Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,406 --> 00:01:15,118
I first tasted semen
when I was 7 years old.
2
00:01:20,373 --> 00:01:22,041
Nothing to say?
3
00:01:24,502 --> 00:01:27,172
It's certainly
a startling opening line.
4
00:01:28,006 --> 00:01:30,008
What's that, irony?
5
00:01:31,217 --> 00:01:33,678
I'm sorry,
let's start again.
6
00:01:41,686 --> 00:01:43,688
What do you want
to say to me?
7
00:01:44,564 --> 00:01:47,358
I'm here to listen
to whatever you
have to say.
8
00:01:47,692 --> 00:01:51,029
I was raped
by a priest when
I was 7 years old.
9
00:01:51,946 --> 00:01:55,366
Orally and anally,
as they say in
the court reports.
10
00:01:57,410 --> 00:02:01,748
This went on for 5 years.
Every other day
for 5 years.
11
00:02:04,292 --> 00:02:09,297
I bled a lot,
as you can imagine.
I bled a terrible amount.
12
00:02:14,427 --> 00:02:16,262
Have you spoken to
anyone about this?
13
00:02:16,387 --> 00:02:18,223
I'm speaking
to you. Now.
14
00:02:19,641 --> 00:02:22,310
I mean, have you
sought professional help?
15
00:02:23,228 --> 00:02:25,146
Why, so I could
learn how to cope?
16
00:02:25,271 --> 00:02:27,232
So I could learn
how to live with it?
17
00:02:27,315 --> 00:02:28,483
Maybe I don't
want to cope.
18
00:02:28,566 --> 00:02:31,820
Maybe I don't
want to learn how
to live with it.
19
00:02:38,910 --> 00:02:42,664
Why don't you make
a formal complaint?
You can testify.
20
00:02:42,747 --> 00:02:44,249
The man's dead.
21
00:02:50,797 --> 00:02:52,799
I don't know
what to say to you.
22
00:02:54,592 --> 00:02:56,928
I have no answer
for you, I'm sorry.
23
00:02:58,137 --> 00:03:01,474
What good
would it do anyway,
if he were still alive?
24
00:03:02,433 --> 00:03:05,103
What would be the point
in killing the bastard?
25
00:03:05,770 --> 00:03:10,608
That would be no news.
There's no point in
killing a bad priest.
26
00:03:11,067 --> 00:03:14,904
But killing a good one?
That would be a shock now.
27
00:03:15,989 --> 00:03:18,616
They wouldn't know
what to make of that.
28
00:03:20,159 --> 00:03:22,495
I'm going to kill you,
Father.
29
00:03:23,121 --> 00:03:25,957
I'm gonna kill you
because you've
done nothing wrong.
30
00:03:26,082 --> 00:03:28,960
I'm gonna kill you
because you're innocent.
31
00:03:32,255 --> 00:03:33,923
Not right now, though.
32
00:03:35,300 --> 00:03:38,219
I'll give you enough time
to put your house in order.
33
00:03:38,303 --> 00:03:40,638
Make your peace with God.
34
00:03:44,142 --> 00:03:46,144
Sunday week, let's say.
35
00:03:46,936 --> 00:03:50,273
I'll meet you
down on the beach.
Down by the water.
36
00:03:54,777 --> 00:03:56,905
Killing a priest
on a Sunday.
37
00:03:56,988 --> 00:03:58,865
That'll be a good one.
38
00:04:02,118 --> 00:04:05,204
Do you not have anything
to say to me, Father?
39
00:04:08,291 --> 00:04:10,001
Not right now, no.
40
00:04:10,835 --> 00:04:14,130
But I'm sure I'll
think of something
by Sunday week.
41
00:05:16,442 --> 00:05:17,694
Body of Christ.
42
00:05:22,198 --> 00:05:23,366
Body of Christ.
43
00:05:28,037 --> 00:05:30,039
Body of Christ.
Amen.
44
00:05:31,207 --> 00:05:33,042
Body of Christ.
Amen.
45
00:05:34,252 --> 00:05:36,295
Body of Christ.
Amen.
46
00:05:45,763 --> 00:05:48,099
A little too much wine
in the chalice again,
there, Michael.
47
00:05:48,933 --> 00:05:50,476
Sorry, Father.
48
00:05:50,601 --> 00:05:53,312
I'm wondering is
this some kind of ploy
on your behalf.
49
00:05:53,563 --> 00:05:54,731
Ploy, Father?
50
00:05:54,939 --> 00:05:57,233
I've noticed my
stocks of booze
appear to be
51
00:05:57,358 --> 00:05:59,610
somewhat diminished
of late.
52
00:06:00,111 --> 00:06:02,613
Is this some
kind of ploy
53
00:06:02,780 --> 00:06:05,241
to cover up for
the wine you've been
imbibing on the QT.
54
00:06:05,950 --> 00:06:08,161
I have no idea what
you're talking about.
55
00:06:08,286 --> 00:06:10,496
Father Leary
noticed nothing amiss.
56
00:06:10,913 --> 00:06:13,791
Father Leary
does not know you
as well as I do, Michael.
57
00:06:13,916 --> 00:06:17,503
He may well
underestimate the depths of
your Machiavellian chicanery.
58
00:06:17,628 --> 00:06:18,963
Can I go now, Father?
59
00:06:19,130 --> 00:06:20,798
What's the hurry?
60
00:06:20,923 --> 00:06:23,176
Have they called a meeting
at Mafia Headquarters?
61
00:06:29,140 --> 00:06:30,475
On your way.
62
00:06:37,774 --> 00:06:40,485
Things you hear in
confession these days.
63
00:06:40,943 --> 00:06:41,944
Hmm.
64
00:06:42,028 --> 00:06:43,237
It's depressing.
65
00:06:43,321 --> 00:06:45,782
You have to detach
yourself from it.
66
00:06:46,449 --> 00:06:49,368
We're here to provide solace.
Your personal feelings
don't come into it.
67
00:06:49,494 --> 00:06:52,872
I know that.
What do you take me for?
68
00:06:54,457 --> 00:06:57,877
It's difficult, though.
The mess people
make of their lives.
69
00:06:58,377 --> 00:07:01,339
What's the problem?
Without going into details,
obviously.
70
00:07:01,464 --> 00:07:03,841
Your one with
the big black eye on her.
Have you seen her?
71
00:07:04,008 --> 00:07:05,343
Veronica Brennan. Yeah.
72
00:07:05,510 --> 00:07:06,844
She's an odd one.
