All language subtitles for Mad.About.You.S08E05.Boundaries.and.Nakedness.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,357 --> 00:00:10,575 - Sweetie, come on in. 2 00:00:10,749 --> 00:00:11,663 Your breakfast is getting cold. 3 00:00:11,837 --> 00:00:13,622 Go get Mommy, go. 4 00:00:13,796 --> 00:00:15,319 Go in the bedroom. Go in the bedroom. 5 00:00:15,493 --> 00:00:17,147 Go... 6 00:00:18,583 --> 00:00:20,237 Perfect. 7 00:00:20,411 --> 00:00:22,065 - What time is it? 8 00:00:22,239 --> 00:00:24,198 I wanna get there early in case one of my patients gets... 9 00:00:24,372 --> 00:00:25,938 my patients. 10 00:00:26,113 --> 00:00:28,463 I've never said that out loud. I'm gonna have patients. 11 00:00:28,637 --> 00:00:30,030 - That's really exciting. 12 00:00:30,204 --> 00:00:30,943 You should sit down, have a good breakfast. 13 00:00:31,118 --> 00:00:32,858 - No, I'm too nervous. 14 00:00:33,033 --> 00:00:35,078 Tonya's taking a chance on me and I don't wanna let her down. 15 00:00:35,557 --> 00:00:36,775 - You're not gonna let anybody down. 16 00:00:36,949 --> 00:00:38,255 You're gonna be great. - I hope so. 17 00:00:38,777 --> 00:00:39,865 What are you doing today? I feel like I'm abandoning you. 18 00:00:40,040 --> 00:00:41,432 - Oh, no, no, no. I'm gonna be fine. 19 00:00:41,606 --> 00:00:42,607 Mark's coming over. - You have a playdate. 20 00:00:42,781 --> 00:00:44,566 Good. 21 00:00:44,740 --> 00:00:45,741 Well, that makes me happy. 22 00:00:45,915 --> 00:00:47,395 All right, wish me luck. 23 00:00:47,569 --> 00:00:48,787 - Okay. Hey, oh no, wait. 24 00:00:48,961 --> 00:00:49,832 Uh, the chess clock I got you. 25 00:00:50,311 --> 00:00:51,660 - Oh, Mabel took it, remember? 26 00:00:51,834 --> 00:00:53,140 - No, no. 27 00:00:53,314 --> 00:00:54,489 I--I--I explained to her that it was a gift. 28 00:00:54,663 --> 00:00:55,707 So I--here it is. 29 00:00:55,881 --> 00:00:57,187 I had to bring it back 30 00:00:57,361 --> 00:00:58,580 'cause I had to tell her how much you loved it. 31 00:00:58,754 --> 00:01:00,277 - I really do. 32 00:01:00,451 --> 00:01:02,366 Hey, hold on. I got you a present too. 33 00:01:02,540 --> 00:01:04,238 - Really? 34 00:01:04,412 --> 00:01:05,935 - I know things have been a little slow at work lately, 35 00:01:06,109 --> 00:01:08,677 so I got you a couple of things to keep you occupied. 36 00:01:08,851 --> 00:01:10,374 - Sweetie, I'm pretty sure I can keep myself busy with-- 37 00:01:10,548 --> 00:01:11,810 that's a very big book. - Mm-hmm. 38 00:01:12,376 --> 00:01:13,812 - I should have this read by 11:30. 39 00:01:14,378 --> 00:01:16,859 - And... - A jigsaw puzzle. 40 00:01:17,338 --> 00:01:18,469 - It's Times Square. 41 00:01:18,643 --> 00:01:20,167 - Oh yeah, little tiny hookers. - Yup. 42 00:01:23,735 --> 00:01:25,476 What if I'm terrible? 43 00:01:25,650 --> 00:01:27,435 - You're not gonna be-- you're gonna be great. 44 00:01:27,609 --> 00:01:28,784 You're gonna be great. 45 00:01:28,958 --> 00:01:29,915 - Love you. See you later. 46 00:01:30,090 --> 00:01:31,743 - Whoa, whoa, wait! The clock! 47 00:01:31,917 --> 00:01:33,484 - Crazy how I can't seem to remember that! 48 00:01:35,530 --> 00:01:37,662 - Oh, hey! I was just about to buzz! 49 00:01:37,836 --> 00:01:39,534 I'm glad I caught ya, therapist lady. 50 00:01:39,708 --> 00:01:40,752 Have a great first day. 51 00:01:40,926 --> 00:01:42,102 - Bye, Mark. Bye. 52 00:01:42,667 --> 00:01:44,974 - Bye, sweetie. - Kiss my wife hello for me. 53 00:01:45,148 --> 00:01:47,803 It's amazing, huh? Our wives working together. 54 00:01:47,977 --> 00:01:49,631 - Yeah, it's great, isn't it? - Yeah, you okay? 55 00:01:49,805 --> 00:01:51,067 - Yeah, I'm good. Why? 56 00:01:51,241 --> 00:01:52,416 - Uh, your wife's going back to work 57 00:01:52,590 --> 00:01:54,375 after a long time being home. 58 00:01:54,549 --> 00:01:56,333 Maybe you feel left behind? 59 00:01:56,507 --> 00:01:58,944 A little not-so-special? 60 00:01:59,119 --> 00:02:00,642 - No, I feel fine. Why? 61 00:02:00,816 --> 00:02:02,774 - Well, Paul? 62 00:02:02,948 --> 00:02:06,909 I want you to know...you need to talk, I'm here for you. 63 00:02:07,388 --> 00:02:09,738 - Well, that's good to know. Okay. 64 00:02:09,912 --> 00:02:11,740 - Good because I want to talk to you about something. 65 00:02:11,914 --> 00:02:13,437 Uh, you working today? - No, why? 66 00:02:13,611 --> 00:02:14,612 What's up? - Sit down. 67 00:02:15,744 --> 00:02:17,572 - You okay? 68 00:02:17,746 --> 00:02:18,747 - Sit. 69 00:02:22,620 --> 00:02:26,798 Now what I'm about to say is very serious, 70 00:02:26,972 --> 00:02:28,670 and I want you to know that it comes from a place of love 71 00:02:28,844 --> 00:02:31,586 and concern and deep friendship. 72 00:02:31,760 --> 00:02:33,501 - Okay. 73 00:02:33,675 --> 00:02:35,764 - You're fat. 74 00:02:40,116 --> 00:02:41,639 - Excuse me? - You heard me. 75 00:02:41,813 --> 00:02:42,988 - I'm fat? - Yes. 76 00:02:43,163 --> 00:02:44,686 - I'm fat? What about you, you fat-- 77 00:02:44,860 --> 00:02:45,948 - All right, yes. Okay, yes. 78 00:02:46,427 --> 00:02:47,602 I have some extra pounds, 79 00:02:47,776 --> 00:02:49,778 but mine are evenly distributed 80 00:02:49,952 --> 00:02:51,083 about my person. 