All language subtitles for L.Ordine.Delle.Cose.2017.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,640 --> 00:02:28,383 In guardia. Pronti? A voi! 2 00:02:32,320 --> 00:02:34,197 Corrado? 3 00:02:43,240 --> 00:02:46,118 - Corrado? - Oh... - Qui ci sono i bulbi per Gèérard. 4 00:02:46,160 --> 00:02:49,869 Cosa c'è, non hai posto in valigia? 5 00:02:49,920 --> 00:02:54,152 No, è che mi fai portare dei bulbi in Libia, che poi vanno portati in Francia... 6 00:02:54,200 --> 00:02:59,388 - E allora? Siamo nel XXI secolo, anche i bulbi viaggiano. - Si rovinano. 7 00:02:59,440 --> 00:03:02,864 - Vedrai che ce la fanno. Hai finito matematica tu? - Sì, mamma. 8 00:03:02,920 --> 00:03:06,629 - Li tieni nella camera d'albergo con l'aria condizionata. - Sì. 9 00:03:07,840 --> 00:03:11,799 - Digli di piantarli al sole. Eh? - Sì. 10 00:03:13,760 --> 00:03:15,876 Funziona? 11 00:03:15,920 --> 00:03:18,195 A tratti, ma insomma... 12 00:03:55,520 --> 00:03:59,058 - Ciao, ragazza - Ciao. 13 00:04:12,840 --> 00:04:16,378 Non vorrai lavorare anche la sera prima di partire? 14 00:04:17,560 --> 00:04:19,676 Ancora un minuto. 15 00:04:29,640 --> 00:04:33,064 - Poi torno a giocare a scherma. - Bravo! 16 00:04:36,200 --> 00:04:40,819 State fermi, bilanciatevi! Da questa parte, uno per uno. 17 00:04:40,880 --> 00:04:43,235 Dai, dai, dai! 18 00:04:46,120 --> 00:04:50,261 - Levatevi, levatevi! - Uomo in acqua. 19 00:04:52,080 --> 00:04:55,618 Forza! Forza! 20 00:04:55,680 --> 00:04:57,386 Prendi il tuo amico. 21 00:04:59,520 --> 00:05:02,580 Mi serve una mano! 22 00:05:36,600 --> 00:05:38,818 Buonasera. 23 00:05:49,040 --> 00:05:52,942 - Non è un po' tardi? - Tranquillo, non perde l'aereo. 24 00:05:53,000 --> 00:05:56,629 - Al massimo faccio una telefonata io e li faccio aspettare. - No, grazie, non c'è bisogno. 25 00:05:56,680 --> 00:05:59,103 Si figuri. 26 00:05:59,800 --> 00:06:03,224 Che bella questa piazza! E le statue? 27 00:06:03,280 --> 00:06:07,182 Tutti gli uomini più importanti della storia di questa città. 28 00:06:07,240 --> 00:06:10,710 - Veramente non sono i più importanti. - Ah, no? 29 00:06:10,760 --> 00:06:15,743 Hanno cominciato con i più importanti, poi, però, bastava pagare per avere una statua. 30 00:06:15,800 --> 00:06:21,989 - Davvero? - Galileo e Mantegna ci sono. Giotto e Ruzante no, non c'era spazio. 31 00:06:22,200 --> 00:06:25,431 - Che scuola ha fatto lei, Rinaldi? - Tito Livio. 32 00:06:25,480 --> 00:06:29,507 Ah, io ho fatto l'alberghiero ad Abano. Sono stato bene, però. 33 00:06:29,560 --> 00:06:32,757 - Ne ho sempre sentito parlare bene. - Sì, è una buona scuola. 34 00:06:37,320 --> 00:06:42,155 - Quando pensa di farci avere qualcosa di notiziabile? - In che senso? 35 00:06:42,200 --> 00:06:46,466 Notizie, risultati, riduzione dei flussi, prevenire e non reprimere. 36 00:06:46,520 --> 00:06:50,297 Quando ho fatto il suo nome al ministro, gli ho detto che lei è uno svelto. L'ho convinto così. 37 00:06:50,360 --> 00:06:54,353 Adesso, poi, abbiamo anche un bell'asset con la stampa, solo che bisogna farlo fruttare. 38 00:06:54,400 --> 00:06:58,177 Una riduzione degli sbarchi in questo momento sarebbe il top. 39 00:06:58,240 --> 00:07:01,300 La gente non ne può più, Rinaldi. Li faccia lavorare questi libici. 40 00:07:01,360 --> 00:07:04,477 - Farò del mio meglio. - Ecco, mi raccomando. 41 00:07:04,520 --> 00:07:10,504 Se non era una cosa difficile, non avremmo chiamato lei, ma un funzionario qualsiasi. 42 00:07:10,560 --> 00:07:13,586 - La ringrazio. - Si figuri. 43 00:07:18,560 --> 00:07:20,380 - Buongiorno. - Buongiorno. 44 00:07:21,480 --> 00:07:25,314 Bene, allora. Ci faccia sapere qualcosa al più presto, eh? 45 00:07:25,360 --> 00:07:28,625 - La tengo aggiornato. - Faccia buon viaggio. - Arrivederci. 46 00:07:31,520 --> 00:07:33,556 Signore. 47 00:09:01,600 --> 00:09:05,912 - Finalmente, Rinaldi! Finalmente! Benvenuto a Tripoli. - Ciao, Coiazzi, come stai? 48 00:09:05,960 --> 00:09:10,158 Mm... Tu, piuttosto. Voi atleti non invecchiate mai, eh? Maledetti. 49 00:09:10,200 --> 00:09:15,513 - Terranova, attento a questo. E' un fenomeno, ha fatto le Olimpiadi di spada. - Ero una riserva. 50 00:09:15,560 --> 00:09:20,065 E dopo le Olimpiadi invece di aprire un bar o una pompa di benzina, cosa ha pensato di fare? 51 00:09:20,120 --> 00:09:23,624 II poliziotto. Ma non un poliziotto qualsiasi, no! 52 00:09:23,680 --> 00:09:28,788 Un fior di poliziotto che va in giro per il mondo. Così adesso ce l'abbiamo tra le palle. 53 00:09:28,840 --> 00:09:30,876 - Tutto bene il viaggio? - Benissimo. 54 00:09:30,920 --> 00:09:34,219 - Ti occupi tu del check-in, per favore? - Certo. - Grazie. 55 00:09:35,720 --> 00:09:40,100 Senti, Luigi, mi è spiaciuto molto per tua moglie. 56 00:09:41,200 --> 00:09:44,977 Grazie, Corrado. Vieni. 57 00:09:45,280 --> 00:09:47,555 Gèérard è arrivato? 58 00:09:47,760 --> 00:09:51,662 Volo in ritardo, arriva stanotte. Però ci ha mandato una mail con dei video. 59 00:09:51,720 --> 00:09:57,340 Sì, li ho ricevuti, dopo li vedo. Si può mangiare qualcosa adesso? 60 00:09:57,400 --> 00:10:02,679 Come no? Dal ministero mi hanno ordinato di farti avere qualsiasi cosa tu chieda. 61 00:10:02,720 --> 00:10:05,621 Vuoi cenare qui, preferisci che andiamo al ristorante? 62 00:10:05,680 --> 00:10:08,035 - Qui. - Bravo. 63 00:10:08,760 --> 00:10:10,876 - Suite 343. - Grazie. 64 00:10:10,920 --> 00:10:15,778 - Ottimo. La migliore. - Bene. - Scherzo. 65 00:13:30,960 --> 00:13:35,192 L'ho capito subito che nascondeva qualcosa perchèé mi ha sorriso. 66 00:13:35,240 --> 00:13:38,266 Nessuno sorride ai poliziotti in aeroporto. 67 00:13:38,320 --> 00:13:45,556 Allora lo porto in ufficio e cosa gli troviamo? Un... Come si dice? Un "perroquet". 68 00:13:45,600 --> 00:13:51,459 - Un pappagallo. - Sì, un pappagallo, piccolo, cucito dentro i pantaloni. 