73
00:07:06,969 --> 00:07:08,930
Things she comes out with.
74
00:07:09,013 --> 00:07:12,058
It's like she's trying to
drag you down into the muck.
75
00:07:12,183 --> 00:07:13,851
Do you know
what felching is?
76
00:07:14,018 --> 00:07:15,686
I do know what
felching is, yeah.
77
00:07:16,854 --> 00:07:18,648
I had to look it up.
78
00:07:18,773 --> 00:07:20,566
This is you not
going into details is it?
79
00:07:20,983 --> 00:07:22,068
Sorry.
80
00:07:22,193 --> 00:07:25,321
Anyway, whatever's going on
it's obviously all
gotten out of hand.
81
00:07:25,404 --> 00:07:26,739
She's getting
knocked around now.
82
00:07:27,490 --> 00:07:30,159
Well if you say
anything to her
she'll raise holy hell...
83
00:07:30,243 --> 00:07:32,328
...say it was
the basis of something
she said to you in confession.
84
00:07:33,746 --> 00:07:37,583
We can't have that.
She'll get me excommunicated,
the cow.
85
00:07:39,877 --> 00:07:42,421
I'll have a word with her.
Jack as well.
86
00:07:42,547 --> 00:07:44,590
Part of my pastoral duties
and what have you.
87
00:07:44,882 --> 00:07:46,759
Nothing to do with her
confession or anything.
88
00:07:46,884 --> 00:07:48,553
See what's going on.
Hmm.
89
00:07:49,846 --> 00:07:53,224
That colored fella,
the Ugandan?
90
00:07:53,307 --> 00:07:54,642
He's one of
her lovers, I think.
91
00:07:54,725 --> 00:07:56,561
Simon's from
the Ivory Coast.
92
00:07:57,603 --> 00:07:59,730
Right, right. I knew
it was that, or Guyana.
93
00:07:59,897 --> 00:08:02,066
One of those
African countries.
94
00:08:03,442 --> 00:08:05,903
Guyana is in
South America.
95
00:08:06,779 --> 00:08:09,490
I don't think so, Father.
96
00:08:09,574 --> 00:08:12,785
I was always pretty good
at the auld geography.
97
00:08:35,725 --> 00:08:37,143
Not bad.
98
00:08:38,060 --> 00:08:39,604
Surprisingly.
99
00:08:41,105 --> 00:08:43,566
I was expecting a daub.
100
00:08:47,111 --> 00:08:48,905
Who are these two lads?
101
00:08:50,948 --> 00:08:54,660
Don't know.
I'm reading
these ghost stories.
102
00:08:54,785 --> 00:08:57,205
Maybe it's got
something to do with that.
103
00:08:57,288 --> 00:08:58,497
Spooky.
104
00:09:41,958 --> 00:09:43,292
So, do you
know who it was?
105
00:09:44,377 --> 00:09:46,379
Yes, I know
who it was.
106
00:09:47,004 --> 00:09:48,297
Do you know him well?
107
00:09:48,422 --> 00:09:49,715
Well enough.
108
00:09:50,299 --> 00:09:54,011
Knowing this man as you do,
do you think it
was an idle threat?
109
00:09:55,972 --> 00:09:57,348
I don't know.
I'm not sure.
110
00:09:58,224 --> 00:10:00,518
Not sure means
it's possible.
111
00:10:01,519 --> 00:10:03,187
Yes, I suppose.
112
00:10:04,897 --> 00:10:06,774
You didn't grant him
absolution, obviously.
113
00:10:06,857 --> 00:10:08,693
He didn't ask for it.
114
00:10:10,736 --> 00:10:11,862
Well there you have it.
115
00:10:12,822 --> 00:10:15,908
The man is not penitent.
There is no contrition.
116
00:10:16,867 --> 00:10:19,203
He's threatening
to commit a crime,
117
00:10:19,370 --> 00:10:21,706
not asking for
forgiveness for one.
118
00:10:22,915 --> 00:10:26,043
The inviolability of
the sacramental seal
does not apply.
119
00:10:26,252 --> 00:10:28,170
You're saying I should
go to the police?
120
00:10:30,047 --> 00:10:32,216
I'm not saying anything,
James.
121
00:10:34,051 --> 00:10:35,386
The choice is yours.
122
00:10:54,864 --> 00:10:57,408
Don't tell me.
You made the classic error.
123
00:10:58,868 --> 00:11:01,871
You're supposed to
cut down, not across.
124
00:11:12,923 --> 00:11:13,966
This is Bruno.
125
00:11:14,258 --> 00:11:16,969
And I always wanted
a fast car. A red one.
126
00:11:17,219 --> 00:11:20,431
I thought you'd
already had your
mid-life crisis.
127
00:11:25,561 --> 00:11:29,982
This old worldmay never change
128
00:11:31,942 --> 00:11:34,111
The way it's been
129
00:11:37,698 --> 00:11:40,618
And all the ways of war
130
00:11:43,704 --> 00:11:45,873
Can't change it back again
131
00:11:45,956 --> 00:11:47,917
You're a very
nice-looking young woman.
132
00:11:49,960 --> 00:11:52,797
Thank you.
I like your bow-tie.
133
00:11:53,964 --> 00:11:55,299
It's got polka-dots.
134
00:11:55,549 --> 00:11:59,303
This is my daughter,
Fiona, Milo.
She's over from London.
135
00:11:59,512 --> 00:12:00,805
You're having me on.
136
00:12:00,888 --> 00:12:02,681
I'm not having you on.
What are you on about?
137
00:12:03,224 --> 00:12:04,225
But you're a priest.
138
00:12:04,308 --> 00:12:06,685
I was married
before I became a priest.
139
00:12:07,186 --> 00:12:10,481
My wife and I
had a child, Fiona.
My wife died.
140
00:12:10,564 --> 00:12:12,650
And after that I joined
the priesthood.
141
00:12:14,860 --> 00:12:15,945
You can do that,
can you?
142
00:12:16,028 --> 00:12:17,947
It would appear so.
143
00:12:18,489 --> 00:12:22,076
Don't tell me.
You made the
classic error.
144
00:12:22,159 --> 00:12:23,661
I've already done
that gag, Frank.
145
00:12:23,744 --> 00:12:24,995
You're supposed
to cut down.
146
00:12:25,162 --> 00:12:26,414
I said I've
already done it!
147
00:12:26,497 --> 00:12:27,665
Now, now!
148
00:12:28,999 --> 00:12:30,501
A drop of the hard
stuff for yourself.
