Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,182 --> 00:00:10,488
- I know, 18 years old,
can you believe it?
2
00:00:10,662 --> 00:00:12,360
- And she's a sweetheart.
3
00:00:12,534 --> 00:00:13,535
- Ah, well thank you.
Yeah, she's a good kid.
4
00:00:13,709 --> 00:00:15,232
- She's an incredible spirit.
5
00:00:15,406 --> 00:00:16,799
- Ah, well that's very sweet
Mark, thank you.
6
00:00:16,973 --> 00:00:19,236
- Good kid, Paul.
She's a gem, Paul.
7
00:00:19,410 --> 00:00:21,325
- Yeah she's a--yeah...
Mark, I'm agreeing with you.
8
00:00:21,499 --> 00:00:23,936
She's a good kid, yes.
And so tomorrow,
9
00:00:24,111 --> 00:00:26,504
tomorrow 7:00 at Ira's.
10
00:00:26,678 --> 00:00:28,202
And it's a surprise, all right?
11
00:00:28,376 --> 00:00:29,638
So keep it under
your hat, buddy.
12
00:00:29,812 --> 00:00:30,856
All right?
All right, see you there.
13
00:00:31,031 --> 00:00:32,771
Okay, so that's everybody.
14
00:00:32,945 --> 00:00:34,382
This is gonna be
a beautiful birthday party.
15
00:00:34,556 --> 00:00:37,515
- I'm gonna say it again.
This is a terrible idea.
16
00:00:37,689 --> 00:00:39,909
- What are you talk--
we have to have a party.
17
00:00:40,083 --> 00:00:43,608
It's our last chance
to celebrate our kid as a kid.
18
00:00:43,782 --> 00:00:46,133
- I know,
but she doesn't want...
19
00:00:46,307 --> 00:00:48,309
- The party's
not for her, anyway.
20
00:00:48,483 --> 00:00:50,398
- Her birthday party
is not for her?
21
00:00:50,572 --> 00:00:52,356
- No, the party is for
all of us to gather
22
00:00:52,530 --> 00:00:54,793
and tell her
how much we love her.
23
00:00:54,967 --> 00:00:56,317
- While totally disregarding
24
00:00:56,491 --> 00:00:58,188
whatever it is
she may or may not want.
25
00:00:58,362 --> 00:01:00,669
- Yes, but with cake.
- Fantastic.
26
00:01:04,019 --> 00:01:06,849
[easygoing music]
27
00:01:07,023 --> 00:01:10,418
♪ ♪
28
00:01:10,592 --> 00:01:13,029
- ♪ Tell me why ♪
29
00:01:13,203 --> 00:01:14,987
♪ I love you like I do ♪
30
00:01:15,162 --> 00:01:16,815
♪ Tell me who ♪
31
00:01:16,989 --> 00:01:19,253
♪ Can stop my heart
as much as you ♪
32
00:01:19,427 --> 00:01:21,255
♪ If we take
each other's hands ♪
33
00:01:21,429 --> 00:01:25,041
♪ We can fly
into the final frontier ♪
34
00:01:25,215 --> 00:01:28,523
♪ I'm mad about you, baby ♪
- ♪ Final frontier ♪
35
00:01:28,697 --> 00:01:31,221
- ♪ I'm mad about you, baby ♪
- ♪ Final frontier ♪
36
00:01:31,395 --> 00:01:34,050
- ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
37
00:01:34,224 --> 00:01:36,096
- ♪ Final frontier ♪
38
00:01:37,836 --> 00:01:39,273
- She doesn't like surprises.
39
00:01:39,447 --> 00:01:40,883
I think we should
at least run it by her.
40
00:01:41,057 --> 00:01:42,885
- See, I don't get that.
I love surprises.
41
00:01:43,059 --> 00:01:44,887
- You love surprises?
- Yeah, I do.
42
00:01:45,061 --> 00:01:46,584
- Okay, your daughter
doesn't want a birthday party.
43
00:01:46,758 --> 00:01:48,760
Surprise!
44
00:01:48,934 --> 00:01:51,633
- Good morning.
45
00:01:51,807 --> 00:01:53,504
- What--did you sleep here?
46
00:01:53,678 --> 00:01:55,593
- She came over last night.
You were already asleep.
47
00:01:55,767 --> 00:01:58,770
- And we talked really loud
right next to your head.
48
00:01:58,944 --> 00:02:01,686
- That's nice...why--
why are you sleeping here?
49
00:02:01,860 --> 00:02:04,211
- No reason.
Oh, but, remember when
50
00:02:04,385 --> 00:02:06,648
I lent you Scarlett Johansson's
dress for your interview?
51
00:02:06,822 --> 00:02:09,128
- Yeah.
- That never happened, okay?
52
00:02:09,303 --> 00:02:12,219
Oh, by the way, I called Mabel
to find out about the party,
53
00:02:12,393 --> 00:02:14,134
if it was a gift thing
or not and she said not,
54
00:02:14,308 --> 00:02:16,571
so don't think I'm cheap
when I show up with nada.
55
00:02:16,745 --> 00:02:19,356
- You called Mabel
about the party?
56
00:02:19,530 --> 00:02:21,489
- Yeah.
- The surprise party?
57
00:02:21,663 --> 00:02:22,881
- Oh, poo.
58
00:02:23,055 --> 00:02:24,709
- Hey, guys.
59
00:02:24,883 --> 00:02:26,189
- Hey!
- Look who's here.
60
00:02:26,363 --> 00:02:28,278
- It's the day
before your birthday.
61
00:02:28,452 --> 00:02:29,410
- Is it okay if I chill
here for a bit?
62
00:02:29,584 --> 00:02:31,455
My dorm's so noisy.
- Sure.
63
00:02:31,629 --> 00:02:33,631
- You feeling okay?
You look a little funny.
64
00:02:33,805 --> 00:02:35,720
- I'm fine,
my stomach's just a little...
65
00:02:35,894 --> 00:02:37,722
- Can I make you something?
You want some crackers?
66
00:02:37,896 --> 00:02:40,595
- I don't know, maybe.
What else you got?
67
00:02:40,769 --> 00:02:42,423
- Dude, what's it like
being back at school?
68
00:02:42,597 --> 00:02:44,164
- It's fine.
69
00:02:44,338 --> 00:02:45,513
- [chuckles]
Well that's the spirit.
70
00:02:45,687 --> 00:02:47,645
- Did you hear how
she got herself back in?
71
00:02:47,819 --> 00:02:49,778
Such a great idea she had.
