Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,640 --> 00:02:28,383
In guardia. Pronti? A voi!
2
00:02:32,320 --> 00:02:34,197
Corrado?
3
00:02:43,240 --> 00:02:46,118
- Corrado? - Oh...
- Qui ci sono i bulbi per Gèérard.
4
00:02:46,160 --> 00:02:49,869
Cosa c'è, non hai posto in valigia?
5
00:02:49,920 --> 00:02:54,152
No, è che mi fai portare dei bulbi in Libia,
che poi vanno portati in Francia...
6
00:02:54,200 --> 00:02:59,388
- E allora? Siamo nel XXI secolo,
anche i bulbi viaggiano. - Si rovinano.
7
00:02:59,440 --> 00:03:02,864
- Vedrai che ce la fanno. Hai finito
matematica tu? - Sì, mamma.
8
00:03:02,920 --> 00:03:06,629
- Li tieni nella camera d'albergo
con l'aria condizionata. - Sì.
9
00:03:07,840 --> 00:03:11,799
- Digli di piantarli al sole. Eh?
- Sì.
10
00:03:13,760 --> 00:03:15,876
Funziona?
11
00:03:15,920 --> 00:03:18,195
A tratti, ma insomma...
12
00:03:55,520 --> 00:03:59,058
- Ciao, ragazza
- Ciao.
13
00:04:12,840 --> 00:04:16,378
Non vorrai lavorare
anche la sera prima di partire?
14
00:04:17,560 --> 00:04:19,676
Ancora un minuto.
15
00:04:29,640 --> 00:04:33,064
- Poi torno a giocare a scherma.
- Bravo!
16
00:04:36,200 --> 00:04:40,819
State fermi,
bilanciatevi! Da questa parte, uno per uno.
17
00:04:40,880 --> 00:04:43,235
Dai, dai, dai!
18
00:04:46,120 --> 00:04:50,261
- Levatevi, levatevi!
- Uomo in acqua.
19
00:04:52,080 --> 00:04:55,618
Forza! Forza!
20
00:04:55,680 --> 00:04:57,386
Prendi il tuo amico.
21
00:04:59,520 --> 00:05:02,580
Mi serve una mano!
22
00:05:36,600 --> 00:05:38,818
Buonasera.
23
00:05:49,040 --> 00:05:52,942
- Non è un po' tardi?
- Tranquillo, non perde l'aereo.
24
00:05:53,000 --> 00:05:56,629
- Al massimo faccio una telefonata io e li
faccio aspettare. - No, grazie, non c'è bisogno.
25
00:05:56,680 --> 00:05:59,103
Si figuri.
26
00:05:59,800 --> 00:06:03,224
Che bella questa piazza! E le statue?
27
00:06:03,280 --> 00:06:07,182
Tutti gli uomini più importanti
della storia di questa città.
28
00:06:07,240 --> 00:06:10,710
- Veramente non sono i più importanti.
- Ah, no?
29
00:06:10,760 --> 00:06:15,743
Hanno cominciato con i più importanti,
poi, però, bastava pagare per avere una statua.
30
00:06:15,800 --> 00:06:21,989
- Davvero? - Galileo e Mantegna ci sono.
Giotto e Ruzante no, non c'era spazio.
31
00:06:22,200 --> 00:06:25,431
- Che scuola ha fatto lei, Rinaldi?
- Tito Livio.
32
00:06:25,480 --> 00:06:29,507
Ah, io ho fatto l'alberghiero
ad Abano. Sono stato bene, però.
33
00:06:29,560 --> 00:06:32,757
- Ne ho sempre sentito parlare bene.
- Sì, è una buona scuola.
34
00:06:37,320 --> 00:06:42,155
- Quando pensa di farci avere
qualcosa di notiziabile? - In che senso?
35
00:06:42,200 --> 00:06:46,466
Notizie, risultati, riduzione dei flussi,
prevenire e non reprimere.
36
00:06:46,520 --> 00:06:50,297
Quando ho fatto il suo nome al ministro, gli ho
detto che lei è uno svelto. L'ho convinto così.
37
00:06:50,360 --> 00:06:54,353
Adesso, poi, abbiamo anche un bell'asset
con la stampa, solo che bisogna farlo fruttare.
38
00:06:54,400 --> 00:06:58,177
Una riduzione degli sbarchi
in questo momento sarebbe il top.
39
00:06:58,240 --> 00:07:01,300
La gente non ne può più, Rinaldi.
Li faccia lavorare questi libici.
40
00:07:01,360 --> 00:07:04,477
- Farò del mio meglio.
- Ecco, mi raccomando.
41
00:07:04,520 --> 00:07:10,504
Se non era una cosa difficile, non avremmo
chiamato lei, ma un funzionario qualsiasi.
42
00:07:10,560 --> 00:07:13,586
- La ringrazio.
- Si figuri.
43
00:07:18,560 --> 00:07:20,380
- Buongiorno.
- Buongiorno.
44
00:07:21,480 --> 00:07:25,314
Bene, allora.
Ci faccia sapere qualcosa al più presto, eh?
45
00:07:25,360 --> 00:07:28,625
- La tengo aggiornato.
- Faccia buon viaggio. - Arrivederci.
46
00:07:31,520 --> 00:07:33,556
Signore.
47
00:09:01,600 --> 00:09:05,912
- Finalmente, Rinaldi! Finalmente!
Benvenuto a Tripoli. - Ciao, Coiazzi, come stai?
48
00:09:05,960 --> 00:09:10,158
Mm... Tu, piuttosto. Voi atleti
non invecchiate mai, eh? Maledetti.
49
00:09:10,200 --> 00:09:15,513
- Terranova, attento a questo. E' un fenomeno,
ha fatto le Olimpiadi di spada. - Ero una riserva.
50
00:09:15,560 --> 00:09:20,065
E dopo le Olimpiadi invece di aprire un bar o
una pompa di benzina, cosa ha pensato di fare?
51
00:09:20,120 --> 00:09:23,624
II poliziotto.
Ma non un poliziotto qualsiasi, no!
52
00:09:23,680 --> 00:09:28,788
Un fior di poliziotto che va in giro per il mondo.
Così adesso ce l'abbiamo tra le palle.
53
00:09:28,840 --> 00:09:30,876
- Tutto bene il viaggio?
- Benissimo.
54
00:09:30,920 --> 00:09:34,219
- Ti occupi tu del check-in, per favore?
- Certo. - Grazie.
55
00:09:35,720 --> 00:09:40,100
Senti, Luigi,
mi è spiaciuto molto per tua moglie.
56
00:09:41,200 --> 00:09:44,977
Grazie, Corrado. Vieni.
57
00:09:45,280 --> 00:09:47,555
Gèérard è arrivato?
58
00:09:47,760 --> 00:09:51,662
Volo in ritardo, arriva stanotte.
Però ci ha mandato una mail con dei video.
59
00:09:51,720 --> 00:09:57,340
Sì, li ho ricevuti, dopo li vedo.
Si può mangiare qualcosa adesso?
60
00:09:57,400 --> 00:10:02,679
Come no? Dal ministero mi hanno ordinato
di farti avere qualsiasi cosa tu chieda.
61
00:10:02,720 --> 00:10:05,621
Vuoi cenare qui,
preferisci che andiamo al ristorante?
62
00:10:05,680 --> 00:10:08,035
- Qui.
- Bravo.
63
00:10:08,760 --> 00:10:10,876
- Suite 343.
- Grazie.
64
00:10:10,920 --> 00:10:15,778
- Ottimo. La migliore.
- Bene. - Scherzo.
65
00:13:30,960 --> 00:13:35,192
L'ho capito subito che
nascondeva qualcosa perchèé mi ha sorriso.
66
00:13:35,240 --> 00:13:38,266
Nessuno sorride
ai poliziotti in aeroporto.
67
00:13:38,320 --> 00:13:45,556
Allora lo porto in ufficio e cosa gli troviamo?
Un... Come si dice? Un "perroquet".
68
00:13:45,600 --> 00:13:51,459
- Un pappagallo. - Sì, un pappagallo,
piccolo, cucito dentro i pantaloni.
