Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,480 -> 00:00:50,580
[ Funk song playing ]
2
00:00:50,720 -> 00:00:54,170
♪ And I want you to take your time and look it over ♪
3
00:00:54,310 -> 00:00:56,030
♪ 'cause what you see may not be ♪
4
00:00:56,170 -> 00:00:59,240
♪ what you're gonna get ♪
5
00:00:59,370 -> 00:01:01,030
♪ then she said... ♪
6
00:01:01,170 -> 00:01:04,240
- Man: Saturday! - Saturday!
7
00:01:04,370 -> 00:01:06,680
Saturday!
8
00:01:06,820 -> 00:01:08,620
[ All cheering ]
9
00:01:08,750 -> 00:01:11,890
♪ Before you ask some girl for her hand now ♪
10
00:01:12,030 -> 00:01:15,370
♪ keep your freedom as long as you can... ♪
11
00:01:15,510 -> 00:01:17,680
Alan, can I have another- another?
12
00:01:17,820 -> 00:01:20,890
♪ You'd better shop around ♪
13
00:01:21,030 -> 00:01:24,340
♪ shop around ♪
14
00:01:26,750 -> 00:01:29,440
♪ there's something that I want you to know ♪
15
00:01:29,580 -> 00:01:32,370
♪ just as sure as the wind's gonna blow...♪
16
00:01:32,510 -> 00:01:33,680
Come on, Johnny.
17
00:01:33,820 -> 00:01:36,440
♪ Women come and women go ♪
18
00:01:36,580 -> 00:01:40,130
♪ before you tell 'em that you love 'em so ♪
19
00:01:40,270 -> 00:01:43,060
♪ my mama told me... ♪
20
00:01:43,200 -> 00:01:45,130
- [ Disco song playing ] - Whoo-hoo!
21
00:01:45,270 -> 00:01:47,130
Gang way. Hey, watch out, buddy.
22
00:01:47,270 -> 00:01:49,170
Let go of my ass. [ Laughs ]
23
00:01:49,310 -> 00:01:52,200
Phillip Gordon, that's for you from me.
24
00:01:52,340 -> 00:01:54,100
It's my treat all the way. Julia.
25
00:01:54,240 -> 00:01:58,680
- Oh, my beauty. Lover- - Georgie. Georgie.
26
00:01:58,820 -> 00:02:00,680
George, introduce me.
27
00:02:00,820 -> 00:02:02,580
Oh, Julia, Phillip.
28
00:02:02,720 -> 00:02:04,790
- Who's this gentleman? - My name's Phillip.
29
00:02:04,930 -> 00:02:06,620
He's my new boss- this guy.
30
00:02:06,750 -> 00:02:08,620
- Your boss? George's boss. - My new boss.
31
00:02:08,750 -> 00:02:11,170
- That's why i'm buying him a drink. - Commiserations.
32
00:02:11,310 -> 00:02:12,620
Are you married?
33
00:02:12,750 -> 00:02:14,440
Uh, a little bit.
34
00:02:14,580 -> 00:02:16,930
- A little bit. - A little bit married.
35
00:02:17,060 -> 00:02:20,240
You know what, sweetheart? I'm gonna give your wife a little present here.
36
00:02:20,370 -> 00:02:22,550
Don't smudge it. Just leave it right like that
37
00:02:22,680 -> 00:02:24,060
for her to find in the morning.
38
00:02:24,200 -> 00:02:26,340
Julia, what do you do outside of-?
39
00:02:26,480 -> 00:02:30,750
- Phillip, I do everything. I do a bit of everything. - She does everything.
40
00:02:30,890 -> 00:02:33,170
[ Sputtering ]
41
00:02:33,310 -> 00:02:35,410
- Get off. - [ Laughing ]
42
00:02:35,550 -> 00:02:38,340
I like to make people's dreams come true, Phillip.
43
00:02:38,480 -> 00:02:40,820
- You know, I like to- - dreams come true?
44
00:02:40,960 -> 00:02:44,960
- Well, I kind of like to sell things to people- - [ George humming ]
45
00:02:45,100 -> 00:02:47,680
You know, things they really want.
46
00:02:47,820 -> 00:02:50,650
Even things they didn't know they wanted. You know what I'm saying?
47
00:02:50,790 -> 00:02:52,340
I was in real estate just recently.
48
00:02:52,480 -> 00:02:54,240
Coincidence, that's what I'm in.
49
00:02:54,370 -> 00:02:56,270
- Really? - Yeah, that's my boss.
50
00:02:56,410 -> 00:02:57,930
- That's your business? - It is, actually, yeah.
51
00:02:58,060 -> 00:03:00,340
[ Pop song playing ]
52
00:03:02,960 -> 00:03:06,510
♪ Sweet dreams are made of this ♪
53
00:03:06,650 -> 00:03:10,030
♪ who am I to disagree? ♪
54
00:03:10,170 -> 00:03:13,890
♪ I've traveled the world and the seven seas ♪
55
00:03:14,030 -> 00:03:18,340
♪ everybody's looking for something ♪
56
00:03:18,480 -> 00:03:21,550
♪ oohh-hh ♪
57
00:03:29,480 -> 00:03:31,340
♪ Hold your head up ♪
58
00:03:31,480 -> 00:03:33,340
♪ keep your head up, moving on ♪
59
00:03:33,480 -> 00:03:34,860
♪ hold your head up, moving on ♪
60
00:03:35,000 -> 00:03:37,200
♪ keep your head up, moving on ♪
61
00:03:37,340 -> 00:03:39,960
♪ hold your head up, moving on... ♪
62
00:03:40,100 -> 00:03:42,620
[ Laughing loudly ]
63
00:03:48,580 -> 00:03:50,650
Oh my god.
64
00:03:50,790 -> 00:03:52,680
Phillip: Now I know you're good. She's the one.
65
00:03:52,820 -> 00:03:54,820
I missed her. I don't know what happened to her.
66
00:03:54,960 -> 00:03:57,240
Where'd she go? How are you doing?
67
00:04:00,030 -> 00:04:01,890
♪ Some of them want to use you... ♪
68
00:04:02,030 -> 00:04:03,930
[ All cheering ]
69
00:04:04,060 -> 00:04:07,240
♪ Some of them want to get used by you ♪
70
00:04:07,370 -> 00:04:11,000
♪ some of them want to abuse you ♪
71
00:04:11,130 -> 00:04:15,340
♪ some of them want to be abused... ♪
72
00:04:22,240 -> 00:04:24,480
[ Birds chirping ]
73
00:05:36,410 -> 00:05:39,240
This is my car.
74
00:05:39,370 -> 00:05:40,820
What?
75
00:05:40,960 -> 00:05:42,550
I have to go.
76
00:05:45,100 -> 00:05:47,650
Don't touch me.
77
00:05:55,100 -> 00:05:56,890
Where's my purse?
78
00:06:20,130 -> 00:06:22,310
[ Car door closes ]
79
00:06:23,410 -> 00:06:25,440
[ Engine starts ]
80
00:06:27,410 -> 00:06:29,440
[ Car drives off ]
81
00:06:37,370 -> 00:06:39,620
Just tell him. Just tell him.
82
00:06:39,750 -> 00:06:44,170
I had some, um, family problems.
83
00:06:44,310 -> 00:06:48,200
Family problems? You've got family problems?
84
00:06:48,340 -> 00:06:50,580
I've got family problems too.
85
00:06:50,720 -> 00:06:52,410
I've got lots of problems.
86
00:06:52,550 -> 00:06:55,310
But you know what? I still come to work
87
00:06:55,440 -> 00:06:58,240
every day on time.
88
00:06:58,370 -> 00:07:00,820
Okay, look, frank,
89
00:07:00,960 -> 00:07:03,100
I'm gonna pull myself together, right?
90
00:07:03,240 -> 00:07:06,100
I mean, what are we talking about here?
91
00:07:06,240 -> 00:07:08,100
I got drunk once-
92
00:07:08,240 -> 00:07:11,440
one or two drinks at lunch.
93
00:07:11,580 -> 00:07:15,510
But since I've been here I have been really good.
94
00:07:15,650 -> 00:07:18,270
I have been on time- all my meetings- everything.
95
00:07:18,410 -> 00:07:21,620
- Ask Mitch. - Um, yeah.
96
00:07:21,750 -> 00:07:24,000
That's not what Doreen told me.
97
00:07:24,130 -> 00:07:25,930
Doreen? Oh. [ Muttering ] I hate Doreen.
98
00:07:26,060 -> 00:07:28,620
And the way you talk to her- you know what?
99
00:07:28,750 -> 00:07:31,000
I'm sorry, but this is going to end right here.
100
00:07:31,130 -> 00:07:33,340
Frank.
101
00:07:33,480 -> 00:07:36,680
I really wish this had turned out better, but I'm sorry, Mitch.
102
00:07:36,820 -> 00:07:38,960
No, you don't have to be sorry. I'm the one who is-
103
00:07:39,100 -> 00:07:41,750
I'm sorry. Julia's sorry too. Right, Julia?
104
00:07:41,890 -> 00:07:43,960
- Julia? - This Doreen,
105
00:07:44,100 -> 00:07:45,960
she's fucking saving
106
00:07:46,100 -> 00:07:47,960
her own fucking lazy fat ass,
107
00:07:48,100 -> 00:07:50,440
fat-fucking-ass bitch.
108
00:07:50,580 -> 00:07:53,100
Fucking fat-ass fucking bitch.
109
00:07:53,240 -> 00:07:55,240
Julia, Julia. Julia.
110
00:07:55,370 -> 00:07:58,820
Julia, can I have a moment alone with Mitch, please?
111
00:07:58,960 -> 00:08:01,340
Just give me a second outside. Wait for me outside,
112
00:08:01,480 -> 00:08:03,550
please.
113
00:08:03,680 -> 00:08:05,930
- I'm sorry. - It's okay. It's fine.
114
00:08:07,440 -> 00:08:09,820
[ Door opens and slams ]
115
00:08:31,510 -> 00:08:33,440
Did you take care of your rent check?
116
00:08:33,580 -> 00:08:34,720
- Yeah. - Really?
117
00:08:34,860 -> 00:08:36,170
- Yeah. - Really?
118
00:08:36,310 -> 00:08:38,240
Because I spoke to your landlord
119
00:08:38,370 -> 00:08:39,750
and he didn't get a thing.
120
00:08:39,890 -> 00:08:42,030
I put it in an envelope. Maybe I forgot to mail it.
121
00:08:42,170 -> 00:08:44,060
Oh, fuck.
122
00:08:44,200 -> 00:08:47,440
Is this about your money, Mitch? Because I'm gonna pay you back every penny.
123
00:08:47,580 -> 00:08:51,440
How? You just got fired.
124
00:08:51,580 -> 00:08:55,890
Julia, I'm warning you- if you do not stick to our arrangement...
125
00:08:56,030 -> 00:08:58,410
- What? - ...And go to the meetings...
126
00:08:58,550 -> 00:09:01,510
- What happens? - Lose my number.
127
00:09:02,890 -> 00:09:04,750
Woman: I gave birth.
128
00:09:04,890 -> 00:09:07,030
I was drunk out of my head.
129
00:09:07,170 -> 00:09:09,680
I didn't know where I was
130
00:09:09,820 -> 00:09:12,100
or with whom.
131
00:09:12,240 -> 00:09:15,440
I know I wasn't in a hospital
132
00:09:15,580 -> 00:09:18,130
or a police station
133
00:09:18,270 -> 00:09:20,480
or even a bedroom.
134
00:09:20,620 -> 00:09:24,060
I just- whomp- emptied out my guts,
135
00:09:24,200 -> 00:09:26,270
got rid of her.
136
00:09:26,410 -> 00:09:28,130
I didn't take care of her
137
00:09:28,270 -> 00:09:31,170
to such an extent
138
00:09:31,310 -> 00:09:33,620
that when I saw her start drinking,
139
00:09:33,750 -> 00:09:36,270
I watched her pick up the bottle
140
00:09:36,410 -> 00:09:38,310
and I didn't do a thing.
141
00:09:38,440 -> 00:09:42,620
I saw it as inevitable.
142
00:09:42,750 -> 00:09:47,200
I gave her her first drink.
143
00:09:47,340 -> 00:09:49,580
I think i-
144
00:09:49,720 -> 00:09:52,930
no,
145
00:09:53,060 -> 00:09:55,030
iknow
146
00:09:55,170 -> 00:09:58,510
I wanted her to suffer
147
00:09:58,650 -> 00:10:01,440
as much as I had,
148
00:10:01,580 -> 00:10:04,170
and even more.
149
00:10:18,480 -> 00:10:21,650
Hi. We have a new schedule.
150
00:10:21,790 -> 00:10:23,620
There's gonna be some construction work
151
00:10:23,750 -> 00:10:25,820
and we're gonna do some changes.
152
00:10:28,650 -> 00:10:31,480
Can I offer you some coffee?
153
00:10:31,620 -> 00:10:33,650
No.
154
00:10:36,130 -> 00:10:39,200
- Hi, Elena. - Hi, Henry.
155
00:10:39,340 -> 00:10:41,680
It's the new schedule. There's gonna be some changes
156
00:10:41,820 -> 00:10:43,680
because of the construction around here.
157
00:10:43,820 -> 00:10:45,960
Great. I love the color.
158
00:10:46,100 -> 00:10:49,680
Can I offer you some coffee?
159
00:10:49,820 -> 00:10:52,100
I don't drink coffee.
160
00:10:52,240 -> 00:10:54,100
Candy, Elena?
161
00:10:54,240 -> 00:10:56,750
[ Laughs ]
162
00:10:56,890 -> 00:10:58,960
Okay. No, this one. Thank you.
163
00:10:59,100 -> 00:11:01,030
Thanks.
164
00:11:09,170 -> 00:11:10,270
Hi.
165
00:11:26,820 -> 00:11:28,680
You know, the people here-
166
00:11:28,820 -> 00:11:31,200
they're really nice to each other.
167
00:11:31,340 -> 00:11:33,960
You can feel safe here.
168
00:11:34,100 -> 00:11:37,060
And we can help you.
169
00:11:37,200 -> 00:11:39,240
I know you.
170
00:11:39,370 -> 00:11:43,510
You live right across from me. We're neighbors.
171
00:11:43,650 -> 00:11:47,720
Well, I'm not really down with the good-neighbor shit.
172
00:11:51,200 -> 00:11:52,270
Oh.
173
00:11:56,480 -> 00:11:58,790
I live alone also.
174
00:12:00,890 -> 00:12:02,820
Well, not really alone.
175
00:12:02,960 -> 00:12:06,000
I have a boy-
176
00:12:06,130 -> 00:12:08,000
Tom.
177
00:12:09,130 -> 00:12:12,720
He's eight years old.
178
00:12:12,860 -> 00:12:14,620
Now he's
179
00:12:14,750 -> 00:12:18,510
living with his grandfather.
180
00:12:18,650 -> 00:12:20,270
How do you know I live alone?
181
00:12:20,410 -> 00:12:23,790
Oh, because I see you in the kitchen-
182
00:12:23,930 -> 00:12:26,440
your kitchen, yeah, through the window.
183
00:12:26,580 -> 00:12:30,270
- Oh. - That's right.
184
00:12:30,410 -> 00:12:33,240
- Group: Lord Grant me the Serenity... - Bye.
185
00:12:33,370 -> 00:12:36,130
...to accept the things I can't change,
186
00:12:36,270 -> 00:12:38,370
the courage to change the things I can,
187
00:12:38,510 -> 00:12:41,310
and the wisdom to know the difference.
188
00:12:41,440 -> 00:12:44,440
Keep coming back. It works if you work it.
189
00:12:44,580 -> 00:12:46,370
Yes!
190
00:12:48,960 -> 00:12:51,650
[ Russian accent ] All right, 4008 Vincent.
191
00:12:51,790 -> 00:12:54,310
- Man: Julia, come on, go. - Oh, we are! We're here.
192
00:12:54,440 -> 00:12:57,270
Let's go. I got an early day tomorrow, sweetie. Come on.
193
00:12:57,410 -> 00:13:00,240
No no, honey, you're not gonna disappoint me again.
194
00:13:00,370 -> 00:13:02,100
- Julie, no. - You're gonna come up
195
00:13:02,240 -> 00:13:04,130
right, for a little nightcap?
196
00:13:04,270 -> 00:13:06,340
You know what? Fuck off, all right?
197
00:13:06,480 -> 00:13:09,170
You don't know how to end things, all right? So go.
198
00:13:09,310 -> 00:13:11,170
Go fucking look in the mirror,
199
00:13:11,310 -> 00:13:13,240
all right? For god's sakes.
200
00:13:13,370 -> 00:13:15,060
I'm going now.
201
00:13:16,410 -> 00:13:18,240
Hurry up.
202
00:13:18,370 -> 00:13:21,960
Oh! Oh!
203
00:13:22,100 -> 00:13:24,270
You're not going to go help the lady?
204
00:13:24,410 -> 00:13:26,650
No, you go help her.
205
00:13:26,790 -> 00:13:28,820
[ Groans ]
206
00:13:28,960 -> 00:13:31,030
[ Dishes clanking ]
207
00:13:40,030 -> 00:13:42,340
Where the fuck is it?
208
00:13:42,480 -> 00:13:44,930
Elena: You are in my apartment.
209
00:13:47,100 -> 00:13:49,620
I got coffee.
210
00:13:49,750 -> 00:13:52,750
Why the- why am I here?
211
00:13:52,890 -> 00:13:55,410
I found you in your car.
212
00:13:55,550 -> 00:13:57,130
Don't you remember?
213
00:14:00,240 -> 00:14:02,130
[ Sighs ]
214
00:14:12,130 -> 00:14:14,930
Ow. I need water.
215
00:14:17,200 -> 00:14:19,100
Uh-huh, yeah,
216
00:14:19,240 -> 00:14:21,960
you've got quite the bird's-eye view
217
00:14:22,100 -> 00:14:25,440
of my fairy palace from here, don't you, huh?
218
00:14:39,890 -> 00:14:44,200
This happens to me sometimes.
219
00:14:44,340 -> 00:14:48,620
That's why it's good for you to go to the meetings.
220
00:14:48,750 -> 00:14:51,370
Yeah.
221
00:14:51,510 -> 00:14:53,480
The meetings.
222
00:14:54,860 -> 00:14:58,890
Those prayers
223
00:14:59,030 -> 00:15:02,620
and women lamenting and-
224
00:15:02,750 -> 00:15:04,580
it kind of creeps me out.
225
00:15:04,720 -> 00:15:06,480
I find it obscene.
226
00:15:06,620 -> 00:15:09,750
Somebody forces me to go to those meetings, you know.
227
00:15:09,890 -> 00:15:12,270
It's not my decision.
228
00:15:12,410 -> 00:15:15,860
My boy-
229
00:15:16,000 -> 00:15:18,860
that man-
230
00:15:19,000 -> 00:15:21,820
he forbids me seeing him.
231
00:15:21,960 -> 00:15:25,750
But it's not my decision either.
232
00:15:25,890 -> 00:15:28,650
He tells the boy terrible things.
233
00:15:28,790 -> 00:15:31,130
He tells him I'm evil
234
00:15:31,270 -> 00:15:33,030
and that I'm sick here.
235
00:15:33,170 -> 00:15:36,620
He lives like a prisoner in this man's house
236
00:15:36,750 -> 00:15:40,200
with dogs and bodyguards.
237
00:15:40,340 -> 00:15:45,000
It's been five years now.
238
00:15:45,130 -> 00:15:48,820
But I'm gonna see Tom again soon.
239
00:15:48,960 -> 00:15:51,060
Yeah. There's a man
240
00:15:51,200 -> 00:15:53,480
who's in charge who watches him.
241
00:15:53,620 -> 00:15:55,680
And-and if I give him money,
242
00:15:55,820 -> 00:15:58,130
he will let me see Tom.
243
00:16:00,310 -> 00:16:03,860
I'm gonna kidnap Tom.
244
00:16:04,000 -> 00:16:06,060
What?
245
00:16:06,200 -> 00:16:08,370
I'm just giving a child his mother back.
246
00:16:08,510 -> 00:16:11,580
He deserves to know where half his heart comes from, right?
247
00:16:11,720 -> 00:16:14,820
And-and, I mean, that way we can get away
248
00:16:14,960 -> 00:16:17,550
from his filth.
249
00:16:17,680 -> 00:16:19,510
- Really? - I need your help. [ Sobs ]
250
00:16:19,650 -> 00:16:22,620
Please, I'm begging you. I need your help.
