All language subtitles for Julia.2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[Y

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,480 -> 00:00:50,580 [ Funk song playing ] 2 00:00:50,720 -> 00:00:54,170 ♪ And I want you to take your time and look it over ♪ 3 00:00:54,310 -> 00:00:56,030 ♪ 'cause what you see may not be ♪ 4 00:00:56,170 -> 00:00:59,240 ♪ what you're gonna get ♪ 5 00:00:59,370 -> 00:01:01,030 ♪ then she said... ♪ 6 00:01:01,170 -> 00:01:04,240 - Man: Saturday! - Saturday! 7 00:01:04,370 -> 00:01:06,680 Saturday! 8 00:01:06,820 -> 00:01:08,620 [ All cheering ] 9 00:01:08,750 -> 00:01:11,890 ♪ Before you ask some girl for her hand now ♪ 10 00:01:12,030 -> 00:01:15,370 ♪ keep your freedom as long as you can... ♪ 11 00:01:15,510 -> 00:01:17,680 Alan, can I have another- another? 12 00:01:17,820 -> 00:01:20,890 ♪ You'd better shop around ♪ 13 00:01:21,030 -> 00:01:24,340 ♪ shop around ♪ 14 00:01:26,750 -> 00:01:29,440 ♪ there's something that I want you to know ♪ 15 00:01:29,580 -> 00:01:32,370 ♪ just as sure as the wind's gonna blow...♪ 16 00:01:32,510 -> 00:01:33,680 Come on, Johnny. 17 00:01:33,820 -> 00:01:36,440 ♪ Women come and women go ♪ 18 00:01:36,580 -> 00:01:40,130 ♪ before you tell 'em that you love 'em so ♪ 19 00:01:40,270 -> 00:01:43,060 ♪ my mama told me... ♪ 20 00:01:43,200 -> 00:01:45,130 - [ Disco song playing ] - Whoo-hoo! 21 00:01:45,270 -> 00:01:47,130 Gang way. Hey, watch out, buddy. 22 00:01:47,270 -> 00:01:49,170 Let go of my ass. [ Laughs ] 23 00:01:49,310 -> 00:01:52,200 Phillip Gordon, that's for you from me. 24 00:01:52,340 -> 00:01:54,100 It's my treat all the way. Julia. 25 00:01:54,240 -> 00:01:58,680 - Oh, my beauty. Lover- - Georgie. Georgie. 26 00:01:58,820 -> 00:02:00,680 George, introduce me. 27 00:02:00,820 -> 00:02:02,580 Oh, Julia, Phillip. 28 00:02:02,720 -> 00:02:04,790 - Who's this gentleman? - My name's Phillip. 29 00:02:04,930 -> 00:02:06,620 He's my new boss- this guy. 30 00:02:06,750 -> 00:02:08,620 - Your boss? George's boss. - My new boss. 31 00:02:08,750 -> 00:02:11,170 - That's why i'm buying him a drink. - Commiserations. 32 00:02:11,310 -> 00:02:12,620 Are you married? 33 00:02:12,750 -> 00:02:14,440 Uh, a little bit. 34 00:02:14,580 -> 00:02:16,930 - A little bit. - A little bit married. 35 00:02:17,060 -> 00:02:20,240 You know what, sweetheart? I'm gonna give your wife a little present here. 36 00:02:20,370 -> 00:02:22,550 Don't smudge it. Just leave it right like that 37 00:02:22,680 -> 00:02:24,060 for her to find in the morning. 38 00:02:24,200 -> 00:02:26,340 Julia, what do you do outside of-? 39 00:02:26,480 -> 00:02:30,750 - Phillip, I do everything. I do a bit of everything. - She does everything. 40 00:02:30,890 -> 00:02:33,170 [ Sputtering ] 41 00:02:33,310 -> 00:02:35,410 - Get off. - [ Laughing ] 42 00:02:35,550 -> 00:02:38,340 I like to make people's dreams come true, Phillip. 43 00:02:38,480 -> 00:02:40,820 - You know, I like to- - dreams come true? 44 00:02:40,960 -> 00:02:44,960 - Well, I kind of like to sell things to people- - [ George humming ] 45 00:02:45,100 -> 00:02:47,680 You know, things they really want. 46 00:02:47,820 -> 00:02:50,650 Even things they didn't know they wanted. You know what I'm saying? 47 00:02:50,790 -> 00:02:52,340 I was in real estate just recently. 48 00:02:52,480 -> 00:02:54,240 Coincidence, that's what I'm in. 49 00:02:54,370 -> 00:02:56,270 - Really? - Yeah, that's my boss. 50 00:02:56,410 -> 00:02:57,930 - That's your business? - It is, actually, yeah. 51 00:02:58,060 -> 00:03:00,340 [ Pop song playing ] 52 00:03:02,960 -> 00:03:06,510 ♪ Sweet dreams are made of this ♪ 53 00:03:06,650 -> 00:03:10,030 ♪ who am I to disagree? ♪ 54 00:03:10,170 -> 00:03:13,890 ♪ I've traveled the world and the seven seas ♪ 55 00:03:14,030 -> 00:03:18,340 ♪ everybody's looking for something ♪ 56 00:03:18,480 -> 00:03:21,550 ♪ oohh-hh ♪ 57 00:03:29,480 -> 00:03:31,340 ♪ Hold your head up ♪ 58 00:03:31,480 -> 00:03:33,340 ♪ keep your head up, moving on ♪ 59 00:03:33,480 -> 00:03:34,860 ♪ hold your head up, moving on ♪ 60 00:03:35,000 -> 00:03:37,200 ♪ keep your head up, moving on ♪ 61 00:03:37,340 -> 00:03:39,960 ♪ hold your head up, moving on... ♪ 62 00:03:40,100 -> 00:03:42,620 [ Laughing loudly ] 63 00:03:48,580 -> 00:03:50,650 Oh my god. 64 00:03:50,790 -> 00:03:52,680 Phillip: Now I know you're good. She's the one. 65 00:03:52,820 -> 00:03:54,820 I missed her. I don't know what happened to her. 66 00:03:54,960 -> 00:03:57,240 Where'd she go? How are you doing? 67 00:04:00,030 -> 00:04:01,890 ♪ Some of them want to use you... ♪ 68 00:04:02,030 -> 00:04:03,930 [ All cheering ] 69 00:04:04,060 -> 00:04:07,240 ♪ Some of them want to get used by you ♪ 70 00:04:07,370 -> 00:04:11,000 ♪ some of them want to abuse you ♪ 71 00:04:11,130 -> 00:04:15,340 ♪ some of them want to be abused... ♪ 72 00:04:22,240 -> 00:04:24,480 [ Birds chirping ] 73 00:05:36,410 -> 00:05:39,240 This is my car. 74 00:05:39,370 -> 00:05:40,820 What? 75 00:05:40,960 -> 00:05:42,550 I have to go. 76 00:05:45,100 -> 00:05:47,650 Don't touch me. 77 00:05:55,100 -> 00:05:56,890 Where's my purse? 78 00:06:20,130 -> 00:06:22,310 [ Car door closes ] 79 00:06:23,410 -> 00:06:25,440 [ Engine starts ] 80 00:06:27,410 -> 00:06:29,440 [ Car drives off ] 81 00:06:37,370 -> 00:06:39,620 Just tell him. Just tell him. 82 00:06:39,750 -> 00:06:44,170 I had some, um, family problems. 83 00:06:44,310 -> 00:06:48,200 Family problems? You've got family problems? 84 00:06:48,340 -> 00:06:50,580 I've got family problems too. 85 00:06:50,720 -> 00:06:52,410 I've got lots of problems. 86 00:06:52,550 -> 00:06:55,310 But you know what? I still come to work 87 00:06:55,440 -> 00:06:58,240 every day on time. 88 00:06:58,370 -> 00:07:00,820 Okay, look, frank, 89 00:07:00,960 -> 00:07:03,100 I'm gonna pull myself together, right? 90 00:07:03,240 -> 00:07:06,100 I mean, what are we talking about here? 91 00:07:06,240 -> 00:07:08,100 I got drunk once- 92 00:07:08,240 -> 00:07:11,440 one or two drinks at lunch. 93 00:07:11,580 -> 00:07:15,510 But since I've been here I have been really good. 94 00:07:15,650 -> 00:07:18,270 I have been on time- all my meetings- everything. 95 00:07:18,410 -> 00:07:21,620 - Ask Mitch. - Um, yeah. 96 00:07:21,750 -> 00:07:24,000 That's not what Doreen told me. 97 00:07:24,130 -> 00:07:25,930 Doreen? Oh. [ Muttering ] I hate Doreen. 98 00:07:26,060 -> 00:07:28,620 And the way you talk to her- you know what? 99 00:07:28,750 -> 00:07:31,000 I'm sorry, but this is going to end right here. 100 00:07:31,130 -> 00:07:33,340 Frank. 101 00:07:33,480 -> 00:07:36,680 I really wish this had turned out better, but I'm sorry, Mitch. 102 00:07:36,820 -> 00:07:38,960 No, you don't have to be sorry. I'm the one who is- 103 00:07:39,100 -> 00:07:41,750 I'm sorry. Julia's sorry too. Right, Julia? 104 00:07:41,890 -> 00:07:43,960 - Julia? - This Doreen, 105 00:07:44,100 -> 00:07:45,960 she's fucking saving 106 00:07:46,100 -> 00:07:47,960 her own fucking lazy fat ass, 107 00:07:48,100 -> 00:07:50,440 fat-fucking-ass bitch. 108 00:07:50,580 -> 00:07:53,100 Fucking fat-ass fucking bitch. 109 00:07:53,240 -> 00:07:55,240 Julia, Julia. Julia. 110 00:07:55,370 -> 00:07:58,820 Julia, can I have a moment alone with Mitch, please? 111 00:07:58,960 -> 00:08:01,340 Just give me a second outside. Wait for me outside, 112 00:08:01,480 -> 00:08:03,550 please. 113 00:08:03,680 -> 00:08:05,930 - I'm sorry. - It's okay. It's fine. 114 00:08:07,440 -> 00:08:09,820 [ Door opens and slams ] 115 00:08:31,510 -> 00:08:33,440 Did you take care of your rent check? 116 00:08:33,580 -> 00:08:34,720 - Yeah. - Really? 117 00:08:34,860 -> 00:08:36,170 - Yeah. - Really? 118 00:08:36,310 -> 00:08:38,240 Because I spoke to your landlord 119 00:08:38,370 -> 00:08:39,750 and he didn't get a thing. 120 00:08:39,890 -> 00:08:42,030 I put it in an envelope. Maybe I forgot to mail it. 121 00:08:42,170 -> 00:08:44,060 Oh, fuck. 122 00:08:44,200 -> 00:08:47,440 Is this about your money, Mitch? Because I'm gonna pay you back every penny. 123 00:08:47,580 -> 00:08:51,440 How? You just got fired. 124 00:08:51,580 -> 00:08:55,890 Julia, I'm warning you- if you do not stick to our arrangement... 125 00:08:56,030 -> 00:08:58,410 - What? - ...And go to the meetings... 126 00:08:58,550 -> 00:09:01,510 - What happens? - Lose my number. 127 00:09:02,890 -> 00:09:04,750 Woman: I gave birth. 128 00:09:04,890 -> 00:09:07,030 I was drunk out of my head. 129 00:09:07,170 -> 00:09:09,680 I didn't know where I was 130 00:09:09,820 -> 00:09:12,100 or with whom. 131 00:09:12,240 -> 00:09:15,440 I know I wasn't in a hospital 132 00:09:15,580 -> 00:09:18,130 or a police station 133 00:09:18,270 -> 00:09:20,480 or even a bedroom. 134 00:09:20,620 -> 00:09:24,060 I just- whomp- emptied out my guts, 135 00:09:24,200 -> 00:09:26,270 got rid of her. 136 00:09:26,410 -> 00:09:28,130 I didn't take care of her 137 00:09:28,270 -> 00:09:31,170 to such an extent 138 00:09:31,310 -> 00:09:33,620 that when I saw her start drinking, 139 00:09:33,750 -> 00:09:36,270 I watched her pick up the bottle 140 00:09:36,410 -> 00:09:38,310 and I didn't do a thing. 141 00:09:38,440 -> 00:09:42,620 I saw it as inevitable. 142 00:09:42,750 -> 00:09:47,200 I gave her her first drink. 143 00:09:47,340 -> 00:09:49,580 I think i- 144 00:09:49,720 -> 00:09:52,930 no, 145 00:09:53,060 -> 00:09:55,030 iknow 146 00:09:55,170 -> 00:09:58,510 I wanted her to suffer 147 00:09:58,650 -> 00:10:01,440 as much as I had, 148 00:10:01,580 -> 00:10:04,170 and even more. 149 00:10:18,480 -> 00:10:21,650 Hi. We have a new schedule. 150 00:10:21,790 -> 00:10:23,620 There's gonna be some construction work 151 00:10:23,750 -> 00:10:25,820 and we're gonna do some changes. 152 00:10:28,650 -> 00:10:31,480 Can I offer you some coffee? 153 00:10:31,620 -> 00:10:33,650 No. 154 00:10:36,130 -> 00:10:39,200 - Hi, Elena. - Hi, Henry. 155 00:10:39,340 -> 00:10:41,680 It's the new schedule. There's gonna be some changes 156 00:10:41,820 -> 00:10:43,680 because of the construction around here. 157 00:10:43,820 -> 00:10:45,960 Great. I love the color. 158 00:10:46,100 -> 00:10:49,680 Can I offer you some coffee? 159 00:10:49,820 -> 00:10:52,100 I don't drink coffee. 160 00:10:52,240 -> 00:10:54,100 Candy, Elena? 161 00:10:54,240 -> 00:10:56,750 [ Laughs ] 162 00:10:56,890 -> 00:10:58,960 Okay. No, this one. Thank you. 163 00:10:59,100 -> 00:11:01,030 Thanks. 164 00:11:09,170 -> 00:11:10,270 Hi. 165 00:11:26,820 -> 00:11:28,680 You know, the people here- 166 00:11:28,820 -> 00:11:31,200 they're really nice to each other. 167 00:11:31,340 -> 00:11:33,960 You can feel safe here. 168 00:11:34,100 -> 00:11:37,060 And we can help you. 169 00:11:37,200 -> 00:11:39,240 I know you. 170 00:11:39,370 -> 00:11:43,510 You live right across from me. We're neighbors. 171 00:11:43,650 -> 00:11:47,720 Well, I'm not really down with the good-neighbor shit. 172 00:11:51,200 -> 00:11:52,270 Oh. 173 00:11:56,480 -> 00:11:58,790 I live alone also. 174 00:12:00,890 -> 00:12:02,820 Well, not really alone. 175 00:12:02,960 -> 00:12:06,000 I have a boy- 176 00:12:06,130 -> 00:12:08,000 Tom. 177 00:12:09,130 -> 00:12:12,720 He's eight years old. 178 00:12:12,860 -> 00:12:14,620 Now he's 179 00:12:14,750 -> 00:12:18,510 living with his grandfather. 180 00:12:18,650 -> 00:12:20,270 How do you know I live alone? 181 00:12:20,410 -> 00:12:23,790 Oh, because I see you in the kitchen- 182 00:12:23,930 -> 00:12:26,440 your kitchen, yeah, through the window. 183 00:12:26,580 -> 00:12:30,270 - Oh. - That's right. 184 00:12:30,410 -> 00:12:33,240 - Group: Lord Grant me the Serenity... - Bye. 185 00:12:33,370 -> 00:12:36,130 ...to accept the things I can't change, 186 00:12:36,270 -> 00:12:38,370 the courage to change the things I can, 187 00:12:38,510 -> 00:12:41,310 and the wisdom to know the difference. 188 00:12:41,440 -> 00:12:44,440 Keep coming back. It works if you work it. 189 00:12:44,580 -> 00:12:46,370 Yes! 190 00:12:48,960 -> 00:12:51,650 [ Russian accent ] All right, 4008 Vincent. 191 00:12:51,790 -> 00:12:54,310 - Man: Julia, come on, go. - Oh, we are! We're here. 192 00:12:54,440 -> 00:12:57,270 Let's go. I got an early day tomorrow, sweetie. Come on. 193 00:12:57,410 -> 00:13:00,240 No no, honey, you're not gonna disappoint me again. 194 00:13:00,370 -> 00:13:02,100 - Julie, no. - You're gonna come up 195 00:13:02,240 -> 00:13:04,130 right, for a little nightcap? 196 00:13:04,270 -> 00:13:06,340 You know what? Fuck off, all right? 197 00:13:06,480 -> 00:13:09,170 You don't know how to end things, all right? So go. 198 00:13:09,310 -> 00:13:11,170 Go fucking look in the mirror, 199 00:13:11,310 -> 00:13:13,240 all right? For god's sakes. 200 00:13:13,370 -> 00:13:15,060 I'm going now. 201 00:13:16,410 -> 00:13:18,240 Hurry up. 202 00:13:18,370 -> 00:13:21,960 Oh! Oh! 203 00:13:22,100 -> 00:13:24,270 You're not going to go help the lady? 204 00:13:24,410 -> 00:13:26,650 No, you go help her. 205 00:13:26,790 -> 00:13:28,820 [ Groans ] 206 00:13:28,960 -> 00:13:31,030 [ Dishes clanking ] 207 00:13:40,030 -> 00:13:42,340 Where the fuck is it? 208 00:13:42,480 -> 00:13:44,930 Elena: You are in my apartment. 209 00:13:47,100 -> 00:13:49,620 I got coffee. 210 00:13:49,750 -> 00:13:52,750 Why the- why am I here? 211 00:13:52,890 -> 00:13:55,410 I found you in your car. 212 00:13:55,550 -> 00:13:57,130 Don't you remember? 213 00:14:00,240 -> 00:14:02,130 [ Sighs ] 214 00:14:12,130 -> 00:14:14,930 Ow. I need water. 215 00:14:17,200 -> 00:14:19,100 Uh-huh, yeah, 216 00:14:19,240 -> 00:14:21,960 you've got quite the bird's-eye view 217 00:14:22,100 -> 00:14:25,440 of my fairy palace from here, don't you, huh? 218 00:14:39,890 -> 00:14:44,200 This happens to me sometimes. 219 00:14:44,340 -> 00:14:48,620 That's why it's good for you to go to the meetings. 220 00:14:48,750 -> 00:14:51,370 Yeah. 221 00:14:51,510 -> 00:14:53,480 The meetings. 222 00:14:54,860 -> 00:14:58,890 Those prayers 223 00:14:59,030 -> 00:15:02,620 and women lamenting and- 224 00:15:02,750 -> 00:15:04,580 it kind of creeps me out. 225 00:15:04,720 -> 00:15:06,480 I find it obscene. 226 00:15:06,620 -> 00:15:09,750 Somebody forces me to go to those meetings, you know. 227 00:15:09,890 -> 00:15:12,270 It's not my decision. 228 00:15:12,410 -> 00:15:15,860 My boy- 229 00:15:16,000 -> 00:15:18,860 that man- 230 00:15:19,000 -> 00:15:21,820 he forbids me seeing him. 231 00:15:21,960 -> 00:15:25,750 But it's not my decision either. 232 00:15:25,890 -> 00:15:28,650 He tells the boy terrible things. 233 00:15:28,790 -> 00:15:31,130 He tells him I'm evil 234 00:15:31,270 -> 00:15:33,030 and that I'm sick here. 235 00:15:33,170 -> 00:15:36,620 He lives like a prisoner in this man's house 236 00:15:36,750 -> 00:15:40,200 with dogs and bodyguards. 237 00:15:40,340 -> 00:15:45,000 It's been five years now. 238 00:15:45,130 -> 00:15:48,820 But I'm gonna see Tom again soon. 239 00:15:48,960 -> 00:15:51,060 Yeah. There's a man 240 00:15:51,200 -> 00:15:53,480 who's in charge who watches him. 241 00:15:53,620 -> 00:15:55,680 And-and if I give him money, 242 00:15:55,820 -> 00:15:58,130 he will let me see Tom. 243 00:16:00,310 -> 00:16:03,860 I'm gonna kidnap Tom. 244 00:16:04,000 -> 00:16:06,060 What? 245 00:16:06,200 -> 00:16:08,370 I'm just giving a child his mother back. 246 00:16:08,510 -> 00:16:11,580 He deserves to know where half his heart comes from, right? 247 00:16:11,720 -> 00:16:14,820 And-and, I mean, that way we can get away 248 00:16:14,960 -> 00:16:17,550 from his filth. 249 00:16:17,680 -> 00:16:19,510 - Really? - I need your help. [ Sobs ] 250 00:16:19,650 -> 00:16:22,620 Please, I'm begging you. I need your help. 251 00:16:22,750 -> 00:16:25,200 I can't do this alone. 