Great.
76
00:04:55,120 --> 00:04:58,000
Look, Lee, I just think that...
77
00:05:01,640 --> 00:05:04,840
That's hers. Yeah, I
didn't know you had it.
78
00:05:04,880 --> 00:05:08,400
Yeah, it's not...
It's not for using.
79
00:05:08,440 --> 00:05:10,120
It's a fucking egg
cup, Glen. Yeah,
80
00:05:10,160 --> 00:05:13,520
you can't ash in that.
She ash-ed in it.
81
00:05:13,560 --> 00:05:16,440
I'd just really...
rather you didn't.
82
00:05:16,480 --> 00:05:19,680
Jungla โช
โช Bam Babubam bubambam
83
00:05:19,720 --> 00:05:22,000
โช Bam Babubam bubambam
84
00:05:22,040 --> 00:05:24,040
โช Bam Babubam bubambam... โช
85
00:05:24,080 --> 00:05:27,240
Don't... Let it go.
86
00:05:27,280 --> 00:05:29,040
Hey, let it go.
87
00:05:29,080 --> 00:05:32,600
Let it go. Just fucking...
Can you stop...?
88
00:05:38,480 --> 00:05:40,320
Well done.
89
00:05:40,360 --> 00:05:43,000
That
was mother's, you prawn.
90
00:05:46,680 --> 00:05:49,920
: Pow Wow โช
91
00:06:05,200 --> 00:06:09,520
CHIMES) Oi. Outside!
92
00:06:15,920 --> 00:06:18,920
What you get sent out for?
Only one child in at a time.
93
00:06:20,400 --> 00:06:23,280
I feel
ya.
94
00:06:32,560 --> 00:06:34,320
Good boy.
95
00:06:38,920 --> 00:06:42,400
The tanning shop over the road is
closed. Seems that way, don't it?
96
00:06:42,440 --> 00:06:45,480
Only, I'm looking for Steve.
Steve don't work the shop.
97
00:06:45,520 --> 00:06:47,400
Got an office nearby.
98
00:06:47,440 --> 00:06:49,880
Nearby? Where? You gonna
buy something or what?
99
00:06:50,760 --> 00:06:52,720
I'd love to.
100
00:07:07,480 --> 00:07:09,520
As you were.
101
00:07:11,880 --> 00:07:13,880
Just that, my darling.
102
00:07:17,240 --> 00:07:21,120
So, this office, where is it?
It's right next door. Darling.
103
00:07:26,200 --> 00:07:28,120
Oi! You... Ugh!
104
00:07:29,320 --> 00:07:31,040
Kids, eh?!
105
00:07:33,280 --> 00:07:35,680
Lovely little
thing, in't ya, eh?
106
00:07:43,360 --> 00:07:45,120
Hi, Catherine.
107
00:07:45,159 --> 00:07:47,920
Yeah, so if you could just
have those numbers on my desk
108
00:07:47,960 --> 00:07:50,920
by the end of play
then that'd be...
109
00:07:57,680 --> 00:08:00,640
Kirsty! Jen, hi!
110
00:08:00,680 --> 00:08:04,080
Hello. Mm, how's things?
111
00:08:04,120 --> 00:08:06,880
Yeah. Great! Really,
112
00:08:06,920 --> 00:08:09,320
yeah, yeah. How are you?
113
00:08:09,360 --> 00:08:11,120
Mm. Look...
114
00:08:11,160 --> 00:08:13,200
about your suspension...
115
00:08:14,400 --> 00:08:16,600
Obviously, people talk.
116
00:08:16,640 --> 00:08:19,120
I mean, a lot of stuff
did go missing.
117
00:08:19,160 --> 00:08:21,800
I just hope you're OK.
118
00:08:23,520 --> 00:08:25,320
Thanks, Jen, thank you.
119
00:08:25,360 --> 00:08:28,160
Erm... And look, er,
120
00:08:28,200 --> 00:08:31,960
if by "people" you mean Linda...
121
00:08:32,000 --> 00:08:34,600
then yeah, pinch of salt.