149
00:12:32,002 --> 00:12:34,422
And a generous
serving of the
auld water of life
150
00:12:34,505 --> 00:12:35,673
for this beautiful,
yet troubled...
151
00:12:35,756 --> 00:12:37,591
Oh, fuck off.
152
00:12:38,426 --> 00:12:41,345
You've an exceedingly
dirty mouth. I like
that in a hoor.
153
00:12:41,429 --> 00:12:43,722
Brendan.
Now's not the time.
154
00:12:46,434 --> 00:12:49,728
Whatever you say, Father.
You're the boss.
155
00:12:52,440 --> 00:12:54,733
How's that
working out for you?
156
00:12:54,859 --> 00:12:56,527
I haven't been on
the tear in a good while.
157
00:12:56,694 --> 00:12:58,362
So you say.
158
00:12:58,446 --> 00:13:02,324
No, no,
I've been a very good lad.
And don't change the subject.
159
00:13:02,408 --> 00:13:04,201
What was the subject?
160
00:13:04,618 --> 00:13:05,870
You know what
the subject was.
161
00:13:05,953 --> 00:13:07,955
Oh, Daddy, a man.
162
00:13:08,581 --> 00:13:09,999
A man. What else.
163
00:13:10,124 --> 00:13:11,500
It's getting to
be a habit, honey.
164
00:13:11,584 --> 00:13:15,379
I know. It's pathetic.
I can't do anything right.
165
00:13:58,088 --> 00:13:59,924
Nice shades.
166
00:14:00,299 --> 00:14:02,676
Do they make me
look like Jackie O?
167
00:14:02,927 --> 00:14:04,094
Not really, no.
168
00:14:08,182 --> 00:14:11,685
This what you
came to gawp at?
Nasty, huh?
169
00:14:12,436 --> 00:14:14,021
An interesting color.
170
00:14:14,104 --> 00:14:17,733
They say you can find
beauty in everything,
if you look hard enough.
171
00:14:17,816 --> 00:14:20,694
Well I'd say you
can find beauty
in most things...
172
00:14:21,445 --> 00:14:24,365
...not everything.
That's nonsense.
173
00:14:24,490 --> 00:14:27,618
What would I know?
I'm just an auld
washerwoman.
174
00:14:28,536 --> 00:14:30,621
Listen, if you don't
want to talk to me,
that's fine.
175
00:14:30,704 --> 00:14:32,706
I'm not here to
compel you to
do anything.
176
00:14:32,790 --> 00:14:34,458
You never know,
Father--
177
00:14:34,542 --> 00:14:36,627
maybe I'd like
to be compelled.
178
00:14:36,835 --> 00:14:38,796
Maybe I'd enjoy it.
179
00:14:40,839 --> 00:14:43,842
I'll have a word with Jack.
See what he has
to say for himself.
180
00:14:43,968 --> 00:14:47,388
Grand Inquisitor, huh?
Go on ahead
for yourself so.
181
00:14:47,638 --> 00:14:49,348
I'm sure he'll be
only too pleased
182
00:14:49,473 --> 00:14:51,183
to have someone else
to bore the ears off.
183
00:14:51,308 --> 00:14:53,727
I stopped listening
to his auld shite
a long time ago.
184
00:14:53,852 --> 00:14:57,273
That's how it is, is it?
I'm sorry, I didn't realize.
185
00:14:57,481 --> 00:15:00,818
You thought we were
another Grace Kelly
and Prince Rainier?
186
00:15:01,318 --> 00:15:02,945
Well now, that wasn't
a very happy marriage,
187
00:15:03,028 --> 00:15:04,738
so it's not a
great analogy.
188
00:15:07,032 --> 00:15:10,119
That's what
I've always liked
about you, Father.
189
00:15:10,202 --> 00:15:12,288
You're just a
little too sharp
for this parish.
190
00:15:12,955 --> 00:15:14,081
Mad fella he was.
191
00:15:14,206 --> 00:15:17,960
- Decapitated the two of them.
- Blood all over the place.
192
00:15:18,294 --> 00:15:20,296
Hiya, Father.
Jack.
193
00:15:23,173 --> 00:15:25,968
Could I have a word--
in private?
194
00:15:27,011 --> 00:15:28,804
Sounds ominous.
195
00:15:30,306 --> 00:15:33,058
Where's Johnnie Cochran
when you need him, huh?
196
00:15:38,230 --> 00:15:39,857
I hope we don't
get locked in here.
197
00:15:39,940 --> 00:15:42,359
We'll have to make
love to keep warm.
198
00:15:44,570 --> 00:15:47,990
I had a word
with Veronica, Jack.
199
00:15:49,033 --> 00:15:51,952
You were out to
the house, were you?
Is everything all right?
200
00:15:52,202 --> 00:15:55,873
Everything's fine.
I mean, no,
everything's not fine.
201
00:15:57,249 --> 00:16:00,419
Mass on Sunday,
with the shades
and everything?
202
00:16:00,502 --> 00:16:02,379
Ah, that.
Yes, that.
203
00:16:02,630 --> 00:16:04,757
Are you laying into her
or what's going on?
204
00:16:04,882 --> 00:16:06,717
That wasn't me, now.
No, no, that's that
205
00:16:06,842 --> 00:16:08,677
Black fella that
she's been seeing.
206
00:16:08,761 --> 00:16:10,512
The colored fella
she's been seeing.
207
00:16:10,596 --> 00:16:13,349
I didn't mean to be racist.
That was a slip of the tongue.
208
00:16:13,474 --> 00:16:15,309
Are you saying
he beats her up?
Don't quote me,
209
00:16:15,392 --> 00:16:17,519
but that's what
I'm assuming. Yeah.
210
00:16:18,354 --> 00:16:19,938
I mean, she speaks
in riddles half
of the time,
211
00:16:20,022 --> 00:16:22,524
I can't make any
sense out of her.
212
00:16:23,150 --> 00:16:27,821
I think she's bi-polar,
or lactose-intolerant,
one of the two.
213
00:16:28,530 --> 00:16:31,158
I don't know where I am
with her any more, Father.
214
00:16:31,241 --> 00:16:34,203
And if I'm honest with you,
I'm kinda glad to
have her off my hands.
215
00:16:34,453 --> 00:16:36,413
What, even if
this new fella's
knocking her about?
216
00:16:36,497 --> 00:16:37,915
But what's that
to do with me?
217
00:16:38,082 --> 00:16:40,334
What?
218
00:16:40,501 --> 00:16:43,045
Not everyone can carry
the weight of the world.