252 00:16:27,960 -> 00:16:29,860 I'll pay you. I'll pay you. 253 00:16:30,000 -> 00:16:31,860 To-to kidnap your kid? 254 00:16:32,000 -> 00:16:33,720 - Yes. - You're fucking nuts. 255 00:16:33,860 -> 00:16:35,930 If he calls and says yes, 256 00:16:36,060 -> 00:16:38,580 he's gonna take Tom to a river where they go and bathe. 257 00:16:38,720 -> 00:16:40,620 I know this place. Nobody goes there. 258 00:16:40,750 -> 00:16:43,930 And, you know, all you have to do is stay in your car 259 00:16:44,060 -> 00:16:46,060 a-and-and wait there. 260 00:16:46,200 -> 00:16:48,860 My car stays right where it is, lady. 261 00:16:49,000 -> 00:16:51,340 There are license plates on cars. 262 00:16:51,480 -> 00:16:54,620 You're right. And I can rent one in my name. 263 00:16:54,750 -> 00:16:56,820 And for doing this 264 00:16:56,960 -> 00:16:58,820 I will give you $50,000. 265 00:16:58,960 -> 00:17:00,650 $50,000? That's a lot of money. 266 00:17:00,790 -> 00:17:02,890 I know, yeah, but I have all this money. 267 00:17:03,030 -> 00:17:04,890 - I have it in Mexico. - In Mexico. 268 00:17:05,030 -> 00:17:06,680 And I also have stocks from my husband. 269 00:17:06,820 -> 00:17:09,200 I have a lot of money and I don't want any of that. 270 00:17:09,340 -> 00:17:12,310 I just need Tom. I just want Tom. 271 00:17:12,440 -> 00:17:16,270 No, don't go. Please, don't go. 272 00:17:16,410 -> 00:17:19,200 - Just wait. - Okay okay okay. 273 00:17:19,340 -> 00:17:21,200 I need to show you what I'm saving him from. 274 00:17:21,340 -> 00:17:25,100 - Okay. - Don't leave. 275 00:17:27,170 -> 00:17:29,100 [ Mutters ] What the fuck? 276 00:17:37,170 -> 00:17:40,240 You know, my child- 277 00:17:40,370 -> 00:17:44,100 he can never be happy with this man. 278 00:17:46,100 -> 00:17:49,370 He is going to destroy 279 00:17:49,510 -> 00:17:51,410 my kid. 280 00:17:51,550 -> 00:17:53,750 I gotta go. 281 00:17:55,750 -> 00:17:58,000 I don't know the first thing about kids. 282 00:17:59,750 -> 00:18:01,680 Great story. 283 00:18:07,270 -> 00:18:09,170 [ Door opens and closes ] 284 00:18:38,510 -> 00:18:40,580 Oh, fuck. 285 00:18:59,310 -> 00:19:01,750 [ Person washing dishes ] 286 00:19:07,100 -> 00:19:09,200 Hello. 287 00:19:14,240 -> 00:19:16,100 Man: Hey, honey honey, we're closed. 288 00:19:16,240 -> 00:19:20,860 Hey, you're- I'm here. You're open. 289 00:19:21,000 -> 00:19:23,550 We've been closed for about half an hour now. 290 00:19:23,680 -> 00:19:25,680 Could I just get a vodka tonic? 291 00:19:25,820 -> 00:19:27,240 A vodka tonic? 292 00:19:27,370 -> 00:19:29,930 Can I just get-? 293 00:19:30,060 -> 00:19:31,820 I'm waiting for something. 294 00:19:31,960 -> 00:19:33,680 - Yeah? - Yeah, sure. 295 00:19:36,270 -> 00:19:37,820 Vodka tonic? 296 00:19:37,960 -> 00:19:39,860 Please. 297 00:19:40,000 -> 00:19:41,720 Nice place you've got here. 298 00:19:41,860 -> 00:19:43,860 Well... 299 00:19:45,480 -> 00:19:47,580 You don't mind if I smoke, do you? 300 00:19:47,720 -> 00:19:49,440 No. 301 00:19:49,580 -> 00:19:51,650 You don't want me smoking in the street outside- 302 00:19:51,790 -> 00:19:55,030 - not a good look. - Honey, you just sit here and smoke. 303 00:19:55,170 -> 00:19:58,510 You're a kind man. 304 00:19:58,650 -> 00:19:59,750 Mm-hmm. 305 00:19:59,890 -> 00:20:02,310 You're a kind man. 306 00:20:38,890 -> 00:20:40,960 Going somewhere? 307 00:20:41,100 -> 00:20:42,960 - Mitch! - Seen my pants? 308 00:20:43,100 -> 00:20:46,000 'Cause I can't find them anywhere. I'll make some coffee. 309 00:20:46,130 -> 00:20:49,930 You know, what you did do was you collapsed. 310 00:20:50,060 -> 00:20:52,200 Yeah yeah. I picked you up. 311 00:20:52,340 -> 00:20:54,750 I had to carry you to my car. 312 00:20:54,890 -> 00:20:56,890 I put you inside. I opened a window. 313 00:20:57,030 -> 00:20:59,480 You know what you said? "Fuck you." 314 00:20:59,620 -> 00:21:02,440 No, what you said- 315 00:21:02,580 -> 00:21:04,370 oh, god, you said- 316 00:21:04,510 -> 00:21:07,340 you went like this and then you said, 317 00:21:07,480 -> 00:21:09,680 "the wind caresses my face 318 00:21:09,820 -> 00:21:11,820 - like no man ever will." - [ Groans ] 319 00:21:11,960 -> 00:21:15,680 - Fucking poet. - God, you were so beautiful. 320 00:21:15,820 -> 00:21:18,820 I kissed you. 321 00:21:18,960 -> 00:21:20,820 Well, you know I have 322 00:21:20,960 -> 00:21:24,310 this unbelievable power over men. 323 00:21:24,440 -> 00:21:26,620 Yeah. 324 00:21:28,240 -> 00:21:30,340 You did a bad thing. 325 00:21:30,480 -> 00:21:32,960 You did a bad thing. 326 00:21:33,100 -> 00:21:35,410 How would you know anything happened between US? 327 00:21:35,550 -> 00:21:37,620 And why would you even give a shit? Aren't you the one 328 00:21:37,750 -> 00:21:40,410 who likes to wake up in the morning not remembering what happened? 329 00:21:40,550 -> 00:21:43,510 I am finding this whole experience very revealing. 330 00:21:43,650 -> 00:21:46,550 The real Mitch- no Saint after all, honey. 331 00:21:46,680 -> 00:21:49,580 I mean, these photographs of the little family- 332 00:21:49,720 -> 00:21:53,510 the lovely wife and the adorable children everywhere. 333 00:21:53,650 -> 00:21:56,510 I didn't sleep with you. You slept with me. 334 00:21:56,650 -> 00:21:58,680 You were here alone. 335 00:21:58,820 -> 00:22:00,510 Bullshit. 336 00:22:00,650 -> 00:22:04,130 You were asleep there in a coma on the couch. I'm in there asleep. 337 00:22:04,270 -> 00:22:07,680 I woke up in your bed with my dress half off. 338 00:22:07,820 -> 00:22:10,440 I wake up, you're suddenly crying your little eyes out. 339 00:22:10,580 -> 00:22:12,370 - I was crying? - Yeah, like a little baby. 340 00:22:12,510 -> 00:22:15,410 I had to put my arms around you- a big giraffe like you. 341 00:22:15,550 -> 00:22:17,860 "I don't want to sleep alone." 342 00:22:18,000 -> 00:22:20,440 - Oh, really? - Yeah yeah. 343 00:22:20,580 -> 00:22:24,410 And you know what, Julia? Any guy would do. 344 00:22:24,550 -> 00:22:27,000 You stink of loneliness, buster. 345 00:22:27,130 -> 00:22:29,030 You're not my type. 346 00:22:29,170 -> 00:22:33,000 Do you think you could shut up for a minute? Is that possible? 347 00:22:33,130 -> 00:22:35,930 'Cause I'd like to tell you something here. If you're not careful, 348 00:22:36,060 -> 00:22:38,100 you could lose it all in one night- in onebad night. 349 00:22:38,240 -> 00:22:40,750 I'll tell you about the old Mitch, okay? 350 00:22:40,890 -> 00:22:42,750 - Oh, come on. - If you shut up. 351 00:22:42,890 -> 00:22:45,200 The old Mitch, who was a real fucking drinker, 352 00:22:45,340 -> 00:22:46,790 could drink you under the table 353 00:22:46,930 -> 00:22:48,890 any fucking day of the week, believe me. 354 00:22:49,030 -> 00:22:51,680 A disaster for my family, but I didn't give a fuck. 355 00:22:51,820 -> 00:22:54,650 And one bad night 356 00:22:54,790 -> 00:22:58,270 one of my kids gets in the way. 357 00:22:58,410 -> 00:23:00,790 And I just- 358 00:23:02,890 -> 00:23:04,750 I just wanted to push her, 359 00:23:04,890 -> 00:23:07,130 but that's not what I did. 360 00:23:07,270 -> 00:23:09,480 What I did is I hit her. 361 00:23:09,620 -> 00:23:11,960 All this rage came out of me. 362 00:23:12,100 -> 00:23:15,620 I wanted to do some real fucking damage. 363 00:23:15,750 -> 00:23:18,930 My fist came down on her. She just went- 364 00:23:19,060 -> 00:23:21,200 what is she, eight years old? Skinny little arms- 365 00:23:21,340 -> 00:23:23,620 she went flying against that wall. She dropped right there, 366 00:23:23,750 -> 00:23:26,650 not breathing. My wife goes running over to her, 367 00:23:26,790 -> 00:23:29,930 picks her up, takes her to the hospital. 368 00:23:30,060 -> 00:23:34,510 Saved her life- my little Lucy. 369 00:23:34,650 -> 00:23:37,100 You know what I did? 370 00:23:37,240 -> 00:23:39,060 [ Chuckles ] 371 00:23:39,200 -> 00:23:42,170 I went in there 372 00:23:42,310 -> 00:23:44,240 and I went to sleep. 373 00:23:44,370 -> 00:23:46,170 [ Snaps finger ] Passed out. 374 00:23:46,310 -> 00:23:47,620 Just another night. 375 00:23:47,750 -> 00:23:50,620 13 years- 376 00:23:50,750 -> 00:23:52,720 haven't seen them since. 377 00:23:52,860 -> 00:23:56,270 Julia, do not waste a second 378 00:23:56,410 -> 00:23:59,720 thinking that you've got these magical incredible powers, 379 00:23:59,860 -> 00:24:02,170 because what you are is an out-of-control 380 00:24:02,310 -> 00:24:04,890 suicidal blind alcoholic. 381 00:24:06,750 -> 00:24:09,310 But I'm here. 382 00:24:09,440 -> 00:24:11,750 I'm here to help you. 383 00:24:17,480 -> 00:24:19,440 Are you in love with me, Mitch? 384 00:24:19,580 -> 00:24:21,130 [ Chuckles ] 385 00:24:21,270 -> 00:24:23,750 - Is this what this is? - Oh, god. 386 00:24:25,890 -> 00:24:29,410 You know, it's not a good idea. 387 00:24:29,550 -> 00:24:31,680 I'm a disaster to be in love with. 388 00:24:33,310 -> 00:24:35,550 You know that. 389 00:24:35,680 -> 00:24:39,410 You know, I just fuck you up 390 00:24:39,550 -> 00:24:43,580 and then you hate me 391 00:24:43,720 -> 00:24:46,620 and then- 392 00:24:46,750 -> 00:24:48,790 and then I lose my friend. 393 00:24:48,930 -> 00:24:51,170 So the ring that I got in my pocket here- 394 00:24:51,310 -> 00:24:54,060 I shouldn't bring it out 'cause you're gonna say no? 395 00:24:54,200 -> 00:24:56,550 Listen, kiddo, 396 00:24:56,680 -> 00:24:59,960 if I'm in love with you, none of your fucking business, okay? 397 00:25:00,100 -> 00:25:04,000 That's too bad 'cause you got great legs. 398 00:25:04,130 -> 00:25:07,000 It's right here. 399 00:25:07,130 -> 00:25:08,820 Here? 400 00:25:08,960 -> 00:25:11,200 [ Birds chirping ] 401 00:25:19,820 -> 00:25:21,820 The river is down there. 402 00:25:21,960 -> 00:25:23,680 You want me to walk down there? 403 00:25:23,820 -> 00:25:25,680 - Yeah, yes, come. - Well, I'm not- 404 00:25:25,820 -> 00:25:27,310 it's fine. I'll help you. 405 00:25:27,440 -> 00:25:29,130 - Okay. - Okay. 406 00:25:29,270 -> 00:25:32,580 This is where they're gonna park their car, right here. 407 00:25:32,720 -> 00:25:34,890 And this is where they have their picnic, 408 00:25:35,030 -> 00:25:36,480 over here. 409 00:25:36,620 -> 00:25:38,510 And we're here with Tom. 410 00:25:38,650 -> 00:25:40,270 Okay, I'm gonna bring him 411 00:25:40,410 -> 00:25:42,510 and tell him I need to speak to him alone- 412 00:25:42,650 -> 00:25:44,480 you know, this intimacy thing. 413 00:25:44,620 -> 00:25:46,960 And we're gonna be around this area. 414 00:25:47,100 -> 00:25:49,960 And there's nowhere to run, see? 415 00:25:50,100 -> 00:25:52,680 So he's not gonna think anything. 416 00:25:52,820 -> 00:25:56,720 And the car's gonna be over there. 417 00:25:56,860 -> 00:25:59,650 So, okay, and here's when I'm taking the gun. 418 00:25:59,790 -> 00:26:01,680 I'm shooting in his direction- poom poom. 419 00:26:01,820 -> 00:26:03,720 Whoa whoa whoa. That is the first time 420 00:26:03,860 -> 00:26:05,480 I've heard you bring up a gun. 421 00:26:05,620 -> 00:26:07,480 'Cause I'm not, you know- 422 00:26:07,620 -> 00:26:09,270 well, it's only to frighten him 423 00:26:09,410 -> 00:26:12,030 because I need to take his car keys and the cell phone. 424 00:26:12,170 -> 00:26:14,480 It's only that. It's only that. Don't worry. 425 00:26:14,620 -> 00:26:17,960 So in the moment that he needs to reach someone, 426 00:26:18,100 -> 00:26:19,820 we're gonna be really far away. 427 00:26:19,960 -> 00:26:22,650 So, okay, that is gonna be 428 00:26:22,790 -> 00:26:25,000 your sign to come here- 429 00:26:25,130 -> 00:26:27,100 to come and pick US up right here. 430 00:26:27,240 -> 00:26:29,370 Eh? See? 431 00:26:29,510 -> 00:26:32,000 - You know, Elena, I have to ask this- - yeah. 432 00:26:32,130 -> 00:26:34,000 Um... 433 00:26:34,130 -> 00:26:37,680 What if Tom doesn't wanna? 434 00:26:37,820 -> 00:26:40,890 - Doesn't want what? - Doesn't wanna go. 435 00:26:41,030 -> 00:26:42,860 I mean, doesn't recognize you. 436 00:26:43,000 -> 00:26:46,000 Oh, no, he will recognize me. 437 00:26:46,130 -> 00:26:48,000 He will? 438 00:26:48,130 -> 00:26:50,550 Yeah yeah. 439 00:26:50,680 -> 00:26:52,680 [ Sighs ] 440 00:26:52,820 -> 00:26:56,440 Okay, so say- say- let's say that it all goes good 441 00:26:56,580 -> 00:27:00,030 and you've got your kid back. 442 00:27:00,170 -> 00:27:01,310 Then what? 443 00:27:01,440 -> 00:27:04,000 Well, then you drive US 444 00:27:04,130 -> 00:27:06,410 back to San Diego, you know? 445 00:27:06,550 -> 00:27:08,620 Because we're going home. 446 00:27:08,750 -> 00:27:10,410 We're going to Mexico. 447 00:27:10,550 -> 00:27:13,200 I have everything there ready for him. 448 00:27:13,340 -> 00:27:16,170 You know, that asshole 449 00:27:16,310 -> 00:27:18,200 wanted to leave me 450 00:27:18,340 -> 00:27:20,550 without everything Brian gave me. 451 00:27:20,680 -> 00:27:24,270 And I fought him. I fought him and I won the trial. 452 00:27:24,410 -> 00:27:27,200 So now I'm rich, Julia. 453 00:27:27,340 -> 00:27:30,170 I have more money than I need. 454 00:27:30,310 -> 00:27:32,750 Yeah. 455 00:27:38,270 -> 00:27:39,860 I don't know. 456 00:27:40,000 -> 00:27:44,170 ♪ I can't get you out of my mind ♪ 457 00:27:47,890 -> 00:27:50,310 ♪ true love ♪ 458 00:27:50,440 -> 00:27:52,790 ♪ is so hard to find... ♪ 459 00:27:55,550 -> 00:27:56,750 Hello. 460 00:27:56,890 -> 00:27:59,270 Elena, it's me- Julia. 461 00:27:59,410 -> 00:28:00,860 I'll do it. 462 00:28:01,000 -> 00:28:02,340 I knew it. I knew it. 463 00:28:02,480 -> 00:28:04,440 God told me. Thank you so much. 464 00:28:04,580 -> 00:28:08,310 No no, I mean, the guy is a prick, right? 465 00:28:08,440 -> 00:28:10,060 And he's got your kid. 466 00:28:10,200 -> 00:28:13,200 And, you know, there's no mother 467 00:28:13,340 -> 00:28:15,720 in the world that wouldn't do what you're doing. 468 00:28:15,860 -> 00:28:18,200 So you can rest assured I'm with you. 469 00:28:24,480 -> 00:28:27,790 Hey, does Nick costello still live here? 470 00:28:27,930 -> 00:28:30,820 Nick- Nick costello. 471 00:28:30,960 -> 00:28:32,960 - Yes, he sleep. - He's here? 472 00:28:33,100 -> 00:28:34,820 - Yes. - Can i-? Old friend. 473 00:28:34,960 -> 00:28:36,930 - Yes. - Nick- very old- 474 00:28:37,060 -> 00:28:38,960 he's not sleeping. There he is. 475 00:28:39,100 -> 00:28:40,580 He's lounging is what he's doing. 476 00:28:40,720 -> 00:28:42,960 Whoa whoa whoa, look who's come to visit me. 477 00:28:43,100 -> 00:28:44,890 A blast from the past. 478 00:28:45,030 -> 00:28:48,130 - Julia, Julia. - Look at you. What's happened to you? 479 00:28:48,270 -> 00:28:50,100 - You look terrific. Look at you. - Oh, I'm a dinosaur. 480 00:28:50,240 -> 00:28:52,270 - Sit down. - Okay. 481 00:28:52,410 -> 00:28:54,340 - Sit down. - All right, all right. 482 00:28:54,480 -> 00:28:57,890 I want to give you a kiss. Mm-mm! 483 00:28:58,030 -> 00:29:00,440 - Whoa. - You got a nurse now or what? 484 00:29:00,580 -> 00:29:03,860 Kitty- that's my wife. 485 00:29:04,000 -> 00:29:05,860 Your wife? You got a wife? 486 00:29:06,000 -> 00:29:07,720 - Yeah. - Man! 487 00:29:07,860 -> 00:29:10,370 Now, Nicky, you think she might like to go out to the store 488 00:29:10,510 -> 00:29:13,100 and get a few beers or something, you know, get lost for a while? 489 00:29:13,240 -> 00:29:15,200 I have something I want to ask you. 490 00:29:15,340 -> 00:29:18,030 No funny business. I just have to ask you something. 491 00:29:18,170 -> 00:29:20,130 ...and the woman is a total nutjob. 