All language subtitles for Mad.About.You.S08E12.Happy.Birthday,.Bon.Voyage,.Goodbye.for.Now.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,182 --> 00:00:10,488 - I know, 18 years old, can you believe it? 2 00:00:10,662 --> 00:00:12,360 - And she's a sweetheart. 3 00:00:12,534 --> 00:00:13,535 - Ah, well thank you. Yeah, she's a good kid. 4 00:00:13,709 --> 00:00:15,232 - She's an incredible spirit. 5 00:00:15,406 --> 00:00:16,799 - Ah, well that's very sweet Mark, thank you. 6 00:00:16,973 --> 00:00:19,236 - Good kid, Paul. She's a gem, Paul. 7 00:00:19,410 --> 00:00:21,325 - Yeah she's a--yeah... Mark, I'm agreeing with you. 8 00:00:21,499 --> 00:00:23,936 She's a good kid, yes. And so tomorrow, 9 00:00:24,111 --> 00:00:26,504 tomorrow 7:00 at Ira's. 10 00:00:26,678 --> 00:00:28,202 And it's a surprise, all right? 11 00:00:28,376 --> 00:00:29,638 So keep it under your hat, buddy. 12 00:00:29,812 --> 00:00:30,856 All right? All right, see you there. 13 00:00:31,031 --> 00:00:32,771 Okay, so that's everybody. 14 00:00:32,945 --> 00:00:34,382 This is gonna be a beautiful birthday party. 15 00:00:34,556 --> 00:00:37,515 - I'm gonna say it again. This is a terrible idea. 16 00:00:37,689 --> 00:00:39,909 - What are you talk-- we have to have a party. 17 00:00:40,083 --> 00:00:43,608 It's our last chance to celebrate our kid as a kid. 18 00:00:43,782 --> 00:00:46,133 - I know, but she doesn't want... 19 00:00:46,307 --> 00:00:48,309 - The party's not for her, anyway. 20 00:00:48,483 --> 00:00:50,398 - Her birthday party is not for her? 21 00:00:50,572 --> 00:00:52,356 - No, the party is for all of us to gather 22 00:00:52,530 --> 00:00:54,793 and tell her how much we love her. 23 00:00:54,967 --> 00:00:56,317 - While totally disregarding 24 00:00:56,491 --> 00:00:58,188 whatever it is she may or may not want. 25 00:00:58,362 --> 00:01:00,669 - Yes, but with cake. - Fantastic. 26 00:01:04,019 --> 00:01:06,849 [easygoing music] 27 00:01:07,023 --> 00:01:10,418 ♪ ♪ 28 00:01:10,592 --> 00:01:13,029 - ♪ Tell me why ♪ 29 00:01:13,203 --> 00:01:14,987 ♪ I love you like I do ♪ 30 00:01:15,162 --> 00:01:16,815 ♪ Tell me who ♪ 31 00:01:16,989 --> 00:01:19,253 ♪ Can stop my heart as much as you ♪ 32 00:01:19,427 --> 00:01:21,255 ♪ If we take each other's hands ♪ 33 00:01:21,429 --> 00:01:25,041 ♪ We can fly into the final frontier ♪ 34 00:01:25,215 --> 00:01:28,523 ♪ I'm mad about you, baby ♪ - ♪ Final frontier ♪ 35 00:01:28,697 --> 00:01:31,221 - ♪ I'm mad about you, baby ♪ - ♪ Final frontier ♪ 36 00:01:31,395 --> 00:01:34,050 - ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 37 00:01:34,224 --> 00:01:36,096 - ♪ Final frontier ♪ 38 00:01:37,836 --> 00:01:39,273 - She doesn't like surprises. 39 00:01:39,447 --> 00:01:40,883 I think we should at least run it by her. 40 00:01:41,057 --> 00:01:42,885 - See, I don't get that. I love surprises. 41 00:01:43,059 --> 00:01:44,887 - You love surprises? - Yeah, I do. 42 00:01:45,061 --> 00:01:46,584 - Okay, your daughter doesn't want a birthday party. 43 00:01:46,758 --> 00:01:48,760 Surprise! 44 00:01:48,934 --> 00:01:51,633 - Good morning. 45 00:01:51,807 --> 00:01:53,504 - What--did you sleep here? 46 00:01:53,678 --> 00:01:55,593 - She came over last night. You were already asleep. 47 00:01:55,767 --> 00:01:58,770 - And we talked really loud right next to your head. 48 00:01:58,944 --> 00:02:01,686 - That's nice...why-- why are you sleeping here? 49 00:02:01,860 --> 00:02:04,211 - No reason. Oh, but, remember when 50 00:02:04,385 --> 00:02:06,648 I lent you Scarlett Johansson's dress for your interview? 51 00:02:06,822 --> 00:02:09,128 - Yeah. - That never happened, okay? 52 00:02:09,303 --> 00:02:12,219 Oh, by the way, I called Mabel to find out about the party, 53 00:02:12,393 --> 00:02:14,134 if it was a gift thing or not and she said not, 54 00:02:14,308 --> 00:02:16,571 so don't think I'm cheap when I show up with nada. 55 00:02:16,745 --> 00:02:19,356 - You called Mabel about the party? 56 00:02:19,530 --> 00:02:21,489 - Yeah. - The surprise party? 57 00:02:21,663 --> 00:02:22,881 - Oh, poo. 58 00:02:23,055 --> 00:02:24,709 - Hey, guys. 59 00:02:24,883 --> 00:02:26,189 - Hey! - Look who's here. 60 00:02:26,363 --> 00:02:28,278 - It's the day before your birthday. 61 00:02:28,452 --> 00:02:29,410 - Is it okay if I chill here for a bit? 62 00:02:29,584 --> 00:02:31,455 My dorm's so noisy. - Sure. 63 00:02:31,629 --> 00:02:33,631 - You feeling okay? You look a little funny. 64 00:02:33,805 --> 00:02:35,720 - I'm fine, my stomach's just a little... 65 00:02:35,894 --> 00:02:37,722 - Can I make you something? You want some crackers? 66 00:02:37,896 --> 00:02:40,595 - I don't know, maybe. What else you got? 67 00:02:40,769 --> 00:02:42,423 - Dude, what's it like being back at school? 68 00:02:42,597 --> 00:02:44,164 - It's fine. 69 00:02:44,338 --> 00:02:45,513 - [chuckles] Well that's the spirit. 