Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,878 --> 00:00:10,793
- Hey, we don't have any--
- Okay.
2
00:00:10,967 --> 00:00:13,187
Uh-huh.
Uh, not a problem.
3
00:00:13,361 --> 00:00:14,536
Y-you betcha.
4
00:00:14,710 --> 00:00:16,494
No, not--not a problem.
5
00:00:16,668 --> 00:00:19,715
Not one problem.
Bye-bye.
6
00:00:19,889 --> 00:00:22,239
Okay, I got a big problem.
- What's up?
7
00:00:22,413 --> 00:00:24,372
- This is like life or death.
8
00:00:24,546 --> 00:00:26,243
Where would you rather stay:
9
00:00:26,417 --> 00:00:28,376
at Dame Judi Dench's house
on the Upper East Side
10
00:00:28,550 --> 00:00:31,161
or Anderson Cooper's place
downtown?
11
00:00:31,335 --> 00:00:32,945
- Still waiting
for the "life or death" part.
12
00:00:33,120 --> 00:00:35,078
- I double-booked
two house sitting gigs.
13
00:00:35,252 --> 00:00:36,297
You--you gotta
take one of them.
14
00:00:36,471 --> 00:00:38,603
Please help your sister!
Please!
15
00:00:38,777 --> 00:00:40,649
- I love Anderson Cooper.
I'll do it.
16
00:00:40,823 --> 00:00:42,607
- Great, all you have to do
is feed his fish.
17
00:00:42,781 --> 00:00:45,088
- Oh, no, no, no, no.
That won't work.
18
00:00:45,262 --> 00:00:46,568
- Seriously?
19
00:00:46,742 --> 00:00:48,265
You still have
the fish problem?
20
00:00:48,439 --> 00:00:49,484
- I don't trust anything
that doesn't blink.
21
00:00:49,658 --> 00:00:51,529
Paul will do it.
- Are you sure?
22
00:00:51,703 --> 00:00:52,617
- Yeah, he loves
Anderson Cooper
23
00:00:52,791 --> 00:00:53,966
and he has no issues with fish.
24
00:00:54,141 --> 00:00:55,838
- Hello.
25
00:00:56,012 --> 00:00:57,970
- You're spending the night
at Anderson Cooper's house.
26
00:00:58,145 --> 00:00:59,363
- Okay.
- Great.
27
00:00:59,537 --> 00:01:00,843
You're the best
brother-in-law ever.
28
00:01:01,017 --> 00:01:02,758
I just texted you the address.
29
00:01:02,932 --> 00:01:05,194
I will meet you there
at 5:00 p.m. with the keys.
30
00:01:05,369 --> 00:01:08,024
I love you both!
I will never forget this!
31
00:01:08,198 --> 00:01:09,417
- I'm sleeping
at Anderson Cooper's house?
32
00:01:09,591 --> 00:01:11,332
- Yep.
- Is he gonna be there?
33
00:01:11,506 --> 00:01:13,464
- Nope.
- That makes much more sense.
34
00:01:13,638 --> 00:01:16,467
[easygoing music]
35
00:01:16,641 --> 00:01:22,821
♪ ♪
36
00:01:22,995 --> 00:01:25,128
- ♪ Tell me why ♪
37
00:01:25,302 --> 00:01:26,608
♪ I love you like I do ♪
38
00:01:26,782 --> 00:01:28,610
♪ Tell me who ♪
39
00:01:28,784 --> 00:01:30,960
♪ Can stop my heart
as much as you ♪
40
00:01:31,134 --> 00:01:32,788
♪ If we take
each other's hands ♪
41
00:01:32,962 --> 00:01:37,227
♪ We can fly
into the final frontier ♪
42
00:01:37,401 --> 00:01:40,970
♪ I'm mad about you, baby ♪
- ♪ Final frontier ♪
43
00:01:41,144 --> 00:01:43,364
- ♪ I'm mad about you, baby ♪
- ♪ Final frontier ♪
44
00:01:43,538 --> 00:01:46,018
- ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
45
00:01:46,193 --> 00:01:48,108
- ♪ Final frontier ♪
46
00:01:49,892 --> 00:01:51,415
- So what's on your mind?
47
00:01:51,589 --> 00:01:53,417
- Okay, so I've been
giving it some thought,
48
00:01:53,591 --> 00:01:56,203
and I think I'm ready to
take on a bigger patient load.
49
00:01:56,377 --> 00:01:59,119
- You do, huh?
- Well, yeah.
50
00:01:59,293 --> 00:02:00,381
- I think
the last couple of weeks
51
00:02:00,555 --> 00:02:02,122
I've really been
hitting my stride,
52
00:02:02,296 --> 00:02:04,820
and I know
I have a long way to go, but--
53
00:02:04,994 --> 00:02:05,647
do you know that guy?
54
00:02:05,821 --> 00:02:07,127
- What guy?
55
00:02:07,301 --> 00:02:08,431
- The guy you're staring at.
56
00:02:08,606 --> 00:02:10,217
- Was I?
- Kinda.
57
00:02:10,390 --> 00:02:12,610
- No, I wasn't staring.
58
00:02:12,784 --> 00:02:14,134
But not too hard
on the eyes, though, huh?
59
00:02:16,136 --> 00:02:17,441
Fine, he's my--
60
00:02:17,615 --> 00:02:19,226
don't you dare make fun of me.
61
00:02:19,400 --> 00:02:20,879
- I'm not.
62
00:02:21,053 --> 00:02:23,186
- Okay, he is my fantasy
coffee husband.
63
00:02:23,360 --> 00:02:26,015
- Your what now?
- My fantasy coffee husband.
64
00:02:26,189 --> 00:02:27,582
I see him here all the time.
65
00:02:27,756 --> 00:02:29,149
I've got the whole thing
worked out.
66
00:02:29,323 --> 00:02:31,151
He is a cardiologist.
- Really?
67
00:02:31,325 --> 00:02:32,630
- Mm-hmm, and we live
in Connecticut
68
00:02:32,804 --> 00:02:34,284
with our three
beautiful children:
69
00:02:34,458 --> 00:02:36,547
Emily, Justine, and Marcus.
70
00:02:36,721 --> 00:02:38,723
I worry about that middle one.
- Justine?
71
00:02:38,897 --> 00:02:40,986
- Yeah, she struggles a bit
in school.
72
00:02:41,161 --> 00:02:43,250
- You've spent a lot of time
thinking about this.
73
00:02:43,424 --> 00:02:45,382
Are you and Mark okay?
- We're great!
74
00:02:45,556 --> 00:02:47,515
Mark has a fantasy wife
at the gym.
75
00:02:47,689 --> 00:02:49,125
- [laughs]
- But it's fine.
76
00:02:49,299 --> 00:02:50,518
They live in Jersey,
so we never see them.
77
00:02:50,692 --> 00:02:53,085
It's just a fun,
meaningless little game
78
00:02:53,260 --> 00:02:54,565
for both of us, that's all.
79
00:02:54,739 --> 00:02:56,480
- Okay.
80
00:02:56,654 --> 00:02:58,743
So anyway, about my taking on
some extra hours--
81
00:02:58,917 --> 00:03:00,963
- Mm-hmm.