492 00:29:20,270 -> 00:29:23,270 She doesn't give a shit about me. All she does all the time non-stop 493 00:29:23,410 -> 00:29:25,620 is talk about the kid, the kid, the kid, the kid. 494 00:29:25,750 -> 00:29:27,720 And I'm supposed to take the risk of going away 495 00:29:27,860 -> 00:29:29,620 for what? A measly 20 grand? 496 00:29:29,750 -> 00:29:32,510 And for what? Why would I do that for her? 497 00:29:32,650 -> 00:29:34,650 And there's real money there, Nick. 498 00:29:34,790 -> 00:29:37,170 I tell you, I've seen the pictures and they're loaded. 499 00:29:37,310 -> 00:29:39,100 But you know, the money is not enough for her. 500 00:29:39,240 -> 00:29:41,240 No no, she has to have the kid. 501 00:29:41,370 -> 00:29:43,410 - She's the mother, for Christ's sakes. - Well, exactly. 502 00:29:43,550 -> 00:29:45,370 That's what I'm saying. She's the mother. 503 00:29:45,510 -> 00:29:48,240 And of course, the lady- you know, she has to have her kid. 504 00:29:48,370 -> 00:29:50,620 Right, okay. Well, then she has to pay for it. 505 00:29:50,750 -> 00:29:52,580 And it's time my luck changed. 506 00:29:52,720 -> 00:29:55,340 And it's time something went right for me for a change, and you. 507 00:29:55,480 -> 00:29:57,030 Yeah, how's that gonna happen? 508 00:29:57,170 -> 00:30:00,680 It's simple. Okay, listen here. 509 00:30:00,820 -> 00:30:02,750 I go with her. I get the kid. 510 00:30:02,890 -> 00:30:05,750 Sweet, okay. And then here's the kicker- 511 00:30:05,890 -> 00:30:07,680 wekidnap the kid from her. 512 00:30:07,820 -> 00:30:11,750 - Oh, Jesus Christ. - We kidnap the kid from her. 513 00:30:11,890 -> 00:30:13,960 Listen to me. We're coming back in the car. 514 00:30:14,100 -> 00:30:16,930 I think of something. You know me- I'll think of something. 515 00:30:17,060 -> 00:30:18,930 And I stop the car and you're there, right? 516 00:30:19,060 -> 00:30:22,060 You're there and you separate them and you take the kid 517 00:30:22,200 -> 00:30:25,030 and you take off with the kid. You just take off with the kid, okay? 518 00:30:25,170 -> 00:30:27,750 And don't worry about the woman 'cause I'll deal with her. 519 00:30:27,890 -> 00:30:30,000 And then- and then what happens? 520 00:30:30,130 -> 00:30:33,100 And then, you know, she has no choice. 521 00:30:33,240 -> 00:30:34,960 I mean, what is she gonna do? 522 00:30:35,100 -> 00:30:37,860 She's either gotta come up with the money- whatever we ask- 523 00:30:38,000 -> 00:30:41,130 or the child goes back to the old man, she never sees him again. 524 00:30:41,270 -> 00:30:43,000 I mean, she's got to pay, right? 525 00:30:43,130 -> 00:30:45,580 And plus, it's not even like she can go to the cops. 526 00:30:45,720 -> 00:30:47,790 It's the double-cross of a lifetime. 527 00:30:47,930 -> 00:30:50,750 And the money- it's right there. 528 00:30:50,890 -> 00:30:52,620 It's right there. I can smell it. 529 00:30:52,750 -> 00:30:55,240 And-and they can go anywhere they want. 530 00:30:55,370 -> 00:30:58,410 They can go to Mexico. They can go to bueno bye-bye. 531 00:30:58,550 -> 00:31:01,100 And we can go where the fuck we like. 532 00:31:01,240 -> 00:31:03,960 Julia, where did you get this idea? 533 00:31:04,100 -> 00:31:05,750 Nick, you know my life. You know my life. 534 00:31:05,890 -> 00:31:07,720 You know it. I'm so sick of it. 535 00:31:07,860 -> 00:31:09,960 I work. I work like a dog. 536 00:31:10,100 -> 00:31:11,790 And where's the money? I don't know. 537 00:31:11,930 -> 00:31:14,750 It's just- it's like- it goes through my fingers. 538 00:31:14,890 -> 00:31:16,170 I mean, I don't know where. 539 00:31:16,310 -> 00:31:18,550 I'm- I'm tired, Nicky. And what do I do? 540 00:31:18,680 -> 00:31:21,750 I smile and I eat shit from guys. 541 00:31:21,890 -> 00:31:24,620 And what do I have? I mean, I don't have anybody. 542 00:31:24,750 -> 00:31:27,510 And I get drunk. 543 00:31:27,650 -> 00:31:29,860 And I'm getting old. 544 00:31:30,000 -> 00:31:32,200 Jesus, you're not getting- 545 00:31:32,340 -> 00:31:34,410 I'm getting old. Look at this. 546 00:31:34,550 -> 00:31:37,960 I'm getting old. You're just as beautiful and crazy as ever. 547 00:31:38,100 -> 00:31:40,030 And she has her kid. She has a kid 548 00:31:40,170 -> 00:31:42,820 and she has all that money. She has all that inheritance. 549 00:31:42,960 -> 00:31:45,790 And the money- it's just there. We just have to take it. 550 00:31:45,930 -> 00:31:47,650 Nicky, Nicky, Nicky, 551 00:31:47,790 -> 00:31:50,030 you're the only person I can come to with this. 552 00:31:50,170 -> 00:31:51,960 - Julia, Julia, Julia. - Nicky, baby, Nicky. 553 00:31:52,100 -> 00:31:53,960 Wait wait, listen listen. 554 00:31:54,100 -> 00:31:58,100 - Listen, you and me- - yeah yeah yeah. 555 00:31:58,240 -> 00:32:00,890 -It was a while ago. It's a long time ago. 556 00:32:01,030 -> 00:32:03,000 Now I love kitty. 557 00:32:03,130 -> 00:32:05,100 - [ Sobs ] - I've never been like this. 558 00:32:05,240 -> 00:32:08,000 She's a gem. I don't want to be put away, 559 00:32:08,130 -> 00:32:10,510 leaving her alone for 20 years. 560 00:32:10,650 -> 00:32:13,890 I'm sorry, but I can't do this with you. 561 00:32:14,030 -> 00:32:15,820 Now walk away from this insanity. 562 00:32:15,960 -> 00:32:17,650 Come on. 563 00:32:17,790 -> 00:32:20,580 Tell this woman you're not interested. It's ludicrous. 564 00:32:20,720 -> 00:32:23,030 [ Gulping ] 565 00:32:45,620 -> 00:32:47,480 Hey, Leon. 566 00:32:47,620 -> 00:32:49,550 Come over here. I want to ask you something. 567 00:32:49,680 -> 00:32:51,580 All right, look, 568 00:32:51,720 -> 00:32:53,890 it's gonna be $10 for the first pump, 569 00:32:54,030 -> 00:32:56,130 about $20 for the next pump. 570 00:32:56,270 -> 00:32:58,720 No, man, get in. I need some help with something. 571 00:32:58,860 -> 00:33:00,550 What do you need help with? 572 00:33:00,680 -> 00:33:02,580 It's kind of a business proposition. 573 00:33:02,720 -> 00:33:04,270 Oh, a business proposition? 574 00:33:04,410 -> 00:33:06,270 Get in the car. I'll tell you all about it. 575 00:33:06,410 -> 00:33:08,680 I can definitely do that. Yo. 576 00:33:08,820 -> 00:33:11,550 Hey, guys. It's a beautiful day. 577 00:33:11,680 -> 00:33:14,440 Well, hello, Julia. 578 00:33:14,580 -> 00:33:16,650 You mind if we drive a little? 579 00:33:16,790 -> 00:33:18,650 Yeah, go ahead. 580 00:33:18,790 -> 00:33:20,960 I need to ask a favor. 581 00:33:21,100 -> 00:33:24,060 - Uh-huh? - Um, okay, 582 00:33:24,200 -> 00:33:27,890 so I... I loaned some money 583 00:33:28,030 -> 00:33:30,580 to this woman. 584 00:33:30,720 -> 00:33:32,930 And she's not paying me back. 585 00:33:33,060 -> 00:33:35,890 Oh, girl, you need Leon. 586 00:33:36,030 -> 00:33:38,130 But here's the good news- 587 00:33:38,270 -> 00:33:40,580 I think I have a way to stop her. 588 00:33:40,720 -> 00:33:42,410 And that is? 589 00:33:42,550 -> 00:33:45,200 She's got problems with her kid, okay? 590 00:33:45,340 -> 00:33:48,060 She's been a bad mother. And the kid is- 591 00:33:48,200 -> 00:33:51,100 it's supposed to go to a foster home. 592 00:33:51,240 -> 00:33:53,510 And she's hiding the kid. 593 00:33:53,650 -> 00:33:54,750 So I figured 594 00:33:54,890 -> 00:33:56,340 if I steal the kid- 595 00:33:56,480 -> 00:33:58,680 stop stop. Hold on a second. 596 00:33:58,820 -> 00:34:00,680 I just want to scare her a little. 597 00:34:00,820 -> 00:34:05,030 How much this bitch into you for? 598 00:34:05,170 -> 00:34:07,170 $5,000. 599 00:34:09,240 -> 00:34:10,440 In. 600 00:34:10,580 -> 00:34:13,820 I just feel so nervous. 601 00:34:13,960 -> 00:34:16,890 Oh, honey, you have got nothing to be nervous about. 602 00:34:17,030 -> 00:34:18,580 Yeah? 603 00:34:18,720 -> 00:34:21,410 And look, think of it this way- 604 00:34:21,550 -> 00:34:23,790 this time on Wednesday 605 00:34:23,930 -> 00:34:26,170 you're gonna be with Tom in the car. 606 00:34:26,310 -> 00:34:28,100 Yeah? 607 00:34:28,240 -> 00:34:29,960 - Yes. - Yeah, that's it. 608 00:34:30,100 -> 00:34:32,030 Yeah. Yeah, sure I'm right. 609 00:34:32,170 -> 00:34:35,720 Trust me. 610 00:34:35,860 -> 00:34:39,030 Also, your problem- 611 00:34:39,170 -> 00:34:41,720 your problem with drinking- 612 00:34:41,860 -> 00:34:44,200 what? 613 00:34:46,170 -> 00:34:48,790 I want you Wednesday- 614 00:34:48,930 -> 00:34:51,240 you don't drink. 615 00:34:52,720 -> 00:34:55,060 Oh, yeah. 616 00:34:55,200 -> 00:34:57,060 Sure? 617 00:34:57,200 -> 00:34:59,860 No no no, sure. Yeah, sure. 618 00:35:00,000 -> 00:35:02,370 Wednesday I'll be straight. 619 00:35:02,510 -> 00:35:04,860 Good. [ Laughs ] 620 00:35:06,890 -> 00:35:08,720 I want to give this to you. 621 00:35:08,860 -> 00:35:11,060 - You don't have to give me anything. - No no no, I want- 622 00:35:11,200 -> 00:35:13,550 - can I have your hand? Let me have your hand, please. - No, I'm not- 623 00:35:13,680 -> 00:35:15,680 - it's pretty. - Please let me have your hand. 624 00:35:15,820 -> 00:35:18,030 Please let me have your hand. 625 00:35:18,170 -> 00:35:21,170 I want to give this to you. 626 00:35:24,100 -> 00:35:28,100 When temptation's strong, okay? 627 00:35:28,240 -> 00:35:30,030 - You just pray. - Oh, I do? 628 00:35:30,170 -> 00:35:31,580 And then you have to kiss this. 629 00:35:31,720 -> 00:35:33,410 - I kiss it? - Kiss it. 630 00:35:33,550 -> 00:35:35,060 - Nothing gonna happen to me. - No. 631 00:35:35,200 -> 00:35:36,720 Gonna, like, go up in a puff of smoke? 632 00:35:36,860 -> 00:35:38,270 - You just kiss it. - Okay. 633 00:35:39,960 -> 00:35:41,890 - There you go. - Okay, there you go. 634 00:35:42,030 -> 00:35:44,650 - So nothing's gonna happen to me now. - [ Both laughing ] 635 00:35:46,820 -> 00:35:48,790 Okay. 636 00:35:50,720 -> 00:35:52,960 This is a bullet. This is your clip. 637 00:35:53,100 -> 00:35:55,370 You're gonna put the bullet right in there. 638 00:35:55,510 -> 00:35:58,860 I showed it to you slow for a reason. You're gonna keep putting them in there. 639 00:35:59,000 -> 00:36:01,480 You're gonna take your clip and you're gonna take your gun, 640 00:36:01,620 -> 00:36:03,620 gonna pop it in there, pull the chamber. 641 00:36:03,750 -> 00:36:06,310 And there's a bullet in the chamber. Take your safety off. 642 00:36:06,440 -> 00:36:08,890 You bring it up. You're looking through the crosshairs. 643 00:36:09,030 -> 00:36:12,170 You put the person in your sight and you blow that motherfucker- poom. 644 00:36:12,310 -> 00:36:14,030 The cat's gone. You feel me? 645 00:36:14,170 -> 00:36:17,310 - Okay. - All right. 646 00:36:17,440 -> 00:36:19,170 I'm gonna pay you tomorrow. 647 00:36:19,310 -> 00:36:21,860 What the fuck you mean, you're gonna pay me tomorrow? 648 00:36:22,000 -> 00:36:23,820 Are you-? 649 00:36:23,960 -> 00:36:27,580 J, don't fuck me, okay? You're already into me for two gs now. 650 00:36:27,720 -> 00:36:30,060 Now this shit, you're into me for three gs. 651 00:36:30,200 -> 00:36:33,510 And guess what- Leon just don't give fucking credit. 652 00:36:33,650 -> 00:36:35,270 - Do you feel me? - Yeah yeah. 653 00:36:35,410 -> 00:36:37,270 - Do you feel me? - Yeah yeah, I hear you. 654 00:36:37,410 -> 00:36:39,650 Leon, believe me, 655 00:36:39,790 -> 00:36:42,750 I swear to you I'm paying you tomorrow. 656 00:36:42,890 -> 00:36:45,930 On my heart. 657 00:36:49,860 -> 00:36:51,750 It's, um, yeah. 658 00:36:53,930 -> 00:36:55,960 - Oh. - Here are the- the keys. 659 00:36:56,100 -> 00:36:57,620 Yeah, the car's outside. 660 00:36:57,750 -> 00:36:59,550 Good. You see? Things are already going good. 661 00:36:59,680 -> 00:37:03,240 Yes. Oh, and I have this too. 662 00:37:29,170 -> 00:37:32,200 It's like death. 663 00:37:32,340 -> 00:37:34,410 White's better. 664 00:37:34,550 -> 00:37:36,580 That's gonna frighten Tom. It frightens me. 665 00:37:36,720 -> 00:37:40,750 Now I have to change it. I have to change that. 666 00:37:40,890 -> 00:37:42,030 And pray with me. 667 00:37:42,170 -> 00:37:44,060 - Pray with me now. - I don't pray. 668 00:37:44,200 -> 00:37:45,890 - Please pray. Pray, come on. - No no no. 669 00:37:46,030 -> 00:37:47,410 - Pray with me. - No, I don't pray. 670 00:37:49,890 -> 00:37:51,820 Julia. 671 00:37:51,960 -> 00:37:55,000 [ Door opens and closes ] 672 00:37:55,130 -> 00:37:57,480 [ Helicopter whirring ] 673 00:38:16,550 -> 00:38:18,410 [ Knocks on door ] 674 00:38:18,550 -> 00:38:19,720 Julia: Hi. 675 00:38:19,860 -> 00:38:21,960 Are you still doing it? 676 00:38:22,100 -> 00:38:24,000 Yeah yeah, no problem. 677 00:38:24,130 -> 00:38:27,440 Listen listen, I need to have that money that we talked about. 678 00:38:27,580 -> 00:38:29,860 Oh. Oh, the money. 679 00:38:30,000 -> 00:38:32,440 Yeah, sure. You'll have it. You'll have it. 680 00:38:32,580 -> 00:38:36,030 No no no, I mean I need to have it now. 681 00:38:36,170 -> 00:38:37,750 We agreed. 682 00:38:37,890 -> 00:38:39,860 Tom- when I get Tom, he'll give US the money, 683 00:38:40,000 -> 00:38:42,890 everything he owes. 'Cause we're gonna have everything. 684 00:38:43,030 -> 00:38:44,960 And it's all Tom's money. 685 00:38:45,100 -> 00:38:47,750 And that man, he is so old, he's gonna inherit everything soon. 686 00:38:47,890 -> 00:38:50,440 And you know what? I'm gonna have more money than I need, 687 00:38:50,580 -> 00:38:53,270 much more than I need. And you should come with US to Mexico. 688 00:38:53,410 -> 00:38:55,270 Come with US. It's gonna be a big house. Yes? Please? 689 00:38:55,410 -> 00:38:57,480 - Elena? - Please, I beg you, come with US. 690 00:38:57,620 -> 00:39:00,100 Elena, are you saying that you don't have the money now yourself? 691 00:39:00,240 -> 00:39:02,790 - Well, money doesn't matter. - What? 692 00:39:02,930 -> 00:39:06,340 - It's Tom, right? - What? That bank and the shares and everything- 693 00:39:06,480 -> 00:39:09,100 I don't have the money, okay? I don't have any money. 694 00:39:09,240 -> 00:39:11,890 He has all the money. He's gonna give it and god's with US. 695 00:39:12,030 -> 00:39:14,790 God's with US? God's with US and you don't have the money? 696 00:39:14,930 -> 00:39:16,270 No, I don't have it, but- 697 00:39:16,410 -> 00:39:18,650 I owe that money! That's my money, 698 00:39:18,790 -> 00:39:21,410 you fucking psycho! 699 00:39:21,550 -> 00:39:24,480 [ Sobbing ] 700 00:39:26,620 -> 00:39:28,410 [ Screams ] 701 00:39:28,550 -> 00:39:32,310 My baby! 702 00:39:32,440 -> 00:39:34,750 Even an animal keeps its babies. 703 00:39:34,890 -> 00:39:37,930 Even a bitch keeps its babies. 704 00:39:38,060 -> 00:39:40,750 Help me! Somebody help- help me! 705 00:39:40,890 -> 00:39:43,000 ♪ But you see ♪ 706 00:39:43,130 -> 00:39:45,550 ♪ I got a fine woman somewhere ♪ 707 00:39:47,820 -> 00:39:51,510 ♪ she tells everybody "Sam is my man" ♪ 708 00:39:53,960 -> 00:39:57,000 ♪ and if she ♪ 709 00:39:59,130 -> 00:40:03,480 ♪ if she's got a small problem ♪ 710 00:40:05,650 -> 00:40:09,580 ♪ ohh-hh ♪ 711 00:40:12,170 -> 00:40:15,750 ♪ I know I'm gonna help her solve it ♪ 712 00:40:15,890 -> 00:40:19,580 ♪ if something is wrong ♪ 713 00:40:19,720 -> 00:40:23,200 ♪ with my baby ♪ 714 00:40:23,340 -> 00:40:26,130 ♪ something is wrong with my baby... ♪ 715 00:40:29,310 -> 00:40:31,650 [ Birds chirping ] 716 00:40:33,750 -> 00:40:36,720 Man: Tommy, come on now. 717 00:40:39,170 -> 00:40:42,550 Buddy, come on out of the river now. 718 00:40:45,100 -> 00:40:46,820 Let's go. 719 00:40:52,510 -> 00:40:54,620 [ Groans ] 720 00:40:58,370 -> 00:41:01,200 [ Exhales ] Fuck. 721 00:41:06,340 -> 00:41:08,030 [ Breathing heavily ] 722 00:41:12,510 -> 00:41:14,650 [ Flies buzzing ] 723 00:41:16,930 -> 00:41:19,480 [ Australian accent ] Hey, it's me- Marcus. 724 00:41:19,620 -> 00:41:22,200 Dude, I've got a flat tire and there's no Jack in the car. 725 00:41:22,340 -> 00:41:24,790 I'm down by the river with the boy. 726 00:41:24,930 -> 00:41:27,890 Yep yep, the usual place. 