122
00:08:34,640 --> 00:08:37,559
Because she said some pretty
crazy things about you
123
00:08:37,600 --> 00:08:40,679
crying in the ladies loo
every lunch time. So...
124
00:08:41,640 --> 00:08:43,520
Yeah...
125
00:08:49,240 --> 00:08:51,080
Look after yourself, Kirsty.
126
00:09:33,200 --> 00:09:35,720
Glen?
127
00:09:35,760 --> 00:09:38,760
Oh, hi, Ian. I wanted a
word about last night.
128
00:09:38,800 --> 00:09:42,240
Right. Yes, erm, OK Ian... Ian,
I-I can't apologise enough.
129
00:09:42,280 --> 00:09:44,600
I mean- What for? Well,
130
00:09:44,640 --> 00:09:46,760
because Lee sort of...
131
00:09:46,800 --> 00:09:49,040
kidnapped you? No,
no, no, no, no,
132
00:09:49,080 --> 00:09:52,560
Glen, water under
the bridge that. No,
133
00:09:52,600 --> 00:09:55,120
the thing is, I-I
just needed to ask,
134
00:09:55,160 --> 00:09:57,360
did he mention me, at
all?
135
00:09:57,400 --> 00:09:59,400
Hmm? Afterwards?
136
00:09:59,440 --> 00:10:02,120
Um...
137
00:10:02,160 --> 00:10:05,000
No. No worries. Just
wondered.
138
00:10:05,040 --> 00:10:07,200
Well, erm, actually,
Ian, there was something
139
00:10:07,240 --> 00:10:09,160
that I wanted to ask-
This might surprise you,
140
00:10:09,200 --> 00:10:12,360
but I don't have many
strong male friendships.
141
00:10:12,400 --> 00:10:16,520
OK... Sheila's always been
my main emotional outlet.
142
00:10:16,560 --> 00:10:19,120
Well,
of course, yeah.
143
00:10:22,680 --> 00:10:24,440
Mm.
144
00:10:25,400 --> 00:10:27,440
But it feels like
that's changing.
145
00:10:29,280 --> 00:10:31,440
Well, yeah, er... So... So,
146
00:10:31,480 --> 00:10:33,720
t-there was something I
wanted to ask you, actually.
147
00:10:33,760 --> 00:10:35,600
Er,
Kirsty and I were talking
148
00:10:35,640 --> 00:10:38,560
and saying how funny it is we never
see each other outside of work.
149
00:10:38,600 --> 00:10:42,520
Fine. Er, yeah. And... And...
And so, I was wondering if, er,
150
00:10:42,560 --> 00:10:45,040
if you might like to
join us, for, er, for...
151
00:10:45,080 --> 00:10:48,840
for, join us for dinner.(DRYER
WHIRRS)There's a Chinese we like.
152
00:10:48,880 --> 00:10:51,280
They know us there,
the... the Regency.
153
00:10:51,320 --> 00:10:53,160
Er, just
off of junction 12.
154
00:10:53,200 --> 00:10:55,480
And erm, yeah, well...
155
00:10:55,520 --> 00:10:57,640
And actually,
we're free tonight.
156
00:10:57,680 --> 00:10:59,600
If, er...
157
00:10:59,640 --> 00:11:01,480
Will Lee be there?
158
00:11:02,920 --> 00:11:05,840
Absolutely! Alright, then.
159
00:11:16,480 --> 00:11:19,720
Your dick pills, Glen.
160
00:11:19,760 --> 00:11:22,800
Thank you... Brian.
161
00:11:32,686 --> 00:11:34,800
Lee! Hi. It's Glen, er,
162
00:11:34,840 --> 00:11:37,680
listen, mad idea, but i-i-i-if
you're still around if you haven't,
163
00:11:37,720 --> 00:11:39,840
you know, left yet, then
we... we were thinking, erm,
164
00:11:39,880 --> 00:11:42,000
"Let's take Lee out for
dinner?" Proper send-off,
165
00:11:42,040 --> 00:11:44,080
that sort of thing! We're
actually going to...
166
00:11:44,120 --> 00:11:46,720
to The Re... Regency...
"..if... if you could join us."