Yeah, sure.
82
00:03:01,137 --> 00:03:03,357
Fine, whatever.
83
00:03:07,361 --> 00:03:08,971
- This is the remote
for the TV,
84
00:03:09,145 --> 00:03:10,712
and that's the remote
for the cable,
85
00:03:10,886 --> 00:03:12,322
and that's the remote
for the sound system.
86
00:03:12,496 --> 00:03:13,628
- All right.
- Don't touch any of them.
87
00:03:13,802 --> 00:03:15,412
- Okay.
- Yeah, just ask the house.
88
00:03:15,586 --> 00:03:16,457
You know, just say "house"
and then whatever.
89
00:03:16,631 --> 00:03:17,588
[device chimes]
90
00:03:17,762 --> 00:03:19,242
- Welcome home, Anderson.
91
00:03:19,416 --> 00:03:21,201
I hope
you had a productive day.
92
00:03:21,375 --> 00:03:23,333
- Anderson's not here!
- Okay.
93
00:03:23,507 --> 00:03:25,030
- That thing creeps me out.
- Yeah.
94
00:03:25,205 --> 00:03:26,336
- Okay, don't sit
in that chair.
95
00:03:26,510 --> 00:03:27,903
That's a museum piece.
- Okay.
96
00:03:28,077 --> 00:03:29,948
- And if you sit
on the couch, Paul,
97
00:03:30,122 --> 00:03:31,820
don't keep picking
the same spot.
98
00:03:31,994 --> 00:03:34,301
You gotta distribute your ass
evenly, you know?
99
00:03:34,475 --> 00:03:36,477
Or else it'll make a dent.
Or don't sit at all.
100
00:03:36,651 --> 00:03:38,130
- Don't sit.
Got it, okay.
101
00:03:38,305 --> 00:03:39,654
Can I stand, or is the floor
off-limits too?
102
00:03:39,828 --> 00:03:40,959
- The floor is free-range.
103
00:03:41,133 --> 00:03:42,744
Just no shoes.
Socks only.
104
00:03:42,918 --> 00:03:44,485
- Yeah, well,
that goes without saying.
105
00:03:44,659 --> 00:03:46,182
Look at this guy.
Gets his own place.
106
00:03:46,356 --> 00:03:48,010
- Yeah, I think
that's his favorite.
107
00:03:48,184 --> 00:03:51,274
Oh, so, every morning:
two pellets for this guy
108
00:03:51,448 --> 00:03:53,015
and 40 pellets for them.
109
00:03:53,189 --> 00:03:55,235
- Got it.
2, 40.
110
00:03:55,409 --> 00:03:56,845
- Yep.
- 2 for him, 40 for the team.
111
00:03:57,019 --> 00:03:58,716
Wow, these are beautiful.
112
00:03:58,890 --> 00:04:00,762
- Yeah, that's $6,000
worth of fish right there.
113
00:04:00,936 --> 00:04:03,591
- Really?
Wow, what are they made of?
114
00:04:03,765 --> 00:04:05,375
- Fish.
115
00:04:05,549 --> 00:04:07,595
- Oh, okay.
- Okay, so you good?
116
00:04:07,769 --> 00:04:09,597
- Yeah, yeah, cool.
117
00:04:09,771 --> 00:04:11,642
- Basically, whatever you feel
like touching or doing, don't.
118
00:04:11,816 --> 00:04:13,209
- Don't do, don't touch.
119
00:04:13,383 --> 00:04:14,384
- One last thing:
this door is really heavy,
120
00:04:14,558 --> 00:04:15,994
so you really gotta
slam it shut.
121
00:04:16,168 --> 00:04:16,952
- Slam--
- Thank you!
122
00:04:17,125 --> 00:04:19,346
- Yes!
123
00:04:19,519 --> 00:04:21,391
Hee-hee!
124
00:04:23,088 --> 00:04:23,959
Look at this.
125
00:04:24,133 --> 00:04:26,396
Not too shabby, Buchman!
126
00:04:26,570 --> 00:04:28,006
Oh, oh, hey.
127
00:04:28,180 --> 00:04:30,008
[door opens]
128
00:04:30,182 --> 00:04:32,228
- And don't try on his glasses.
- Okay.
129
00:04:35,275 --> 00:04:37,015
See that chair?
130
00:04:37,189 --> 00:04:39,844
That's a chair I can't sit in.
131
00:04:40,018 --> 00:04:43,065
Here's a guy on a horse
I'm not allowed to touch.
132
00:04:43,239 --> 00:04:44,675
You see all those things
back there?
133
00:04:44,849 --> 00:04:46,460
Also not allowed to touch.
134
00:04:46,634 --> 00:04:49,158
- Wow--oh, don't aim the camera
at the fish.
135
00:04:49,332 --> 00:04:52,030
- Sorry, my bad.
- Oh, go back, go back.
136
00:04:52,204 --> 00:04:54,250
Are those his glasses?
- Yep.
137
00:04:54,424 --> 00:04:56,992
Those are
Anderson Cooper's glasses.
138
00:04:57,166 --> 00:04:58,602
- Put 'em on.
139
00:04:58,776 --> 00:05:00,082
- No, sweetheart,
I--I'm not supposed to.
140
00:05:00,256 --> 00:05:01,301
- Don't be a baby.
Just put them on.
141
00:05:01,953 --> 00:05:03,303
- Okay.
142
00:05:07,350 --> 00:05:09,874
- Whoa.
Hello, Anderson.
143
00:05:10,048 --> 00:05:11,876
I'm a big fan.
144
00:05:12,050 --> 00:05:13,748
- Why, thank you very much.
145
00:05:13,922 --> 00:05:15,706
- No, a very big fan.
146
00:05:15,880 --> 00:05:17,882
- Oh.
147
00:05:18,056 --> 00:05:20,320
Well, thank you.
148
00:05:20,494 --> 00:05:21,930
- You know,
as luck would have it,
149
00:05:22,104 --> 00:05:23,453
my husband's away
for a couple of nights
150
00:05:23,627 --> 00:05:26,282
and I'm all alone here.
151
00:05:26,456 --> 00:05:28,284
- Really?
152
00:05:28,458 --> 00:05:30,982
What are you--
what are you wearing?
153
00:05:31,156 --> 00:05:32,462
- My white shirt.
154
00:05:32,636 --> 00:05:34,029
- Oh, yeah, 'cause I can see.
155
00:05:34,203 --> 00:05:35,291
Okay, okay.
156
00:05:35,465 --> 00:05:37,119
- Can you see this?
157
00:05:37,293 --> 00:05:39,208
- Ooh.
158
00:05:39,382 --> 00:05:42,211
- Button number one...
159
00:05:42,385 --> 00:05:44,344
button number two...
160
00:05:44,518 --> 00:05:45,867
[phone buzzes]
161
00:05:46,041 --> 00:05:47,216
- Oh, hold on,
I've got another call.
162
00:05:47,390 --> 00:05:50,088
- I was taking off my top.
163
00:05:50,262 --> 00:05:52,177
- Let's not interrupt that.