219
00:16:43,295 --> 00:16:46,423
What about your marriage?
The oaths you took?
220
00:16:48,717 --> 00:16:50,219
Listen.
221
00:16:51,095 --> 00:16:54,181
She's happier now
that she's seeing him.
222
00:16:54,306 --> 00:16:57,393
A lot more settled down,
a lot calmer.
223
00:16:57,518 --> 00:16:59,728
And I'm not under
surveillance any more.
224
00:16:59,812 --> 00:17:02,815
I can just reel in
whatever time I like.
225
00:17:02,898 --> 00:17:05,192
So everybody's happy.
226
00:17:05,609 --> 00:17:07,152
Where's the harm
in that?
227
00:17:10,656 --> 00:17:13,367
Shall I cut you a side
of beef to take home?
228
00:17:13,450 --> 00:17:15,327
It's freshly slaughtered.
229
00:17:18,122 --> 00:17:20,290
Simon.
Hello, Father.
230
00:17:22,918 --> 00:17:24,795
I'm rather busy today.
231
00:17:25,212 --> 00:17:27,089
It's not about my car.
232
00:17:27,881 --> 00:17:31,260
It's about Mrs. Brennan.
You're her boyfriend?
233
00:17:33,429 --> 00:17:36,557
I fuck her from time to time.
Does that make me
her boyfriend?
234
00:17:36,640 --> 00:17:37,683
Does around here.
235
00:17:38,142 --> 00:17:40,936
She has a lot
of boyfriends,
so I've heard.
236
00:17:41,562 --> 00:17:43,021
Is that right?
237
00:17:43,772 --> 00:17:47,067
Do you want me to
confess to adultery?
Is that why you are here?
238
00:17:47,317 --> 00:17:48,819
Somebody beat her up.
239
00:17:48,944 --> 00:17:50,487
She told you
I beat her up?
240
00:17:50,571 --> 00:17:51,572
No, she didn't.
241
00:17:51,655 --> 00:17:53,198
Then why are you here?
242
00:17:53,949 --> 00:17:55,701
Somebody beat her up.
243
00:17:56,535 --> 00:17:58,620
It's either you
or the husband.
244
00:17:59,997 --> 00:18:02,958
I do not think
Jack beat her up.
He's not the type.
245
00:18:03,041 --> 00:18:04,752
What is the type?
246
00:18:08,464 --> 00:18:10,215
Some of them like
to be hit, you know.
247
00:18:10,299 --> 00:18:11,300
Who?
248
00:18:11,383 --> 00:18:13,635
White women.
Irish women.
249
00:18:13,719 --> 00:18:16,972
Do not ask me why.
You would have to
be a psychiatrist.
250
00:18:17,055 --> 00:18:20,517
That's nonsense.
No, no, they like to be hit.
251
00:18:21,101 --> 00:18:24,229
In certain situations
they beg for it, in fact.
252
00:18:24,521 --> 00:18:26,231
So she got what
was coming to her,
did she?
253
00:18:27,274 --> 00:18:28,901
I was speaking generally.
254
00:18:29,026 --> 00:18:30,694
Oh, you were
speaking generally.
255
00:18:31,445 --> 00:18:33,781
Well I'm
speaking specifically.
256
00:18:34,740 --> 00:18:37,993
Don't do it again.
You cannot tell me what to do.
257
00:18:38,243 --> 00:18:39,328
We're not in the Missions now.
258
00:18:39,453 --> 00:18:40,496
Oh, the Missions, right.
259
00:18:40,746 --> 00:18:43,290
Are you going to
chop off my hand
if I disobey you?
260
00:18:43,373 --> 00:18:45,209
You know your history,
that's grand.
261
00:18:45,292 --> 00:18:46,960
I like to read.
262
00:18:47,044 --> 00:18:48,796
You probably think
that Black people cannot...
263
00:18:48,879 --> 00:18:52,883
Yeah, Black people,
White people,
blah, blah, blah.
264
00:18:54,635 --> 00:18:58,764
Run along now, Father.
Your sermon is finished.
265
00:19:03,352 --> 00:19:05,229
Better watch
your step there.
266
00:19:05,479 --> 00:19:06,688
Why is that?
267
00:19:06,772 --> 00:19:08,899
Well, if it was him
who was laying into her,
268
00:19:09,024 --> 00:19:11,109
you'll have to tread
very carefully there.
269
00:19:12,402 --> 00:19:14,238
It's a very
sensitive area.
270
00:19:15,322 --> 00:19:16,949
You'll have to
explain this
to me, Father.
271
00:19:17,074 --> 00:19:18,742
I'm afraid you've
lost me completely.
272
00:19:18,826 --> 00:19:24,498
The Church can't be seen to
be getting involved in
matters of diversity.
273
00:19:25,290 --> 00:19:26,333
Do you know?
274
00:19:26,416 --> 00:19:29,670
Oh, you mean if beating her up
is one of those ethnic
rituals or something?
275
00:19:30,754 --> 00:19:33,757
Like when they do
that thing when
they shake hands?
276
00:19:36,218 --> 00:19:38,679
You're mocking me now,
I can tell.
277
00:19:39,096 --> 00:19:42,432
We have to be very
circumspect in those areas,
is all I'm saying.
278
00:19:42,516 --> 00:19:45,727
Oh, I'll be very
circumspect, Father.
Don't you worry about that.
279
00:19:45,811 --> 00:19:47,771
That's why he said
280
00:19:50,274 --> 00:19:53,694
I need someone to love me
281
00:19:54,945 --> 00:19:59,908
Need somebody to carry me home
282
00:19:59,992 --> 00:20:03,203
To San Francisco
283
00:20:07,708 --> 00:20:09,376
How is all?
284
00:20:09,459 --> 00:20:11,879
At death's door. You?
285
00:20:12,087 --> 00:20:13,297
Same.
286
00:20:13,380 --> 00:20:17,342
Still using the old
typewriter, I see.
Bit of an affectation.
287
00:20:18,010 --> 00:20:20,262
My whole life has
been an affectation.
288
00:20:21,013 --> 00:20:22,764
That's one of those
lines that sounds witty
289
00:20:22,890 --> 00:20:24,600
but doesn't
actually make much sense.
290
00:20:25,350 --> 00:20:26,435
Caught out again.
291
00:20:27,936 --> 00:20:29,688
How's the latest
masterpiece coming?
292
00:20:29,771 --> 00:20:33,692
Better than Cecelia Ahern,
but not as good as Banville.
293
00:20:33,817 --> 00:20:35,652
You could say
that about everybody.