81 00:02:51,258 --> 00:02:52,650 - No, they're not. - No, yes! 82 00:02:52,824 --> 00:02:55,784 And you are concentrated right here in the gut 83 00:02:55,958 --> 00:02:58,917 and the chest, and this is a prescription for disaster. 84 00:02:59,091 --> 00:03:01,572 - I'm so happy you came by today. 85 00:03:01,746 --> 00:03:04,923 - Paul, I plan on living many more years, 86 00:03:05,097 --> 00:03:06,882 and if you're not around to live them with me, 87 00:03:07,056 --> 00:03:08,536 they're just not gonna seem so special, 88 00:03:08,710 --> 00:03:09,885 and I don't wanna lose ya! 89 00:03:10,059 --> 00:03:11,452 - That's very sweet. 90 00:03:11,626 --> 00:03:12,801 Listen, I would like to live a long time too. 91 00:03:12,975 --> 00:03:14,716 - Good, good! 92 00:03:14,890 --> 00:03:16,196 Because I got three free sessions with a trainer 93 00:03:16,761 --> 00:03:17,893 over at that gym on 8th and Broadway, 94 00:03:18,067 --> 00:03:19,373 and there are two passes-- 95 00:03:19,547 --> 00:03:20,852 one for me, one for a friend. 96 00:03:21,026 --> 00:03:22,376 You're my friend, so what do you say? 97 00:03:22,550 --> 00:03:23,812 - I don't wanna do that. - Oh, come on, Paul! 98 00:03:23,986 --> 00:03:25,683 If not for yourself, do it for me, please? 99 00:03:25,857 --> 00:03:27,598 - Okay, fine. 100 00:03:27,772 --> 00:03:29,731 - Great, we'll lose weight, we'll work out. 101 00:03:29,905 --> 00:03:31,863 - You want some bacon? - I thought you'd never ask. 102 00:03:33,125 --> 00:03:36,520 [easygoing music] 103 00:03:36,694 --> 00:03:40,481 ♪ ♪ 104 00:03:40,655 --> 00:03:42,570 - ♪ Tell me why ♪ 105 00:03:42,744 --> 00:03:44,398 ♪ I love you like I do ♪ 106 00:03:44,572 --> 00:03:46,704 ♪ Tell me who ♪ 107 00:03:46,878 --> 00:03:48,793 ♪ Can stop my heart as much as you ♪ 108 00:03:48,967 --> 00:03:50,839 ♪ If we take each other's hands ♪ 109 00:03:51,013 --> 00:03:55,191 ♪ We can fly into the final frontier ♪ 110 00:03:55,365 --> 00:03:58,194 ♪ I'm mad about you, baby ♪ - ♪ Final frontier ♪ 111 00:03:58,368 --> 00:04:00,805 - ♪ I'm mad about you, baby ♪ - ♪ Final frontier ♪ 112 00:04:00,979 --> 00:04:03,547 - ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 113 00:04:03,721 --> 00:04:05,723 - ♪ Final frontier ♪ 114 00:04:09,510 --> 00:04:10,511 [knock on door] 115 00:04:10,685 --> 00:04:11,773 - Good morning. 116 00:04:11,947 --> 00:04:13,427 Ready for your first day on the job? 117 00:04:13,601 --> 00:04:14,732 - A few butterflies. 118 00:04:14,906 --> 00:04:16,733 - Nothing to be nervous about at all. 119 00:04:16,908 --> 00:04:18,562 Oh. 120 00:04:18,736 --> 00:04:19,911 - You say nothing to be nervous about, 121 00:04:20,084 --> 00:04:21,565 and then that "Oh" makes me nervous. 122 00:04:21,738 --> 00:04:23,437 - I guess we didn't talk dress code. 123 00:04:23,611 --> 00:04:24,916 My fault, not yours. 124 00:04:25,090 --> 00:04:26,962 - There's a code? - Relax, sweetheart. 125 00:04:27,136 --> 00:04:30,487 Just for future reference, neutral colors, warm tones. 126 00:04:30,661 --> 00:04:32,010 Think emotional comfort 127 00:04:32,184 --> 00:04:33,838 like a blanket you'd wrap yourself up in. 128 00:04:34,012 --> 00:04:35,884 - See, I love that. 129 00:04:36,058 --> 00:04:37,581 Even just you saying that makes me feel more comfortable. 130 00:04:37,755 --> 00:04:38,930 - Is that a chess clock? 131 00:04:39,104 --> 00:04:40,454 - Yes, would you like it? 132 00:04:40,628 --> 00:04:41,977 - Why do you have a-- [cell phone rings] 133 00:04:42,151 --> 00:04:44,109 - Don't ask. One second. 134 00:04:44,284 --> 00:04:46,155 Hey sweetie. - Am I fat? 135 00:04:46,329 --> 00:04:48,113 - No. - Mark said I was fat. 136 00:04:48,288 --> 00:04:49,637 - He should talk. He's fat. 137 00:04:49,811 --> 00:04:50,812 - Who's fat? - No one you know. 138 00:04:52,901 --> 00:04:54,337 I'm heading into my first session 139 00:04:54,816 --> 00:04:56,034 so I've got to talk to you later. 140 00:04:56,208 --> 00:04:57,514 - Okay, hey, I'm going to the gym. 141 00:04:57,688 --> 00:04:58,994 Good luck. - Okay. 142 00:04:59,168 --> 00:05:00,648 - Maybe turn that off? 143 00:05:00,822 --> 00:05:01,649 - Yes, I'm doing that right now. 144 00:05:01,823 --> 00:05:02,911 - A little admin. 145 00:05:03,085 --> 00:05:04,782 I'm going to be in the room with you 146 00:05:04,956 --> 00:05:06,697 for your first few patients. - I love that. 147 00:05:06,871 --> 00:05:08,525 - There's a good chance that I'll interrupt 148 00:05:08,699 --> 00:05:09,831 and correct your approach. 149 00:05:10,005 --> 00:05:11,311 It might seem nit-picky, 150 00:05:11,833 --> 00:05:13,835 but it's about establishing good habits 151 00:05:14,009 --> 00:05:15,706 so you don't say something that ruins the life of a patient 152 00:05:15,880 --> 00:05:17,795 forever and for all time. 153 00:05:17,969 --> 00:05:18,883 - Could I do that? 154 00:05:19,057 --> 00:05:20,668 - I'm just kidding. 155 00:05:20,842 --> 00:05:22,670 You ready? - Not really. 156 00:05:22,844 --> 00:05:23,932 - Questions? - So many. 157 00:05:24,106 --> 00:05:26,804 - Just remember, be the blanket. 158 00:05:26,978 --> 00:05:28,110 You ready to be the blanket? - I think so. 159 00:05:28,632 --> 00:05:30,155 - Then say it. - Be the blanket? 160 00:05:30,330 --> 00:05:31,853 - If it's a question, we're already in trouble. 161 00:05:32,027 --> 00:05:33,681 - I'm going to be the blanket. 