69
00:13:51,520 --> 00:13:53,738
Ma dormiva, con un sonnifero.
70
00:13:53,800 --> 00:13:58,954
Allora mi ha detto che il pappagallo
era di sua madre appena morta.
71
00:13:59,000 --> 00:14:04,757
Lui per non lasciare il pappagallo solo
voleva portarselo con sèé in Brasile.
72
00:14:04,800 --> 00:14:07,860
E poi si è messo a piangere.
73
00:14:07,920 --> 00:14:13,142
- Ma voi cosa avete fatto? - Il pappagallo
è una "espèce protegèée", protetta.
74
00:14:13,200 --> 00:14:15,316
Lo abbiamo sequestrato.
75
00:14:16,440 --> 00:14:22,117
Certo che ci vuole parecchia fantasia
per cucirsi un pappagallo nei pantaloni, eh?
76
00:15:29,320 --> 00:15:30,958
Corrado!
77
00:15:32,120 --> 00:15:38,070
Perchèé l'hai preso da qui e non da lì?
II colore è più bello, no?
78
00:15:39,280 --> 00:15:41,430
Perchèé mi piace questa.
79
00:15:44,680 --> 00:15:46,625
E' una su un milione.
80
00:15:58,520 --> 00:16:01,944
Cristina mi ha dato dei bulbi
per Stèéphanie, ricordiamocelo.
81
00:16:02,000 --> 00:16:05,026
Sì, Stephanie me l'ha detto, tre volte.
82
00:16:07,040 --> 00:16:10,510
Luigi, ci facciamo una foto.
83
00:16:10,560 --> 00:16:13,825
- Dai, la faccio a voi due.
- Va bene.
84
00:16:15,920 --> 00:16:17,706
Così?
85
00:16:19,560 --> 00:16:22,154
Ecco...
86
00:16:22,200 --> 00:16:23,747
Perfetta!
87
00:17:14,480 --> 00:17:17,506
Dice che la struttura
è fatta per ospitare al massimo 200 persone.
88
00:17:19,560 --> 00:17:22,757
Ma che in questo momento
ce ne stanno quasi 300.
89
00:17:24,160 --> 00:17:27,425
Però, se viene messa a posto,
ne può ospitare fino a 1000.
90
00:17:29,760 --> 00:17:32,991
Ecco perchèé si augura che arrivino
presto i fondi dell'Europa...
91
00:17:33,040 --> 00:17:38,023
...che finora, diciamocelo, non ha fatto
un cazzo, soltanto briefing e meeting.
92
00:17:54,520 --> 00:17:58,388
Dice che questo è quello che possono
permettersi con i fondi che hanno.
93
00:21:05,520 --> 00:21:09,513
Italiani! Italiani!
Sotto c'è un morto! Sotto c'è un morto!
94
00:21:17,080 --> 00:21:20,675
- Io vado a vedere.
- No, no, aspetta. Aspetta!
95
00:22:29,320 --> 00:22:32,312
Dice che non ci sono
abbastanza medicine.
96
00:23:14,720 --> 00:23:16,187
Vai, Corrado.
97
00:24:53,680 --> 00:24:56,069
Mettetevi comodi.
98
00:24:56,120 --> 00:24:59,749
E' un onore avervi qui.
99
00:25:01,600 --> 00:25:04,319
La mia casa,
questa casa è casa vostra.
100
00:25:10,960 --> 00:25:12,507
Buon appetito.
101
00:25:41,640 --> 00:25:43,460
Grazie.
102
00:25:51,480 --> 00:25:53,516
Venezia...
103
00:26:18,920 --> 00:26:23,391
Cioè? Dobbiamo fare ammazzare
il ristoratore? Ma è serio o cosa?
104
00:26:31,200 --> 00:26:34,738
- Che simpatia.
- Corrado...
105
00:28:11,720 --> 00:28:13,597
Capito?
106
00:28:16,280 --> 00:28:18,942
Capito cosa? Non può incazzarsi.
107
00:28:19,000 --> 00:28:22,117
Il suo ruolo dipende dal Ministero
e il Ministero è d'accordo con me.
108
00:28:22,160 --> 00:28:26,995
Allora, lui da una parte, il nostro
amico della Guardia Costiera dall'altra.
109
00:28:27,040 --> 00:28:29,861
Si fanno la guerra da sempre
e se la faranno per sempre.
110
00:28:29,920 --> 00:28:33,151
Questo non è il solito
Paese sfigato dell'Africa.
111
00:28:33,200 --> 00:28:36,624
Qui il potere è una cosa seria,
ed è tribale.
112
00:28:36,680 --> 00:28:39,137
E noi non siamo una cosa seria?
113
00:28:41,320 --> 00:28:44,198
Mangia il tuo agnello, va'.
114
00:28:45,080 --> 00:28:47,116
Con la destra.
115
00:30:07,160 --> 00:30:10,823
Grande!
Ti stai allenando.
116
00:30:10,880 --> 00:30:12,859
Eh, sì, eh!
117
00:30:15,080 --> 00:30:19,107
- Ma funziona?
- Abbastanza, sì.
118
00:30:21,240 --> 00:30:23,993
Mai come quella vera, però.
119
00:30:24,040 --> 00:30:28,989
- Perché, non si tira di scherma a Tripoli?
- No. Si spara e basta.
120
00:30:29,040 --> 00:30:32,305
- Ma sei serio?
- Un po'.
121
00:30:32,360 --> 00:30:36,706
- Tu? Come va lì?
- Tutto bene.
122
00:30:36,760 --> 00:30:39,183
- Senti, papà...
- Eh?
123
00:30:39,240 --> 00:30:41,697
Ci sarebbe un problemino.
124
00:30:41,760 --> 00:30:44,422
- Problemino?
- Sì.
125
00:30:44,480 --> 00:30:45,913
Eh!
126
00:30:45,960 --> 00:30:49,987
Non è che riesci a pagare tu
l'assicurazione per la carta verde?
127
00:30:50,040 --> 00:30:53,544
Ti ho mandato 2000 euro un mese fa, Pete.
128
00:30:54,240 --> 00:30:58,711
Lo so, papà, ma guarda che al
college si spende, non è come a Padova.
129
00:30:58,760 --> 00:31:01,058
Si spende? Hai speso!
130
00:31:01,120 --> 00:31:03,748
Sì, va be', ho speso.
131
00:31:04,160 --> 00:31:05,946
Ho speso.
132
00:31:08,400 --> 00:31:11,153
Aspetta
che rispondo a tua sorella.
133
00:31:11,200 --> 00:31:14,317
Vi siete messi d'accordo
oggi, eh?
134
00:31:14,360 --> 00:31:16,578
- Ciao, Ale!
- Ciao!
135
00:31:16,640 --> 00:31:18,699
- Come va?
- Bene.
136
00:31:18,760 --> 00:31:22,230
- Stavo facendo i compiti e
ho visto che eravate on-line. - Ciao, Ale.
137
00:31:22,280 --> 00:31:27,434
- Ascolta, c'è anche la mamma cosìla saluto? - No, ha il turno in ospedale.
138
00:31:27,480 --> 00:31:29,516
Papà, allora andate a Roma?
139
00:31:29,560 --> 00:31:33,155
- Sì.
- Andate a Roma a fare i romanticoni?
140
00:31:33,200 --> 00:31:37,102
- Sei un grande!
- Bene!
141
00:31:37,160 --> 00:31:41,665
- Dove stai andando, Pete?
- Sto andando in biblioteca.
142
00:31:41,720 --> 00:31:45,622
Adesso vado, "vecchio".
E tu non bere troppo sabato sera.
143
00:31:46,640 --> 00:31:50,110
Non ti preoccupare, papà, è deficiente!
Però adesso devo andare.
144
00:31:50,160 --> 00:31:52,947
- Ciao, papà.
- Ciao.
145
00:32:35,720 --> 00:32:37,836
AL-IMRA ISTITUTO DI LINGUE
ABBATTIAMO LE BARRIERE CON LE LINGUE
146
00:32:37,880 --> 00:32:40,235
ATTESTATO FREQUENZA CORSO DI INFORMATICA.