251
00:16:22,750 -> 00:16:25,200
I can't do this alone.
252
00:16:27,960 -> 00:16:29,860
I'll pay you. I'll pay you.
253
00:16:30,000 -> 00:16:31,860
To-to kidnap your kid?
254
00:16:32,000 -> 00:16:33,720
- Yes. - You're fucking nuts.
255
00:16:33,860 -> 00:16:35,930
If he calls and says yes,
256
00:16:36,060 -> 00:16:38,580
he's gonna take Tom to a river where they go and bathe.
257
00:16:38,720 -> 00:16:40,620
I know this place. Nobody goes there.
258
00:16:40,750 -> 00:16:43,930
And, you know, all you have to do is stay in your car
259
00:16:44,060 -> 00:16:46,060
a-and-and wait there.
260
00:16:46,200 -> 00:16:48,860
My car stays right where it is, lady.
261
00:16:49,000 -> 00:16:51,340
There are license plates on cars.
262
00:16:51,480 -> 00:16:54,620
You're right. And I can rent one in my name.
263
00:16:54,750 -> 00:16:56,820
And for doing this
264
00:16:56,960 -> 00:16:58,820
I will give you $50,000.
265
00:16:58,960 -> 00:17:00,650
$50,000? That's a lot of money.
266
00:17:00,790 -> 00:17:02,890
I know, yeah, but I have all this money.
267
00:17:03,030 -> 00:17:04,890
- I have it in Mexico. - In Mexico.
268
00:17:05,030 -> 00:17:06,680
And I also have stocks from my husband.
269
00:17:06,820 -> 00:17:09,200
I have a lot of money and I don't want any of that.
270
00:17:09,340 -> 00:17:12,310
I just need Tom. I just want Tom.
271
00:17:12,440 -> 00:17:16,270
No, don't go. Please, don't go.
272
00:17:16,410 -> 00:17:19,200
- Just wait. - Okay okay okay.
273
00:17:19,340 -> 00:17:21,200
I need to show you what I'm saving him from.
274
00:17:21,340 -> 00:17:25,100
- Okay. - Don't leave.
275
00:17:27,170 -> 00:17:29,100
[ Mutters ] What the fuck?
276
00:17:37,170 -> 00:17:40,240
You know, my child-
277
00:17:40,370 -> 00:17:44,100
he can never be happy with this man.
278
00:17:46,100 -> 00:17:49,370
He is going to destroy
279
00:17:49,510 -> 00:17:51,410
my kid.
280
00:17:51,550 -> 00:17:53,750
I gotta go.
281
00:17:55,750 -> 00:17:58,000
I don't know the first thing about kids.
282
00:17:59,750 -> 00:18:01,680
Great story.
283
00:18:07,270 -> 00:18:09,170
[ Door opens and closes ]
284
00:18:38,510 -> 00:18:40,580
Oh, fuck.
285
00:18:59,310 -> 00:19:01,750
[ Person washing dishes ]
286
00:19:07,100 -> 00:19:09,200
Hello.
287
00:19:14,240 -> 00:19:16,100
Man: Hey, honey honey, we're closed.
288
00:19:16,240 -> 00:19:20,860
Hey, you're- I'm here. You're open.
289
00:19:21,000 -> 00:19:23,550
We've been closed for about half an hour now.
290
00:19:23,680 -> 00:19:25,680
Could I just get a vodka tonic?
291
00:19:25,820 -> 00:19:27,240
A vodka tonic?
292
00:19:27,370 -> 00:19:29,930
Can I just get-?
293
00:19:30,060 -> 00:19:31,820
I'm waiting for something.
294
00:19:31,960 -> 00:19:33,680
- Yeah? - Yeah, sure.
295
00:19:36,270 -> 00:19:37,820
Vodka tonic?
296
00:19:37,960 -> 00:19:39,860
Please.
297
00:19:40,000 -> 00:19:41,720
Nice place you've got here.
298
00:19:41,860 -> 00:19:43,860
Well...
299
00:19:45,480 -> 00:19:47,580
You don't mind if I smoke, do you?
300
00:19:47,720 -> 00:19:49,440
No.
301
00:19:49,580 -> 00:19:51,650
You don't want me smoking in the street outside-
302
00:19:51,790 -> 00:19:55,030
- not a good look. - Honey, you just sit here and smoke.
303
00:19:55,170 -> 00:19:58,510
You're a kind man.
304
00:19:58,650 -> 00:19:59,750
Mm-hmm.
305
00:19:59,890 -> 00:20:02,310
You're a kind man.
306
00:20:38,890 -> 00:20:40,960
Going somewhere?
307
00:20:41,100 -> 00:20:42,960
- Mitch! - Seen my pants?
308
00:20:43,100 -> 00:20:46,000
'Cause I can't find them anywhere. I'll make some coffee.
309
00:20:46,130 -> 00:20:49,930
You know, what you did do was you collapsed.
310
00:20:50,060 -> 00:20:52,200
Yeah yeah. I picked you up.
311
00:20:52,340 -> 00:20:54,750
I had to carry you to my car.
312
00:20:54,890 -> 00:20:56,890
I put you inside. I opened a window.
313
00:20:57,030 -> 00:20:59,480
You know what you said? "Fuck you."
314
00:20:59,620 -> 00:21:02,440
No, what you said-
315
00:21:02,580 -> 00:21:04,370
oh, god, you said-
316
00:21:04,510 -> 00:21:07,340
you went like this and then you said,
317
00:21:07,480 -> 00:21:09,680
"the wind caresses my face
318
00:21:09,820 -> 00:21:11,820
- like no man ever will." - [ Groans ]
319
00:21:11,960 -> 00:21:15,680
- Fucking poet. - God, you were so beautiful.
320
00:21:15,820 -> 00:21:18,820
I kissed you.
321
00:21:18,960 -> 00:21:20,820
Well, you know I have
322
00:21:20,960 -> 00:21:24,310
this unbelievable power over men.
323
00:21:24,440 -> 00:21:26,620
Yeah.
324
00:21:28,240 -> 00:21:30,340
You did a bad thing.
325
00:21:30,480 -> 00:21:32,960
You did a bad thing.
326
00:21:33,100 -> 00:21:35,410
How would you know anything happened between US?
327
00:21:35,550 -> 00:21:37,620
And why would you even give a shit? Aren't you the one
328
00:21:37,750 -> 00:21:40,410
who likes to wake up in the morning not remembering what happened?
329
00:21:40,550 -> 00:21:43,510
I am finding this whole experience very revealing.
330
00:21:43,650 -> 00:21:46,550
The real Mitch- no Saint after all, honey.
331
00:21:46,680 -> 00:21:49,580
I mean, these photographs of the little family-
332
00:21:49,720 -> 00:21:53,510
the lovely wife and the adorable children everywhere.
333
00:21:53,650 -> 00:21:56,510
I didn't sleep with you. You slept with me.
334
00:21:56,650 -> 00:21:58,680
You were here alone.
335
00:21:58,820 -> 00:22:00,510
Bullshit.
336
00:22:00,650 -> 00:22:04,130
You were asleep there in a coma on the couch. I'm in there asleep.
337
00:22:04,270 -> 00:22:07,680
I woke up in your bed with my dress half off.
338
00:22:07,820 -> 00:22:10,440
I wake up, you're suddenly crying your little eyes out.
339
00:22:10,580 -> 00:22:12,370
- I was crying? - Yeah, like a little baby.
340
00:22:12,510 -> 00:22:15,410
I had to put my arms around you- a big giraffe like you.
341
00:22:15,550 -> 00:22:17,860
"I don't want to sleep alone."
342
00:22:18,000 -> 00:22:20,440
- Oh, really? - Yeah yeah.
343
00:22:20,580 -> 00:22:24,410
And you know what, Julia? Any guy would do.
344
00:22:24,550 -> 00:22:27,000
You stink of loneliness, buster.
345
00:22:27,130 -> 00:22:29,030
You're not my type.
346
00:22:29,170 -> 00:22:33,000
Do you think you could shut up for a minute? Is that possible?
347
00:22:33,130 -> 00:22:35,930
'Cause I'd like to tell you something here. If you're not careful,
348
00:22:36,060 -> 00:22:38,100
you could lose it all in one night- in onebad night.
349
00:22:38,240 -> 00:22:40,750
I'll tell you about the old Mitch, okay?
350
00:22:40,890 -> 00:22:42,750
- Oh, come on. - If you shut up.
351
00:22:42,890 -> 00:22:45,200
The old Mitch, who was a real fucking drinker,
352
00:22:45,340 -> 00:22:46,790
could drink you under the table
353
00:22:46,930 -> 00:22:48,890
any fucking day of the week, believe me.
354
00:22:49,030 -> 00:22:51,680
A disaster for my family, but I didn't give a fuck.
355
00:22:51,820 -> 00:22:54,650
And one bad night
356
00:22:54,790 -> 00:22:58,270
one of my kids gets in the way.
357
00:22:58,410 -> 00:23:00,790
And I just-
358
00:23:02,890 -> 00:23:04,750
I just wanted to push her,
359
00:23:04,890 -> 00:23:07,130
but that's not what I did.
360
00:23:07,270 -> 00:23:09,480
What I did is I hit her.
361
00:23:09,620 -> 00:23:11,960
All this rage came out of me.
362
00:23:12,100 -> 00:23:15,620
I wanted to do some real fucking damage.
363
00:23:15,750 -> 00:23:18,930
My fist came down on her. She just went-
364
00:23:19,060 -> 00:23:21,200
what is she, eight years old? Skinny little arms-
365
00:23:21,340 -> 00:23:23,620
she went flying against that wall. She dropped right there,
366
00:23:23,750 -> 00:23:26,650
not breathing. My wife goes running over to her,
367
00:23:26,790 -> 00:23:29,930
picks her up, takes her to the hospital.
368
00:23:30,060 -> 00:23:34,510
Saved her life- my little Lucy.
369
00:23:34,650 -> 00:23:37,100
You know what I did?
370
00:23:37,240 -> 00:23:39,060
[ Chuckles ]
371
00:23:39,200 -> 00:23:42,170
I went in there
372
00:23:42,310 -> 00:23:44,240
and I went to sleep.
373
00:23:44,370 -> 00:23:46,170
[ Snaps finger ] Passed out.
374
00:23:46,310 -> 00:23:47,620
Just another night.
375
00:23:47,750 -> 00:23:50,620
13 years-
376
00:23:50,750 -> 00:23:52,720
haven't seen them since.
377
00:23:52,860 -> 00:23:56,270
Julia, do not waste a second
378
00:23:56,410 -> 00:23:59,720
thinking that you've got these magical incredible powers,
379
00:23:59,860 -> 00:24:02,170
because what you are is an out-of-control
380
00:24:02,310 -> 00:24:04,890
suicidal blind alcoholic.
381
00:24:06,750 -> 00:24:09,310
But I'm here.
382
00:24:09,440 -> 00:24:11,750
I'm here to help you.
383
00:24:17,480 -> 00:24:19,440
Are you in love with me, Mitch?
384
00:24:19,580 -> 00:24:21,130
[ Chuckles ]
385
00:24:21,270 -> 00:24:23,750
- Is this what this is? - Oh, god.
386
00:24:25,890 -> 00:24:29,410
You know, it's not a good idea.
387
00:24:29,550 -> 00:24:31,680
I'm a disaster to be in love with.
388
00:24:33,310 -> 00:24:35,550
You know that.
389
00:24:35,680 -> 00:24:39,410
You know, I just fuck you up
390
00:24:39,550 -> 00:24:43,580
and then you hate me
391
00:24:43,720 -> 00:24:46,620
and then-
392
00:24:46,750 -> 00:24:48,790
and then I lose my friend.
393
00:24:48,930 -> 00:24:51,170
So the ring that I got in my pocket here-
394
00:24:51,310 -> 00:24:54,060
I shouldn't bring it out 'cause you're gonna say no?
395
00:24:54,200 -> 00:24:56,550
Listen, kiddo,
396
00:24:56,680 -> 00:24:59,960
if I'm in love with you, none of your fucking business, okay?
397
00:25:00,100 -> 00:25:04,000
That's too bad 'cause you got great legs.
398
00:25:04,130 -> 00:25:07,000
It's right here.
399
00:25:07,130 -> 00:25:08,820
Here?
400
00:25:08,960 -> 00:25:11,200
[ Birds chirping ]
401
00:25:19,820 -> 00:25:21,820
The river is down there.
402
00:25:21,960 -> 00:25:23,680
You want me to walk down there?
403
00:25:23,820 -> 00:25:25,680
- Yeah, yes, come. - Well, I'm not-
404
00:25:25,820 -> 00:25:27,310
it's fine. I'll help you.
405
00:25:27,440 -> 00:25:29,130
- Okay. - Okay.
406
00:25:29,270 -> 00:25:32,580
This is where they're gonna park their car, right here.
407
00:25:32,720 -> 00:25:34,890
And this is where they have their picnic,
408
00:25:35,030 -> 00:25:36,480
over here.
409
00:25:36,620 -> 00:25:38,510
And we're here with Tom.
410
00:25:38,650 -> 00:25:40,270
Okay, I'm gonna bring him
411
00:25:40,410 -> 00:25:42,510
and tell him I need to speak to him alone-
412
00:25:42,650 -> 00:25:44,480
you know, this intimacy thing.
413
00:25:44,620 -> 00:25:46,960
And we're gonna be around this area.
414
00:25:47,100 -> 00:25:49,960
And there's nowhere to run, see?
415
00:25:50,100 -> 00:25:52,680
So he's not gonna think anything.
416
00:25:52,820 -> 00:25:56,720
And the car's gonna be over there.
417
00:25:56,860 -> 00:25:59,650
So, okay, and here's when I'm taking the gun.
418
00:25:59,790 -> 00:26:01,680
I'm shooting in his direction- poom poom.
419
00:26:01,820 -> 00:26:03,720
Whoa whoa whoa. That is the first time
420
00:26:03,860 -> 00:26:05,480
I've heard you bring up a gun.
421
00:26:05,620 -> 00:26:07,480
'Cause I'm not, you know-
422
00:26:07,620 -> 00:26:09,270
well, it's only to frighten him
423
00:26:09,410 -> 00:26:12,030
because I need to take his car keys and the cell phone.
424
00:26:12,170 -> 00:26:14,480
It's only that. It's only that. Don't worry.
425
00:26:14,620 -> 00:26:17,960
So in the moment that he needs to reach someone,
426
00:26:18,100 -> 00:26:19,820
we're gonna be really far away.
427
00:26:19,960 -> 00:26:22,650
So, okay, that is gonna be
428
00:26:22,790 -> 00:26:25,000
your sign to come here-
429
00:26:25,130 -> 00:26:27,100
to come and pick US up right here.
430
00:26:27,240 -> 00:26:29,370
Eh? See?
431
00:26:29,510 -> 00:26:32,000
- You know, Elena, I have to ask this- - yeah.
432
00:26:32,130 -> 00:26:34,000
Um...
433
00:26:34,130 -> 00:26:37,680
What if Tom doesn't wanna?
434
00:26:37,820 -> 00:26:40,890
- Doesn't want what? - Doesn't wanna go.
435
00:26:41,030 -> 00:26:42,860
I mean, doesn't recognize you.
436
00:26:43,000 -> 00:26:46,000
Oh, no, he will recognize me.
437
00:26:46,130 -> 00:26:48,000
He will?
438
00:26:48,130 -> 00:26:50,550
Yeah yeah.
439
00:26:50,680 -> 00:26:52,680
[ Sighs ]
440
00:26:52,820 -> 00:26:56,440
Okay, so say- say- let's say that it all goes good
441
00:26:56,580 -> 00:27:00,030
and you've got your kid back.
442
00:27:00,170 -> 00:27:01,310
Then what?
443
00:27:01,440 -> 00:27:04,000
Well, then you drive US
444
00:27:04,130 -> 00:27:06,410
back to San Diego, you know?
445
00:27:06,550 -> 00:27:08,620
Because we're going home.
446
00:27:08,750 -> 00:27:10,410
We're going to Mexico.
447
00:27:10,550 -> 00:27:13,200
I have everything there ready for him.
448
00:27:13,340 -> 00:27:16,170
You know, that asshole
449
00:27:16,310 -> 00:27:18,200
wanted to leave me
450
00:27:18,340 -> 00:27:20,550
without everything Brian gave me.
451
00:27:20,680 -> 00:27:24,270
And I fought him. I fought him and I won the trial.
452
00:27:24,410 -> 00:27:27,200
So now I'm rich, Julia.
453
00:27:27,340 -> 00:27:30,170
I have more money than I need.
454
00:27:30,310 -> 00:27:32,750
Yeah.
455
00:27:38,270 -> 00:27:39,860
I don't know.
456
00:27:40,000 -> 00:27:44,170
♪ I can't get you out of my mind ♪
457
00:27:47,890 -> 00:27:50,310
♪ true love ♪
458
00:27:50,440 -> 00:27:52,790
♪ is so hard to find... ♪
459
00:27:55,550 -> 00:27:56,750
Hello.
460
00:27:56,890 -> 00:27:59,270
Elena, it's me- Julia.
461
00:27:59,410 -> 00:28:00,860
I'll do it.
462
00:28:01,000 -> 00:28:02,340
I knew it. I knew it.
463
00:28:02,480 -> 00:28:04,440
God told me. Thank you so much.
464
00:28:04,580 -> 00:28:08,310
No no, I mean, the guy is a prick, right?
465
00:28:08,440 -> 00:28:10,060
And he's got your kid.
466
00:28:10,200 -> 00:28:13,200
And, you know, there's no mother
467
00:28:13,340 -> 00:28:15,720
in the world that wouldn't do what you're doing.
468
00:28:15,860 -> 00:28:18,200
So you can rest assured I'm with you.
469
00:28:24,480 -> 00:28:27,790
Hey, does Nick costello still live here?
470
00:28:27,930 -> 00:28:30,820
Nick- Nick costello.
471
00:28:30,960 -> 00:28:32,960
- Yes, he sleep. - He's here?
472
00:28:33,100 -> 00:28:34,820
- Yes. - Can i-? Old friend.
473
00:28:34,960 -> 00:28:36,930
- Yes. - Nick- very old-
474
00:28:37,060 -> 00:28:38,960
he's not sleeping. There he is.
475
00:28:39,100 -> 00:28:40,580
He's lounging is what he's doing.
476
00:28:40,720 -> 00:28:42,960
Whoa whoa whoa, look who's come to visit me.
477
00:28:43,100 -> 00:28:44,890
A blast from the past.
478
00:28:45,030 -> 00:28:48,130
- Julia, Julia. - Look at you. What's happened to you?
479
00:28:48,270 -> 00:28:50,100
- You look terrific. Look at you. - Oh, I'm a dinosaur.
480
00:28:50,240 -> 00:28:52,270
- Sit down. - Okay.
481
00:28:52,410 -> 00:28:54,340
- Sit down. - All right, all right.
482
00:28:54,480 -> 00:28:57,890
I want to give you a kiss. Mm-mm!
483
00:28:58,030 -> 00:29:00,440
- Whoa. - You got a nurse now or what?
484
00:29:00,580 -> 00:29:03,860
Kitty- that's my wife.
485
00:29:04,000 -> 00:29:05,860
Your wife? You got a wife?
486
00:29:06,000 -> 00:29:07,720
- Yeah. - Man!
487
00:29:07,860 -> 00:29:10,370
Now, Nicky, you think she might like to go out to the store
488
00:29:10,510 -> 00:29:13,100
and get a few beers or something, you know, get lost for a while?
489
00:29:13,240 -> 00:29:15,200
I have something I want to ask you.
490
00:29:15,340 -> 00:29:18,030
No funny business. I just have to ask you something.
491
00:29:18,170 -> 00:29:20,130
...and the woman is a total nutjob.
492
00:29:20,270 -> 00:29:23,270
She doesn't give a shit about me. All she does all the time non-stop
493
00:29:23,410 -> 00:29:25,620
is talk about the kid, the kid, the kid, the kid.
494
00:29:25,750 -> 00:29:27,720
And I'm supposed to take the risk of going away
495
00:29:27,860 -> 00:29:29,620
for what? A measly 20 grand?
496
00:29:29,750 -> 00:29:32,510
And for what? Why would I do that for her?
497
00:29:32,650 -> 00:29:34,650
And there's real money there, Nick.
498
00:29:34,790 -> 00:29:37,170
I tell you, I've seen the pictures and they're loaded.