69 00:13:51,520 --> 00:13:53,738 Ma dormiva, con un sonnifero. 70 00:13:53,800 --> 00:13:58,954 Allora mi ha detto che il pappagallo era di sua madre appena morta. 71 00:13:59,000 --> 00:14:04,757 Lui per non lasciare il pappagallo solo voleva portarselo con sèé in Brasile. 72 00:14:04,800 --> 00:14:07,860 E poi si è messo a piangere. 73 00:14:07,920 --> 00:14:13,142 - Ma voi cosa avete fatto? - Il pappagallo è una "espèce protegèée", protetta. 74 00:14:13,200 --> 00:14:15,316 Lo abbiamo sequestrato. 75 00:14:16,440 --> 00:14:22,117 Certo che ci vuole parecchia fantasia per cucirsi un pappagallo nei pantaloni, eh? 76 00:15:29,320 --> 00:15:30,958 Corrado! 77 00:15:32,120 --> 00:15:38,070 Perchèé l'hai preso da qui e non da lì? II colore è più bello, no? 78 00:15:39,280 --> 00:15:41,430 Perchèé mi piace questa. 79 00:15:44,680 --> 00:15:46,625 E' una su un milione. 80 00:15:58,520 --> 00:16:01,944 Cristina mi ha dato dei bulbi per Stèéphanie, ricordiamocelo. 81 00:16:02,000 --> 00:16:05,026 Sì, Stephanie me l'ha detto, tre volte. 82 00:16:07,040 --> 00:16:10,510 Luigi, ci facciamo una foto. 83 00:16:10,560 --> 00:16:13,825 - Dai, la faccio a voi due. - Va bene. 84 00:16:15,920 --> 00:16:17,706 Così? 85 00:16:19,560 --> 00:16:22,154 Ecco... 86 00:16:22,200 --> 00:16:23,747 Perfetta! 87 00:17:14,480 --> 00:17:17,506 Dice che la struttura è fatta per ospitare al massimo 200 persone. 88 00:17:19,560 --> 00:17:22,757 Ma che in questo momento ce ne stanno quasi 300. 89 00:17:24,160 --> 00:17:27,425 Però, se viene messa a posto, ne può ospitare fino a 1000. 90 00:17:29,760 --> 00:17:32,991 Ecco perchèé si augura che arrivino presto i fondi dell'Europa... 91 00:17:33,040 --> 00:17:38,023 ...che finora, diciamocelo, non ha fatto un cazzo, soltanto briefing e meeting. 92 00:17:54,520 --> 00:17:58,388 Dice che questo è quello che possono permettersi con i fondi che hanno. 93 00:21:05,520 --> 00:21:09,513 Italiani! Italiani! Sotto c'è un morto! Sotto c'è un morto! 94 00:21:17,080 --> 00:21:20,675 - Io vado a vedere. - No, no, aspetta. Aspetta! 95 00:22:29,320 --> 00:22:32,312 Dice che non ci sono abbastanza medicine. 96 00:23:14,720 --> 00:23:16,187 Vai, Corrado. 97 00:24:53,680 --> 00:24:56,069 Mettetevi comodi. 98 00:24:56,120 --> 00:24:59,749 E' un onore avervi qui. 99 00:25:01,600 --> 00:25:04,319 La mia casa, questa casa è casa vostra. 100 00:25:10,960 --> 00:25:12,507 Buon appetito. 101 00:25:41,640 --> 00:25:43,460 Grazie. 102 00:25:51,480 --> 00:25:53,516 Venezia... 103 00:26:18,920 --> 00:26:23,391 Cioè? Dobbiamo fare ammazzare il ristoratore? Ma è serio o cosa? 104 00:26:31,200 --> 00:26:34,738 - Che simpatia. - Corrado... 105 00:28:11,720 --> 00:28:13,597 Capito? 106 00:28:16,280 --> 00:28:18,942 Capito cosa? Non può incazzarsi. 107 00:28:19,000 --> 00:28:22,117 Il suo ruolo dipende dal Ministero e il Ministero è d'accordo con me. 108 00:28:22,160 --> 00:28:26,995 Allora, lui da una parte, il nostro amico della Guardia Costiera dall'altra. 109 00:28:27,040 --> 00:28:29,861 Si fanno la guerra da sempre e se la faranno per sempre. 110 00:28:29,920 --> 00:28:33,151 Questo non è il solito Paese sfigato dell'Africa. 111 00:28:33,200 --> 00:28:36,624 Qui il potere è una cosa seria, ed è tribale. 112 00:28:36,680 --> 00:28:39,137 E noi non siamo una cosa seria? 113 00:28:41,320 --> 00:28:44,198 Mangia il tuo agnello, va'. 114 00:28:45,080 --> 00:28:47,116 Con la destra. 115 00:30:07,160 --> 00:30:10,823 Grande! Ti stai allenando. 116 00:30:10,880 --> 00:30:12,859 Eh, sì, eh! 117 00:30:15,080 --> 00:30:19,107 - Ma funziona? - Abbastanza, sì. 118 00:30:21,240 --> 00:30:23,993 Mai come quella vera, però. 119 00:30:24,040 --> 00:30:28,989 - Perché, non si tira di scherma a Tripoli? - No. Si spara e basta. 120 00:30:29,040 --> 00:30:32,305 - Ma sei serio? - Un po'. 121 00:30:32,360 --> 00:30:36,706 - Tu? Come va lì? - Tutto bene. 122 00:30:36,760 --> 00:30:39,183 - Senti, papà... - Eh? 123 00:30:39,240 --> 00:30:41,697 Ci sarebbe un problemino. 124 00:30:41,760 --> 00:30:44,422 - Problemino? - Sì. 125 00:30:44,480 --> 00:30:45,913 Eh! 126 00:30:45,960 --> 00:30:49,987 Non è che riesci a pagare tu l'assicurazione per la carta verde? 127 00:30:50,040 --> 00:30:53,544 Ti ho mandato 2000 euro un mese fa, Pete. 128 00:30:54,240 --> 00:30:58,711 Lo so, papà, ma guarda che al college si spende, non è come a Padova. 129 00:30:58,760 --> 00:31:01,058 Si spende? Hai speso! 130 00:31:01,120 --> 00:31:03,748 Sì, va be', ho speso. 131 00:31:04,160 --> 00:31:05,946 Ho speso. 132 00:31:08,400 --> 00:31:11,153 Aspetta che rispondo a tua sorella. 133 00:31:11,200 --> 00:31:14,317 Vi siete messi d'accordo oggi, eh? 134 00:31:14,360 --> 00:31:16,578 - Ciao, Ale! - Ciao! 135 00:31:16,640 --> 00:31:18,699 - Come va? - Bene. 136 00:31:18,760 --> 00:31:22,230 - Stavo facendo i compiti e ho visto che eravate on-line. - Ciao, Ale. 137 00:31:22,280 --> 00:31:27,434 - Ascolta, c'è anche la mamma così la saluto? - No, ha il turno in ospedale. 138 00:31:27,480 --> 00:31:29,516 Papà, allora andate a Roma? 139 00:31:29,560 --> 00:31:33,155 - Sì. - Andate a Roma a fare i romanticoni? 140 00:31:33,200 --> 00:31:37,102 - Sei un grande! - Bene! 141 00:31:37,160 --> 00:31:41,665 - Dove stai andando, Pete? - Sto andando in biblioteca. 142 00:31:41,720 --> 00:31:45,622 Adesso vado, "vecchio". E tu non bere troppo sabato sera. 143 00:31:46,640 --> 00:31:50,110 Non ti preoccupare, papà, è deficiente! Però adesso devo andare. 144 00:31:50,160 --> 00:31:52,947 - Ciao, papà. - Ciao. 145 00:32:35,720 --> 00:32:37,836 AL-IMRA ISTITUTO DI LINGUE ABBATTIAMO LE BARRIERE CON LE LINGUE 146 00:32:37,880 --> 00:32:40,235 ATTESTATO FREQUENZA CORSO DI INFORMATICA. ABILITAZIONE ALL'INSEGNAMENTO. 