162 00:05:33,855 --> 00:05:34,812 - There she is. 163 00:05:34,986 --> 00:05:36,510 Now let's go fix some people! 164 00:05:39,034 --> 00:05:41,515 - It's nice to meet you. Thanks for coming in. 165 00:05:41,689 --> 00:05:44,082 So based on what I see here in your file, 166 00:05:44,256 --> 00:05:47,042 I have a couple of questions. - [clears throat] 167 00:05:47,216 --> 00:05:51,002 Why don't you tell us what brought you in today? 168 00:05:51,176 --> 00:05:54,136 - Or that. 169 00:05:54,310 --> 00:05:56,573 - My mother-in-law is unbelievable. 170 00:05:56,747 --> 00:05:58,183 She picks at me, and picks at me, 171 00:05:58,358 --> 00:05:59,794 nothing's good enough for her, 172 00:05:59,968 --> 00:06:01,143 but when I try to speak up for myself, 173 00:06:01,317 --> 00:06:02,710 my husband sides with her. 174 00:06:02,884 --> 00:06:04,276 - Tell me about it. 175 00:06:04,451 --> 00:06:05,103 When my husband and I first got together-- 176 00:06:05,626 --> 00:06:07,018 - [clears throat] 177 00:06:07,192 --> 00:06:09,978 Why don't we focus on Amy's experiences 178 00:06:10,152 --> 00:06:11,893 and talk about positive strategies 179 00:06:12,067 --> 00:06:13,460 to help her deal with her mother-in-law? 180 00:06:15,157 --> 00:06:16,376 - Or that. 181 00:06:18,073 --> 00:06:21,163 - You're hot. Like bangable hot. 182 00:06:21,337 --> 00:06:23,861 What are you, like 50? 183 00:06:24,035 --> 00:06:26,255 - Ryan, I think you're being provocative 184 00:06:26,429 --> 00:06:28,083 to try to get a reaction from me. 185 00:06:28,257 --> 00:06:30,607 Why don't we talk about why you might be doing that? 186 00:06:30,781 --> 00:06:32,914 - [clears throat] 187 00:06:33,088 --> 00:06:36,004 Sorry, I had to clear my throat for real that time. 188 00:06:36,178 --> 00:06:38,963 I have a patient of my own. You're doing great. 189 00:06:42,010 --> 00:06:44,229 Mrs. Mandelbaum, I'm sorry to say our time is up. 190 00:06:44,404 --> 00:06:46,754 I've really enjoyed talking with you today. 191 00:06:46,928 --> 00:06:49,234 - Oh, can I just say that 192 00:06:49,409 --> 00:06:53,978 I've seen more than my share of therapists, Dr. Jamie, 193 00:06:54,152 --> 00:06:56,938 but this is the first time in forever 194 00:06:57,112 --> 00:06:59,114 that I actually felt heard. 195 00:07:01,116 --> 00:07:03,161 Would it be all right if I came back tomorrow? 196 00:07:03,727 --> 00:07:05,860 - Absolutely, I look forward to it. 197 00:07:06,034 --> 00:07:07,644 - Thank you, thank you, thank you. 198 00:07:13,389 --> 00:07:15,173 - She's very good. - I agree. 199 00:07:15,347 --> 00:07:18,960 - Yeah, pushes us hard enough to work up a sweat. 200 00:07:19,134 --> 00:07:23,051 - But not so hard that we die. That's always a plus. 201 00:07:23,225 --> 00:07:24,182 Well, I'll tell ya, I don't know how we're gonna 202 00:07:24,356 --> 00:07:25,227 do this again tomorrow, buddy. 203 00:07:25,706 --> 00:07:27,055 We're gonna be pretty sore. 204 00:07:27,229 --> 00:07:28,926 - I tell ya what's good for that. 205 00:07:29,100 --> 00:07:31,189 Stripping down, taking a nice long steam. 206 00:07:31,799 --> 00:07:32,582 Come on. 207 00:07:34,236 --> 00:07:36,238 - You know what? 208 00:07:36,412 --> 00:07:38,283 I've got to run. - Why, what's up? 209 00:07:38,458 --> 00:07:40,068 - I've got a--nothing. A work thing. 210 00:07:40,242 --> 00:07:41,199 - I thought you weren't working today. 211 00:07:41,373 --> 00:07:43,071 - I know, yes, 212 00:07:43,245 --> 00:07:44,376 but what happened when we were working out, 213 00:07:44,551 --> 00:07:45,290 suddenly the blood went to my brain 214 00:07:45,769 --> 00:07:47,249 for the first time in years. 215 00:07:47,423 --> 00:07:48,946 And I suddenly remembered I've got a--I've got a-- 216 00:07:49,120 --> 00:07:50,426 I've got a meeting with a client. 217 00:07:50,600 --> 00:07:51,209 - You're not gonna shower? - Yeah, nah. 218 00:07:51,775 --> 00:07:53,342 I'll shower at home. 219 00:07:53,516 --> 00:07:55,039 - You're going out in the street all sweaty and dirty? 220 00:07:55,213 --> 00:07:56,911 - Yeah. The streets are already 221 00:07:57,085 --> 00:07:58,869 sweaty and dirty-- I'll fit right in. 222 00:07:59,043 --> 00:08:00,175 - All right, whatever. I'll see you tomorrow. 223 00:08:00,349 --> 00:08:02,656 - Okay, see ya. 224 00:08:02,830 --> 00:08:04,266 Keep at it, you'll get there. 225 00:08:12,100 --> 00:08:13,667 Ow. 226 00:08:13,841 --> 00:08:15,233 Go get me some chips. 227 00:08:15,407 --> 00:08:17,105 Huh? Go. 228 00:08:17,279 --> 00:08:18,367 Go get Daddy chips. 229 00:08:18,541 --> 00:08:20,500 Go in the kitchen and get chips. 230 00:08:22,153 --> 00:08:24,112 Really? Look at you. 231 00:08:24,286 --> 00:08:27,158 Look how smart you are! 232 00:08:27,332 --> 00:08:29,334 If this works out, I may never have to get up again. 233 00:08:29,509 --> 00:08:31,075 Here he comes with my chips. 234 00:08:31,249 --> 00:08:32,642 My potato... 235 00:08:34,557 --> 00:08:37,342 Okay, if this is a comment about my weight, 236 00:08:37,517 --> 00:08:39,780 I find it a little passive-aggressive. 237 00:08:43,523 --> 00:08:44,915 - Hey, how was the gym? 238 00:08:45,089 --> 00:08:46,961 - Hey, uh, fine. 239 00:08:47,135 --> 00:08:48,963 My legs are a little sore, but never mind me. 240 00:08:49,137 --> 00:08:50,965 How was your first day? Were the other kids nice? 241 00:08:51,139 --> 00:08:53,010 - It was phenomenal. 