499
00:29:37,310 -> 00:29:39,100
But you know, the money is not enough for her.
500
00:29:39,240 -> 00:29:41,240
No no, she has to have the kid.
501
00:29:41,370 -> 00:29:43,410
- She's the mother, for Christ's sakes. - Well, exactly.
502
00:29:43,550 -> 00:29:45,370
That's what I'm saying. She's the mother.
503
00:29:45,510 -> 00:29:48,240
And of course, the lady- you know, she has to have her kid.
504
00:29:48,370 -> 00:29:50,620
Right, okay. Well, then she has to pay for it.
505
00:29:50,750 -> 00:29:52,580
And it's time my luck changed.
506
00:29:52,720 -> 00:29:55,340
And it's time something went right for me for a change, and you.
507
00:29:55,480 -> 00:29:57,030
Yeah, how's that gonna happen?
508
00:29:57,170 -> 00:30:00,680
It's simple. Okay, listen here.
509
00:30:00,820 -> 00:30:02,750
I go with her. I get the kid.
510
00:30:02,890 -> 00:30:05,750
Sweet, okay. And then here's the kicker-
511
00:30:05,890 -> 00:30:07,680
wekidnap the kid from her.
512
00:30:07,820 -> 00:30:11,750
- Oh, Jesus Christ. - We kidnap the kid from her.
513
00:30:11,890 -> 00:30:13,960
Listen to me. We're coming back in the car.
514
00:30:14,100 -> 00:30:16,930
I think of something. You know me- I'll think of something.
515
00:30:17,060 -> 00:30:18,930
And I stop the car and you're there, right?
516
00:30:19,060 -> 00:30:22,060
You're there and you separate them and you take the kid
517
00:30:22,200 -> 00:30:25,030
and you take off with the kid. You just take off with the kid, okay?
518
00:30:25,170 -> 00:30:27,750
And don't worry about the woman 'cause I'll deal with her.
519
00:30:27,890 -> 00:30:30,000
And then- and then what happens?
520
00:30:30,130 -> 00:30:33,100
And then, you know, she has no choice.
521
00:30:33,240 -> 00:30:34,960
I mean, what is she gonna do?
522
00:30:35,100 -> 00:30:37,860
She's either gotta come up with the money- whatever we ask-
523
00:30:38,000 -> 00:30:41,130
or the child goes back to the old man, she never sees him again.
524
00:30:41,270 -> 00:30:43,000
I mean, she's got to pay, right?
525
00:30:43,130 -> 00:30:45,580
And plus, it's not even like she can go to the cops.
526
00:30:45,720 -> 00:30:47,790
It's the double-cross of a lifetime.
527
00:30:47,930 -> 00:30:50,750
And the money- it's right there.
528
00:30:50,890 -> 00:30:52,620
It's right there. I can smell it.
529
00:30:52,750 -> 00:30:55,240
And-and they can go anywhere they want.
530
00:30:55,370 -> 00:30:58,410
They can go to Mexico. They can go to bueno bye-bye.
531
00:30:58,550 -> 00:31:01,100
And we can go where the fuck we like.
532
00:31:01,240 -> 00:31:03,960
Julia, where did you get this idea?
533
00:31:04,100 -> 00:31:05,750
Nick, you know my life. You know my life.
534
00:31:05,890 -> 00:31:07,720
You know it. I'm so sick of it.
535
00:31:07,860 -> 00:31:09,960
I work. I work like a dog.
536
00:31:10,100 -> 00:31:11,790
And where's the money? I don't know.
537
00:31:11,930 -> 00:31:14,750
It's just- it's like- it goes through my fingers.
538
00:31:14,890 -> 00:31:16,170
I mean, I don't know where.
539
00:31:16,310 -> 00:31:18,550
I'm- I'm tired, Nicky. And what do I do?
540
00:31:18,680 -> 00:31:21,750
I smile and I eat shit from guys.
541
00:31:21,890 -> 00:31:24,620
And what do I have? I mean, I don't have anybody.
542
00:31:24,750 -> 00:31:27,510
And I get drunk.
543
00:31:27,650 -> 00:31:29,860
And I'm getting old.
544
00:31:30,000 -> 00:31:32,200
Jesus, you're not getting-
545
00:31:32,340 -> 00:31:34,410
I'm getting old. Look at this.
546
00:31:34,550 -> 00:31:37,960
I'm getting old. You're just as beautiful and crazy as ever.
547
00:31:38,100 -> 00:31:40,030
And she has her kid. She has a kid
548
00:31:40,170 -> 00:31:42,820
and she has all that money. She has all that inheritance.
549
00:31:42,960 -> 00:31:45,790
And the money- it's just there. We just have to take it.
550
00:31:45,930 -> 00:31:47,650
Nicky, Nicky, Nicky,
551
00:31:47,790 -> 00:31:50,030
you're the only person I can come to with this.
552
00:31:50,170 -> 00:31:51,960
- Julia, Julia, Julia. - Nicky, baby, Nicky.
553
00:31:52,100 -> 00:31:53,960
Wait wait, listen listen.
554
00:31:54,100 -> 00:31:58,100
- Listen, you and me- - yeah yeah yeah.
555
00:31:58,240 -> 00:32:00,890
-It was a while ago. It's a long time ago.
556
00:32:01,030 -> 00:32:03,000
Now I love kitty.
557
00:32:03,130 -> 00:32:05,100
- [ Sobs ] - I've never been like this.
558
00:32:05,240 -> 00:32:08,000
She's a gem. I don't want to be put away,
559
00:32:08,130 -> 00:32:10,510
leaving her alone for 20 years.
560
00:32:10,650 -> 00:32:13,890
I'm sorry, but I can't do this with you.
561
00:32:14,030 -> 00:32:15,820
Now walk away from this insanity.
562
00:32:15,960 -> 00:32:17,650
Come on.
563
00:32:17,790 -> 00:32:20,580
Tell this woman you're not interested. It's ludicrous.
564
00:32:20,720 -> 00:32:23,030
[ Gulping ]
565
00:32:45,620 -> 00:32:47,480
Hey, Leon.
566
00:32:47,620 -> 00:32:49,550
Come over here. I want to ask you something.
567
00:32:49,680 -> 00:32:51,580
All right, look,
568
00:32:51,720 -> 00:32:53,890
it's gonna be $10 for the first pump,
569
00:32:54,030 -> 00:32:56,130
about $20 for the next pump.
570
00:32:56,270 -> 00:32:58,720
No, man, get in. I need some help with something.
571
00:32:58,860 -> 00:33:00,550
What do you need help with?
572
00:33:00,680 -> 00:33:02,580
It's kind of a business proposition.
573
00:33:02,720 -> 00:33:04,270
Oh, a business proposition?
574
00:33:04,410 -> 00:33:06,270
Get in the car. I'll tell you all about it.
575
00:33:06,410 -> 00:33:08,680
I can definitely do that. Yo.
576
00:33:08,820 -> 00:33:11,550
Hey, guys. It's a beautiful day.
577
00:33:11,680 -> 00:33:14,440
Well, hello, Julia.
578
00:33:14,580 -> 00:33:16,650
You mind if we drive a little?
579
00:33:16,790 -> 00:33:18,650
Yeah, go ahead.
580
00:33:18,790 -> 00:33:20,960
I need to ask a favor.
581
00:33:21,100 -> 00:33:24,060
- Uh-huh? - Um, okay,
582
00:33:24,200 -> 00:33:27,890
so I... I loaned some money
583
00:33:28,030 -> 00:33:30,580
to this woman.
584
00:33:30,720 -> 00:33:32,930
And she's not paying me back.
585
00:33:33,060 -> 00:33:35,890
Oh, girl, you need Leon.
586
00:33:36,030 -> 00:33:38,130
But here's the good news-
587
00:33:38,270 -> 00:33:40,580
I think I have a way to stop her.
588
00:33:40,720 -> 00:33:42,410
And that is?
589
00:33:42,550 -> 00:33:45,200
She's got problems with her kid, okay?
590
00:33:45,340 -> 00:33:48,060
She's been a bad mother. And the kid is-
591
00:33:48,200 -> 00:33:51,100
it's supposed to go to a foster home.
592
00:33:51,240 -> 00:33:53,510
And she's hiding the kid.
593
00:33:53,650 -> 00:33:54,750
So I figured
594
00:33:54,890 -> 00:33:56,340
if I steal the kid-
595
00:33:56,480 -> 00:33:58,680
stop stop. Hold on a second.
596
00:33:58,820 -> 00:34:00,680
I just want to scare her a little.
597
00:34:00,820 -> 00:34:05,030
How much this bitch into you for?
598
00:34:05,170 -> 00:34:07,170
$5,000.
599
00:34:09,240 -> 00:34:10,440
In.
600
00:34:10,580 -> 00:34:13,820
I just feel so nervous.
601
00:34:13,960 -> 00:34:16,890
Oh, honey, you have got nothing to be nervous about.
602
00:34:17,030 -> 00:34:18,580
Yeah?
603
00:34:18,720 -> 00:34:21,410
And look, think of it this way-
604
00:34:21,550 -> 00:34:23,790
this time on Wednesday
605
00:34:23,930 -> 00:34:26,170
you're gonna be with Tom in the car.
606
00:34:26,310 -> 00:34:28,100
Yeah?
607
00:34:28,240 -> 00:34:29,960
- Yes. - Yeah, that's it.
608
00:34:30,100 -> 00:34:32,030
Yeah. Yeah, sure I'm right.
609
00:34:32,170 -> 00:34:35,720
Trust me.
610
00:34:35,860 -> 00:34:39,030
Also, your problem-
611
00:34:39,170 -> 00:34:41,720
your problem with drinking-
612
00:34:41,860 -> 00:34:44,200
what?
613
00:34:46,170 -> 00:34:48,790
I want you Wednesday-
614
00:34:48,930 -> 00:34:51,240
you don't drink.
615
00:34:52,720 -> 00:34:55,060
Oh, yeah.
616
00:34:55,200 -> 00:34:57,060
Sure?
617
00:34:57,200 -> 00:34:59,860
No no no, sure. Yeah, sure.
618
00:35:00,000 -> 00:35:02,370
Wednesday I'll be straight.
619
00:35:02,510 -> 00:35:04,860
Good. [ Laughs ]
620
00:35:06,890 -> 00:35:08,720
I want to give this to you.
621
00:35:08,860 -> 00:35:11,060
- You don't have to give me anything. - No no no, I want-
622
00:35:11,200 -> 00:35:13,550
- can I have your hand? Let me have your hand, please. - No, I'm not-
623
00:35:13,680 -> 00:35:15,680
- it's pretty. - Please let me have your hand.
624
00:35:15,820 -> 00:35:18,030
Please let me have your hand.
625
00:35:18,170 -> 00:35:21,170
I want to give this to you.
626
00:35:24,100 -> 00:35:28,100
When temptation's strong, okay?
627
00:35:28,240 -> 00:35:30,030
- You just pray. - Oh, I do?
628
00:35:30,170 -> 00:35:31,580
And then you have to kiss this.
629
00:35:31,720 -> 00:35:33,410
- I kiss it? - Kiss it.
630
00:35:33,550 -> 00:35:35,060
- Nothing gonna happen to me. - No.
631
00:35:35,200 -> 00:35:36,720
Gonna, like, go up in a puff of smoke?
632
00:35:36,860 -> 00:35:38,270
- You just kiss it. - Okay.
633
00:35:39,960 -> 00:35:41,890
- There you go. - Okay, there you go.
634
00:35:42,030 -> 00:35:44,650
- So nothing's gonna happen to me now. - [ Both laughing ]
635
00:35:46,820 -> 00:35:48,790
Okay.
636
00:35:50,720 -> 00:35:52,960
This is a bullet. This is your clip.
637
00:35:53,100 -> 00:35:55,370
You're gonna put the bullet right in there.
638
00:35:55,510 -> 00:35:58,860
I showed it to you slow for a reason. You're gonna keep putting them in there.
639
00:35:59,000 -> 00:36:01,480
You're gonna take your clip and you're gonna take your gun,
640
00:36:01,620 -> 00:36:03,620
gonna pop it in there, pull the chamber.
641
00:36:03,750 -> 00:36:06,310
And there's a bullet in the chamber. Take your safety off.
642
00:36:06,440 -> 00:36:08,890
You bring it up. You're looking through the crosshairs.
643
00:36:09,030 -> 00:36:12,170
You put the person in your sight and you blow that motherfucker- poom.
644
00:36:12,310 -> 00:36:14,030
The cat's gone. You feel me?
645
00:36:14,170 -> 00:36:17,310
- Okay. - All right.
646
00:36:17,440 -> 00:36:19,170
I'm gonna pay you tomorrow.
647
00:36:19,310 -> 00:36:21,860
What the fuck you mean, you're gonna pay me tomorrow?
648
00:36:22,000 -> 00:36:23,820
Are you-?
649
00:36:23,960 -> 00:36:27,580
J, don't fuck me, okay? You're already into me for two gs now.
650
00:36:27,720 -> 00:36:30,060
Now this shit, you're into me for three gs.
651
00:36:30,200 -> 00:36:33,510
And guess what- Leon just don't give fucking credit.
652
00:36:33,650 -> 00:36:35,270
- Do you feel me? - Yeah yeah.
653
00:36:35,410 -> 00:36:37,270
- Do you feel me? - Yeah yeah, I hear you.
654
00:36:37,410 -> 00:36:39,650
Leon, believe me,
655
00:36:39,790 -> 00:36:42,750
I swear to you I'm paying you tomorrow.
656
00:36:42,890 -> 00:36:45,930
On my heart.
657
00:36:49,860 -> 00:36:51,750
It's, um, yeah.
658
00:36:53,930 -> 00:36:55,960
- Oh. - Here are the- the keys.
659
00:36:56,100 -> 00:36:57,620
Yeah, the car's outside.
660
00:36:57,750 -> 00:36:59,550
Good. You see? Things are already going good.
661
00:36:59,680 -> 00:37:03,240
Yes. Oh, and I have this too.
662
00:37:29,170 -> 00:37:32,200
It's like death.
663
00:37:32,340 -> 00:37:34,410
White's better.
664
00:37:34,550 -> 00:37:36,580
That's gonna frighten Tom. It frightens me.
665
00:37:36,720 -> 00:37:40,750
Now I have to change it. I have to change that.
666
00:37:40,890 -> 00:37:42,030
And pray with me.
667
00:37:42,170 -> 00:37:44,060
- Pray with me now. - I don't pray.
668
00:37:44,200 -> 00:37:45,890
- Please pray. Pray, come on. - No no no.
669
00:37:46,030 -> 00:37:47,410
- Pray with me. - No, I don't pray.
670
00:37:49,890 -> 00:37:51,820
Julia.
671
00:37:51,960 -> 00:37:55,000
[ Door opens and closes ]
672
00:37:55,130 -> 00:37:57,480
[ Helicopter whirring ]
673
00:38:16,550 -> 00:38:18,410
[ Knocks on door ]
674
00:38:18,550 -> 00:38:19,720
Julia: Hi.
675
00:38:19,860 -> 00:38:21,960
Are you still doing it?
676
00:38:22,100 -> 00:38:24,000
Yeah yeah, no problem.
677
00:38:24,130 -> 00:38:27,440
Listen listen, I need to have that money that we talked about.
678
00:38:27,580 -> 00:38:29,860
Oh. Oh, the money.
679
00:38:30,000 -> 00:38:32,440
Yeah, sure. You'll have it. You'll have it.
680
00:38:32,580 -> 00:38:36,030
No no no, I mean I need to have it now.
681
00:38:36,170 -> 00:38:37,750
We agreed.
682
00:38:37,890 -> 00:38:39,860
Tom- when I get Tom, he'll give US the money,
683
00:38:40,000 -> 00:38:42,890
everything he owes. 'Cause we're gonna have everything.
684
00:38:43,030 -> 00:38:44,960
And it's all Tom's money.
685
00:38:45,100 -> 00:38:47,750
And that man, he is so old, he's gonna inherit everything soon.
686
00:38:47,890 -> 00:38:50,440
And you know what? I'm gonna have more money than I need,
687
00:38:50,580 -> 00:38:53,270
much more than I need. And you should come with US to Mexico.
688
00:38:53,410 -> 00:38:55,270
Come with US. It's gonna be a big house. Yes? Please?
689
00:38:55,410 -> 00:38:57,480
- Elena? - Please, I beg you, come with US.
690
00:38:57,620 -> 00:39:00,100
Elena, are you saying that you don't have the money now yourself?
691
00:39:00,240 -> 00:39:02,790
- Well, money doesn't matter. - What?
692
00:39:02,930 -> 00:39:06,340
- It's Tom, right? - What? That bank and the shares and everything-
693
00:39:06,480 -> 00:39:09,100
I don't have the money, okay? I don't have any money.
694
00:39:09,240 -> 00:39:11,890
He has all the money. He's gonna give it and god's with US.
695
00:39:12,030 -> 00:39:14,790
God's with US? God's with US and you don't have the money?
696
00:39:14,930 -> 00:39:16,270
No, I don't have it, but-
697
00:39:16,410 -> 00:39:18,650
I owe that money! That's my money,
698
00:39:18,790 -> 00:39:21,410
you fucking psycho!
699
00:39:21,550 -> 00:39:24,480
[ Sobbing ]
700
00:39:26,620 -> 00:39:28,410
[ Screams ]
701
00:39:28,550 -> 00:39:32,310
My baby!
702
00:39:32,440 -> 00:39:34,750
Even an animal keeps its babies.
703
00:39:34,890 -> 00:39:37,930
Even a bitch keeps its babies.
704
00:39:38,060 -> 00:39:40,750
Help me! Somebody help- help me!
705
00:39:40,890 -> 00:39:43,000
♪ But you see ♪
706
00:39:43,130 -> 00:39:45,550
♪ I got a fine woman somewhere ♪
707
00:39:47,820 -> 00:39:51,510
♪ she tells everybody "Sam is my man" ♪
708
00:39:53,960 -> 00:39:57,000
♪ and if she ♪
709
00:39:59,130 -> 00:40:03,480
♪ if she's got a small problem ♪
710
00:40:05,650 -> 00:40:09,580
♪ ohh-hh ♪
711
00:40:12,170 -> 00:40:15,750
♪ I know I'm gonna help her solve it ♪
712
00:40:15,890 -> 00:40:19,580
♪ if something is wrong ♪
713
00:40:19,720 -> 00:40:23,200
♪ with my baby ♪
714
00:40:23,340 -> 00:40:26,130
♪ something is wrong with my baby... ♪
715
00:40:29,310 -> 00:40:31,650
[ Birds chirping ]
716
00:40:33,750 -> 00:40:36,720
Man: Tommy, come on now.
717
00:40:39,170 -> 00:40:42,550
Buddy, come on out of the river now.
718
00:40:45,100 -> 00:40:46,820
Let's go.
719
00:40:52,510 -> 00:40:54,620
[ Groans ]
720
00:40:58,370 -> 00:41:01,200
[ Exhales ] Fuck.
721
00:41:06,340 -> 00:41:08,030
[ Breathing heavily ]
722
00:41:12,510 -> 00:41:14,650
[ Flies buzzing ]
723
00:41:16,930 -> 00:41:19,480
[ Australian accent ] Hey, it's me- Marcus.
724
00:41:19,620 -> 00:41:22,200
Dude, I've got a flat tire and there's no Jack in the car.
725
00:41:22,340 -> 00:41:24,790
I'm down by the river with the boy.
726
00:41:24,930 -> 00:41:27,890
Yep yep, the usual place.
727
00:41:59,750 -> 00:42:02,030
Fuck Leon.
728
00:42:12,790 -> 00:42:15,000
Fuck.
729
00:42:27,000 -> 00:42:29,310
Hey there. I hate to bother you,
730
00:42:29,440 -> 00:42:32,340
but I've got a flat tire just down there
731
00:42:32,480 -> 00:42:35,310
and I don't have a Jack. Do you have a Jack I could borrow?
732
00:42:35,440 -> 00:42:37,790
I've got a spare and everything. Do you have a Jack?
733
00:42:37,930 -> 00:42:39,650
Sure. Help yourself.
734
00:42:39,790 -> 00:42:42,130
Could you just pop the boot, please?
735
00:42:44,030 -> 00:42:45,200
I think it's on the door there.
736
00:42:45,340 -> 00:42:47,310
- Oh, there, yeah. - Awesome.
737
00:43:02,820 -> 00:43:04,720
I'll bring it right back. Thanks a lot.