147 00:32:40,280 --> 00:32:42,066 DIPLOMA DI SCUOLA SUPERIORE 148 00:32:59,960 --> 00:33:02,838 NUOVO CONTATTO SUADA VECCHIO CONTATTO SUADA 149 00:36:51,000 --> 00:36:53,275 Bene! 150 00:36:58,600 --> 00:37:00,511 - Hai l'aereo stasera? - Sì. 151 00:37:00,560 --> 00:37:04,428 Ci vediamo la prossima volta? A Gibilterra ci vieni? 152 00:37:04,480 --> 00:37:05,993 No. 153 00:37:06,840 --> 00:37:11,675 - Perchèé? - Io ho finito, basta con l'immigrazione. 154 00:37:11,720 --> 00:37:15,463 Mando il rapporto e ritorno a Bordeaux. 155 00:37:16,520 --> 00:37:18,636 Scusa?! 156 00:37:20,840 --> 00:37:23,354 Ti sei dimesso? 157 00:37:23,400 --> 00:37:25,277 Sì. 158 00:37:26,040 --> 00:37:31,057 - Ma me lo dici così? - Altrimenti avresti provato a farmi cambiare idea. 159 00:37:32,640 --> 00:37:34,858 Sono stanco. 160 00:37:35,720 --> 00:37:42,592 Ora voglio solo arrestare i francesi ladri, i politici locali, stupidi e corrotti. 161 00:37:42,640 --> 00:37:46,838 E' bello quando fanno finta di essere malati. Mi piace tanto! 162 00:37:51,040 --> 00:37:53,258 Gèérard il poliziotto. 163 00:37:54,560 --> 00:37:57,438 - Qui è davvero dura. - No, ce la fai. 164 00:37:57,480 --> 00:38:00,199 - Ce la faccio? - Sì, certo. 165 00:38:11,400 --> 00:38:13,823 - Uh... - Eh, sì. - Va bene. 166 00:38:13,880 --> 00:38:15,859 Piantarli al sole. 167 00:38:15,920 --> 00:38:18,548 - Attenzione. - Capito. 168 00:38:30,560 --> 00:38:33,438 Sembra un grande videogame. 169 00:38:34,480 --> 00:38:36,755 Giocateci, però, mm? 170 00:38:36,800 --> 00:38:41,658 A noi piace giocare. Soprattutto se si vince qualcosa. 171 00:38:44,760 --> 00:38:46,944 Venite. Venite con me. 172 00:38:50,960 --> 00:38:55,397 - Che cosa preferite, caffè o tè? - Io prendo del tè. Grazie. - Va benissimo anche per me. 173 00:38:59,320 --> 00:39:03,427 Allora, come è andata la vostra missione a Zauia? 174 00:39:04,960 --> 00:39:07,144 Bene, abbastanza bene. 175 00:39:07,200 --> 00:39:10,158 Certo non è facile, ma credo che si debba lavorare anche lì. 176 00:39:10,200 --> 00:39:12,259 Ci andavo spesso prima della guerra. 177 00:39:13,840 --> 00:39:15,819 Ora non mi piace. 178 00:39:16,280 --> 00:39:21,900 Lo so, la guerra è difficile da dimenticare, ma tante volte il tempo aiuta... 179 00:39:24,600 --> 00:39:28,024 II comandante dice che il tempo fa quel che vuole lui. 180 00:39:28,080 --> 00:39:30,435 Qui di tempo ce n'è sempre meno. 181 00:39:36,080 --> 00:39:40,915 Vorrei essere più chiaro: non possiamo più aspettare. 182 00:39:40,960 --> 00:39:44,623 Tutte le porte vanno controllate e dobbiamo farlo insieme. 183 00:39:44,680 --> 00:39:50,471 Noi vogliamo che fermiate le barche presenti in acque libiche in modo sistematico... 184 00:39:50,520 --> 00:39:54,058 ...tutte le volte che da Roma ve le segnaliamo su quei monitor. 185 00:39:54,120 --> 00:39:58,147 La mia non è una missione qualsiasi. Ho un mandato diretto del ministro. 186 00:40:04,160 --> 00:40:06,879 In che anno è stato in Ucraina, dottor Rinaldi? 187 00:40:06,920 --> 00:40:09,741 Estate-autunno 2011. 188 00:40:09,800 --> 00:40:15,420 Ho lavorato lì con i vostri ingegneri di petrolio. A lei è piaciuta? 189 00:40:15,480 --> 00:40:20,759 Sì, hanno grandi steppe, tutte aperte ad est, è il loro deserto. 190 00:40:20,800 --> 00:40:24,429 E passano tanti clandestini nel loro deserto? 191 00:40:24,480 --> 00:40:30,635 Ne passavano, ma noi abbiamo lavorato bene e adesso è un confine serio. 192 00:40:44,600 --> 00:40:47,660 Lei, dottore, dovrebbe venire qui per il Ramadan. 193 00:40:48,520 --> 00:40:51,546 Guardi, è uno spettacolo. 194 00:40:51,600 --> 00:40:54,262 Tutti in giro fino a notte fonda. 195 00:40:55,640 --> 00:41:00,748 Nella Medina tirano fuori i biliardini e sa come li chiamano i biliardini qui? 196 00:41:00,800 --> 00:41:05,112 Gettoni. E giocano fino all'alba. 197 00:41:06,720 --> 00:41:10,349 L'anno scorso noi italiani abbiamo perso ai quarti di finale contro i libici. 198 00:41:10,400 --> 00:41:15,349 E uno di loro giocava senza un braccio. Guardi, un'umiliazione... 199 00:41:41,720 --> 00:41:46,066 - Dice che se li compra tutti e due le può fare un buon prezzo. - No, solo un paio. 200 00:41:50,200 --> 00:41:53,465 Che pietre metterebbe lei, Terranova? 201 00:41:53,760 --> 00:41:55,910 Io queste qui. 202 00:41:58,160 --> 00:42:00,879 - Chiede il colore degli occhi di sua moglie. - Marrone scuro. 203 00:42:05,920 --> 00:42:08,218 Queste vanno bene. 204 00:42:11,760 --> 00:42:14,513 Benissimo, sono pronti per domani? 205 00:42:18,240 --> 00:42:22,017 - Sabato. - No, no, domani. Io devo partire, ho l'aereo. 206 00:42:22,080 --> 00:42:26,517 - Italiani, veloci, veloci. - Molto, molto veloci. 207 00:42:26,560 --> 00:42:28,778 - Domani? - Domani. 208 00:42:28,840 --> 00:42:30,592 Grazie. 209 00:42:48,680 --> 00:42:51,137 Secondo te è felice o triste? 210 00:42:53,200 --> 00:42:56,795 Sembra che sappia qualcosa che non può dire. 211 00:42:56,840 --> 00:42:59,502 Secondo me un po' triste lo è. 212 00:43:00,440 --> 00:43:05,059 Forse ha paura e non lo vuole far vedere. 213 00:43:05,920 --> 00:43:10,459 - Paura di morire? - Mi sa di sì. 214 00:43:20,760 --> 00:43:22,796 E' bella. 215 00:43:34,680 --> 00:43:38,821 No, li fai andare dieci minuti, aggiungi solo il sale e poi mangi. 216 00:43:38,880 --> 00:43:42,782 Quando oggi? Non lo so, dobbiamo decidere. 217 00:43:42,840 --> 00:43:48,119 Senti, piccola, ti devo salutare. Ci sentiamo domani, va bene? Ti saluta anche il papà. 218 00:43:48,160 --> 00:43:52,995 Studia, mi raccomando. Ciao, ciao. 219 00:43:54,440 --> 00:43:56,658 Ah... 220 00:43:58,520 --> 00:44:01,273 Cos'è? 221 00:44:05,680 --> 00:44:08,433 Direttamente dalla Medina di Tripoli. 222 00:44:09,320 --> 00:44:11,106 Belli! 223 00:44:11,960 --> 00:44:16,818 Grazie, li provo subito. 224 00:44:27,800 --> 00:44:29,950 Belli! 