242 00:08:53,184 --> 00:08:54,534 - Yeah? Tell me, tell me. 243 00:08:54,708 --> 00:08:56,231 - I mean, it was awful. Mostly it was terrible. 244 00:08:56,405 --> 00:08:58,059 I made rookie mistakes. 245 00:08:58,233 --> 00:08:59,364 - Well, that's part of the process. 246 00:08:59,539 --> 00:09:01,323 - Tonya was so patient. 247 00:09:01,497 --> 00:09:03,194 But as hard as it was, 248 00:09:03,368 --> 00:09:05,806 as mentally exhausting as really listening is, 249 00:09:05,980 --> 00:09:07,416 I think I can do this. 250 00:09:07,590 --> 00:09:09,897 My last patient was this lovely older woman 251 00:09:10,071 --> 00:09:11,246 who told me I helped. 252 00:09:11,420 --> 00:09:12,552 I helped! 253 00:09:12,726 --> 00:09:13,857 - Look at you. - Look at me. 254 00:09:14,031 --> 00:09:15,250 - What else? 255 00:09:15,424 --> 00:09:16,860 - Why wouldn't you get naked with Mark? 256 00:09:21,299 --> 00:09:23,824 Sweetie, you've got to signal a turn like that. 257 00:09:23,998 --> 00:09:25,913 You... 258 00:09:27,175 --> 00:09:28,393 How would you even know-- - He told Tonya, Tonya told me. 259 00:09:28,568 --> 00:09:30,352 What was the problem? 260 00:09:30,526 --> 00:09:32,310 - Nothing, it was--no. But he wanted to take a steam. 261 00:09:32,484 --> 00:09:34,095 - What does that even have to do with being naked? 262 00:09:34,269 --> 00:09:36,053 Don't you wear a towel in there? 263 00:09:36,227 --> 00:09:37,402 - Yes, but you gotta take your clothes off first 264 00:09:37,577 --> 00:09:38,795 and then go get a towel. 265 00:09:38,969 --> 00:09:40,188 And the towels are, like, four steps away, 266 00:09:40,362 --> 00:09:42,016 which doesn't sound far, I know, 267 00:09:42,190 --> 00:09:45,019 but when you're naked, the distance is exaggerated. 268 00:09:46,411 --> 00:09:49,153 - So take a towel first, wrap it around yourself, 269 00:09:49,327 --> 00:09:50,502 and then take your clothes off underneath. 270 00:09:50,677 --> 00:09:51,939 - Yeah, but I don't want people to think 271 00:09:52,113 --> 00:09:53,941 I have an issue being naked. 272 00:09:54,115 --> 00:09:55,072 - You do have an issue being naked. 273 00:09:55,246 --> 00:09:56,596 - I understand. 274 00:09:56,770 --> 00:09:58,206 Well, I suppose you've seen your friends naked? 275 00:09:58,380 --> 00:10:00,121 - Yes. - Oh, really? Tonya? 276 00:10:00,295 --> 00:10:01,209 - Yes. - Fran? 277 00:10:01,383 --> 00:10:02,340 - Yes. - Lisa? 278 00:10:02,514 --> 00:10:03,603 - She's my sister. 279 00:10:04,125 --> 00:10:05,256 I've seen her naked a million times. 280 00:10:05,430 --> 00:10:06,127 - You've seen all your friends naked? 281 00:10:06,301 --> 00:10:08,129 - Yes. 282 00:10:08,303 --> 00:10:10,914 - Was I out getting a paper? Where did this happen? 283 00:10:12,960 --> 00:10:14,135 - Wherever. 284 00:10:14,309 --> 00:10:16,398 Changing after swimming, after yoga. 285 00:10:16,572 --> 00:10:17,878 All I'm saying is maybe 286 00:10:18,052 --> 00:10:20,184 next time Mark asks you to take a steam, 287 00:10:20,358 --> 00:10:22,143 put your weirdness aside, and just do it. 288 00:10:22,317 --> 00:10:23,927 A gesture for a friend. 289 00:10:24,101 --> 00:10:26,974 - I can't buy him a tie, take him to lunch? 290 00:10:27,148 --> 00:10:29,890 I've got to go straight to full-frontal? 291 00:10:30,064 --> 00:10:31,195 - Can we continue this in the kitchen? 292 00:10:31,369 --> 00:10:32,414 I'm starving. 293 00:10:34,155 --> 00:10:35,460 Are you coming? 294 00:10:35,635 --> 00:10:36,940 - I thought I was. Apparently not. 295 00:10:41,989 --> 00:10:43,860 Whoa, whoa. 296 00:10:46,254 --> 00:10:48,691 - She's very good. - I agree. 297 00:10:49,213 --> 00:10:51,651 - How's the soreness? - Still pretty bad. 298 00:10:52,216 --> 00:10:54,871 - Well, at the risk of repeating myself, 299 00:10:55,045 --> 00:10:56,917 you know what's good for that? 300 00:10:57,091 --> 00:10:59,833 - A steam, right? - Yup. 301 00:11:00,007 --> 00:11:02,183 - All right, come on. Definitely. 302 00:11:02,357 --> 00:11:04,838 Let's do it. - Great. 303 00:11:05,012 --> 00:11:06,970 Nothing like it to open the pores, 304 00:11:07,144 --> 00:11:08,319 calm the mind, 305 00:11:08,493 --> 00:11:11,714 release the toxins, let it all hang out. 306 00:11:16,023 --> 00:11:17,894 - You know what, though? 307 00:11:18,068 --> 00:11:19,548 By the way, totally ready to do it. 308 00:11:19,722 --> 00:11:23,160 Totally ready-- ready to--to--to sweat. 309 00:11:23,334 --> 00:11:25,162 Definitely on board. Looking forward to it, in fact. 310 00:11:25,336 --> 00:11:28,035 The thing is, uh, I just-- I've got to-- 311 00:11:28,209 --> 00:11:29,210 I have a conference call. 312 00:11:29,384 --> 00:11:31,516 - You can take it here. 313 00:11:31,691 --> 00:11:33,344 - I--I know, I forgot my phone at home. 314 00:11:33,518 --> 00:11:35,390 - Then use mine. - No, it's a personal call. 315 00:11:35,564 --> 00:11:37,000 So better I should use my own phone. 316 00:11:38,480 --> 00:11:41,178 - A personal conference call? 317 00:11:41,352 --> 00:11:42,397 - Right? 318 00:11:42,571 --> 00:11:44,225 But this has been good, man. 319 00:11:44,399 --> 00:11:46,096 It's been great hanging out together, 320 00:11:46,270 --> 00:11:48,925 and incapacitating ourselves. It's good. 321 00:11:49,099 --> 00:11:50,927 So hey, uh, let me buy you lunch. 