164
00:05:52,352 --> 00:05:53,875
[phone buzzes]
165
00:05:54,049 --> 00:05:56,268
Oh, of course--it's my mother.
166
00:05:56,443 --> 00:05:58,880
- All right, call me back.
- No, I'll call her back.
167
00:05:59,054 --> 00:06:00,838
- What if she fell
or something?
168
00:06:01,012 --> 00:06:02,666
- No, it doesn't feel like
a fall call.
169
00:06:02,840 --> 00:06:04,973
Feels more like a "guess who
I bumped into at the mall"
170
00:06:05,147 --> 00:06:06,714
kind of thing.
171
00:06:06,888 --> 00:06:08,455
So commence
with the unbuttoning.
172
00:06:08,629 --> 00:06:09,760
- Two buttons done.
173
00:06:09,934 --> 00:06:11,762
Moving to the third.
174
00:06:11,936 --> 00:06:13,416
- Ooh.
175
00:06:13,590 --> 00:06:15,244
[phone buzzes]
176
00:06:15,418 --> 00:06:17,507
Oh, my--God, bless her,
she's a persistent--
177
00:06:17,681 --> 00:06:19,553
I'll call back!
178
00:06:19,727 --> 00:06:21,990
All right, so are you naked?
- "Am I naked"?
179
00:06:22,164 --> 00:06:23,861
- Oh!
- What kind of question--
180
00:06:24,035 --> 00:06:25,733
- I--I'll call you back!
- Is she on hold?
181
00:06:25,907 --> 00:06:27,256
- Yes.
- All right, call me back.
182
00:06:27,430 --> 00:06:29,737
- Yes, Ma--uh, Ma, hi.
183
00:06:29,911 --> 00:06:32,000
Uh, so what--
what was so important?
184
00:06:32,174 --> 00:06:34,872
- So I'm at the mall.
Who do I run into?
185
00:06:35,046 --> 00:06:37,353
- Okay, who?
186
00:06:43,315 --> 00:06:44,752
- Grande almond milk
cappuccino, please,
187
00:06:44,926 --> 00:06:46,754
with an extra shot.
188
00:06:46,928 --> 00:06:48,582
[dishware clatters]
189
00:06:48,756 --> 00:06:51,280
Good morning.
- Morning.
190
00:06:51,454 --> 00:06:53,413
- My friend's not here today.
191
00:06:59,070 --> 00:07:00,898
Hey, I saw
your fantasy husband.
192
00:07:01,072 --> 00:07:03,727
- How did he look?
- Pretty great, and very nice.
193
00:07:03,901 --> 00:07:05,729
I see why
you fantasy-married him.
194
00:07:05,903 --> 00:07:07,905
- Yeah--wait,
what do you mean "he's nice"?
195
00:07:08,079 --> 00:07:10,081
Did you talk to him?
- No, we didn't talk.
196
00:07:10,255 --> 00:07:11,692
He said "good morning,"
I said "good morning."
197
00:07:11,866 --> 00:07:13,128
Like that,
- Who said it first?
198
00:07:13,302 --> 00:07:14,956
Him or you?
- I don't remember.
199
00:07:15,130 --> 00:07:17,219
I--I think he said it first.
Maybe I did.
200
00:07:17,393 --> 00:07:18,568
Not on purpose.
Our eyes met and--
201
00:07:18,742 --> 00:07:20,483
- Oh, your eyes met, now,
did they?
202
00:07:20,657 --> 00:07:22,442
- No, no,
I--I said "good morning."
203
00:07:22,616 --> 00:07:25,357
Not even.
Like, "g'morning."
204
00:07:25,532 --> 00:07:27,272
- Whatever.
205
00:07:27,447 --> 00:07:29,753
- Are you actually upset
about this?
206
00:07:29,927 --> 00:07:31,668
- Why shouldn't I be?
207
00:07:31,842 --> 00:07:34,192
You have waltzed, uninvited,
into my fantasy life.
208
00:07:34,366 --> 00:07:36,499
Now, whenever I close my eyes,
there you'll be,
209
00:07:36,673 --> 00:07:38,109
standing right between me
210
00:07:38,283 --> 00:07:40,198
and him and the kids
and the dogs.
211
00:07:40,372 --> 00:07:43,375
- You have dogs?
- Of course we have dogs.
212
00:07:43,550 --> 00:07:45,943
A ranch house in Connecticut
with that big-ass yard?
213
00:07:46,117 --> 00:07:47,902
You think we wouldn't
have some freakin' dogs?
214
00:07:48,076 --> 00:07:50,208
- I'm sorry.
215
00:07:50,382 --> 00:07:53,168
Seriously, I promise:
it will never happen again.
216
00:07:53,342 --> 00:07:54,648
This is probably a bad time
217
00:07:54,822 --> 00:07:56,388
to ask
if you've given any thought
218
00:07:56,563 --> 00:07:59,087
to the idea
of me taking on more patients?
219
00:07:59,261 --> 00:08:01,655
Copy--copy that.
220
00:08:05,397 --> 00:08:07,922
- House, uh, lights down 10%.
221
00:08:09,227 --> 00:08:11,186
- Done.
- Very nice.
222
00:08:11,360 --> 00:08:14,232
Uh, house, make it, like,
a--a little cooler in here.
223
00:08:14,406 --> 00:08:15,756
- Feel better?
224
00:08:15,930 --> 00:08:17,584
- Yes, I do.
225
00:08:17,758 --> 00:08:20,500
House, bring--
bring me a pashmina.
226
00:08:21,675 --> 00:08:24,460
Come on, you know he's got one.
227
00:08:24,634 --> 00:08:27,637
Okay.
Hey, house, I'm gonna burp.
228
00:08:27,811 --> 00:08:29,987
- Sorry, I don't know that,
229
00:08:30,161 --> 00:08:33,034
but I do know a game
called "Funny Burps."
230
00:08:33,207 --> 00:08:34,426
- Me, too.
231
00:08:34,601 --> 00:08:37,691
Watch.
[belches]
232
00:08:37,865 --> 00:08:39,823
Wow. I win.
233
00:08:39,996 --> 00:08:42,739
[phone rings]
234
00:08:42,913 --> 00:08:45,133
[chuckles]
Hey, Splinky.
235
00:08:45,307 --> 00:08:46,787
- Hey, hey, can I come over
and see the place?
236
00:08:46,961 --> 00:08:48,484
- No can do.
237
00:08:48,658 --> 00:08:50,617
Sorry, I'm not allowed
to have any guests.
238
00:08:50,791 --> 00:08:52,444
[knocking on door]
239
00:08:52,619 --> 00:08:54,969
No, I can't, 'cause
the house sees everything.
240
00:08:55,143 --> 00:08:56,927
Can't.
241
00:08:57,101 --> 00:08:59,756
No, hang on a second,
I got somebody at the door.
242
00:08:59,930 --> 00:09:01,671
- I gotta see the--
I gotta see his stove.
243
00:09:01,845 --> 00:09:03,543
- Huh? What?
What--shoes, shoes!
244
00:09:03,717 --> 00:09:04,805
Take off your shoes!
- All right, all right.
245
00:09:04,979 --> 00:09:06,023
All right, shoes.