70 00:02:45,687 --> 00:02:47,645 - Did you hear how she got herself back in? 71 00:02:47,819 --> 00:02:49,778 Such a great idea she had. Tell her. 72 00:02:49,952 --> 00:02:51,910 - It's too long to explain. You know my friend Giovanni? 73 00:02:52,084 --> 00:02:53,695 - I don't. 74 00:02:53,869 --> 00:02:55,610 - You know what he's doing? - I don't. 75 00:02:55,784 --> 00:02:58,743 - A semester in the Himalayas, living with nomads. 76 00:02:58,917 --> 00:03:01,006 No phones, no Internet, no running water. 77 00:03:01,181 --> 00:03:04,227 Just living a yurt in the middle of nowhere. 78 00:03:04,401 --> 00:03:06,142 - Oof, yeah, probably 'cause his parents 79 00:03:06,316 --> 00:03:07,709 are no longer living. 80 00:03:07,883 --> 00:03:09,972 - My friend Akiko? Working on a boat 81 00:03:10,146 --> 00:03:11,626 in the middle of the Pacific for a year 82 00:03:11,800 --> 00:03:13,758 to clear plastic out of the ocean. 83 00:03:13,932 --> 00:03:16,370 - Okay, again, parents, alive? Betcha not. 84 00:03:16,544 --> 00:03:18,676 - My friend Henry? Going to Nicaragua 85 00:03:18,850 --> 00:03:22,114 to help farmers harness sustainable energy from manure. 86 00:03:22,289 --> 00:03:25,553 - Okay. Let me ask you this. 87 00:03:25,727 --> 00:03:27,337 Any of your friends going to classes, 88 00:03:27,511 --> 00:03:28,947 reading a book, anything like that? 89 00:03:29,121 --> 00:03:30,732 - Here you go. - No, I'm not hungry. 90 00:03:30,906 --> 00:03:33,343 Oh...I heard maybe there's a party happening? 91 00:03:33,517 --> 00:03:35,345 - Oh, that's on me. 92 00:03:35,519 --> 00:03:38,130 - Okay, well, I really don't want a party. 93 00:03:38,305 --> 00:03:39,871 I appreciate the thought... 94 00:03:40,045 --> 00:03:42,570 - It's not just a thought, it's an actual thing 95 00:03:42,744 --> 00:03:44,311 you know, with plans and people. 96 00:03:44,485 --> 00:03:45,964 - Honey, she doesn't want it. 97 00:03:46,138 --> 00:03:48,184 - Well we gotta do something, right? 98 00:03:48,358 --> 00:03:50,404 Come on, 18 years in this country 99 00:03:50,578 --> 00:03:52,580 and not one felony conviction. Come on. 100 00:03:52,754 --> 00:03:54,930 We gotta celebrate that, right? 101 00:03:55,104 --> 00:03:56,932 - Okay, fine. 102 00:03:57,106 --> 00:03:59,021 - Yay! Okay. 103 00:03:59,195 --> 00:04:02,067 - But no surprises and no singing, "Happy Birthday," 104 00:04:02,242 --> 00:04:04,156 and no actual party. 105 00:04:04,331 --> 00:04:06,115 - No party. Got it. 106 00:04:06,289 --> 00:04:08,726 Why don't the three of us just have a nice, quiet dinner 107 00:04:08,900 --> 00:04:10,554 at Ira's tomorrow night? Just the three of us. 108 00:04:10,728 --> 00:04:12,556 - Oh, how nice for Auntie Lisa. 109 00:04:12,730 --> 00:04:15,472 - Well, you can come, too. - I love you. 110 00:04:15,646 --> 00:04:18,692 - Okay, so--well, and Ira and Lucia 111 00:04:18,867 --> 00:04:20,476 'cause they're already gonna be there. 112 00:04:20,651 --> 00:04:21,783 - [groans] - All right, so that's it. 113 00:04:21,957 --> 00:04:23,654 Just Ira and--well, Mark and Tonya, 114 00:04:23,828 --> 00:04:25,787 I hate to tell you, they already changed plans 115 00:04:25,961 --> 00:04:28,311 to be there, so... but that's it. 116 00:04:28,485 --> 00:04:29,747 - Okay. 117 00:04:29,921 --> 00:04:32,141 - Okay...ooh, but your mother. 118 00:04:32,315 --> 00:04:35,100 - Your mother. 119 00:04:35,275 --> 00:04:37,581 - Your mother said she was gonna come. 120 00:04:37,755 --> 00:04:40,367 Come on, you can't un-invite your grandmother. 121 00:04:40,541 --> 00:04:42,630 - Okay, fine. - Okay, but then that's it. 122 00:04:42,804 --> 00:04:44,806 Just the aforementioned special people and that's it 123 00:04:44,980 --> 00:04:46,155 tomorrow at Ira's. 124 00:04:46,329 --> 00:04:47,852 - We always go to Ira's. 125 00:04:48,026 --> 00:04:49,506 Can we go to Dominica's for pizza instead? 126 00:04:49,680 --> 00:04:51,682 - You--you wanna go all the way out to Staten Island? 127 00:04:51,856 --> 00:04:54,337 - Of course we can. It's your birthday, you choose. 128 00:04:54,511 --> 00:04:56,034 - Great, thanks. 129 00:04:56,208 --> 00:04:57,601 - Does she seem okay? 130 00:04:57,775 --> 00:04:59,690 - Well she said she's got a stomach thing... 131 00:04:59,864 --> 00:05:01,475 - I'm gonna go check on her. You better start calling people 132 00:05:01,649 --> 00:05:03,259 about the change of plans. 133 00:05:03,433 --> 00:05:05,130 - [sighs] Hey, you wanna be a big help? 134 00:05:05,305 --> 00:05:06,610 - I just woke up. 135 00:05:12,312 --> 00:05:14,836 Okay, finally done. 136 00:05:15,010 --> 00:05:17,229 Mark and Tonya had to change their plans again 137 00:05:17,404 --> 00:05:18,796 and your mother almost fainted when I told her 138 00:05:18,970 --> 00:05:20,755 she had to go out to Staten Island, 139 00:05:20,929 --> 00:05:22,713 but we're all good. Everybody's good for the party. 