322 00:11:51,101 --> 00:11:52,450 I'll buy you lunch, okay? Maybe later. 323 00:11:52,624 --> 00:11:54,235 I'll meet you at Ira's in, like, an hour? 324 00:11:54,409 --> 00:11:56,193 - Fine. 325 00:11:56,367 --> 00:11:57,107 - Huh? My treat, buddy. 326 00:11:57,281 --> 00:11:58,892 Okay. 327 00:12:01,459 --> 00:12:03,287 I swear, it's like looking in a mirror, am I right? 328 00:12:03,461 --> 00:12:05,072 Yes! 329 00:12:07,552 --> 00:12:08,466 - Let's discuss that. 330 00:12:08,989 --> 00:12:10,425 Is that something you often feel, 331 00:12:10,599 --> 00:12:12,340 that people aren't being nice to you? 332 00:12:12,514 --> 00:12:15,125 - I don't know, I... 333 00:12:15,299 --> 00:12:18,259 who cares about some old lady? 334 00:12:18,433 --> 00:12:20,217 - I do. Lots of people do. 335 00:12:20,391 --> 00:12:21,523 - I'd like to meet them. 336 00:12:23,177 --> 00:12:24,569 - When did this feeling start? 337 00:12:24,744 --> 00:12:27,224 Perhaps after your husband passed? 338 00:12:27,398 --> 00:12:29,966 - You're a very perceptive young lady. 339 00:12:30,140 --> 00:12:32,577 Oh, my sweet, sweet Jerry. 340 00:12:32,752 --> 00:12:35,624 We had 55 glorious years together. 341 00:12:35,798 --> 00:12:40,237 Raised two beautiful children. Such a life I had. 342 00:12:40,411 --> 00:12:41,543 - Sounds wonderful. 343 00:12:41,717 --> 00:12:43,414 - A lovely house. 344 00:12:43,588 --> 00:12:46,026 Jerry, those kids. 345 00:12:46,200 --> 00:12:48,419 And a--a sweet little dog. 346 00:12:50,770 --> 00:12:52,989 And now Jerry's gone, 347 00:12:53,163 --> 00:12:55,035 the kids moved far away, 348 00:12:55,209 --> 00:12:57,124 and I'm gonna starve and die alone. 349 00:12:57,298 --> 00:12:59,343 - I'm sorry you're having those fears, 350 00:12:59,517 --> 00:13:01,476 and I don't mean to minimize them, 351 00:13:01,650 --> 00:13:03,565 but I'm pretty sure you're not gonna starve. 352 00:13:03,739 --> 00:13:06,655 - Well, don't be so sure. I'm hopeless in the kitchen. 353 00:13:06,829 --> 00:13:09,484 I can't--can't even make an egg. 354 00:13:09,658 --> 00:13:12,530 - Well, have you considered using a food delivery service? 355 00:13:12,704 --> 00:13:15,055 - Those are dangerous. 356 00:13:15,229 --> 00:13:17,535 I saw a report on the news. 357 00:13:18,058 --> 00:13:20,277 Most of those people... 358 00:13:20,451 --> 00:13:22,236 are murderers. 359 00:13:24,194 --> 00:13:25,630 - Well, nobody wants you to do anything 360 00:13:25,805 --> 00:13:27,502 that would make you feel unsafe, 361 00:13:27,676 --> 00:13:29,156 but we need to find ways 362 00:13:29,330 --> 00:13:31,245 to help you become self-sufficient. 363 00:13:31,419 --> 00:13:33,421 - I want to take care of myself, 364 00:13:33,595 --> 00:13:35,292 and I know I can. 365 00:13:35,466 --> 00:13:37,860 I just need someone to show me how to do it. 366 00:13:45,433 --> 00:13:48,436 It can't be this easy. You just put it in? 367 00:13:48,610 --> 00:13:50,438 - And wait for the bubbles. 368 00:13:50,612 --> 00:13:53,180 Three minutes for a soft yolk, five for hard-boiled. 369 00:13:53,354 --> 00:13:55,573 - After this, 370 00:13:55,747 --> 00:13:58,576 can you show me how to make a different kind of egg? 371 00:14:00,317 --> 00:14:01,579 Over-easy, maybe? 372 00:14:01,753 --> 00:14:02,624 - Let's not get too advanced. 373 00:14:03,146 --> 00:14:05,583 Let's walk before we run, shall we? 374 00:14:05,757 --> 00:14:08,499 - You're so right, Dr. Jamie, you're so right. 375 00:14:08,673 --> 00:14:10,066 [cell phone rings] - I'll be right back. 376 00:14:10,240 --> 00:14:11,328 Keep watching. 377 00:14:11,502 --> 00:14:12,590 - I will, I will, I will. 378 00:14:14,810 --> 00:14:16,551 - Hi, Tonya. - Where'd you go? 379 00:14:16,725 --> 00:14:18,596 You disappeared after your morning sessions. 380 00:14:18,770 --> 00:14:20,424 - I had to run an errand. 381 00:14:20,598 --> 00:14:22,122 I'll be back in plenty of time for my 2:00. 382 00:14:22,296 --> 00:14:23,732 I should've let you know I was leaving. 383 00:14:23,906 --> 00:14:25,386 - You don't have to check in with me. 384 00:14:25,560 --> 00:14:27,867 - Dr. Jamie! I see bubbles! 385 00:14:29,869 --> 00:14:32,480 - Unless you're doing something mind-blowingly not okay. 386 00:14:32,654 --> 00:14:34,177 Where are you? 387 00:14:34,351 --> 00:14:35,570 - Tonya, I think I'm losing you. 388 00:14:35,744 --> 00:14:38,051 - Was that Mrs. Mandelbaum? - Yes. 389 00:14:38,225 --> 00:14:40,183 - Are you at her apartment? 390 00:14:40,357 --> 00:14:41,750 - Tonya, I think I'm losing you. 391 00:14:41,924 --> 00:14:43,708 - Jamie. - Okay, yes. 392 00:14:43,883 --> 00:14:46,624 - Do you have any idea how inappropriate that is? 393 00:14:46,798 --> 00:14:48,757 Does the term boundary issue ring a bell? 394 00:14:48,931 --> 00:14:50,237 - Yes, you're right. I get it. 395 00:14:50,411 --> 00:14:51,716 She needed help. I didn't think it through. 396 00:14:51,891 --> 00:14:53,240 Let me just explain it to her. 397 00:14:53,414 --> 00:14:54,676 - Oh, you'll explain, 398 00:14:54,850 --> 00:14:56,373 but you'll do it here at the office 399 00:14:56,547 --> 00:14:58,506 in the proper professional environment. 400 00:14:58,680 --> 00:15:01,378 Come back and ask Mrs. Mandelbaum to join you. 401 00:15:01,552 --> 00:15:03,250 - Got it. 402 00:15:03,424 --> 00:15:06,514 - Okay. One more question. 