Tell her.
72
00:02:49,952 --> 00:02:51,910
- It's too long to explain.
You know my friend Giovanni?
73
00:02:52,084 --> 00:02:53,695
- I don't.
74
00:02:53,869 --> 00:02:55,610
- You know what he's doing?
- I don't.
75
00:02:55,784 --> 00:02:58,743
- A semester in the Himalayas,
living with nomads.
76
00:02:58,917 --> 00:03:01,006
No phones, no Internet,
no running water.
77
00:03:01,181 --> 00:03:04,227
Just living a yurt
in the middle of nowhere.
78
00:03:04,401 --> 00:03:06,142
- Oof, yeah,
probably 'cause his parents
79
00:03:06,316 --> 00:03:07,709
are no longer living.
80
00:03:07,883 --> 00:03:09,972
- My friend Akiko?
Working on a boat
81
00:03:10,146 --> 00:03:11,626
in the middle of the Pacific
for a year
82
00:03:11,800 --> 00:03:13,758
to clear plastic
out of the ocean.
83
00:03:13,932 --> 00:03:16,370
- Okay, again, parents, alive?
Betcha not.
84
00:03:16,544 --> 00:03:18,676
- My friend Henry?
Going to Nicaragua
85
00:03:18,850 --> 00:03:22,114
to help farmers harness
sustainable energy from manure.
86
00:03:22,289 --> 00:03:25,553
- Okay.
Let me ask you this.
87
00:03:25,727 --> 00:03:27,337
Any of your friends
going to classes,
88
00:03:27,511 --> 00:03:28,947
reading a book,
anything like that?
89
00:03:29,121 --> 00:03:30,732
- Here you go.
- No, I'm not hungry.
90
00:03:30,906 --> 00:03:33,343
Oh...I heard maybe
there's a party happening?
91
00:03:33,517 --> 00:03:35,345
- Oh, that's on me.
92
00:03:35,519 --> 00:03:38,130
- Okay, well,
I really don't want a party.
93
00:03:38,305 --> 00:03:39,871
I appreciate the thought...
94
00:03:40,045 --> 00:03:42,570
- It's not just a thought,
it's an actual thing
95
00:03:42,744 --> 00:03:44,311
you know,
with plans and people.
96
00:03:44,485 --> 00:03:45,964
- Honey, she doesn't want it.
97
00:03:46,138 --> 00:03:48,184
- Well we gotta
do something, right?
98
00:03:48,358 --> 00:03:50,404
Come on,
18 years in this country
99
00:03:50,578 --> 00:03:52,580
and not one felony conviction.
Come on.
100
00:03:52,754 --> 00:03:54,930
We gotta celebrate that, right?
101
00:03:55,104 --> 00:03:56,932
- Okay, fine.
102
00:03:57,106 --> 00:03:59,021
- Yay! Okay.
103
00:03:59,195 --> 00:04:02,067
- But no surprises and no
singing, "Happy Birthday,"
104
00:04:02,242 --> 00:04:04,156
and no actual party.
105
00:04:04,331 --> 00:04:06,115
- No party.
Got it.
106
00:04:06,289 --> 00:04:08,726
Why don't the three of us
just have a nice, quiet dinner
107
00:04:08,900 --> 00:04:10,554
at Ira's tomorrow night?
Just the three of us.
108
00:04:10,728 --> 00:04:12,556
- Oh, how nice for Auntie Lisa.
109
00:04:12,730 --> 00:04:15,472
- Well, you can come, too.
- I love you.
110
00:04:15,646 --> 00:04:18,692
- Okay, so--well,
and Ira and Lucia
111
00:04:18,867 --> 00:04:20,476
'cause they're
already gonna be there.
112
00:04:20,651 --> 00:04:21,783
- [groans]
- All right, so that's it.
113
00:04:21,957 --> 00:04:23,654
Just Ira and--well,
Mark and Tonya,
114
00:04:23,828 --> 00:04:25,787
I hate to tell you,
they already changed plans
115
00:04:25,961 --> 00:04:28,311
to be there, so...
but that's it.
116
00:04:28,485 --> 00:04:29,747
- Okay.
117
00:04:29,921 --> 00:04:32,141
- Okay...ooh, but your mother.
118
00:04:32,315 --> 00:04:35,100
- Your mother.
119
00:04:35,275 --> 00:04:37,581
- Your mother said
she was gonna come.
120
00:04:37,755 --> 00:04:40,367
Come on, you can't
un-invite your grandmother.
121
00:04:40,541 --> 00:04:42,630
- Okay, fine.
- Okay, but then that's it.
122
00:04:42,804 --> 00:04:44,806
Just the aforementioned
special people and that's it
123
00:04:44,980 --> 00:04:46,155
tomorrow at Ira's.
124
00:04:46,329 --> 00:04:47,852
- We always go to Ira's.
125
00:04:48,026 --> 00:04:49,506
Can we go to Dominica's
for pizza instead?
126
00:04:49,680 --> 00:04:51,682
- You--you wanna go all
the way out to Staten Island?
127
00:04:51,856 --> 00:04:54,337
- Of course we can.
It's your birthday, you choose.
128
00:04:54,511 --> 00:04:56,034
- Great, thanks.
129
00:04:56,208 --> 00:04:57,601
- Does she seem okay?
130
00:04:57,775 --> 00:04:59,690
- Well she said
she's got a stomach thing...
131
00:04:59,864 --> 00:05:01,475
- I'm gonna go check on her.
You better start calling people
132
00:05:01,649 --> 00:05:03,259
about the change of plans.
133
00:05:03,433 --> 00:05:05,130
- [sighs]
Hey, you wanna be a big help?
134
00:05:05,305 --> 00:05:06,610
- I just woke up.
135
00:05:12,312 --> 00:05:14,836
Okay, finally done.
136
00:05:15,010 --> 00:05:17,229
Mark and Tonya had
to change their plans again
137
00:05:17,404 --> 00:05:18,796
and your mother almost
fainted when I told her
138
00:05:18,970 --> 00:05:20,755
she had to go out
to Staten Island,
139
00:05:20,929 --> 00:05:22,713
but we're all good.
Everybody's good for the party.
140
00:05:22,887 --> 00:05:24,411
- Cancel the party,
she changed her mind.
141
00:05:24,585 --> 00:05:26,500
- Oh, come on.
142
00:05:30,808 --> 00:05:34,769
- Okay, done.
Everybody has been called again
143
00:05:34,943 --> 00:05:37,902
and understands that
our only child's birthday
144
00:05:38,076 --> 00:05:40,340
will this year
be celebrated not at all.