- "A stove"?
246
00:09:06,197 --> 00:09:07,285
Who begs to see a stove?
247
00:09:07,459 --> 00:09:08,765
- Paulie, it was featured
248
00:09:08,939 --> 00:09:10,941
in "Kitchen Appliance Monthly"
last April.
249
00:09:11,115 --> 00:09:12,290
Come on, just two minutes.
I promise.
250
00:09:12,464 --> 00:09:13,901
- Okay, two minutes.
251
00:09:14,075 --> 00:09:14,989
Wait, there's actually
a magazine called that?
252
00:09:15,163 --> 00:09:16,556
- Yeah, yeah, yeah.
253
00:09:16,730 --> 00:09:18,253
It's like porn
but for restauranteurs.
254
00:09:18,427 --> 00:09:20,690
Oh, last month they featured
a refrigerated prep table.
255
00:09:20,864 --> 00:09:22,083
I swear,
if it wasn't for Lucia,
256
00:09:22,257 --> 00:09:23,998
I'd be dating it right now.
257
00:09:24,172 --> 00:09:25,477
- How'd you know I was here?
- Mark told me!
258
00:09:25,652 --> 00:09:28,002
- It came up in conversation.
259
00:09:28,176 --> 00:09:30,265
- What--who told you?
- Tonya.
260
00:09:30,439 --> 00:09:31,875
- Wait, okay--
shoes, shoes!
261
00:09:32,049 --> 00:09:32,659
Take off your shoes!
Take off your shoes!
262
00:09:32,833 --> 00:09:34,835
- Holy Malloy!
263
00:09:35,009 --> 00:09:37,446
What a place!
- What a stove!
264
00:09:37,620 --> 00:09:39,187
- Okay, okay, guys, listen,
265
00:09:39,361 --> 00:09:41,102
I--I'm not supposed to
be entertaining, here!
266
00:09:41,276 --> 00:09:42,973
- Don't worry, I just came
to see his bathroom.
267
00:09:43,147 --> 00:09:44,932
- Oh, no, no,
you cannot use his bathroom.
268
00:09:45,106 --> 00:09:46,629
- Not to use.
Just to look.
269
00:09:46,803 --> 00:09:48,370
- What--what do you mean,
"to look"?
270
00:09:48,544 --> 00:09:51,460
- Paul, what do Anderson Cooper
and I have in common?
271
00:09:51,634 --> 00:09:53,810
- [exhales, stammers]
I don't want to be cruel.
272
00:09:53,984 --> 00:09:55,812
You tell me.
273
00:09:55,986 --> 00:09:57,901
- We're both very pale-skinned,
but he's really pale.
274
00:09:58,075 --> 00:09:59,555
He's almost translucent.
275
00:09:59,729 --> 00:10:01,296
I've heard it said
that in 4K resolution,
276
00:10:01,470 --> 00:10:04,168
you can actually see
some of his internal organs.
277
00:10:04,342 --> 00:10:07,215
So whatever he uses
on his face, I need it.
278
00:10:07,389 --> 00:10:08,956
I'm one face cream away
from being Anderson Cooper.
279
00:10:09,130 --> 00:10:11,219
Now, where's the bathroom?
280
00:10:11,393 --> 00:10:13,351
- Bathroom is upstairs,
but we're not allowed.
281
00:10:13,525 --> 00:10:14,657
- Knocky-knocky!
- Marvin?
282
00:10:14,831 --> 00:10:16,572
- Marvin!
283
00:10:16,746 --> 00:10:18,574
- I hope you don't mind, but
I parked in Anderson's space.
284
00:10:18,748 --> 00:10:20,141
- What--how are you--
- Oh, nice!
285
00:10:20,315 --> 00:10:22,404
- What are you--
- Nice, nice!
286
00:10:22,578 --> 00:10:24,101
- Okay, what are you
doing here?
287
00:10:24,275 --> 00:10:25,973
- I'm driving across town
and I stop at a light--
288
00:10:26,147 --> 00:10:27,452
- Shoes, shoes!
Take off your shoes!
289
00:10:27,627 --> 00:10:28,976
- Man, you gotta see
this guy's stove!
290
00:10:29,150 --> 00:10:32,109
- I'm driving across town,
I stop at a light,
291
00:10:32,283 --> 00:10:34,634
and who do I see
but these two schmos?
292
00:10:34,808 --> 00:10:36,331
And I say,
"What are you doing?"
293
00:10:36,505 --> 00:10:38,333
They say, "Paulie's staying
at Anderson Cooper's.
294
00:10:38,507 --> 00:10:40,552
Do you wanna come?"
I say, "Do I?"
295
00:10:40,727 --> 00:10:43,033
Come on, man!
Anderson Cooper!
296
00:10:43,207 --> 00:10:44,731
- Okay, guys, listen,
I'm not supposed to have--
297
00:10:44,905 --> 00:10:46,646
- Five minutes.
298
00:10:46,820 --> 00:10:47,995
Just wanna check out his
heating and air conditioning.
299
00:10:48,169 --> 00:10:49,387
- His heating?
What are you--his heating?
300
00:10:49,561 --> 00:10:50,998
- Show him your card!
301
00:10:51,172 --> 00:10:52,782
Marvin, Marvin,
show him your new card!
302
00:10:52,956 --> 00:10:56,177
Show him the new card!
- I don't wanna brag, but--ooh.
303
00:10:56,351 --> 00:10:57,569
- "Marvin's Climate Change,
304
00:10:57,744 --> 00:10:58,962
"Largest Heating
and Cooling Outfit
305
00:10:59,136 --> 00:11:00,529
In The Entire Tri-State Area"?
306
00:11:00,703 --> 00:11:02,444
- That's right.
307
00:11:02,618 --> 00:11:03,793
I've come a long way
since Buchman Sporting Goods.
308
00:11:03,967 --> 00:11:05,273
- How about that?
Huh, huh?
309
00:11:05,447 --> 00:11:07,188
Mr. Largest
in the Tri-State Area now, huh?
310
00:11:07,362 --> 00:11:09,973
- Yeah, well, to be honest,
it's just New Jersey,
311
00:11:10,147 --> 00:11:11,453
but, uh, nobody ever checks
that shit.
312
00:11:11,627 --> 00:11:12,933
- Okay--
313
00:11:13,107 --> 00:11:14,891
- Man, you've gotta see
this oven.
314
00:11:15,065 --> 00:11:16,980
Marvin, you can--you can put
a 50-pound turkey in there.
315
00:11:17,154 --> 00:11:18,721
- You know what,
ovens aren't my thing,
316
00:11:18,895 --> 00:11:20,288
but are you checking out
this beautiful duct-work?
317
00:11:20,462 --> 00:11:21,811
It's quality craftsmanship.
It really is.
318
00:11:21,985 --> 00:11:23,857
- Wait, wait--
- Guys--
319
00:11:24,031 --> 00:11:24,771
- You've gotta come
take a picture of me
320
00:11:24,945 --> 00:11:25,772
with this thing, okay?
321
00:11:25,946 --> 00:11:27,904
It's so magnificent.
322
00:11:28,078 --> 00:11:29,427
There's no way a selfie is
gonna do justice to this scale.