225 00:44:39,520 --> 00:44:44,742 - Tutto bene? - Mi è successa una cosa in Libia. 226 00:44:45,400 --> 00:44:50,713 Mi ha fermato una ragazza somala, era molto agitata, stava male. 227 00:44:52,040 --> 00:44:55,430 Era appena morto il fratello. 228 00:44:55,480 --> 00:45:01,635 Mi ha messo in mano una micro card e mi ha detto di portarla a suo zio che abita qua a Roma. 229 00:45:01,680 --> 00:45:07,630 - E cosa c'è dentro? - Niente di grave. Contatti, foto, documenti. 230 00:45:07,880 --> 00:45:12,715 Vuole che suo zio le mandi dei soldi per farla scappare, mi ha dato l'indirizzo. 231 00:45:13,600 --> 00:45:16,057 Scappare da dove? 232 00:45:16,520 --> 00:45:19,512 Da uno dei centri con cui lavoriamo. 233 00:45:19,720 --> 00:45:22,780 Scusa, non sono i centri dove si può chiedere l'asilo? 234 00:45:22,840 --> 00:45:26,435 Lo sarà, ma adesso è messo molto male. 235 00:45:30,280 --> 00:45:32,669 E qualcuno lo sa? 236 00:45:33,560 --> 00:45:36,108 Solo tu. 237 00:45:42,680 --> 00:45:46,309 Devi solo portare un pezzettino di plastica. 238 00:45:51,240 --> 00:45:53,276 Perchèé no? 239 00:46:45,800 --> 00:46:47,950 - Buongiorno. - Buongiorno. 240 00:46:48,000 --> 00:46:50,662 - Posso avere un bicchier d'acqua? - Sì. 241 00:47:00,040 --> 00:47:05,478 - Prego. - Grazie. Senta, scusi, conoscete Abdi Omar? 242 00:47:06,080 --> 00:47:09,436 - Come scusi? - Abdi Omar. Mi hanno detto di chiedere a voi. 243 00:47:09,480 --> 00:47:12,028 Abita qua vicino, in Via Milazzo 11. 244 00:47:12,520 --> 00:47:14,704 Aspettate un attimo. 245 00:47:14,760 --> 00:47:16,796 Grazie. 246 00:47:28,640 --> 00:47:31,905 - Buongiorno. - Buongiorno. 247 00:47:33,160 --> 00:47:39,190 - Perchèé cerca zio Abdi? - Sua nipote mi ha chiesto di cercarlo e di dargli questa. 248 00:47:39,240 --> 00:47:45,463 - Lei dov'è? - In Libia, Tripoli. L'ho incontrata qualche giorno fa. 249 00:47:45,520 --> 00:47:49,661 - Lavoro lì. - Bravo. - Grazie. 250 00:47:49,720 --> 00:47:54,191 - Quindi? Lo conoscete? - Come scusi? 251 00:47:54,240 --> 00:47:56,538 Lo zio Abdi Omar lo conoscete? 252 00:47:56,600 --> 00:47:59,990 Certo che lo conosciamo. Qui ci conosciamo tutti. 253 00:48:00,040 --> 00:48:04,511 Lo zio Abdi è uno che viaggia. Però, poi, quando passa a Roma "lo becchiamo". 254 00:48:04,560 --> 00:48:08,337 - E quando passa a Roma? - Che fa, non si fida? 255 00:48:08,880 --> 00:48:12,179 Se non si fida, perchèé è venuto qua, da Khaled? 256 00:48:15,240 --> 00:48:17,117 Tenga. 257 00:48:19,440 --> 00:48:23,581 Tranquillo. Appena passa zio Abdi, glielo consegno io. 258 00:48:23,640 --> 00:48:27,349 - Grazie, gentilissimo. - Prego, dottore. 259 00:48:43,880 --> 00:48:49,398 Preferisco dire le cose di persona. E' andata bene, Rinaldi, il rapporto europeo è positivo. 260 00:48:49,440 --> 00:48:55,197 - I finanziamenti andranno dove ha chiesto lei. E' contento? - Molto, è una buona notizia! 261 00:48:55,360 --> 00:48:56,941 Lo so, sì. 262 00:48:57,000 --> 00:48:58,945 - Serve altro? - No, va bene così. 263 00:48:59,000 --> 00:49:04,552 Ah, sì, una cosa: quando servi la tazzina, il manico va dalla parte del cliente, non dietro. 264 00:49:04,600 --> 00:49:07,592 - Certo, mi scusi dottore. - Eh. 265 00:49:07,640 --> 00:49:10,871 Vede l'alberghiero? Servirà a qualcosa, no? 266 00:49:10,920 --> 00:49:15,300 - Quando torna in Libia? - Tra due settimane. Adesso vengono loro a fare addestramento. 267 00:49:15,360 --> 00:49:19,319 - Mi raccomando li tratti bene questi libici. - Sì, non si preoccupi. 268 00:49:24,920 --> 00:49:30,358 - Volevo chiederle una cosa. A Padova dove sta di casa lei? - Tencarola. 269 00:49:30,400 --> 00:49:34,746 - Tencarola? - Sì. - Non ci avevo pensato. 270 00:49:34,800 --> 00:49:38,190 E' una bella zona, no? Tranquilla, signorile... 271 00:49:38,240 --> 00:49:42,347 Ora che le cose vanno meglio, io e mia moglie pensavamo di prendere una casa più grande... 272 00:49:42,400 --> 00:49:45,631 ...magari anche con un pezzetto di giardino. 273 00:49:45,680 --> 00:49:48,194 Tencarola... Mi ha dato proprio una buona idea, sa? 274 00:49:48,240 --> 00:49:50,629 E' una bella zona. 275 00:49:57,080 --> 00:50:00,982 Spegnete i motori, per favore. 276 00:50:01,760 --> 00:50:04,149 Per favore, fermatevi. 277 00:50:07,840 --> 00:50:09,660 Agitatevi, agitatevi! 278 00:50:09,720 --> 00:50:14,828 Qui di solito qualcuno si butta in mare, ma oggi glielo risparmiamo perchèé fa freddo. 279 00:50:17,000 --> 00:50:19,355 Gli scafisti vanno sempre fermati e interrogati. 280 00:50:19,400 --> 00:50:22,426 Anche se di solito non sanno niente, ma questa è la procedura. 281 00:50:24,720 --> 00:50:28,190 - Sono belle queste nuove barche. - Classe 300. 282 00:50:28,240 --> 00:50:32,552 - Ma un giorno le darete anche a noi? - Se fate i bravi. 283 00:50:54,360 --> 00:51:01,186 Voi una volta avevate il controllo di tutto il Mediterraneo da qui. "Mare nostrum", giusto? 284 00:51:01,240 --> 00:51:02,707 Sì. 285 00:51:02,760 --> 00:51:05,274 Senza satelliti o cellulare. 286 00:51:06,200 --> 00:51:11,149 - Adesso è più difficile, vero? - E' difficile, ma non molliamo. 287 00:51:11,200 --> 00:51:13,657 Ce la faremo, Rinaldi. Insieme ce la faremo. 288 00:51:13,720 --> 00:51:16,917 Lo penso anch'io e conto molto su di lei. 289 00:51:19,760 --> 00:51:22,718 Adesso godiamoci Venezia, basta pensieri. 290 00:51:52,800 --> 00:51:55,940 - Ti sei vestita per uscire, giusto? - Sì. 291 00:51:57,000 --> 00:51:59,878 - E dove vai? - Dalla Niki, a una festa. 292 00:51:59,920 --> 00:52:01,979 Che festa? 293 00:52:02,040 --> 00:52:05,999 - Una festa della Niki. - Ah... Chiaro adesso. 294 00:52:10,040 --> 00:52:14,147 - Fa molto caldo in Libia? - Più di qua sicuramente. 295 00:52:14,560 --> 00:52:18,030 - E c'è la guerra? - Non proprio. 296 00:52:18,120 --> 00:52:21,078 - E tu spari? - No, noi non siamo armati. 