145
00:05:40,514 --> 00:05:42,080
- Does everybody hate us?
146
00:05:42,254 --> 00:05:44,126
- Well not yet.
One more call should do it.
147
00:05:44,300 --> 00:05:46,955
- Good morning.
- Hey, the birthday girl!
148
00:05:47,129 --> 00:05:50,088
- Happy birthday, sweetie.
I didn't sing it, just said it.
149
00:05:50,262 --> 00:05:51,568
- You feeling better?
150
00:05:51,742 --> 00:05:53,309
- Much, yes, I am.
151
00:05:53,483 --> 00:05:54,658
I think I just needed
a good night's sleep.
152
00:05:54,832 --> 00:05:56,356
- So glad to hear it.
- Great.
153
00:05:56,530 --> 00:05:58,880
- Um...can I talk to you
guys about something?
154
00:05:59,054 --> 00:06:00,882
- Of course.
- Always.
155
00:06:01,056 --> 00:06:02,144
- Maybe you should sit down.
156
00:06:02,318 --> 00:06:03,667
- Uh-oh.
- Oh, boy.
157
00:06:03,841 --> 00:06:05,930
- No, it's nothing like that.
158
00:06:06,104 --> 00:06:08,280
- All right.
- Okay...
159
00:06:08,455 --> 00:06:10,761
- Okay, so...
160
00:06:10,935 --> 00:06:12,894
so I've been doing
a lot of thinking and um,
161
00:06:13,068 --> 00:06:14,417
the thing is...
162
00:06:14,591 --> 00:06:16,767
- You okay?
163
00:06:16,941 --> 00:06:19,770
- Yeah, yeah,
I just, uh...I'm fine.
164
00:06:19,944 --> 00:06:21,729
Okay, so, I've given
this a lot of thought.
165
00:06:21,903 --> 00:06:24,558
[grunts]
166
00:06:24,732 --> 00:06:26,298
I'm so sorry.
Can you give me one second?
167
00:06:26,473 --> 00:06:28,997
- Are you all right?
- Yeah, I'll be right back.
168
00:06:29,171 --> 00:06:30,999
- Maybe she is coming
down with something.
169
00:06:31,173 --> 00:06:32,957
- She's not sick.
She wants to tell us something
170
00:06:33,131 --> 00:06:34,742
but whatever it is,
she can't say it
171
00:06:34,916 --> 00:06:36,221
'cause she's afraid
you'll say no.
172
00:06:36,396 --> 00:06:38,354
- What--me?
- We, I meant we.
173
00:06:38,528 --> 00:06:40,312
- Yeah, but you said me.
174
00:06:40,487 --> 00:06:42,010
- She's afraid we'll say no,
even though you're the one
175
00:06:42,184 --> 00:06:43,141
who usually says no.
176
00:06:43,315 --> 00:06:44,708
- So you did--you did mean me.
177
00:06:44,882 --> 00:06:46,057
- Yes, but I didn't mean
to say it.
178
00:06:46,231 --> 00:06:48,495
- You know what...
179
00:06:48,669 --> 00:06:50,366
I think you're
absolutely right.
180
00:06:50,540 --> 00:06:51,715
She wants to tell us...
and I know--
181
00:06:51,889 --> 00:06:52,977
I know what it is.
- What?
182
00:06:53,151 --> 00:06:54,892
- Oh, poor kid.
- What?
183
00:06:55,066 --> 00:06:56,416
- She changed her mind
about the birthday party.
184
00:06:58,766 --> 00:07:00,463
She changed her mind,
now she wants the party,
185
00:07:00,637 --> 00:07:02,378
but she made such
a stink about it yesterday
186
00:07:02,552 --> 00:07:04,772
she's embarrassed
just to tell us.
187
00:07:04,946 --> 00:07:07,427
- It saddens me
that you believe that.
188
00:07:09,167 --> 00:07:10,604
- It's gonna
sadden you even more
189
00:07:10,778 --> 00:07:12,432
when it turns out
I'm exactly right.
190
00:07:12,606 --> 00:07:14,869
- I promise you that's not
what she wanted to tell us.
191
00:07:15,043 --> 00:07:17,611
- Hey, uh the thing that I
want to tell you guys...
192
00:07:17,785 --> 00:07:18,960
- Sweetie,
is it good news or bad?
193
00:07:19,134 --> 00:07:20,091
Maybe that would help.
194
00:07:20,265 --> 00:07:21,963
- Oh, it's good.
Yes.
195
00:07:22,137 --> 00:07:23,268
I think it's really good.
196
00:07:23,443 --> 00:07:24,879
- That's encouraging.
197
00:07:25,053 --> 00:07:27,011
- It's so good,
I think we should celebrate it.
198
00:07:27,185 --> 00:07:29,405
I will tell you
tonight at the party
199
00:07:29,579 --> 00:07:31,363
with everyone in one place.
200
00:07:31,538 --> 00:07:32,626
- I thought you
didn't want a party.
201
00:07:32,800 --> 00:07:34,454
- I changed my mind.
- Ha!
202
00:07:36,630 --> 00:07:38,980
- And I'm even gonna invite
some friends from school.
203
00:07:39,154 --> 00:07:40,851
- Oh, that's great.
- Okay, great.
204
00:07:41,025 --> 00:07:43,375
Maybe just give us a little
hint about what it is.
205
00:07:43,550 --> 00:07:44,812
- Tonight, Ira's,
I will see you there.
206
00:07:44,986 --> 00:07:46,466
Love ya.
207
00:07:47,945 --> 00:07:50,295
- Is it too late
to not have kids?
208
00:07:59,696 --> 00:08:02,656
- I know what it is.
She's pregnant.
209
00:08:02,830 --> 00:08:04,527
- No, you just wanna
buy baby clothes.
210
00:08:04,701 --> 00:08:06,660
- I saw the cutest
little onesie today.
211
00:08:06,834 --> 00:08:09,053
It took every ounce
of willpower not to buy it.
212
00:08:09,227 --> 00:08:11,012
- I bet you bought it.
- I got two!
213
00:08:11,186 --> 00:08:13,188
- I think she just
said it was good news
214
00:08:13,362 --> 00:08:15,669
to throw us off the scent.
I think it's bad news.
215
00:08:15,843 --> 00:08:19,150
My guess is she either failed
a test or she killed someone.
216
00:08:19,324 --> 00:08:21,501
- Hey, hey, hey.