ABILITAZIONE ALL'INSEGNAMENTO.
147
00:32:40,280 --> 00:32:42,066
DIPLOMA DI SCUOLA SUPERIORE
148
00:32:59,960 --> 00:33:02,838
NUOVO CONTATTO SUADA
VECCHIO CONTATTO SUADA
149
00:36:51,000 --> 00:36:53,275
Bene!
150
00:36:58,600 --> 00:37:00,511
- Hai l'aereo stasera?
- Sì.
151
00:37:00,560 --> 00:37:04,428
Ci vediamo la prossima volta?
A Gibilterra ci vieni?
152
00:37:04,480 --> 00:37:05,993
No.
153
00:37:06,840 --> 00:37:11,675
- Perchèé?
- Io ho finito, basta con l'immigrazione.
154
00:37:11,720 --> 00:37:15,463
Mando il rapporto e ritorno a Bordeaux.
155
00:37:16,520 --> 00:37:18,636
Scusa?!
156
00:37:20,840 --> 00:37:23,354
Ti sei dimesso?
157
00:37:23,400 --> 00:37:25,277
Sì.
158
00:37:26,040 --> 00:37:31,057
- Ma me lo dici così? - Altrimenti
avresti provato a farmi cambiare idea.
159
00:37:32,640 --> 00:37:34,858
Sono stanco.
160
00:37:35,720 --> 00:37:42,592
Ora voglio solo arrestare i francesi
ladri, i politici locali, stupidi e corrotti.
161
00:37:42,640 --> 00:37:46,838
E' bello quando fanno finta
di essere malati. Mi piace tanto!
162
00:37:51,040 --> 00:37:53,258
Gèérard il poliziotto.
163
00:37:54,560 --> 00:37:57,438
- Qui è davvero dura.
- No, ce la fai.
164
00:37:57,480 --> 00:38:00,199
- Ce la faccio?
- Sì, certo.
165
00:38:11,400 --> 00:38:13,823
- Uh...
- Eh, sì. - Va bene.
166
00:38:13,880 --> 00:38:15,859
Piantarli al sole.
167
00:38:15,920 --> 00:38:18,548
- Attenzione.
- Capito.
168
00:38:30,560 --> 00:38:33,438
Sembra un grande videogame.
169
00:38:34,480 --> 00:38:36,755
Giocateci, però, mm?
170
00:38:36,800 --> 00:38:41,658
A noi piace giocare.
Soprattutto se si vince qualcosa.
171
00:38:44,760 --> 00:38:46,944
Venite. Venite con me.
172
00:38:50,960 --> 00:38:55,397
- Che cosa preferite, caffè o tè? - Io prendo
del tè. Grazie. - Va benissimo anche per me.
173
00:38:59,320 --> 00:39:03,427
Allora, come è andata
la vostra missione a Zauia?
174
00:39:04,960 --> 00:39:07,144
Bene, abbastanza bene.
175
00:39:07,200 --> 00:39:10,158
Certo non è facile, ma credo
che si debba lavorare anche lì.
176
00:39:10,200 --> 00:39:12,259
Ci andavo spesso prima della guerra.
177
00:39:13,840 --> 00:39:15,819
Ora non mi piace.
178
00:39:16,280 --> 00:39:21,900
Lo so, la guerra è difficile da dimenticare,
ma tante volte il tempo aiuta...
179
00:39:24,600 --> 00:39:28,024
II comandante dice
che il tempo fa quel che vuole lui.
180
00:39:28,080 --> 00:39:30,435
Qui di tempo ce n'è sempre meno.
181
00:39:36,080 --> 00:39:40,915
Vorrei essere più chiaro:
non possiamo più aspettare.
182
00:39:40,960 --> 00:39:44,623
Tutte le porte vanno controllate
e dobbiamo farlo insieme.
183
00:39:44,680 --> 00:39:50,471
Noi vogliamo che fermiate le barche
presenti in acque libiche in modo sistematico...
184
00:39:50,520 --> 00:39:54,058
...tutte le volte che da Roma
ve le segnaliamo su quei monitor.
185
00:39:54,120 --> 00:39:58,147
La mia non è una missione qualsiasi.
Ho un mandato diretto del ministro.
186
00:40:04,160 --> 00:40:06,879
In che anno è stato in Ucraina,
dottor Rinaldi?
187
00:40:06,920 --> 00:40:09,741
Estate-autunno 2011.
188
00:40:09,800 --> 00:40:15,420
Ho lavorato lì con i vostri
ingegneri di petrolio. A lei è piaciuta?
189
00:40:15,480 --> 00:40:20,759
Sì, hanno grandi steppe,
tutte aperte ad est, è il loro deserto.
190
00:40:20,800 --> 00:40:24,429
E passano tanti clandestini nel loro deserto?
191
00:40:24,480 --> 00:40:30,635
Ne passavano, ma noi abbiamo
lavorato bene e adesso è un confine serio.
192
00:40:44,600 --> 00:40:47,660
Lei, dottore, dovrebbe venire qui
per il Ramadan.
193
00:40:48,520 --> 00:40:51,546
Guardi, è uno spettacolo.
194
00:40:51,600 --> 00:40:54,262
Tutti in giro fino a notte fonda.
195
00:40:55,640 --> 00:41:00,748
Nella Medina tirano fuori i biliardini
e sa come li chiamano i biliardini qui?
196
00:41:00,800 --> 00:41:05,112
Gettoni. E giocano fino all'alba.
197
00:41:06,720 --> 00:41:10,349
L'anno scorso noi italiani abbiamo perso
ai quarti di finale contro i libici.
198
00:41:10,400 --> 00:41:15,349
E uno di loro giocava senza un braccio.
Guardi, un'umiliazione...
199
00:41:41,720 --> 00:41:46,066
- Dice che se li compra tutti e due
le può fare un buon prezzo. - No, solo un paio.
200
00:41:50,200 --> 00:41:53,465
Che pietre metterebbe lei, Terranova?
201
00:41:53,760 --> 00:41:55,910
Io queste qui.
202
00:41:58,160 --> 00:42:00,879
- Chiede il colore degli occhi di sua moglie.
- Marrone scuro.
203
00:42:05,920 --> 00:42:08,218
Queste vanno bene.
204
00:42:11,760 --> 00:42:14,513
Benissimo, sono pronti per domani?
205
00:42:18,240 --> 00:42:22,017
- Sabato. - No, no, domani.
Io devo partire, ho l'aereo.
206
00:42:22,080 --> 00:42:26,517
- Italiani, veloci, veloci.
- Molto, molto veloci.
207
00:42:26,560 --> 00:42:28,778
- Domani?
- Domani.
208
00:42:28,840 --> 00:42:30,592
Grazie.
209
00:42:48,680 --> 00:42:51,137
Secondo te è felice o triste?
210
00:42:53,200 --> 00:42:56,795
Sembra che sappia
qualcosa che non può dire.
211
00:42:56,840 --> 00:42:59,502
Secondo me un po' triste lo è.
212
00:43:00,440 --> 00:43:05,059
Forse ha paura e non lo vuole far vedere.
213
00:43:05,920 --> 00:43:10,459
- Paura di morire?
- Mi sa di sì.
214
00:43:20,760 --> 00:43:22,796
E' bella.
215
00:43:34,680 --> 00:43:38,821
No, li fai andare dieci minuti,
aggiungi solo il sale e poi mangi.
216
00:43:38,880 --> 00:43:42,782
Quando oggi?
Non lo so, dobbiamo decidere.
217
00:43:42,840 --> 00:43:48,119
Senti, piccola, ti devo salutare. Ci sentiamo
domani, va bene? Ti saluta anche il papà.
218
00:43:48,160 --> 00:43:52,995
Studia, mi raccomando. Ciao, ciao.
219
00:43:54,440 --> 00:43:56,658
Ah...
220
00:43:58,520 --> 00:44:01,273
Cos'è?
221
00:44:05,680 --> 00:44:08,433
Direttamente dalla Medina di Tripoli.