294
00:20:35,777 --> 00:20:37,613
Now what have
you got for me?
295
00:20:38,405 --> 00:20:39,656
Ooh.
296
00:20:41,408 --> 00:20:42,409
Oh!
297
00:20:49,374 --> 00:20:50,751
Need anything else?
298
00:20:52,628 --> 00:20:53,754
A gun.
299
00:20:54,338 --> 00:20:55,339
Huh?
300
00:20:55,964 --> 00:20:58,842
A Walther PPK
should suffice.
301
00:20:59,384 --> 00:21:01,803
James Bond's
weapon of choice.
302
00:21:01,887 --> 00:21:04,348
Old Adolf killed himself
with one in the bunker.
303
00:21:04,806 --> 00:21:06,183
That's the plan, is it?
304
00:21:06,266 --> 00:21:08,393
I've no intention
of writhing around
305
00:21:08,477 --> 00:21:11,104
in agony for hours on end
when the time comes.
306
00:21:11,188 --> 00:21:13,941
Not knowing who I am
or where I am.
307
00:21:14,066 --> 00:21:15,275
Nonsense.
308
00:21:15,400 --> 00:21:16,610
Pragmatism.
309
00:21:18,445 --> 00:21:20,072
Where would I
get a gun from?
310
00:21:20,197 --> 00:21:21,823
Oh, come on now,
give me a break.
311
00:21:21,907 --> 00:21:25,160
You've never
been short of guns
in this country, have you?
312
00:21:26,703 --> 00:21:29,706
God, you're awful
maudlin today,
I must say.
313
00:21:45,639 --> 00:21:47,808
You don't have
any photographs.
314
00:21:50,018 --> 00:21:51,269
No.
315
00:21:53,313 --> 00:21:55,732
I'm in agreement
with the Apaches
on that score.
316
00:21:55,816 --> 00:21:57,192
The Apaches?
317
00:21:57,317 --> 00:22:00,737
The Apaches.
The Arapaho.
318
00:22:00,988 --> 00:22:03,407
The Hunkpapa Sioux.
319
00:22:10,706 --> 00:22:12,582
Not even one of mum?
320
00:22:14,960 --> 00:22:17,504
I don't need a photograph
to remember your mother.
321
00:22:22,342 --> 00:22:24,136
Memories fade, though.
322
00:22:25,595 --> 00:22:28,181
That's what's so
terrible about them.
323
00:22:30,517 --> 00:22:32,185
No, they don't.
324
00:22:33,186 --> 00:22:34,855
Not really.
325
00:22:39,526 --> 00:22:41,361
I should buy a cane.
326
00:22:42,404 --> 00:22:46,074
It would suit you.
You're old beyond
your years.
327
00:22:46,867 --> 00:22:49,619
Give me a feeling
of imperiousness.
328
00:22:49,703 --> 00:22:50,954
And you could
lean on it.
329
00:22:51,121 --> 00:22:52,330
I could lean on it.
330
00:22:52,956 --> 00:22:54,499
Reflectively.
331
00:22:55,751 --> 00:22:57,502
Point things out.
332
00:22:57,627 --> 00:22:59,421
Club someone
to death with it.
333
00:22:59,504 --> 00:23:01,339
A blunt instrument,
yeah.
334
00:23:01,923 --> 00:23:02,924
Who, though?
335
00:23:03,759 --> 00:23:06,219
A certain young man
from Rathmines.
336
00:23:10,098 --> 00:23:12,225
Aren't all
instruments blunt?
337
00:23:14,394 --> 00:23:16,021
Flugelhorns?
338
00:23:21,735 --> 00:23:23,236
Who's this now?
339
00:23:23,570 --> 00:23:25,363
This is my daughter,
Fiona.
340
00:23:25,489 --> 00:23:28,283
Oh, right. Like
a French novel
or something.
341
00:23:28,366 --> 00:23:29,826
What was the fella's name?
Bernanos.
342
00:23:30,869 --> 00:23:32,079
Michael Fitzgerald.
343
00:23:32,496 --> 00:23:34,873
I bought the big house
up the road.
344
00:23:34,956 --> 00:23:36,416
Haven't seen you
at Mass recently...
345
00:23:36,541 --> 00:23:38,001
I've been too busy.
346
00:23:38,710 --> 00:23:41,254
I was thinking of
getting a chapel built
on the grounds.
347
00:23:41,338 --> 00:23:42,631
Like Brideshead Revisited.
348
00:23:42,714 --> 00:23:45,634
Then you could
pop in freelance.
Save me the trouble.
349
00:23:46,510 --> 00:23:47,803
Lovely creature.
350
00:23:47,886 --> 00:23:50,680
Really expensive, too.
Prime horse flesh this is.
351
00:23:51,681 --> 00:23:52,849
Interesting man,
your father.
352
00:23:52,974 --> 00:23:54,101
That right?
353
00:23:54,768 --> 00:23:57,729
A fine man. Nobody round
here has a bad word
to say about him.
354
00:23:58,271 --> 00:23:59,815
Makes you wonder
what he's hiding.
355
00:23:59,940 --> 00:24:01,483
God, you're a
fucking prick.
356
00:24:01,566 --> 00:24:05,695
Oh, feisty! I'm only codding.
No offense meant, as they say.
357
00:24:06,238 --> 00:24:09,449
Father, swing by
the house one afternoon.
358
00:24:09,533 --> 00:24:10,659
I have a proposition
might interest you.
359
00:24:11,326 --> 00:24:12,828
Really?
Yes, really.
360
00:24:12,953 --> 00:24:15,497
A financial proposition.
That interests you,
doesn't it?
361
00:24:16,540 --> 00:24:17,958
It would be a black day
362
00:24:18,041 --> 00:24:20,627
when the Catholic Church
is no longer interested
in money.
363
00:24:20,710 --> 00:24:22,045
Huh?!
364
00:24:25,173 --> 00:24:26,842
Inspector Stanton.
365
00:24:26,967 --> 00:24:28,718
The clergy at this time
of the night.
366
00:24:28,885 --> 00:24:30,679
When I could be
getting up to all sorts.
367
00:24:33,723 --> 00:24:36,977
Well, hey, Fada.
Whaddaya hear,
whaddaya say!
368
00:24:37,060 --> 00:24:39,354
I'm sorry. I didn't
realize you had company.
369
00:24:39,437 --> 00:24:42,399
It's only little Leo.
370
00:24:46,820 --> 00:24:48,488
You checking out
my ass, Fada?