140 00:05:22,887 --> 00:05:24,411 - Cancel the party, she changed her mind. 141 00:05:24,585 --> 00:05:26,500 - Oh, come on. 142 00:05:30,808 --> 00:05:34,769 - Okay, done. Everybody has been called again 143 00:05:34,943 --> 00:05:37,902 and understands that our only child's birthday 144 00:05:38,076 --> 00:05:40,340 will this year be celebrated not at all. 145 00:05:40,514 --> 00:05:42,080 - Does everybody hate us? 146 00:05:42,254 --> 00:05:44,126 - Well not yet. One more call should do it. 147 00:05:44,300 --> 00:05:46,955 - Good morning. - Hey, the birthday girl! 148 00:05:47,129 --> 00:05:50,088 - Happy birthday, sweetie. I didn't sing it, just said it. 149 00:05:50,262 --> 00:05:51,568 - You feeling better? 150 00:05:51,742 --> 00:05:53,309 - Much, yes, I am. 151 00:05:53,483 --> 00:05:54,658 I think I just needed a good night's sleep. 152 00:05:54,832 --> 00:05:56,356 - So glad to hear it. - Great. 153 00:05:56,530 --> 00:05:58,880 - Um...can I talk to you guys about something? 154 00:05:59,054 --> 00:06:00,882 - Of course. - Always. 155 00:06:01,056 --> 00:06:02,144 - Maybe you should sit down. 156 00:06:02,318 --> 00:06:03,667 - Uh-oh. - Oh, boy. 157 00:06:03,841 --> 00:06:05,930 - No, it's nothing like that. 158 00:06:06,104 --> 00:06:08,280 - All right. - Okay... 159 00:06:08,455 --> 00:06:10,761 - Okay, so... 160 00:06:10,935 --> 00:06:12,894 so I've been doing a lot of thinking and um, 161 00:06:13,068 --> 00:06:14,417 the thing is... 162 00:06:14,591 --> 00:06:16,767 - You okay? 163 00:06:16,941 --> 00:06:19,770 - Yeah, yeah, I just, uh...I'm fine. 164 00:06:19,944 --> 00:06:21,729 Okay, so, I've given this a lot of thought. 165 00:06:21,903 --> 00:06:24,558 [grunts] 166 00:06:24,732 --> 00:06:26,298 I'm so sorry. Can you give me one second? 167 00:06:26,473 --> 00:06:28,997 - Are you all right? - Yeah, I'll be right back. 168 00:06:29,171 --> 00:06:30,999 - Maybe she is coming down with something. 169 00:06:31,173 --> 00:06:32,957 - She's not sick. She wants to tell us something 170 00:06:33,131 --> 00:06:34,742 but whatever it is, she can't say it 171 00:06:34,916 --> 00:06:36,221 'cause she's afraid you'll say no. 172 00:06:36,396 --> 00:06:38,354 - What--me? - We, I meant we. 173 00:06:38,528 --> 00:06:40,312 - Yeah, but you said me. 174 00:06:40,487 --> 00:06:42,010 - She's afraid we'll say no, even though you're the one 175 00:06:42,184 --> 00:06:43,141 who usually says no. 176 00:06:43,315 --> 00:06:44,708 - So you did--you did mean me. 177 00:06:44,882 --> 00:06:46,057 - Yes, but I didn't mean to say it. 178 00:06:46,231 --> 00:06:48,495 - You know what... 179 00:06:48,669 --> 00:06:50,366 I think you're absolutely right. 180 00:06:50,540 --> 00:06:51,715 She wants to tell us... and I know-- 181 00:06:51,889 --> 00:06:52,977 I know what it is. - What? 182 00:06:53,151 --> 00:06:54,892 - Oh, poor kid. - What? 183 00:06:55,066 --> 00:06:56,416 - She changed her mind about the birthday party. 184 00:06:58,766 --> 00:07:00,463 She changed her mind, now she wants the party, 185 00:07:00,637 --> 00:07:02,378 but she made such a stink about it yesterday 186 00:07:02,552 --> 00:07:04,772 she's embarrassed just to tell us. 187 00:07:04,946 --> 00:07:07,427 - It saddens me that you believe that. 188 00:07:09,167 --> 00:07:10,604 - It's gonna sadden you even more 189 00:07:10,778 --> 00:07:12,432 when it turns out I'm exactly right. 190 00:07:12,606 --> 00:07:14,869 - I promise you that's not what she wanted to tell us. 191 00:07:15,043 --> 00:07:17,611 - Hey, uh the thing that I want to tell you guys... 192 00:07:17,785 --> 00:07:18,960 - Sweetie, is it good news or bad? 193 00:07:19,134 --> 00:07:20,091 Maybe that would help. 194 00:07:20,265 --> 00:07:21,963 - Oh, it's good. Yes. 195 00:07:22,137 --> 00:07:23,268 I think it's really good. 196 00:07:23,443 --> 00:07:24,879 - That's encouraging. 197 00:07:25,053 --> 00:07:27,011 - It's so good, I think we should celebrate it. 198 00:07:27,185 --> 00:07:29,405 I will tell you tonight at the party 199 00:07:29,579 --> 00:07:31,363 with everyone in one place. 200 00:07:31,538 --> 00:07:32,626 - I thought you didn't want a party. 201 00:07:32,800 --> 00:07:34,454 - I changed my mind. - Ha! 202 00:07:36,630 --> 00:07:38,980 - And I'm even gonna invite some friends from school. 203 00:07:39,154 --> 00:07:40,851 - Oh, that's great. - Okay, great. 204 00:07:41,025 --> 00:07:43,375 Maybe just give us a little hint about what it is. 205 00:07:43,550 --> 00:07:44,812 - Tonight, Ira's, I will see you there. 206 00:07:44,986 --> 00:07:46,466 Love ya. 207 00:07:47,945 --> 00:07:50,295 - Is it too late to not have kids? 208 00:07:59,696 --> 00:08:02,656 - I know what it is. She's pregnant. 209 00:08:02,830 --> 00:08:04,527 - No, you just wanna buy baby clothes. 210 00:08:04,701 --> 00:08:06,660 - I saw the cutest little onesie today. 211 00:08:06,834 --> 00:08:09,053 It took every ounce of willpower not to buy it. 212 00:08:09,227 --> 00:08:11,012 - I bet you bought it. - I got two! 213 00:08:11,186 --> 00:08:13,188 - I think she just said it was good news 214 00:08:13,362 --> 00:08:15,669 to throw us off the scent. I think it's bad news. 215 00:08:15,843 --> 00:08:19,150 My guess is she either failed a test or she killed someone. 