167
00:11:46,760 --> 00:11:48,920
"you know, table's booked
for seven, so really hope"
168
00:11:48,960 --> 00:11:51,000
"that we will see you there."
169
00:11:51,040 --> 00:11:53,400
AUTOMATED
"Message deleted."
170
00:11:53,440 --> 00:11:55,440
You can go through now.
171
00:11:55,480 --> 00:11:57,440
Cheers, my darling.
172
00:12:15,240 --> 00:12:18,440
Fuck me. The mahogany Nosferatu.
173
00:12:18,480 --> 00:12:22,680
That's a bit of
a freaky outfit, innit?
174
00:12:22,720 --> 00:12:25,560
Speak for yourself.
175
00:12:25,600 --> 00:12:28,200
Look at you. Oh!
176
00:12:28,240 --> 00:12:30,560
Oh.
177
00:12:30,600 --> 00:12:33,480
Well, well, well...
Lee Campbell.
178
00:12:33,520 --> 00:12:35,680
What brings you all
the way out here? Well,
179
00:12:35,720 --> 00:12:38,120
I saw your little
flyer, and I thought,
180
00:12:38,160 --> 00:12:40,840
"Fuck me! My dad's old
mate, Steve Drummond."
181
00:12:40,880 --> 00:12:43,320
It's Diamond now. Diamond,
yeah. Thought I'd slip over,
182
00:12:43,360 --> 00:12:45,800
come see how the years have
treated ya. You mean, you sat
183
00:12:45,840 --> 00:12:47,960
in That reception
for all this time,
184
00:12:48,000 --> 00:12:51,680
just wanna have a pow-wow with me
about how well life's treating me?
185
00:12:51,720 --> 00:12:54,360
Alright, clever bollocks.
Alright, you got me!
186
00:12:54,400 --> 00:12:57,160
I got a business opportunity
to run by you. Heey!
187
00:12:57,200 --> 00:12:59,720
Always a move, ain't there?
188
00:12:59,760 --> 00:13:03,440
Go on then, hit me. Well, the
haulage business is thriving,
189
00:13:03,480 --> 00:13:06,760
I wanna expand. New
trade routes in Spain.
190
00:13:06,800 --> 00:13:09,440
It's a good time for it, Steve.
191
00:13:09,480 --> 00:13:13,520
I'm looking for investment
partners. Hmm, what we talking?
192
00:13:13,560 --> 00:13:16,600
Twenty, twenty-five...
193
00:13:16,640 --> 00:13:19,760
What, bags? That's
a lump, ain't it?
194
00:13:19,800 --> 00:13:22,720
Fuck me! It's a sound
investment, Steve.
195
00:13:22,760 --> 00:13:25,560
Well, I hope you're
not gonna take my cash
196
00:13:25,600 --> 00:13:29,720
and fuck off to Marbella and
start a new life, eh, Lee?
197
00:13:34,040 --> 00:13:36,520
No!
198
00:13:36,560 --> 00:13:38,480
I'll be honest,
199
00:13:38,520 --> 00:13:40,560
I'm flattered that you
thought of me, Lee.
200
00:13:40,600 --> 00:13:42,640
I knew I could rely on
you.
201
00:13:42,680 --> 00:13:45,520
Why? Cos I've done so
well for myself? Yes!
202
00:13:45,560 --> 00:13:48,520
And also because, my old
man, he did look after ya.
203
00:13:48,560 --> 00:13:50,880
And he also said you
was there for him.
204
00:13:50,920 --> 00:13:53,840
Whenever he needed ya, he said you
was as solid as a rock!
205
00:13:53,880 --> 00:13:57,080
Is that what he said?!
206
00:13:59,440 --> 00:14:02,000
Well, I tell you what
Lee. How about this...?
207
00:14:02,960 --> 00:14:05,440
Suck my big, ginger cock.
208
00:14:06,480 --> 00:14:09,960
What? You heard. You see,
your old man was a prick.
209
00:14:10,000 --> 00:14:12,640
And I, for one, am fucking
glad that he's croaked it.
210
00:14:12,680 --> 00:14:16,680
Fucking
hell! Steve. Mate...