323
00:11:29,601 --> 00:11:30,907
Come on--
- Okay, okay--
324
00:11:31,081 --> 00:11:32,604
- Holy Malloy!
- Don't touch that!
325
00:11:32,779 --> 00:11:34,911
Hey, hey, both of you,
do not leave this room!
326
00:11:35,085 --> 00:11:36,565
Do you hear--do not!
- Look at the fishies.
327
00:11:36,739 --> 00:11:38,523
I love fishes!
328
00:11:38,698 --> 00:11:40,700
Look at you.
329
00:11:40,874 --> 00:11:43,528
Oh, oh.
330
00:11:43,703 --> 00:11:45,705
Look at you.
331
00:11:45,879 --> 00:11:48,055
All alone.
All alone.
332
00:11:48,229 --> 00:11:49,360
You probably wanna hang
with the other fishes,
333
00:11:49,534 --> 00:11:50,274
but they're not interested.
334
00:11:50,448 --> 00:11:52,102
No, no, no.
335
00:11:52,276 --> 00:11:53,364
You're feeling ostracized,
aren't you?
336
00:11:53,538 --> 00:11:55,062
And really alone,
337
00:11:55,236 --> 00:11:56,672
and you're probably
taking those feelings
338
00:11:56,846 --> 00:11:58,935
and eating inappropriately
339
00:11:59,109 --> 00:12:01,764
and doing other
self-destructive activities.
340
00:12:01,938 --> 00:12:04,462
Uh, just guessing.
341
00:12:04,636 --> 00:12:06,769
Oh...
[laughs]
342
00:12:06,943 --> 00:12:09,424
I'm gonna make things right.
343
00:12:11,034 --> 00:12:12,427
- Whoa, Marvin,
what are you doing?
344
00:12:12,601 --> 00:12:13,210
No, no,
don't, don't, don't, don't!
345
00:12:13,384 --> 00:12:15,299
Oh, oh!
346
00:12:15,473 --> 00:12:17,998
- Ah, sweet Jesus!
347
00:12:18,172 --> 00:12:20,304
He's eating all the other fish!
348
00:12:20,478 --> 00:12:22,698
- No, no, no, you still got
the other guy right in the--
349
00:12:22,872 --> 00:12:25,048
oh, okay,
that's--that's all of them.
350
00:12:29,183 --> 00:12:31,925
- Okay, this explains
the other bowl.
351
00:12:39,889 --> 00:12:41,543
- Oh, take it, take it.
Hurry, hurry, hurry.
352
00:12:41,717 --> 00:12:42,805
- Sweetie, you are a lifesaver.
353
00:12:42,979 --> 00:12:44,328
Look at you--so brave.
354
00:12:44,502 --> 00:12:47,897
Going into a fish store
all by yourself.
355
00:12:48,071 --> 00:12:51,205
Sweetie, eh, some of these fish
look a little sketchy.
356
00:12:51,379 --> 00:12:53,337
How much were they?
- $42.
357
00:12:53,511 --> 00:12:56,253
- $42 to replace
$6,000 worth of fish.
358
00:12:56,427 --> 00:12:57,646
I'm sure that's fine.
359
00:12:57,820 --> 00:12:59,648
- Wow, look at this place.
360
00:12:59,822 --> 00:13:01,693
It's so Anderson-Coopery.
361
00:13:01,868 --> 00:13:03,783
- Right?
- Ooh.
362
00:13:03,957 --> 00:13:06,089
Let me see these bad boys
on you in person.
363
00:13:06,263 --> 00:13:07,787
- You're so silly.
- Come on, come on, come on.
364
00:13:07,961 --> 00:13:09,484
- Here.
- Wow.
365
00:13:09,658 --> 00:13:11,660
Very nice.
366
00:13:13,053 --> 00:13:14,881
What is that smell?
You smell good.
367
00:13:15,055 --> 00:13:17,492
- That, my friend,
is Anderson's face cream.
368
00:13:17,666 --> 00:13:20,190
- This is what
Anderson Cooper smells like?
369
00:13:20,364 --> 00:13:21,975
- That would be my guess.
370
00:13:22,149 --> 00:13:24,760
This plus whatever else
he's got going on.
371
00:13:24,934 --> 00:13:27,371
- So if you're Anderson Cooper,
372
00:13:27,545 --> 00:13:28,764
who am I?
373
00:13:28,938 --> 00:13:30,287
- Oh, is this--
- Come on.
374
00:13:30,461 --> 00:13:33,638
You're Anderson Cooper,
so I'm--it's your call.
375
00:13:33,813 --> 00:13:37,251
- Uh, I'm thinking you kind of
have to be Christiane Amanpour.
376
00:13:37,425 --> 00:13:40,341
- [British accent] Ah, hello,
I'm Christiane Amanpour,
377
00:13:40,515 --> 00:13:42,082
just back from assignment
378
00:13:42,256 --> 00:13:44,649
after I was granted entrance
into Iran.
379
00:13:44,824 --> 00:13:46,260
- Mm-hmm.
380
00:13:46,434 --> 00:13:47,914
- I haven't been with a man
in months.
381
00:13:48,088 --> 00:13:51,308
I'm ready--so ready--
to be with a man.
382
00:13:51,482 --> 00:13:53,180
- So am I,
383
00:13:53,354 --> 00:13:55,747
and yet, in your case,
I'll make an exception.
384
00:13:55,922 --> 00:13:57,706
Mm.
385
00:14:03,059 --> 00:14:05,670
Okay.
386
00:14:05,845 --> 00:14:08,586
So that happened.
- It sure did.
387
00:14:08,760 --> 00:14:11,024
I gotta say,
it was pretty fantastic.
388
00:14:11,198 --> 00:14:14,244
- Anderson, it sounded like
you were in distress.
389
00:14:14,418 --> 00:14:18,161
Should I call 911?
both: No.
390
00:14:18,335 --> 00:14:20,860
- You know, it--
it may not have been Tahiti,
391
00:14:21,034 --> 00:14:23,863
but I'm gonna say
that was easily
392
00:14:24,037 --> 00:14:26,169
the best half a minute
of the last decade.
393
00:14:26,343 --> 00:14:28,041
- We're back, baby.
- Yes, we are.
394
00:14:28,215 --> 00:14:29,651
- You think I can borrow
395
00:14:29,825 --> 00:14:31,218
one of Anderson's T-shirts
to sleep in?
396
00:14:31,392 --> 00:14:33,089
I won't take a nice one.
I'll grab a ratty one.
397
00:14:33,263 --> 00:14:34,656
Although, he probably doesn't
have ratty ones.
398
00:14:34,830 --> 00:14:37,224
- [stammers]
399
00:14:37,398 --> 00:14:38,747
Were you thinking
of staying over?
400
00:14:38,921 --> 00:14:41,010
- Yes, why?
401
00:14:41,184 --> 00:14:43,143
- No reason.
402
00:14:43,317 --> 00:14:46,668
But, you know, we just had this
really hot little quickie,
403
00:14:46,842 --> 00:14:50,411
and the only way I could think
to make it hotter, frankly,
404
00:14:50,585 --> 00:14:52,152
would be to get rid of you.