371
00:24:49,156 --> 00:24:50,282
No.
372
00:24:50,365 --> 00:24:53,827
He's only messing
with you, Father.
What can I do for you?
373
00:24:55,704 --> 00:24:57,873
Oh, I've nothing
to hide from Leo.
Have I, Leo?
374
00:24:58,290 --> 00:25:01,084
Your life's
an open book, Gerry.
Like your ass.
375
00:25:03,628 --> 00:25:05,338
Is this a police matter,
Father?
376
00:25:06,464 --> 00:25:09,134
No, it's a personal...
a personal thing.
377
00:25:09,259 --> 00:25:11,511
It's a personal,
a personal thing.
378
00:25:12,179 --> 00:25:16,516
You look worried, Fada.
My advice, take it
on the lamaster, huh.
379
00:25:16,641 --> 00:25:18,602
You don't wanna drop in
for the phonus-balonus
380
00:25:18,685 --> 00:25:21,104
and wind up with
a sock in the kisser.
Get me?
381
00:25:21,188 --> 00:25:22,522
He's not in
the mood, Leo.
382
00:25:22,606 --> 00:25:25,483
Maybe I can cheer up
the old sourpuss.
383
00:25:25,609 --> 00:25:29,446
I'll show you
a good time, Fada.
'Good Time Leo', that's me.
384
00:25:29,529 --> 00:25:32,157
Although it'll be
extra if I let you
wear the cassock.
385
00:25:32,282 --> 00:25:34,784
I know what you
holy-rollers are like
when you get going.
386
00:25:34,868 --> 00:25:37,329
Hell's bells, mama!
387
00:25:40,165 --> 00:25:41,374
I'm outta here.
388
00:25:49,633 --> 00:25:52,010
He's a character, huh?
389
00:25:53,803 --> 00:25:55,972
What's troubling you, Father?
You seem agitated.
390
00:25:57,140 --> 00:25:58,808
I need a favor.
391
00:25:59,476 --> 00:26:01,478
My great-grandfather's.
392
00:26:02,520 --> 00:26:04,648
Said he took it off
one of the Cairo Gang
393
00:26:04,773 --> 00:26:06,858
when they shot them
all on Bloody Sunday.
394
00:26:07,692 --> 00:26:10,153
The first Bloody Sunday,
obviously.
395
00:26:12,739 --> 00:26:14,658
You ever had
call to use it?
396
00:26:15,033 --> 00:26:16,368
Yeah.
397
00:26:17,577 --> 00:26:21,331
I killed a man with it once
in the Wicklow Mountains.
398
00:26:21,998 --> 00:26:23,667
What case was that?
399
00:26:24,334 --> 00:26:26,670
He was just pissing me off.
400
00:26:31,758 --> 00:26:36,346
Somebody been
threatening you, Father?
What have you been up to now?
401
00:26:38,181 --> 00:26:40,100
Not you as well, huh?
402
00:26:46,189 --> 00:26:47,857
What did you say you
wanted it for, Father?
403
00:26:47,941 --> 00:26:49,526
I didn't say.
404
00:26:49,609 --> 00:26:51,278
I'd say you wanted it
for your dog.
405
00:26:52,696 --> 00:26:54,948
The dog's dying.
It's in pain.
406
00:26:55,031 --> 00:26:57,784
You're worried you may
have to put it out of its
misery one of these days.
407
00:26:57,867 --> 00:26:59,077
Isn't that right?
408
00:26:59,202 --> 00:27:01,121
My dog's dying.
It's in pain.
409
00:27:01,204 --> 00:27:04,040
I'm worried I might
have to put it out of
its misery one of these days.
410
00:27:04,124 --> 00:27:05,917
An act of compassion?
411
00:27:06,042 --> 00:27:07,085
Well I can't
argue with that.
412
00:27:07,168 --> 00:27:09,462
I'm a compassionate
man myself.
413
00:27:10,380 --> 00:27:13,466
I had one of those,
you know. Early on.
One of what?
414
00:27:13,591 --> 00:27:17,387
Pedophile priest.
20 years ago now
this was, in Dublin.
415
00:27:17,470 --> 00:27:19,764
Young girl made
a complaint.
A rape.
416
00:27:19,889 --> 00:27:20,890
What happened?
417
00:27:21,057 --> 00:27:22,058
What do you
think happened?
418
00:27:22,142 --> 00:27:24,394
I arrested the bastard,
48 hours later
419
00:27:24,477 --> 00:27:26,604
I was packing my bags
and making my way out West.
420
00:27:26,730 --> 00:27:27,897
They moved you on?
421
00:27:28,064 --> 00:27:29,232
Reassigned, yeah.
422
00:27:30,400 --> 00:27:31,651
What happened to him?
423
00:27:31,735 --> 00:27:33,403
I was told they
were sending him
424
00:27:33,528 --> 00:27:35,155
to one of the
missions overseas.
Africa.
425
00:27:35,238 --> 00:27:38,074
He could do
whatever he wanted
over there, I suppose.
426
00:27:38,908 --> 00:27:40,035
Thanks, anyway.
427
00:27:40,160 --> 00:27:42,245
Like the man in
the dicky bow says,
Father,
428
00:27:42,412 --> 00:27:44,539
"Protect yourself
at all times".
429
00:28:35,715 --> 00:28:37,926
How long have you
been at this craic?
430
00:28:38,051 --> 00:28:40,261
Last couple of years.
431
00:28:41,638 --> 00:28:43,348
Supposed to be therapeutic.
432
00:28:44,140 --> 00:28:45,725
Maybe I should take it up.
433
00:28:45,809 --> 00:28:49,145
Maybe you should.
Are you seeing
someone in London?
434
00:28:49,270 --> 00:28:51,189
I assume you
mean professionally
rather than...
435
00:28:51,314 --> 00:28:53,316
Just stop all
this carry-on.
436
00:28:53,400 --> 00:28:55,568
If you can't talk to me,
you should talk to someone.
437
00:28:55,944 --> 00:28:57,028
I suppose I should.
438
00:29:00,031 --> 00:29:00,865
Enjoying yourselves?
439
00:29:02,826 --> 00:29:04,160
Yeah, we are, yeah.
440
00:29:05,495 --> 00:29:06,913
Lovely day.
441
00:29:07,247 --> 00:29:08,957
It is indeed, yeah.
442
00:29:09,707 --> 00:29:10,792
Stamps.
443
00:29:16,756 --> 00:29:18,383
That's the future
of the priesthood.
444
00:29:32,480 --> 00:29:33,898
Milo.