211
00:14:16,720 --> 00:14:19,240
Oh, well, there's the
thing, you see, Lee.
212
00:14:19,280 --> 00:14:22,120
I'm not your fucking mate.
213
00:14:22,160 --> 00:14:24,160
A toxic manipulator.
214
00:14:24,200 --> 00:14:26,000
That's what your old man was.
215
00:14:26,040 --> 00:14:28,120
Hold up a minute. So,
216
00:14:28,160 --> 00:14:32,600
when I heard the great fucking
Lee Campbell was in my reception,
217
00:14:32,640 --> 00:14:35,520
I thought, "What's that
slippery prick want, eh?"
218
00:14:35,560 --> 00:14:38,440
See I don't know if you know,
I'm a bit of a boat now, Lee,
219
00:14:38,480 --> 00:14:41,800
one of the chaps, so I
made a few phone calls.
220
00:14:41,840 --> 00:14:44,280
Turns out someone's
been a naughty boy,
221
00:14:44,320 --> 00:14:47,760
ain't they? Who've you been talking
to? Does "Bunny" ring a bell?
222
00:14:47,800 --> 00:14:49,720
No.
223
00:14:49,760 --> 00:14:52,440
Look at you. Come
crawling to me!
224
00:14:52,480 --> 00:14:55,640
What would your old fucking
man say to that, eh?!
225
00:14:55,680 --> 00:14:59,480
You fuck- Oh, what you gonna
do Lee? You gonna hit me, are ya?!
226
00:14:59,520 --> 00:15:01,800
Go on, then. No, Steve,
I'm not gonna hit ya
227
00:15:01,840 --> 00:15:05,000
cos you're fucking ancient. You know
the only one regret I have, Lee?
228
00:15:05,040 --> 00:15:08,720
That I never give your
fucking old man a good hiding
229
00:15:08,760 --> 00:15:10,680
when he was a-fucking live!
230
00:15:10,720 --> 00:15:14,520
Yeah, we're done here.
I'll, er, see you later on Steve.
231
00:15:14,560 --> 00:15:18,080
But then
I thought, "Hold on",
232
00:15:18,120 --> 00:15:20,640
"we've got the next
best thing, haven't we?"
233
00:15:21,560 --> 00:15:25,040
What is this? A
wind up?
234
00:15:26,120 --> 00:15:30,120
Nah. I'm fucking
trained, my old son.
235
00:15:30,160 --> 00:15:31,960
Give me the fucking keys, Steve.
236
00:15:32,000 --> 00:15:34,600
Krav Maga. Krav fucking what?
237
00:15:34,640 --> 00:15:38,480
I say bring it, cunt! Bring it!
238
00:15:39,880 --> 00:15:42,080
Right, so, how... how...
how... how are we doing this?
239
00:15:42,120 --> 00:15:44,760
We're gonna bring up examples
of your leadership capabilities.
240
00:15:44,800 --> 00:15:48,080
Hmm. Great. OK? Great. Yeah,
w-which particular examples?
241
00:15:48,120 --> 00:15:51,280
Just leave it to me, alright? You
just say something about neighbours,
242
00:15:51,320 --> 00:15:53,720
and then I'm gonna
do the rest. OK?
243
00:15:53,760 --> 00:15:55,520
Right. Great, neighbours, yes.
244
00:15:55,560 --> 00:15:58,080
So, how exactly do you want me
to...There he is!
245
00:15:58,120 --> 00:15:59,960
Here we are! Hiya.
246
00:16:00,000 --> 00:16:02,760
Ian, I was just saying to Kirsty
how you live out by the golf course.
247
00:16:02,800 --> 00:16:04,720
Lovely area.
248
00:16:04,760 --> 00:16:08,720
Mm.Lovely. Really, all
that lovely, erm...
249
00:16:08,760 --> 00:16:11,160
grass.
250
00:16:11,200 --> 00:16:14,720
A-A-And the community there, must
be, you know, all the people...
251
00:16:14,760 --> 00:16:17,080
Yeah. ..who live
there... Sorry,
252
00:16:17,120 --> 00:16:19,640
sorry, could I? Oh, er, yeah.