216 00:08:19,324 --> 00:08:21,501 - Hey, hey, hey. 217 00:08:21,675 --> 00:08:23,851 Any clue about Mabel's big announcement? 218 00:08:24,025 --> 00:08:25,635 My staff and I are leaning heavily toward marriage. 219 00:08:25,809 --> 00:08:27,507 That or she killed someone. 220 00:08:29,378 --> 00:08:30,510 - Hey, everybody. 221 00:08:30,684 --> 00:08:32,076 - Hey! - Rishi, hi. 222 00:08:32,250 --> 00:08:33,251 - I hope you don't mind. Mabel invited me 223 00:08:33,424 --> 00:08:34,905 to join in on the fun. 224 00:08:35,078 --> 00:08:36,907 - No, it's wonderful. How are you feeling? 225 00:08:37,081 --> 00:08:38,605 - Oh, much better. 226 00:08:38,779 --> 00:08:40,432 I stopped yelling out random words. 227 00:08:40,607 --> 00:08:42,260 Now I just have the occasional memory lapse. 228 00:08:42,433 --> 00:08:44,087 - Who's your friend? 229 00:08:44,261 --> 00:08:47,527 - Oh, this is Shannon. I'm tutoring her in... 230 00:08:49,224 --> 00:08:50,399 - Math. 231 00:08:50,573 --> 00:08:52,357 - Math! Thank you. 232 00:08:52,532 --> 00:08:54,490 Her parents are picking her up soon so I'm just gonna 233 00:08:54,664 --> 00:08:57,145 get out of everyone's way and finish up some homework with... 234 00:08:58,407 --> 00:08:59,669 all: Shannon. 235 00:08:59,843 --> 00:09:01,541 - I knew there was an "a" in it. 236 00:09:01,715 --> 00:09:03,107 - Can I talk to you for a second? 237 00:09:03,281 --> 00:09:05,022 - Yes, why are we whispering? - Not here. 238 00:09:05,196 --> 00:09:06,937 - Okay. 239 00:09:08,722 --> 00:09:10,506 - Hey, Ashta. - Hey Mr. Buchman. 240 00:09:10,680 --> 00:09:13,640 - Hey, do you have any idea what Mabel's big news is about? 241 00:09:13,814 --> 00:09:16,599 - Yes, but I can't tell you. If I did, Mabel would kill me. 242 00:09:16,773 --> 00:09:18,688 - Let me ask you this. 243 00:09:18,862 --> 00:09:20,908 When I hear it, will it kill me? 244 00:09:21,082 --> 00:09:22,649 - [stammers] 245 00:09:22,823 --> 00:09:25,216 - Oh, no, seriously? Oh... 246 00:09:27,610 --> 00:09:29,699 - Just tell me. 247 00:09:29,873 --> 00:09:31,179 - Okay, so the reason why I've been staying 248 00:09:31,353 --> 00:09:32,702 at your house the last couple nights... 249 00:09:32,876 --> 00:09:34,748 yeah, it's not a super big deal, but, um, 250 00:09:34,922 --> 00:09:37,359 there is a very slight chance that I could be arrested 251 00:09:37,533 --> 00:09:39,100 and dragged out of here any second. 252 00:09:39,274 --> 00:09:40,971 - What? 253 00:09:41,145 --> 00:09:42,843 - Yeah, uh, so, you know how I sometimes borrow 254 00:09:43,017 --> 00:09:45,454 my celebrity clients' clothes? 255 00:09:45,628 --> 00:09:48,413 Well Scarlet Johansson got wind of it and she's got her goons, 256 00:09:48,588 --> 00:09:51,852 like, checking all the security camera footage at her place. 257 00:09:52,026 --> 00:09:54,202 - Lisa, oh, my God. - I've done nothing wrong! 258 00:09:55,856 --> 00:09:57,684 I mean, I haven't taken anything in a long time. 259 00:09:57,858 --> 00:09:59,468 Except for this awesome blouse. 260 00:09:59,642 --> 00:10:01,296 - Oh, Mom's here. 261 00:10:01,470 --> 00:10:03,341 - Don't tell her I'm going to jail. 262 00:10:05,953 --> 00:10:07,911 - Oh... - Mom, are you okay? 263 00:10:08,085 --> 00:10:10,392 - Girls, I thought I'd never see you again. 264 00:10:10,566 --> 00:10:11,959 - Oh my goodness, what happened? 265 00:10:12,133 --> 00:10:14,004 - Well, I--I took a car service here 266 00:10:14,178 --> 00:10:16,267 and when we got close to the place, I said, 267 00:10:16,441 --> 00:10:19,053 "Okay it's two blocks up and on the right," 268 00:10:19,227 --> 00:10:21,577 and then I said, "It's one block up 269 00:10:21,751 --> 00:10:23,753 on the right," and then I said, 270 00:10:23,927 --> 00:10:26,321 "It's here," and then I said, 271 00:10:26,495 --> 00:10:28,932 "You missed it." 272 00:10:29,106 --> 00:10:30,499 And then by the time we finally stopped, 273 00:10:30,673 --> 00:10:32,632 we were five blocks away. 274 00:10:32,806 --> 00:10:35,678 - You had to walk? - Five blocks! 275 00:10:35,852 --> 00:10:37,332 Oh, my God. 276 00:10:37,506 --> 00:10:40,030 I tell you, in the dark, in the sub-freezing. 277 00:10:40,204 --> 00:10:42,206 And the only thing I had to protect me 278 00:10:42,380 --> 00:10:44,774 was my granddaughter's birthday present. 279 00:10:44,948 --> 00:10:46,994 - Why weren't you wearing a coat? 280 00:10:47,168 --> 00:10:48,865 - Oh, sweetheart. Look at the outfit. 281 00:10:49,039 --> 00:10:52,042 I mean only an animal would put coat over this. 282 00:10:52,216 --> 00:10:55,176 Where's the ladies room? 283 00:10:55,350 --> 00:10:57,265 I want to freshen up and check myself for injuries. 284 00:10:57,439 --> 00:10:58,570 - I'll take you, Mom. 285 00:10:58,745 --> 00:10:59,702 You want me to take the present? 286 00:10:59,876 --> 00:11:01,312 - No, no. After I thaw. 287 00:11:05,229 --> 00:11:07,754 - Oh, look who's here! The birthday girl! 288 00:11:07,928 --> 00:11:10,278 [applause] 289 00:11:10,452 --> 00:11:12,062 - Hi, is everybody here? - Except for Mark and Tonya. 