738
00:43:07,890 -> 00:43:10,200
[ Panting ]
739
00:43:21,440 -> 00:43:25,310
Tom, I'll be right back.
740
00:43:26,240 -> 00:43:29,680
[ Car engine starts ]
741
00:43:29,820 -> 00:43:32,720
[ Engine idling ]
742
00:43:34,650 -> 00:43:36,890
[ Panting ]
743
00:43:43,200 -> 00:43:45,000
All done.
744
00:44:02,000 -> 00:44:03,240
Hey hey! [ Screaming ]
745
00:44:03,370 -> 00:44:05,030
[ Screams ]
746
00:44:05,170 -> 00:44:07,310
[ Marcus gasping ]
747
00:44:10,750 -> 00:44:13,410
[ Panting ]
748
00:44:27,790 -> 00:44:29,860
[ Door alarm beeping ]
749
00:44:36,960 -> 00:44:40,100
Hey, you, come out of there.
750
00:44:40,240 -> 00:44:42,750
Get out of the water. Come on, get out of the water.
751
00:44:42,890 -> 00:44:44,650
Come out of the water now!
752
00:44:44,790 -> 00:44:47,310
Come on! You want me to come in and get you?
753
00:44:47,440 -> 00:44:50,200
- This way. - Marcus! Marcus!
754
00:44:50,340 -> 00:44:51,790
You want me to use this gun?
755
00:44:51,930 -> 00:44:53,200
Faster.
756
00:44:53,340 -> 00:44:55,100
Come on, kid, come on.
757
00:44:55,240 -> 00:44:57,100
- Who are you? - Come on, shut up.
758
00:44:57,240 -> 00:44:59,340
- What do you want? - Shut your mouth.
759
00:45:01,270 -> 00:45:03,820
Get up. Get up.
760
00:45:03,960 -> 00:45:06,410
[ Whimpering, panting ]
761
00:45:09,790 -> 00:45:11,650
What do you want?
762
00:45:11,790 -> 00:45:13,720
Stand there where I can see you. Now stand there
763
00:45:13,860 -> 00:45:16,270
and don't move. And shut up.
764
00:45:16,410 -> 00:45:18,820
- Marcus! - Shut up!
765
00:45:18,960 -> 00:45:21,680
Shut up.
766
00:45:21,820 -> 00:45:23,720
Stand there.
767
00:45:23,860 -> 00:45:25,510
- Now get in the trunk. - No.
768
00:45:25,650 -> 00:45:27,680
- Get in the trunk. - No, please.
769
00:45:27,820 -> 00:45:29,510
Get in the trunk.
770
00:45:29,650 -> 00:45:31,820
- Come on, get in the trunk. - Oww-ww!
771
00:45:31,960 -> 00:45:34,000
No! No!
772
00:45:34,130 -> 00:45:36,860
[ Tom screaming ]
773
00:46:14,340 -> 00:46:16,340
Hey.
774
00:46:18,340 -> 00:46:19,930
Do you have a room?
775
00:46:20,060 -> 00:46:21,930
- Just you? - Yeah.
776
00:46:22,060 -> 00:46:23,790
I got one.
777
00:46:23,930 -> 00:46:26,340
- No pets, no drugs, no parties. - No no no.
778
00:46:26,480 -> 00:46:29,620
- Cash or charge? - Cash.
779
00:47:05,650 -> 00:47:08,270
- [ Tom whimpering ] - [ Groans ]
780
00:47:08,410 -> 00:47:10,480
I don't want you to make a sound.
781
00:47:10,620 -> 00:47:12,370
Come on, get out.
782
00:47:16,790 -> 00:47:19,100
Put your hands down. Put your hands down.
783
00:47:19,240 -> 00:47:21,750
Now move it. Move it.
784
00:47:21,890 -> 00:47:23,680
Stand there. Stand there.
785
00:47:23,820 -> 00:47:25,820
Don't fucking move. Now get in the bathroom.
786
00:47:25,960 -> 00:47:28,410
I don't want to hear a fucking sound out of you.
787
00:47:28,550 -> 00:47:31,200
Stand there.
788
00:47:31,340 -> 00:47:34,270
Fuck, what a stink.
789
00:47:34,410 -> 00:47:36,480
[ Water running ]
790
00:47:36,620 -> 00:47:39,000
[ Whimpering ]
791
00:47:41,620 -> 00:47:44,480
Okay, drink it. Drink the water.
792
00:47:44,620 -> 00:47:47,310
Drink the fucking water. Drink it down. Do as I say.
793
00:47:47,440 -> 00:47:51,340
Drink it now. [ Panting ]
794
00:47:51,480 -> 00:47:54,240
What's that fucking stink?
795
00:47:55,960 -> 00:47:58,030
[ Shower running ]
796
00:48:00,030 -> 00:48:02,480
All of it.
797
00:48:02,620 -> 00:48:05,820
Okay, now take that. Get in the shower.
798
00:48:05,960 -> 00:48:09,620
Get in the fucking shower and wash yourself good.
799
00:48:09,750 -> 00:48:12,650
Now take those off and wash 'em.
800
00:48:25,580 -> 00:48:27,170
You wash the shit off you?
801
00:48:27,310 -> 00:48:29,480
[ Whimpering ]
802
00:48:32,370 -> 00:48:34,750
Okay, that's enough.
803
00:48:34,890 -> 00:48:36,790
Turn it off.
804
00:48:36,930 -> 00:48:38,720
Get out of the shower.
805
00:48:39,820 -> 00:48:41,790
Come on.
806
00:48:42,930 -> 00:48:45,030
Okay.
807
00:48:46,340 -> 00:48:49,060
Dry yourself.
808
00:48:53,240 -> 00:48:55,890
Good boy, Tom.
809
00:48:56,030 -> 00:48:58,060
Come on, dry yourself.
810
00:49:02,750 -> 00:49:05,200
Okay.
811
00:49:05,340 -> 00:49:08,060
You're gonna stay with me for a while, okay?
812
00:49:08,200 -> 00:49:11,860
And tomorrow
813
00:49:12,000 -> 00:49:15,060
you're gonna go back to your grandfather.
814
00:49:15,200 -> 00:49:18,060
And nothing bad is gonna happen to you.
815
00:49:20,860 -> 00:49:22,750
Okay, put out your hand.
816
00:49:22,890 -> 00:49:24,820
[ Stomps ] Put out your fucking hand.
817
00:49:27,930 -> 00:49:30,480
Now those are good. They're gonna make you relax.
818
00:49:36,100 -> 00:49:39,100
Drink 'em down.
819
00:49:39,240 -> 00:49:41,130
Do as I say. Drink 'em down.
820
00:49:43,270 -> 00:49:45,200
All of it.
821
00:49:51,060 -> 00:49:52,960
Let me see in your mouth.
822
00:49:53,100 -> 00:49:54,790
Good. Okay.
823
00:49:54,930 -> 00:49:56,960
You need to sleep. You're tired.
824
00:49:57,100 -> 00:49:58,130
Ow.
825
00:50:00,100 -> 00:50:01,510
- Shut up. - Ow.
826
00:50:01,650 -> 00:50:03,620
Get in the bed. Get in the-
827
00:50:03,750 -> 00:50:06,310
put your legs in. That's it.
828
00:50:06,440 -> 00:50:09,100
You need to sleep.
829
00:50:09,240 -> 00:50:11,790
It's good- good to sleep.
830
00:50:13,480 -> 00:50:16,170
Okay, close your eyes.
831
00:50:17,480 -> 00:50:19,170
- Close 'em, come on. - [ Whimpering ]
832
00:50:19,310 -> 00:50:21,240
Come on, come on, come on. Come on!
833
00:50:30,310 -> 00:50:32,200
[ Exhales ]
834
00:50:51,680 -> 00:50:53,510
[ Grunting ]
835
00:51:19,130 -> 00:51:22,580
Eight-year-old Tom whytekear was kidnapped this Wednesday afternoon.
836
00:51:22,720 -> 00:51:25,960
The grandson of the renowned multimillionaire electronic kingpin
837
00:51:26,100 -> 00:51:28,790
Clyde whytekear, the child disappeared
838
00:51:28,930 -> 00:51:30,860
in particularly violent circumstances.
839
00:51:31,000 -> 00:51:33,310
Marcus Adams, the man minding the child,
840
00:51:33,440 -> 00:51:36,680
was run over by an unidentified car and seriously injured
841
00:51:36,820 -> 00:51:39,310
during the incident. He is currently in a coma
842
00:51:39,440 -> 00:51:41,480
and no diagnosis has been reached
843
00:51:41,620 -> 00:51:43,480
as to his chances of survival.
844
00:51:43,620 -> 00:51:46,240
Police are investigating the whereabouts of Tom's mother
845
00:51:46,370 -> 00:51:48,480
Elena Gonzales, a Mexican citizen
846
00:51:48,620 -> 00:51:50,580
with a tumultuous psychiatric history
847
00:51:50,720 -> 00:51:53,240
who mysteriously disappeared from her la apartment
848
00:51:53,370 -> 00:51:55,410
the day before the crime.
849
00:51:55,550 -> 00:51:57,060
The coincidence of her disappearance
850
00:51:57,200 -> 00:51:59,580
and Tom's kidnapping remains unresolved and-
851
00:52:12,620 -> 00:52:15,270
[ Line ringing ]
852
00:52:17,200 -> 00:52:19,480
Man: Whytekear enterprises, security services.
853
00:52:19,620 -> 00:52:21,410
What can I do for you?
854
00:52:21,550 -> 00:52:24,620
I would like to leave a very important message
855
00:52:24,750 -> 00:52:28,270
for Mr. Whytekear concerning the whereabouts
856
00:52:28,410 -> 00:52:31,340
of his grandson- the kid they kidnapped.
857
00:52:31,480 -> 00:52:34,000
[ Birds chirping, dog barking ]
858
00:52:41,650 -> 00:52:44,550
[ Soft thud ]
859
00:52:44,680 -> 00:52:46,820
[ Muffled grunts ]
860
00:53:01,650 -> 00:53:03,750
[ Grunting ]
861
00:53:13,130 -> 00:53:14,550
Oh.
862
00:53:16,310 -> 00:53:18,890
Okay, you don't make a sound.
863
00:53:21,650 -> 00:53:25,310
[ Whimpering ]
864
00:53:25,440 -> 00:53:27,340
What? What is it?
865
00:53:27,480 -> 00:53:30,750
- What? - I can't feel my legs. I can't feel them.
866
00:53:30,890 -> 00:53:33,820
- They're dead. - It's pins and needles. It's your blood.
867
00:53:33,960 -> 00:53:35,370
- Rub them. - I have to go.
868
00:53:35,510 -> 00:53:36,720
Okay, come on, come on, come on.
869
00:53:36,860 -> 00:53:38,620
Come on, come on. In here.
870
00:53:39,790 -> 00:53:41,240
No no no, the door.
871
00:53:41,370 -> 00:53:42,860
No no, I have to see you, okay?
872
00:53:43,000 -> 00:53:44,650
I can't go if you watch.
873
00:53:44,790 -> 00:53:46,370
Yeah.
874
00:53:47,650 -> 00:53:49,930
[ Toilet flushes ]
875
00:53:50,060 -> 00:53:52,550
Okay, Tom?
876
00:53:52,680 -> 00:53:55,720
Come in here and get a- get a burger.
877
00:53:55,860 -> 00:53:57,930
Be good for you to eat.
878
00:53:59,860 -> 00:54:01,510
Are you going to kill me, ma'am,
879
00:54:01,650 -> 00:54:03,650
after my grandfather gives you the money?
880
00:54:05,130 -> 00:54:06,440
Am i-
881
00:54:06,580 -> 00:54:09,030
am I gonna kill you? What the-
882
00:54:09,170 -> 00:54:11,860
what kind of a fucking question is that?
883
00:54:12,000 -> 00:54:14,820
No, I'm not.
884
00:54:14,960 -> 00:54:16,440
What the-
885
00:54:16,580 -> 00:54:18,860
come here.
886
00:54:20,100 -> 00:54:22,170
I-
887
00:54:22,310 -> 00:54:25,410
I didn't take you to kill you.
888
00:54:27,000 -> 00:54:30,130
And I didn't take you for any fucking money either.
889
00:54:35,860 -> 00:54:38,410
Do you remember your mother, Tom?
890
00:54:38,550 -> 00:54:41,480
Huh? Elena? She's a friend of mine.
891
00:54:41,620 -> 00:54:43,270
She's my- she's a- she's a-
892
00:54:43,410 -> 00:54:46,060
good- very very good- she's my best friend.
893
00:54:46,200 -> 00:54:50,130
Right? And she... She asked me to take you
894
00:54:50,270 -> 00:54:53,820
because you know your grandfather doesn't let you see her?
895
00:54:53,960 -> 00:54:56,100
Well, she wants to see you.
896
00:54:56,240 -> 00:54:58,270
She- she- she needs to see you.
897
00:54:58,410 -> 00:55:01,410
You're her little boy and she misses you.
898
00:55:01,550 -> 00:55:05,340
And so I'm taking you to her,
899
00:55:05,480 -> 00:55:08,060
and then after I'm going to take you back to your grandfather.
900
00:55:08,200 -> 00:55:11,790
Okay? And that's it. Fuck.
901
00:55:11,930 -> 00:55:14,550
So now I don't need to tie you up or anything.
902
00:55:14,680 -> 00:55:15,890
You know? From now on.
903
00:55:16,030 -> 00:55:17,680
'Cause you know it now.
904
00:55:17,820 -> 00:55:20,060
You know the deal, all right?
905
00:55:21,860 -> 00:55:24,270
Well, just listen.
906
00:55:24,410 -> 00:55:27,580
Just take these. This is stomach medicine.
907
00:55:27,720 -> 00:55:30,060
And it's gonna be good for you, okay?
908
00:55:30,200 -> 00:55:31,820
- That's what made me sick. - No no no.
909
00:55:31,960 -> 00:55:34,000
This is medicine. This why it's called medicine.
910
00:55:34,130 -> 00:55:36,440
I mean, it's good for you. Come on, come on, come on, Tom.
911
00:55:36,580 -> 00:55:38,340
Come on, come on, come on.
912
00:55:38,480 -> 00:55:41,890
There you go. Okay okay.
913
00:55:42,030 -> 00:55:44,650
One minute. Okay, take that.
914
00:55:44,790 -> 00:55:47,510
There we go. Come on.
915
00:56:20,620 -> 00:56:22,620
[ Police radio chatter ]
916
00:56:34,620 -> 00:56:37,620
[ Grunts ]
917
00:56:45,510 -> 00:56:47,060
Come here, you fucking bitch.
918
00:56:47,200 -> 00:56:48,620
Come here, I'm gonna fucking kill you.
919
00:56:48,750 -> 00:56:51,130
[ Honking ]
920
00:57:05,860 -> 00:57:08,680
[ Muffled P.A. announcements ]
921
00:57:46,130 -> 00:57:48,310
Woman on P.A.: Can I have your attention, please?
922
00:57:48,440 -> 00:57:50,550
Larry Williams, please contact station services.
923
00:57:50,680 -> 00:57:53,860
Larry Williams, please contact station services.
924
00:57:54,000 -> 00:57:55,790
Man on phone: Whytekear incorporated.
925
00:57:55,930 -> 00:58:00,480
Uh, it's me. I'm the same person who called yesterday.
926
00:58:00,620 -> 00:58:03,170
About the kid- gimme whytekear.
927
00:58:05,410 -> 00:58:07,130
This is whytekear.
928
00:58:07,270 -> 00:58:11,000
- I know where your grandson is. - You have Tom?
929
00:58:11,130 -> 00:58:13,620
No no, not me. I, uh...
930
00:58:13,750 -> 00:58:17,310
I saw him when he got out of the car.
931
00:58:17,440 -> 00:58:20,410
Uh, he was half naked and, um...
932
00:58:20,550 -> 00:58:23,890
And I... and I saw the woman from the TV- the mother.
933
00:58:24,030 -> 00:58:26,340
Um, I recognized him.
934
00:58:26,480 -> 00:58:28,440
Where are they now?
935
00:58:28,580 -> 00:58:30,960
They're in this house. They're still there.
936
00:58:31,100 -> 00:58:33,550
It's full of crackheads!
937
00:58:33,680 -> 00:58:36,310
And, um, i-i- I know because...
938
00:58:36,440 -> 00:58:38,960
Well, uh, I'm no angel.
939
00:58:39,100 -> 00:58:41,550
And, okay, so it's where I get my shit.
940
00:58:41,680 -> 00:58:44,000
Um, but, uh...
941
00:58:44,130 -> 00:58:46,000
You know, I can't be involved in this.
942
00:58:46,130 -> 00:58:48,960
I have to remain anonymous because-
943
00:58:49,100 -> 00:58:51,510
how do I know it's really Tom?
944
00:58:51,650 -> 00:58:55,130
Um, he's wearing
945
00:58:55,270 -> 00:58:58,930
a bathing suit with blue stripes.
946
00:58:59,060 -> 00:59:01,480
What is it you want?
947
00:59:01,620 -> 00:59:03,650
What is it? Tell me!
948
00:59:03,790 -> 00:59:07,310
Uh, I want what I can sell-
949
00:59:07,440 -> 00:59:11,270
my information, $2 million.
950
00:59:11,410 -> 00:59:13,370
$2 million and you guarantee
951
00:59:13,510 -> 00:59:15,480
he will be at the address you give me?
952
00:59:15,620 -> 00:59:17,720
They're there and they've been there.
953
00:59:17,860 -> 00:59:19,510
I've been watching them all night.
954
00:59:19,650 -> 00:59:22,170
And when can you get the money?
955
00:59:22,310 -> 00:59:24,650
Tomorrow.
956
00:59:24,790 -> 00:59:27,370
Okay, 8:00 P.M.,
957
00:59:27,510 -> 00:59:31,440
L.A. greyhound bus station, locker 444.
958
00:59:57,930 -> 01:00:00,820
[ Slurring ] Yeah, well, I can see you're mad at me.
959
01:00:00,960 -> 01:00:04,480
Uh, I know you're mad,
960
01:00:04,620 -> 01:00:08,060
but I had to go out, right?
961
01:00:08,200 -> 01:00:10,550
I had to tie you up.
962
01:00:10,680 -> 01:00:14,860
I mean, you run away and your mom never gets to see you.
963
01:00:16,860 -> 01:00:19,170
See what she gave me to give you?
964
01:00:20,550 -> 01:00:22,440
Huh? That's her own
965
01:00:22,580 -> 01:00:25,030
beautiful medallion.
966
01:00:27,750 -> 01:00:29,510
What?
967
01:00:39,060 -> 01:00:41,370
Yeah, see...
968
01:00:42,270 -> 01:00:44,580
No need to cover my face.
969
01:00:45,680 -> 01:00:47,930
You can see me.
970
01:00:48,060 -> 01:00:49,860
You know why we're together.
971
01:00:50,000 -> 01:00:53,370
So she gave me this to give to you and she wants you to wear it
972
01:00:53,510 -> 01:00:56,550
to protect you and to keep you safe
973
01:00:56,680 -> 01:00:58,580
until she can do that herself.
974
01:01:00,680 -> 01:01:02,860
Now...
975
01:01:03,000 -> 01:01:05,030
If I promise you
976
01:01:05,170 -> 01:01:08,270
I'll never tie you up again...
977
01:01:10,170 -> 01:01:12,860
Are you gonna promise me that you're not gonna run off
978
01:01:13,000 -> 01:01:16,170
- and you're gonna stay with me and you're gonna be good? - Mm-hmm!
979
01:01:21,310 -> 01:01:22,890
Yeah, and the pants.
980
01:01:26,130 -> 01:01:28,060
And the shoes,
981
01:01:28,200 -> 01:01:29,960
yeah, put them on.
982
01:01:31,550 -> 01:01:33,240
Just put them on.
983
01:01:36,820 -> 01:01:38,100
Are they good?
984
01:01:38,240 -> 01:01:40,370
They're too big, ma'am.
985
01:01:40,510 -> 01:01:43,170
Well, better too big than too small.
986
01:01:43,310 -> 01:01:45,650
Come on, sit down.
987
01:01:45,790 -> 01:01:48,480
Sit down. Jesus, sit down!
988
01:01:48,620 -> 01:01:50,100
I'm going to get you some food.
989
01:02:13,790 -> 01:02:15,550
What are you doing?
990
01:02:15,680 -> 01:02:17,510
I like it in here, ma'am.