297 00:52:29,440 --> 00:52:32,432 Papà, tu hai mai ucciso qualcuno? 298 00:52:35,560 --> 00:52:37,539 No. 299 00:52:37,600 --> 00:52:40,194 Bravo. 300 00:52:40,520 --> 00:52:42,909 Oh, ecco qua la mia bella ragazza. 301 00:52:43,040 --> 00:52:46,066 - Ciao, africano mio. - Ciao. 302 00:52:46,120 --> 00:52:49,783 - Come stai? - Bene. - Ciao, amore. - Ciao, mamma. 303 00:52:49,840 --> 00:52:55,062 Ero di turno al pronto soccorso, non finiva più di arrivare gente. 304 00:52:57,560 --> 00:53:03,829 - Vuoi un po' di ravioli? - No, ho mangiato un panino, mangio due fragole. 305 00:53:03,880 --> 00:53:08,078 Oggi mi ha chiamato una signora, la moglie di un tuo collega. 306 00:53:08,120 --> 00:53:12,830 - Voleva che la aiutassi a cercare casa. - Sì, Grigoletto! Mi son dimenticato di dirtelo. 307 00:53:12,880 --> 00:53:14,586 Vuole venire a vivere a Tencarola. 308 00:53:14,640 --> 00:53:18,144 - Ma non devi dare il mio numero in giro senza chiedermelo. - Ma è il sottosegretario. 309 00:53:18,200 --> 00:53:22,796 - Ma anche fosse Barack Obama. - A lui non l'ho dato. 310 00:53:25,520 --> 00:53:29,297 - Dove va adesso? - Non chiederlo a me, è tuo marito. 311 00:53:29,600 --> 00:53:33,138 - La verifica è andata bene? - Sì, più o meno. Spero... 312 00:53:33,200 --> 00:53:36,192 - Vai dalla Niki? - Eh, già. 313 00:53:36,240 --> 00:53:38,538 Sei carina. 314 00:53:38,640 --> 00:53:41,461 Guarda qua. 315 00:53:42,800 --> 00:53:48,238 - Tre spiagge libiche diverse. Ti piacciono? - Sì, però desso devo andare. 316 00:53:48,280 --> 00:53:51,704 - Hai i soldi per il taxi? - Sì, sì. - Ma che taxi? Dai, vengo a prenderti io. 317 00:53:51,760 --> 00:53:55,901 No! Cioè, va bene, ma non prima dell'una. 318 00:53:55,960 --> 00:53:58,713 Macchèé una? Mezzanotte massimo. 319 00:53:58,760 --> 00:54:01,149 Mezzanotte e mezza! 320 00:54:02,440 --> 00:54:07,298 - Mezzanotte e un quarto. - Che palle! - Parla bene. - Capirai... 321 00:54:08,120 --> 00:54:11,783 Quando arrivi non citofonare, messaggiami e scendo. 322 00:54:11,840 --> 00:54:14,661 - Ciao, eh! - Ciao, mamma. 323 00:54:14,880 --> 00:54:17,155 "Messaggiami". 324 00:54:17,200 --> 00:54:20,556 Portatela in Libia se vuoi insegnarle a parlare. 325 00:54:43,840 --> 00:54:46,388 Com'è andata a Venezia? 326 00:54:46,800 --> 00:54:49,098 Faceva freddo. 327 00:54:49,160 --> 00:54:51,378 Non parlavo del meteo. 328 00:54:51,440 --> 00:54:54,830 Si sono divertiti, un sacco di foto, selfie... 329 00:54:54,880 --> 00:54:56,916 - Sì? - Sì. 330 00:54:57,520 --> 00:55:00,341 - Sono partiti adesso? - Sì, sono partiti. 331 00:55:09,760 --> 00:55:12,422 E' andata come volevi? 332 00:55:12,480 --> 00:55:14,425 Quasi. 333 00:55:22,200 --> 00:55:25,078 E lo zio della ragazza somala? 334 00:55:25,120 --> 00:55:28,112 Non so. Non ho saputo più nulla. 335 00:55:28,160 --> 00:55:31,061 Speriamo che l'abbiano trovato. 336 00:55:36,360 --> 00:55:39,318 - Non mangi più? - No, ho finito. 337 00:55:39,360 --> 00:55:41,180 Va bene. 338 00:58:15,320 --> 00:58:17,948 - Cosa c'è? - Posso dirti una cosa. 339 00:58:18,000 --> 00:58:19,877 Cosa? 340 00:58:20,480 --> 00:58:23,472 Mi hai chiesto se ho mai ucciso qualcuno. 341 00:58:26,200 --> 00:58:31,115 Alcuni anni fa stavo interrogando un uomo, uno della camorra. Si chiamava Capuano. 342 00:58:32,120 --> 00:58:34,338 Aveva spacciato molta droga... 343 00:58:34,400 --> 00:58:37,995 ...e conosceva i nomi di altri spacciatori molto più importanti di lui. 344 00:58:38,040 --> 00:58:40,759 Ma non voleva dirmi i nomi. 345 00:58:40,800 --> 00:58:43,155 Allora io ho insistito. 346 00:58:43,200 --> 00:58:48,354 L'ho fatto mettere in isolamento e ha iniziato a fare lo sciopero della fame perchèé voleva uscire. 347 00:58:48,400 --> 00:58:51,870 Ma io non ho ceduto, perchèé volevo che mi dicesse i nomi. 348 00:58:53,200 --> 00:58:57,307 Allora ho chiamato i medici, e loro mi hanno detto che era peggiorato. 349 00:58:58,160 --> 00:59:00,913 Io ho aspettato ancora. 350 00:59:01,760 --> 00:59:04,877 Lui ha continuato a non mangiare... 351 00:59:04,920 --> 00:59:07,639 ...e io ho continuato ad aspettare. 352 00:59:08,640 --> 00:59:11,518 Ma ho aspettato troppo. 353 00:59:11,560 --> 00:59:14,279 - E' morto? - Sì. 354 01:00:48,800 --> 01:00:51,826 Nell'ultimo mese abbiamo avuto 12.346 sbarchi. 355 01:00:51,880 --> 01:00:57,500 Quasi 3000 in più di quello precedente. I nostri interventi in mare sono stati 148 contro 124. 356 01:00:57,560 --> 01:01:01,587 Ne abbiamo segnalati 45 alla guardia costiera libica senza alcuna reazione. 357 01:01:04,040 --> 01:01:08,818 Capisco le difficoltà Rinaldi, ma sinceramente mi aspettavo qualcosa di più. 358 01:01:08,880 --> 01:01:11,542 Come sa bene, il potere in Libia è frammentato... 359 01:01:11,600 --> 01:01:15,798 ...ma dopo l'ok di Bruxelles le parti si stanno avvicinando sensibilmente. 360 01:01:15,840 --> 01:01:20,994 Ma per non forzare i tempi credo che sia necessaria qualche settimana in più del previsto. 361 01:01:21,040 --> 01:01:24,032 Questo mi sembra un po' difficile. 362 01:01:24,080 --> 01:01:28,585 Le ho già detto che so che non è facile. I soldi sono pochi e il tempo ancora meno. 363 01:01:28,640 --> 01:01:32,235 E se decidiamo di finanziare una missione, è perchèé abbiamo bisogno di risultati. 364 01:01:32,280 --> 01:01:35,704 Non l'abbiamo mandata in Libia per fare una vacanza. 365 01:01:35,760 --> 01:01:41,824 Lì c'è il rubinetto che regola il flusso e lei lo deve... e lo può chiudere. 366 01:01:41,880 --> 01:01:44,838 II problema è che non ha senso fermare le barche in partenza... 367 01:01:44,880 --> 01:01:47,781 ...senza prima garantire che l"'hotspot" di Zauia funzioni... 368 01:01:47,840 --> 01:01:50,718 ...e non continui, invece, a essere uno snodo di commercio dei trafficanti. 