290 00:11:12,236 --> 00:11:14,021 - Great. 291 00:11:14,195 --> 00:11:16,110 Okay, well--well I don't want to wait, um... 292 00:11:16,284 --> 00:11:17,894 - Oh, now give me your coat, give me your coat. 293 00:11:18,068 --> 00:11:19,635 All right, right this way. 294 00:11:19,809 --> 00:11:21,898 We want everybody to be able to hear. 295 00:11:22,072 --> 00:11:23,465 Okay. 296 00:11:23,639 --> 00:11:25,380 The floor is yours my dear. 297 00:11:25,554 --> 00:11:27,338 Let's have a little birthday girl encouragement! 298 00:11:27,512 --> 00:11:29,906 [applause] 299 00:11:30,080 --> 00:11:32,561 - Oh, yeah. Okay... 300 00:11:32,735 --> 00:11:35,390 well, thank you all for coming. 301 00:11:35,564 --> 00:11:37,827 Um, I guess I should get right to it, huh? 302 00:11:38,001 --> 00:11:41,788 So--so...um, after a lot of thought, 303 00:11:41,962 --> 00:11:45,095 I have decided... Oh, boy... 304 00:11:45,269 --> 00:11:46,749 - Are you okay, sweetie? 305 00:11:46,923 --> 00:11:50,013 - Yeah, I'm good. I'm good. 306 00:11:50,187 --> 00:11:52,755 [exhales] As I was saying. 307 00:11:52,929 --> 00:11:55,671 Um, I've given a lot of thought to this, 308 00:11:55,845 --> 00:11:59,631 and I have decided--oh, boy. 309 00:11:59,806 --> 00:12:01,851 - Honey, we can do this later. 310 00:12:02,025 --> 00:12:03,723 - No, no, I need to get it out of the way. 311 00:12:03,897 --> 00:12:06,160 I will feel much better once I say it. 312 00:12:07,770 --> 00:12:11,687 So, I...have... 313 00:12:11,861 --> 00:12:14,342 decided... - Excuse me. 314 00:12:16,518 --> 00:12:18,738 Mabel quit school. 315 00:12:18,912 --> 00:12:21,523 She is going on a boat in the Pacific 316 00:12:21,697 --> 00:12:24,874 to clean up plastic out of the ocean for the next year. 317 00:12:25,048 --> 00:12:27,747 - Ah-ha! [scattered applause] 318 00:12:30,184 --> 00:12:32,577 - See, I feel so much better. 319 00:12:32,752 --> 00:12:35,276 - Still love surprises? 320 00:12:35,450 --> 00:12:37,234 - Not as much, no. Uh... 321 00:12:37,408 --> 00:12:40,542 uh...well, you know what, sweetie, can I just say 322 00:12:40,716 --> 00:12:43,023 I think that's a very, very noble thought. 323 00:12:43,197 --> 00:12:45,329 - It's not a thought. It's an actual thing, 324 00:12:45,503 --> 00:12:48,332 with plans and I'm leaving tomorrow. 325 00:12:48,506 --> 00:12:50,726 - You leave... 326 00:12:50,900 --> 00:12:52,902 is that why you wanted everybody here, 327 00:12:53,076 --> 00:12:54,599 so you thought we wouldn't get upset 328 00:12:54,774 --> 00:12:56,079 if there were all these people around? 329 00:12:56,253 --> 00:12:57,515 - A little, yes. 330 00:12:57,689 --> 00:12:58,908 - Yeah, well you didn't think it through. 331 00:12:59,082 --> 00:13:02,172 Ira's office, please. Excuse us. 332 00:13:02,346 --> 00:13:05,741 - This is big news! I'm very excited for... 333 00:13:05,915 --> 00:13:06,960 - Mabel. 334 00:13:07,134 --> 00:13:08,788 - Mabel, yes. Thank you. 335 00:13:11,225 --> 00:13:13,096 - A boat? In the middle of the ocean? 336 00:13:13,270 --> 00:13:14,402 - Dad, I have researched it thoroughly. 337 00:13:14,576 --> 00:13:15,751 There are 50 student volunteers, 338 00:13:15,925 --> 00:13:17,100 there's a medic on board, 339 00:13:17,274 --> 00:13:18,232 their safety record is spotless. 340 00:13:18,406 --> 00:13:19,755 What else can I tell you? 341 00:13:19,929 --> 00:13:20,887 - There's nothing you can tell me 342 00:13:21,061 --> 00:13:22,453 'cause you're not going. - Paul. 343 00:13:22,627 --> 00:13:23,498 - You can't tell me what to do anymore. 344 00:13:23,672 --> 00:13:24,891 I--I am an adult. 345 00:13:25,065 --> 00:13:26,806 - Excuse me. 346 00:13:26,980 --> 00:13:29,896 You've been an adult for one day and may I remind you, 347 00:13:30,070 --> 00:13:31,898 you weren't born until-- what time? 348 00:13:32,072 --> 00:13:33,595 - 5:30. - 5:30 in the afternoon. 349 00:13:33,769 --> 00:13:36,380 So yes, maybe you're 18 here, but in California, 350 00:13:36,554 --> 00:13:40,210 you're still 17 for another, like, hour and ten minutes. 351 00:13:40,384 --> 00:13:41,908 Guess what, Sacramento just called 352 00:13:42,082 --> 00:13:44,345 and they said you're not going. 353 00:13:44,519 --> 00:13:46,608 - I don't want to fight. 354 00:13:46,782 --> 00:13:49,002 I would like to spend my last night at home with you both. 355 00:13:49,176 --> 00:13:51,308 The van's coming at 7:00 tomorrow morning. 356 00:13:51,482 --> 00:13:53,876 I take a flight to Hawaii and then I'm at sea for a year. 357 00:13:54,050 --> 00:13:55,791 I love you both, 358 00:13:55,965 --> 00:13:57,880 but I'm not backing down. 359 00:13:58,054 --> 00:13:59,795 - We love you, too, 360 00:13:59,969 --> 00:14:02,537 which is why you're not going. 361 00:14:02,711 --> 00:14:04,756 [knocking] - Knock, knock. 362 00:14:04,931 --> 00:14:07,368 - Oh. - Oh, sweetheart. 363 00:14:07,542 --> 00:14:08,978 Happy birthday. 