217
00:08:21,675 --> 00:08:23,851
Any clue about
Mabel's big announcement?
218
00:08:24,025 --> 00:08:25,635
My staff and I are leaning
heavily toward marriage.
219
00:08:25,809 --> 00:08:27,507
That or she killed someone.
220
00:08:29,378 --> 00:08:30,510
- Hey, everybody.
221
00:08:30,684 --> 00:08:32,076
- Hey!
- Rishi, hi.
222
00:08:32,250 --> 00:08:33,251
- I hope you don't mind.
Mabel invited me
223
00:08:33,424 --> 00:08:34,905
to join in on the fun.
224
00:08:35,078 --> 00:08:36,907
- No, it's wonderful.
How are you feeling?
225
00:08:37,081 --> 00:08:38,605
- Oh, much better.
226
00:08:38,779 --> 00:08:40,432
I stopped yelling
out random words.
227
00:08:40,607 --> 00:08:42,260
Now I just have
the occasional memory lapse.
228
00:08:42,433 --> 00:08:44,087
- Who's your friend?
229
00:08:44,261 --> 00:08:47,527
- Oh, this is Shannon.
I'm tutoring her in...
230
00:08:49,224 --> 00:08:50,399
- Math.
231
00:08:50,573 --> 00:08:52,357
- Math!
Thank you.
232
00:08:52,532 --> 00:08:54,490
Her parents are picking
her up soon so I'm just gonna
233
00:08:54,664 --> 00:08:57,145
get out of everyone's way and
finish up some homework with...
234
00:08:58,407 --> 00:08:59,669
all:
Shannon.
235
00:08:59,843 --> 00:09:01,541
- I knew there was
an "a" in it.
236
00:09:01,715 --> 00:09:03,107
- Can I talk
to you for a second?
237
00:09:03,281 --> 00:09:05,022
- Yes, why are we whispering?
- Not here.
238
00:09:05,196 --> 00:09:06,937
- Okay.
239
00:09:08,722 --> 00:09:10,506
- Hey, Ashta.
- Hey Mr. Buchman.
240
00:09:10,680 --> 00:09:13,640
- Hey, do you have any idea
what Mabel's big news is about?
241
00:09:13,814 --> 00:09:16,599
- Yes, but I can't tell you.
If I did, Mabel would kill me.
242
00:09:16,773 --> 00:09:18,688
- Let me ask you this.
243
00:09:18,862 --> 00:09:20,908
When I hear it,
will it kill me?
244
00:09:21,082 --> 00:09:22,649
- [stammers]
245
00:09:22,823 --> 00:09:25,216
- Oh, no, seriously?
Oh...
246
00:09:27,610 --> 00:09:29,699
- Just tell me.
247
00:09:29,873 --> 00:09:31,179
- Okay, so the reason
why I've been staying
248
00:09:31,353 --> 00:09:32,702
at your house
the last couple nights...
249
00:09:32,876 --> 00:09:34,748
yeah, it's not
a super big deal, but, um,
250
00:09:34,922 --> 00:09:37,359
there is a very slight chance
that I could be arrested
251
00:09:37,533 --> 00:09:39,100
and dragged
out of here any second.
252
00:09:39,274 --> 00:09:40,971
- What?
253
00:09:41,145 --> 00:09:42,843
- Yeah, uh, so,
you know how I sometimes borrow
254
00:09:43,017 --> 00:09:45,454
my celebrity clients' clothes?
255
00:09:45,628 --> 00:09:48,413
Well Scarlet Johansson got wind
of it and she's got her goons,
256
00:09:48,588 --> 00:09:51,852
like, checking all the security
camera footage at her place.
257
00:09:52,026 --> 00:09:54,202
- Lisa, oh, my God.
- I've done nothing wrong!
258
00:09:55,856 --> 00:09:57,684
I mean, I haven't taken
anything in a long time.
259
00:09:57,858 --> 00:09:59,468
Except for this awesome blouse.
260
00:09:59,642 --> 00:10:01,296
- Oh, Mom's here.
261
00:10:01,470 --> 00:10:03,341
- Don't tell her
I'm going to jail.
262
00:10:05,953 --> 00:10:07,911
- Oh...
- Mom, are you okay?
263
00:10:08,085 --> 00:10:10,392
- Girls, I thought
I'd never see you again.
264
00:10:10,566 --> 00:10:11,959
- Oh my goodness,
what happened?
265
00:10:12,133 --> 00:10:14,004
- Well, I--I took
a car service here
266
00:10:14,178 --> 00:10:16,267
and when we got close
to the place, I said,
267
00:10:16,441 --> 00:10:19,053
"Okay it's two blocks up
and on the right,"
268
00:10:19,227 --> 00:10:21,577
and then I said,
"It's one block up
269
00:10:21,751 --> 00:10:23,753
on the right," and then I said,
270
00:10:23,927 --> 00:10:26,321
"It's here," and then I said,
271
00:10:26,495 --> 00:10:28,932
"You missed it."
272
00:10:29,106 --> 00:10:30,499
And then by the time
we finally stopped,
273
00:10:30,673 --> 00:10:32,632
we were five blocks away.
274
00:10:32,806 --> 00:10:35,678
- You had to walk?
- Five blocks!
275
00:10:35,852 --> 00:10:37,332
Oh, my God.
276
00:10:37,506 --> 00:10:40,030
I tell you, in the dark,
in the sub-freezing.
277
00:10:40,204 --> 00:10:42,206
And the only thing
I had to protect me
278
00:10:42,380 --> 00:10:44,774
was my granddaughter's
birthday present.
279
00:10:44,948 --> 00:10:46,994
- Why weren't you
wearing a coat?
280
00:10:47,168 --> 00:10:48,865
- Oh, sweetheart.
Look at the outfit.
281
00:10:49,039 --> 00:10:52,042
I mean only an animal
would put coat over this.
282
00:10:52,216 --> 00:10:55,176
Where's the ladies room?
283
00:10:55,350 --> 00:10:57,265
I want to freshen up
and check myself for injuries.
284
00:10:57,439 --> 00:10:58,570
- I'll take you, Mom.
285
00:10:58,745 --> 00:10:59,702
You want me
to take the present?
286
00:10:59,876 --> 00:11:01,312
- No, no.
After I thaw.
287
00:11:05,229 --> 00:11:07,754
- Oh, look who's here!
The birthday girl!
288
00:11:07,928 --> 00:11:10,278
[applause]
289
00:11:10,452 --> 00:11:12,062
- Hi, is everybody here?
- Except for Mark and Tonya.