403 00:15:08,211 --> 00:15:10,083 How do you get the egg part out? 404 00:15:16,611 --> 00:15:18,482 - Ow. Man, that workout-- 405 00:15:18,656 --> 00:15:20,658 everything hurts. 406 00:15:20,832 --> 00:15:24,532 My jaw hurts from screaming about how much my ass hurts. 407 00:15:26,229 --> 00:15:28,449 Not--not enjoying your lunch? 408 00:15:28,623 --> 00:15:31,452 - It's delicious, and you are a sad, warped little man. 409 00:15:31,626 --> 00:15:33,454 - What did I do? 410 00:15:33,628 --> 00:15:35,804 - Here you are, well into your 7th decade. 411 00:15:35,978 --> 00:15:38,763 You can't handle being naked with me, huh? 412 00:15:38,938 --> 00:15:40,113 I mean, we've known each other, what? 413 00:15:40,287 --> 00:15:41,723 Like a million years? 414 00:15:41,897 --> 00:15:45,466 And you--and--I--I have zero issues seeing you naked. 415 00:15:45,640 --> 00:15:47,120 - Well, Mark, seriously, 416 00:15:47,294 --> 00:15:49,426 I--I don't understand why this is so important to you. 417 00:15:49,600 --> 00:15:51,602 Seriously, to what degree will our friendship benefit 418 00:15:51,776 --> 00:15:53,256 from me seeing your balls? 419 00:15:55,476 --> 00:15:56,694 - Don't ball-shame me, Paul. 420 00:15:58,566 --> 00:15:59,871 - I'm not. 421 00:16:00,046 --> 00:16:02,004 I assume your balls are very, very handsome. 422 00:16:02,526 --> 00:16:05,007 But that's the thing, I'd like to continue assuming. 423 00:16:05,486 --> 00:16:07,792 If I see them, assuming is out the window. 424 00:16:07,967 --> 00:16:09,533 - I don't understand you. 425 00:16:09,707 --> 00:16:11,753 - Mark, I swear, there's a long list of things 426 00:16:11,927 --> 00:16:13,233 I'd be happy to do with you. 427 00:16:13,407 --> 00:16:15,191 Being naked is not on it. 428 00:16:15,365 --> 00:16:16,627 - All right, what is on the list? 429 00:16:16,801 --> 00:16:18,542 - Pretty much anything else you can imagine. 430 00:16:18,716 --> 00:16:22,459 Canoeing, kayaking, skydiving, glass blowing, all good. 431 00:16:22,633 --> 00:16:24,287 - But only if we're dressed. 432 00:16:24,461 --> 00:16:26,724 - Yes! Well, who blows glass naked? 433 00:16:27,290 --> 00:16:28,857 Yeah, you got an open flame, your balls 434 00:16:29,031 --> 00:16:30,859 are right at the flame height. - Okay, okay. 435 00:16:31,033 --> 00:16:33,253 I'm gonna need you two to stop talking about balls. 436 00:16:33,427 --> 00:16:34,689 - Sorry. 437 00:16:34,863 --> 00:16:36,299 - Paul can't handle being naked with me. 438 00:16:36,473 --> 00:16:38,040 I bet you've been naked with Ira. 439 00:16:38,519 --> 00:16:40,390 - Never. - What are you talking about? 440 00:16:40,564 --> 00:16:42,175 We've been naked together. - Never! 441 00:16:42,349 --> 00:16:43,654 - Ah, come on! 442 00:16:43,828 --> 00:16:44,960 Our mothers put us in the tub together 443 00:16:45,134 --> 00:16:45,917 lots of times when we were little. 444 00:16:46,092 --> 00:16:47,789 - I have no memory of this. 445 00:16:47,963 --> 00:16:49,486 - Because you've blocked it out 446 00:16:49,660 --> 00:16:51,793 because you are a sad, warped little man. 447 00:16:53,621 --> 00:16:55,492 - Oh yeah, he might be on to something 448 00:16:55,666 --> 00:16:56,754 'cause I think back to that time in the tub, 449 00:16:56,928 --> 00:16:58,713 you were pretty jumpy. 450 00:16:58,887 --> 00:17:00,715 - Well, obviously, 451 00:17:00,889 --> 00:17:03,457 our relationship isn't as meaningful to you 452 00:17:03,631 --> 00:17:05,067 as I thought it was. 453 00:17:05,546 --> 00:17:06,502 - Look, I swear-- - No, no, no! 454 00:17:06,676 --> 00:17:08,069 I'll be all right. 455 00:17:08,243 --> 00:17:09,680 I've got other friends I can be naked with. 456 00:17:12,814 --> 00:17:14,511 - I'm sorry, but I feel like I'm really connecting 457 00:17:14,685 --> 00:17:16,209 with Mrs. Mandelbaum. 458 00:17:16,383 --> 00:17:17,862 She told me yesterday our session 459 00:17:18,037 --> 00:17:19,907 was the first time she ever felt heard. 460 00:17:20,082 --> 00:17:22,388 - I just did a deeper dive into her records. 461 00:17:22,563 --> 00:17:25,608 She saw Dr. Klein in May 2006. 462 00:17:25,782 --> 00:17:28,830 "Patient stated 'The first time she felt heard.'" 463 00:17:29,004 --> 00:17:33,878 Dr. Kim, June 2010, "Patient never felt heard before today." 464 00:17:34,053 --> 00:17:37,404 Dr. Samuels, October 2018. Need I continue? 465 00:17:37,578 --> 00:17:38,927 - Oh, God. 466 00:17:39,101 --> 00:17:40,842 - Be happy you only had to make an egg. 467 00:17:41,016 --> 00:17:44,541 Dr. Klein had to roast a whole chicken. 468 00:17:44,715 --> 00:17:47,240 And Dr. Samuels, she got him to re-grout her tub. 469 00:17:47,414 --> 00:17:49,894 The woman is a master manipulator. 470 00:17:50,069 --> 00:17:51,548 - But she's so little and sweet. 471 00:17:51,722 --> 00:17:54,421 - Yeah, but sometimes we gotta look past the sweet 472 00:17:54,595 --> 00:17:56,814 and get to the sticky the sweet leaves behind. 473 00:17:56,988 --> 00:17:58,468 - I cannot believe she tricked me. 474 00:17:58,642 --> 00:17:59,774 - Better you learned this lesson sooner 475 00:17:59,948 --> 00:18:00,905 rather than later. 