991
01:02:17,650 -> 01:02:20,100
W-Well, why? I mean, we've got food,
992
01:02:20,240 -> 01:02:22,000
everything. You have a problem?
993
01:02:23,580 -> 01:02:25,930
You scare me.
994
01:02:26,060 -> 01:02:28,650
What?
995
01:03:08,240 -> 01:03:10,030
Son of a bitch.
996
01:03:14,410 -> 01:03:16,410
- [ Woman speaking Spanish ] - No no, don't come in.
997
01:03:16,550 -> 01:03:18,130
No cleaning. No cleaning.
998
01:03:18,270 -> 01:03:20,620
Get out. Get out!
999
01:03:53,130 -> 01:03:55,510
[ Muffled grunting ]
1000
01:04:01,960 -> 01:04:04,130
[ Dog barking ]
1001
01:04:16,620 -> 01:04:19,130
Okay, I'm gonna untie you now.
1002
01:04:19,270 -> 01:04:21,340
All right, so hold still.
1003
01:04:26,340 -> 01:04:27,820
Let me help you.
1004
01:04:27,960 -> 01:04:29,820
- No no, go slow. - You liar!
1005
01:04:29,960 -> 01:04:32,340
Let me go.
1006
01:04:32,480 -> 01:04:33,750
Ow ow!
1007
01:04:33,890 -> 01:04:36,130
Tom!
1008
01:04:36,270 -> 01:04:40,030
That was the last time, I promise!
1009
01:04:41,340 -> 01:04:43,620
Oh, kiss my butt, you idiot!
1010
01:04:43,750 -> 01:04:46,310
Tom, where are you going? There's nowhere to go here.
1011
01:04:47,550 -> 01:04:48,750
That was the last time!
1012
01:04:48,890 -> 01:04:50,790
I swear to god, I'm not coming back.
1013
01:04:50,930 -> 01:04:54,060
We're staying here for a while.
1014
01:04:57,310 -> 01:04:59,200
You need water!
1015
01:05:09,960 -> 01:05:11,480
Look!
1016
01:05:11,620 -> 01:05:13,440
I'm gonna leave this here.
1017
01:05:15,310 -> 01:05:17,060
Okay?
1018
01:05:17,200 -> 01:05:19,200
I'm gonna leave you alone.
1019
01:05:49,650 -> 01:05:51,270
Tom!
1020
01:05:57,960 -> 01:06:00,100
Tom!
1021
01:06:10,860 -> 01:06:13,620
I see you.
1022
01:06:13,750 -> 01:06:16,860
What are you doing up there?
1023
01:06:17,000 -> 01:06:19,650
Come down.
1024
01:06:22,620 -> 01:06:25,130
Stay in the shade. It's hot.
1025
01:06:26,930 -> 01:06:28,820
You want me to come up and getcha?
1026
01:06:32,370 -> 01:06:34,440
I can see you.
1027
01:06:34,580 -> 01:06:35,860
Oh, for-
1028
01:07:09,960 -> 01:07:12,440
You're gonna get burned.
1029
01:07:14,030 -> 01:07:16,130
Don't tell me I didn't warn you.
1030
01:07:16,270 -> 01:07:18,310
[ Panting ]
1031
01:07:23,130 -> 01:07:25,720
We've gotta go down and get some water.
1032
01:07:36,930 -> 01:07:38,650
Where are you going?
1033
01:07:45,790 -> 01:07:47,860
How long do we have to stay here?
1034
01:07:50,170 -> 01:07:53,270
Not long. Until she calls.
1035
01:07:53,410 -> 01:07:55,820
When she calls, we'll go.
1036
01:07:55,960 -> 01:07:58,510
Where?
1037
01:07:59,960 -> 01:08:02,440
You'll find out.
1038
01:08:03,620 -> 01:08:05,650
I don't have to tell you everything.
1039
01:08:05,790 -> 01:08:08,100
Why isn't she just here now?
1040
01:08:08,240 -> 01:08:11,060
She sees me- done! I go home.
1041
01:08:11,200 -> 01:08:13,580
It's not...
1042
01:08:13,720 -> 01:08:16,310
It's not that easy, you know?
1043
01:08:16,440 -> 01:08:18,580
She...
1044
01:08:20,170 -> 01:08:22,370
She has to be careful.
1045
01:08:23,720 -> 01:08:26,510
Because of your grandfather.
1046
01:08:28,550 -> 01:08:30,860
He really hates her, you know?
1047
01:08:31,000 -> 01:08:34,310
On account of her being Mexican.
1048
01:08:35,440 -> 01:08:37,410
You know that?
1049
01:08:37,550 -> 01:08:39,620
Which, by the way,
1050
01:08:39,750 -> 01:08:42,620
makes you half Mexican.
1051
01:08:42,750 -> 01:08:44,720
I betcha he doesn't talk to you about that.
1052
01:08:44,860 -> 01:08:46,960
Huh?
1053
01:08:47,100 -> 01:08:50,480
I bet he's really really sweet to you.
1054
01:08:50,620 -> 01:08:53,550
He's a fucking racist to her.
1055
01:08:56,410 -> 01:08:58,680
You listen to me, your grandfather,
1056
01:08:58,820 -> 01:09:01,240
he's just jealous because-
1057
01:09:01,370 -> 01:09:03,620
because he knows he's just some
1058
01:09:03,750 -> 01:09:07,580
tired out old fuck who's in a wheelchair
1059
01:09:07,720 -> 01:09:09,580
and who's gonna die soon.
1060
01:09:09,720 -> 01:09:12,310
And your mother, she's...
1061
01:09:14,440 -> 01:09:16,100
She's wonderful.
1062
01:09:16,240 -> 01:09:18,480
She's just
1063
01:09:18,620 -> 01:09:21,170
a beautiful human being.
1064
01:09:21,310 -> 01:09:23,860
She's warm
1065
01:09:24,000 -> 01:09:27,240
and got this beautiful smile.
1066
01:09:27,370 -> 01:09:30,370
And everybody loves her
1067
01:09:30,510 -> 01:09:32,370
and...
1068
01:09:34,480 -> 01:09:36,750
Actually you look like her.
1069
01:09:37,720 -> 01:09:40,000
You've got her eyes.
1070
01:09:40,130 -> 01:09:42,580
She looks like a- like a squaw,
1071
01:09:42,720 -> 01:09:45,030
like a beautiful red Indian squaw
1072
01:09:45,170 -> 01:09:48,130
with, you know, long shiny black hair.
1073
01:09:50,510 -> 01:09:53,440
And she's generous- generous heart.
1074
01:09:53,580 -> 01:09:55,240
Not like him.
1075
01:09:55,370 -> 01:09:58,480
Then why did she choose someone like you with a gun?
1076
01:09:58,620 -> 01:10:01,440
- You put me in the trunk. - Are you shot?
1077
01:10:03,410 -> 01:10:05,720
Where is the bullet hole?
1078
01:10:07,480 -> 01:10:08,790
No!
1079
01:10:08,930 -> 01:10:11,130
She doesn't know I have a gun.
1080
01:10:14,960 -> 01:10:17,170
And anyway, what else do I do?
1081
01:10:17,310 -> 01:10:19,720
I mean, I come to you, I say, "you don't know me,
1082
01:10:19,860 -> 01:10:21,650
I don't know you. You get in my car.
1083
01:10:21,790 -> 01:10:23,510
I'm taking you to your mom."
1084
01:10:23,650 -> 01:10:26,480
Would you have come? I don't think so.
1085
01:10:28,270 -> 01:10:31,000
You don't give a fuck. You don't think about her.
1086
01:10:33,650 -> 01:10:36,170
All she does is think about you.
1087
01:10:38,130 -> 01:10:40,650
You think about it. You wouldn't even be here
1088
01:10:40,790 -> 01:10:42,130
if it wasn't for her.
1089
01:10:42,270 -> 01:10:46,000
She- she ripped you out of her own guts.
1090
01:10:49,340 -> 01:10:51,550
You know what she said to me? She said...
1091
01:10:53,240 -> 01:10:56,030
"For this little boy to become a man-"
1092
01:10:56,170 -> 01:10:59,270
those were her words: To become a man.
1093
01:10:59,410 -> 01:11:03,860
"-He has to know where half his heart comes from."
1094
01:11:04,000 -> 01:11:06,030
That's her.
1095
01:11:12,100 -> 01:11:14,750
When you see her, you'll thank me.
1096
01:11:19,860 -> 01:11:22,750
[ Bugs chirping ]
1097
01:11:31,060 -> 01:11:34,130
[ Gasping ]
1098
01:12:11,510 -> 01:12:14,650
[ Bustling ]
1099
01:14:44,680 -> 01:14:46,410
Okay.
1100
01:14:46,550 -> 01:14:48,790
Okay okay!
1101
01:14:48,930 -> 01:14:50,240
If you don't fucking do this-
1102
01:14:50,370 -> 01:14:52,030
motherfucking do it.
1103
01:14:52,170 -> 01:14:53,890
Wake up and fucking do it.
1104
01:14:57,370 -> 01:14:59,480
- Okay. - [ Toilet flushes ]
1105
01:15:35,410 -> 01:15:37,130
[ Yelps ]
1106
01:15:50,030 -> 01:15:52,750
[ Distant siren wailing ]
1107
01:15:56,890 -> 01:15:58,790
[ Car honking ]
1108
01:16:01,930 -> 01:16:04,000
[ Bus hydraulics hiss ]
1109
01:16:44,130 -> 01:16:46,200
[ Girls chatting]
1110
01:16:47,580 -> 01:16:49,340
- Get away from the car! - [ Screaming ]
1111
01:16:49,480 -> 01:16:51,060
Get away from the fucking car.
1112
01:16:51,200 -> 01:16:53,060
Oh my god! [ Screaming ]
1113
01:17:02,930 -> 01:17:06,170
The fucking cops were there! I saw them, you fucking bastard.
1114
01:17:06,310 -> 01:17:08,550
Liar! I saw them.
1115
01:17:08,680 -> 01:17:11,410
The money was dropped. I did my part,
1116
01:17:11,550 -> 01:17:15,270
- now where is Tom? - You don't give a shit about seeing your kid again.
1117
01:17:15,410 -> 01:17:18,680
- Julia Harris, we know who you are. - [ Brakes squeal ]
1118
01:17:18,820 -> 01:17:21,410
We'll pay, but I want Tom.
1119
01:17:21,550 -> 01:17:24,240
If you lay a hand on him, you are fucking dead!
1120
01:17:42,060 -> 01:17:44,930
Tom? Tom?
1121
01:17:46,820 -> 01:17:49,030
Tom?
1122
01:17:49,930 -> 01:17:51,930
Tom!
1123
01:17:56,930 -> 01:18:00,270
Tom, Tom!
1124
01:18:07,960 -> 01:18:09,620
[ Coughs ]
1125
01:19:40,200 -> 01:19:42,370
Oh oh.
1126
01:19:43,580 -> 01:19:45,440
Oh oh.
1127
01:19:45,580 -> 01:19:47,790
Oh oh.
1128
01:19:53,240 -> 01:19:55,310
Oh, Tom, Tom.
1129
01:19:55,440 -> 01:19:57,750
Tom, Tom. Oh, fuck.
1130
01:20:08,480 -> 01:20:11,170
Tom, Tom.
1131
01:20:25,960 -> 01:20:28,410
Tom, Tom.
1132
01:20:28,550 -> 01:20:31,200
Tom, Tom, look at me.
1133
01:20:31,340 -> 01:20:33,480
Just open your eyes. Just look at me.
1134
01:20:33,620 -> 01:20:35,620
Look at me.
1135
01:20:42,890 -> 01:20:45,340
- [ Coughs ] - That's good, that's good.
1136
01:20:45,480 -> 01:20:47,510
That's good. Okay, that's good.
1137
01:20:48,620 -> 01:20:50,410
That's good.
1138
01:20:50,550 -> 01:20:52,860
Come on, drink a little.
1139
01:20:55,410 -> 01:20:57,060
There you go.
1140
01:20:58,510 -> 01:21:00,060
Oh, there you go. There you go.
1141
01:21:00,200 -> 01:21:02,480
- [ Choking ] - Oh yeah, there you go.
1142
01:21:02,620 -> 01:21:04,580
There you go. There you go.
1143
01:21:04,720 -> 01:21:06,510
There you go. There you go.
1144
01:21:12,620 -> 01:21:14,860
There you go. There you go.
1145
01:21:15,000 -> 01:21:17,270
- [ Wheezing ] - There you go. There you go...
1146
01:21:57,510 -> 01:22:00,060
[ Wind rustling ]
1147
01:22:00,200 -> 01:22:03,170
[ Birds cawing ]
1148
01:22:26,200 -> 01:22:29,960
Tom: Marcus? Marcus?
1149
01:22:32,270 -> 01:22:33,860
[ Mumbling ] Marcus?
1150
01:22:36,270 -> 01:22:38,000
It's okay, sweetie. It's okay.
1151
01:22:38,130 -> 01:22:39,750
- He's right here. - Marcus?
1152
01:22:39,890 -> 01:22:42,440
- He's right here. - [ Whimpering ]
1153
01:22:43,750 -> 01:22:45,790
Here you go.
1154
01:22:47,860 -> 01:22:49,720
[ Helicopter approaching ]
1155
01:22:58,060 -> 01:23:00,100
Pilot: Still there? We're coming in.
1156
01:23:00,240 -> 01:23:02,680
I have you in sight.
1157
01:23:04,060 -> 01:23:05,930
There's another one too.
1158
01:23:06,060 -> 01:23:08,310
[ People yelling ]
1159
01:23:08,440 -> 01:23:10,650
There's a man running with bags.
1160
01:23:10,790 -> 01:23:13,060
We've got a man running with bags underneath him,
1161
01:23:13,200 -> 01:23:15,310
- but don't know- - another one, hard right.
1162
01:23:17,310 -> 01:23:21,000
P.A.: Border protection. You are in US territory.
1163
01:23:35,240 -> 01:23:38,240
Border protection. You are on US territory.
1164
01:23:38,370 -> 01:23:42,410
You are in US territory illegally and are under arrest.
1165
01:23:45,930 -> 01:23:49,000
Stop the car immediately or we will open fire.
1166
01:23:50,620 -> 01:23:54,340
This is your final warning. Stop the car or we will open fire.
1167
01:23:59,440 -> 01:24:01,720
I have an unidentified vehicle.
1168
01:24:01,860 -> 01:24:05,410
This is your final warning. If you do not stop, we will open fire.
1169
01:24:09,580 -> 01:24:11,000
[ Screams ]
1170
01:24:23,960 -> 01:24:26,370
You are now in Mexican territory,
1171
01:24:26,510 -> 01:24:30,510
under the jurisdiction of the Mexico police department.
1172
01:24:34,030 -> 01:24:36,860
A brown vehicle containing unidentified passengers
1173
01:24:37,000 -> 01:24:39,550
just crashed through the border and are now in Mexico.
1174
01:24:39,680 -> 01:24:42,060
[ Engine turns over ]
1175
01:25:20,170 -> 01:25:22,100
[ Turn signal clicking ]
1176
01:25:32,790 -> 01:25:35,960
Two packs of those chips. Yeah, okay.
1177
01:25:36,100 -> 01:25:40,340
And, uh... what are those things there?
1178
01:25:40,480 -> 01:25:42,060
The- are they bananas?
1179
01:25:42,200 -> 01:25:44,130
Yeah, one of those.
1180
01:25:46,930 -> 01:25:49,890
- How much is that? - 25 pesos.
1181
01:25:50,030 -> 01:25:51,790
Uh, in dollars?
1182
01:25:51,930 -> 01:25:53,170
- Do you take dollars? - 2.50.
1183
01:25:53,310 -> 01:25:55,170
Okay.
1184
01:25:58,170 -> 01:26:00,170
[ Car door slams ]
1185
01:26:17,270 -> 01:26:19,200
Thanks.
1186
01:26:26,030 -> 01:26:29,860
Hey, this is all they have.
1187
01:26:31,720 -> 01:26:34,130
I got some chips.
1188
01:26:34,270 -> 01:26:35,960
Are you hungry?
1189
01:26:46,790 -> 01:26:50,890
Why am I here- in this place?
1190
01:26:53,720 -> 01:26:56,170
I went to get gas and...
1191
01:26:56,310 -> 01:27:00,620
I didn't wake you 'cause you were sleeping.
1192
01:27:00,750 -> 01:27:03,130
And when I came back...
1193
01:27:06,750 -> 01:27:10,000
Guess who had gone? Don't you remember?
1194
01:27:10,130 -> 01:27:14,240
I drove around that entire desert like a crazy woman.
1195
01:27:16,720 -> 01:27:19,750
You didn't hear me? Didn't hear me hollering?
1196
01:27:23,170 -> 01:27:26,240
Completely fucked my car. I had to get a new one.
1197
01:27:30,860 -> 01:27:33,270
- Where was I? - Well, good question.
1198
01:27:34,890 -> 01:27:38,000
Listen to me, you're a fucking kid.
1199
01:27:38,130 -> 01:27:40,580
To go off into the desert like that
1200
01:27:40,720 -> 01:27:42,930
is so fucking dumb.
1201
01:27:46,720 -> 01:27:50,270
- What would I have told your mother? - I don't want to see her.
1202
01:27:52,440 -> 01:27:55,030
- What do you mean you don't want to see her? - I wanna go home.
1203
01:28:00,030 -> 01:28:03,620
Look, we're so near it now.
1204
01:28:03,750 -> 01:28:06,340
You know, we crossed the border last night.
1205
01:28:06,480 -> 01:28:08,200
We're in Mexico now.
1206
01:28:08,340 -> 01:28:10,790
We're in her country. We're in yourcountry.
1207
01:28:14,820 -> 01:28:16,790
This is Mexico?
1208
01:28:21,960 -> 01:28:24,100
[ Honking, whistle blows ]
1209
01:28:24,240 -> 01:28:26,580
[ Distant cantina music blaring ]
1210
01:28:31,930 -> 01:28:34,240
[ Car alarm blares, fades ]
1211
01:28:42,480 -> 01:28:44,340
Is this where she lives?
1212
01:28:47,820 -> 01:28:50,100
[ Honking ]
1213
01:28:50,240 -> 01:28:52,030
[ Whistles ]
1214
01:28:56,000 -> 01:28:58,100
Hey, how about that?
1215
01:28:58,240 -> 01:28:59,720
You like that?
1216
01:28:59,860 -> 01:29:01,370
- No, those aren't good. - Why not?
1217
01:29:01,510 -> 01:29:03,340
- It's got a ball- - I can do it myself.
1218
01:29:09,130 -> 01:29:13,060
I'm gonna go over there, okay? I'll wait for you there.
1219
01:29:13,200 -> 01:29:15,130
Okay?
1220
01:29:18,100 -> 01:29:20,370
I'm gonna be watching you, okay?
1221
01:29:33,310 -> 01:29:36,240
Uh, excuse me, could I have a cerveza?
1222
01:29:36,370 -> 01:29:38,510
- [ Speaks Spanish ] - Please? A cerveza.
1223
01:29:38,650 -> 01:29:40,960
There.
1224
01:29:44,750 -> 01:29:48,000
Do you know a good- a cheap hotel
1225
01:29:48,130 -> 01:29:49,410
near here? Thanks.
1226
01:29:49,550 -> 01:29:53,790
- What is cheap for you? - Uh, I don't know.
1227
01:29:53,930 -> 01:29:56,370
Not expensive, not- nothing fancy.
1228
01:29:56,510 -> 01:29:58,860
Just some- I don't know, family place?
1229
01:29:59,000 -> 01:30:02,410
Cerveza, por favor.
1230
01:30:05,310 -> 01:30:07,820
- You want help? - No, it's okay, thanks.
1231
01:30:07,960 -> 01:30:10,790
You need a hotel? I know a pretty good one.
1232
01:30:10,930 -> 01:30:13,720
It's around here. I can show you.
1233
01:30:13,860 -> 01:30:16,440
It's like two blocks in the main street-
1234
01:30:16,580 -> 01:30:19,310
- I'm just waiting on a friend. - Oh. [ Speaks Spanish ]
1235
01:30:19,440 -> 01:30:21,650
You shouldn't be alone here, you know?
1236
01:30:21,790 -> 01:30:23,750
- Oh really? - Uh-huh.
1237
01:30:25,060 -> 01:30:28,240
A pretty lady like you in Tijuana?
1238
01:30:28,370 -> 01:30:31,720
[ Whistles ] This is bad for you.