727 00:41:59,750 -> 00:42:02,030 Fuck Leon. 728 00:42:12,790 -> 00:42:15,000 Fuck. 729 00:42:27,000 -> 00:42:29,310 Hey there. I hate to bother you, 730 00:42:29,440 -> 00:42:32,340 but I've got a flat tire just down there 731 00:42:32,480 -> 00:42:35,310 and I don't have a Jack. Do you have a Jack I could borrow? 732 00:42:35,440 -> 00:42:37,790 I've got a spare and everything. Do you have a Jack? 733 00:42:37,930 -> 00:42:39,650 Sure. Help yourself. 734 00:42:39,790 -> 00:42:42,130 Could you just pop the boot, please? 735 00:42:44,030 -> 00:42:45,200 I think it's on the door there. 736 00:42:45,340 -> 00:42:47,310 - Oh, there, yeah. - Awesome. 737 00:43:02,820 -> 00:43:04,720 I'll bring it right back. Thanks a lot. 738 00:43:07,890 -> 00:43:10,200 [ Panting ] 739 00:43:21,440 -> 00:43:25,310 Tom, I'll be right back. 740 00:43:26,240 -> 00:43:29,680 [ Car engine starts ] 741 00:43:29,820 -> 00:43:32,720 [ Engine idling ] 742 00:43:34,650 -> 00:43:36,890 [ Panting ] 743 00:43:43,200 -> 00:43:45,000 All done. 744 00:44:02,000 -> 00:44:03,240 Hey hey! [ Screaming ] 745 00:44:03,370 -> 00:44:05,030 [ Screams ] 746 00:44:05,170 -> 00:44:07,310 [ Marcus gasping ] 747 00:44:10,750 -> 00:44:13,410 [ Panting ] 748 00:44:27,790 -> 00:44:29,860 [ Door alarm beeping ] 749 00:44:36,960 -> 00:44:40,100 Hey, you, come out of there. 750 00:44:40,240 -> 00:44:42,750 Get out of the water. Come on, get out of the water. 751 00:44:42,890 -> 00:44:44,650 Come out of the water now! 752 00:44:44,790 -> 00:44:47,310 Come on! You want me to come in and get you? 753 00:44:47,440 -> 00:44:50,200 - This way. - Marcus! Marcus! 754 00:44:50,340 -> 00:44:51,790 You want me to use this gun? 755 00:44:51,930 -> 00:44:53,200 Faster. 756 00:44:53,340 -> 00:44:55,100 Come on, kid, come on. 757 00:44:55,240 -> 00:44:57,100 - Who are you? - Come on, shut up. 758 00:44:57,240 -> 00:44:59,340 - What do you want? - Shut your mouth. 759 00:45:01,270 -> 00:45:03,820 Get up. Get up. 760 00:45:03,960 -> 00:45:06,410 [ Whimpering, panting ] 761 00:45:09,790 -> 00:45:11,650 What do you want? 762 00:45:11,790 -> 00:45:13,720 Stand there where I can see you. Now stand there 763 00:45:13,860 -> 00:45:16,270 and don't move. And shut up. 764 00:45:16,410 -> 00:45:18,820 - Marcus! - Shut up! 765 00:45:18,960 -> 00:45:21,680 Shut up. 766 00:45:21,820 -> 00:45:23,720 Stand there. 767 00:45:23,860 -> 00:45:25,510 - Now get in the trunk. - No. 768 00:45:25,650 -> 00:45:27,680 - Get in the trunk. - No, please. 769 00:45:27,820 -> 00:45:29,510 Get in the trunk. 770 00:45:29,650 -> 00:45:31,820 - Come on, get in the trunk. - Oww-ww! 771 00:45:31,960 -> 00:45:34,000 No! No! 772 00:45:34,130 -> 00:45:36,860 [ Tom screaming ] 773 00:46:14,340 -> 00:46:16,340 Hey. 774 00:46:18,340 -> 00:46:19,930 Do you have a room? 775 00:46:20,060 -> 00:46:21,930 - Just you? - Yeah. 776 00:46:22,060 -> 00:46:23,790 I got one. 777 00:46:23,930 -> 00:46:26,340 - No pets, no drugs, no parties. - No no no. 778 00:46:26,480 -> 00:46:29,620 - Cash or charge? - Cash. 779 00:47:05,650 -> 00:47:08,270 - [ Tom whimpering ] - [ Groans ] 780 00:47:08,410 -> 00:47:10,480 I don't want you to make a sound. 781 00:47:10,620 -> 00:47:12,370 Come on, get out. 782 00:47:16,790 -> 00:47:19,100 Put your hands down. Put your hands down. 783 00:47:19,240 -> 00:47:21,750 Now move it. Move it. 784 00:47:21,890 -> 00:47:23,680 Stand there. Stand there. 785 00:47:23,820 -> 00:47:25,820 Don't fucking move. Now get in the bathroom. 786 00:47:25,960 -> 00:47:28,410 I don't want to hear a fucking sound out of you. 787 00:47:28,550 -> 00:47:31,200 Stand there. 788 00:47:31,340 -> 00:47:34,270 Fuck, what a stink. 789 00:47:34,410 -> 00:47:36,480 [ Water running ] 790 00:47:36,620 -> 00:47:39,000 [ Whimpering ] 791 00:47:41,620 -> 00:47:44,480 Okay, drink it. Drink the water. 792 00:47:44,620 -> 00:47:47,310 Drink the fucking water. Drink it down. Do as I say. 793 00:47:47,440 -> 00:47:51,340 Drink it now. [ Panting ] 794 00:47:51,480 -> 00:47:54,240 What's that fucking stink? 795 00:47:55,960 -> 00:47:58,030 [ Shower running ] 796 00:48:00,030 -> 00:48:02,480 All of it. 797 00:48:02,620 -> 00:48:05,820 Okay, now take that. Get in the shower. 798 00:48:05,960 -> 00:48:09,620 Get in the fucking shower and wash yourself good. 799 00:48:09,750 -> 00:48:12,650 Now take those off and wash 'em. 800 00:48:25,580 -> 00:48:27,170 You wash the shit off you? 801 00:48:27,310 -> 00:48:29,480 [ Whimpering ] 802 00:48:32,370 -> 00:48:34,750 Okay, that's enough. 803 00:48:34,890 -> 00:48:36,790 Turn it off. 804 00:48:36,930 -> 00:48:38,720 Get out of the shower. 805 00:48:39,820 -> 00:48:41,790 Come on. 806 00:48:42,930 -> 00:48:45,030 Okay. 807 00:48:46,340 -> 00:48:49,060 Dry yourself. 808 00:48:53,240 -> 00:48:55,890 Good boy, Tom. 809 00:48:56,030 -> 00:48:58,060 Come on, dry yourself. 810 00:49:02,750 -> 00:49:05,200 Okay. 811 00:49:05,340 -> 00:49:08,060 You're gonna stay with me for a while, okay? 812 00:49:08,200 -> 00:49:11,860 And tomorrow 813 00:49:12,000 -> 00:49:15,060 you're gonna go back to your grandfather. 814 00:49:15,200 -> 00:49:18,060 And nothing bad is gonna happen to you. 815 00:49:20,860 -> 00:49:22,750 Okay, put out your hand. 816 00:49:22,890 -> 00:49:24,820 [ Stomps ] Put out your fucking hand. 817 00:49:27,930 -> 00:49:30,480 Now those are good. They're gonna make you relax. 818 00:49:36,100 -> 00:49:39,100 Drink 'em down. 819 00:49:39,240 -> 00:49:41,130 Do as I say. Drink 'em down. 820 00:49:43,270 -> 00:49:45,200 All of it. 821 00:49:51,060 -> 00:49:52,960 Let me see in your mouth. 822 00:49:53,100 -> 00:49:54,790 Good. Okay. 823 00:49:54,930 -> 00:49:56,960 You need to sleep. You're tired. 824 00:49:57,100 -> 00:49:58,130 Ow. 825 00:50:00,100 -> 00:50:01,510 - Shut up. - Ow. 826 00:50:01,650 -> 00:50:03,620 Get in the bed. Get in the- 827 00:50:03,750 -> 00:50:06,310 put your legs in. That's it. 828 00:50:06,440 -> 00:50:09,100 You need to sleep. 829 00:50:09,240 -> 00:50:11,790 It's good- good to sleep. 830 00:50:13,480 -> 00:50:16,170 Okay, close your eyes. 831 00:50:17,480 -> 00:50:19,170 - Close 'em, come on. - [ Whimpering ] 832 00:50:19,310 -> 00:50:21,240 Come on, come on, come on. Come on! 833 00:50:30,310 -> 00:50:32,200 [ Exhales ] 834 00:50:51,680 -> 00:50:53,510 [ Grunting ] 835 00:51:19,130 -> 00:51:22,580 Eight-year-old Tom whytekear was kidnapped this Wednesday afternoon. 836 00:51:22,720 -> 00:51:25,960 The grandson of the renowned multimillionaire electronic kingpin 837 00:51:26,100 -> 00:51:28,790 Clyde whytekear, the child disappeared 838 00:51:28,930 -> 00:51:30,860 in particularly violent circumstances. 839 00:51:31,000 -> 00:51:33,310 Marcus Adams, the man minding the child, 840 00:51:33,440 -> 00:51:36,680 was run over by an unidentified car and seriously injured 841 00:51:36,820 -> 00:51:39,310 during the incident. He is currently in a coma 842 00:51:39,440 -> 00:51:41,480 and no diagnosis has been reached 843 00:51:41,620 -> 00:51:43,480 as to his chances of survival. 844 00:51:43,620 -> 00:51:46,240 Police are investigating the whereabouts of Tom's mother 845 00:51:46,370 -> 00:51:48,480 Elena Gonzales, a Mexican citizen 846 00:51:48,620 -> 00:51:50,580 with a tumultuous psychiatric history 847 00:51:50,720 -> 00:51:53,240 who mysteriously disappeared from her la apartment 848 00:51:53,370 -> 00:51:55,410 the day before the crime. 849 00:51:55,550 -> 00:51:57,060 The coincidence of her disappearance 850 00:51:57,200 -> 00:51:59,580 and Tom's kidnapping remains unresolved and- 851 00:52:12,620 -> 00:52:15,270 [ Line ringing ] 852 00:52:17,200 -> 00:52:19,480 Man: Whytekear enterprises, security services. 853 00:52:19,620 -> 00:52:21,410 What can I do for you? 854 00:52:21,550 -> 00:52:24,620 I would like to leave a very important message 855 00:52:24,750 -> 00:52:28,270 for Mr. Whytekear concerning the whereabouts 856 00:52:28,410 -> 00:52:31,340 of his grandson- the kid they kidnapped. 857 00:52:31,480 -> 00:52:34,000 [ Birds chirping, dog barking ] 858 00:52:41,650 -> 00:52:44,550 [ Soft thud ] 859 00:52:44,680 -> 00:52:46,820 [ Muffled grunts ] 860 00:53:01,650 -> 00:53:03,750 [ Grunting ] 861 00:53:13,130 -> 00:53:14,550 Oh. 862 00:53:16,310 -> 00:53:18,890 Okay, you don't make a sound. 863 00:53:21,650 -> 00:53:25,310 [ Whimpering ] 864 00:53:25,440 -> 00:53:27,340 What? What is it? 865 00:53:27,480 -> 00:53:30,750 - What? - I can't feel my legs. I can't feel them. 866 00:53:30,890 -> 00:53:33,820 - They're dead. - It's pins and needles. It's your blood. 867 00:53:33,960 -> 00:53:35,370 - Rub them. - I have to go. 868 00:53:35,510 -> 00:53:36,720 Okay, come on, come on, come on. 869 00:53:36,860 -> 00:53:38,620 Come on, come on. In here. 870 00:53:39,790 -> 00:53:41,240 No no no, the door. 871 00:53:41,370 -> 00:53:42,860 No no, I have to see you, okay? 872 00:53:43,000 -> 00:53:44,650 I can't go if you watch. 873 00:53:44,790 -> 00:53:46,370 Yeah. 874 00:53:47,650 -> 00:53:49,930 [ Toilet flushes ] 875 00:53:50,060 -> 00:53:52,550 Okay, Tom? 876 00:53:52,680 -> 00:53:55,720 Come in here and get a- get a burger. 877 00:53:55,860 -> 00:53:57,930 Be good for you to eat. 878 00:53:59,860 -> 00:54:01,510 Are you going to kill me, ma'am, 879 00:54:01,650 -> 00:54:03,650 after my grandfather gives you the money? 880 00:54:05,130 -> 00:54:06,440 Am i- 881 00:54:06,580 -> 00:54:09,030 am I gonna kill you? What the- 882 00:54:09,170 -> 00:54:11,860 what kind of a fucking question is that? 883 00:54:12,000 -> 00:54:14,820 No, I'm not. 884 00:54:14,960 -> 00:54:16,440 What the- 885 00:54:16,580 -> 00:54:18,860 come here. 886 00:54:20,100 -> 00:54:22,170 I- 887 00:54:22,310 -> 00:54:25,410 I didn't take you to kill you. 888 00:54:27,000 -> 00:54:30,130 And I didn't take you for any fucking money either. 889 00:54:35,860 -> 00:54:38,410 Do you remember your mother, Tom? 890 00:54:38,550 -> 00:54:41,480 Huh? Elena? She's a friend of mine. 891 00:54:41,620 -> 00:54:43,270 She's my- she's a- she's a- 892 00:54:43,410 -> 00:54:46,060 good- very very good- she's my best friend. 893 00:54:46,200 -> 00:54:50,130 Right? And she... She asked me to take you 894 00:54:50,270 -> 00:54:53,820 because you know your grandfather doesn't let you see her? 895 00:54:53,960 -> 00:54:56,100 Well, she wants to see you. 896 00:54:56,240 -> 00:54:58,270 She- she- she needs to see you. 897 00:54:58,410 -> 00:55:01,410 You're her little boy and she misses you. 898 00:55:01,550 -> 00:55:05,340 And so I'm taking you to her, 899 00:55:05,480 -> 00:55:08,060 and then after I'm going to take you back to your grandfather. 900 00:55:08,200 -> 00:55:11,790 Okay? And that's it. Fuck. 901 00:55:11,930 -> 00:55:14,550 So now I don't need to tie you up or anything. 902 00:55:14,680 -> 00:55:15,890 You know? From now on. 903 00:55:16,030 -> 00:55:17,680 'Cause you know it now. 904 00:55:17,820 -> 00:55:20,060 You know the deal, all right? 905 00:55:21,860 -> 00:55:24,270 Well, just listen. 906 00:55:24,410 -> 00:55:27,580 Just take these. This is stomach medicine. 907 00:55:27,720 -> 00:55:30,060 And it's gonna be good for you, okay? 908 00:55:30,200 -> 00:55:31,820 - That's what made me sick. - No no no. 909 00:55:31,960 -> 00:55:34,000 This is medicine. This why it's called medicine. 910 00:55:34,130 -> 00:55:36,440 I mean, it's good for you. Come on, come on, come on, Tom. 911 00:55:36,580 -> 00:55:38,340 Come on, come on, come on. 912 00:55:38,480 -> 00:55:41,890 There you go. Okay okay. 913 00:55:42,030 -> 00:55:44,650 One minute. Okay, take that. 914 00:55:44,790 -> 00:55:47,510 There we go. Come on. 915 00:56:20,620 -> 00:56:22,620 [ Police radio chatter ] 916 00:56:34,620 -> 00:56:37,620 [ Grunts ] 917 00:56:45,510 -> 00:56:47,060 Come here, you fucking bitch. 918 00:56:47,200 -> 00:56:48,620 Come here, I'm gonna fucking kill you. 919 00:56:48,750 -> 00:56:51,130 [ Honking ] 920 00:57:05,860 -> 00:57:08,680 [ Muffled P.A. announcements ] 921 00:57:46,130 -> 00:57:48,310 Woman on P.A.: Can I have your attention, please? 922 00:57:48,440 -> 00:57:50,550 Larry Williams, please contact station services. 923 00:57:50,680 -> 00:57:53,860 Larry Williams, please contact station services. 924 00:57:54,000 -> 00:57:55,790 Man on phone: Whytekear incorporated. 925 00:57:55,930 -> 00:58:00,480 Uh, it's me. I'm the same person who called yesterday. 926 00:58:00,620 -> 00:58:03,170 About the kid- gimme whytekear. 927 00:58:05,410 -> 00:58:07,130 This is whytekear. 928 00:58:07,270 -> 00:58:11,000 - I know where your grandson is. - You have Tom? 929 00:58:11,130 -> 00:58:13,620 No no, not me. I, uh... 930 00:58:13,750 -> 00:58:17,310 I saw him when he got out of the car. 931 00:58:17,440 -> 00:58:20,410 Uh, he was half naked and, um... 932 00:58:20,550 -> 00:58:23,890 And I... and I saw the woman from the TV- the mother. 933 00:58:24,030 -> 00:58:26,340 Um, I recognized him. 934 00:58:26,480 -> 00:58:28,440 Where are they now? 935 00:58:28,580 -> 00:58:30,960 They're in this house. They're still there. 936 00:58:31,100 -> 00:58:33,550 It's full of crackheads! 937 00:58:33,680 -> 00:58:36,310 And, um, i-i- I know because... 938 00:58:36,440 -> 00:58:38,960 Well, uh, I'm no angel. 939 00:58:39,100 -> 00:58:41,550 And, okay, so it's where I get my shit. 940 00:58:41,680 -> 00:58:44,000 Um, but, uh... 941 00:58:44,130 -> 00:58:46,000 You know, I can't be involved in this. 942 00:58:46,130 -> 00:58:48,960 I have to remain anonymous because- 943 00:58:49,100 -> 00:58:51,510 how do I know it's really Tom? 944 00:58:51,650 -> 00:58:55,130 Um, he's wearing 945 00:58:55,270 -> 00:58:58,930 a bathing suit with blue stripes. 946 00:58:59,060 -> 00:59:01,480 What is it you want? 947 00:59:01,620 -> 00:59:03,650 What is it? Tell me! 948 00:59:03,790 -> 00:59:07,310 Uh, I want what I can sell- 949 00:59:07,440 -> 00:59:11,270 my information, $2 million. 950 00:59:11,410 -> 00:59:13,370 $2 million and you guarantee 951 00:59:13,510 -> 00:59:15,480 he will be at the address you give me? 952 00:59:15,620 -> 00:59:17,720 They're there and they've been there. 953 00:59:17,860 -> 00:59:19,510 I've been watching them all night. 954 00:59:19,650 -> 00:59:22,170 And when can you get the money? 955 00:59:22,310 -> 00:59:24,650 Tomorrow. 956 00:59:24,790 -> 00:59:27,370 Okay, 8:00 P.M., 957 00:59:27,510 -> 00:59:31,440 L.A. greyhound bus station, locker 444. 958 00:59:57,930 -> 01:00:00,820 [ Slurring ] Yeah, well, I can see you're mad at me. 959 01:00:00,960 -> 01:00:04,480 Uh, I know you're mad, 960 01:00:04,620 -> 01:00:08,060 but I had to go out, right? 961 01:00:08,200 -> 01:00:10,550 I had to tie you up. 962 01:00:10,680 -> 01:00:14,860 I mean, you run away and your mom never gets to see you. 963 01:00:16,860 -> 01:00:19,170 See what she gave me to give you? 964 01:00:20,550 -> 01:00:22,440 Huh? That's her own 965 01:00:22,580 -> 01:00:25,030 beautiful medallion. 966 01:00:27,750 -> 01:00:29,510 What? 967 01:00:39,060 -> 01:00:41,370 Yeah, see... 968 01:00:42,270 -> 01:00:44,580 No need to cover my face. 969 01:00:45,680 -> 01:00:47,930 You can see me. 970 01:00:48,060 -> 01:00:49,860 You know why we're together. 971 01:00:50,000 -> 01:00:53,370 So she gave me this to give to you and she wants you to wear it 972 01:00:53,510 -> 01:00:56,550 to protect you and to keep you safe 973 01:00:56,680 -> 01:00:58,580 until she can do that herself. 974 01:01:00,680 -> 01:01:02,860 Now... 975 01:01:03,000 -> 01:01:05,030 If I promise you 976 01:01:05,170 -> 01:01:08,270 I'll never tie you up again... 977 01:01:10,170 -> 01:01:12,860 Are you gonna promise me that you're not gonna run off 978 01:01:13,000 -> 01:01:16,170 - and you're gonna stay with me and you're gonna be good? - Mm-hmm! 979 01:01:21,310 -> 01:01:22,890 Yeah, and the pants. 