253
00:16:28,240 --> 00:16:30,440
When's Lee getting here?
254
00:16:30,480 --> 00:16:32,640
Erm...
255
00:16:33,720 --> 00:16:36,840
This Is My Life โช
โช This Is My Life...
256
00:16:43,520 --> 00:16:46,360
Don't be put off by, erm, er,
257
00:16:46,400 --> 00:16:49,400
cos the food is really,
er, yeah, and you...
258
00:16:49,440 --> 00:16:52,040
You've gotta try the wontons.
Doesn't he, Glen? Those wontons!
259
00:16:52,080 --> 00:16:54,400
Oh, my God.Do not get
him started on the wontons!
260
00:16:54,440 --> 00:16:56,800
See they're crispy, but
they're also very, very mois...
261
00:17:06,079 --> 00:17:09,079
โช ..my life...
262
00:17:09,119 --> 00:17:11,040
Just give me the fucking keys.
263
00:17:11,079 --> 00:17:13,359
You're nothing.
264
00:17:14,400 --> 00:17:16,119
Yes!
265
00:17:20,000 --> 00:17:23,640
Just give me the fucking key.
266
00:17:26,920 --> 00:17:29,480
Mmm. Mmm.Yummy.
267
00:17:29,520 --> 00:17:31,760
Mmm.
268
00:17:31,800 --> 00:17:34,920
Mmm. He's not coming, is he?
269
00:17:38,560 --> 00:17:41,640
H-He wanted to. He really
wanted to. He did want to. Yeah.
270
00:17:41,680 --> 00:17:44,076
"I can't believe I'm not gonna
get to go to dinner with Ian."
271
00:17:44,080 --> 00:17:46,160
That's what he said to
us. "I'm livid," he said.
272
00:17:46,200 --> 00:17:49,720
"I'm actually livid," you know. Yeah,
he... he... he couldn't make it.
273
00:17:56,520 --> 00:17:58,760
Come back here you fucking...
274
00:18:00,320 --> 00:18:02,320
Ugh. Fuck.
275
00:18:02,360 --> 00:18:06,360
Come back here. You're no big
man, Lee Campbell. You're nothing.
276
00:18:06,400 --> 00:18:08,360
Do you hear me? Nothing!
Fucking lunatic!
277
00:18:10,840 --> 00:18:12,600
Fuck!
278
00:18:17,040 --> 00:18:18,800
Sorry.
279
00:18:18,840 --> 00:18:21,720
Just really wanted him to come.
280
00:18:23,280 --> 00:18:25,320
Ah, well. Yes. Ha ha.
281
00:18:25,360 --> 00:18:28,000
Next time, I'm
sure, you know. Mm.
282
00:18:28,040 --> 00:18:30,200
But you know, since
you're here- He's here!
283
00:18:33,000 --> 00:18:35,680
Glen, I really need
to talk to you.
284
00:18:35,720 --> 00:18:38,320
You came! I didn't know
if you'd still be here.
285
00:18:38,360 --> 00:18:40,480
Thank you. Thank you so much.
286
00:18:40,520 --> 00:18:42,760
No, no, no, I-I-I'm
not planning on- Lee,
287
00:18:42,800 --> 00:18:46,240
erm, we were just talking with
Ian about neighbours, actually.
288
00:18:55,920 --> 00:18:59,120
Go on, then. Sit down, you
fucker! Oh...(Laughs)Eh?
289
00:18:59,160 --> 00:19:03,320
Can't have you slags mullering all
the prawn crackers, eh, can we?
290
00:19:03,360 --> 00:19:07,160
Lee! Sit here, eh?
Next to me. Alright.
291
00:19:07,200 --> 00:19:09,120
Go on, what were you
talking about, neighbours?
292
00:19:09,160 --> 00:19:11,280
It's funny you should
say that, yeah,
293
00:19:11,320 --> 00:19:14,280
because recently Glen, and
he'll hate me saying this,
294
00:19:14,320 --> 00:19:16,960
but he... he got everyone
together, all of our neighbours
295
00:19:17,000 --> 00:19:19,040
to join on a group litter pick!