1239
01:30:33,550 -> 01:30:35,270
- Oh, it is? - Mmm.
1240
01:30:35,410 -> 01:30:38,410
Why is that?
1241
01:30:38,550 -> 01:30:40,370
You see, I don't want to scare you, but...
1242
01:30:40,510 -> 01:30:43,270
- You don't want to scare me? - Well, I mean,
1243
01:30:43,410 -> 01:30:46,440
no, really. This town is full of thieves.
1244
01:30:46,580 -> 01:30:50,440
- Mmm. - Yeah, you better go to a beautiful place.
1245
01:30:50,580 -> 01:30:52,240
We have a lot of-
1246
01:30:52,370 -> 01:30:54,240
Mazatlan, por ejemplo...
1247
01:30:54,370 -> 01:30:57,790
Puerto vallarta is beautiful.
1248
01:30:57,930 -> 01:31:00,750
Acapulco is very touristic.
1249
01:31:00,890 -> 01:31:02,790
So I can take you. I can be your guide.
1250
01:31:02,930 -> 01:31:04,510
I can take you there if you want.
1251
01:31:04,650 -> 01:31:06,000
Oh, I see, right.
1252
01:31:06,130 -> 01:31:08,410
You can be sure of one thing:
1253
01:31:08,550 -> 01:31:11,790
That when I am in the market for a tourist guide,
1254
01:31:11,930 -> 01:31:14,030
I'll remember you,
1255
01:31:14,170 -> 01:31:17,170
Mr. This-is-bad-for-you.
1256
01:31:17,310 -> 01:31:21,480
[ Chuckles ] So I'm Diego Sierra.
1257
01:31:21,620 -> 01:31:23,550
[ Speaks Spanish ]
1258
01:31:25,410 -> 01:31:27,820
You got nothing better to do with your time, Diego,
1259
01:31:27,960 -> 01:31:30,440
than hit on gringos in bars?
1260
01:31:35,480 -> 01:31:37,510
[ Mutters Spanish ]
1261
01:31:59,650 -> 01:32:02,000
[ Exhales ]
1262
01:32:45,680 -> 01:32:48,440
What if she calls and you're sleeping?
1263
01:32:48,580 -> 01:32:52,410
I'm not sleeping. I'm just closing my eyes.
1264
01:32:54,240 -> 01:32:57,240
You have no idea how tired I am.
1265
01:32:57,370 -> 01:32:59,340
Will you turn off the light?
1266
01:33:19,170 -> 01:33:20,960
I'm all dressed.
1267
01:33:21,100 -> 01:33:23,650
Great.
1268
01:33:33,240 -> 01:33:35,410
[ Line ringing ]
1269
01:33:35,550 -> 01:33:38,820
- Welcome? - It's Julia Harris.
1270
01:33:38,960 -> 01:33:41,960
I'm calling for the money. Tom's being treated well.
1271
01:33:42,100 -> 01:33:44,960
He's okay. Nothing- nothing bad has happened to him.
1272
01:33:46,960 -> 01:33:50,680
Now listen to me. A man came to see me.
1273
01:33:50,820 -> 01:33:53,890
He recognized you from the papers.
1274
01:33:54,030 -> 01:33:58,000
He had, you know, a lot of problems with his wife and his kids.
1275
01:33:58,130 -> 01:34:01,790
If you know what i'm talking about, don't say his name, just say yes.
1276
01:34:01,930 -> 01:34:03,960
Yes.
1277
01:34:04,100 -> 01:34:07,270
Now the police don't know anything about him.
1278
01:34:07,410 -> 01:34:10,200
He talked to me about you
1279
01:34:10,340 -> 01:34:15,030
and I choose to trust you and you know you can trust him as well.
1280
01:34:15,170 -> 01:34:16,860
He's your friend.
1281
01:34:17,000 -> 01:34:21,440
He will give you the money and you will give US back Tom.
1282
01:34:21,580 -> 01:34:23,440
He'll be on his own, no cops,
1283
01:34:23,580 -> 01:34:25,890
and then I want you to disappear.
1284
01:34:26,030 -> 01:34:28,370
Okay.
1285
01:34:28,510 -> 01:34:32,130
All three of US must make sure Tom is coming back home.
1286
01:34:33,480 -> 01:34:35,440
I'll call him now.
1287
01:34:35,580 -> 01:34:38,310
- He is waiting. - Okay.
1288
01:34:51,340 -> 01:34:54,060
- Man: Yeah? - Mitch?
1289
01:34:54,200 -> 01:34:57,370
- Is that you? - Julia.
1290
01:34:57,510 -> 01:35:00,030
I suppose you talked to whytekear, right?
1291
01:35:00,170 -> 01:35:04,750
Julia, you can talk. Nobody's listening in, Julia.
1292
01:35:04,890 -> 01:35:08,310
- Is the boy all right? - Yeah, he's fine.
1293
01:35:08,440 -> 01:35:11,000
- Just don't hurt him. - Don't hurt him?
1294
01:35:12,340 -> 01:35:14,580
Is that what you think of me, Mitch?
1295
01:35:14,720 -> 01:35:17,890
And I suppose you- I suppose that's what you told him, right?
1296
01:35:18,030 -> 01:35:19,820
That I'm some- what?
1297
01:35:19,960 -> 01:35:22,890
Alcoholic degenerate moron?
1298
01:35:23,030 -> 01:35:25,650
No, that's what he thought before I talked to him.
1299
01:35:25,790 -> 01:35:27,620
Okay?
1300
01:35:27,750 -> 01:35:29,680
Listen, I'm interested in one thing.
1301
01:35:29,820 -> 01:35:31,930
One thing! Getting that kid back home, yes.
1302
01:35:32,060 -> 01:35:35,100
Okay. Well...
1303
01:35:35,240 -> 01:35:38,170
- You bring the money here. - Where?
1304
01:35:38,310 -> 01:35:39,720
In Tijuana-
1305
01:35:39,860 -> 01:35:42,200
at the airport. When can you get there?
1306
01:35:47,720 -> 01:35:49,720
Was that her?
1307
01:35:49,860 -> 01:35:51,550
Yeah, she just hung up.
1308
01:35:51,680 -> 01:35:54,100
Why didn't you get me?
1309
01:35:54,240 -> 01:35:57,000
Huh? Oh, I wanted to,
1310
01:35:57,130 -> 01:35:59,270
but she wanted you to sleep.
1311
01:35:59,410 -> 01:36:02,580
It seems like she has to come down from the mountains- that's where she's from,
1312
01:36:02,720 -> 01:36:04,790
and she'll be here tomorrow.
1313
01:36:06,310 -> 01:36:08,550
Why did she say to let me sleep?
1314
01:36:09,960 -> 01:36:12,860
Listen, why don't we- the two of US,
1315
01:36:13,000 -> 01:36:16,000
- just celebrate, huh? - Celebrate what?
1316
01:36:16,130 -> 01:36:19,100
Your mom's coming tomorrow, huh?!
1317
01:36:19,240 -> 01:36:21,310
- Really? - Yeah, a fiesta!
1318
01:36:21,440 -> 01:36:24,100
[ Party music playing ]
1319
01:36:28,310 -> 01:36:29,750
[ Woman laughing ]
1320
01:36:29,890 -> 01:36:32,480
[ Singing in Spanish ]
1321
01:36:54,240 -> 01:36:56,480
Thanks.
1322
01:36:57,890 -> 01:37:00,340
Okay, we'll have two orders of that,
1323
01:37:00,480 -> 01:37:02,270
and... what?
1324
01:37:02,410 -> 01:37:04,650
Why do you have to order for me?
1325
01:37:04,790 -> 01:37:06,890
- You have a better idea? - I can pick my own!
1326
01:37:07,030 -> 01:37:09,130
Well, pipe up, buddy. Come on, what do you want?
1327
01:37:11,340 -> 01:37:12,680
You can make sense of that?
1328
01:37:14,370 -> 01:37:18,100
Time's up. We'll have two orders of that- the carne con frijoles,
1329
01:37:18,240 -> 01:37:20,340
and I'll have- with fries.
1330
01:37:20,480 -> 01:37:22,930
And I'll have another gin- triple.
1331
01:37:24,650 -> 01:37:27,200
Can you get through yours?
1332
01:37:27,340 -> 01:37:29,480
Not very well.
1333
01:37:35,620 -> 01:37:37,550
- Ah, my shirt! - What?
1334
01:37:37,680 -> 01:37:40,720
- It's got ketchup on it. - It's okay, just wipe it off.
1335
01:37:40,860 -> 01:37:43,370
- Get it off, get it off! - I can't even see it.
1336
01:37:43,510 -> 01:37:45,340
- Get it off. - Just wipe it off.
1337
01:37:46,680 -> 01:37:48,270
Let me do it then. Let me do it.
1338
01:37:50,030 -> 01:37:53,000
She's not gonna notice. I mean, kids are always dirty.
1339
01:37:53,130 -> 01:37:55,240
Everybody knows that.
1340
01:37:55,370 -> 01:37:57,890
Listen to you, Mr. Get-it-off!
1341
01:37:59,680 -> 01:38:01,930
I heard your grandfather coming through there, mister.
1342
01:38:02,060 -> 01:38:05,270
Oh yeah? Well, when my grandfather started out,
1343
01:38:05,410 -> 01:38:07,680
he had nothing. He's tough.
1344
01:38:07,820 -> 01:38:10,100
My father's dead because he was weak.
1345
01:38:10,240 -> 01:38:12,930
He wasn't able to see what was important in his life.
1346
01:38:14,890 -> 01:38:18,340
- You never even knew him. - He chose drugs over me and my mom.
1347
01:38:18,480 -> 01:38:22,440
I knew that about him. He was always gone, leaving me and her alone.
1348
01:38:22,580 -> 01:38:24,650
I don't want to be like him.
1349
01:38:26,310 -> 01:38:28,960
Well, sure, so he fucked up.
1350
01:38:29,100 -> 01:38:32,960
But, you know, I mean, what? He took drugs?
1351
01:38:33,100 -> 01:38:35,890
I have news for you. Not everybody is 100% perfect.
1352
01:38:36,030 -> 01:38:38,510
[ Sighs ] I hate him.
1353
01:38:39,960 -> 01:38:42,100
You don't have to hate him. He's dead.
1354
01:38:42,240 -> 01:38:44,860
It doesn't count anymore.
1355
01:38:51,580 -> 01:38:53,440
When you were born,
1356
01:38:53,580 -> 01:38:57,060
he thought that you were the best thing that had ever happened to him.
1357
01:38:57,200 -> 01:38:59,860
Oh yeah? That's 'cause the rest of his life meant nothing.
1358
01:39:01,550 -> 01:39:05,440
Your mother and your father, they had years of happiness together.
1359
01:39:05,580 -> 01:39:07,550
And you're the proof of that.
1360
01:39:07,680 -> 01:39:10,510
My mother is a lost soul.
1361
01:39:10,650 -> 01:39:13,370
Your mother is a lost soul, huh?
1362
01:39:14,960 -> 01:39:17,860
Well, why did you go and buy all of your fancy clothes
1363
01:39:18,000 -> 01:39:20,370
to meet her then, huh? What's that all about?
1364
01:39:20,510 -> 01:39:23,370
- That's just a waste? - I'm fine by myself. I don't need anyone.
1365
01:39:23,510 -> 01:39:26,370
[ Speaks Spanish ]
1366
01:39:26,510 -> 01:39:29,340
- Julia: Oh, hey. - My American friends.
1367
01:39:29,480 -> 01:39:31,240
- How are you doing? - Diego, right?
1368
01:39:31,370 -> 01:39:32,550
- Right. - Right.
1369
01:39:32,680 -> 01:39:35,000
So you finally find where to stay?
1370
01:39:35,130 -> 01:39:36,790
Diego, we're in the middle
1371
01:39:36,930 -> 01:39:38,820
of an important conversation.
1372
01:39:38,960 -> 01:39:40,580
- [ Speaking Spanish ] - Yeah.
1373
01:39:42,310 -> 01:39:45,130
Ah, gotcha! Can I sit, please?
1374
01:39:45,270 -> 01:39:46,890
Thank you.
1375
01:39:50,680 -> 01:39:52,860
It is hot in here.
1376
01:39:53,000 -> 01:39:56,170
So it's good to see you. What are your plans?
1377
01:39:56,310 -> 01:39:58,890
You- you going back
1378
01:39:59,030 -> 01:40:00,820
soon to the states?
1379
01:40:00,960 -> 01:40:03,170
Why? Do you want to go to america?
1380
01:40:03,310 -> 01:40:06,340
You want to be my pool boy? [ Laughing ]
1381
01:40:08,960 -> 01:40:11,930
- I don't know, really? - Why not?
1382
01:40:12,060 -> 01:40:14,200
Have you got any better offers lately?
1383
01:40:14,340 -> 01:40:17,030
No.
1384
01:40:19,820 -> 01:40:22,930
I have two cousins that they tried to...
1385
01:40:23,060 -> 01:40:26,000
- To leave- to cross over. - Bye.
1386
01:40:26,130 -> 01:40:28,680
Where are you going?
1387
01:40:28,820 -> 01:40:30,820
Diego: He likes to play the big man.
1388
01:40:30,960 -> 01:40:34,130
Yeah, he's a little macho
1389
01:40:34,270 -> 01:40:36,480
- tonight. - Poquito.
1390
01:40:39,890 -> 01:40:43,890
[ Speaks Spanish ] You have this big house and pool
1391
01:40:44,030 -> 01:40:46,550
- and other things? - Yeah yeah.
1392
01:40:46,680 -> 01:40:48,720
That's great.
1393
01:40:50,000 -> 01:40:51,650
- In where, in L.A.? - Sure.
1394
01:40:51,790 -> 01:40:53,550
Abso-fucking-lutely.
1395
01:40:53,680 -> 01:40:56,130
Oh, it's- it has to be wonderful.
1396
01:40:56,270 -> 01:40:59,060
- Huh? - I think L.A. is wonderful, no?
1397
01:40:59,200 -> 01:41:02,750
L.A. is a wonderful wonderful magical place.
1398
01:41:02,890 -> 01:41:04,410
- Yes. - You can be sure of that.
1399
01:41:04,550 -> 01:41:07,100
And I'm thinking that
1400
01:41:07,240 -> 01:41:09,200
I'd like to get a place here. I like it.
1401
01:41:09,340 -> 01:41:11,930
What do you do for a living? What's your business?
1402
01:41:12,060 -> 01:41:14,370
Um, oh, I don't know, this and that.
1403
01:41:14,510 -> 01:41:17,410
- This and that? What does that mean? - Yeah, cha cha cha cha.
1404
01:41:17,550 -> 01:41:20,720
- What's this and that? - It's just like cha cha cha cha.
1405
01:41:20,860 -> 01:41:22,930
Ah, you're joking then.
1406
01:41:23,060 -> 01:41:25,100
- I'm not joking. - You're laughing at me.
1407
01:41:25,240 -> 01:41:27,200
- I'm not laughing at you. - I don't care.
1408
01:41:27,340 -> 01:41:29,890
- I wouldn't do that. - You are beautiful.
1409
01:41:31,510 -> 01:41:33,370
- You're fast! - No, I know.
1410
01:41:33,510 -> 01:41:35,130
I'm not.
1411
01:41:36,680 -> 01:41:38,930
[ Women talking in Spanish ]
1412
01:41:47,960 -> 01:41:50,750
- Shh! - [ Rooster crows ]
1413
01:42:00,100 -> 01:42:02,170
Shhh.
1414
01:42:03,820 -> 01:42:05,930
[ Diego muttering ]
1415
01:42:06,060 -> 01:42:08,680
Go to your mother. Your mother.
1416
01:42:11,100 -> 01:42:12,240
Hurry hurry.
1417
01:42:16,620 -> 01:42:18,170
Just through there- quiet.
1418
01:42:54,750 -> 01:42:57,200
[ Pan clatters ]
1419
01:43:07,340 -> 01:43:09,100
Are you ticklish?
1420
01:43:09,240 -> 01:43:11,130
[ Both giggling ]
1421
01:44:15,620 -> 01:44:17,820
[ Groans ]
1422
01:44:27,820 -> 01:44:30,240
[ Traffic noise ]
1423
01:44:50,170 -> 01:44:52,310
- [ Rooster crows ] - Hola.
1424
01:44:54,240 -> 01:44:56,620
Buenos dias.
1425
01:44:56,750 -> 01:44:59,680
Um, have you seen my...
1426
01:44:59,820 -> 01:45:02,340
My little boy? Uh-
1427
01:45:03,890 -> 01:45:05,510
poquito nino?
1428
01:45:05,650 -> 01:45:09,130
[ Speaks Spanish ]
1429
01:45:09,270 -> 01:45:12,060
Little boy? It's Tom, he was here.
1430
01:45:12,200 -> 01:45:14,310
He was there. I was in this room with...
1431
01:45:14,440 -> 01:45:16,130
[ Speaks Spanish ]
1432
01:45:16,270 -> 01:45:18,680
Is mynino in thecasa?
1433
01:45:18,820 -> 01:45:20,550
...Diego.
1434
01:45:20,680 -> 01:45:23,270
Diego?! Diego is here?
1435
01:45:23,410 -> 01:45:26,310
Where? ¿ dondediego?
1436
01:45:27,580 -> 01:45:29,510
¿Carena?
1437
01:45:29,650 -> 01:45:31,130
!¡carena!
1438
01:45:31,270 -> 01:45:33,650
¿Si?
1439
01:45:33,790 -> 01:45:36,030
- Hola. - [ Speaks Spanish ]
1440
01:45:36,170 -> 01:45:38,410
Mi poquito ninotom?
1441
01:45:38,550 -> 01:45:41,440
- Have you seen him? - [ Rapidly speaking Spanish ]
1442
01:45:43,200 -> 01:45:45,820
- A coche? A car? - Si.
1443
01:45:45,960 -> 01:45:48,240
Um, nino in a car?
1444
01:45:48,370 -> 01:45:50,170
When?
1445
01:45:52,340 -> 01:45:55,200
Los hombres? With some men? Who, where? Show me.
1446
01:45:55,340 -> 01:45:56,960
Which hombres? Do you know which-
1447
01:45:57,100 -> 01:45:59,240
[ speaks Spanish ]
1448
01:46:00,680 -> 01:46:03,170
Where?
1449
01:46:03,310 -> 01:46:05,650
The cochewhat? The cochewent down there?
1450
01:46:05,790 -> 01:46:07,890
- It went down there? - Si.
1451
01:46:08,030 -> 01:46:10,030
Oh, fuck. Oh, fuck.
1452
01:46:15,860 -> 01:46:17,510
[ Honks ]
1453
01:46:20,480 -> 01:46:23,480
Uh, excuse me. I'm looking for Diego.
1454
01:46:23,620 -> 01:46:25,240
Diego, he works here?
1455
01:46:25,370 -> 01:46:28,240
- Diego...? - Uh, Diego- what's his name?
1456
01:46:28,370 -> 01:46:31,100
- Diego Rodriguez. - Diego Rodriguez, do you know him?
1457
01:46:31,240 -> 01:46:33,240
Diego!
1458
01:46:35,890 -> 01:46:37,480
Julia: Diego!
1459
01:46:39,790 -> 01:46:41,750
Diego, you have Tom?
1460
01:46:41,890 -> 01:46:44,100
Is Tom here?
1461
01:46:44,240 -> 01:46:47,240
- [ Mutters ] - What what?!
1462
01:46:47,370 -> 01:46:49,580
- At the bar last night. - What what?
1463
01:46:49,720 -> 01:46:51,650
- Some guys asked me who are you. - Who?
1464
01:46:51,790 -> 01:46:54,000
I don't remember. And I say...
1465
01:46:54,130 -> 01:46:56,240
- You were just- - they asked who we were?
1466
01:46:56,370 -> 01:46:58,680
Yes, and I just say you were Americans traveling.
1467
01:46:58,820 -> 01:47:01,130
You said we were American? Oh, fuck!
1468
01:47:01,270 -> 01:47:03,100
American, you're American!
1469
01:47:03,240 -> 01:47:05,410
And you're traveling, no?
1470
01:47:09,130 -> 01:47:12,000
Why did you take me back to your house? That's what I want to know.
1471
01:47:12,130 -> 01:47:13,750
It doesn't matter who- where you are.
1472
01:47:13,890 -> 01:47:15,930
- The boy has been- - it doesn't matter where you are!