980 01:01:26,130 -> 01:01:28,060 And the shoes, 981 01:01:28,200 -> 01:01:29,960 yeah, put them on. 982 01:01:31,550 -> 01:01:33,240 Just put them on. 983 01:01:36,820 -> 01:01:38,100 Are they good? 984 01:01:38,240 -> 01:01:40,370 They're too big, ma'am. 985 01:01:40,510 -> 01:01:43,170 Well, better too big than too small. 986 01:01:43,310 -> 01:01:45,650 Come on, sit down. 987 01:01:45,790 -> 01:01:48,480 Sit down. Jesus, sit down! 988 01:01:48,620 -> 01:01:50,100 I'm going to get you some food. 989 01:02:13,790 -> 01:02:15,550 What are you doing? 990 01:02:15,680 -> 01:02:17,510 I like it in here, ma'am. 991 01:02:17,650 -> 01:02:20,100 W-Well, why? I mean, we've got food, 992 01:02:20,240 -> 01:02:22,000 everything. You have a problem? 993 01:02:23,580 -> 01:02:25,930 You scare me. 994 01:02:26,060 -> 01:02:28,650 What? 995 01:03:08,240 -> 01:03:10,030 Son of a bitch. 996 01:03:14,410 -> 01:03:16,410 - [ Woman speaking Spanish ] - No no, don't come in. 997 01:03:16,550 -> 01:03:18,130 No cleaning. No cleaning. 998 01:03:18,270 -> 01:03:20,620 Get out. Get out! 999 01:03:53,130 -> 01:03:55,510 [ Muffled grunting ] 1000 01:04:01,960 -> 01:04:04,130 [ Dog barking ] 1001 01:04:16,620 -> 01:04:19,130 Okay, I'm gonna untie you now. 1002 01:04:19,270 -> 01:04:21,340 All right, so hold still. 1003 01:04:26,340 -> 01:04:27,820 Let me help you. 1004 01:04:27,960 -> 01:04:29,820 - No no, go slow. - You liar! 1005 01:04:29,960 -> 01:04:32,340 Let me go. 1006 01:04:32,480 -> 01:04:33,750 Ow ow! 1007 01:04:33,890 -> 01:04:36,130 Tom! 1008 01:04:36,270 -> 01:04:40,030 That was the last time, I promise! 1009 01:04:41,340 -> 01:04:43,620 Oh, kiss my butt, you idiot! 1010 01:04:43,750 -> 01:04:46,310 Tom, where are you going? There's nowhere to go here. 1011 01:04:47,550 -> 01:04:48,750 That was the last time! 1012 01:04:48,890 -> 01:04:50,790 I swear to god, I'm not coming back. 1013 01:04:50,930 -> 01:04:54,060 We're staying here for a while. 1014 01:04:57,310 -> 01:04:59,200 You need water! 1015 01:05:09,960 -> 01:05:11,480 Look! 1016 01:05:11,620 -> 01:05:13,440 I'm gonna leave this here. 1017 01:05:15,310 -> 01:05:17,060 Okay? 1018 01:05:17,200 -> 01:05:19,200 I'm gonna leave you alone. 1019 01:05:49,650 -> 01:05:51,270 Tom! 1020 01:05:57,960 -> 01:06:00,100 Tom! 1021 01:06:10,860 -> 01:06:13,620 I see you. 1022 01:06:13,750 -> 01:06:16,860 What are you doing up there? 1023 01:06:17,000 -> 01:06:19,650 Come down. 1024 01:06:22,620 -> 01:06:25,130 Stay in the shade. It's hot. 1025 01:06:26,930 -> 01:06:28,820 You want me to come up and getcha? 1026 01:06:32,370 -> 01:06:34,440 I can see you. 1027 01:06:34,580 -> 01:06:35,860 Oh, for- 1028 01:07:09,960 -> 01:07:12,440 You're gonna get burned. 1029 01:07:14,030 -> 01:07:16,130 Don't tell me I didn't warn you. 1030 01:07:16,270 -> 01:07:18,310 [ Panting ] 1031 01:07:23,130 -> 01:07:25,720 We've gotta go down and get some water. 1032 01:07:36,930 -> 01:07:38,650 Where are you going? 1033 01:07:45,790 -> 01:07:47,860 How long do we have to stay here? 1034 01:07:50,170 -> 01:07:53,270 Not long. Until she calls. 1035 01:07:53,410 -> 01:07:55,820 When she calls, we'll go. 1036 01:07:55,960 -> 01:07:58,510 Where? 1037 01:07:59,960 -> 01:08:02,440 You'll find out. 1038 01:08:03,620 -> 01:08:05,650 I don't have to tell you everything. 1039 01:08:05,790 -> 01:08:08,100 Why isn't she just here now? 1040 01:08:08,240 -> 01:08:11,060 She sees me- done! I go home. 1041 01:08:11,200 -> 01:08:13,580 It's not... 1042 01:08:13,720 -> 01:08:16,310 It's not that easy, you know? 1043 01:08:16,440 -> 01:08:18,580 She... 1044 01:08:20,170 -> 01:08:22,370 She has to be careful. 1045 01:08:23,720 -> 01:08:26,510 Because of your grandfather. 1046 01:08:28,550 -> 01:08:30,860 He really hates her, you know? 1047 01:08:31,000 -> 01:08:34,310 On account of her being Mexican. 1048 01:08:35,440 -> 01:08:37,410 You know that? 1049 01:08:37,550 -> 01:08:39,620 Which, by the way, 1050 01:08:39,750 -> 01:08:42,620 makes you half Mexican. 1051 01:08:42,750 -> 01:08:44,720 I betcha he doesn't talk to you about that. 1052 01:08:44,860 -> 01:08:46,960 Huh? 1053 01:08:47,100 -> 01:08:50,480 I bet he's really really sweet to you. 1054 01:08:50,620 -> 01:08:53,550 He's a fucking racist to her. 1055 01:08:56,410 -> 01:08:58,680 You listen to me, your grandfather, 1056 01:08:58,820 -> 01:09:01,240 he's just jealous because- 1057 01:09:01,370 -> 01:09:03,620 because he knows he's just some 1058 01:09:03,750 -> 01:09:07,580 tired out old fuck who's in a wheelchair 1059 01:09:07,720 -> 01:09:09,580 and who's gonna die soon. 1060 01:09:09,720 -> 01:09:12,310 And your mother, she's... 1061 01:09:14,440 -> 01:09:16,100 She's wonderful. 1062 01:09:16,240 -> 01:09:18,480 She's just 1063 01:09:18,620 -> 01:09:21,170 a beautiful human being. 1064 01:09:21,310 -> 01:09:23,860 She's warm 1065 01:09:24,000 -> 01:09:27,240 and got this beautiful smile. 1066 01:09:27,370 -> 01:09:30,370 And everybody loves her 1067 01:09:30,510 -> 01:09:32,370 and... 1068 01:09:34,480 -> 01:09:36,750 Actually you look like her. 1069 01:09:37,720 -> 01:09:40,000 You've got her eyes. 1070 01:09:40,130 -> 01:09:42,580 She looks like a- like a squaw, 1071 01:09:42,720 -> 01:09:45,030 like a beautiful red Indian squaw 1072 01:09:45,170 -> 01:09:48,130 with, you know, long shiny black hair. 1073 01:09:50,510 -> 01:09:53,440 And she's generous- generous heart. 1074 01:09:53,580 -> 01:09:55,240 Not like him. 1075 01:09:55,370 -> 01:09:58,480 Then why did she choose someone like you with a gun? 1076 01:09:58,620 -> 01:10:01,440 - You put me in the trunk. - Are you shot? 1077 01:10:03,410 -> 01:10:05,720 Where is the bullet hole? 1078 01:10:07,480 -> 01:10:08,790 No! 1079 01:10:08,930 -> 01:10:11,130 She doesn't know I have a gun. 1080 01:10:14,960 -> 01:10:17,170 And anyway, what else do I do? 1081 01:10:17,310 -> 01:10:19,720 I mean, I come to you, I say, "you don't know me, 1082 01:10:19,860 -> 01:10:21,650 I don't know you. You get in my car. 1083 01:10:21,790 -> 01:10:23,510 I'm taking you to your mom." 1084 01:10:23,650 -> 01:10:26,480 Would you have come? I don't think so. 1085 01:10:28,270 -> 01:10:31,000 You don't give a fuck. You don't think about her. 1086 01:10:33,650 -> 01:10:36,170 All she does is think about you. 1087 01:10:38,130 -> 01:10:40,650 You think about it. You wouldn't even be here 1088 01:10:40,790 -> 01:10:42,130 if it wasn't for her. 1089 01:10:42,270 -> 01:10:46,000 She- she ripped you out of her own guts. 1090 01:10:49,340 -> 01:10:51,550 You know what she said to me? She said... 1091 01:10:53,240 -> 01:10:56,030 "For this little boy to become a man-" 1092 01:10:56,170 -> 01:10:59,270 those were her words: To become a man. 1093 01:10:59,410 -> 01:11:03,860 "-He has to know where half his heart comes from." 1094 01:11:04,000 -> 01:11:06,030 That's her. 1095 01:11:12,100 -> 01:11:14,750 When you see her, you'll thank me. 1096 01:11:19,860 -> 01:11:22,750 [ Bugs chirping ] 1097 01:11:31,060 -> 01:11:34,130 [ Gasping ] 1098 01:12:11,510 -> 01:12:14,650 [ Bustling ] 1099 01:14:44,680 -> 01:14:46,410 Okay. 1100 01:14:46,550 -> 01:14:48,790 Okay okay! 1101 01:14:48,930 -> 01:14:50,240 If you don't fucking do this- 1102 01:14:50,370 -> 01:14:52,030 motherfucking do it. 1103 01:14:52,170 -> 01:14:53,890 Wake up and fucking do it. 1104 01:14:57,370 -> 01:14:59,480 - Okay. - [ Toilet flushes ] 1105 01:15:35,410 -> 01:15:37,130 [ Yelps ] 1106 01:15:50,030 -> 01:15:52,750 [ Distant siren wailing ] 1107 01:15:56,890 -> 01:15:58,790 [ Car honking ] 1108 01:16:01,930 -> 01:16:04,000 [ Bus hydraulics hiss ] 1109 01:16:44,130 -> 01:16:46,200 [ Girls chatting] 1110 01:16:47,580 -> 01:16:49,340 - Get away from the car! - [ Screaming ] 1111 01:16:49,480 -> 01:16:51,060 Get away from the fucking car. 1112 01:16:51,200 -> 01:16:53,060 Oh my god! [ Screaming ] 1113 01:17:02,930 -> 01:17:06,170 The fucking cops were there! I saw them, you fucking bastard. 1114 01:17:06,310 -> 01:17:08,550 Liar! I saw them. 1115 01:17:08,680 -> 01:17:11,410 The money was dropped. I did my part, 1116 01:17:11,550 -> 01:17:15,270 - now where is Tom? - You don't give a shit about seeing your kid again. 1117 01:17:15,410 -> 01:17:18,680 - Julia Harris, we know who you are. - [ Brakes squeal ] 1118 01:17:18,820 -> 01:17:21,410 We'll pay, but I want Tom. 1119 01:17:21,550 -> 01:17:24,240 If you lay a hand on him, you are fucking dead! 1120 01:17:42,060 -> 01:17:44,930 Tom? Tom? 1121 01:17:46,820 -> 01:17:49,030 Tom? 1122 01:17:49,930 -> 01:17:51,930 Tom! 1123 01:17:56,930 -> 01:18:00,270 Tom, Tom! 1124 01:18:07,960 -> 01:18:09,620 [ Coughs ] 1125 01:19:40,200 -> 01:19:42,370 Oh oh. 1126 01:19:43,580 -> 01:19:45,440 Oh oh. 1127 01:19:45,580 -> 01:19:47,790 Oh oh. 1128 01:19:53,240 -> 01:19:55,310 Oh, Tom, Tom. 1129 01:19:55,440 -> 01:19:57,750 Tom, Tom. Oh, fuck. 1130 01:20:08,480 -> 01:20:11,170 Tom, Tom. 1131 01:20:25,960 -> 01:20:28,410 Tom, Tom. 1132 01:20:28,550 -> 01:20:31,200 Tom, Tom, look at me. 1133 01:20:31,340 -> 01:20:33,480 Just open your eyes. Just look at me. 1134 01:20:33,620 -> 01:20:35,620 Look at me. 1135 01:20:42,890 -> 01:20:45,340 - [ Coughs ] - That's good, that's good. 1136 01:20:45,480 -> 01:20:47,510 That's good. Okay, that's good. 1137 01:20:48,620 -> 01:20:50,410 That's good. 1138 01:20:50,550 -> 01:20:52,860 Come on, drink a little. 1139 01:20:55,410 -> 01:20:57,060 There you go. 1140 01:20:58,510 -> 01:21:00,060 Oh, there you go. There you go. 1141 01:21:00,200 -> 01:21:02,480 - [ Choking ] - Oh yeah, there you go. 1142 01:21:02,620 -> 01:21:04,580 There you go. There you go. 1143 01:21:04,720 -> 01:21:06,510 There you go. There you go. 1144 01:21:12,620 -> 01:21:14,860 There you go. There you go. 1145 01:21:15,000 -> 01:21:17,270 - [ Wheezing ] - There you go. There you go... 1146 01:21:57,510 -> 01:22:00,060 [ Wind rustling ] 1147 01:22:00,200 -> 01:22:03,170 [ Birds cawing ] 1148 01:22:26,200 -> 01:22:29,960 Tom: Marcus? Marcus? 1149 01:22:32,270 -> 01:22:33,860 [ Mumbling ] Marcus? 1150 01:22:36,270 -> 01:22:38,000 It's okay, sweetie. It's okay. 1151 01:22:38,130 -> 01:22:39,750 - He's right here. - Marcus? 1152 01:22:39,890 -> 01:22:42,440 - He's right here. - [ Whimpering ] 1153 01:22:43,750 -> 01:22:45,790 Here you go. 1154 01:22:47,860 -> 01:22:49,720 [ Helicopter approaching ] 1155 01:22:58,060 -> 01:23:00,100 Pilot: Still there? We're coming in. 1156 01:23:00,240 -> 01:23:02,680 I have you in sight. 1157 01:23:04,060 -> 01:23:05,930 There's another one too. 1158 01:23:06,060 -> 01:23:08,310 [ People yelling ] 1159 01:23:08,440 -> 01:23:10,650 There's a man running with bags. 1160 01:23:10,790 -> 01:23:13,060 We've got a man running with bags underneath him, 1161 01:23:13,200 -> 01:23:15,310 - but don't know- - another one, hard right. 1162 01:23:17,310 -> 01:23:21,000 P.A.: Border protection. You are in US territory. 1163 01:23:35,240 -> 01:23:38,240 Border protection. You are on US territory. 1164 01:23:38,370 -> 01:23:42,410 You are in US territory illegally and are under arrest. 1165 01:23:45,930 -> 01:23:49,000 Stop the car immediately or we will open fire. 1166 01:23:50,620 -> 01:23:54,340 This is your final warning. Stop the car or we will open fire. 1167 01:23:59,440 -> 01:24:01,720 I have an unidentified vehicle. 1168 01:24:01,860 -> 01:24:05,410 This is your final warning. If you do not stop, we will open fire. 1169 01:24:09,580 -> 01:24:11,000 [ Screams ] 1170 01:24:23,960 -> 01:24:26,370 You are now in Mexican territory, 1171 01:24:26,510 -> 01:24:30,510 under the jurisdiction of the Mexico police department. 1172 01:24:34,030 -> 01:24:36,860 A brown vehicle containing unidentified passengers 1173 01:24:37,000 -> 01:24:39,550 just crashed through the border and are now in Mexico. 1174 01:24:39,680 -> 01:24:42,060 [ Engine turns over ] 1175 01:25:20,170 -> 01:25:22,100 [ Turn signal clicking ] 1176 01:25:32,790 -> 01:25:35,960 Two packs of those chips. Yeah, okay. 1177 01:25:36,100 -> 01:25:40,340 And, uh... what are those things there? 1178 01:25:40,480 -> 01:25:42,060 The- are they bananas? 1179 01:25:42,200 -> 01:25:44,130 Yeah, one of those. 1180 01:25:46,930 -> 01:25:49,890 - How much is that? - 25 pesos. 1181 01:25:50,030 -> 01:25:51,790 Uh, in dollars? 1182 01:25:51,930 -> 01:25:53,170 - Do you take dollars? - 2.50. 1183 01:25:53,310 -> 01:25:55,170 Okay. 1184 01:25:58,170 -> 01:26:00,170 [ Car door slams ] 1185 01:26:17,270 -> 01:26:19,200 Thanks. 1186 01:26:26,030 -> 01:26:29,860 Hey, this is all they have. 1187 01:26:31,720 -> 01:26:34,130 I got some chips. 1188 01:26:34,270 -> 01:26:35,960 Are you hungry? 1189 01:26:46,790 -> 01:26:50,890 Why am I here- in this place? 1190 01:26:53,720 -> 01:26:56,170 I went to get gas and... 1191 01:26:56,310 -> 01:27:00,620 I didn't wake you 'cause you were sleeping. 1192 01:27:00,750 -> 01:27:03,130 And when I came back... 1193 01:27:06,750 -> 01:27:10,000 Guess who had gone? Don't you remember? 1194 01:27:10,130 -> 01:27:14,240 I drove around that entire desert like a crazy woman. 1195 01:27:16,720 -> 01:27:19,750 You didn't hear me? Didn't hear me hollering? 1196 01:27:23,170 -> 01:27:26,240 Completely fucked my car. I had to get a new one. 1197 01:27:30,860 -> 01:27:33,270 - Where was I? - Well, good question. 1198 01:27:34,890 -> 01:27:38,000 Listen to me, you're a fucking kid. 1199 01:27:38,130 -> 01:27:40,580 To go off into the desert like that 1200 01:27:40,720 -> 01:27:42,930 is so fucking dumb. 1201 01:27:46,720 -> 01:27:50,270 - What would I have told your mother? - I don't want to see her. 1202 01:27:52,440 -> 01:27:55,030 - What do you mean you don't want to see her? - I wanna go home. 1203 01:28:00,030 -> 01:28:03,620 Look, we're so near it now. 1204 01:28:03,750 -> 01:28:06,340 You know, we crossed the border last night. 1205 01:28:06,480 -> 01:28:08,200 We're in Mexico now. 1206 01:28:08,340 -> 01:28:10,790 We're in her country. We're in yourcountry. 1207 01:28:14,820 -> 01:28:16,790 This is Mexico? 1208 01:28:21,960 -> 01:28:24,100 [ Honking, whistle blows ] 1209 01:28:24,240 -> 01:28:26,580 [ Distant cantina music blaring ] 1210 01:28:31,930 -> 01:28:34,240 [ Car alarm blares, fades ] 1211 01:28:42,480 -> 01:28:44,340 Is this where she lives? 1212 01:28:47,820 -> 01:28:50,100 [ Honking ] 1213 01:28:50,240 -> 01:28:52,030 [ Whistles ] 1214 01:28:56,000 -> 01:28:58,100 Hey, how about that? 1215 01:28:58,240 -> 01:28:59,720 You like that? 1216 01:28:59,860 -> 01:29:01,370 - No, those aren't good. - Why not? 1217 01:29:01,510 -> 01:29:03,340 - It's got a ball- - I can do it myself. 1218 01:29:09,130 -> 01:29:13,060 I'm gonna go over there, okay? I'll wait for you there. 1219 01:29:13,200 -> 01:29:15,130 Okay? 1220 01:29:18,100 -> 01:29:20,370 I'm gonna be watching you, okay? 1221 01:29:33,310 -> 01:29:36,240 Uh, excuse me, could I have a cerveza? 1222 01:29:36,370 -> 01:29:38,510 - [ Speaks Spanish ] - Please? A cerveza. 1223 01:29:38,650 -> 01:29:40,960 There. 1224 01:29:44,750 -> 01:29:48,000 Do you know a good- a cheap hotel 1225 01:29:48,130 -> 01:29:49,410 near here? Thanks. 1226 01:29:49,550 -> 01:29:53,790 - What is cheap for you? - Uh, I don't know. 1227 01:29:53,930 -> 01:29:56,370 Not expensive, not- nothing fancy. 1228 01:29:56,510 -> 01:29:58,860 Just some- I don't know, family place? 1229 01:29:59,000 -> 01:30:02,410 Cerveza, por favor. 1230 01:30:05,310 -> 01:30:07,820 - You want help? - No, it's okay, thanks. 1231 01:30:07,960 -> 01:30:10,790 You need a hotel? I know a pretty good one. 1232 01:30:10,930 -> 01:30:13,720 It's around here. I can show you. 1233 01:30:13,860 -> 01:30:16,440 It's like two blocks in the main street- 1234 01:30:16,580 -> 01:30:19,310 - I'm just waiting on a friend. - Oh. [ Speaks Spanish ] 1235 01:30:19,440 -> 01:30:21,650 You shouldn't be alone here, you know? 1236 01:30:21,790 -> 01:30:23,750 - Oh really? - Uh-huh. 1237 01:30:25,060 -> 01:30:28,240 A pretty lady like you in Tijuana? 