290
00:11:12,236 --> 00:11:14,021
- Great.
291
00:11:14,195 --> 00:11:16,110
Okay, well--well
I don't want to wait, um...
292
00:11:16,284 --> 00:11:17,894
- Oh, now give me your coat,
give me your coat.
293
00:11:18,068 --> 00:11:19,635
All right, right this way.
294
00:11:19,809 --> 00:11:21,898
We want everybody
to be able to hear.
295
00:11:22,072 --> 00:11:23,465
Okay.
296
00:11:23,639 --> 00:11:25,380
The floor is yours my dear.
297
00:11:25,554 --> 00:11:27,338
Let's have a little
birthday girl encouragement!
298
00:11:27,512 --> 00:11:29,906
[applause]
299
00:11:30,080 --> 00:11:32,561
- Oh, yeah.
Okay...
300
00:11:32,735 --> 00:11:35,390
well, thank you all for coming.
301
00:11:35,564 --> 00:11:37,827
Um, I guess I should
get right to it, huh?
302
00:11:38,001 --> 00:11:41,788
So--so...um,
after a lot of thought,
303
00:11:41,962 --> 00:11:45,095
I have decided...
Oh, boy...
304
00:11:45,269 --> 00:11:46,749
- Are you okay, sweetie?
305
00:11:46,923 --> 00:11:50,013
- Yeah, I'm good.
I'm good.
306
00:11:50,187 --> 00:11:52,755
[exhales]
As I was saying.
307
00:11:52,929 --> 00:11:55,671
Um, I've given a lot
of thought to this,
308
00:11:55,845 --> 00:11:59,631
and I have decided--oh, boy.
309
00:11:59,806 --> 00:12:01,851
- Honey, we can do this later.
310
00:12:02,025 --> 00:12:03,723
- No, no, I need
to get it out of the way.
311
00:12:03,897 --> 00:12:06,160
I will feel much
better once I say it.
312
00:12:07,770 --> 00:12:11,687
So, I...have...
313
00:12:11,861 --> 00:12:14,342
decided...
- Excuse me.
314
00:12:16,518 --> 00:12:18,738
Mabel quit school.
315
00:12:18,912 --> 00:12:21,523
She is going on
a boat in the Pacific
316
00:12:21,697 --> 00:12:24,874
to clean up plastic out
of the ocean for the next year.
317
00:12:25,048 --> 00:12:27,747
- Ah-ha!
[scattered applause]
318
00:12:30,184 --> 00:12:32,577
- See, I feel so much better.
319
00:12:32,752 --> 00:12:35,276
- Still love surprises?
320
00:12:35,450 --> 00:12:37,234
- Not as much, no.
Uh...
321
00:12:37,408 --> 00:12:40,542
uh...well, you know what,
sweetie, can I just say
322
00:12:40,716 --> 00:12:43,023
I think that's
a very, very noble thought.
323
00:12:43,197 --> 00:12:45,329
- It's not a thought.
It's an actual thing,
324
00:12:45,503 --> 00:12:48,332
with plans
and I'm leaving tomorrow.
325
00:12:48,506 --> 00:12:50,726
- You leave...
326
00:12:50,900 --> 00:12:52,902
is that why you
wanted everybody here,
327
00:12:53,076 --> 00:12:54,599
so you thought
we wouldn't get upset
328
00:12:54,774 --> 00:12:56,079
if there were
all these people around?
329
00:12:56,253 --> 00:12:57,515
- A little, yes.
330
00:12:57,689 --> 00:12:58,908
- Yeah, well you
didn't think it through.
331
00:12:59,082 --> 00:13:02,172
Ira's office, please.
Excuse us.
332
00:13:02,346 --> 00:13:05,741
- This is big news!
I'm very excited for...
333
00:13:05,915 --> 00:13:06,960
- Mabel.
334
00:13:07,134 --> 00:13:08,788
- Mabel, yes.
Thank you.
335
00:13:11,225 --> 00:13:13,096
- A boat?
In the middle of the ocean?
336
00:13:13,270 --> 00:13:14,402
- Dad, I have
researched it thoroughly.
337
00:13:14,576 --> 00:13:15,751
There are 50
student volunteers,
338
00:13:15,925 --> 00:13:17,100
there's a medic on board,
339
00:13:17,274 --> 00:13:18,232
their safety
record is spotless.
340
00:13:18,406 --> 00:13:19,755
What else can I tell you?
341
00:13:19,929 --> 00:13:20,887
- There's nothing
you can tell me
342
00:13:21,061 --> 00:13:22,453
'cause you're not going.
- Paul.
343
00:13:22,627 --> 00:13:23,498
- You can't tell me
what to do anymore.
344
00:13:23,672 --> 00:13:24,891
I--I am an adult.
345
00:13:25,065 --> 00:13:26,806
- Excuse me.
346
00:13:26,980 --> 00:13:29,896
You've been an adult for
one day and may I remind you,
347
00:13:30,070 --> 00:13:31,898
you weren't born until--
what time?
348
00:13:32,072 --> 00:13:33,595
- 5:30.
- 5:30 in the afternoon.
349
00:13:33,769 --> 00:13:36,380
So yes, maybe you're 18 here,
but in California,
350
00:13:36,554 --> 00:13:40,210
you're still 17 for another,
like, hour and ten minutes.
351
00:13:40,384 --> 00:13:41,908
Guess what,
Sacramento just called
352
00:13:42,082 --> 00:13:44,345
and they said you're not going.
353
00:13:44,519 --> 00:13:46,608
- I don't want to fight.
354
00:13:46,782 --> 00:13:49,002
I would like to spend my last
night at home with you both.
355
00:13:49,176 --> 00:13:51,308
The van's coming
at 7:00 tomorrow morning.
356
00:13:51,482 --> 00:13:53,876
I take a flight to Hawaii
and then I'm at sea for a year.
357
00:13:54,050 --> 00:13:55,791
I love you both,
358
00:13:55,965 --> 00:13:57,880
but I'm not backing down.
359
00:13:58,054 --> 00:13:59,795
- We love you, too,
360
00:13:59,969 --> 00:14:02,537
which is why you're not going.
361
00:14:02,711 --> 00:14:04,756
[knocking]
- Knock, knock.
362
00:14:04,931 --> 00:14:07,368
- Oh.
- Oh, sweetheart.
363
00:14:07,542 --> 00:14:08,978
Happy birthday.
364
00:14:09,152 --> 00:14:10,414
- Thank you.
365
00:14:10,588 --> 00:14:12,199
- I got you a little something.