476 00:18:01,080 --> 00:18:02,777 Now we are gonna go in there, 477 00:18:02,951 --> 00:18:04,692 and you are gonna lay down the law, 478 00:18:04,866 --> 00:18:06,389 set firm boundaries, 479 00:18:06,563 --> 00:18:08,522 and do not under any circumstances 480 00:18:08,696 --> 00:18:10,306 let her go all "old lady" on you. 481 00:18:10,480 --> 00:18:12,569 - I won't. I'm shutting this down now. 482 00:18:12,743 --> 00:18:15,529 - Talk about that. Now let's go fix some people! 483 00:18:17,444 --> 00:18:19,663 - I'm not angry with you, 484 00:18:19,837 --> 00:18:21,317 but if we're going to continue our work together, 485 00:18:21,491 --> 00:18:22,971 we need to set boundaries. 486 00:18:23,145 --> 00:18:26,670 - Could you speak up? I'm so old. 487 00:18:26,844 --> 00:18:28,672 - Yes. 488 00:18:28,846 --> 00:18:31,719 It was completely inappropriate for me to come to your home. 489 00:18:31,893 --> 00:18:33,590 - I didn't ask you to come. 490 00:18:33,764 --> 00:18:35,723 - No, you didn't. 491 00:18:35,897 --> 00:18:37,072 But you gave me a look, and the next thing I knew, 492 00:18:37,246 --> 00:18:38,900 I was across town boiling water. 493 00:18:39,379 --> 00:18:41,250 It can never happen again. 494 00:18:42,817 --> 00:18:43,905 Do you understand? 495 00:18:45,863 --> 00:18:47,517 Mrs. Mandelbaum? 496 00:18:47,691 --> 00:18:49,345 - Yes, I understand! 497 00:18:55,090 --> 00:18:57,614 - Hey. - Hey, how was your day? 498 00:18:57,788 --> 00:18:58,702 - I made an egg and beat up on an old lady. 499 00:18:58,876 --> 00:19:00,878 You? 500 00:19:01,052 --> 00:19:04,839 - I, uh, I finished a half a cab and possibly a squirrel. 501 00:19:07,015 --> 00:19:08,364 - You didn't get naked with Mark today. 502 00:19:08,538 --> 00:19:10,453 - What? He told Tonya? 503 00:19:10,627 --> 00:19:11,933 - No, I guessed because I know you. 504 00:19:12,455 --> 00:19:13,935 - Sweetie, I love Mark. 505 00:19:14,414 --> 00:19:15,850 He makes me laugh, 506 00:19:16,024 --> 00:19:18,896 which I'm better able to appreciate fully clothed. 507 00:19:19,070 --> 00:19:20,768 - You need to get naked with Mark. 508 00:19:20,942 --> 00:19:23,684 More to the point, I need you to get naked with Mark. 509 00:19:23,858 --> 00:19:25,381 - I don't--why? Why do you-- 510 00:19:25,555 --> 00:19:26,904 - 'Cause he's your friend and you need friends. 511 00:19:27,470 --> 00:19:28,384 Believe me-- where are you? 512 00:19:28,558 --> 00:19:31,039 - I'm on my way. 513 00:19:31,213 --> 00:19:34,477 - There are a lot of old, lonely people out there, 514 00:19:34,651 --> 00:19:35,870 and I don't want you to become one of them. 515 00:19:36,044 --> 00:19:37,698 - Oh, sweetie, I have friends. 516 00:19:37,872 --> 00:19:39,526 - Who? - You're my friend. 517 00:19:39,700 --> 00:19:40,875 - I'm your wife. I don't count. 518 00:19:41,049 --> 00:19:41,963 Remember your father, 519 00:19:42,485 --> 00:19:44,008 the last couple of years of his life, 520 00:19:44,183 --> 00:19:45,532 he only had your mother. 521 00:19:45,706 --> 00:19:46,794 He leaned on her for everything. 522 00:19:46,968 --> 00:19:48,491 It wasn't good for either of them. 523 00:19:48,665 --> 00:19:50,798 I don't want us ending up that way. 524 00:19:50,972 --> 00:19:53,583 And yes, the reality is you're dying first. 525 00:19:53,757 --> 00:19:56,543 - Statistical probability, probability. 526 00:19:56,717 --> 00:19:58,414 - Right, so it may not be an issue, 527 00:19:58,588 --> 00:20:00,068 but God forbid, I go first. 528 00:20:00,242 --> 00:20:01,635 Who will you have? - I got, um-- 529 00:20:01,809 --> 00:20:03,202 I got Mabel. 530 00:20:03,724 --> 00:20:05,378 - She's gonna be off living her own life. 531 00:20:05,552 --> 00:20:07,031 - There's Ira. 532 00:20:07,206 --> 00:20:09,991 - All he talks about is retiring to Italy with Lucia. 533 00:20:10,165 --> 00:20:11,906 He's gonna be long gone. 534 00:20:12,080 --> 00:20:14,082 - Well--[scoffs] I don't understand 535 00:20:14,256 --> 00:20:16,258 why this is suddenly so important to you. 536 00:20:16,780 --> 00:20:18,391 - I want you to have someone other than me 537 00:20:18,565 --> 00:20:20,958 that you can talk to about personal things. 538 00:20:21,132 --> 00:20:23,918 - But, you know, guys, we don't--we don't do that. 539 00:20:24,092 --> 00:20:27,095 - What? - Talk about personal things. 540 00:20:27,269 --> 00:20:28,792 If we talked about them, then they wouldn't be personal, 541 00:20:28,966 --> 00:20:30,664 now, would they? 542 00:20:30,838 --> 00:20:32,231 - That's terrible! 543 00:20:32,796 --> 00:20:34,755 - What we do is if something, you know, 544 00:20:34,929 --> 00:20:36,931 serious or emotional comes up, 545 00:20:37,105 --> 00:20:39,977 we say, "I'm here if you wanna talk." 546 00:20:40,151 --> 00:20:42,719 - And then you talk? 547 00:20:42,893 --> 00:20:44,765 - No. Am I not explaining this properly? 548 00:20:44,939 --> 00:20:46,810 No, we never really talk. 549 00:20:46,984 --> 00:20:50,074 - Yeah. This is why you're not allowed to have the babies. 550 00:20:50,249 --> 00:20:52,990 Just tell me, years from now, who will be your friend? 551 00:20:53,556 --> 00:20:54,514 - I-- 552 00:20:55,950 --> 00:20:58,474 Fine, I'll get naked with Mark. 553 00:20:58,648 --> 00:20:59,910 - Thank you. 554 00:21:00,084 --> 00:21:01,260 - [groans] Ughh. What? 555 00:21:08,223 --> 00:21:10,094 [knocks twice] - Now what? 556 00:21:10,269 --> 00:21:11,835 - Mrs. Mandelbaum's a no-show. 557 00:21:12,009 --> 00:21:13,924 We had an appointment scheduled for an hour ago. 558 00:21:14,098 --> 00:21:16,057 - Don't sweat it. She's a shrink jumper. 