1238 01:30:28,370 -> 01:30:31,720 [ Whistles ] This is bad for you. 1239 01:30:33,550 -> 01:30:35,270 - Oh, it is? - Mmm. 1240 01:30:35,410 -> 01:30:38,410 Why is that? 1241 01:30:38,550 -> 01:30:40,370 You see, I don't want to scare you, but... 1242 01:30:40,510 -> 01:30:43,270 - You don't want to scare me? - Well, I mean, 1243 01:30:43,410 -> 01:30:46,440 no, really. This town is full of thieves. 1244 01:30:46,580 -> 01:30:50,440 - Mmm. - Yeah, you better go to a beautiful place. 1245 01:30:50,580 -> 01:30:52,240 We have a lot of- 1246 01:30:52,370 -> 01:30:54,240 Mazatlan, por ejemplo... 1247 01:30:54,370 -> 01:30:57,790 Puerto vallarta is beautiful. 1248 01:30:57,930 -> 01:31:00,750 Acapulco is very touristic. 1249 01:31:00,890 -> 01:31:02,790 So I can take you. I can be your guide. 1250 01:31:02,930 -> 01:31:04,510 I can take you there if you want. 1251 01:31:04,650 -> 01:31:06,000 Oh, I see, right. 1252 01:31:06,130 -> 01:31:08,410 You can be sure of one thing: 1253 01:31:08,550 -> 01:31:11,790 That when I am in the market for a tourist guide, 1254 01:31:11,930 -> 01:31:14,030 I'll remember you, 1255 01:31:14,170 -> 01:31:17,170 Mr. This-is-bad-for-you. 1256 01:31:17,310 -> 01:31:21,480 [ Chuckles ] So I'm Diego Sierra. 1257 01:31:21,620 -> 01:31:23,550 [ Speaks Spanish ] 1258 01:31:25,410 -> 01:31:27,820 You got nothing better to do with your time, Diego, 1259 01:31:27,960 -> 01:31:30,440 than hit on gringos in bars? 1260 01:31:35,480 -> 01:31:37,510 [ Mutters Spanish ] 1261 01:31:59,650 -> 01:32:02,000 [ Exhales ] 1262 01:32:45,680 -> 01:32:48,440 What if she calls and you're sleeping? 1263 01:32:48,580 -> 01:32:52,410 I'm not sleeping. I'm just closing my eyes. 1264 01:32:54,240 -> 01:32:57,240 You have no idea how tired I am. 1265 01:32:57,370 -> 01:32:59,340 Will you turn off the light? 1266 01:33:19,170 -> 01:33:20,960 I'm all dressed. 1267 01:33:21,100 -> 01:33:23,650 Great. 1268 01:33:33,240 -> 01:33:35,410 [ Line ringing ] 1269 01:33:35,550 -> 01:33:38,820 - Welcome? - It's Julia Harris. 1270 01:33:38,960 -> 01:33:41,960 I'm calling for the money. Tom's being treated well. 1271 01:33:42,100 -> 01:33:44,960 He's okay. Nothing- nothing bad has happened to him. 1272 01:33:46,960 -> 01:33:50,680 Now listen to me. A man came to see me. 1273 01:33:50,820 -> 01:33:53,890 He recognized you from the papers. 1274 01:33:54,030 -> 01:33:58,000 He had, you know, a lot of problems with his wife and his kids. 1275 01:33:58,130 -> 01:34:01,790 If you know what i'm talking about, don't say his name, just say yes. 1276 01:34:01,930 -> 01:34:03,960 Yes. 1277 01:34:04,100 -> 01:34:07,270 Now the police don't know anything about him. 1278 01:34:07,410 -> 01:34:10,200 He talked to me about you 1279 01:34:10,340 -> 01:34:15,030 and I choose to trust you and you know you can trust him as well. 1280 01:34:15,170 -> 01:34:16,860 He's your friend. 1281 01:34:17,000 -> 01:34:21,440 He will give you the money and you will give US back Tom. 1282 01:34:21,580 -> 01:34:23,440 He'll be on his own, no cops, 1283 01:34:23,580 -> 01:34:25,890 and then I want you to disappear. 1284 01:34:26,030 -> 01:34:28,370 Okay. 1285 01:34:28,510 -> 01:34:32,130 All three of US must make sure Tom is coming back home. 1286 01:34:33,480 -> 01:34:35,440 I'll call him now. 1287 01:34:35,580 -> 01:34:38,310 - He is waiting. - Okay. 1288 01:34:51,340 -> 01:34:54,060 - Man: Yeah? - Mitch? 1289 01:34:54,200 -> 01:34:57,370 - Is that you? - Julia. 1290 01:34:57,510 -> 01:35:00,030 I suppose you talked to whytekear, right? 1291 01:35:00,170 -> 01:35:04,750 Julia, you can talk. Nobody's listening in, Julia. 1292 01:35:04,890 -> 01:35:08,310 - Is the boy all right? - Yeah, he's fine. 1293 01:35:08,440 -> 01:35:11,000 - Just don't hurt him. - Don't hurt him? 1294 01:35:12,340 -> 01:35:14,580 Is that what you think of me, Mitch? 1295 01:35:14,720 -> 01:35:17,890 And I suppose you- I suppose that's what you told him, right? 1296 01:35:18,030 -> 01:35:19,820 That I'm some- what? 1297 01:35:19,960 -> 01:35:22,890 Alcoholic degenerate moron? 1298 01:35:23,030 -> 01:35:25,650 No, that's what he thought before I talked to him. 1299 01:35:25,790 -> 01:35:27,620 Okay? 1300 01:35:27,750 -> 01:35:29,680 Listen, I'm interested in one thing. 1301 01:35:29,820 -> 01:35:31,930 One thing! Getting that kid back home, yes. 1302 01:35:32,060 -> 01:35:35,100 Okay. Well... 1303 01:35:35,240 -> 01:35:38,170 - You bring the money here. - Where? 1304 01:35:38,310 -> 01:35:39,720 In Tijuana- 1305 01:35:39,860 -> 01:35:42,200 at the airport. When can you get there? 1306 01:35:47,720 -> 01:35:49,720 Was that her? 1307 01:35:49,860 -> 01:35:51,550 Yeah, she just hung up. 1308 01:35:51,680 -> 01:35:54,100 Why didn't you get me? 1309 01:35:54,240 -> 01:35:57,000 Huh? Oh, I wanted to, 1310 01:35:57,130 -> 01:35:59,270 but she wanted you to sleep. 1311 01:35:59,410 -> 01:36:02,580 It seems like she has to come down from the mountains- that's where she's from, 1312 01:36:02,720 -> 01:36:04,790 and she'll be here tomorrow. 1313 01:36:06,310 -> 01:36:08,550 Why did she say to let me sleep? 1314 01:36:09,960 -> 01:36:12,860 Listen, why don't we- the two of US, 1315 01:36:13,000 -> 01:36:16,000 - just celebrate, huh? - Celebrate what? 1316 01:36:16,130 -> 01:36:19,100 Your mom's coming tomorrow, huh?! 1317 01:36:19,240 -> 01:36:21,310 - Really? - Yeah, a fiesta! 1318 01:36:21,440 -> 01:36:24,100 [ Party music playing ] 1319 01:36:28,310 -> 01:36:29,750 [ Woman laughing ] 1320 01:36:29,890 -> 01:36:32,480 [ Singing in Spanish ] 1321 01:36:54,240 -> 01:36:56,480 Thanks. 1322 01:36:57,890 -> 01:37:00,340 Okay, we'll have two orders of that, 1323 01:37:00,480 -> 01:37:02,270 and... what? 1324 01:37:02,410 -> 01:37:04,650 Why do you have to order for me? 1325 01:37:04,790 -> 01:37:06,890 - You have a better idea? - I can pick my own! 1326 01:37:07,030 -> 01:37:09,130 Well, pipe up, buddy. Come on, what do you want? 1327 01:37:11,340 -> 01:37:12,680 You can make sense of that? 1328 01:37:14,370 -> 01:37:18,100 Time's up. We'll have two orders of that- the carne con frijoles, 1329 01:37:18,240 -> 01:37:20,340 and I'll have- with fries. 1330 01:37:20,480 -> 01:37:22,930 And I'll have another gin- triple. 1331 01:37:24,650 -> 01:37:27,200 Can you get through yours? 1332 01:37:27,340 -> 01:37:29,480 Not very well. 1333 01:37:35,620 -> 01:37:37,550 - Ah, my shirt! - What? 1334 01:37:37,680 -> 01:37:40,720 - It's got ketchup on it. - It's okay, just wipe it off. 1335 01:37:40,860 -> 01:37:43,370 - Get it off, get it off! - I can't even see it. 1336 01:37:43,510 -> 01:37:45,340 - Get it off. - Just wipe it off. 1337 01:37:46,680 -> 01:37:48,270 Let me do it then. Let me do it. 1338 01:37:50,030 -> 01:37:53,000 She's not gonna notice. I mean, kids are always dirty. 1339 01:37:53,130 -> 01:37:55,240 Everybody knows that. 1340 01:37:55,370 -> 01:37:57,890 Listen to you, Mr. Get-it-off! 1341 01:37:59,680 -> 01:38:01,930 I heard your grandfather coming through there, mister. 1342 01:38:02,060 -> 01:38:05,270 Oh yeah? Well, when my grandfather started out, 1343 01:38:05,410 -> 01:38:07,680 he had nothing. He's tough. 1344 01:38:07,820 -> 01:38:10,100 My father's dead because he was weak. 1345 01:38:10,240 -> 01:38:12,930 He wasn't able to see what was important in his life. 1346 01:38:14,890 -> 01:38:18,340 - You never even knew him. - He chose drugs over me and my mom. 1347 01:38:18,480 -> 01:38:22,440 I knew that about him. He was always gone, leaving me and her alone. 1348 01:38:22,580 -> 01:38:24,650 I don't want to be like him. 1349 01:38:26,310 -> 01:38:28,960 Well, sure, so he fucked up. 1350 01:38:29,100 -> 01:38:32,960 But, you know, I mean, what? He took drugs? 1351 01:38:33,100 -> 01:38:35,890 I have news for you. Not everybody is 100% perfect. 1352 01:38:36,030 -> 01:38:38,510 [ Sighs ] I hate him. 1353 01:38:39,960 -> 01:38:42,100 You don't have to hate him. He's dead. 1354 01:38:42,240 -> 01:38:44,860 It doesn't count anymore. 1355 01:38:51,580 -> 01:38:53,440 When you were born, 1356 01:38:53,580 -> 01:38:57,060 he thought that you were the best thing that had ever happened to him. 1357 01:38:57,200 -> 01:38:59,860 Oh yeah? That's 'cause the rest of his life meant nothing. 1358 01:39:01,550 -> 01:39:05,440 Your mother and your father, they had years of happiness together. 1359 01:39:05,580 -> 01:39:07,550 And you're the proof of that. 1360 01:39:07,680 -> 01:39:10,510 My mother is a lost soul. 1361 01:39:10,650 -> 01:39:13,370 Your mother is a lost soul, huh? 1362 01:39:14,960 -> 01:39:17,860 Well, why did you go and buy all of your fancy clothes 1363 01:39:18,000 -> 01:39:20,370 to meet her then, huh? What's that all about? 1364 01:39:20,510 -> 01:39:23,370 - That's just a waste? - I'm fine by myself. I don't need anyone. 1365 01:39:23,510 -> 01:39:26,370 [ Speaks Spanish ] 1366 01:39:26,510 -> 01:39:29,340 - Julia: Oh, hey. - My American friends. 1367 01:39:29,480 -> 01:39:31,240 - How are you doing? - Diego, right? 1368 01:39:31,370 -> 01:39:32,550 - Right. - Right. 1369 01:39:32,680 -> 01:39:35,000 So you finally find where to stay? 1370 01:39:35,130 -> 01:39:36,790 Diego, we're in the middle 1371 01:39:36,930 -> 01:39:38,820 of an important conversation. 1372 01:39:38,960 -> 01:39:40,580 - [ Speaking Spanish ] - Yeah. 1373 01:39:42,310 -> 01:39:45,130 Ah, gotcha! Can I sit, please? 1374 01:39:45,270 -> 01:39:46,890 Thank you. 1375 01:39:50,680 -> 01:39:52,860 It is hot in here. 1376 01:39:53,000 -> 01:39:56,170 So it's good to see you. What are your plans? 1377 01:39:56,310 -> 01:39:58,890 You- you going back 1378 01:39:59,030 -> 01:40:00,820 soon to the states? 1379 01:40:00,960 -> 01:40:03,170 Why? Do you want to go to america? 1380 01:40:03,310 -> 01:40:06,340 You want to be my pool boy? [ Laughing ] 1381 01:40:08,960 -> 01:40:11,930 - I don't know, really? - Why not? 1382 01:40:12,060 -> 01:40:14,200 Have you got any better offers lately? 1383 01:40:14,340 -> 01:40:17,030 No. 1384 01:40:19,820 -> 01:40:22,930 I have two cousins that they tried to... 1385 01:40:23,060 -> 01:40:26,000 - To leave- to cross over. - Bye. 1386 01:40:26,130 -> 01:40:28,680 Where are you going? 1387 01:40:28,820 -> 01:40:30,820 Diego: He likes to play the big man. 1388 01:40:30,960 -> 01:40:34,130 Yeah, he's a little macho 1389 01:40:34,270 -> 01:40:36,480 - tonight. - Poquito. 1390 01:40:39,890 -> 01:40:43,890 [ Speaks Spanish ] You have this big house and pool 1391 01:40:44,030 -> 01:40:46,550 - and other things? - Yeah yeah. 1392 01:40:46,680 -> 01:40:48,720 That's great. 1393 01:40:50,000 -> 01:40:51,650 - In where, in L.A.? - Sure. 1394 01:40:51,790 -> 01:40:53,550 Abso-fucking-lutely. 1395 01:40:53,680 -> 01:40:56,130 Oh, it's- it has to be wonderful. 1396 01:40:56,270 -> 01:40:59,060 - Huh? - I think L.A. is wonderful, no? 1397 01:40:59,200 -> 01:41:02,750 L.A. is a wonderful wonderful magical place. 1398 01:41:02,890 -> 01:41:04,410 - Yes. - You can be sure of that. 1399 01:41:04,550 -> 01:41:07,100 And I'm thinking that 1400 01:41:07,240 -> 01:41:09,200 I'd like to get a place here. I like it. 1401 01:41:09,340 -> 01:41:11,930 What do you do for a living? What's your business? 1402 01:41:12,060 -> 01:41:14,370 Um, oh, I don't know, this and that. 1403 01:41:14,510 -> 01:41:17,410 - This and that? What does that mean? - Yeah, cha cha cha cha. 1404 01:41:17,550 -> 01:41:20,720 - What's this and that? - It's just like cha cha cha cha. 1405 01:41:20,860 -> 01:41:22,930 Ah, you're joking then. 1406 01:41:23,060 -> 01:41:25,100 - I'm not joking. - You're laughing at me. 1407 01:41:25,240 -> 01:41:27,200 - I'm not laughing at you. - I don't care. 1408 01:41:27,340 -> 01:41:29,890 - I wouldn't do that. - You are beautiful. 1409 01:41:31,510 -> 01:41:33,370 - You're fast! - No, I know. 1410 01:41:33,510 -> 01:41:35,130 I'm not. 1411 01:41:36,680 -> 01:41:38,930 [ Women talking in Spanish ] 1412 01:41:47,960 -> 01:41:50,750 - Shh! - [ Rooster crows ] 1413 01:42:00,100 -> 01:42:02,170 Shhh. 1414 01:42:03,820 -> 01:42:05,930 [ Diego muttering ] 1415 01:42:06,060 -> 01:42:08,680 Go to your mother. Your mother. 1416 01:42:11,100 -> 01:42:12,240 Hurry hurry. 1417 01:42:16,620 -> 01:42:18,170 Just through there- quiet. 1418 01:42:54,750 -> 01:42:57,200 [ Pan clatters ] 1419 01:43:07,340 -> 01:43:09,100 Are you ticklish? 1420 01:43:09,240 -> 01:43:11,130 [ Both giggling ] 1421 01:44:15,620 -> 01:44:17,820 [ Groans ] 1422 01:44:27,820 -> 01:44:30,240 [ Traffic noise ] 1423 01:44:50,170 -> 01:44:52,310 - [ Rooster crows ] - Hola. 1424 01:44:54,240 -> 01:44:56,620 Buenos dias. 1425 01:44:56,750 -> 01:44:59,680 Um, have you seen my... 1426 01:44:59,820 -> 01:45:02,340 My little boy? Uh- 1427 01:45:03,890 -> 01:45:05,510 poquito nino? 1428 01:45:05,650 -> 01:45:09,130 [ Speaks Spanish ] 1429 01:45:09,270 -> 01:45:12,060 Little boy? It's Tom, he was here. 1430 01:45:12,200 -> 01:45:14,310 He was there. I was in this room with... 1431 01:45:14,440 -> 01:45:16,130 [ Speaks Spanish ] 1432 01:45:16,270 -> 01:45:18,680 Is mynino in thecasa? 1433 01:45:18,820 -> 01:45:20,550 ...Diego. 1434 01:45:20,680 -> 01:45:23,270 Diego?! Diego is here? 1435 01:45:23,410 -> 01:45:26,310 Where? ¿ dondediego? 1436 01:45:27,580 -> 01:45:29,510 ¿Carena? 1437 01:45:29,650 -> 01:45:31,130 !¡carena! 1438 01:45:31,270 -> 01:45:33,650 ¿Si? 1439 01:45:33,790 -> 01:45:36,030 - Hola. - [ Speaks Spanish ] 1440 01:45:36,170 -> 01:45:38,410 Mi poquito ninotom? 1441 01:45:38,550 -> 01:45:41,440 - Have you seen him? - [ Rapidly speaking Spanish ] 1442 01:45:43,200 -> 01:45:45,820 - A coche? A car? - Si. 1443 01:45:45,960 -> 01:45:48,240 Um, nino in a car? 1444 01:45:48,370 -> 01:45:50,170 When? 1445 01:45:52,340 -> 01:45:55,200 Los hombres? With some men? Who, where? Show me. 1446 01:45:55,340 -> 01:45:56,960 Which hombres? Do you know which- 1447 01:45:57,100 -> 01:45:59,240 [ speaks Spanish ] 1448 01:46:00,680 -> 01:46:03,170 Where? 1449 01:46:03,310 -> 01:46:05,650 The cochewhat? The cochewent down there? 1450 01:46:05,790 -> 01:46:07,890 - It went down there? - Si. 1451 01:46:08,030 -> 01:46:10,030 Oh, fuck. Oh, fuck. 1452 01:46:15,860 -> 01:46:17,510 [ Honks ] 1453 01:46:20,480 -> 01:46:23,480 Uh, excuse me. I'm looking for Diego. 1454 01:46:23,620 -> 01:46:25,240 Diego, he works here? 1455 01:46:25,370 -> 01:46:28,240 - Diego...? - Uh, Diego- what's his name? 1456 01:46:28,370 -> 01:46:31,100 - Diego Rodriguez. - Diego Rodriguez, do you know him? 1457 01:46:31,240 -> 01:46:33,240 Diego! 1458 01:46:35,890 -> 01:46:37,480 Julia: Diego! 1459 01:46:39,790 -> 01:46:41,750 Diego, you have Tom? 1460 01:46:41,890 -> 01:46:44,100 Is Tom here? 1461 01:46:44,240 -> 01:46:47,240 - [ Mutters ] - What what?! 1462 01:46:47,370 -> 01:46:49,580 - At the bar last night. - What what? 1463 01:46:49,720 -> 01:46:51,650 - Some guys asked me who are you. - Who? 1464 01:46:51,790 -> 01:46:54,000 I don't remember. And I say... 1465 01:46:54,130 -> 01:46:56,240 - You were just- - they asked who we were? 1466 01:46:56,370 -> 01:46:58,680 Yes, and I just say you were Americans traveling. 1467 01:46:58,820 -> 01:47:01,130 You said we were American? Oh, fuck! 1468 01:47:01,270 -> 01:47:03,100 American, you're American! 1469 01:47:03,240 -> 01:47:05,410 And you're traveling, no? 1470 01:47:09,130 -> 01:47:12,000 Why did you take me back to your house? That's what I want to know. 1471 01:47:12,130 -> 01:47:13,750 It doesn't matter who- where you are. 1472 01:47:13,890 -> 01:47:15,930 - The boy has been- - it doesn't matter where you are! 1473 01:47:16,060 -> 01:47:19,550 Maybe they can follow you. It could be here, it could be in your hotel. 