366
00:14:12,373 --> 00:14:14,941
There's this lady
up on Lexington
367
00:14:15,115 --> 00:14:18,814
and she makes the coziest,
most darling sweaters.
368
00:14:18,988 --> 00:14:22,209
- She's gonna be in the Pacific
on a boat for a year, so...
369
00:14:22,383 --> 00:14:24,559
- No, actually,
she's gonna be staying here,
370
00:14:24,733 --> 00:14:27,910
so a cozy warm sweater
is gonna come in handy.
371
00:14:28,084 --> 00:14:30,521
- Well...okey dokey, then.
372
00:14:30,695 --> 00:14:34,177
I guess I'll just step outside
373
00:14:34,351 --> 00:14:37,964
and let you continue
with what you're doing.
374
00:14:38,138 --> 00:14:40,140
Oh, I love you sweetheart.
375
00:14:40,314 --> 00:14:42,359
- Oh, Grandma,
your hands are so cold.
376
00:14:42,533 --> 00:14:45,449
- Yeah, I know.
I almost died earlier.
377
00:14:52,239 --> 00:14:55,068
- All right,
I am going back to the party.
378
00:14:55,242 --> 00:14:56,286
Can we try and have
a good time tonight?
379
00:14:56,460 --> 00:14:57,809
Please.
380
00:14:57,984 --> 00:14:59,724
- Yes, we'll be out
in just a minute.
381
00:14:59,899 --> 00:15:02,031
- Do you believe that?
Do you believe--
382
00:15:02,205 --> 00:15:03,990
after all
the love we've given
383
00:15:04,164 --> 00:15:05,948
and all the support.
All that food.
384
00:15:06,122 --> 00:15:07,863
And that's how she repays us.
385
00:15:08,037 --> 00:15:09,517
- Can you please
just take a deep breath
386
00:15:09,691 --> 00:15:11,606
before we respond rashly?
Let's just calm down
387
00:15:11,780 --> 00:15:13,390
and then rejoin the party.
388
00:15:13,564 --> 00:15:15,349
- I'm gonna rejoin
the party right now.
389
00:15:15,523 --> 00:15:16,567
- No, you're not, I'm not
letting you go out there.
390
00:15:16,741 --> 00:15:18,352
- Watch me.
391
00:15:18,526 --> 00:15:20,354
- I'm not gonna let you
do something you regret.
392
00:15:20,528 --> 00:15:22,704
'Cause if she's really going,
we're looking at a year
393
00:15:22,878 --> 00:15:24,967
of regret and I live with you.
I don't wanna hear it.
394
00:15:25,141 --> 00:15:26,621
- Well, it's not
gonna be a year.
395
00:15:26,795 --> 00:15:29,363
- Paul, sit.
I mean it.
396
00:15:29,537 --> 00:15:31,408
Sit.
397
00:15:34,368 --> 00:15:35,717
Stay.
398
00:15:35,891 --> 00:15:37,937
- If she...
- Stay.
399
00:15:40,417 --> 00:15:41,941
Good boy.
400
00:15:47,033 --> 00:15:49,383
- Excuse me.
Excuse me!
401
00:15:51,080 --> 00:15:53,691
Sorry to interrupt, but I'm
just looking for the person...
402
00:15:53,865 --> 00:15:56,303
- Okay!
You got me.
403
00:15:56,477 --> 00:15:59,219
I admit it--I did it,
but let me tell you
404
00:15:59,393 --> 00:16:01,569
something right now, mister.
I did nothing wrong
405
00:16:01,743 --> 00:16:03,353
and I would've totally
gotten away with it
406
00:16:03,527 --> 00:16:05,094
if it wasn't for her!
407
00:16:05,268 --> 00:16:07,444
- What did I do?
- Oh, little miss innocent.
408
00:16:07,618 --> 00:16:09,403
You know what you did.
409
00:16:09,577 --> 00:16:12,536
You menopause-d all over
Scarlet Johansson's dress.
410
00:16:12,710 --> 00:16:15,496
Never mind.
Just go ahead,
411
00:16:15,670 --> 00:16:17,150
cuff me, take me away.
412
00:16:17,324 --> 00:16:19,761
- I was just looking
for the person who
413
00:16:19,935 --> 00:16:21,676
had the Honda parked out front.
414
00:16:21,850 --> 00:16:23,939
You left your lights on.
415
00:16:24,113 --> 00:16:26,811
- Oh, that would be me.
Thank you, officer.
416
00:16:29,814 --> 00:16:31,120
- Paulie,
we know it's difficult
417
00:16:31,294 --> 00:16:32,948
having things sprung on you.
418
00:16:33,122 --> 00:16:34,863
- Very difficult, the sprung.
419
00:16:35,037 --> 00:16:36,865
- And it's not like we
have any experience with this.
420
00:16:37,039 --> 00:16:38,954
- Experience we have?
Nothing.
421
00:16:39,128 --> 00:16:40,651
- Yeah, we don't have a child.
422
00:16:40,825 --> 00:16:42,566
- Not one child.
423
00:16:42,740 --> 00:16:44,307
- We don't have a child
who grew up and went away.
424
00:16:44,481 --> 00:16:47,397
- Growing up,
going away, both of these not.
425
00:16:51,358 --> 00:16:53,490
- So what did you
want to tell me?
426
00:16:53,664 --> 00:16:56,276
- Um...as much as it hurts...
427
00:16:56,450 --> 00:16:59,018
- Maybe it's time
to let Mabel go.
428
00:16:59,192 --> 00:17:02,108
- Well, guys,
I appreciate the concern,
429
00:17:02,282 --> 00:17:04,762
but she's not going.
430
00:17:05,981 --> 00:17:07,113
- We tried, James.
431
00:17:07,287 --> 00:17:08,723
- Yeah, yeah, I heard.
Come on out.
432
00:17:08,896 --> 00:17:09,984
- Hey...
433
00:17:10,159 --> 00:17:11,726
- Not you.
434
00:17:11,900 --> 00:17:15,034
- Could somebody
get me a shrimp?
435
00:17:15,208 --> 00:17:17,297
- Oh, my God.
Oh, my God, oh, my God.
436
00:17:17,471 --> 00:17:18,776
- Hey, you guys.
Where've you been?
437
00:17:18,950 --> 00:17:20,213
- All the way out
to Staten Island
438
00:17:20,387 --> 00:17:21,083
on the ferry
and all the way back.
439
00:17:21,257 --> 00:17:22,301
- Is the floor moving?