405
00:14:52,326 --> 00:14:54,023
You know, like, uh,
"Thanks, babe.
406
00:14:54,197 --> 00:14:56,025
I'll call you sometime, maybe."
You know, like that.
407
00:14:56,199 --> 00:14:59,333
- Oh, this is my first walk
of shame in a lot of years.
408
00:14:59,507 --> 00:15:00,856
I gotta say, I kind of like it.
- Right?
409
00:15:01,030 --> 00:15:02,466
- Animal.
- Hmm.
410
00:15:02,640 --> 00:15:04,425
Okay.
- You are so funny.
411
00:15:04,599 --> 00:15:06,340
- What?
412
00:15:06,514 --> 00:15:07,645
- Seriously, I don't understand
why you wouldn't want to
413
00:15:07,819 --> 00:15:09,517
line them up
right from the beginning.
414
00:15:09,691 --> 00:15:10,561
Then, when you're ready to go,
you put them on.
415
00:15:10,735 --> 00:15:12,607
You can go.
416
00:15:12,781 --> 00:15:13,869
- Let--let's get the walk
of shame going, baby, okay?
417
00:15:14,043 --> 00:15:15,305
All right.
- I love you.
418
00:15:15,479 --> 00:15:16,393
- You, too.
- See you tomorrow.
419
00:15:16,567 --> 00:15:18,134
- All right.
420
00:15:18,308 --> 00:15:20,528
- Oop, my jacket.
421
00:15:21,921 --> 00:15:23,531
You forgot to put this one in.
422
00:15:23,705 --> 00:15:25,359
[door slams]
423
00:15:25,533 --> 00:15:27,404
[sighs]
424
00:15:36,152 --> 00:15:37,719
[groans]
- What?
425
00:15:37,893 --> 00:15:40,113
- Don't worry about it!
I did it!
426
00:15:41,853 --> 00:15:43,377
- What'd you say?
Oh, oh!
427
00:15:43,551 --> 00:15:46,032
No, no, no, no, no!
Oh, oh.
428
00:15:48,512 --> 00:15:51,341
How could you still be hungry?
429
00:16:02,048 --> 00:16:03,701
- Hey, there.
- Hello.
430
00:16:03,875 --> 00:16:05,747
- I was wondering,
would you do me a huge favor
431
00:16:05,921 --> 00:16:07,836
and say something to my friend
when she gets here?
432
00:16:08,010 --> 00:16:09,446
- Excuse me?
433
00:16:09,620 --> 00:16:11,100
- Just a "hello"
or "how are you"?
434
00:16:11,274 --> 00:16:12,667
It would mean a lot.
- I'm not following.
435
00:16:12,841 --> 00:16:14,886
- So my friend Tonya--
436
00:16:15,061 --> 00:16:16,192
probably shouldn't have
told you her name.
437
00:16:16,366 --> 00:16:18,020
She would hate that.
438
00:16:18,194 --> 00:16:20,849
Anyway, she's been going
through a bit of a rough patch,
439
00:16:21,023 --> 00:16:23,504
and just one stranger
saying hello--
440
00:16:23,678 --> 00:16:25,506
it would make a big difference.
441
00:16:25,680 --> 00:16:27,160
Please?
442
00:16:27,334 --> 00:16:29,553
- I guess so.
- Thank you, thank you.
443
00:16:33,514 --> 00:16:35,037
- How's it going?
444
00:16:38,693 --> 00:16:40,347
- What did you do?
- Nothing.
445
00:16:40,521 --> 00:16:41,348
- Did you tell him
to talk to me?
446
00:16:41,522 --> 00:16:42,914
- No.
447
00:16:43,089 --> 00:16:44,351
- Did she ask you
to say hello to me?
448
00:16:44,525 --> 00:16:45,787
- I didn't ask you
to say anything, right?
449
00:16:45,961 --> 00:16:48,137
- What did she say?
Tell me.
450
00:16:48,311 --> 00:16:49,486
- Okay, you know what?
451
00:16:49,660 --> 00:16:51,575
I can't do this anymore.
452
00:16:54,056 --> 00:16:56,015
- I don't think
he's right for you.
453
00:17:02,369 --> 00:17:04,980
It's nice to have you home.
- So nice to be home.
454
00:17:05,154 --> 00:17:06,808
Although, I gotta say,
a little bit of an adjustment.
455
00:17:06,982 --> 00:17:08,505
I just said,
"House, make me a sandwich."
456
00:17:08,679 --> 00:17:10,681
Nothing.
- Turns out I missed you.
457
00:17:10,855 --> 00:17:12,422
- I missed you too.
458
00:17:12,596 --> 00:17:15,034
Sweetie, come on.
- Otherwise it gets all cakey.
459
00:17:15,208 --> 00:17:16,512
- Yeah, I was gonna wipe it
when I'm done.
460
00:17:16,686 --> 00:17:18,515
- I know.
461
00:17:18,689 --> 00:17:20,256
It's just sometimes you don't,
so I thought I would.
462
00:17:20,430 --> 00:17:22,214
- And very often I do.
- I didn't mean to insult you.
463
00:17:22,388 --> 00:17:24,391
- I'm not insulted.
- Okay.
464
00:17:24,565 --> 00:17:26,001
- But I gotta tell you,
465
00:17:26,175 --> 00:17:27,220
best part
of Anderson Cooper's place?
466
00:17:27,394 --> 00:17:29,657
Two whole days--
I wasn't wrong once.
467
00:17:29,831 --> 00:17:31,180
- Whoa.
- Yeah.
468
00:17:31,354 --> 00:17:32,355
No, I'm just saying,
it--it was nice
469
00:17:32,529 --> 00:17:33,878
to be my own boss for a minute.
470
00:17:34,053 --> 00:17:36,620
- Okay, just to be clear,
I'm your boss
471
00:17:36,794 --> 00:17:39,449
and the great decider
of when you're right and wrong?
472
00:17:39,623 --> 00:17:41,147
Got it.
473
00:17:41,321 --> 00:17:42,583
- That was not at all
what I was saying.
474
00:17:42,757 --> 00:17:44,759
- I wonder who you might be
confusing me with?
475
00:17:44,933 --> 00:17:48,719
Hmm, let's see: what other
important woman in your life...
476
00:17:48,893 --> 00:17:50,721
- No, no, no.
477
00:17:50,895 --> 00:17:52,549
- Who possibly, as you were
growing up, told you what to do
478
00:17:52,723 --> 00:17:53,985
and who you spent your
whole life trying to please
479
00:17:54,160 --> 00:17:55,770
might you be confusing me with?
480
00:17:55,944 --> 00:17:58,120
- Well, first of all, I wasn't
trying to "please" you.
481
00:17:58,294 --> 00:17:59,687
- Well, I'm super not pleased,
482
00:17:59,861 --> 00:18:00,949
so you're hitting it
out of the park.
483
00:18:01,123 --> 00:18:02,168
- Look, all I was saying--
484
00:18:02,342 --> 00:18:03,908
- Look, it's okay
485
00:18:04,083 --> 00:18:06,172
that you enjoyed being alone
for two days.