296
00:19:19,080 --> 00:19:22,080
And there was a bit of reluctance,
wasn't there, at first?
297
00:19:22,120 --> 00:19:25,840
But he banded everybody together,
Ian and he really, he got it done,
298
00:19:25,880 --> 00:19:29,080
you see, and we actually ended
up with getting a new, erm,
299
00:19:29,120 --> 00:19:31,800
a dog poo bin. Dog poo bin. On
the grassy verges. Grassy verges
300
00:19:31,840 --> 00:19:35,280
So, that, you know... And if
that's not an example, I think,
301
00:19:35,320 --> 00:19:37,280
of real leadership...
302
00:19:37,320 --> 00:19:40,240
...erm, capabilities,
then...
303
00:19:42,360 --> 00:19:44,360
Sorry.
304
00:19:47,840 --> 00:19:49,680
Hold on a minute.
305
00:19:51,320 --> 00:19:54,280
They've whacked you right
by the khazis? It's fine!
306
00:19:54,320 --> 00:19:57,520
You told me they know you here? It's
fine, Lee, it's absolutely fi...
307
00:19:57,560 --> 00:19:59,600
Are we OK over here?
Yeah. Yes, thank you...
308
00:19:59,640 --> 00:20:02,560
Yeah.Tell
him you want another table.
309
00:20:02,600 --> 00:20:04,840
No, no, Lee, no. Something
wrong with this one?
310
00:20:04,880 --> 00:20:06,600
Yeah, no, it's
lovely. Really lovely.
311
00:20:06,640 --> 00:20:09,400
What I'm really looking
forward to is old Poirot here
312
00:20:09,440 --> 00:20:12,200
dropping his guts five
foot from my head.
313
00:20:13,400 --> 00:20:16,160
I mean, if there were,
you know, another table...
314
00:20:16,200 --> 00:20:19,040
That's not going to be possible,
I'm afraid.Hmm. Really?
315
00:20:19,080 --> 00:20:21,000
Cos I can see one there.
Stop it. Can you see it?
316
00:20:21,040 --> 00:20:24,040
Go on, have a little look. Stop it,
Lee. It's fine, honestly, it's fine.
317
00:20:24,080 --> 00:20:26,840
Enjoy your meal. Will do.
Thank you.
318
00:20:28,480 --> 00:20:30,880
Thank you. Yeah.Mm.
319
00:20:32,120 --> 00:20:35,960
Get your plates.
320
00:20:36,000 --> 00:20:39,800
No.What's happening? Oh, no, Ian?
Ian? OK, yup. Get your plate.
321
00:20:39,840 --> 00:20:43,040
Oi, hold up. What are you doing?
322
00:20:43,080 --> 00:20:45,120
This table's reserved.
We're moving or leaving.
323
00:20:45,160 --> 00:20:48,240
But if we're leaving, we're not
fucking paying. No, Lee! Stop it!
324
00:20:48,280 --> 00:20:50,840
Stop it! What we
won't do is stand here
325
00:20:50,880 --> 00:20:53,240
and be treated like
utter shit cunts!
326
00:20:54,400 --> 00:20:57,360
: Sorry.
327
00:20:57,400 --> 00:20:59,880
Glen, put your wallet away
328
00:20:59,920 --> 00:21:01,960
or I'll stick it up his
arsehole Velcro side first.
329
00:21:02,000 --> 00:21:04,040
Ricky! Oh...
330
00:21:05,320 --> 00:21:07,040
Ricky.
331
00:21:07,080 --> 00:21:09,720
Anytime you want, son.
Lee, I'd rather just pay!
332
00:21:10,600 --> 00:21:12,360
For fuck's sake,
listen to yourself!
333
00:21:12,400 --> 00:21:15,040
What is wrong with you tonight?
There is nothing wrong with me.
334
00:21:15,080 --> 00:21:18,400
When are you gonna stop letting
people treat you like fucking shit?!
335
00:21:18,440 --> 00:21:20,360
Where's the Old Angry Beaver?
336
00:21:25,480 --> 00:21:27,200
50% off. Or we walk.