369 01:01:50,760 --> 01:01:53,820 - Altrimenti la pressione andrebbe tutta sulla costa. - E con questo? 370 01:01:53,880 --> 01:01:57,304 E con questo i clandestini si concentrerebbero tutti sulle città costiere. 371 01:01:57,360 --> 01:02:00,955 Troppa gente ammassata. A lungo andare, la situazione esploderebbe. 372 01:02:01,000 --> 01:02:03,548 Questa è solo una sua ipotesi. 373 01:02:03,600 --> 01:02:09,118 Se i libici iniziano a fermare i barconi nelle loro acque, i viaggi finiscono, vedrà. 374 01:02:09,160 --> 01:02:11,378 Ai centri ci penseremo dopo. 375 01:02:11,440 --> 01:02:13,476 Rinaldi, la gente non ce la fa più. 376 01:02:13,520 --> 01:02:16,341 Noi siamo il Paese che salva le vite umane... 377 01:02:16,400 --> 01:02:19,278 ...ma non possiamo continuare a fare entrare tutti. 378 01:02:19,320 --> 01:02:23,222 Ho già concordato con il Commissario Europeo una conferenza stampa per i primi di maggio. 379 01:02:23,280 --> 01:02:25,259 Non ho più tempo. 380 01:02:25,320 --> 01:02:29,063 Per quella data cercate di farmi avere qualcosa di notiziabile. 381 01:02:29,920 --> 01:02:31,706 Grazie. 382 01:02:31,760 --> 01:02:33,796 Grazie a lei. 383 01:02:44,040 --> 01:02:47,703 - Arrivederci, Rinaldi. - Stia bene. 384 01:02:49,720 --> 01:02:52,314 "Qualcosa di notiziabile"... 385 01:02:56,960 --> 01:02:59,258 Ma vaffanculo, va'! 386 01:03:07,200 --> 01:03:09,987 Buongiorno, Cinnisi. Come va? 387 01:03:11,480 --> 01:03:13,778 Io male, come sempre. 388 01:03:13,840 --> 01:03:17,071 Domattina ti trovo a Palermo? Perfetto! 389 01:03:17,120 --> 01:03:21,898 Ascolta, devi recuperare tutti i testimoni che hanno parlato dei traffici con Zauia. 390 01:03:21,960 --> 01:03:24,144 Sì, Zauia. Tutti. 391 01:03:24,200 --> 01:03:27,556 Non lo so, prendiamoci tutta la mattinata, va bene? 392 01:03:28,960 --> 01:03:31,622 Ok. Ciao, Carlo. A domani. 393 01:04:38,360 --> 01:04:40,180 Suada. 394 01:06:04,680 --> 01:06:06,500 Ok. 395 01:06:07,800 --> 01:06:09,950 Grazie. 396 01:08:38,800 --> 01:08:40,677 Suada! 397 01:08:40,720 --> 01:08:42,119 Suada? 398 01:08:47,080 --> 01:08:48,866 Cazzo... 399 01:08:49,600 --> 01:08:51,477 Suada! 400 01:10:05,480 --> 01:10:08,028 Ieri sera eravamo allo sbarco. 401 01:10:08,080 --> 01:10:11,857 Duecento somali, eritrei, palestinesi, curdi, qualche siriano. 402 01:10:11,920 --> 01:10:14,639 Il solito bordello. Ore e ore... 403 01:10:14,920 --> 01:10:21,143 A un certo punto è arrivato un taxi, uno vero, normale con le scritte gialle, non abusivo. 404 01:10:21,200 --> 01:10:26,058 E' sceso uno, un signore ben vestito, per bene, un siriano. 405 01:10:26,120 --> 01:10:29,590 Si è avvicinato alle transenne e ci ha indicato due vecchi. 406 01:10:34,040 --> 01:10:36,793 - Capito? Come all'aeroporto. - E voi che avete fatto? 407 01:10:36,840 --> 01:10:41,675 Cosa dovevamo fare? Quello si era pure pagato il taxi, mamma e papà erano contenti... 408 01:10:41,720 --> 01:10:44,473 Che dovevamo fare? Niente. 409 01:10:44,520 --> 01:10:47,307 Numero tre, senza dubbio. 410 01:10:47,360 --> 01:10:50,591 Avvisa tu di prepararlo. Tra un'ora massimo siamo lì. 411 01:10:53,240 --> 01:10:57,711 A rigor di legge, il tassista andava incriminato per favoreggiamento all'immigrazione clandestina. 412 01:10:57,760 --> 01:11:01,719 E insieme a lui incriminiamo anche la Marina che è andato a prenderlo in mezzo al mare. 413 01:11:07,680 --> 01:11:11,150 - I soldi che prendono li mettono dentro a una scatola blu. - Quanto grande? 414 01:11:14,400 --> 01:11:15,378 Così. 415 01:11:18,520 --> 01:11:22,149 Poi la consegnano a me e io la porto a casa di Jamal. 416 01:11:22,200 --> 01:11:23,713 Puoi ripetermi chi è Jamal? 417 01:11:26,360 --> 01:11:28,578 Ve l'ho detto. 418 01:11:28,640 --> 01:11:31,461 E adesso ce lo dici di nuovo, se no te ne torni a Trapani. 419 01:11:40,280 --> 01:11:43,704 Jamal Qefyl, il responsabile delle vendite di Yusuf. 420 01:11:43,760 --> 01:11:46,752 - E Yusuf? - Yusuf Al Farqa. - Chi è? 421 01:11:52,400 --> 01:11:55,938 Yusuf Al Farqa è il capo delle milizie di Zauia. 422 01:11:56,320 --> 01:11:58,140 E cosa fa con Jamal Qefyl? 423 01:12:04,640 --> 01:12:08,349 Prendono i soldi dai clandestini per farli fuggire dalla prigione che gestiscono. 424 01:12:12,000 --> 01:12:14,821 Poi con Jamal li vendono a quelli di Sabrata. 425 01:12:17,280 --> 01:12:19,908 E chi non paga? 426 01:12:23,600 --> 01:12:26,660 Chi non paga rimane lì per anni, li fanno lavorare. 427 01:12:29,080 --> 01:12:32,072 Se non pagano, a me non importa. 428 01:12:32,120 --> 01:12:34,065 E io perchèé dovrei fidarmi di te? 429 01:12:40,200 --> 01:12:43,670 Ho le fotografie con la scatola blu. 430 01:12:43,720 --> 01:12:46,177 Perchèé le hai scattate? 431 01:12:49,840 --> 01:12:54,584 Per dimostrare che abbiamo fatto il lavoro, se no non prendiamo i soldi da Yusuf. 432 01:12:56,920 --> 01:12:59,468 Secondo me non funziona. 433 01:12:59,520 --> 01:13:02,785 Se hai due nemici, distruggine uno e resterai con un amico. 434 01:13:02,840 --> 01:13:06,344 No, resti con i due nemici più incazzati di prima. 435 01:13:06,400 --> 01:13:10,268 E qui quando si incazzano, si incazzano davvero. 436 01:13:10,320 --> 01:13:14,916 - Lascia perdere, Corrado, è meglio aspettare. - Non abbiamo più tempo. 437 01:13:14,960 --> 01:13:17,383 Il ministro mi ha dato due settimane. 438 01:13:20,720 --> 01:13:26,067 Certo, il ministro... 439 01:13:26,120 --> 01:13:29,749 Lo sai quanto tempo ha passato in Libia il ministro? 440 01:13:29,800 --> 01:13:34,544 72 minuti. Di cui 25 al telefono e 10 al cesso. 441 01:13:37,360 --> 01:13:41,467 E Yusuf? Lo "bruci". 442 01:13:41,520 --> 01:13:44,478 Lo so, ma va benissimo così. 443 01:13:46,920 --> 01:13:50,879 Yusuf Al Farqa è il capo delle milizie di Zauia. 444 01:13:50,920 --> 01:13:52,592 E cosa fa con Jamal Qefyl? 