222
00:44:09,320 --> 00:44:11,106
Belli!
223
00:44:11,960 --> 00:44:16,818
Grazie, li provo subito.
224
00:44:27,800 --> 00:44:29,950
Belli!
225
00:44:39,520 --> 00:44:44,742
- Tutto bene?
- Mi è successa una cosa in Libia.
226
00:44:45,400 --> 00:44:50,713
Mi ha fermato una ragazza somala,
era molto agitata, stava male.
227
00:44:52,040 --> 00:44:55,430
Era appena morto il fratello.
228
00:44:55,480 --> 00:45:01,635
Mi ha messo in mano una micro card e mi ha detto
di portarla a suo zio che abita qua a Roma.
229
00:45:01,680 --> 00:45:07,630
- E cosa c'è dentro?
- Niente di grave. Contatti, foto, documenti.
230
00:45:07,880 --> 00:45:12,715
Vuole che suo zio le mandi dei soldi
per farla scappare, mi ha dato l'indirizzo.
231
00:45:13,600 --> 00:45:16,057
Scappare da dove?
232
00:45:16,520 --> 00:45:19,512
Da uno dei centri con cui lavoriamo.
233
00:45:19,720 --> 00:45:22,780
Scusa, non sono i centri
dove si può chiedere l'asilo?
234
00:45:22,840 --> 00:45:26,435
Lo sarà, ma adesso è messo molto male.
235
00:45:30,280 --> 00:45:32,669
E qualcuno lo sa?
236
00:45:33,560 --> 00:45:36,108
Solo tu.
237
00:45:42,680 --> 00:45:46,309
Devi solo portare
un pezzettino di plastica.
238
00:45:51,240 --> 00:45:53,276
Perchèé no?
239
00:46:45,800 --> 00:46:47,950
- Buongiorno.
- Buongiorno.
240
00:46:48,000 --> 00:46:50,662
- Posso avere un bicchier d'acqua?
- Sì.
241
00:47:00,040 --> 00:47:05,478
- Prego. - Grazie.
Senta, scusi, conoscete Abdi Omar?
242
00:47:06,080 --> 00:47:09,436
- Come scusi? - Abdi Omar.
Mi hanno detto di chiedere a voi.
243
00:47:09,480 --> 00:47:12,028
Abita qua vicino, in Via Milazzo 11.
244
00:47:12,520 --> 00:47:14,704
Aspettate un attimo.
245
00:47:14,760 --> 00:47:16,796
Grazie.
246
00:47:28,640 --> 00:47:31,905
- Buongiorno.
- Buongiorno.
247
00:47:33,160 --> 00:47:39,190
- Perchèé cerca zio Abdi? - Sua nipote
mi ha chiesto di cercarlo e di dargli questa.
248
00:47:39,240 --> 00:47:45,463
- Lei dov'è? - In Libia, Tripoli.
L'ho incontrata qualche giorno fa.
249
00:47:45,520 --> 00:47:49,661
- Lavoro lì.
- Bravo. - Grazie.
250
00:47:49,720 --> 00:47:54,191
- Quindi? Lo conoscete?
- Come scusi?
251
00:47:54,240 --> 00:47:56,538
Lo zio Abdi Omar lo conoscete?
252
00:47:56,600 --> 00:47:59,990
Certo che lo conosciamo.
Qui ci conosciamo tutti.
253
00:48:00,040 --> 00:48:04,511
Lo zio Abdi è uno che viaggia. Però,
poi, quando passa a Roma "lo becchiamo".
254
00:48:04,560 --> 00:48:08,337
- E quando passa a Roma?
- Che fa, non si fida?
255
00:48:08,880 --> 00:48:12,179
Se non si fida,
perchèé è venuto qua, da Khaled?
256
00:48:15,240 --> 00:48:17,117
Tenga.
257
00:48:19,440 --> 00:48:23,581
Tranquillo.
Appena passa zio Abdi, glielo consegno io.
258
00:48:23,640 --> 00:48:27,349
- Grazie, gentilissimo.
- Prego, dottore.
259
00:48:43,880 --> 00:48:49,398
Preferisco dire le cose di persona. E' andata
bene, Rinaldi, il rapporto europeo è positivo.
260
00:48:49,440 --> 00:48:55,197
- I finanziamenti andranno dove ha chiesto lei.
E' contento? - Molto, è una buona notizia!
261
00:48:55,360 --> 00:48:56,941
Lo so, sì.
262
00:48:57,000 --> 00:48:58,945
- Serve altro?
- No, va bene così.
263
00:48:59,000 --> 00:49:04,552
Ah, sì, una cosa: quando servi la tazzina,
il manico va dalla parte del cliente, non dietro.
264
00:49:04,600 --> 00:49:07,592
- Certo, mi scusi dottore.
- Eh.
265
00:49:07,640 --> 00:49:10,871
Vede l'alberghiero?
Servirà a qualcosa, no?
266
00:49:10,920 --> 00:49:15,300
- Quando torna in Libia? - Tra due settimane.
Adesso vengono loro a fare addestramento.
267
00:49:15,360 --> 00:49:19,319
- Mi raccomando li tratti bene questi libici.
- Sì, non si preoccupi.
268
00:49:24,920 --> 00:49:30,358
- Volevo chiederle una cosa.
A Padova dove sta di casa lei? - Tencarola.
269
00:49:30,400 --> 00:49:34,746
- Tencarola? - Sì.
- Non ci avevo pensato.
270
00:49:34,800 --> 00:49:38,190
E' una bella zona, no?
Tranquilla, signorile...
271
00:49:38,240 --> 00:49:42,347
Ora che le cose vanno meglio, io e mia moglie
pensavamo di prendere una casa più grande...
272
00:49:42,400 --> 00:49:45,631
...magari anche con un pezzetto di giardino.
273
00:49:45,680 --> 00:49:48,194
Tencarola...
Mi ha dato proprio una buona idea, sa?
274
00:49:48,240 --> 00:49:50,629
E' una bella zona.
275
00:49:57,080 --> 00:50:00,982
Spegnete
i motori, per favore.
276
00:50:01,760 --> 00:50:04,149
Per favore, fermatevi.
277
00:50:07,840 --> 00:50:09,660
Agitatevi, agitatevi!
278
00:50:09,720 --> 00:50:14,828
Qui di solito qualcuno si butta in mare,
ma oggi glielo risparmiamo perchèé fa freddo.
279
00:50:17,000 --> 00:50:19,355
Gli scafisti vanno
sempre fermati e interrogati.
280
00:50:19,400 --> 00:50:22,426
Anche se di solito non sanno niente,
ma questa è la procedura.
281
00:50:24,720 --> 00:50:28,190
- Sono belle queste nuove barche.
- Classe 300.
282
00:50:28,240 --> 00:50:32,552
- Ma un giorno le darete anche a noi?
- Se fate i bravi.
283
00:50:54,360 --> 00:51:01,186
Voi una volta avevate il controllo di tutto
il Mediterraneo da qui. "Mare nostrum", giusto?
284
00:51:01,240 --> 00:51:02,707
Sì.
285
00:51:02,760 --> 00:51:05,274
Senza satelliti o cellulare.
286
00:51:06,200 --> 00:51:11,149
- Adesso è più difficile, vero?
- E' difficile, ma non molliamo.
287
00:51:11,200 --> 00:51:13,657
Ce la faremo, Rinaldi.
Insieme ce la faremo.
288
00:51:13,720 --> 00:51:16,917
Lo penso anch'io
e conto molto su di lei.
289
00:51:19,760 --> 00:51:22,718
Adesso godiamoci Venezia, basta pensieri.
290
00:51:52,800 --> 00:51:55,940
- Ti sei vestita per uscire, giusto?
- Sì.
291
00:51:57,000 --> 00:51:59,878
- E dove vai?
- Dalla Niki, a una festa.
292
00:51:59,920 --> 00:52:01,979
Che festa?
293
00:52:02,040 --> 00:52:05,999
- Una festa della Niki.
- Ah... Chiaro adesso.
294
00:52:10,040 --> 00:52:14,147
- Fa molto caldo in Libia?