364 00:14:09,152 --> 00:14:10,414 - Thank you. 365 00:14:10,588 --> 00:14:12,199 - I got you a little something. 366 00:14:12,373 --> 00:14:14,941 There's this lady up on Lexington 367 00:14:15,115 --> 00:14:18,814 and she makes the coziest, most darling sweaters. 368 00:14:18,988 --> 00:14:22,209 - She's gonna be in the Pacific on a boat for a year, so... 369 00:14:22,383 --> 00:14:24,559 - No, actually, she's gonna be staying here, 370 00:14:24,733 --> 00:14:27,910 so a cozy warm sweater is gonna come in handy. 371 00:14:28,084 --> 00:14:30,521 - Well...okey dokey, then. 372 00:14:30,695 --> 00:14:34,177 I guess I'll just step outside 373 00:14:34,351 --> 00:14:37,964 and let you continue with what you're doing. 374 00:14:38,138 --> 00:14:40,140 Oh, I love you sweetheart. 375 00:14:40,314 --> 00:14:42,359 - Oh, Grandma, your hands are so cold. 376 00:14:42,533 --> 00:14:45,449 - Yeah, I know. I almost died earlier. 377 00:14:52,239 --> 00:14:55,068 - All right, I am going back to the party. 378 00:14:55,242 --> 00:14:56,286 Can we try and have a good time tonight? 379 00:14:56,460 --> 00:14:57,809 Please. 380 00:14:57,984 --> 00:14:59,724 - Yes, we'll be out in just a minute. 381 00:14:59,899 --> 00:15:02,031 - Do you believe that? Do you believe-- 382 00:15:02,205 --> 00:15:03,990 after all the love we've given 383 00:15:04,164 --> 00:15:05,948 and all the support. All that food. 384 00:15:06,122 --> 00:15:07,863 And that's how she repays us. 385 00:15:08,037 --> 00:15:09,517 - Can you please just take a deep breath 386 00:15:09,691 --> 00:15:11,606 before we respond rashly? Let's just calm down 387 00:15:11,780 --> 00:15:13,390 and then rejoin the party. 388 00:15:13,564 --> 00:15:15,349 - I'm gonna rejoin the party right now. 389 00:15:15,523 --> 00:15:16,567 - No, you're not, I'm not letting you go out there. 390 00:15:16,741 --> 00:15:18,352 - Watch me. 391 00:15:18,526 --> 00:15:20,354 - I'm not gonna let you do something you regret. 392 00:15:20,528 --> 00:15:22,704 'Cause if she's really going, we're looking at a year 393 00:15:22,878 --> 00:15:24,967 of regret and I live with you. I don't wanna hear it. 394 00:15:25,141 --> 00:15:26,621 - Well, it's not gonna be a year. 395 00:15:26,795 --> 00:15:29,363 - Paul, sit. I mean it. 396 00:15:29,537 --> 00:15:31,408 Sit. 397 00:15:34,368 --> 00:15:35,717 Stay. 398 00:15:35,891 --> 00:15:37,937 - If she... - Stay. 399 00:15:40,417 --> 00:15:41,941 Good boy. 400 00:15:47,033 --> 00:15:49,383 - Excuse me. Excuse me! 401 00:15:51,080 --> 00:15:53,691 Sorry to interrupt, but I'm just looking for the person... 402 00:15:53,865 --> 00:15:56,303 - Okay! You got me. 403 00:15:56,477 --> 00:15:59,219 I admit it--I did it, but let me tell you 404 00:15:59,393 --> 00:16:01,569 something right now, mister. I did nothing wrong 405 00:16:01,743 --> 00:16:03,353 and I would've totally gotten away with it 406 00:16:03,527 --> 00:16:05,094 if it wasn't for her! 407 00:16:05,268 --> 00:16:07,444 - What did I do? - Oh, little miss innocent. 408 00:16:07,618 --> 00:16:09,403 You know what you did. 409 00:16:09,577 --> 00:16:12,536 You menopause-d all over Scarlet Johansson's dress. 410 00:16:12,710 --> 00:16:15,496 Never mind. Just go ahead, 411 00:16:15,670 --> 00:16:17,150 cuff me, take me away. 412 00:16:17,324 --> 00:16:19,761 - I was just looking for the person who 413 00:16:19,935 --> 00:16:21,676 had the Honda parked out front. 414 00:16:21,850 --> 00:16:23,939 You left your lights on. 415 00:16:24,113 --> 00:16:26,811 - Oh, that would be me. Thank you, officer. 416 00:16:29,814 --> 00:16:31,120 - Paulie, we know it's difficult 417 00:16:31,294 --> 00:16:32,948 having things sprung on you. 418 00:16:33,122 --> 00:16:34,863 - Very difficult, the sprung. 419 00:16:35,037 --> 00:16:36,865 - And it's not like we have any experience with this. 420 00:16:37,039 --> 00:16:38,954 - Experience we have? Nothing. 421 00:16:39,128 --> 00:16:40,651 - Yeah, we don't have a child. 422 00:16:40,825 --> 00:16:42,566 - Not one child. 423 00:16:42,740 --> 00:16:44,307 - We don't have a child who grew up and went away. 424 00:16:44,481 --> 00:16:47,397 - Growing up, going away, both of these not. 425 00:16:51,358 --> 00:16:53,490 - So what did you want to tell me? 426 00:16:53,664 --> 00:16:56,276 - Um...as much as it hurts... 427 00:16:56,450 --> 00:16:59,018 - Maybe it's time to let Mabel go. 428 00:16:59,192 --> 00:17:02,108 - Well, guys, I appreciate the concern, 429 00:17:02,282 --> 00:17:04,762 but she's not going. 430 00:17:05,981 --> 00:17:07,113 - We tried, James. 431 00:17:07,287 --> 00:17:08,723 - Yeah, yeah, I heard. Come on out. 432 00:17:08,896 --> 00:17:09,984 - Hey... 433 00:17:10,159 --> 00:17:11,726 - Not you. 434 00:17:11,900 --> 00:17:15,034 - Could somebody get me a shrimp? 435 00:17:15,208 --> 00:17:17,297 - Oh, my God. Oh, my God, oh, my God. 436 00:17:17,471 --> 00:17:18,776 - Hey, you guys. Where've you been? 437 00:17:18,950 --> 00:17:20,213 - All the way out to Staten Island 438 00:17:20,387 --> 00:17:21,083 on the ferry and all the way back. 439 00:17:21,257 --> 00:17:22,301 - Is the floor moving? 