1473
01:47:16,060 -> 01:47:19,550
Maybe they can follow you. It could be here, it could be in your hotel.
1474
01:47:19,680 -> 01:47:22,480
They put a fucking gun in your head and you can do nothing.
1475
01:47:22,620 -> 01:47:25,100
That's the thing. And if you go to the police,
1476
01:47:25,240 -> 01:47:26,860
maybe they can kill the kid.
1477
01:47:28,030 -> 01:47:30,440
So we- you have to be calm.
1478
01:47:30,580 -> 01:47:33,100
I'm gonna be with you. You have to be calm.
1479
01:47:33,240 -> 01:47:35,130
And we have to- we must wait.
1480
01:47:35,270 -> 01:47:37,370
- Wait for what? - For the call.
1481
01:47:37,510 -> 01:47:39,680
They're gonna call. They have to call.
1482
01:47:39,820 -> 01:47:42,060
How are they gonna know where to find- I mean...
1483
01:47:42,200 -> 01:47:43,890
They'll find you. They'll find you.
1484
01:47:45,440 -> 01:47:47,550
They always deal with the family.
1485
01:47:53,270 -> 01:47:55,340
[ Truck honks, passes ]
1486
01:48:06,060 -> 01:48:08,170
[ Speaks Spanish ]
1487
01:48:08,310 -> 01:48:10,550
- Julia: Is this him? - Yeah, he has a message.
1488
01:48:13,620 -> 01:48:16,310
I don't have anything to do with this
1489
01:48:16,440 -> 01:48:18,860
and I don't know who these people are, okay?
1490
01:48:19,000 -> 01:48:22,130
But I got this call and they told me
1491
01:48:22,270 -> 01:48:25,060
to come here and tell you that
1492
01:48:25,200 -> 01:48:29,000
it's gonna be $50,000
1493
01:48:29,130 -> 01:48:31,270
by tomorrow.
1494
01:48:32,440 -> 01:48:34,550
And to get your phone number.
1495
01:48:36,620 -> 01:48:41,170
$50,000- I don't have that kind of money.
1496
01:48:41,310 -> 01:48:44,200
You know these people?
1497
01:48:44,340 -> 01:48:45,960
Ma'am, just a taxi driver.
1498
01:48:46,100 -> 01:48:48,270
I am Miguel alarcon.
1499
01:48:48,410 -> 01:48:50,410
Um, you can ask. I live by the street
1500
01:48:50,550 -> 01:48:53,440
where your kid was playing. I live there.
1501
01:48:53,580 -> 01:48:57,200
But I deliver messages for the people all the time.
1502
01:48:57,340 -> 01:49:00,000
That- that's it. I don't know who they are.
1503
01:49:00,130 -> 01:49:02,930
And that's all.
1504
01:49:03,060 -> 01:49:05,000
Just write down your number here.
1505
01:49:05,130 -> 01:49:06,750
They want it.
1506
01:49:06,890 -> 01:49:09,240
I'm not rich.
1507
01:49:10,510 -> 01:49:12,860
I'm just-
1508
01:49:13,000 -> 01:49:15,620
a mother.
1509
01:49:20,720 -> 01:49:24,000
I mean, if I did, I would give
1510
01:49:24,130 -> 01:49:26,000
anything.
1511
01:49:30,440 -> 01:49:32,240
What's your name? Miguel?
1512
01:49:32,370 -> 01:49:34,720
- Yes, Miguel. - What do I do?
1513
01:49:36,410 -> 01:49:39,340
I don't know. Call your family in america.
1514
01:49:39,480 -> 01:49:41,240
My family? I don't have a family.
1515
01:49:42,580 -> 01:49:44,000
I'm by myself.
1516
01:49:45,720 -> 01:49:47,890
Danny is...
1517
01:49:48,030 -> 01:49:50,510
Half Mexican- like you.
1518
01:49:52,750 -> 01:49:55,170
His father, my husband,
1519
01:49:55,310 -> 01:49:57,620
was Mexican. He's dead.
1520
01:49:58,720 -> 01:50:00,650
We are poor, like you.
1521
01:50:03,580 -> 01:50:06,200
I- I couldn't pay his debts in the United States.
1522
01:50:06,340 -> 01:50:08,060
That's why I came here.
1523
01:50:08,200 -> 01:50:11,340
You know,
1524
01:50:11,480 -> 01:50:13,680
I can tell you this:
1525
01:50:13,820 -> 01:50:17,510
That that you're saying, it's going to be very dangerous for the boy
1526
01:50:17,650 -> 01:50:19,550
because they will know that you're lying.
1527
01:50:19,680 -> 01:50:22,820
I'm not lying. It's the truth.
1528
01:50:22,960 -> 01:50:24,550
Well, um, when they call me
1529
01:50:24,680 -> 01:50:27,510
I just tell that you're not going to pay.
1530
01:50:27,650 -> 01:50:29,340
- Okay? - No no no, wait wait wait.
1531
01:50:29,480 -> 01:50:31,440
- [ Diego objecting ] - Hey hey hey, wait.
1532
01:50:31,580 -> 01:50:33,310
Listen to me, listen to me.
1533
01:50:33,440 -> 01:50:35,960
I will pay. I will pay.
1534
01:50:36,100 -> 01:50:39,000
Tonight, okay.
1535
01:50:39,130 -> 01:50:40,720
- Okay. - Right, okay.
1536
01:50:40,860 -> 01:50:43,240
- But I want to meet these people. - What?
1537
01:50:43,370 -> 01:50:46,200
And I want- I want the kid
1538
01:50:46,340 -> 01:50:48,310
then I'm gonna pay.
1539
01:50:48,440 -> 01:50:50,620
But I get the boy first.
1540
01:50:50,750 -> 01:50:52,580
That's it.
1541
01:50:52,720 -> 01:50:56,480
- [ Curses in Spanish ] - What what?!
1542
01:50:56,620 -> 01:50:58,750
Let me tell you this, lady, okay?
1543
01:50:58,890 -> 01:51:02,720
- These people are kidnappers. You know what that means? - Yeah!
1544
01:51:02,860 -> 01:51:07,170
I mean, they have your kid, god damn it. They are going to kill your son.
1545
01:51:07,310 -> 01:51:09,240
What- what kind of mother are you?
1546
01:51:09,370 -> 01:51:12,680
You don't find the money and-
1547
01:51:12,820 -> 01:51:15,510
they'll call you, okay?
1548
01:51:17,170 -> 01:51:18,930
- Good day. - Where is he going?
1549
01:51:19,060 -> 01:51:21,720
No no, tell him! Tell him that I want to go see so I can explain.
1550
01:51:21,860 -> 01:51:24,580
The thing is that he doesn't know a thing. He's just a taxi driver.
1551
01:51:24,720 -> 01:51:27,860
And you honestly believe that he has nothing to do with this?
1552
01:51:28,000 -> 01:51:30,650
- Huh? - [ Sighs ]
1553
01:51:30,790 -> 01:51:33,720
At some point they're gonna get in touch with you
1554
01:51:33,860 -> 01:51:36,200
and you have to wait! And I'm gonna be with-
1555
01:51:37,510 -> 01:51:39,750
[ honking, traffic noise ]
1556
01:51:58,650 -> 01:52:00,790
[ Cantina music blaring ]
1557
01:52:03,410 -> 01:52:05,860
[ Bells tolling ]
1558
01:52:16,410 -> 01:52:18,720
[ Cell phone ringing ]
1559
01:52:22,750 -> 01:52:24,790
- Yes? - Man: You don't pay?!
1560
01:52:24,930 -> 01:52:26,890
No, I pay, I pay it.
1561
01:52:27,030 -> 01:52:29,440
You want to see the eyes of your son in front of your door, bitch,
1562
01:52:29,580 -> 01:52:32,100
find $50,000 for tonight!
1563
01:52:32,240 -> 01:52:33,580
[ Line clicks ]
1564
01:52:33,720 -> 01:52:35,270
Fuck.
1565
01:52:35,410 -> 01:52:37,680
[ Police radio chatter ]
1566
01:52:40,000 -> 01:52:42,480
[ Siren approaching ]
1567
01:53:04,480 -> 01:53:07,930
[ Unlocks door ]
1568
01:53:23,820 -> 01:53:25,890
- [ Sputtering ] - Where's the boy, huh?
1569
01:53:26,030 -> 01:53:28,680
- Call your fucking friends up. - I told you, I'm just a taxi driver.
1570
01:53:28,820 -> 01:53:30,930
Come here, stand up, stand up, stand there
1571
01:53:31,060 -> 01:53:33,440
where I can see you. Stand herewhere I can see you!
1572
01:53:33,580 -> 01:53:34,860
Where did you put him!?
1573
01:53:35,000 -> 01:53:36,790
I saw you! You went to the police
1574
01:53:36,930 -> 01:53:38,240
and then they called me.
1575
01:53:38,370 -> 01:53:40,750
Tell me where the boy is. Just tell me!
1576
01:53:40,890 -> 01:53:43,310
I don't know where he is. Just give them the money.
1577
01:53:43,440 -> 01:53:45,750
If you don't give them the money, they will kill me too.
1578
01:53:45,890 -> 01:53:47,890
I can't. The money is coming tonight.
1579
01:53:48,030 -> 01:53:50,860
- From his father. He's rich. - So what?
1580
01:53:51,000 -> 01:53:53,100
But he needs the boy before he gives the money.
1581
01:53:53,240 -> 01:53:56,550
- I told you that's bullshit! - I took the boy from the father
1582
01:53:56,680 -> 01:53:58,790
without telling him... Kind of illegally.
1583
01:53:58,930 -> 01:54:00,790
- Illegally? - I'm not the mother.
1584
01:54:02,240 -> 01:54:04,200
And he's bringing a lot of money to get the boy back.
1585
01:54:04,340 -> 01:54:08,720
And I'll give it all to you. I'll give you $100,000
1586
01:54:08,860 -> 01:54:11,550
all for you, just tell me where the boy is.
1587
01:54:14,680 -> 01:54:17,860
So-so-so-so- you are not the mother?
1588
01:54:18,000 -> 01:54:20,860
- No. - But the father comes
1589
01:54:21,000 -> 01:54:23,820
- with the money? - Yes, tonight.
1590
01:54:26,960 -> 01:54:29,890
Who has the money, you or this bastard?
1591
01:54:30,030 -> 01:54:33,620
He does and he is bringing it here tonight.
1592
01:54:33,750 -> 01:54:37,310
But I will give it all to you, $100,000
1593
01:54:37,440 -> 01:54:38,930
to you personally
1594
01:54:39,060 -> 01:54:41,310
if you will help me find the boy.
1595
01:54:41,440 -> 01:54:45,270
If he has the money, he is the one we might be calling.
1596
01:54:45,410 -> 01:54:47,720
Not you.
1597
01:54:47,860 -> 01:54:49,580
- You're nothing. - What?
1598
01:54:49,720 -> 01:54:52,100
- Tell me the name! - What?
1599
01:54:52,240 -> 01:54:53,750
What? Why?
1600
01:54:53,890 -> 01:54:55,890
What does that have to do with anything?
1601
01:54:56,030 -> 01:54:59,100
Okay, don't tell.
1602
01:54:59,240 -> 01:55:02,790
You know the boy will talk.
1603
01:55:02,930 -> 01:55:04,960
Put the phone down. You stop doing that.
1604
01:55:05,100 -> 01:55:06,930
I tell- you put- you put that phone down.
1605
01:55:07,060 -> 01:55:08,200
- Put the gun away. - You put it down.
1606
01:55:08,340 -> 01:55:09,580
Freeze!
1607
01:55:13,930 -> 01:55:17,000
[ Line beeping ]
1608
01:55:29,510 -> 01:55:31,100
[ Knocks ]
1609
01:55:35,960 -> 01:55:37,750
[ Knocks ]
1610
01:55:37,890 -> 01:55:40,340
- Woman: Miguel? - [ Knocking ]
1611
01:55:40,480 -> 01:55:42,060
Miguel?
1612
01:55:47,650 -> 01:55:49,890
[ Phone ringing ]
1613
01:56:51,620 -> 01:56:54,100
[ Brakes squeal ]
1614
01:57:21,130 -> 01:57:23,720
[ Dialing ]
1615
01:57:27,510 -> 01:57:29,650
Si, ¿santos?
1616
01:57:29,790 -> 01:57:32,060
[ Speaks Spanish ]
1617
01:57:35,410 -> 01:57:37,170
Okay, bye.
1618
01:57:47,200 -> 01:57:49,750
[ Elevator dings ]
1619
01:58:29,790 -> 01:58:32,030
[ Barking ]
1620
01:58:40,000 -> 01:58:42,200
Hey hey.
1621
01:58:44,030 -> 01:58:46,750
- [ Barks ] - [ Dings ]
1622
01:58:55,620 -> 01:58:58,790
[ Snoring ]
1623
01:59:50,620 -> 01:59:52,370
[ Distant bark ]
1624
01:59:57,370 -> 01:59:59,370
[ Barking ]
1625
02:00:15,930 -> 02:00:17,790
- [ Speaks Spanish ] - [ Barks ]
1626
02:00:19,060 -> 02:00:21,750
¿ Como estas? [ Laughs ]
1627
02:00:29,170 -> 02:00:31,310
[ Chatting on phone ]
1628
02:00:36,580 -> 02:00:38,310
[ Kisses ]
1629
02:00:48,030 -> 02:00:50,890
[ Hushed phone conversation ]
1630
02:01:01,680 -> 02:01:03,410
- [ Shrieks ] - [ Shouting ]
1631
02:01:03,550 -> 02:01:05,340
[ Barking ]
1632
02:01:13,440 -> 02:01:15,820
How did you find this place, before I kill you?
1633
02:01:15,960 -> 02:01:17,750
- [ Shouting ] - [ Barking ]
1634
02:01:17,890 -> 02:01:20,200
I only want the child. I have money.
1635
02:01:20,340 -> 02:01:23,650
I can give you $100,000. I can give you-
1636
02:01:23,790 -> 02:01:25,000
I have this money.
1637
02:01:25,130 -> 02:01:27,370
[ Arguing in Spanish ]
1638
02:01:30,030 -> 02:01:33,130
How do you find this place? You're fucking crazy to come here.
1639
02:01:33,270 -> 02:01:37,060
My child went missing and I went to the police and they gave me this address.
1640
02:01:37,200 -> 02:01:38,750
What are you saying? Fucking puta!
1641
02:01:38,890 -> 02:01:41,890
[ Speaking Spanish ]
1642
02:02:09,620 -> 02:02:12,790
Who fucking tell you at the police station, puta?
1643
02:02:12,930 -> 02:02:15,000
- My friend d-Diego. - Who?
1644
02:02:15,130 -> 02:02:16,790
- My friend Diego. - What?
1645
02:02:16,930 -> 02:02:18,650
- He wanted to help. Diego. - Diego?
1646
02:02:18,790 -> 02:02:20,410
Fuck you.
1647
02:02:20,550 -> 02:02:23,030
[ Screaming in Spanish ]
1648
02:02:30,720 -> 02:02:32,440
[ Softly ] Fuck.
1649
02:02:41,130 -> 02:02:43,310
Tom, you in here?
1650
02:02:44,310 -> 02:02:46,960
Tom? Oh, Tom, god, you're here.
1651
02:02:47,100 -> 02:02:48,750
I'm here. It's okay, it's okay.
1652
02:02:48,890 -> 02:02:51,480
It's okay, it's okay. It's okay, hon. I'm here now.
1653
02:02:51,620 -> 02:02:53,650
- They're gonna kill me! - They're not gonna kill anybody.
1654
02:02:53,790 -> 02:02:55,960
This is just a big show. They want money, that's it.
1655
02:02:56,100 -> 02:02:59,890
You got US into this. This is your fault!
1656
02:03:00,030 -> 02:03:02,100
All your fault.
1657
02:03:02,240 -> 02:03:06,270
Simmer down! Buster, listen to me.
1658
02:03:06,410 -> 02:03:10,510
This is all just a big scam. They want money.
1659
02:03:10,650 -> 02:03:13,410
- Right? - Okay, well, then tell them to call my grandfather.
1660
02:03:13,550 -> 02:03:16,000
- He'll give them whatever they want. - Well, I did.
1661
02:03:16,130 -> 02:03:18,580
I've done it. It's okay. He's sending money tonight with somebody.
1662
02:03:18,720 -> 02:03:21,480
- You called my grandfather? - Yeah, it's okay.
1663
02:03:21,620 -> 02:03:24,790
It's all happening. This kind of thing happens all the time.
1664
02:03:24,930 -> 02:03:26,790
It's like a national pastime here.
1665
02:03:26,930 -> 02:03:30,370
They take people and then they get their money and then they let them go.
1666
02:03:30,510 -> 02:03:33,060
Listen, as far as they're concerned-
1667
02:03:33,200 -> 02:03:35,340
- listen to me, listen to me! - [ Thuds ]
1668
02:03:35,480 -> 02:03:38,200
Listen- listen to me! Look at me, look at me.
1669
02:03:38,340 -> 02:03:40,130
- Listen to me! - [ Whimpers ]
1670
02:03:40,270 -> 02:03:41,930
As far as they're concerned,
1671
02:03:42,060 -> 02:03:45,340
I'm your mother, you are my son, right?
1672
02:03:45,480 -> 02:03:47,860
You don't say a word about your real mother,
1673
02:03:48,000 -> 02:03:51,510
and you don't say one thing about your grandfather, right?
1674
02:03:53,340 -> 02:03:56,720
So you let me do all the talking. You keep your mouth shut.
1675
02:03:56,860 -> 02:03:59,650
Okay? And I'm gonna get US out of here.
1676
02:03:59,790 -> 02:04:02,510
- How? - Well-
1677
02:04:04,170 -> 02:04:06,270
[ speaking Spanish ]
1678
02:04:09,340 -> 02:04:11,310
Huh huh?
1679
02:04:18,860 -> 02:04:21,240
They want- they want to know how you find this place.
1680
02:04:22,550 -> 02:04:24,410
How you find this place? You follow Miguel?
1681
02:04:24,550 -> 02:04:26,060
- You follow Miguel? - Miguel?
1682
02:04:26,200 -> 02:04:28,060
I-I don't know any miguels.
1683
02:04:28,200 -> 02:04:30,580
How you don't know? Miguel!
1684
02:04:30,720 -> 02:04:33,100
Miguel! The one you saw at the cafe, remember?
1685
02:04:33,240 -> 02:04:35,550
Miguel! Who did you see at the police?
1686
02:04:35,680 -> 02:04:38,240
Just a guy, I don't know his name.
1687
02:04:38,370 -> 02:04:40,720
- Is that Miguel? - [ Speaking Spanish ]
1688
02:04:44,510 -> 02:04:46,170
Pretend you have a lot of money.
1689
02:04:46,310 -> 02:04:47,580
- What? - They want the money.
1690
02:04:47,720 -> 02:04:49,410
They want the money. They want the money.
1691
02:04:49,550 -> 02:04:51,680
Give US the money. Give US the money and that's it.
1692
02:04:54,310 -> 02:04:56,060
You fucking American slut.
1693
02:04:56,200 -> 02:04:58,480
- We're tourists, god damn it. - American.
1694
02:05:03,030 -> 02:05:04,680
Who gave you the address?
1695
02:05:04,820 -> 02:05:06,960
- Who gave you the address? - Who gave me this address?
1696
02:05:07,100 -> 02:05:08,860
[ Cursing ]
1697
02:05:09,000 -> 02:05:10,650
You!
1698
02:05:10,790 -> 02:05:13,960
He- he did it. Yeah, he gave me the address.
1699
02:05:14,100 -> 02:05:15,440
- Tom: Him. - Yeah yeah!
1700
02:05:15,580 -> 02:05:19,200
And he told me- he did- and he told me
1701
02:05:19,340 -> 02:05:21,270
- to say that I got it from the police. - [ Shouting ]
1702
02:05:21,410 -> 02:05:23,480
- No no no. - Tom: It was him.
1703
02:05:23,620 -> 02:05:25,720
- Shush. - Tell the truth, you fucking-
1704
02:05:25,860 -> 02:05:30,000
he wanted to make a deal. He wanted to make a deal with me
1705
02:05:30,130 -> 02:05:33,000
because he wants to go to america.
1706
02:05:33,130 -> 02:05:34,480
[ Shouting ]
1707
02:06:09,510 -> 02:06:11,790
[ Cell phone ringing ]
1708
02:06:14,550 -> 02:06:16,410
- Si. - Man: Miguel esta muerto.