- Più di qua sicuramente.
295
00:52:14,560 --> 00:52:18,030
- E c'è la guerra?
- Non proprio.
296
00:52:18,120 --> 00:52:21,078
- E tu spari?
- No, noi non siamo armati.
297
00:52:29,440 --> 00:52:32,432
Papà, tu hai mai ucciso qualcuno?
298
00:52:35,560 --> 00:52:37,539
No.
299
00:52:37,600 --> 00:52:40,194
Bravo.
300
00:52:40,520 --> 00:52:42,909
Oh, ecco qua la mia bella ragazza.
301
00:52:43,040 --> 00:52:46,066
- Ciao, africano mio.
- Ciao.
302
00:52:46,120 --> 00:52:49,783
- Come stai? - Bene.
- Ciao, amore. - Ciao, mamma.
303
00:52:49,840 --> 00:52:55,062
Ero di turno al pronto soccorso,
non finiva più di arrivare gente.
304
00:52:57,560 --> 00:53:03,829
- Vuoi un po' di ravioli? - No, ho mangiato
un panino, mangio due fragole.
305
00:53:03,880 --> 00:53:08,078
Oggi mi ha chiamato una signora,
la moglie di un tuo collega.
306
00:53:08,120 --> 00:53:12,830
- Voleva che la aiutassi a cercare casa.
- Sì, Grigoletto! Mi son dimenticato di dirtelo.
307
00:53:12,880 --> 00:53:14,586
Vuole venire a vivere a Tencarola.
308
00:53:14,640 --> 00:53:18,144
- Ma non devi dare il mio numero in giro
senza chiedermelo. - Ma è il sottosegretario.
309
00:53:18,200 --> 00:53:22,796
- Ma anche fosse Barack Obama.
- A lui non l'ho dato.
310
00:53:25,520 --> 00:53:29,297
- Dove va adesso?
- Non chiederlo a me, è tuo marito.
311
00:53:29,600 --> 00:53:33,138
- La verifica è andata bene?
- Sì, più o meno. Spero...
312
00:53:33,200 --> 00:53:36,192
- Vai dalla Niki?
- Eh, già.
313
00:53:36,240 --> 00:53:38,538
Sei carina.
314
00:53:38,640 --> 00:53:41,461
Guarda qua.
315
00:53:42,800 --> 00:53:48,238
- Tre spiagge libiche diverse. Ti piacciono?
- Sì, però desso devo andare.
316
00:53:48,280 --> 00:53:51,704
- Hai i soldi per il taxi? - Sì, sì.
- Ma che taxi? Dai, vengo a prenderti io.
317
00:53:51,760 --> 00:53:55,901
No!
Cioè, va bene, ma non prima dell'una.
318
00:53:55,960 --> 00:53:58,713
Macchèé una? Mezzanotte massimo.
319
00:53:58,760 --> 00:54:01,149
Mezzanotte e mezza!
320
00:54:02,440 --> 00:54:07,298
- Mezzanotte e un quarto.
- Che palle! - Parla bene. - Capirai...
321
00:54:08,120 --> 00:54:11,783
Quando arrivi non citofonare,
messaggiami e scendo.
322
00:54:11,840 --> 00:54:14,661
- Ciao, eh!
- Ciao, mamma.
323
00:54:14,880 --> 00:54:17,155
"Messaggiami".
324
00:54:17,200 --> 00:54:20,556
Portatela in Libia
se vuoi insegnarle a parlare.
325
00:54:43,840 --> 00:54:46,388
Com'è andata a Venezia?
326
00:54:46,800 --> 00:54:49,098
Faceva freddo.
327
00:54:49,160 --> 00:54:51,378
Non parlavo del meteo.
328
00:54:51,440 --> 00:54:54,830
Si sono divertiti, un sacco di foto, selfie...
329
00:54:54,880 --> 00:54:56,916
- Sì?
- Sì.
330
00:54:57,520 --> 00:55:00,341
- Sono partiti adesso?
- Sì, sono partiti.
331
00:55:09,760 --> 00:55:12,422
E' andata come volevi?
332
00:55:12,480 --> 00:55:14,425
Quasi.
333
00:55:22,200 --> 00:55:25,078
E lo zio della ragazza somala?
334
00:55:25,120 --> 00:55:28,112
Non so. Non ho saputo più nulla.
335
00:55:28,160 --> 00:55:31,061
Speriamo che l'abbiano trovato.
336
00:55:36,360 --> 00:55:39,318
- Non mangi più?
- No, ho finito.
337
00:55:39,360 --> 00:55:41,180
Va bene.
338
00:58:15,320 --> 00:58:17,948
- Cosa c'è?
- Posso dirti una cosa.
339
00:58:18,000 --> 00:58:19,877
Cosa?
340
00:58:20,480 --> 00:58:23,472
Mi hai chiesto se ho mai ucciso qualcuno.
341
00:58:26,200 --> 00:58:31,115
Alcuni anni fa stavo interrogando un uomo,
uno della camorra. Si chiamava Capuano.
342
00:58:32,120 --> 00:58:34,338
Aveva spacciato molta droga...
343
00:58:34,400 --> 00:58:37,995
...e conosceva i nomi di altri
spacciatori molto più importanti di lui.
344
00:58:38,040 --> 00:58:40,759
Ma non voleva dirmi i nomi.
345
00:58:40,800 --> 00:58:43,155
Allora io ho insistito.
346
00:58:43,200 --> 00:58:48,354
L'ho fatto mettere in isolamento e ha iniziato a
fare lo sciopero della fame perchèé voleva uscire.
347
00:58:48,400 --> 00:58:51,870
Ma io non ho ceduto,
perchèé volevo che mi dicesse i nomi.
348
00:58:53,200 --> 00:58:57,307
Allora ho chiamato i medici,
e loro mi hanno detto che era peggiorato.
349
00:58:58,160 --> 00:59:00,913
Io ho aspettato ancora.
350
00:59:01,760 --> 00:59:04,877
Lui ha continuato a non mangiare...
351
00:59:04,920 --> 00:59:07,639
...e io ho continuato ad aspettare.
352
00:59:08,640 --> 00:59:11,518
Ma ho aspettato troppo.
353
00:59:11,560 --> 00:59:14,279
- E' morto?
- Sì.
354
01:00:48,800 --> 01:00:51,826
Nell'ultimo mese
abbiamo avuto 12.346 sbarchi.
355
01:00:51,880 --> 01:00:57,500
Quasi 3000 in più di quello precedente. I nostri
interventi in mare sono stati 148 contro 124.
356
01:00:57,560 --> 01:01:01,587
Ne abbiamo segnalati 45 alla
guardia costiera libica senza alcuna reazione.
357
01:01:04,040 --> 01:01:08,818
Capisco le difficoltà Rinaldi, ma
sinceramente mi aspettavo qualcosa di più.
358
01:01:08,880 --> 01:01:11,542
Come sa bene,
il potere in Libia è frammentato...
359
01:01:11,600 --> 01:01:15,798
...ma dopo l'ok di Bruxelles le parti
si stanno avvicinando sensibilmente.
360
01:01:15,840 --> 01:01:20,994
Ma per non forzare i tempi credo che sia
necessaria qualche settimana in più del previsto.
361
01:01:21,040 --> 01:01:24,032
Questo mi sembra un po' difficile.
362
01:01:24,080 --> 01:01:28,585
Le ho già detto che so che non è facile.
I soldi sono pochi e il tempo ancora meno.
363
01:01:28,640 --> 01:01:32,235
E se decidiamo di finanziare una missione,
è perchèé abbiamo bisogno di risultati.
364
01:01:32,280 --> 01:01:35,704
Non l'abbiamo
mandata in Libia per fare una vacanza.
365
01:01:35,760 --> 01:01:41,824
Lì c'è il rubinetto che regola il flusso
e lei lo deve... e lo può chiudere.
366
01:01:41,880 --> 01:01:44,838
II problema è che non ha
senso fermare le barche in partenza...
367
01:01:44,880 --> 01:01:47,781
...senza prima garantire
che l"'hotspot" di Zauia funzioni...