559 00:21:16,536 --> 00:21:18,320 She probably got some new patsy 560 00:21:18,799 --> 00:21:20,148 up to their elbows in chicken cordon bleu. 561 00:21:20,322 --> 00:21:21,541 - She could have just cancelled. 562 00:21:21,715 --> 00:21:23,107 What if something happened to her? 563 00:21:23,282 --> 00:21:25,327 - The old lady didn't have the courtesy 564 00:21:25,849 --> 00:21:28,156 to cancel her free therapy after you busted her hustle? 565 00:21:28,330 --> 00:21:31,594 Let it go. Not showing up is her choice. 566 00:21:31,768 --> 00:21:33,814 And do not go to that woman's place 567 00:21:33,988 --> 00:21:35,729 to check on her. 568 00:21:35,903 --> 00:21:37,774 Tell me you hear me. - I hear you. 569 00:21:37,948 --> 00:21:39,950 - Jamie, honey, I love you. 570 00:21:40,124 --> 00:21:41,909 I love you dearly. 571 00:21:42,083 --> 00:21:44,738 Mostly because you're one of the most empathetic people 572 00:21:44,912 --> 00:21:45,652 I've ever met. - Thank you. 573 00:21:45,826 --> 00:21:48,176 - But cut that shit out. 574 00:21:48,350 --> 00:21:50,134 Empathy is great in a human being, 575 00:21:50,309 --> 00:21:52,006 but unless you modulate it, 576 00:21:52,180 --> 00:21:53,877 it is problematic for a therapist. 577 00:21:54,051 --> 00:21:55,662 Leave Mrs. Mandelbaum be. 578 00:21:55,836 --> 00:21:57,011 - Fine. - Oh. 579 00:21:57,185 --> 00:21:59,927 And get this thing outta here. 580 00:22:04,323 --> 00:22:06,107 - Mrs. Mandelbaum? 581 00:22:07,021 --> 00:22:07,717 Hello? 582 00:22:09,850 --> 00:22:12,069 - Hello. 583 00:22:12,592 --> 00:22:13,854 - What are you doing here? 584 00:22:14,028 --> 00:22:15,986 - I'm doing a welfare check, 585 00:22:16,160 --> 00:22:17,553 which is exactly what I'm required to do 586 00:22:17,727 --> 00:22:19,250 when someone I'm supervising 587 00:22:19,425 --> 00:22:21,688 expresses concern for the welfare of a patient. 588 00:22:21,862 --> 00:22:23,951 - Why didn't you let me know you were doing that? 589 00:22:24,125 --> 00:22:25,605 - Because I knew I could tell you here. 590 00:22:25,779 --> 00:22:26,649 - All right, let me explain-- 591 00:22:26,823 --> 00:22:27,955 [yip] 592 00:22:28,129 --> 00:22:30,305 - What is that? 593 00:22:30,914 --> 00:22:33,047 - I've been thinking about Mrs. Mandelbaum 594 00:22:33,221 --> 00:22:35,789 and what her real issue is. 595 00:22:35,963 --> 00:22:39,096 It's not about making an egg or re-grouting her tub. 596 00:22:39,662 --> 00:22:41,751 - Uh-huh. - The woman's lonely. 597 00:22:41,925 --> 00:22:44,101 She doesn't need therapy. She needs company, 598 00:22:44,275 --> 00:22:47,017 something or someone to love and pass the time with. 599 00:22:47,191 --> 00:22:48,845 - So you got her a dog. 600 00:22:49,019 --> 00:22:51,848 - She told me at one point in her life, she had a dog. 601 00:22:52,022 --> 00:22:53,676 - Oh, look at the beautiful little puppy! 602 00:22:53,850 --> 00:22:55,852 - Mrs. Mandelbaum-- - I got her for you. 603 00:22:56,026 --> 00:22:57,767 - For me? Oh! 604 00:22:57,941 --> 00:22:59,987 - Jamie has just started her hours 605 00:23:00,161 --> 00:23:01,902 and she hasn't quite figured out 606 00:23:02,076 --> 00:23:03,164 proper patient procedure yet. 607 00:23:03,686 --> 00:23:04,905 I'm sorry, Mrs. Mandelbaum. 608 00:23:05,079 --> 00:23:07,037 - Well, you should be! 609 00:23:07,211 --> 00:23:09,039 For trying to take my little doggy away. 610 00:23:09,213 --> 00:23:11,085 Come here, come here, love bump. 611 00:23:11,259 --> 00:23:14,958 - A new dog is helping me through a transitional moment 612 00:23:15,132 --> 00:23:16,656 in my life--I thought maybe she could do the same for you. 613 00:23:16,830 --> 00:23:18,266 - The woman--a genius. 614 00:23:18,440 --> 00:23:21,835 All those losers you had me talking to before-- 615 00:23:22,009 --> 00:23:24,620 they could all learn a thing or two from her. 616 00:23:24,794 --> 00:23:26,492 So could you, Mrs. Big Shot. 617 00:23:28,102 --> 00:23:29,538 Come on, sugar puss. 618 00:23:29,712 --> 00:23:32,149 Mama's gonna make you a nice chicken breast. 619 00:23:33,803 --> 00:23:36,284 And maybe some beef bourguignon. 620 00:23:36,458 --> 00:23:38,852 - Wait a minute. You know how to cook? 621 00:23:39,026 --> 00:23:40,941 - Oh, sweetheart, don't be naive. 622 00:23:49,340 --> 00:23:51,995 - She's very good. - I agree. 623 00:23:52,169 --> 00:23:54,302 Are you in here? With all this steam, 624 00:23:54,476 --> 00:23:56,260 I don't even know what I was so worried about. 625 00:23:56,435 --> 00:23:59,263 I can't see a thing. - One second. 626 00:23:59,438 --> 00:24:01,875 - And this is-- you were so right. 627 00:24:02,049 --> 00:24:04,138 Totally, totally great for the soreness. 628 00:24:07,141 --> 00:24:09,491 So get in here already, you big galoot. 629 00:24:10,013 --> 00:24:11,406 After all this build-up? Come on. 630 00:24:11,580 --> 00:24:13,190 I'm finally giving you what you wanted. 631 00:24:13,364 --> 00:24:15,279 I'm ready, buddy. 632 00:24:15,454 --> 00:24:18,195 All right, get in here. Sit right next to me, and l-- 633 00:24:22,069 --> 00:24:24,071 So where're you from? 46145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.