445 01:13:56,520 --> 01:13:59,751 - Vendono i clandestini a quelli di Sabrata. - E come fanno...? 446 01:14:01,440 --> 01:14:03,590 Interessante, no? 447 01:14:04,080 --> 01:14:08,619 Naturalmente le posso procurare una copia di questo e di tutte le altre prove che abbiamo. 448 01:14:10,280 --> 01:14:13,067 Poi vorrei preparare un dossier... 449 01:14:13,120 --> 01:14:18,342 ...da dare al mio ministro, al suo e a tutti i responsabili dei fondi europei. 450 01:14:19,720 --> 01:14:22,712 Per Yusuf sarebbe un bel guaio. 451 01:14:22,760 --> 01:14:24,978 Perderebbe tutti i finanziamenti europei... 452 01:14:25,040 --> 01:14:29,272 ...che andrebbero a qualcun altro per l'apertura di un nuovo "hotspot". 453 01:14:29,320 --> 01:14:31,379 Che ne pensa? 454 01:14:32,800 --> 01:14:39,194 Una settimana fa Yusuf era un vostro grande amico. Cosa è successo? 455 01:14:39,800 --> 01:14:44,032 Ci vuole tempo per capire con chi è meglio lavorare. 456 01:15:01,120 --> 01:15:07,673 Gli ho chiesto cosa pensa e mi ha detto che i criminali devono essere puniti. 457 01:15:08,520 --> 01:15:10,704 E siamo d'accordo. 458 01:15:10,760 --> 01:15:17,063 Noi pensiamo anche che le vostre navi debbano intervenire ogni volta che ve lo chiediamo. 459 01:15:17,120 --> 01:15:20,351 Possiamo essere d'accordo anche su questo? 460 01:15:20,400 --> 01:15:25,417 I mezzi ve li abbiamo dati e i vostri uomini ormai sono tutti addestrati. 461 01:15:25,480 --> 01:15:29,189 - Datemi le prove e io comincerò a fermarli. - No, basta. 462 01:15:29,240 --> 01:15:32,300 Siete voi che dovete fare qualcosa adesso. 463 01:15:42,600 --> 01:15:48,994 I video ancora non li abbiamo, ma in Sicilia abbiamo dei testimoni che fanno il suo nome. 464 01:15:49,080 --> 01:15:53,938 - II mio nome? - Evidentemente lei ha molti amici, signor Abdelladib. 465 01:15:57,800 --> 01:16:03,352 Dovete attivarvi per ogni imbarcazione che vi segnaliamo. 466 01:16:15,240 --> 01:16:20,917 - Tu non le hai le testimonianze contro Mustafa, vero? - No, ma potrei averle. 467 01:16:34,080 --> 01:16:36,628 Dottore, tutto bene? 468 01:16:39,320 --> 01:16:41,709 II dottor Rinaldi è pazzo. 469 01:18:16,280 --> 01:18:18,669 - Tutto bene? - Hanno chiamato da Roma. 470 01:18:20,760 --> 01:18:23,877 hanno segnalato un'imbarcazione alla Guardia Costiera libica... 471 01:18:23,920 --> 01:18:26,707 ...e loro hanno detto che si muovono. 472 01:18:26,760 --> 01:18:29,547 E tu pensi che lo faranno? 473 01:18:47,000 --> 01:18:50,356 Non c'è nessun segnale al momento. 474 01:18:55,760 --> 01:19:00,538 - Vuoi un dattero? - No, grazie, non mi piacciono. - I datteri? Ma tu pensa! 475 01:19:00,600 --> 01:19:03,865 - Nemmeno quelli ripieni di mascarpone? - No, no. 476 01:19:04,600 --> 01:19:07,194 Mascarpone in Africa... 477 01:19:08,840 --> 01:19:11,957 Poi dicono che il mondo peggiora. 478 01:19:16,080 --> 01:19:19,345 Lo sai cosa mi manca davvero dell'Italia? 479 01:19:20,960 --> 01:19:23,588 I colori. 480 01:19:23,640 --> 01:19:27,110 Pensa a Catania, ad esempio. Catania è nera. 481 01:19:27,160 --> 01:19:33,588 Siracusa è gialla, Udine è bianca, Bologna è rossa... Modena che colore è? 482 01:19:33,640 --> 01:19:36,939 - Rossa? - Gialla. Modena è gialla. 483 01:19:40,280 --> 01:19:45,832 Qua invece è tutto irrimediabilmente beige. 484 01:19:46,400 --> 01:19:51,235 I muri, le strade, la sabbia... 485 01:19:52,520 --> 01:19:54,499 Perfino io. 486 01:19:55,360 --> 01:20:01,390 Ovunque tu vada c'è dappertutto lo stesso identico colore. 487 01:20:02,040 --> 01:20:04,258 Che paio di coglioni. 488 01:20:04,320 --> 01:20:08,029 - Si vede che non verniciano. - Macchèé verniciano... 489 01:20:08,080 --> 01:20:13,837 E' la pietra che è sempre la stessa, no? Mancano le varietà geologiche. 490 01:20:13,880 --> 01:20:16,633 Ah... Guarda! 491 01:20:27,360 --> 01:20:29,271 Guarda... 492 01:20:30,040 --> 01:20:32,395 Maledetto Rinaldi! 493 01:20:36,320 --> 01:20:40,939 - Io vado al porto a controllare. Tu cosa fai? - Ci vediamo dopo. 494 01:20:41,000 --> 01:20:44,709 Ti occupi tu del fatto che portino i respinti al centro di Yusuf? 495 01:20:44,760 --> 01:20:47,115 Di Yusuf?! Perchèé? 496 01:20:47,160 --> 01:20:51,665 Yusuf non deve sospettare niente finchèé non consegniamo a Mustafa il dossier contro di lui. 497 01:20:51,720 --> 01:20:54,860 - Non deve avere il tempo di organizzarsi. - Oh! 498 01:20:54,920 --> 01:20:58,788 Ma anche con la spada eri così figlio di troia? 499 01:20:58,840 --> 01:21:01,058 Lo sono ancora. 500 01:22:18,240 --> 01:22:20,356 Ci siamo, dottore. 501 01:22:20,400 --> 01:22:23,540 Ti avevo detto che era pazzo! 502 01:22:23,600 --> 01:22:26,501 Li portano a Zauia, da Yusuf. E' tutto a posto. 503 01:22:26,560 --> 01:22:28,198 Ottimo. 504 01:22:29,280 --> 01:22:33,387 Ah! Abdelladib ti manda affettuosi saluti. 505 01:22:33,440 --> 01:22:37,945 - Potrebbe essere l'inizio di un'ottima amicizia. - Chi può dirlo...? 506 01:22:42,840 --> 01:22:45,593 Dottor Coiazzi? Roma! 507 01:22:45,640 --> 01:22:47,153 Scusa. 508 01:23:46,560 --> 01:23:50,223 Dottore, hanno segnalato da Roma un secondo "target"... 509 01:23:50,280 --> 01:23:53,477 ...ma è già partita un'altra imbarcazione libica. 510 01:23:53,520 --> 01:23:55,636 Bene. 511 01:24:13,040 --> 01:24:17,033 In guardia. Pronti? A voi! 512 01:24:51,600 --> 01:24:55,070 Terranova, venga a prendermi subito con la macchina. 513 01:24:55,120 --> 01:24:58,146 E' un'urgenza. Subito! 514 01:25:16,920 --> 01:25:20,310 Dottore, vado direttamente al centro accoglienza? 515 01:25:20,360 --> 01:25:22,544 Sì, direttamente. 516 01:26:00,440 --> 01:26:02,715 Ah, signor Rinaldi! 517 01:26:44,240 --> 01:26:47,778 Svegli tutti! Ispezione! Sveglia! 518 01:26:47,840 --> 01:26:50,195 Ispezione, Sveglia! 519 01:27:44,360 --> 01:27:46,476 Francesco... 