1474 01:47:19,680 -> 01:47:22,480 They put a fucking gun in your head and you can do nothing. 1475 01:47:22,620 -> 01:47:25,100 That's the thing. And if you go to the police, 1476 01:47:25,240 -> 01:47:26,860 maybe they can kill the kid. 1477 01:47:28,030 -> 01:47:30,440 So we- you have to be calm. 1478 01:47:30,580 -> 01:47:33,100 I'm gonna be with you. You have to be calm. 1479 01:47:33,240 -> 01:47:35,130 And we have to- we must wait. 1480 01:47:35,270 -> 01:47:37,370 - Wait for what? - For the call. 1481 01:47:37,510 -> 01:47:39,680 They're gonna call. They have to call. 1482 01:47:39,820 -> 01:47:42,060 How are they gonna know where to find- I mean... 1483 01:47:42,200 -> 01:47:43,890 They'll find you. They'll find you. 1484 01:47:45,440 -> 01:47:47,550 They always deal with the family. 1485 01:47:53,270 -> 01:47:55,340 [ Truck honks, passes ] 1486 01:48:06,060 -> 01:48:08,170 [ Speaks Spanish ] 1487 01:48:08,310 -> 01:48:10,550 - Julia: Is this him? - Yeah, he has a message. 1488 01:48:13,620 -> 01:48:16,310 I don't have anything to do with this 1489 01:48:16,440 -> 01:48:18,860 and I don't know who these people are, okay? 1490 01:48:19,000 -> 01:48:22,130 But I got this call and they told me 1491 01:48:22,270 -> 01:48:25,060 to come here and tell you that 1492 01:48:25,200 -> 01:48:29,000 it's gonna be $50,000 1493 01:48:29,130 -> 01:48:31,270 by tomorrow. 1494 01:48:32,440 -> 01:48:34,550 And to get your phone number. 1495 01:48:36,620 -> 01:48:41,170 $50,000- I don't have that kind of money. 1496 01:48:41,310 -> 01:48:44,200 You know these people? 1497 01:48:44,340 -> 01:48:45,960 Ma'am, just a taxi driver. 1498 01:48:46,100 -> 01:48:48,270 I am Miguel alarcon. 1499 01:48:48,410 -> 01:48:50,410 Um, you can ask. I live by the street 1500 01:48:50,550 -> 01:48:53,440 where your kid was playing. I live there. 1501 01:48:53,580 -> 01:48:57,200 But I deliver messages for the people all the time. 1502 01:48:57,340 -> 01:49:00,000 That- that's it. I don't know who they are. 1503 01:49:00,130 -> 01:49:02,930 And that's all. 1504 01:49:03,060 -> 01:49:05,000 Just write down your number here. 1505 01:49:05,130 -> 01:49:06,750 They want it. 1506 01:49:06,890 -> 01:49:09,240 I'm not rich. 1507 01:49:10,510 -> 01:49:12,860 I'm just- 1508 01:49:13,000 -> 01:49:15,620 a mother. 1509 01:49:20,720 -> 01:49:24,000 I mean, if I did, I would give 1510 01:49:24,130 -> 01:49:26,000 anything. 1511 01:49:30,440 -> 01:49:32,240 What's your name? Miguel? 1512 01:49:32,370 -> 01:49:34,720 - Yes, Miguel. - What do I do? 1513 01:49:36,410 -> 01:49:39,340 I don't know. Call your family in america. 1514 01:49:39,480 -> 01:49:41,240 My family? I don't have a family. 1515 01:49:42,580 -> 01:49:44,000 I'm by myself. 1516 01:49:45,720 -> 01:49:47,890 Danny is... 1517 01:49:48,030 -> 01:49:50,510 Half Mexican- like you. 1518 01:49:52,750 -> 01:49:55,170 His father, my husband, 1519 01:49:55,310 -> 01:49:57,620 was Mexican. He's dead. 1520 01:49:58,720 -> 01:50:00,650 We are poor, like you. 1521 01:50:03,580 -> 01:50:06,200 I- I couldn't pay his debts in the United States. 1522 01:50:06,340 -> 01:50:08,060 That's why I came here. 1523 01:50:08,200 -> 01:50:11,340 You know, 1524 01:50:11,480 -> 01:50:13,680 I can tell you this: 1525 01:50:13,820 -> 01:50:17,510 That that you're saying, it's going to be very dangerous for the boy 1526 01:50:17,650 -> 01:50:19,550 because they will know that you're lying. 1527 01:50:19,680 -> 01:50:22,820 I'm not lying. It's the truth. 1528 01:50:22,960 -> 01:50:24,550 Well, um, when they call me 1529 01:50:24,680 -> 01:50:27,510 I just tell that you're not going to pay. 1530 01:50:27,650 -> 01:50:29,340 - Okay? - No no no, wait wait wait. 1531 01:50:29,480 -> 01:50:31,440 - [ Diego objecting ] - Hey hey hey, wait. 1532 01:50:31,580 -> 01:50:33,310 Listen to me, listen to me. 1533 01:50:33,440 -> 01:50:35,960 I will pay. I will pay. 1534 01:50:36,100 -> 01:50:39,000 Tonight, okay. 1535 01:50:39,130 -> 01:50:40,720 - Okay. - Right, okay. 1536 01:50:40,860 -> 01:50:43,240 - But I want to meet these people. - What? 1537 01:50:43,370 -> 01:50:46,200 And I want- I want the kid 1538 01:50:46,340 -> 01:50:48,310 then I'm gonna pay. 1539 01:50:48,440 -> 01:50:50,620 But I get the boy first. 1540 01:50:50,750 -> 01:50:52,580 That's it. 1541 01:50:52,720 -> 01:50:56,480 - [ Curses in Spanish ] - What what?! 1542 01:50:56,620 -> 01:50:58,750 Let me tell you this, lady, okay? 1543 01:50:58,890 -> 01:51:02,720 - These people are kidnappers. You know what that means? - Yeah! 1544 01:51:02,860 -> 01:51:07,170 I mean, they have your kid, god damn it. They are going to kill your son. 1545 01:51:07,310 -> 01:51:09,240 What- what kind of mother are you? 1546 01:51:09,370 -> 01:51:12,680 You don't find the money and- 1547 01:51:12,820 -> 01:51:15,510 they'll call you, okay? 1548 01:51:17,170 -> 01:51:18,930 - Good day. - Where is he going? 1549 01:51:19,060 -> 01:51:21,720 No no, tell him! Tell him that I want to go see so I can explain. 1550 01:51:21,860 -> 01:51:24,580 The thing is that he doesn't know a thing. He's just a taxi driver. 1551 01:51:24,720 -> 01:51:27,860 And you honestly believe that he has nothing to do with this? 1552 01:51:28,000 -> 01:51:30,650 - Huh? - [ Sighs ] 1553 01:51:30,790 -> 01:51:33,720 At some point they're gonna get in touch with you 1554 01:51:33,860 -> 01:51:36,200 and you have to wait! And I'm gonna be with- 1555 01:51:37,510 -> 01:51:39,750 [ honking, traffic noise ] 1556 01:51:58,650 -> 01:52:00,790 [ Cantina music blaring ] 1557 01:52:03,410 -> 01:52:05,860 [ Bells tolling ] 1558 01:52:16,410 -> 01:52:18,720 [ Cell phone ringing ] 1559 01:52:22,750 -> 01:52:24,790 - Yes? - Man: You don't pay?! 1560 01:52:24,930 -> 01:52:26,890 No, I pay, I pay it. 1561 01:52:27,030 -> 01:52:29,440 You want to see the eyes of your son in front of your door, bitch, 1562 01:52:29,580 -> 01:52:32,100 find $50,000 for tonight! 1563 01:52:32,240 -> 01:52:33,580 [ Line clicks ] 1564 01:52:33,720 -> 01:52:35,270 Fuck. 1565 01:52:35,410 -> 01:52:37,680 [ Police radio chatter ] 1566 01:52:40,000 -> 01:52:42,480 [ Siren approaching ] 1567 01:53:04,480 -> 01:53:07,930 [ Unlocks door ] 1568 01:53:23,820 -> 01:53:25,890 - [ Sputtering ] - Where's the boy, huh? 1569 01:53:26,030 -> 01:53:28,680 - Call your fucking friends up. - I told you, I'm just a taxi driver. 1570 01:53:28,820 -> 01:53:30,930 Come here, stand up, stand up, stand there 1571 01:53:31,060 -> 01:53:33,440 where I can see you. Stand herewhere I can see you! 1572 01:53:33,580 -> 01:53:34,860 Where did you put him!? 1573 01:53:35,000 -> 01:53:36,790 I saw you! You went to the police 1574 01:53:36,930 -> 01:53:38,240 and then they called me. 1575 01:53:38,370 -> 01:53:40,750 Tell me where the boy is. Just tell me! 1576 01:53:40,890 -> 01:53:43,310 I don't know where he is. Just give them the money. 1577 01:53:43,440 -> 01:53:45,750 If you don't give them the money, they will kill me too. 1578 01:53:45,890 -> 01:53:47,890 I can't. The money is coming tonight. 1579 01:53:48,030 -> 01:53:50,860 - From his father. He's rich. - So what? 1580 01:53:51,000 -> 01:53:53,100 But he needs the boy before he gives the money. 1581 01:53:53,240 -> 01:53:56,550 - I told you that's bullshit! - I took the boy from the father 1582 01:53:56,680 -> 01:53:58,790 without telling him... Kind of illegally. 1583 01:53:58,930 -> 01:54:00,790 - Illegally? - I'm not the mother. 1584 01:54:02,240 -> 01:54:04,200 And he's bringing a lot of money to get the boy back. 1585 01:54:04,340 -> 01:54:08,720 And I'll give it all to you. I'll give you $100,000 1586 01:54:08,860 -> 01:54:11,550 all for you, just tell me where the boy is. 1587 01:54:14,680 -> 01:54:17,860 So-so-so-so- you are not the mother? 1588 01:54:18,000 -> 01:54:20,860 - No. - But the father comes 1589 01:54:21,000 -> 01:54:23,820 - with the money? - Yes, tonight. 1590 01:54:26,960 -> 01:54:29,890 Who has the money, you or this bastard? 1591 01:54:30,030 -> 01:54:33,620 He does and he is bringing it here tonight. 1592 01:54:33,750 -> 01:54:37,310 But I will give it all to you, $100,000 1593 01:54:37,440 -> 01:54:38,930 to you personally 1594 01:54:39,060 -> 01:54:41,310 if you will help me find the boy. 1595 01:54:41,440 -> 01:54:45,270 If he has the money, he is the one we might be calling. 1596 01:54:45,410 -> 01:54:47,720 Not you. 1597 01:54:47,860 -> 01:54:49,580 - You're nothing. - What? 1598 01:54:49,720 -> 01:54:52,100 - Tell me the name! - What? 1599 01:54:52,240 -> 01:54:53,750 What? Why? 1600 01:54:53,890 -> 01:54:55,890 What does that have to do with anything? 1601 01:54:56,030 -> 01:54:59,100 Okay, don't tell. 1602 01:54:59,240 -> 01:55:02,790 You know the boy will talk. 1603 01:55:02,930 -> 01:55:04,960 Put the phone down. You stop doing that. 1604 01:55:05,100 -> 01:55:06,930 I tell- you put- you put that phone down. 1605 01:55:07,060 -> 01:55:08,200 - Put the gun away. - You put it down. 1606 01:55:08,340 -> 01:55:09,580 Freeze! 1607 01:55:13,930 -> 01:55:17,000 [ Line beeping ] 1608 01:55:29,510 -> 01:55:31,100 [ Knocks ] 1609 01:55:35,960 -> 01:55:37,750 [ Knocks ] 1610 01:55:37,890 -> 01:55:40,340 - Woman: Miguel? - [ Knocking ] 1611 01:55:40,480 -> 01:55:42,060 Miguel? 1612 01:55:47,650 -> 01:55:49,890 [ Phone ringing ] 1613 01:56:51,620 -> 01:56:54,100 [ Brakes squeal ] 1614 01:57:21,130 -> 01:57:23,720 [ Dialing ] 1615 01:57:27,510 -> 01:57:29,650 Si, ¿santos? 1616 01:57:29,790 -> 01:57:32,060 [ Speaks Spanish ] 1617 01:57:35,410 -> 01:57:37,170 Okay, bye. 1618 01:57:47,200 -> 01:57:49,750 [ Elevator dings ] 1619 01:58:29,790 -> 01:58:32,030 [ Barking ] 1620 01:58:40,000 -> 01:58:42,200 Hey hey. 1621 01:58:44,030 -> 01:58:46,750 - [ Barks ] - [ Dings ] 1622 01:58:55,620 -> 01:58:58,790 [ Snoring ] 1623 01:59:50,620 -> 01:59:52,370 [ Distant bark ] 1624 01:59:57,370 -> 01:59:59,370 [ Barking ] 1625 02:00:15,930 -> 02:00:17,790 - [ Speaks Spanish ] - [ Barks ] 1626 02:00:19,060 -> 02:00:21,750 ¿ Como estas? [ Laughs ] 1627 02:00:29,170 -> 02:00:31,310 [ Chatting on phone ] 1628 02:00:36,580 -> 02:00:38,310 [ Kisses ] 1629 02:00:48,030 -> 02:00:50,890 [ Hushed phone conversation ] 1630 02:01:01,680 -> 02:01:03,410 - [ Shrieks ] - [ Shouting ] 1631 02:01:03,550 -> 02:01:05,340 [ Barking ] 1632 02:01:13,440 -> 02:01:15,820 How did you find this place, before I kill you? 1633 02:01:15,960 -> 02:01:17,750 - [ Shouting ] - [ Barking ] 1634 02:01:17,890 -> 02:01:20,200 I only want the child. I have money. 1635 02:01:20,340 -> 02:01:23,650 I can give you $100,000. I can give you- 1636 02:01:23,790 -> 02:01:25,000 I have this money. 1637 02:01:25,130 -> 02:01:27,370 [ Arguing in Spanish ] 1638 02:01:30,030 -> 02:01:33,130 How do you find this place? You're fucking crazy to come here. 1639 02:01:33,270 -> 02:01:37,060 My child went missing and I went to the police and they gave me this address. 1640 02:01:37,200 -> 02:01:38,750 What are you saying? Fucking puta! 1641 02:01:38,890 -> 02:01:41,890 [ Speaking Spanish ] 1642 02:02:09,620 -> 02:02:12,790 Who fucking tell you at the police station, puta? 1643 02:02:12,930 -> 02:02:15,000 - My friend d-Diego. - Who? 1644 02:02:15,130 -> 02:02:16,790 - My friend Diego. - What? 1645 02:02:16,930 -> 02:02:18,650 - He wanted to help. Diego. - Diego? 1646 02:02:18,790 -> 02:02:20,410 Fuck you. 1647 02:02:20,550 -> 02:02:23,030 [ Screaming in Spanish ] 1648 02:02:30,720 -> 02:02:32,440 [ Softly ] Fuck. 1649 02:02:41,130 -> 02:02:43,310 Tom, you in here? 1650 02:02:44,310 -> 02:02:46,960 Tom? Oh, Tom, god, you're here. 1651 02:02:47,100 -> 02:02:48,750 I'm here. It's okay, it's okay. 1652 02:02:48,890 -> 02:02:51,480 It's okay, it's okay. It's okay, hon. I'm here now. 1653 02:02:51,620 -> 02:02:53,650 - They're gonna kill me! - They're not gonna kill anybody. 1654 02:02:53,790 -> 02:02:55,960 This is just a big show. They want money, that's it. 1655 02:02:56,100 -> 02:02:59,890 You got US into this. This is your fault! 1656 02:03:00,030 -> 02:03:02,100 All your fault. 1657 02:03:02,240 -> 02:03:06,270 Simmer down! Buster, listen to me. 1658 02:03:06,410 -> 02:03:10,510 This is all just a big scam. They want money. 1659 02:03:10,650 -> 02:03:13,410 - Right? - Okay, well, then tell them to call my grandfather. 1660 02:03:13,550 -> 02:03:16,000 - He'll give them whatever they want. - Well, I did. 1661 02:03:16,130 -> 02:03:18,580 I've done it. It's okay. He's sending money tonight with somebody. 1662 02:03:18,720 -> 02:03:21,480 - You called my grandfather? - Yeah, it's okay. 1663 02:03:21,620 -> 02:03:24,790 It's all happening. This kind of thing happens all the time. 1664 02:03:24,930 -> 02:03:26,790 It's like a national pastime here. 1665 02:03:26,930 -> 02:03:30,370 They take people and then they get their money and then they let them go. 1666 02:03:30,510 -> 02:03:33,060 Listen, as far as they're concerned- 1667 02:03:33,200 -> 02:03:35,340 - listen to me, listen to me! - [ Thuds ] 1668 02:03:35,480 -> 02:03:38,200 Listen- listen to me! Look at me, look at me. 1669 02:03:38,340 -> 02:03:40,130 - Listen to me! - [ Whimpers ] 1670 02:03:40,270 -> 02:03:41,930 As far as they're concerned, 1671 02:03:42,060 -> 02:03:45,340 I'm your mother, you are my son, right? 1672 02:03:45,480 -> 02:03:47,860 You don't say a word about your real mother, 1673 02:03:48,000 -> 02:03:51,510 and you don't say one thing about your grandfather, right? 1674 02:03:53,340 -> 02:03:56,720 So you let me do all the talking. You keep your mouth shut. 1675 02:03:56,860 -> 02:03:59,650 Okay? And I'm gonna get US out of here. 1676 02:03:59,790 -> 02:04:02,510 - How? - Well- 1677 02:04:04,170 -> 02:04:06,270 [ speaking Spanish ] 1678 02:04:09,340 -> 02:04:11,310 Huh huh? 1679 02:04:18,860 -> 02:04:21,240 They want- they want to know how you find this place. 1680 02:04:22,550 -> 02:04:24,410 How you find this place? You follow Miguel? 1681 02:04:24,550 -> 02:04:26,060 - You follow Miguel? - Miguel? 1682 02:04:26,200 -> 02:04:28,060 I-I don't know any miguels. 1683 02:04:28,200 -> 02:04:30,580 How you don't know? Miguel! 1684 02:04:30,720 -> 02:04:33,100 Miguel! The one you saw at the cafe, remember? 1685 02:04:33,240 -> 02:04:35,550 Miguel! Who did you see at the police? 1686 02:04:35,680 -> 02:04:38,240 Just a guy, I don't know his name. 1687 02:04:38,370 -> 02:04:40,720 - Is that Miguel? - [ Speaking Spanish ] 1688 02:04:44,510 -> 02:04:46,170 Pretend you have a lot of money. 1689 02:04:46,310 -> 02:04:47,580 - What? - They want the money. 1690 02:04:47,720 -> 02:04:49,410 They want the money. They want the money. 1691 02:04:49,550 -> 02:04:51,680 Give US the money. Give US the money and that's it. 1692 02:04:54,310 -> 02:04:56,060 You fucking American slut. 1693 02:04:56,200 -> 02:04:58,480 - We're tourists, god damn it. - American. 1694 02:05:03,030 -> 02:05:04,680 Who gave you the address? 1695 02:05:04,820 -> 02:05:06,960 - Who gave you the address? - Who gave me this address? 1696 02:05:07,100 -> 02:05:08,860 [ Cursing ] 1697 02:05:09,000 -> 02:05:10,650 You! 1698 02:05:10,790 -> 02:05:13,960 He- he did it. Yeah, he gave me the address. 1699 02:05:14,100 -> 02:05:15,440 - Tom: Him. - Yeah yeah! 1700 02:05:15,580 -> 02:05:19,200 And he told me- he did- and he told me 1701 02:05:19,340 -> 02:05:21,270 - to say that I got it from the police. - [ Shouting ] 1702 02:05:21,410 -> 02:05:23,480 - No no no. - Tom: It was him. 1703 02:05:23,620 -> 02:05:25,720 - Shush. - Tell the truth, you fucking- 1704 02:05:25,860 -> 02:05:30,000 he wanted to make a deal. He wanted to make a deal with me 1705 02:05:30,130 -> 02:05:33,000 because he wants to go to america. 