440
00:17:22,476 --> 00:17:23,303
It feels like
the floor is moving.
441
00:17:23,477 --> 00:17:24,304
- Sit down, sweetheart.
442
00:17:24,478 --> 00:17:25,957
- I don't wanna sit down.
443
00:17:26,132 --> 00:17:26,958
- You didn't hear about
the change of plans?
444
00:17:27,133 --> 00:17:28,525
- Oh, who could keep track?
445
00:17:28,699 --> 00:17:30,788
It's on, it's off,
it's on, it's off.
446
00:17:30,962 --> 00:17:32,486
- Hey, hey are you guys okay?
447
00:17:32,660 --> 00:17:34,227
- We're fine, sweetheart,
just a little damp.
448
00:17:34,401 --> 00:17:35,967
- Oh, honey, we got you
the most beautiful present.
449
00:17:36,142 --> 00:17:37,969
A basket of designer cookies.
450
00:17:38,144 --> 00:17:39,667
- But the seagulls took it.
451
00:17:39,841 --> 00:17:41,147
- Seagulls, ha!
452
00:17:41,321 --> 00:17:43,366
It was one!
One seagull.
453
00:17:43,540 --> 00:17:45,977
Came down,
swooped in, took the basket,
454
00:17:46,152 --> 00:17:48,023
the cookies, the whole shebang.
455
00:17:48,197 --> 00:17:50,852
The upper body strength
on this bird, it's incredible!
456
00:17:51,026 --> 00:17:52,723
- You want something
to eat, sweetheart?
457
00:17:52,897 --> 00:17:54,029
Put something in your stomach.
458
00:17:54,203 --> 00:17:55,030
- Don't even
mention food to me.
459
00:17:55,204 --> 00:17:56,814
I couldn't eat for a week.
460
00:17:56,988 --> 00:17:58,686
Ooh, shrimps.
461
00:17:58,860 --> 00:18:00,818
Ooh, look...
[gasps]
462
00:18:00,992 --> 00:18:03,256
and the big ones.
463
00:18:05,780 --> 00:18:08,478
- He swoops down,
got the wing span of a DC-10,
464
00:18:08,652 --> 00:18:10,437
I'm telling ya.
He grabs the basket
465
00:18:10,611 --> 00:18:12,787
and nearly lifts me
off my feet, and then...
466
00:18:12,961 --> 00:18:15,703
- Okay, hey, you know what,
hey everybody.
467
00:18:15,877 --> 00:18:18,836
Not that I'm not enjoying
being stuck in a closet
468
00:18:19,010 --> 00:18:22,710
with 6,000 people, but please,
just clear out, everybody.
469
00:18:22,884 --> 00:18:24,146
- We're not gonna leave
you here by yourself.
470
00:18:24,320 --> 00:18:25,713
- How can we enjoy
party without you?
471
00:18:25,887 --> 00:18:27,236
- It wouldn't be right
for us to leave, Paul.
472
00:18:27,410 --> 00:18:28,846
- Yeah, not to mention,
we can't leave.
473
00:18:29,020 --> 00:18:31,632
- Jamie locked us in.
474
00:18:31,806 --> 00:18:35,114
- Okay, everybody out.
Everybody out, out, out.
475
00:18:35,288 --> 00:18:37,942
- It's my office.
- I don't care.
476
00:18:39,857 --> 00:18:42,251
Oh no, no, you--you sit.
477
00:18:42,425 --> 00:18:44,427
- I've been
sitting for an hour.
478
00:18:44,601 --> 00:18:46,255
- And you're going
to keep sitting until
479
00:18:46,429 --> 00:18:48,562
I'm done telling you something.
480
00:18:48,736 --> 00:18:50,825
- Listen, my daughter is about
to do something very stupid.
481
00:18:50,999 --> 00:18:52,740
Am I supposed to do...
482
00:18:52,914 --> 00:18:54,785
- Everybody does stupid
things when they're young.
483
00:18:54,959 --> 00:18:57,527
It's part of
the job description.
484
00:18:57,701 --> 00:19:00,313
- I just worry
that she's gonna...
485
00:19:00,487 --> 00:19:02,489
- Will you quit worrying
about your daughter's life
486
00:19:02,663 --> 00:19:04,621
and start enjoying your own?
487
00:19:04,795 --> 00:19:07,276
And you've got a lot to enjoy.
488
00:19:07,450 --> 00:19:09,452
In fact, I think the two of you
489
00:19:09,626 --> 00:19:11,324
are the luckiest
people in the world.
490
00:19:11,498 --> 00:19:13,108
- Well...I don't feel
that lucky right now.
491
00:19:13,282 --> 00:19:15,937
- Oh, please.
You're young.
492
00:19:16,111 --> 00:19:19,506
Your bodies do almost
everything you tell them to.
493
00:19:19,680 --> 00:19:23,292
And most important
thing of all...
494
00:19:23,466 --> 00:19:25,729
when you wake up
in the morning,
495
00:19:25,903 --> 00:19:29,385
the person you love
is right there next to you.
496
00:19:31,257 --> 00:19:33,041
Every morning I wake up,
497
00:19:33,215 --> 00:19:35,652
I look over at your
father's side of the bed...
498
00:19:35,826 --> 00:19:38,264
and I can't
believe he's not there.
499
00:19:38,438 --> 00:19:40,353
You know,
doing his morning cough
500
00:19:40,527 --> 00:19:42,485
which always used
to make me crazy.
501
00:19:42,659 --> 00:19:44,922
Ah, but now...
502
00:19:45,096 --> 00:19:47,273
you know what,
enjoy each other, okay?
503
00:19:47,447 --> 00:19:49,362
Every second you can.
504
00:19:51,668 --> 00:19:53,975
Okay, I've said my piece.
I'm out of here.
505
00:19:54,149 --> 00:19:55,542
- Thanks.
I'm sorry, Mom,
506
00:19:55,716 --> 00:19:58,327
I know it's late for you.
- What--late?
507
00:19:58,501 --> 00:20:00,590
I've got a date in Queens
in half an hour.
508
00:20:03,419 --> 00:20:05,508
- Shall we?
509
00:20:07,118 --> 00:20:09,033
- I'm still not ready.
- Paul...
510
00:20:09,208 --> 00:20:11,601
- I know what's gonna
happen if I go out there.
511
00:20:11,775 --> 00:20:13,603
I'm gonna go out there,
I'm gonna crumble,
512
00:20:13,777 --> 00:20:15,388
and I'm gonna
give her my blessing,
513
00:20:15,562 --> 00:20:17,781
which means
tomorrow she's gonna go.