486
00:18:06,346 --> 00:18:08,174
- I didn't.
- I did.
487
00:18:08,348 --> 00:18:09,958
- You what?
488
00:18:10,132 --> 00:18:11,655
- You don't think
I enjoyed some time alone?
489
00:18:11,829 --> 00:18:13,135
A couple of days
apart from you?
490
00:18:13,309 --> 00:18:15,224
Of course I did.
- Really?
491
00:18:15,398 --> 00:18:17,139
- Are you kidding?
I loved it.
492
00:18:17,313 --> 00:18:18,662
- Okay, I did too.
- Well...
493
00:18:18,836 --> 00:18:20,055
- Like, a lot.
- So good.
494
00:18:20,229 --> 00:18:21,535
- No, no, but, I mean,
really liked it.
495
00:18:21,709 --> 00:18:23,363
- Okay, great.
So just say that.
496
00:18:23,537 --> 00:18:24,625
- I didn't want to
hurt your feelings.
497
00:18:24,799 --> 00:18:26,192
- "You didn't want to
hurt my"--
498
00:18:26,366 --> 00:18:27,976
what am I, some
porcelain doll who's gonna--
499
00:18:28,150 --> 00:18:29,717
- I'm sorry,
is it, like, a bad thing now
500
00:18:29,891 --> 00:18:31,849
to be considerate
of your feelings?
501
00:18:32,023 --> 00:18:33,329
- It's not you being
considerate of my feelings.
502
00:18:33,503 --> 00:18:35,244
That's you being afraid
of upsetting me.
503
00:18:35,418 --> 00:18:36,593
- No, not--because I love you.
504
00:18:36,767 --> 00:18:37,942
- I love you too.
- Okay, all right.
505
00:18:38,117 --> 00:18:39,683
Well, good.
506
00:18:39,857 --> 00:18:41,250
So why would I
want you to be hurt?
507
00:18:41,424 --> 00:18:43,165
- I'm just saying,
do me the courtesy
508
00:18:43,339 --> 00:18:44,906
of saying what's on your mind
and stop walking on eggshells.
509
00:18:45,080 --> 00:18:46,560
It's insulting.
- Okay, I got it.
510
00:18:46,734 --> 00:18:48,214
- I'm a big girl,
and I can handle whatever it is
511
00:18:48,388 --> 00:18:49,519
you think is gonna break me.
512
00:18:49,693 --> 00:18:51,304
Watch. Go.
- What?
513
00:18:51,478 --> 00:18:53,567
- Say something
that you're afraid to tell me
514
00:18:53,741 --> 00:18:55,046
and watch how I'm still here.
515
00:18:55,221 --> 00:18:56,874
Go ahead.
- Oh, this is a great game.
516
00:18:57,048 --> 00:18:59,181
It's right up there
with "roll me in broken glass
517
00:18:59,355 --> 00:19:00,443
and kick me in the balls."
518
00:19:00,617 --> 00:19:02,228
Yeah.
- We'll play that later.
519
00:19:02,402 --> 00:19:03,490
My game first.
Go ahead.
520
00:19:03,664 --> 00:19:04,926
- [sighs]
521
00:19:05,100 --> 00:19:06,319
- Do you want me
to help you start?
522
00:19:06,493 --> 00:19:07,494
Okay, you don't like
when I tell you
523
00:19:07,668 --> 00:19:08,495
how to put your shoes.
524
00:19:08,669 --> 00:19:10,105
Got it.
525
00:19:10,279 --> 00:19:11,541
Still don't see
why you don't want to
526
00:19:11,715 --> 00:19:12,760
put them the right way,
but whatever.
527
00:19:12,934 --> 00:19:13,978
You don't like it.
Got it.
528
00:19:14,153 --> 00:19:15,893
What else?
529
00:19:16,067 --> 00:19:17,286
How about this?
530
00:19:17,460 --> 00:19:18,635
Stop hawking you
about the mustard.
531
00:19:18,809 --> 00:19:20,289
Fair enough. I got it.
What else?
532
00:19:20,463 --> 00:19:22,596
- I don't--
- Come on. Really?
533
00:19:22,770 --> 00:19:25,164
There's nothing else about me
that you don't like?
534
00:19:26,556 --> 00:19:28,471
- Okay--okay, here you go:
535
00:19:28,645 --> 00:19:31,648
sometimes you start
humming a song,
536
00:19:31,822 --> 00:19:34,347
and then you switch, like,
to another song,
537
00:19:34,521 --> 00:19:35,957
and you don't--
you don't even realize
538
00:19:36,131 --> 00:19:38,220
it's two separate songs.
539
00:19:38,394 --> 00:19:39,700
- Really?
This bothers you?
540
00:19:39,874 --> 00:19:40,918
- Not that much, no.
541
00:19:41,092 --> 00:19:42,746
Actually,
it's kind of adorable.
542
00:19:42,920 --> 00:19:44,313
- Jesus, you've gotta
get better at this.
543
00:19:44,487 --> 00:19:45,227
- All right, all right
all right, you want one?
544
00:19:45,401 --> 00:19:46,446
- Yes, good.
What.
545
00:19:46,620 --> 00:19:50,145
- Okay, here you go:
sometimes...
546
00:19:50,319 --> 00:19:51,451
sometimes, I'm saying--
547
00:19:51,625 --> 00:19:53,496
you can be
a bit short with people.
548
00:19:53,670 --> 00:19:55,585
Like--like strangers, mostly.
- Really?
549
00:19:55,759 --> 00:19:56,804
- Yeah, no,
you're a little curt.
550
00:19:56,978 --> 00:19:58,414
Curt sometimes.
551
00:19:58,588 --> 00:20:00,068
Like--like with waiters.
552
00:20:00,242 --> 00:20:01,548
Or, you know what, actually?
553
00:20:01,722 --> 00:20:03,680
It's waitresses
more than waiters.
554
00:20:03,854 --> 00:20:05,900
It's--it's not a big deal,
but you asked.
555
00:20:06,074 --> 00:20:07,467
- No, it's okay.
I don't have to love it.
556
00:20:07,641 --> 00:20:09,512
I don't think you're right,
but okay.
557
00:20:09,686 --> 00:20:11,340
What else?
558
00:20:11,514 --> 00:20:12,515
- Well, you know, actually,
that's--that's a big one.
559
00:20:12,689 --> 00:20:14,387
- Waitresses?
560
00:20:14,561 --> 00:20:16,302
- Not waitresses, but just,
you know, people in general.
561
00:20:16,476 --> 00:20:17,651
- Oh, so now it's everyone
I'm awful to?
562
00:20:17,825 --> 00:20:18,608
- I didn't say you were awful.
563
00:20:18,782 --> 00:20:20,610
I'm just saying, you--
564
00:20:20,784 --> 00:20:23,657
you can be a certain way
with people that sometimes--
565
00:20:23,831 --> 00:20:27,095
it's, you know, a lot less
pleasant than maybe you think.
566
00:20:27,269 --> 00:20:29,010
- I see.
- Oh, okay.
567
00:20:29,184 --> 00:20:30,533
You know, 'cause I do a lot
of damage control, by the way.