1706 02:05:33,130 -> 02:05:34,480 [ Shouting ] 1707 02:06:09,510 -> 02:06:11,790 [ Cell phone ringing ] 1708 02:06:14,550 -> 02:06:16,410 - Si. - Man: Miguel esta muerto. 1709 02:06:16,550 -> 02:06:18,580 - Dead! - [ Speaking Spanish ] 1710 02:06:24,930 -> 02:06:26,620 [ Gunshots ] 1711 02:06:26,750 -> 02:06:28,960 [ Dog barking ] 1712 02:06:29,100 -> 02:06:32,370 - You kill Miguel, puta? - I'll give you $1 million. 1713 02:06:32,510 -> 02:06:33,820 - What? - $1 million for you! 1714 02:06:33,960 -> 02:06:35,960 - One million! - That's too much money. 1715 02:06:36,100 -> 02:06:38,410 - His grandfather is very rich. - Do you have it? 1716 02:06:38,550 -> 02:06:41,820 - For you I have it tonight. - Tom: Don't kill US or you won't get the money. 1717 02:06:41,960 -> 02:06:43,960 - Out out. - Come on, come on, go. 1718 02:06:44,100 -> 02:06:46,960 Get out, get out! 1719 02:06:47,100 -> 02:06:50,060 - [ Barking ] - Oh, don't look, don't look. 1720 02:06:50,200 -> 02:06:52,060 I-i- my purse? 1721 02:06:52,200 -> 02:06:54,340 - I need to make a call. - What? 1722 02:06:54,480 -> 02:06:56,200 I need to call my husband for the money. 1723 02:06:56,340 -> 02:06:58,440 You stay. You stay there, puta. 1724 02:07:00,130 -> 02:07:02,310 He either comes with the money or I kill you. 1725 02:07:02,440 -> 02:07:03,750 - Okay! - Okay. 1726 02:07:05,890 -> 02:07:08,340 Hey, get in the car. 1727 02:07:08,480 -> 02:07:09,890 - Get in right now. - Come on, come on. 1728 02:07:39,510 -> 02:07:42,030 Mitch: Hello? Hello? 1729 02:07:42,170 -> 02:07:46,930 - It's me. - Julia, I'm here. I'm in Tijuana at the airport. 1730 02:07:47,060 -> 02:07:49,030 Where are you? 1731 02:07:49,170 -> 02:07:51,480 Stay there 1732 02:07:51,620 -> 02:07:53,820 and I'll call you back when I've, uh- 1733 02:07:53,960 -> 02:07:56,820 listen, I have it with me right here, right now. 1734 02:07:56,960 -> 02:08:01,060 $2 million. I need to know, is Tom with you? 1735 02:08:01,200 -> 02:08:02,720 Yeah, he- he's right here. 1736 02:08:02,860 -> 02:08:05,620 - He's at the airport. - I hear you. 1737 02:08:05,750 -> 02:08:07,960 - He says two million. - No, he-he's just confused. 1738 02:08:08,100 -> 02:08:09,790 - He doesn't know- - fucking puta! 1739 02:08:09,930 -> 02:08:12,620 I hear your husband. He says two million. 1740 02:08:12,750 -> 02:08:14,860 You bring that over here. 1741 02:08:15,000 -> 02:08:16,960 - No no no, I take my boy with me. - Fuck you! 1742 02:08:17,100 -> 02:08:19,680 Give US the fucking money- all the fucking money, 1743 02:08:19,820 -> 02:08:22,340 then you get the boy, okay? 1744 02:08:22,480 -> 02:08:24,550 [ Speaking Spanish ] 1745 02:08:27,960 -> 02:08:30,890 Tom, listen, I have to go with them, right? 1746 02:08:31,030 -> 02:08:33,060 - I have to go and get the money. - I'm coming with you. 1747 02:08:33,200 -> 02:08:36,680 No no, listen, you'll be- you'll be strong, right? 1748 02:08:36,820 -> 02:08:38,790 I'm coming. I swear on my life. 1749 02:08:38,930 -> 02:08:41,170 I'm coming to get you. 1750 02:08:41,310 -> 02:08:42,860 - Okay? - Let's go. 1751 02:08:47,650 -> 02:08:49,240 - I'm taking my son with me. - Fuck you! 1752 02:08:49,370 -> 02:08:52,170 The boy stay with US. 1753 02:08:52,310 -> 02:08:54,170 Give US the money and then you get the boy. 1754 02:08:54,310 -> 02:08:56,060 [ Grunting ] 1755 02:08:56,200 -> 02:08:58,790 You touch a fucking hair on his head and you're fucking dead! 1756 02:08:58,930 -> 02:09:01,820 [ Tom grunts ] Julia, help! 1757 02:09:02,930 -> 02:09:06,240 - [ Engine starts ] - No, Julia! 1758 02:09:06,370 -> 02:09:09,310 [ Curses in Spanish ] 1759 02:09:13,030 -> 02:09:14,000 Julia! 1760 02:09:15,410 -> 02:09:18,580 [ Laughs ] Yeehaw! 1761 02:09:20,650 -> 02:09:23,620 Tonight your baby's back in your arms, 1762 02:09:23,750 -> 02:09:26,310 and Santos isadios. 1763 02:09:26,440 -> 02:09:28,310 You don't see me no more. 1764 02:09:28,440 -> 02:09:30,310 Eh? [ Kisses ] 1765 02:09:30,440 -> 02:09:32,890 No- is not nice. 1766 02:09:33,030 -> 02:09:35,410 You look like old lady when you're anger. 1767 02:09:35,550 -> 02:09:37,030 I don't like it. 1768 02:09:37,170 -> 02:09:39,580 [ Laughs ] 1769 02:09:39,720 -> 02:09:43,270 Today you lose and I win, puta! 1770 02:09:44,620 -> 02:09:46,890 [ Jet passing overhead ] 1771 02:09:49,580 -> 02:09:52,680 You see this car? Take it. 1772 02:09:52,820 -> 02:09:55,930 Leave the airport and go to the south. 1773 02:09:56,060 -> 02:09:57,620 To Tijuana. 1774 02:09:57,750 -> 02:10:01,000 To this cell phone, I call you. 1775 02:10:01,130 -> 02:10:04,890 Hey hey! You do what exactly I tell you. 1776 02:10:05,030 -> 02:10:07,370 - [ Door opens ] - Then you get the kid. 1777 02:10:07,510 -> 02:10:09,580 What's your name? 1778 02:10:09,720 -> 02:10:11,480 - Laurie. - Laurie? 1779 02:10:11,620 -> 02:10:14,370 Be smart, mama Laurie. 1780 02:10:14,510 -> 02:10:16,720 Be smart. Get out. 1781 02:10:39,820 -> 02:10:41,960 Hey! 1782 02:10:44,750 -> 02:10:46,890 What- where's the boy? 1783 02:10:48,240 -> 02:10:50,720 - Well, where is he? - We're doing this my way. 1784 02:10:50,860 -> 02:10:52,720 - He's in Tijuana. - Oh god. 1785 02:10:52,860 -> 02:10:54,960 - I left him in Tijuana. - [ Groans ] 1786 02:10:55,100 -> 02:10:58,550 You- you left an eight-year-old boy alone in Tijuana? 1787 02:10:58,680 -> 02:11:01,170 He's safe! He's being well looked after. 1788 02:11:01,310 -> 02:11:03,270 - By who? - He's with- 1789 02:11:03,410 -> 02:11:05,680 people I know. People I trust. 1790 02:11:06,960 -> 02:11:09,030 I don't trust you, Mitch. 1791 02:11:09,170 -> 02:11:12,550 You went to see whytekear. You're on his side. 1792 02:11:12,680 -> 02:11:16,130 How can I be sure you're alone, that there isn't an army of cops behind you? 1793 02:11:16,270 -> 02:11:19,820 Now you're gonna do what I tell you. I will give Tom back 1794 02:11:19,960 -> 02:11:22,030 when I'm safe and I'll tell you where he is 1795 02:11:22,170 -> 02:11:24,170 and he will be there and waiting for you... 1796 02:11:24,310 -> 02:11:26,680 - Okay. - ...And you can take him back to that bastard! 1797 02:11:26,820 -> 02:11:28,440 Just-just-just-just- 1798 02:11:28,580 -> 02:11:31,750 just take it easy. Just- just take it easy. 1799 02:11:31,890 -> 02:11:34,650 Julia, look, he- he's- he's- 1800 02:11:34,790 -> 02:11:37,200 he's an old man- whytekear. 1801 02:11:37,340 -> 02:11:40,410 He's sick. He's dying. He's got a tube up his nose. 1802 02:11:40,550 -> 02:11:42,720 He can't- he can't breathe. 1803 02:11:42,860 -> 02:11:46,100 You know what is going to be the first thing they do when they get that kid back? 1804 02:11:46,240 -> 02:11:48,960 They're gonna come looking for me. And they're gonna find me 1805 02:11:49,100 -> 02:11:51,170 and they're gonna fucking crucify me. 1806 02:11:51,310 -> 02:11:55,340 I am fighting for my skin here, Mitch, and I am dead without that money 1807 02:11:55,480 -> 02:11:57,620 and you know it. 1808 02:11:57,750 -> 02:11:59,890 So shoot me, go ahead. You got a gun? Take it! 1809 02:12:00,030 -> 02:12:01,860 Go ahead. What are you gonna do now, huh? 1810 02:12:02,000 -> 02:12:04,340 You're not getting the money unless I get the kid. 1811 02:12:04,480 -> 02:12:06,890 You gotta trust me, Julia. 1812 02:12:07,030 -> 02:12:09,440 Look at me, why do you think I'm here? 1813 02:12:09,580 -> 02:12:10,930 It's because of you. 1814 02:12:11,060 -> 02:12:13,860 [ Snickers ] You're here for one reason. 1815 02:12:14,000 -> 02:12:16,930 For only one reason, Mitch, and that is 1816 02:12:17,060 -> 02:12:19,060 that your wife didn't turn you in. 1817 02:12:20,340 -> 02:12:21,720 - Oh yeah. - [ Sighs ] 1818 02:12:21,860 -> 02:12:24,550 You got lucky, man. 1819 02:12:24,680 -> 02:12:26,860 I don't have that luck. 1820 02:12:27,000 -> 02:12:28,550 Look at me. 1821 02:12:30,410 -> 02:12:31,790 You know I didn't turn you in. 1822 02:12:31,930 -> 02:12:34,130 - [ Softly ] Do I? - Julia, 1823 02:12:34,270 -> 02:12:38,650 we all knew that Elena's stupid insane story 1824 02:12:38,790 -> 02:12:41,580 about getting her kid back 1825 02:12:41,720 -> 02:12:45,860 was bullshit. We heard it over and over again at meetings. 1826 02:12:46,000 -> 02:12:49,310 Why is it that you are the only one 1827 02:12:49,440 -> 02:12:53,000 who believed her? Why? 1828 02:12:56,890 -> 02:13:01,550 You're dangerous to this kid, Julia, because you're a danger to yourself. 1829 02:13:01,680 -> 02:13:04,100 You see that? No. 1830 02:13:04,240 -> 02:13:07,000 You don't have the guts to see it. 1831 02:13:07,130 -> 02:13:10,100 You're blind. 1832 02:13:11,240 -> 02:13:13,100 I'm going. 1833 02:13:14,410 -> 02:13:16,130 Go. 1834 02:13:24,680 -> 02:13:26,890 Julia? 1835 02:13:33,550 -> 02:13:36,240 We're at the airport hotel. We're waiting for the kid. 1836 02:13:36,370 -> 02:13:38,720 [ Footsteps departing ] 1837 02:14:02,030 -> 02:14:03,580 Ohhh... 1838 02:14:59,310 -> 02:15:03,060 - You got the money? - Shut your hole. Yeah, I got the money. 1839 02:15:03,200 -> 02:15:05,270 Not here. 1840 02:15:06,860 -> 02:15:09,170 I will feed that fucking kid's face to my dog. 1841 02:15:09,310 -> 02:15:12,340 I'm not the mother, asshole. 1842 02:15:12,480 -> 02:15:15,820 Right? I don't give a flying fuck what you do to him. 1843 02:15:17,270 -> 02:15:20,060 You're not the one who kidnapped that kid, Santos, 1844 02:15:20,200 -> 02:15:22,200 let me tell you: I did. 1845 02:15:22,340 -> 02:15:24,930 Yeah, take it in. 1846 02:15:25,060 -> 02:15:27,750 You didn't ask the family for a ransom. 1847 02:15:27,890 -> 02:15:30,170 I did! You know for how much? 1848 02:15:30,310 -> 02:15:32,340 $2 million. 1849 02:15:32,480 -> 02:15:34,960 Oh yeah. 1850 02:15:35,100 -> 02:15:38,650 Today you lose, I win. ¿ entiendes,fuckface? 1851 02:15:40,790 -> 02:15:44,200 Here's my deal: You get exactly half. 1852 02:15:44,340 -> 02:15:47,890 I'll do the math for you- that is $1 million. 1853 02:15:48,030 -> 02:15:50,790 Okay? When I get the kid back. 1854 02:15:52,960 -> 02:15:55,030 [ Chuckling ] 1855 02:15:55,170 -> 02:15:57,790 I can't believe this. No mommies. 1856 02:15:59,200 -> 02:16:03,930 Read "the L.A. times," you stupid shit. 1857 02:16:04,060 -> 02:16:07,270 My fucking face is all over it. You don't know who I am? 1858 02:16:07,410 -> 02:16:10,340 I'm Julia Harris. I kidnapped that little shit. 1859 02:16:11,820 -> 02:16:14,480 And I need a gun. 1860 02:16:19,410 -> 02:16:21,270 [ Sighs ] 1861 02:16:37,790 -> 02:16:40,130 [ Honking ] 1862 02:17:02,680 -> 02:17:04,820 [ Honks ] 1863 02:17:07,240 -> 02:17:09,130 - Tom: Ow! - [ Kidnapper shouts ] 1864 02:17:11,790 -> 02:17:13,550 [ Tom shouting ] Help! Ow! 1865 02:17:13,680 -> 02:17:16,370 Julia! 1866 02:17:17,650 -> 02:17:19,750 - Julia! - You fuck. 1867 02:17:19,890 -> 02:17:21,410 [ Honks ] 1868 02:17:27,130 -> 02:17:28,790 - Let me see. - Okay okay. 1869 02:17:28,930 -> 02:17:31,580 - Let me see and now turn around. - I don't have gun on me. 1870 02:17:31,720 -> 02:17:34,370 - I don't have gun! - Now get in the car. Get in the car. 1871 02:17:40,310 -> 02:17:42,890 - Okay, where's the money? - It's there. 1872 02:17:43,030 -> 02:17:44,820 - Where? - There on the floor. 1873 02:17:44,960 -> 02:17:48,000 In one plastic bag? What the fuck, you fucking crazy puta? 1874 02:17:49,270 -> 02:17:51,240 - It's all there. - Santa Maria... 1875 02:17:51,370 -> 02:17:53,720 - You gonna count it? - Fuck me. 1876 02:17:53,860 -> 02:17:57,170 - Fuck me, puta. - Now will you call him and tell him to bring the kid? 1877 02:17:57,310 -> 02:17:59,550 - I got a better idea. - Now. 1878 02:17:59,680 -> 02:18:02,370 Lose the motherfuckers. You have the other million here? 1879 02:18:02,510 -> 02:18:04,790 - No. - We could pick the money. 1880 02:18:04,930 -> 02:18:07,130 Mira, look look look, 1881 02:18:07,270 -> 02:18:10,340 between of US, we have two fucking millions of dollar. 1882 02:18:10,480 -> 02:18:12,860 I wouldn't wipe my ass with you. 1883 02:18:17,060 -> 02:18:19,650 - You make that call. - One day... 1884 02:18:19,790 -> 02:18:21,310 You sorry to say that. 1885 02:18:21,440 -> 02:18:23,310 - You make that call now. - Fuck you. 1886 02:18:23,440 -> 02:18:24,960 [ Mutters ] 1887 02:18:27,030 -> 02:18:28,930 Jose? 1888 02:18:31,270 -> 02:18:33,820 You get out of the car. Get out of the fucking car! 1889 02:18:33,960 -> 02:18:35,440 [ Curses in Spanish ] 1890 02:18:42,370 -> 02:18:45,270 Tom! Tom, come here, Tom! 1891 02:18:45,410 -> 02:18:46,930 - [ Honking ] - [ Brakes squeal ] 1892 02:18:47,060 -> 02:18:49,410 Come here, Tom! Tom, come here to me. 1893 02:18:50,820 -> 02:18:52,510 Tom, Tom, Tom, come here. 1894 02:18:52,650 -> 02:18:55,340 - [ Honking ] - She said that you must come with me. 1895 02:18:55,480 -> 02:18:57,480 Come here to me! Get away from him! 1896 02:18:57,620 -> 02:19:00,100 - [ Honking throughout ] - You stay away from Tom! 1897 02:19:00,240 -> 02:19:02,340 - Hey, Tom? - Julia: Tom, Tom! 1898 02:19:02,480 -> 02:19:05,480 Tom, you stay back. You fucking stay away from him! 1899 02:19:05,620 -> 02:19:08,860 Wait, Tom, Tom! 1900 02:19:09,000 -> 02:19:11,410 - Tom, Tom- ow! - [ Thuds ] 1901 02:19:11,550 -> 02:19:13,580 Ow, fuck! 1902 02:19:15,000 -> 02:19:17,860 Quick quick! La pistola, cabron. 1903 02:19:18,000 -> 02:19:19,510 La pistola. 1904 02:19:24,270 -> 02:19:25,790 The fuck are you doing, pendeja? 1905 02:19:25,930 -> 02:19:29,100 You stay away from US! You stay away from US! 1906 02:19:29,240 -> 02:19:31,620 You fucking stay away from US. 1907 02:19:31,750 -> 02:19:34,510 There's a million dollars in the trunk of my car. 1908 02:19:34,650 -> 02:19:37,480 Take it. 1909 02:19:37,620 -> 02:19:39,440 Take all of it. 1910 02:19:39,580 -> 02:19:42,100 I knew you were the mother, pendeja. I knew it! 1911 02:19:42,240 -> 02:19:44,410 [ Laughs ] 1912 02:19:44,550 -> 02:19:46,480 I'm rich. 1913 02:19:46,620 -> 02:19:49,130 I'm rich. 1914 02:19:49,270 -> 02:19:51,510 - I'm rich, puta. - [ Honks ] 1915 02:19:56,650 -> 02:19:58,510 [ Laughing ] 1916 02:19:58,650 -> 02:20:00,550 [ Cursing ] 1917 02:20:10,130 -> 02:20:13,000 Adios, mamacita, adios. 1918 02:20:39,510 -> 02:20:43,170 Okay, I'm taking you to your mother. 1919 02:20:46,240 -> 02:20:49,030 [ Jazz score playing ] 1920 02:22:49,650 -> 02:22:52,750 ♪ Okay, what do we got here? ♪ 1921 02:22:54,240 -> 02:22:56,680 ♪ A horny black boy and a frisky white girl ♪ 1922 02:22:56,820 -> 02:22:58,960 ♪ eye each other across the room ♪ 1923 02:22:59,100 -> 02:23:01,750 ♪ and the chemistry is unbearable ♪ 1924 02:23:01,890 -> 02:23:04,790 ♪ and definitely not on anyone's agenda ♪ 1925 02:23:07,200 -> 02:23:10,060 ♪ he suggests they go someplace they won't be seen ♪ 1926 02:23:10,200 -> 02:23:13,960 ♪ and she thinks otherwise, finally they agree to go ♪ 1927 02:23:14,100 -> 02:23:16,820 ♪ and put up with dunkin' donuts ♪ 1928 02:23:16,960 -> 02:23:18,510 ♪ the usual story ♪ 1929 02:23:18,650 -> 02:23:21,100 ♪ they fall in love under a hail of spit ♪ 1930 02:23:21,240 -> 02:23:25,100 ♪ that they ignore while secretly conspiring to murder each other ♪ 1931 02:23:25,240 -> 02:23:28,310 ♪ hoping that will alleviate the slightly more uncomfortable ♪ 1932 02:23:28,440 -> 02:23:31,750 ♪ feelings that may arise in a situation like this ♪ 1933 02:23:33,310 -> 02:23:36,270 ♪ but behind closed doors, the eyes of the world ♪ 1934 02:23:36,410 -> 02:23:38,060 ♪ becoming their wallpaper ♪ 1935 02:23:38,200 -> 02:23:41,440 ♪ they melt into a beautiful example of a power ♪ 1936 02:23:41,580 -> 02:23:43,890 ♪ that definitely exists ♪ 1937 02:23:44,030 -> 02:23:46,370 ♪ and come together on a warm moonlit night... ♪ 135762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.