368
01:01:47,840 --> 01:01:50,718
...e non continui, invece, a essere
uno snodo di commercio dei trafficanti.
369
01:01:50,760 --> 01:01:53,820
- Altrimenti la pressione andrebbe tutta
sulla costa. - E con questo?
370
01:01:53,880 --> 01:01:57,304
E con questo i clandestini si
concentrerebbero tutti sulle città costiere.
371
01:01:57,360 --> 01:02:00,955
Troppa gente ammassata.
A lungo andare, la situazione esploderebbe.
372
01:02:01,000 --> 01:02:03,548
Questa è solo una sua ipotesi.
373
01:02:03,600 --> 01:02:09,118
Se i libici iniziano a fermare i barconi
nelle loro acque, i viaggi finiscono, vedrà.
374
01:02:09,160 --> 01:02:11,378
Ai centri ci penseremo dopo.
375
01:02:11,440 --> 01:02:13,476
Rinaldi,
la gente non ce la fa più.
376
01:02:13,520 --> 01:02:16,341
Noi siamo il Paese
che salva le vite umane...
377
01:02:16,400 --> 01:02:19,278
...ma non possiamo
continuare a fare entrare tutti.
378
01:02:19,320 --> 01:02:23,222
Ho già concordato con il Commissario Europeo
una conferenza stampa per i primi di maggio.
379
01:02:23,280 --> 01:02:25,259
Non ho più tempo.
380
01:02:25,320 --> 01:02:29,063
Per quella data cercate
di farmi avere qualcosa di notiziabile.
381
01:02:29,920 --> 01:02:31,706
Grazie.
382
01:02:31,760 --> 01:02:33,796
Grazie a lei.
383
01:02:44,040 --> 01:02:47,703
- Arrivederci, Rinaldi.
- Stia bene.
384
01:02:49,720 --> 01:02:52,314
"Qualcosa di notiziabile"...
385
01:02:56,960 --> 01:02:59,258
Ma vaffanculo, va'!
386
01:03:07,200 --> 01:03:09,987
Buongiorno, Cinnisi. Come va?
387
01:03:11,480 --> 01:03:13,778
Io male, come sempre.
388
01:03:13,840 --> 01:03:17,071
Domattina ti trovo a Palermo?
Perfetto!
389
01:03:17,120 --> 01:03:21,898
Ascolta, devi recuperare tutti i testimoni
che hanno parlato dei traffici con Zauia.
390
01:03:21,960 --> 01:03:24,144
Sì, Zauia. Tutti.
391
01:03:24,200 --> 01:03:27,556
Non lo so, prendiamoci
tutta la mattinata, va bene?
392
01:03:28,960 --> 01:03:31,622
Ok. Ciao, Carlo.
A domani.
393
01:04:38,360 --> 01:04:40,180
Suada.
394
01:06:04,680 --> 01:06:06,500
Ok.
395
01:06:07,800 --> 01:06:09,950
Grazie.
396
01:08:38,800 --> 01:08:40,677
Suada!
397
01:08:40,720 --> 01:08:42,119
Suada?
398
01:08:47,080 --> 01:08:48,866
Cazzo...
399
01:08:49,600 --> 01:08:51,477
Suada!
400
01:10:05,480 --> 01:10:08,028
Ieri sera eravamo allo sbarco.
401
01:10:08,080 --> 01:10:11,857
Duecento somali, eritrei,
palestinesi, curdi, qualche siriano.
402
01:10:11,920 --> 01:10:14,639
Il solito bordello. Ore e ore...
403
01:10:14,920 --> 01:10:21,143
A un certo punto è arrivato un taxi, uno vero,
normale con le scritte gialle, non abusivo.
404
01:10:21,200 --> 01:10:26,058
E' sceso uno, un signore
ben vestito, per bene, un siriano.
405
01:10:26,120 --> 01:10:29,590
Si è avvicinato alle transenne
e ci ha indicato due vecchi.
406
01:10:34,040 --> 01:10:36,793
- Capito? Come all'aeroporto.
- E voi che avete fatto?
407
01:10:36,840 --> 01:10:41,675
Cosa dovevamo fare? Quello si era pure
pagato il taxi, mamma e papà erano contenti...
408
01:10:41,720 --> 01:10:44,473
Che dovevamo fare? Niente.
409
01:10:44,520 --> 01:10:47,307
Numero tre, senza dubbio.
410
01:10:47,360 --> 01:10:50,591
Avvisa tu di prepararlo.
Tra un'ora massimo siamo lì.
411
01:10:53,240 --> 01:10:57,711
A rigor di legge, il tassista andava incriminato
per favoreggiamento all'immigrazione clandestina.
412
01:10:57,760 --> 01:11:01,719
E insieme a lui incriminiamo anche la Marina
che è andato a prenderlo in mezzo al mare.
413
01:11:07,680 --> 01:11:11,150
- I soldi che prendono li mettono dentro
a una scatola blu. - Quanto grande?
414
01:11:14,400 --> 01:11:15,378
Così.
415
01:11:18,520 --> 01:11:22,149
Poi la consegnano a me
e io la porto a casa di Jamal.
416
01:11:22,200 --> 01:11:23,713
Puoi ripetermi chi è Jamal?
417
01:11:26,360 --> 01:11:28,578
Ve l'ho detto.
418
01:11:28,640 --> 01:11:31,461
E adesso ce lo dici di nuovo,
se no te ne torni a Trapani.
419
01:11:40,280 --> 01:11:43,704
Jamal Qefyl,
il responsabile delle vendite di Yusuf.
420
01:11:43,760 --> 01:11:46,752
- E Yusuf?
- Yusuf Al Farqa. - Chi è?
421
01:11:52,400 --> 01:11:55,938
Yusuf Al Farqa
è il capo delle milizie di Zauia.
422
01:11:56,320 --> 01:11:58,140
E cosa fa con Jamal Qefyl?
423
01:12:04,640 --> 01:12:08,349
Prendono i soldi dai clandestini per farli
fuggire dalla prigione che gestiscono.
424
01:12:12,000 --> 01:12:14,821
Poi con Jamal
li vendono a quelli di Sabrata.
425
01:12:17,280 --> 01:12:19,908
E chi non paga?
426
01:12:23,600 --> 01:12:26,660
Chi non paga rimane lì per anni,
li fanno lavorare.
427
01:12:29,080 --> 01:12:32,072
Se non pagano,
a me non importa.
428
01:12:32,120 --> 01:12:34,065
E io perchèé dovrei fidarmi di te?
429
01:12:40,200 --> 01:12:43,670
Ho le fotografie
con la scatola blu.
430
01:12:43,720 --> 01:12:46,177
Perchèé le hai scattate?
431
01:12:49,840 --> 01:12:54,584
Per dimostrare che abbiamo fatto
il lavoro, se no non prendiamo i soldi da Yusuf.
432
01:12:56,920 --> 01:12:59,468
Secondo me non funziona.
433
01:12:59,520 --> 01:13:02,785
Se hai due nemici, distruggine uno
e resterai con un amico.
434
01:13:02,840 --> 01:13:06,344
No, resti con i due nemici
più incazzati di prima.
435
01:13:06,400 --> 01:13:10,268
E qui quando si incazzano,
si incazzano davvero.
436
01:13:10,320 --> 01:13:14,916
- Lascia perdere, Corrado, è meglio aspettare.
- Non abbiamo più tempo.
437
01:13:14,960 --> 01:13:17,383
Il ministro mi ha dato due settimane.
438
01:13:20,720 --> 01:13:26,067
Certo, il ministro...
439
01:13:26,120 --> 01:13:29,749
Lo sai quanto tempo
ha passato in Libia il ministro?
440
01:13:29,800 --> 01:13:34,544
72 minuti.
Di cui 25 al telefono e 10 al cesso.
441
01:13:37,360 --> 01:13:41,467
E Yusuf? Lo "bruci".
442
01:13:41,520 --> 01:13:44,478
Lo so, ma va benissimo così.
443
01:13:46,920 --> 01:13:50,879
Yusuf Al Farqa
è il capo delle milizie di Zauia.