568
00:20:30,707 --> 00:20:31,491
Things you don't even
know about.
569
00:20:31,665 --> 00:20:32,492
- Really?
- Yes.
570
00:20:32,666 --> 00:20:34,624
- Like what? With who?
571
00:20:34,798 --> 00:20:36,583
- Doesn't matter with who.
- Yes, it matters.
572
00:20:36,757 --> 00:20:38,367
You can't accuse me of that--
- I'm not accusing.
573
00:20:38,541 --> 00:20:39,586
I'm simply saying
I've noticed--
574
00:20:39,760 --> 00:20:41,675
- Oh, that is
such a dirtbag move.
575
00:20:41,849 --> 00:20:43,067
You drop that on me
and then you say
576
00:20:43,242 --> 00:20:44,895
"I have noticed"?
577
00:20:45,069 --> 00:20:46,114
- No, but you asked me,
and I'm saying yes.
578
00:20:46,288 --> 00:20:48,029
You have a way about you
579
00:20:48,203 --> 00:20:51,424
that you can be dismissive
of people sometimes.
580
00:20:51,598 --> 00:20:54,209
Yeah, and I don't know,
maybe you don't see it
581
00:20:54,383 --> 00:20:56,994
or maybe you don't care--
which I don't even know
582
00:20:57,168 --> 00:20:58,561
which is worse,
to tell you the truth--
583
00:20:58,735 --> 00:21:00,433
but I've just
gotten used to it, you know?
584
00:21:00,607 --> 00:21:02,609
I guess 'cause you do that
with me all the time.
585
00:21:02,783 --> 00:21:05,568
- I do what?
- This, this.
586
00:21:05,742 --> 00:21:09,572
Yes, you--you expect everybody
587
00:21:09,746 --> 00:21:12,749
and everything
to be a certain way,
588
00:21:12,923 --> 00:21:16,013
and when it's not, you just--
you look at us like,
589
00:21:16,187 --> 00:21:19,408
"What's wrong with you?
Why don't you get it?"
590
00:21:19,582 --> 00:21:22,890
Yeah, you look at me like that
all the time--all the time.
591
00:21:23,064 --> 00:21:26,067
I'll ask you a question.
It's a simple question.
592
00:21:26,241 --> 00:21:27,460
A silly, you know--
593
00:21:27,634 --> 00:21:29,636
"What are we doing
Saturday night?"
594
00:21:29,810 --> 00:21:32,073
And, yeah, maybe you did
tell me the day before
595
00:21:32,247 --> 00:21:34,205
and maybe I forgot.
596
00:21:34,380 --> 00:21:36,207
Guess what?
People forget, you know?
597
00:21:36,382 --> 00:21:37,992
Uh, by the way, good luck
with the next 30 years.
598
00:21:38,166 --> 00:21:39,994
That's gonna be a treat.
599
00:21:40,168 --> 00:21:41,256
But, yeah, you do.
600
00:21:41,430 --> 00:21:42,866
You do this thing where--
601
00:21:43,040 --> 00:21:44,390
you don't even have to
say anything,
602
00:21:44,564 --> 00:21:46,087
but I--it's in your eyes.
603
00:21:46,261 --> 00:21:48,263
I'm telling you,
there's a thing in your eyes.
604
00:21:48,437 --> 00:21:51,310
It's like this impatience.
605
00:21:51,484 --> 00:21:54,443
This constant state
of irritation,
606
00:21:54,617 --> 00:21:56,619
like everybody's
irritating you,
607
00:21:56,793 --> 00:21:59,753
and I'm telling you,
it's brutal.
608
00:21:59,927 --> 00:22:02,103
It's brutal.
609
00:22:02,277 --> 00:22:04,105
And you can tell me
that I'm projecting this
610
00:22:04,279 --> 00:22:05,411
and, okay, maybe you're not
thinking all these things,
611
00:22:05,585 --> 00:22:07,369
but I'm telling you:
yeah, you are.
612
00:22:07,543 --> 00:22:09,371
You are--
and even if you're not,
613
00:22:09,545 --> 00:22:11,895
that's how it feels to me.
614
00:22:12,069 --> 00:22:13,897
How about this:
do you know--do you know why?
615
00:22:14,071 --> 00:22:16,683
Why I don't say everything
that bothers me
616
00:22:16,857 --> 00:22:19,468
exactly when it's bothering me?
617
00:22:19,642 --> 00:22:23,080
Because that's what feels right
to me, you know?
618
00:22:23,254 --> 00:22:25,909
I'm not saying it's right
or wrong or better or worse,
619
00:22:26,083 --> 00:22:29,522
but apparently
that's what I seem to do, okay?
620
00:22:29,696 --> 00:22:31,872
And, yeah, it's not always
gonna line up
621
00:22:32,046 --> 00:22:34,918
exactly with
how you would do it
622
00:22:35,092 --> 00:22:37,094
or how you wish
everybody else in the world
623
00:22:37,268 --> 00:22:39,923
who's not you would do it.
624
00:22:40,097 --> 00:22:42,143
Because if you do say
everything that's on your mind,
625
00:22:42,317 --> 00:22:43,274
you know what?
626
00:22:43,449 --> 00:22:44,667
A lot of shit will get said
627
00:22:44,841 --> 00:22:47,453
that probably should
never be said.
628
00:22:47,627 --> 00:22:49,542
You want an example?
Here you go.
629
00:22:49,716 --> 00:22:51,761
Here you go:
Mabel was five years old.
630
00:22:51,935 --> 00:22:53,502
Remember she ran
into the kitchen counter there?
631
00:22:53,676 --> 00:22:54,851
She had to get stiches
on her lips
632
00:22:55,025 --> 00:22:56,331
and you felt so horrible
633
00:22:56,505 --> 00:22:57,376
and you thought
it was your fault
634
00:22:57,550 --> 00:22:58,420
and I said, "Don't be silly.
635
00:22:58,594 --> 00:23:00,030
No, it's not your fault."
636
00:23:00,204 --> 00:23:01,423
Guess what?
637
00:23:01,597 --> 00:23:03,120
I wasn't
being really honest there
638
00:23:03,294 --> 00:23:06,472
'cause I wasn't 100%
that it wasn't your fault.
639
00:23:06,646 --> 00:23:08,212
I'm still not sure
that wasn't your fault.
640
00:23:08,387 --> 00:23:09,997
Should I say that?
641
00:23:10,171 --> 00:23:11,738
Is there any value--
what possible good
642
00:23:11,912 --> 00:23:13,783
would come out of me
saying that to you?
643
00:23:13,957 --> 00:23:16,525
Tell me, 'cause personally,
I don't see it.
644
00:23:16,699 --> 00:23:18,832
Do you?
645
00:23:37,154 --> 00:23:38,808
Okay, now what?
646
00:23:40,157 --> 00:23:41,898
- Well, well, well.
647
00:23:42,072 --> 00:23:44,118
Look who's back.
648
00:24:36,300 --> 00:24:38,564
- House, alarm on.
649
00:24:38,738 --> 00:24:40,348
- Alarm activated.
650
00:24:40,522 --> 00:24:42,481
- ♪ Yeah ♪
47247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.