1709
02:06:16,550 -> 02:06:18,580
- Dead! - [ Speaking Spanish ]
1710
02:06:24,930 -> 02:06:26,620
[ Gunshots ]
1711
02:06:26,750 -> 02:06:28,960
[ Dog barking ]
1712
02:06:29,100 -> 02:06:32,370
- You kill Miguel, puta? - I'll give you $1 million.
1713
02:06:32,510 -> 02:06:33,820
- What? - $1 million for you!
1714
02:06:33,960 -> 02:06:35,960
- One million! - That's too much money.
1715
02:06:36,100 -> 02:06:38,410
- His grandfather is very rich. - Do you have it?
1716
02:06:38,550 -> 02:06:41,820
- For you I have it tonight. - Tom: Don't kill US or you won't get the money.
1717
02:06:41,960 -> 02:06:43,960
- Out out. - Come on, come on, go.
1718
02:06:44,100 -> 02:06:46,960
Get out, get out!
1719
02:06:47,100 -> 02:06:50,060
- [ Barking ] - Oh, don't look, don't look.
1720
02:06:50,200 -> 02:06:52,060
I-i- my purse?
1721
02:06:52,200 -> 02:06:54,340
- I need to make a call. - What?
1722
02:06:54,480 -> 02:06:56,200
I need to call my husband for the money.
1723
02:06:56,340 -> 02:06:58,440
You stay. You stay there, puta.
1724
02:07:00,130 -> 02:07:02,310
He either comes with the money or I kill you.
1725
02:07:02,440 -> 02:07:03,750
- Okay! - Okay.
1726
02:07:05,890 -> 02:07:08,340
Hey, get in the car.
1727
02:07:08,480 -> 02:07:09,890
- Get in right now. - Come on, come on.
1728
02:07:39,510 -> 02:07:42,030
Mitch: Hello? Hello?
1729
02:07:42,170 -> 02:07:46,930
- It's me. - Julia, I'm here. I'm in Tijuana at the airport.
1730
02:07:47,060 -> 02:07:49,030
Where are you?
1731
02:07:49,170 -> 02:07:51,480
Stay there
1732
02:07:51,620 -> 02:07:53,820
and I'll call you back when I've, uh-
1733
02:07:53,960 -> 02:07:56,820
listen, I have it with me right here, right now.
1734
02:07:56,960 -> 02:08:01,060
$2 million. I need to know, is Tom with you?
1735
02:08:01,200 -> 02:08:02,720
Yeah, he- he's right here.
1736
02:08:02,860 -> 02:08:05,620
- He's at the airport. - I hear you.
1737
02:08:05,750 -> 02:08:07,960
- He says two million. - No, he-he's just confused.
1738
02:08:08,100 -> 02:08:09,790
- He doesn't know- - fucking puta!
1739
02:08:09,930 -> 02:08:12,620
I hear your husband. He says two million.
1740
02:08:12,750 -> 02:08:14,860
You bring that over here.
1741
02:08:15,000 -> 02:08:16,960
- No no no, I take my boy with me. - Fuck you!
1742
02:08:17,100 -> 02:08:19,680
Give US the fucking money- all the fucking money,
1743
02:08:19,820 -> 02:08:22,340
then you get the boy, okay?
1744
02:08:22,480 -> 02:08:24,550
[ Speaking Spanish ]
1745
02:08:27,960 -> 02:08:30,890
Tom, listen, I have to go with them, right?
1746
02:08:31,030 -> 02:08:33,060
- I have to go and get the money. - I'm coming with you.
1747
02:08:33,200 -> 02:08:36,680
No no, listen, you'll be- you'll be strong, right?
1748
02:08:36,820 -> 02:08:38,790
I'm coming. I swear on my life.
1749
02:08:38,930 -> 02:08:41,170
I'm coming to get you.
1750
02:08:41,310 -> 02:08:42,860
- Okay? - Let's go.
1751
02:08:47,650 -> 02:08:49,240
- I'm taking my son with me. - Fuck you!
1752
02:08:49,370 -> 02:08:52,170
The boy stay with US.
1753
02:08:52,310 -> 02:08:54,170
Give US the money and then you get the boy.
1754
02:08:54,310 -> 02:08:56,060
[ Grunting ]
1755
02:08:56,200 -> 02:08:58,790
You touch a fucking hair on his head and you're fucking dead!
1756
02:08:58,930 -> 02:09:01,820
[ Tom grunts ] Julia, help!
1757
02:09:02,930 -> 02:09:06,240
- [ Engine starts ] - No, Julia!
1758
02:09:06,370 -> 02:09:09,310
[ Curses in Spanish ]
1759
02:09:13,030 -> 02:09:14,000
Julia!
1760
02:09:15,410 -> 02:09:18,580
[ Laughs ] Yeehaw!
1761
02:09:20,650 -> 02:09:23,620
Tonight your baby's back in your arms,
1762
02:09:23,750 -> 02:09:26,310
and Santos isadios.
1763
02:09:26,440 -> 02:09:28,310
You don't see me no more.
1764
02:09:28,440 -> 02:09:30,310
Eh? [ Kisses ]
1765
02:09:30,440 -> 02:09:32,890
No- is not nice.
1766
02:09:33,030 -> 02:09:35,410
You look like old lady when you're anger.
1767
02:09:35,550 -> 02:09:37,030
I don't like it.
1768
02:09:37,170 -> 02:09:39,580
[ Laughs ]
1769
02:09:39,720 -> 02:09:43,270
Today you lose and I win, puta!
1770
02:09:44,620 -> 02:09:46,890
[ Jet passing overhead ]
1771
02:09:49,580 -> 02:09:52,680
You see this car? Take it.
1772
02:09:52,820 -> 02:09:55,930
Leave the airport and go to the south.
1773
02:09:56,060 -> 02:09:57,620
To Tijuana.
1774
02:09:57,750 -> 02:10:01,000
To this cell phone, I call you.
1775
02:10:01,130 -> 02:10:04,890
Hey hey! You do what exactly I tell you.
1776
02:10:05,030 -> 02:10:07,370
- [ Door opens ] - Then you get the kid.
1777
02:10:07,510 -> 02:10:09,580
What's your name?
1778
02:10:09,720 -> 02:10:11,480
- Laurie. - Laurie?
1779
02:10:11,620 -> 02:10:14,370
Be smart, mama Laurie.
1780
02:10:14,510 -> 02:10:16,720
Be smart. Get out.
1781
02:10:39,820 -> 02:10:41,960
Hey!
1782
02:10:44,750 -> 02:10:46,890
What- where's the boy?
1783
02:10:48,240 -> 02:10:50,720
- Well, where is he? - We're doing this my way.
1784
02:10:50,860 -> 02:10:52,720
- He's in Tijuana. - Oh god.
1785
02:10:52,860 -> 02:10:54,960
- I left him in Tijuana. - [ Groans ]
1786
02:10:55,100 -> 02:10:58,550
You- you left an eight-year-old boy alone in Tijuana?
1787
02:10:58,680 -> 02:11:01,170
He's safe! He's being well looked after.
1788
02:11:01,310 -> 02:11:03,270
- By who? - He's with-
1789
02:11:03,410 -> 02:11:05,680
people I know. People I trust.
1790
02:11:06,960 -> 02:11:09,030
I don't trust you, Mitch.
1791
02:11:09,170 -> 02:11:12,550
You went to see whytekear. You're on his side.
1792
02:11:12,680 -> 02:11:16,130
How can I be sure you're alone, that there isn't an army of cops behind you?
1793
02:11:16,270 -> 02:11:19,820
Now you're gonna do what I tell you. I will give Tom back
1794
02:11:19,960 -> 02:11:22,030
when I'm safe and I'll tell you where he is
1795
02:11:22,170 -> 02:11:24,170
and he will be there and waiting for you...
1796
02:11:24,310 -> 02:11:26,680
- Okay. - ...And you can take him back to that bastard!
1797
02:11:26,820 -> 02:11:28,440
Just-just-just-just-
1798
02:11:28,580 -> 02:11:31,750
just take it easy. Just- just take it easy.
1799
02:11:31,890 -> 02:11:34,650
Julia, look, he- he's- he's-
1800
02:11:34,790 -> 02:11:37,200
he's an old man- whytekear.
1801
02:11:37,340 -> 02:11:40,410
He's sick. He's dying. He's got a tube up his nose.
1802
02:11:40,550 -> 02:11:42,720
He can't- he can't breathe.
1803
02:11:42,860 -> 02:11:46,100
You know what is going to be the first thing they do when they get that kid back?
1804
02:11:46,240 -> 02:11:48,960
They're gonna come looking for me. And they're gonna find me
1805
02:11:49,100 -> 02:11:51,170
and they're gonna fucking crucify me.
1806
02:11:51,310 -> 02:11:55,340
I am fighting for my skin here, Mitch, and I am dead without that money
1807
02:11:55,480 -> 02:11:57,620
and you know it.
1808
02:11:57,750 -> 02:11:59,890
So shoot me, go ahead. You got a gun? Take it!
1809
02:12:00,030 -> 02:12:01,860
Go ahead. What are you gonna do now, huh?
1810
02:12:02,000 -> 02:12:04,340
You're not getting the money unless I get the kid.
1811
02:12:04,480 -> 02:12:06,890
You gotta trust me, Julia.
1812
02:12:07,030 -> 02:12:09,440
Look at me, why do you think I'm here?
1813
02:12:09,580 -> 02:12:10,930
It's because of you.
1814
02:12:11,060 -> 02:12:13,860
[ Snickers ] You're here for one reason.
1815
02:12:14,000 -> 02:12:16,930
For only one reason, Mitch, and that is
1816
02:12:17,060 -> 02:12:19,060
that your wife didn't turn you in.
1817
02:12:20,340 -> 02:12:21,720
- Oh yeah. - [ Sighs ]
1818
02:12:21,860 -> 02:12:24,550
You got lucky, man.
1819
02:12:24,680 -> 02:12:26,860
I don't have that luck.
1820
02:12:27,000 -> 02:12:28,550
Look at me.
1821
02:12:30,410 -> 02:12:31,790
You know I didn't turn you in.
1822
02:12:31,930 -> 02:12:34,130
- [ Softly ] Do I? - Julia,
1823
02:12:34,270 -> 02:12:38,650
we all knew that Elena's stupid insane story
1824
02:12:38,790 -> 02:12:41,580
about getting her kid back
1825
02:12:41,720 -> 02:12:45,860
was bullshit. We heard it over and over again at meetings.
1826
02:12:46,000 -> 02:12:49,310
Why is it that you are the only one
1827
02:12:49,440 -> 02:12:53,000
who believed her? Why?
1828
02:12:56,890 -> 02:13:01,550
You're dangerous to this kid, Julia, because you're a danger to yourself.
1829
02:13:01,680 -> 02:13:04,100
You see that? No.
1830
02:13:04,240 -> 02:13:07,000
You don't have the guts to see it.
1831
02:13:07,130 -> 02:13:10,100
You're blind.
1832
02:13:11,240 -> 02:13:13,100
I'm going.
1833
02:13:14,410 -> 02:13:16,130
Go.
1834
02:13:24,680 -> 02:13:26,890
Julia?
1835
02:13:33,550 -> 02:13:36,240
We're at the airport hotel. We're waiting for the kid.
1836
02:13:36,370 -> 02:13:38,720
[ Footsteps departing ]
1837
02:14:02,030 -> 02:14:03,580
Ohhh...
1838
02:14:59,310 -> 02:15:03,060
- You got the money? - Shut your hole. Yeah, I got the money.
1839
02:15:03,200 -> 02:15:05,270
Not here.
1840
02:15:06,860 -> 02:15:09,170
I will feed that fucking kid's face to my dog.
1841
02:15:09,310 -> 02:15:12,340
I'm not the mother, asshole.
1842
02:15:12,480 -> 02:15:15,820
Right? I don't give a flying fuck what you do to him.
1843
02:15:17,270 -> 02:15:20,060
You're not the one who kidnapped that kid, Santos,
1844
02:15:20,200 -> 02:15:22,200
let me tell you: I did.
1845
02:15:22,340 -> 02:15:24,930
Yeah, take it in.
1846
02:15:25,060 -> 02:15:27,750
You didn't ask the family for a ransom.
1847
02:15:27,890 -> 02:15:30,170
I did! You know for how much?
1848
02:15:30,310 -> 02:15:32,340
$2 million.
1849
02:15:32,480 -> 02:15:34,960
Oh yeah.
1850
02:15:35,100 -> 02:15:38,650
Today you lose, I win. ¿ entiendes,fuckface?
1851
02:15:40,790 -> 02:15:44,200
Here's my deal: You get exactly half.
1852
02:15:44,340 -> 02:15:47,890
I'll do the math for you- that is $1 million.
1853
02:15:48,030 -> 02:15:50,790
Okay? When I get the kid back.
1854
02:15:52,960 -> 02:15:55,030
[ Chuckling ]
1855
02:15:55,170 -> 02:15:57,790
I can't believe this. No mommies.
1856
02:15:59,200 -> 02:16:03,930
Read "the L.A. times," you stupid shit.
1857
02:16:04,060 -> 02:16:07,270
My fucking face is all over it. You don't know who I am?
1858
02:16:07,410 -> 02:16:10,340
I'm Julia Harris. I kidnapped that little shit.
1859
02:16:11,820 -> 02:16:14,480
And I need a gun.
1860
02:16:19,410 -> 02:16:21,270
[ Sighs ]
1861
02:16:37,790 -> 02:16:40,130
[ Honking ]
1862
02:17:02,680 -> 02:17:04,820
[ Honks ]
1863
02:17:07,240 -> 02:17:09,130
- Tom: Ow! - [ Kidnapper shouts ]
1864
02:17:11,790 -> 02:17:13,550
[ Tom shouting ] Help! Ow!
1865
02:17:13,680 -> 02:17:16,370
Julia!
1866
02:17:17,650 -> 02:17:19,750
- Julia! - You fuck.
1867
02:17:19,890 -> 02:17:21,410
[ Honks ]
1868
02:17:27,130 -> 02:17:28,790
- Let me see. - Okay okay.
1869
02:17:28,930 -> 02:17:31,580
- Let me see and now turn around. - I don't have gun on me.
1870
02:17:31,720 -> 02:17:34,370
- I don't have gun! - Now get in the car. Get in the car.
1871
02:17:40,310 -> 02:17:42,890
- Okay, where's the money? - It's there.
1872
02:17:43,030 -> 02:17:44,820
- Where? - There on the floor.
1873
02:17:44,960 -> 02:17:48,000
In one plastic bag? What the fuck, you fucking crazy puta?
1874
02:17:49,270 -> 02:17:51,240
- It's all there. - Santa Maria...
1875
02:17:51,370 -> 02:17:53,720
- You gonna count it? - Fuck me.
1876
02:17:53,860 -> 02:17:57,170
- Fuck me, puta. - Now will you call him and tell him to bring the kid?
1877
02:17:57,310 -> 02:17:59,550
- I got a better idea. - Now.
1878
02:17:59,680 -> 02:18:02,370
Lose the motherfuckers. You have the other million here?
1879
02:18:02,510 -> 02:18:04,790
- No. - We could pick the money.
1880
02:18:04,930 -> 02:18:07,130
Mira, look look look,
1881
02:18:07,270 -> 02:18:10,340
between of US, we have two fucking millions of dollar.
1882
02:18:10,480 -> 02:18:12,860
I wouldn't wipe my ass with you.
1883
02:18:17,060 -> 02:18:19,650
- You make that call. - One day...
1884
02:18:19,790 -> 02:18:21,310
You sorry to say that.
1885
02:18:21,440 -> 02:18:23,310
- You make that call now. - Fuck you.
1886
02:18:23,440 -> 02:18:24,960
[ Mutters ]
1887
02:18:27,030 -> 02:18:28,930
Jose?
1888
02:18:31,270 -> 02:18:33,820
You get out of the car. Get out of the fucking car!
1889
02:18:33,960 -> 02:18:35,440
[ Curses in Spanish ]
1890
02:18:42,370 -> 02:18:45,270
Tom! Tom, come here, Tom!
1891
02:18:45,410 -> 02:18:46,930
- [ Honking ] - [ Brakes squeal ]
1892
02:18:47,060 -> 02:18:49,410
Come here, Tom! Tom, come here to me.
1893
02:18:50,820 -> 02:18:52,510
Tom, Tom, Tom, come here.
1894
02:18:52,650 -> 02:18:55,340
- [ Honking ] - She said that you must come with me.
1895
02:18:55,480 -> 02:18:57,480
Come here to me! Get away from him!
1896
02:18:57,620 -> 02:19:00,100
- [ Honking throughout ] - You stay away from Tom!
1897
02:19:00,240 -> 02:19:02,340
- Hey, Tom? - Julia: Tom, Tom!
1898
02:19:02,480 -> 02:19:05,480
Tom, you stay back. You fucking stay away from him!
1899
02:19:05,620 -> 02:19:08,860
Wait, Tom, Tom!
1900
02:19:09,000 -> 02:19:11,410
- Tom, Tom- ow! - [ Thuds ]
1901
02:19:11,550 -> 02:19:13,580
Ow, fuck!
1902
02:19:15,000 -> 02:19:17,860
Quick quick! La pistola, cabron.
1903
02:19:18,000 -> 02:19:19,510
La pistola.
1904
02:19:24,270 -> 02:19:25,790
The fuck are you doing, pendeja?
1905
02:19:25,930 -> 02:19:29,100
You stay away from US! You stay away from US!
1906
02:19:29,240 -> 02:19:31,620
You fucking stay away from US.
1907
02:19:31,750 -> 02:19:34,510
There's a million dollars in the trunk of my car.
1908
02:19:34,650 -> 02:19:37,480
Take it.
1909
02:19:37,620 -> 02:19:39,440
Take all of it.
1910
02:19:39,580 -> 02:19:42,100
I knew you were the mother, pendeja. I knew it!
1911
02:19:42,240 -> 02:19:44,410
[ Laughs ]
1912
02:19:44,550 -> 02:19:46,480
I'm rich.
1913
02:19:46,620 -> 02:19:49,130
I'm rich.
1914
02:19:49,270 -> 02:19:51,510
- I'm rich, puta. - [ Honks ]
1915
02:19:56,650 -> 02:19:58,510
[ Laughing ]
1916
02:19:58,650 -> 02:20:00,550
[ Cursing ]
1917
02:20:10,130 -> 02:20:13,000
Adios, mamacita, adios.
1918
02:20:39,510 -> 02:20:43,170
Okay, I'm taking you to your mother.
1919
02:20:46,240 -> 02:20:49,030
[ Jazz score playing ]
1920
02:22:49,650 -> 02:22:52,750
♪ Okay, what do we got here? ♪
1921
02:22:54,240 -> 02:22:56,680
♪ A horny black boy and a frisky white girl ♪
1922
02:22:56,820 -> 02:22:58,960
♪ eye each other across the room ♪
1923
02:22:59,100 -> 02:23:01,750
♪ and the chemistry is unbearable ♪
1924
02:23:01,890 -> 02:23:04,790
♪ and definitely not on anyone's agenda ♪
1925
02:23:07,200 -> 02:23:10,060
♪ he suggests they go someplace they won't be seen ♪
1926
02:23:10,200 -> 02:23:13,960
♪ and she thinks otherwise, finally they agree to go ♪
1927
02:23:14,100 -> 02:23:16,820
♪ and put up with dunkin' donuts ♪
1928
02:23:16,960 -> 02:23:18,510
♪ the usual story ♪
1929
02:23:18,650 -> 02:23:21,100
♪ they fall in love under a hail of spit ♪
1930
02:23:21,240 -> 02:23:25,100
♪ that they ignore while secretly conspiring to murder each other ♪
1931
02:23:25,240 -> 02:23:28,310
♪ hoping that will alleviate the slightly more uncomfortable ♪
1932
02:23:28,440 -> 02:23:31,750
♪ feelings that may arise in a situation like this ♪
1933
02:23:33,310 -> 02:23:36,270
♪ but behind closed doors, the eyes of the world ♪
1934
02:23:36,410 -> 02:23:38,060
♪ becoming their wallpaper ♪
1935
02:23:38,200 -> 02:23:41,440
♪ they melt into a beautiful example of a power ♪
1936
02:23:41,580 -> 02:23:43,890
♪ that definitely exists ♪
1937
02:23:44,030 -> 02:23:46,370
♪ and come together on a warm moonlit night... ♪
135762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.