445
00:29:34,023 --> 00:29:35,483
I need to speak to you,
Father.
446
00:29:35,608 --> 00:29:37,986
Take a pew. Literally.
447
00:29:44,993 --> 00:29:47,328
Why do people
kill themselves, Father?
448
00:29:48,163 --> 00:29:50,373
"Why do people
kill themselves?"
449
00:29:50,498 --> 00:29:52,709
That's jumping
in at the deep end.
450
00:29:52,792 --> 00:29:56,212
Lots of reasons, I suppose.
Why do you think yourself?
451
00:29:56,754 --> 00:29:58,339
I dunno.
452
00:29:58,798 --> 00:30:00,675
Drink. Depression.
453
00:30:01,426 --> 00:30:03,136
Lack of sex, maybe.
454
00:30:03,261 --> 00:30:04,888
You're a presentable
young man.
455
00:30:04,971 --> 00:30:06,598
I wouldn't have thought
you'd have much trouble.
456
00:30:06,681 --> 00:30:09,267
I don't have
the gift of the gab.
Never had it.
457
00:30:09,350 --> 00:30:10,894
That's making
you feel suicidal?
458
00:30:11,060 --> 00:30:12,604
More bored than
anything else.
459
00:30:13,104 --> 00:30:15,273
It's either
committing suicide
or joining the Army.
460
00:30:16,483 --> 00:30:18,693
Well those are
pretty drastic choices
either way.
461
00:30:18,818 --> 00:30:20,069
You can learn a trade
if you join the Army.
462
00:30:20,153 --> 00:30:21,779
You can learn a trade
if you don't join the Army.
463
00:30:21,863 --> 00:30:23,239
You can
experience more of life.
464
00:30:23,323 --> 00:30:25,325
You think you
can become a more
authentic person
465
00:30:25,408 --> 00:30:26,701
by fighting in a war?
466
00:30:27,660 --> 00:30:28,828
By killing people?
467
00:30:28,912 --> 00:30:30,747
You're against me
joining the Army,
is what I'm sensing.
468
00:30:30,830 --> 00:30:32,832
Well let's put it
this way.
469
00:30:32,957 --> 00:30:35,627
I've always felt
there's something
psychopathic...
470
00:30:35,710 --> 00:30:38,546
...about someone
who joins the Army
in peacetime.
471
00:30:38,630 --> 00:30:40,924
People join the Army
because they want
472
00:30:41,049 --> 00:30:43,301
to find out what it's
like to kill someone.
473
00:30:43,676 --> 00:30:45,303
I hardly think
that's an inclination
474
00:30:45,386 --> 00:30:48,515
that should be encouraged
in modern society, do you?
475
00:30:50,225 --> 00:30:52,810
Jesus Christ
didn't think so either.
476
00:30:53,394 --> 00:30:56,314
And the commandment
'thou shalt not kill'
477
00:30:56,439 --> 00:30:59,359
does not have
an asterisk beside it...
478
00:30:59,442 --> 00:31:01,694
...referring you
to a footnote
479
00:31:01,778 --> 00:31:03,071
where you'll find
a list of instances
480
00:31:03,196 --> 00:31:04,531
where it's okay
to kill people.
481
00:31:04,614 --> 00:31:06,241
What about self-defense?
482
00:31:09,410 --> 00:31:11,454
That's a tricky one
all right.
483
00:31:12,789 --> 00:31:14,791
We're hardly
being invaded,
though, are we?
484
00:31:14,874 --> 00:31:16,543
The war on terror
has no borders.
485
00:31:16,626 --> 00:31:18,795
I don't think
Sligo is too high
486
00:31:18,920 --> 00:31:21,047
on Al-Qaeda's agenda,
Milo, do you?
487
00:31:21,130 --> 00:31:22,924
Who knows what goes on
in the Muslim mind?
488
00:31:24,717 --> 00:31:27,554
I have had murderous
feelings, though,
I have to admit.
489
00:31:28,471 --> 00:31:30,139
Not getting laid.
490
00:31:30,223 --> 00:31:33,309
It's starting to
make me feel really
angry towards women.
491
00:31:33,810 --> 00:31:36,020
And so I thought
if I join the Army,
492
00:31:36,145 --> 00:31:38,314
those inclinations
would be seen as a plus.
493
00:31:38,940 --> 00:31:40,650
On your application.
494
00:31:41,109 --> 00:31:43,236
They don't come right out
and say that's what
they're looking for.
495
00:31:43,319 --> 00:31:46,072
In the advertisements
it's all about seeing
the world and all that shite.
496
00:31:46,155 --> 00:31:47,657
Wanting to murder
someone would be
497
00:31:47,782 --> 00:31:49,242
like having
a degree in engineering.
498
00:31:49,325 --> 00:31:52,328
It would outweigh my
lack of qualifications.
499
00:31:54,163 --> 00:31:55,665
Right.
500
00:31:58,334 --> 00:31:59,752
Do you use
pornography at all?
501
00:31:59,836 --> 00:32:02,422
I've exhausted all
the possibilities
of pornography.
502
00:32:02,505 --> 00:32:04,674
All of them?
Well, nearly all of them.
503
00:32:04,757 --> 00:32:06,843
I'm on to
transsexual pornography
at the moment.
504
00:32:08,469 --> 00:32:10,430
Chicks with dicks,
you know?
505
00:32:13,349 --> 00:32:14,976
Maybe there's
a simpler solution.
506
00:32:16,311 --> 00:32:17,812
Leave home.
507
00:32:18,521 --> 00:32:21,441
Go where your chances
of meeting women
with loose morals
508
00:32:21,524 --> 00:32:23,776
are increased
proportionately.
509
00:32:23,860 --> 00:32:25,528
Sligo town,
do you mean?
510
00:32:26,779 --> 00:32:27,864
No.
511
00:32:27,989 --> 00:32:31,618
I was thinking more
Dublin, London, New York.
512
00:32:31,701 --> 00:32:32,827
New York?
513
00:32:33,202 --> 00:32:36,122
I'd only end up
getting Aids
knowing my luck.
514
00:32:36,205 --> 00:32:38,207
Thanks for taking the time
to talk to me, Father.
515
00:32:38,291 --> 00:32:39,709
I can't say it's
been much help.
516
00:32:39,792 --> 00:32:42,712
It's good to get
these things out in
the open, I suppose.
517
00:32:57,977 --> 00:32:58,728
Pull!
518
00:33:05,860 --> 00:33:06,486
Pull!
519
00:33:14,160 --> 00:33:14,661
Pull!