444
01:13:50,920 --> 01:13:52,592
E cosa fa con Jamal Qefyl?
445
01:13:56,520 --> 01:13:59,751
- Vendono i clandestinia quelli di Sabrata. - E come fanno...?
446
01:14:01,440 --> 01:14:03,590
Interessante, no?
447
01:14:04,080 --> 01:14:08,619
Naturalmente le posso procurare una copia
di questo e di tutte le altre prove che abbiamo.
448
01:14:10,280 --> 01:14:13,067
Poi vorrei preparare un dossier...
449
01:14:13,120 --> 01:14:18,342
...da dare al mio ministro, al suo
e a tutti i responsabili dei fondi europei.
450
01:14:19,720 --> 01:14:22,712
Per Yusuf sarebbe un bel guaio.
451
01:14:22,760 --> 01:14:24,978
Perderebbe tutti i finanziamenti europei...
452
01:14:25,040 --> 01:14:29,272
...che andrebbero a qualcun altro
per l'apertura di un nuovo "hotspot".
453
01:14:29,320 --> 01:14:31,379
Che ne pensa?
454
01:14:32,800 --> 01:14:39,194
Una settimana fa Yusuf era
un vostro grande amico. Cosa è successo?
455
01:14:39,800 --> 01:14:44,032
Ci vuole tempo per capire
con chi è meglio lavorare.
456
01:15:01,120 --> 01:15:07,673
Gli ho chiesto cosa pensa e mi ha detto
che i criminali devono essere puniti.
457
01:15:08,520 --> 01:15:10,704
E siamo d'accordo.
458
01:15:10,760 --> 01:15:17,063
Noi pensiamo anche che le vostre navi debbano
intervenire ogni volta che ve lo chiediamo.
459
01:15:17,120 --> 01:15:20,351
Possiamo essere d'accordo
anche su questo?
460
01:15:20,400 --> 01:15:25,417
I mezzi ve li abbiamo dati e i vostri
uomini ormai sono tutti addestrati.
461
01:15:25,480 --> 01:15:29,189
- Datemi le prove e io comincerò a fermarli.
- No, basta.
462
01:15:29,240 --> 01:15:32,300
Siete voi che dovete fare qualcosa adesso.
463
01:15:42,600 --> 01:15:48,994
I video ancora non li abbiamo, ma in Sicilia
abbiamo dei testimoni che fanno il suo nome.
464
01:15:49,080 --> 01:15:53,938
- II mio nome? - Evidentemente
lei ha molti amici, signor Abdelladib.
465
01:15:57,800 --> 01:16:03,352
Dovete attivarvi per ogni
imbarcazione che vi segnaliamo.
466
01:16:15,240 --> 01:16:20,917
- Tu non le hai le testimonianze
contro Mustafa, vero? - No, ma potrei averle.
467
01:16:34,080 --> 01:16:36,628
Dottore, tutto bene?
468
01:16:39,320 --> 01:16:41,709
II dottor Rinaldi è pazzo.
469
01:18:16,280 --> 01:18:18,669
- Tutto bene?
- Hanno chiamato da Roma.
470
01:18:20,760 --> 01:18:23,877
hanno segnalato un'imbarcazione
alla Guardia Costiera libica...
471
01:18:23,920 --> 01:18:26,707
...e loro hanno detto che si muovono.
472
01:18:26,760 --> 01:18:29,547
E tu pensi che lo faranno?
473
01:18:47,000 --> 01:18:50,356
Non c'è nessun segnale al momento.
474
01:18:55,760 --> 01:19:00,538
- Vuoi un dattero? - No, grazie,
non mi piacciono. - I datteri? Ma tu pensa!
475
01:19:00,600 --> 01:19:03,865
- Nemmeno quelli ripieni di mascarpone?
- No, no.
476
01:19:04,600 --> 01:19:07,194
Mascarpone in Africa...
477
01:19:08,840 --> 01:19:11,957
Poi dicono che il mondo peggiora.
478
01:19:16,080 --> 01:19:19,345
Lo sai cosa mi manca davvero dell'Italia?
479
01:19:20,960 --> 01:19:23,588
I colori.
480
01:19:23,640 --> 01:19:27,110
Pensa a Catania, ad esempio.
Catania è nera.
481
01:19:27,160 --> 01:19:33,588
Siracusa è gialla, Udine è bianca,
Bologna è rossa... Modena che colore è?
482
01:19:33,640 --> 01:19:36,939
- Rossa?
- Gialla. Modena è gialla.
483
01:19:40,280 --> 01:19:45,832
Qua invece è tutto
irrimediabilmente beige.
484
01:19:46,400 --> 01:19:51,235
I muri, le strade, la sabbia...
485
01:19:52,520 --> 01:19:54,499
Perfino io.
486
01:19:55,360 --> 01:20:01,390
Ovunque tu vada c'è dappertutto
lo stesso identico colore.
487
01:20:02,040 --> 01:20:04,258
Che paio di coglioni.
488
01:20:04,320 --> 01:20:08,029
- Si vede che non verniciano.
- Macchèé verniciano...
489
01:20:08,080 --> 01:20:13,837
E' la pietra che è sempre la stessa, no?
Mancano le varietà geologiche.
490
01:20:13,880 --> 01:20:16,633
Ah... Guarda!
491
01:20:27,360 --> 01:20:29,271
Guarda...
492
01:20:30,040 --> 01:20:32,395
Maledetto Rinaldi!
493
01:20:36,320 --> 01:20:40,939
- Io vado al porto a controllare.
Tu cosa fai? - Ci vediamo dopo.
494
01:20:41,000 --> 01:20:44,709
Ti occupi tu del fatto
che portino i respinti al centro di Yusuf?
495
01:20:44,760 --> 01:20:47,115
Di Yusuf?! Perchèé?
496
01:20:47,160 --> 01:20:51,665
Yusuf non deve sospettare niente finchèé non
consegniamo a Mustafa il dossier contro di lui.
497
01:20:51,720 --> 01:20:54,860
- Non deve avere il tempo di organizzarsi.
- Oh!
498
01:20:54,920 --> 01:20:58,788
Ma anche con la spada
eri così figlio di troia?
499
01:20:58,840 --> 01:21:01,058
Lo sono ancora.
500
01:22:18,240 --> 01:22:20,356
Ci siamo, dottore.
501
01:22:20,400 --> 01:22:23,540
Ti avevo detto che era pazzo!
502
01:22:23,600 --> 01:22:26,501
Li portano a Zauia, da Yusuf.
E' tutto a posto.
503
01:22:26,560 --> 01:22:28,198
Ottimo.
504
01:22:29,280 --> 01:22:33,387
Ah!
Abdelladib ti manda affettuosi saluti.
505
01:22:33,440 --> 01:22:37,945
- Potrebbe essere l'inizio di
un'ottima amicizia. - Chi può dirlo...?
506
01:22:42,840 --> 01:22:45,593
Dottor Coiazzi? Roma!
507
01:22:45,640 --> 01:22:47,153
Scusa.
508
01:23:46,560 --> 01:23:50,223
Dottore, hanno segnalato da Roma
un secondo "target"...
509
01:23:50,280 --> 01:23:53,477
...ma è già partita
un'altra imbarcazione libica.
510
01:23:53,520 --> 01:23:55,636
Bene.
511
01:24:13,040 --> 01:24:17,033
In guardia.
Pronti? A voi!
512
01:24:51,600 --> 01:24:55,070
Terranova, venga a prendermi subito
con la macchina.
513
01:24:55,120 --> 01:24:58,146
E' un'urgenza. Subito!
514
01:25:16,920 --> 01:25:20,310
Dottore, vado direttamente
al centro accoglienza?
515
01:25:20,360 --> 01:25:22,544
Sì, direttamente.
516
01:26:00,440 --> 01:26:02,715
Ah, signor Rinaldi!
517
01:26:44,240 --> 01:26:47,778
Svegli tutti!
Ispezione! Sveglia!
518
01:26:47,840 --> 01:26:50,195
Ispezione, Sveglia!