440 00:17:22,476 --> 00:17:23,303 It feels like the floor is moving. 441 00:17:23,477 --> 00:17:24,304 - Sit down, sweetheart. 442 00:17:24,478 --> 00:17:25,957 - I don't wanna sit down. 443 00:17:26,132 --> 00:17:26,958 - You didn't hear about the change of plans? 444 00:17:27,133 --> 00:17:28,525 - Oh, who could keep track? 445 00:17:28,699 --> 00:17:30,788 It's on, it's off, it's on, it's off. 446 00:17:30,962 --> 00:17:32,486 - Hey, hey are you guys okay? 447 00:17:32,660 --> 00:17:34,227 - We're fine, sweetheart, just a little damp. 448 00:17:34,401 --> 00:17:35,967 - Oh, honey, we got you the most beautiful present. 449 00:17:36,142 --> 00:17:37,969 A basket of designer cookies. 450 00:17:38,144 --> 00:17:39,667 - But the seagulls took it. 451 00:17:39,841 --> 00:17:41,147 - Seagulls, ha! 452 00:17:41,321 --> 00:17:43,366 It was one! One seagull. 453 00:17:43,540 --> 00:17:45,977 Came down, swooped in, took the basket, 454 00:17:46,152 --> 00:17:48,023 the cookies, the whole shebang. 455 00:17:48,197 --> 00:17:50,852 The upper body strength on this bird, it's incredible! 456 00:17:51,026 --> 00:17:52,723 - You want something to eat, sweetheart? 457 00:17:52,897 --> 00:17:54,029 Put something in your stomach. 458 00:17:54,203 --> 00:17:55,030 - Don't even mention food to me. 459 00:17:55,204 --> 00:17:56,814 I couldn't eat for a week. 460 00:17:56,988 --> 00:17:58,686 Ooh, shrimps. 461 00:17:58,860 --> 00:18:00,818 Ooh, look... [gasps] 462 00:18:00,992 --> 00:18:03,256 and the big ones. 463 00:18:05,780 --> 00:18:08,478 - He swoops down, got the wing span of a DC-10, 464 00:18:08,652 --> 00:18:10,437 I'm telling ya. He grabs the basket 465 00:18:10,611 --> 00:18:12,787 and nearly lifts me off my feet, and then... 466 00:18:12,961 --> 00:18:15,703 - Okay, hey, you know what, hey everybody. 467 00:18:15,877 --> 00:18:18,836 Not that I'm not enjoying being stuck in a closet 468 00:18:19,010 --> 00:18:22,710 with 6,000 people, but please, just clear out, everybody. 469 00:18:22,884 --> 00:18:24,146 - We're not gonna leave you here by yourself. 470 00:18:24,320 --> 00:18:25,713 - How can we enjoy party without you? 471 00:18:25,887 --> 00:18:27,236 - It wouldn't be right for us to leave, Paul. 472 00:18:27,410 --> 00:18:28,846 - Yeah, not to mention, we can't leave. 473 00:18:29,020 --> 00:18:31,632 - Jamie locked us in. 474 00:18:31,806 --> 00:18:35,114 - Okay, everybody out. Everybody out, out, out. 475 00:18:35,288 --> 00:18:37,942 - It's my office. - I don't care. 476 00:18:39,857 --> 00:18:42,251 Oh no, no, you--you sit. 477 00:18:42,425 --> 00:18:44,427 - I've been sitting for an hour. 478 00:18:44,601 --> 00:18:46,255 - And you're going to keep sitting until 479 00:18:46,429 --> 00:18:48,562 I'm done telling you something. 480 00:18:48,736 --> 00:18:50,825 - Listen, my daughter is about to do something very stupid. 481 00:18:50,999 --> 00:18:52,740 Am I supposed to do... 482 00:18:52,914 --> 00:18:54,785 - Everybody does stupid things when they're young. 483 00:18:54,959 --> 00:18:57,527 It's part of the job description. 484 00:18:57,701 --> 00:19:00,313 - I just worry that she's gonna... 485 00:19:00,487 --> 00:19:02,489 - Will you quit worrying about your daughter's life 486 00:19:02,663 --> 00:19:04,621 and start enjoying your own? 487 00:19:04,795 --> 00:19:07,276 And you've got a lot to enjoy. 488 00:19:07,450 --> 00:19:09,452 In fact, I think the two of you 489 00:19:09,626 --> 00:19:11,324 are the luckiest people in the world. 490 00:19:11,498 --> 00:19:13,108 - Well...I don't feel that lucky right now. 491 00:19:13,282 --> 00:19:15,937 - Oh, please. You're young. 492 00:19:16,111 --> 00:19:19,506 Your bodies do almost everything you tell them to. 493 00:19:19,680 --> 00:19:23,292 And most important thing of all... 494 00:19:23,466 --> 00:19:25,729 when you wake up in the morning, 495 00:19:25,903 --> 00:19:29,385 the person you love is right there next to you. 496 00:19:31,257 --> 00:19:33,041 Every morning I wake up, 497 00:19:33,215 --> 00:19:35,652 I look over at your father's side of the bed... 498 00:19:35,826 --> 00:19:38,264 and I can't believe he's not there. 499 00:19:38,438 --> 00:19:40,353 You know, doing his morning cough 500 00:19:40,527 --> 00:19:42,485 which always used to make me crazy. 501 00:19:42,659 --> 00:19:44,922 Ah, but now... 502 00:19:45,096 --> 00:19:47,273 you know what, enjoy each other, okay? 503 00:19:47,447 --> 00:19:49,362 Every second you can. 504 00:19:51,668 --> 00:19:53,975 Okay, I've said my piece. I'm out of here. 505 00:19:54,149 --> 00:19:55,542 - Thanks. I'm sorry, Mom, 506 00:19:55,716 --> 00:19:58,327 I know it's late for you. - What--late? 507 00:19:58,501 --> 00:20:00,590 I've got a date in Queens in half an hour. 508 00:20:03,419 --> 00:20:05,508 - Shall we? 509 00:20:07,118 --> 00:20:09,033 - I'm still not ready. - Paul... 510 00:20:09,208 --> 00:20:11,601 - I know what's gonna happen if I go out there. 