337
00:21:28,200 --> 00:21:29,920
That's not going to happen.
338
00:21:29,960 --> 00:21:32,400
Yeah, that's my offer,
mate. Take it or leave it.
339
00:21:32,440 --> 00:21:34,320
You heard him.
340
00:21:38,720 --> 00:21:40,480
Thirty and extra prawn crackers.
341
00:21:40,520 --> 00:21:42,880
Forty and we don't leave you
the worst TripAdvisor rating
342
00:21:42,920 --> 00:21:44,960
you've ever seen in your
goddamn life.
343
00:21:58,120 --> 00:22:01,840
Suck that! Dickwad.
344
00:22:04,880 --> 00:22:07,880
: No. No? No.No.
345
00:22:07,920 --> 00:22:09,680
Ugh!
346
00:22:09,720 --> 00:22:11,680
Ian! Be careful.
347
00:22:11,720 --> 00:22:14,200
They're only keeping you overnight!
Don't worry. He'll be OK.
348
00:22:14,240 --> 00:22:16,440
Oh, he, er...
349
00:22:16,480 --> 00:22:18,400
Asked me to give you
these.
350
00:22:18,440 --> 00:22:22,000
Wants you to cover for him tomorrow
as acting assistant manager.
351
00:22:24,240 --> 00:22:26,720
Ian! Cheers, Ian!
352
00:22:26,760 --> 00:22:28,560
Thanks.
353
00:22:28,600 --> 00:22:31,040
Congratulations,
big man.
354
00:22:31,080 --> 00:22:33,680
Look, Kirst! Assistant
manager!
355
00:22:33,720 --> 00:22:35,520
Kirsty!
356
00:22:51,320 --> 00:22:54,160
LAUGH) Oh, here.
357
00:22:56,200 --> 00:22:58,480
I, erm...
358
00:22:58,520 --> 00:23:00,240
You fixed it.
359
00:23:02,160 --> 00:23:05,480
So, er, what
do you want to tell me?
360
00:23:05,520 --> 00:23:07,920
When you got here,
361
00:23:07,960 --> 00:23:10,360
you said you need to tell me
something. Yes, so what it is-
362
00:23:10,400 --> 00:23:14,000
Listen, right, you're my
brother. So, you know,
363
00:23:14,040 --> 00:23:16,680
if I can help you
then...
364
00:23:16,720 --> 00:23:19,880
Thank you because-Just not...
Just not money, obviously.
365
00:23:19,920 --> 00:23:21,920
You know cos, er,
366
00:23:21,960 --> 00:23:24,200
every penny we've got goes
to the wedding fund! So...
367
00:23:24,240 --> 00:23:26,160
Yeah! Core...
368
00:23:27,640 --> 00:23:29,600
It's not that though, is
it? Don't be so stupid!
369
00:23:30,640 --> 00:23:34,320
Course it ain't. I was gonna ask you
if I could stay for a few more days
370
00:23:34,360 --> 00:23:37,040
because... I feel like
we're reconnecting.
371
00:23:38,080 --> 00:23:39,800
I'm gone. Ha ha!
372
00:23:39,840 --> 00:23:43,320
Liberty! Liberty and
freedom! OFFICER: Hey, stop!
373
00:23:43,360 --> 00:23:45,480
Sir, stop, or I
will TASER you. Oh, shit!
374
00:23:45,520 --> 00:23:47,840
Oh, shit! Is that a TASER?
Argh!
375
00:23:47,880 --> 00:23:50,120
Oh, my God... (CROWD
376
00:23:50,160 --> 00:23:52,680
Yeah, it's, er- Shall
we, er...? BOTH: Yeah!
377
00:23:52,720 --> 00:23:54,840
Bang Bang โช
378
00:24:05,280 --> 00:24:08,320
โช Bang bang...
379
00:24:08,360 --> 00:24:10,920
โช Bang bang...
380
00:24:10,960 --> 00:24:13,960
โช Bang bang...
381
00:24:14,000 --> 00:24:15,560
โช Bang bang... โช
382
00:24:24,720 --> 00:24:28,160
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
29388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.