519
01:27:44,360 --> 01:27:46,476
Francesco...
520
01:28:24,680 --> 01:28:26,739
Ok?
521
01:29:13,840 --> 01:29:16,866
- Che cazzo vuole questo?
- Rinaldi!
522
01:29:26,120 --> 01:29:31,274
- Andiamo a prendere il caffè
con 'sto stronzo. - Dottore, conviene entrare.
523
01:29:46,800 --> 01:29:50,156
- Che gli ha detto?
- Il caffè faceva schifo, ne vuole un altro.
524
01:29:54,480 --> 01:29:56,596
Si accomodi, dottore.
525
01:30:40,240 --> 01:30:42,299
Non traduca niente, ce ne andiamo.
526
01:31:22,840 --> 01:31:27,220
II suo collega, vicino di casa,
non era finlandese?
527
01:31:27,280 --> 01:31:29,794
Finlandese? No, svedese.
528
01:31:29,840 --> 01:31:32,593
Va be', comunque...
529
01:31:32,640 --> 01:31:37,077
Gli può chiedere come organizzare
un trasferimento in Finlandia?
530
01:31:38,800 --> 01:31:41,587
- In Finlandia?
- Sì, in Finlandia.
531
01:31:44,080 --> 01:31:48,426
- Se vuole, ci posso provare.
- Va bene. Mi faccia sapere.
532
01:31:51,280 --> 01:31:53,578
D'accordo.
533
01:31:59,440 --> 01:32:03,069
Senta, dottore, se mi posso permettere...
534
01:32:03,120 --> 01:32:08,911
Pagare Yusuf proprio adesso per far uscire
una persona, mi sembra una cosa sconveniente.
535
01:32:08,960 --> 01:32:13,704
La potrebbero ricattare
e questo complicherebbe molto le cose.
536
01:32:15,960 --> 01:32:18,508
- E' solo una mia opinione.
- Sì, d'accordo, Terranova.
537
01:32:18,560 --> 01:32:23,099
Adesso però lei sa chi è la persona
che eventualmente potremmo aiutare, no?
538
01:32:24,160 --> 01:32:30,827
Lei si informi e mi faccia sapere.
Poi io le dirò cosa fare.
539
01:32:35,400 --> 01:32:38,904
A che ora passa a prendermi
per la partenza?
540
01:32:40,600 --> 01:32:44,866
- Al massimo mezzogiorno.
- Bene.
541
01:34:48,400 --> 01:34:50,436
Buongiorno.
542
01:34:51,760 --> 01:34:53,398
Venga.
543
01:34:54,200 --> 01:34:55,952
Grazie.
544
01:34:58,880 --> 01:35:01,838
- E' già ora di andare?
- Ci siamo quasi.
545
01:35:04,120 --> 01:35:08,193
- Dottore, ho parlato con un amico
dell'ambasciata finlandese. - Che dice?
546
01:35:08,240 --> 01:35:12,108
Che la cosa non si potrebbe fare,
ma si può fare.
547
01:35:14,000 --> 01:35:15,911
Grazie, Terranova.
548
01:35:16,720 --> 01:35:20,076
72 ore al massimo
e la fanno partire.
549
01:35:26,400 --> 01:35:32,157
Quindi, dottore,
organizzo per farla uscire?
550
01:35:33,400 --> 01:35:35,618
Ci ha pensato?
551
01:35:37,640 --> 01:35:42,418
Mi dia ancora del tempo,
entro stasera le faccio sapere.
552
01:35:42,480 --> 01:35:46,553
- Stasera?
- Sì. Stasera.
553
01:35:48,480 --> 01:35:51,028
Va bene.
554
01:35:55,040 --> 01:35:58,066
Io, comunque,
non ho detto niente a nessuno.
555
01:35:58,120 --> 01:36:00,907
Grazie davvero.
Non avevo dubbi.
556
01:36:27,280 --> 01:36:33,264
So che non ti piacciono, ma un buon padre
non torna mai dall'Africa senza i suoi datteri.
557
01:36:33,320 --> 01:36:35,265
Grazie.
558
01:36:36,320 --> 01:36:39,949
E il ministro? Si è almeno
degnato di farti una telefonata?
559
01:36:40,000 --> 01:36:41,911
Mm!
560
01:36:41,960 --> 01:36:46,943
- E non sei contento?
- Si è anche scusato di avermi trattato male.
561
01:36:48,480 --> 01:36:50,778
II dossier contro Yusuf?
562
01:36:50,840 --> 01:36:54,503
Bene.
Bene, manca solo qualche dettaglio ma...
563
01:36:54,560 --> 01:36:57,677
Me lo fai avere
appena sei al sicuro in Italia.
564
01:36:57,720 --> 01:37:01,622
Del resto ci occupiamo noi. Verrà fuori
un casino, ma sapremo come gestirlo.
565
01:37:01,680 --> 01:37:04,979
L'importante è che il
ministro sia contento.
566
01:37:08,120 --> 01:37:12,079
Sei un bel figlio di puttana, Rinaldi.
Bravo!
567
01:37:12,120 --> 01:37:15,351
- Ho fatto solo quello che era necessario
fare. - E l'hai fatto bene.
568
01:37:15,400 --> 01:37:21,350
- Adesso torni a casa, ti godi la famiglia...
- Torna anche mio figlio, non lo vedo da 6 mesi.
569
01:37:22,840 --> 01:37:27,277
- E' stato un piacere, Corrado.
- No, no, il piacere è stato mio, Luigi.
570
01:37:28,560 --> 01:37:32,064
Se Abdelladib fa lo stronzo,
chiamami subito.
571
01:37:32,120 --> 01:37:36,079
- Si è già comprato una macchina nuova.
- Eh! Con tutti i soldi che gli diamo...
572
01:37:36,120 --> 01:37:40,796
Generazioni di stronzi con i soldi che gli
escono dalle tasche, e tutto per merito nostro.
573
01:37:41,720 --> 01:37:45,793
Te lo ricordi Bubakar?
Quel maliano che pagavamo a Rabat?
574
01:37:45,840 --> 01:37:49,708
- Come scordarlo.
- Lo hanno fatto ministro della cultura.
575
01:37:49,760 --> 01:37:53,059
No...
576
01:39:19,400 --> 01:39:21,220
Sì!
577
01:39:46,360 --> 01:39:48,476
Sì!
578
01:40:00,240 --> 01:40:02,026
Sì!
579
01:40:56,720 --> 01:40:59,075
Ti serve qualcosa, papà?
580
01:40:59,120 --> 01:41:02,624
- No, devo fare una telefonata.
- Vai pure avanti. - Ok.
581
01:41:39,040 --> 01:41:41,019
Terranova, buonasera.
582
01:41:42,800 --> 01:41:45,553
Sì, sano e salvo,
e pronto per cenare con i miei.
583
01:41:45,600 --> 01:41:48,592
Lei? Tutto bene?
584
01:41:48,640 --> 01:41:50,460
Bene.
585
01:41:51,760 --> 01:41:55,992
Senta, Terranova, per quanto
riguarda la ragazza, lasciamo perdere.
586
01:41:57,680 --> 01:41:59,978
No, non facciamo nulla.
587
01:42:00,760 --> 01:42:03,183
No, niente Finlandia.
588
01:42:04,560 --> 01:42:06,744
Sì, è meglio così.
589
01:42:12,800 --> 01:42:16,156
Sì, tra poco le farò avere il dossier.
590
01:42:16,200 --> 01:42:20,193
Lei lo trasmetta subito
a Mustafa Abdelladib...
591
01:42:20,240 --> 01:42:23,539
...e domattina io lo farò avere
al ministro, a Roma.
592
01:42:24,840 --> 01:42:26,717
Grazie, Terranova.
593
01:42:27,560 --> 01:42:30,859
Se questa missione è stata un successo,
è anche merito suo.
594
01:42:32,280 --> 01:42:34,908
Lo farò sapere ai suoi superiori.
595
01:42:34,960 --> 01:42:37,713
No, no, sono io che ringrazio lei.
596
01:42:38,800 --> 01:42:40,836
Buona serata.
50248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.