514
00:20:17,955 --> 00:20:20,654
If I stay in here a little
longer, I can maybe
515
00:20:20,828 --> 00:20:23,178
trick myself into thinking
that's not gonna happen.
516
00:20:24,962 --> 00:20:27,530
- You helped me through
the last time she left.
517
00:20:27,704 --> 00:20:29,358
I'm gonna help you with this.
518
00:20:35,538 --> 00:20:37,801
[slow piano music]
519
00:20:37,975 --> 00:20:42,284
- ♪ East of the sun ♪
520
00:20:42,458 --> 00:20:48,508
♪ And west of the moon ♪
521
00:20:48,682 --> 00:20:53,904
♪ We'll build a dream house ♪
522
00:20:54,078 --> 00:20:58,735
♪ Of love dear ♪
523
00:20:58,909 --> 00:21:04,393
♪ Close to the sun in the day ♪
524
00:21:04,567 --> 00:21:09,790
♪ Close to the moon at night ♪
525
00:21:09,964 --> 00:21:15,186
♪ We'll live
in a lovely way dear ♪
526
00:21:15,361 --> 00:21:21,105
♪ Sharing our love
in the pale moonlight ♪
527
00:21:21,280 --> 00:21:26,023
♪ Just you and I ♪
528
00:21:26,197 --> 00:21:31,377
♪ Forever and a day ♪
529
00:21:31,551 --> 00:21:36,425
♪ Love will not die ♪
530
00:21:36,599 --> 00:21:42,649
♪ We'll keep it that way ♪
531
00:21:42,823 --> 00:21:48,481
♪ Up among the stars
we'll find ♪
532
00:21:48,655 --> 00:21:53,616
♪ A harmony of life
to a lovely tune ♪
533
00:21:53,790 --> 00:21:56,184
♪ East of the sun ♪
534
00:21:56,358 --> 00:22:01,929
♪ And west of the moon ♪
535
00:22:02,103 --> 00:22:05,324
♪ Dear ♪
536
00:22:05,498 --> 00:22:08,588
♪ East of the sun ♪
537
00:22:08,762 --> 00:22:15,595
♪ And west of the moon ♪
538
00:22:15,769 --> 00:22:18,728
[cheers and applause]
539
00:22:33,134 --> 00:22:35,049
- You got all your devices,
all your chargers?
540
00:22:35,223 --> 00:22:37,007
- She doesn't need 'em.
541
00:22:37,181 --> 00:22:39,140
- There's no internet
or cell service on the boat.
542
00:22:39,314 --> 00:22:41,447
I love you.
543
00:22:41,621 --> 00:22:43,840
- Well then how can you
reach us in an emergency?
544
00:22:44,014 --> 00:22:45,886
- I can't.
545
00:22:46,060 --> 00:22:47,453
- Well...just take your
phone anyway, just in case.
546
00:22:47,627 --> 00:22:48,889
- Dad...
547
00:22:49,063 --> 00:22:50,630
- She can only
take one big bag.
548
00:22:50,804 --> 00:22:52,806
Do you have aspirin,
antacid, Band-Aids?
549
00:22:52,980 --> 00:22:54,982
- Mom, they have all
that on the boat.
550
00:22:55,156 --> 00:22:56,897
- Look at you.
551
00:22:57,071 --> 00:22:58,507
Last time you left
you were running around
552
00:22:58,681 --> 00:23:00,727
like a crazy person and now...
553
00:23:00,901 --> 00:23:02,511
- Well, what can I say?
Guess I'm grown up.
554
00:23:02,685 --> 00:23:04,644
[phone buzzes]
555
00:23:04,818 --> 00:23:06,907
Van's downstairs.
556
00:23:07,081 --> 00:23:09,300
- [sighs]
557
00:23:13,696 --> 00:23:15,045
- I guess I'll
see you in a year.
558
00:23:15,219 --> 00:23:17,961
- You will.
559
00:23:18,135 --> 00:23:20,050
- Don't change.
560
00:23:21,487 --> 00:23:24,054
I mean, change, definitely--
just not too much.
561
00:23:24,228 --> 00:23:26,796
- I love you.
562
00:23:31,366 --> 00:23:33,847
For you, Dad.
Just in case.
563
00:23:34,021 --> 00:23:37,067
- Thank you.
564
00:23:39,156 --> 00:23:41,115
- You okay?
565
00:23:41,289 --> 00:23:43,813
- Yeah, I'm fine, um...
566
00:23:43,987 --> 00:23:46,425
just suddenly
didn't feel so grown up.
567
00:23:48,731 --> 00:23:50,864
Here I go.
568
00:23:53,040 --> 00:23:55,346
- [sighs]
569
00:23:57,566 --> 00:24:01,222
Well...let me
congratulate you, Mrs. Buchman.
570
00:24:01,396 --> 00:24:03,442
We made a very nice person.
571
00:24:03,616 --> 00:24:05,835
- We did.
572
00:24:06,009 --> 00:24:07,968
- The fact that she wants
to go clean the oceans...
573
00:24:08,142 --> 00:24:10,057
that's all you.
574
00:24:10,231 --> 00:24:13,277
- The fact that she
packed zero sunscreen...
575
00:24:16,367 --> 00:24:20,154
- Okay...so, uh, now what?
576
00:24:20,328 --> 00:24:22,983
- Yeah, I knew you would ask.
Start packing.
577
00:24:23,157 --> 00:24:25,289
- I'm out?
That was so fast.
578
00:24:27,422 --> 00:24:29,293
- Just texted you
your boarding pass.
579
00:24:29,468 --> 00:24:31,121
We leave first thing
in the morning.
580
00:24:31,295 --> 00:24:32,645
- To where?
581
00:24:32,819 --> 00:24:34,081
- I can't believe
you have to ask.
582
00:24:34,255 --> 00:24:36,518
You and me, pal.
Tahiti, two whole weeks.
583
00:24:36,692 --> 00:24:38,128
- Well,
I don't know where
584
00:24:38,302 --> 00:24:41,001
you got that crazy idea,
but, why not?
585
00:24:41,175 --> 00:24:43,003
- You know,
Tahiti's in the Pacific,
586
00:24:43,177 --> 00:24:44,787
so depending on where
Mabel's boat is,
587
00:24:44,961 --> 00:24:46,223
maybe we can just swing by,
take a...
588
00:24:46,397 --> 00:24:48,138
- Oh, sweetie.
- All right, fine.
43496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.