520 01:28:24,680 --> 01:28:26,739 Ok? 521 01:29:13,840 --> 01:29:16,866 - Che cazzo vuole questo? - Rinaldi! 522 01:29:26,120 --> 01:29:31,274 - Andiamo a prendere il caffè con 'sto stronzo. - Dottore, conviene entrare. 523 01:29:46,800 --> 01:29:50,156 - Che gli ha detto? - Il caffè faceva schifo, ne vuole un altro. 524 01:29:54,480 --> 01:29:56,596 Si accomodi, dottore. 525 01:30:40,240 --> 01:30:42,299 Non traduca niente, ce ne andiamo. 526 01:31:22,840 --> 01:31:27,220 II suo collega, vicino di casa, non era finlandese? 527 01:31:27,280 --> 01:31:29,794 Finlandese? No, svedese. 528 01:31:29,840 --> 01:31:32,593 Va be', comunque... 529 01:31:32,640 --> 01:31:37,077 Gli può chiedere come organizzare un trasferimento in Finlandia? 530 01:31:38,800 --> 01:31:41,587 - In Finlandia? - Sì, in Finlandia. 531 01:31:44,080 --> 01:31:48,426 - Se vuole, ci posso provare. - Va bene. Mi faccia sapere. 532 01:31:51,280 --> 01:31:53,578 D'accordo. 533 01:31:59,440 --> 01:32:03,069 Senta, dottore, se mi posso permettere... 534 01:32:03,120 --> 01:32:08,911 Pagare Yusuf proprio adesso per far uscire una persona, mi sembra una cosa sconveniente. 535 01:32:08,960 --> 01:32:13,704 La potrebbero ricattare e questo complicherebbe molto le cose. 536 01:32:15,960 --> 01:32:18,508 - E' solo una mia opinione. - Sì, d'accordo, Terranova. 537 01:32:18,560 --> 01:32:23,099 Adesso però lei sa chi è la persona che eventualmente potremmo aiutare, no? 538 01:32:24,160 --> 01:32:30,827 Lei si informi e mi faccia sapere. Poi io le dirò cosa fare. 539 01:32:35,400 --> 01:32:38,904 A che ora passa a prendermi per la partenza? 540 01:32:40,600 --> 01:32:44,866 - Al massimo mezzogiorno. - Bene. 541 01:34:48,400 --> 01:34:50,436 Buongiorno. 542 01:34:51,760 --> 01:34:53,398 Venga. 543 01:34:54,200 --> 01:34:55,952 Grazie. 544 01:34:58,880 --> 01:35:01,838 - E' già ora di andare? - Ci siamo quasi. 545 01:35:04,120 --> 01:35:08,193 - Dottore, ho parlato con un amico dell'ambasciata finlandese. - Che dice? 546 01:35:08,240 --> 01:35:12,108 Che la cosa non si potrebbe fare, ma si può fare. 547 01:35:14,000 --> 01:35:15,911 Grazie, Terranova. 548 01:35:16,720 --> 01:35:20,076 72 ore al massimo e la fanno partire. 549 01:35:26,400 --> 01:35:32,157 Quindi, dottore, organizzo per farla uscire? 550 01:35:33,400 --> 01:35:35,618 Ci ha pensato? 551 01:35:37,640 --> 01:35:42,418 Mi dia ancora del tempo, entro stasera le faccio sapere. 552 01:35:42,480 --> 01:35:46,553 - Stasera? - Sì. Stasera. 553 01:35:48,480 --> 01:35:51,028 Va bene. 554 01:35:55,040 --> 01:35:58,066 Io, comunque, non ho detto niente a nessuno. 555 01:35:58,120 --> 01:36:00,907 Grazie davvero. Non avevo dubbi. 556 01:36:27,280 --> 01:36:33,264 So che non ti piacciono, ma un buon padre non torna mai dall'Africa senza i suoi datteri. 557 01:36:33,320 --> 01:36:35,265 Grazie. 558 01:36:36,320 --> 01:36:39,949 E il ministro? Si è almeno degnato di farti una telefonata? 559 01:36:40,000 --> 01:36:41,911 Mm! 560 01:36:41,960 --> 01:36:46,943 - E non sei contento? - Si è anche scusato di avermi trattato male. 561 01:36:48,480 --> 01:36:50,778 II dossier contro Yusuf? 562 01:36:50,840 --> 01:36:54,503 Bene. Bene, manca solo qualche dettaglio ma... 563 01:36:54,560 --> 01:36:57,677 Me lo fai avere appena sei al sicuro in Italia. 564 01:36:57,720 --> 01:37:01,622 Del resto ci occupiamo noi. Verrà fuori un casino, ma sapremo come gestirlo. 565 01:37:01,680 --> 01:37:04,979 L'importante è che il ministro sia contento. 566 01:37:08,120 --> 01:37:12,079 Sei un bel figlio di puttana, Rinaldi. Bravo! 567 01:37:12,120 --> 01:37:15,351 - Ho fatto solo quello che era necessario fare. - E l'hai fatto bene. 568 01:37:15,400 --> 01:37:21,350 - Adesso torni a casa, ti godi la famiglia... - Torna anche mio figlio, non lo vedo da 6 mesi. 569 01:37:22,840 --> 01:37:27,277 - E' stato un piacere, Corrado. - No, no, il piacere è stato mio, Luigi. 570 01:37:28,560 --> 01:37:32,064 Se Abdelladib fa lo stronzo, chiamami subito. 571 01:37:32,120 --> 01:37:36,079 - Si è già comprato una macchina nuova. - Eh! Con tutti i soldi che gli diamo... 572 01:37:36,120 --> 01:37:40,796 Generazioni di stronzi con i soldi che gli escono dalle tasche, e tutto per merito nostro. 573 01:37:41,720 --> 01:37:45,793 Te lo ricordi Bubakar? Quel maliano che pagavamo a Rabat? 574 01:37:45,840 --> 01:37:49,708 - Come scordarlo. - Lo hanno fatto ministro della cultura. 575 01:37:49,760 --> 01:37:53,059 No... 576 01:39:19,400 --> 01:39:21,220 Sì! 577 01:39:46,360 --> 01:39:48,476 Sì! 578 01:40:00,240 --> 01:40:02,026 Sì! 579 01:40:56,720 --> 01:40:59,075 Ti serve qualcosa, papà? 580 01:40:59,120 --> 01:41:02,624 - No, devo fare una telefonata. - Vai pure avanti. - Ok. 581 01:41:39,040 --> 01:41:41,019 Terranova, buonasera. 582 01:41:42,800 --> 01:41:45,553 Sì, sano e salvo, e pronto per cenare con i miei. 583 01:41:45,600 --> 01:41:48,592 Lei? Tutto bene? 584 01:41:48,640 --> 01:41:50,460 Bene. 585 01:41:51,760 --> 01:41:55,992 Senta, Terranova, per quanto riguarda la ragazza, lasciamo perdere. 586 01:41:57,680 --> 01:41:59,978 No, non facciamo nulla. 587 01:42:00,760 --> 01:42:03,183 No, niente Finlandia. 588 01:42:04,560 --> 01:42:06,744 Sì, è meglio così. 589 01:42:12,800 --> 01:42:16,156 Sì, tra poco le farò avere il dossier. 590 01:42:16,200 --> 01:42:20,193 Lei lo trasmetta subito a Mustafa Abdelladib... 591 01:42:20,240 --> 01:42:23,539 ...e domattina io lo farò avere al ministro, a Roma. 592 01:42:24,840 --> 01:42:26,717 Grazie, Terranova. 593 01:42:27,560 --> 01:42:30,859 Se questa missione è stata un successo, è anche merito suo. 594 01:42:32,280 --> 01:42:34,908 Lo farò sapere ai suoi superiori. 595 01:42:34,960 --> 01:42:37,713 No, no, sono io che ringrazio lei. 596 01:42:38,800 --> 01:42:40,836 Buona serata. 50248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.