511 00:20:11,775 --> 00:20:13,603 I'm gonna go out there, I'm gonna crumble, 512 00:20:13,777 --> 00:20:15,388 and I'm gonna give her my blessing, 513 00:20:15,562 --> 00:20:17,781 which means tomorrow she's gonna go. 514 00:20:17,955 --> 00:20:20,654 If I stay in here a little longer, I can maybe 515 00:20:20,828 --> 00:20:23,178 trick myself into thinking that's not gonna happen. 516 00:20:24,962 --> 00:20:27,530 - You helped me through the last time she left. 517 00:20:27,704 --> 00:20:29,358 I'm gonna help you with this. 518 00:20:35,538 --> 00:20:37,801 [slow piano music] 519 00:20:37,975 --> 00:20:42,284 - ♪ East of the sun ♪ 520 00:20:42,458 --> 00:20:48,508 ♪ And west of the moon ♪ 521 00:20:48,682 --> 00:20:53,904 ♪ We'll build a dream house ♪ 522 00:20:54,078 --> 00:20:58,735 ♪ Of love dear ♪ 523 00:20:58,909 --> 00:21:04,393 ♪ Close to the sun in the day ♪ 524 00:21:04,567 --> 00:21:09,790 ♪ Close to the moon at night ♪ 525 00:21:09,964 --> 00:21:15,186 ♪ We'll live in a lovely way dear ♪ 526 00:21:15,361 --> 00:21:21,105 ♪ Sharing our love in the pale moonlight ♪ 527 00:21:21,280 --> 00:21:26,023 ♪ Just you and I ♪ 528 00:21:26,197 --> 00:21:31,377 ♪ Forever and a day ♪ 529 00:21:31,551 --> 00:21:36,425 ♪ Love will not die ♪ 530 00:21:36,599 --> 00:21:42,649 ♪ We'll keep it that way ♪ 531 00:21:42,823 --> 00:21:48,481 ♪ Up among the stars we'll find ♪ 532 00:21:48,655 --> 00:21:53,616 ♪ A harmony of life to a lovely tune ♪ 533 00:21:53,790 --> 00:21:56,184 ♪ East of the sun ♪ 534 00:21:56,358 --> 00:22:01,929 ♪ And west of the moon ♪ 535 00:22:02,103 --> 00:22:05,324 ♪ Dear ♪ 536 00:22:05,498 --> 00:22:08,588 ♪ East of the sun ♪ 537 00:22:08,762 --> 00:22:15,595 ♪ And west of the moon ♪ 538 00:22:15,769 --> 00:22:18,728 [cheers and applause] 539 00:22:33,134 --> 00:22:35,049 - You got all your devices, all your chargers? 540 00:22:35,223 --> 00:22:37,007 - She doesn't need 'em. 541 00:22:37,181 --> 00:22:39,140 - There's no internet or cell service on the boat. 542 00:22:39,314 --> 00:22:41,447 I love you. 543 00:22:41,621 --> 00:22:43,840 - Well then how can you reach us in an emergency? 544 00:22:44,014 --> 00:22:45,886 - I can't. 545 00:22:46,060 --> 00:22:47,453 - Well...just take your phone anyway, just in case. 546 00:22:47,627 --> 00:22:48,889 - Dad... 547 00:22:49,063 --> 00:22:50,630 - She can only take one big bag. 548 00:22:50,804 --> 00:22:52,806 Do you have aspirin, antacid, Band-Aids? 549 00:22:52,980 --> 00:22:54,982 - Mom, they have all that on the boat. 550 00:22:55,156 --> 00:22:56,897 - Look at you. 551 00:22:57,071 --> 00:22:58,507 Last time you left you were running around 552 00:22:58,681 --> 00:23:00,727 like a crazy person and now... 553 00:23:00,901 --> 00:23:02,511 - Well, what can I say? Guess I'm grown up. 554 00:23:02,685 --> 00:23:04,644 [phone buzzes] 555 00:23:04,818 --> 00:23:06,907 Van's downstairs. 556 00:23:07,081 --> 00:23:09,300 - [sighs] 557 00:23:13,696 --> 00:23:15,045 - I guess I'll see you in a year. 558 00:23:15,219 --> 00:23:17,961 - You will. 559 00:23:18,135 --> 00:23:20,050 - Don't change. 560 00:23:21,487 --> 00:23:24,054 I mean, change, definitely-- just not too much. 561 00:23:24,228 --> 00:23:26,796 - I love you. 562 00:23:31,366 --> 00:23:33,847 For you, Dad. Just in case. 563 00:23:34,021 --> 00:23:37,067 - Thank you. 564 00:23:39,156 --> 00:23:41,115 - You okay? 565 00:23:41,289 --> 00:23:43,813 - Yeah, I'm fine, um... 566 00:23:43,987 --> 00:23:46,425 just suddenly didn't feel so grown up. 567 00:23:48,731 --> 00:23:50,864 Here I go. 568 00:23:53,040 --> 00:23:55,346 - [sighs] 569 00:23:57,566 --> 00:24:01,222 Well...let me congratulate you, Mrs. Buchman. 570 00:24:01,396 --> 00:24:03,442 We made a very nice person. 571 00:24:03,616 --> 00:24:05,835 - We did. 572 00:24:06,009 --> 00:24:07,968 - The fact that she wants to go clean the oceans... 573 00:24:08,142 --> 00:24:10,057 that's all you. 574 00:24:10,231 --> 00:24:13,277 - The fact that she packed zero sunscreen... 575 00:24:16,367 --> 00:24:20,154 - Okay...so, uh, now what? 576 00:24:20,328 --> 00:24:22,983 - Yeah, I knew you would ask. Start packing. 577 00:24:23,157 --> 00:24:25,289 - I'm out? That was so fast. 578 00:24:27,422 --> 00:24:29,293 - Just texted you your boarding pass. 579 00:24:29,468 --> 00:24:31,121 We leave first thing in the morning. 580 00:24:31,295 --> 00:24:32,645 - To where? 581 00:24:32,819 --> 00:24:34,081 - I can't believe you have to ask. 582 00:24:34,255 --> 00:24:36,518 You and me, pal. Tahiti, two whole weeks. 583 00:24:36,692 --> 00:24:38,128 - Well, I don't know where 584 00:24:38,302 --> 00:24:41,001 you got that crazy idea, but, why not? 585 00:24:41,175 --> 00:24:43,003 - You know, Tahiti's in the Pacific, 586 00:24:43,177 --> 00:24:44,787 so depending on where Mabel's boat is, 587 00:24:44,961 --> 00:24:46,223 maybe we can just swing by, take a... 588 00:24:46,397 --> 00:24:48,138 - Oh, sweetie. - All right, fine. 43496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.