520
00:33:26,005 --> 00:33:28,007
They've all left me,
you know.
521
00:33:28,091 --> 00:33:30,218
That's why the place
is so empty.
522
00:33:31,177 --> 00:33:32,929
Like a tomb.
523
00:33:33,096 --> 00:33:34,681
Who's left you?
524
00:33:35,556 --> 00:33:37,392
The wife. The kids.
525
00:33:37,517 --> 00:33:39,894
Even Consuela,
and she's from Ecuador.
526
00:33:40,019 --> 00:33:41,354
So you'd think
she wouldn't have
527
00:33:41,437 --> 00:33:43,731
that many options,
but apparently not.
528
00:33:44,065 --> 00:33:45,942
I'm sorry to hear that.
529
00:33:48,486 --> 00:33:50,488
You mentioned
a financial proposition?
530
00:33:51,614 --> 00:33:53,533
I'd like to make amends.
531
00:33:54,367 --> 00:33:56,369
Do penance for past sins.
532
00:33:57,495 --> 00:34:00,164
Although...
I suppose all
sins are past,
533
00:34:00,748 --> 00:34:03,793
otherwise they
wouldn't be sins,
they'd just be...
534
00:34:05,628 --> 00:34:08,715
...evil thoughts
floating around
in your mind.
535
00:34:11,676 --> 00:34:14,345
Why do you wear
the auld soutane,
by the way?
536
00:34:14,429 --> 00:34:16,597
Are you trying to make
a statement or something?
537
00:34:17,056 --> 00:34:19,100
Look at this watch. Here.
538
00:34:19,517 --> 00:34:22,520
That's making a statement.
That's a Tag Heuer.
Very expensive.
539
00:34:22,603 --> 00:34:24,605
Are you gonna
get to the point,
Mr. Fitzgerald,
540
00:34:24,689 --> 00:34:26,149
or are you just
going to ramble on?
541
00:34:26,232 --> 00:34:27,984
Let me ask you a question.
542
00:34:28,067 --> 00:34:29,986
What do you see
when you look at me?
543
00:34:32,780 --> 00:34:34,240
I'll tell you what you see.
544
00:34:34,323 --> 00:34:36,868
You see a handsome,
sophisticated,
545
00:34:36,993 --> 00:34:39,620
eminent man in
the prime of his life.
546
00:34:39,912 --> 00:34:41,748
A colossus, let's say.
547
00:34:41,831 --> 00:34:46,294
A colossus who once
bestrode the world
of high finance
548
00:34:46,377 --> 00:34:51,215
...and became
profoundly influential
in certain spheres...
549
00:34:51,340 --> 00:34:54,010
...not to say
inordinately wealthy,
550
00:34:54,177 --> 00:34:56,804
not to say sickeningly
wealthy, let's face it.
551
00:34:58,097 --> 00:34:59,724
Are you sure I
can't tempt you?
552
00:35:00,308 --> 00:35:01,976
I'll stick to the water.
553
00:35:02,101 --> 00:35:03,728
I heard you liked a drink.
554
00:35:03,853 --> 00:35:05,146
I liked it too much.
555
00:35:06,773 --> 00:35:09,192
There's no such
thing as too much.
556
00:35:10,985 --> 00:35:13,321
There's only not enough!
557
00:35:14,322 --> 00:35:15,990
Where was I?
558
00:35:16,324 --> 00:35:17,784
Talking about money,
what else.
559
00:35:17,909 --> 00:35:19,368
Now, now.
560
00:35:19,827 --> 00:35:23,080
Got out in time, did you?
Before it all
came crashing down?
561
00:35:23,164 --> 00:35:25,041
It was the perfect
getaway, Father.
562
00:35:25,124 --> 00:35:27,710
They say charges
are going to be
filed against me
563
00:35:27,794 --> 00:35:30,630
for various
so-called
irregularities...
564
00:35:30,713 --> 00:35:33,508
...but sure
the Guards are always
threatening guff like that.
565
00:35:33,591 --> 00:35:35,802
They'd have to
charge half the financiers
566
00:35:35,885 --> 00:35:37,887
and half the bank managers
along with them...
567
00:35:37,970 --> 00:35:40,890
...then troop into
Government and charge
those cunts as well.
568
00:35:40,973 --> 00:35:42,892
And that's not
gonna happen.
569
00:35:43,851 --> 00:35:48,648
No, there'll be no punishment
forthcoming for
a man such as myself.
570
00:35:49,732 --> 00:35:51,400
There never is.
571
00:35:52,610 --> 00:35:56,781
Still,
I do feel a modicum of guilt
about the whole thing.
572
00:35:56,989 --> 00:35:59,408
A modicum. Do you?
573
00:35:59,575 --> 00:36:00,493
Well...
574
00:36:00,910 --> 00:36:03,496
...I feel like I ought
to feel guilty.
575
00:36:04,664 --> 00:36:06,916
And isn't that
the same thing?
576
00:36:07,917 --> 00:36:11,087
I love this one.
Really expensive.
577
00:36:11,629 --> 00:36:14,257
Not quite sure
what it's supposed
to mean, though.
578
00:36:14,340 --> 00:36:16,133
Why does it have
to mean anything?
579
00:36:16,259 --> 00:36:19,262
Everything has
to mean something,
otherwise what's the point?
580
00:36:19,470 --> 00:36:22,306
Of course,
I don't have to
know what it means.
581
00:36:22,431 --> 00:36:24,600
I own it.
That's enough.
582
00:36:25,142 --> 00:36:28,938
That's all that matters?
Ownership? Possession?
583
00:36:29,021 --> 00:36:31,774
How much land
does the Church own?
How much gold?
584
00:36:31,858 --> 00:36:33,985
That's the Church,
that's not me.
585
00:36:34,110 --> 00:36:36,737
You are a representative
of the Church,
are you not?
586
00:36:36,821 --> 00:36:38,030
If you say so.
587
00:36:38,155 --> 00:36:39,365
I do say so, yes.
588
00:36:39,490 --> 00:36:41,617
I think you're
a very judgmental man,
Father.
589
00:36:41,701 --> 00:36:44,996
Yes, I am.
But I try not to be.
590
00:36:45,121 --> 00:36:46,747
You think I don't
have any feelings?
You think I don't care...?
591
00:36:46,831 --> 00:36:49,000
I think you don't want
to do penance at all.
592
00:36:49,125 --> 00:36:51,544
I think you asked me here
to make fun of me.
593
00:36:51,961 --> 00:36:54,964
But when you do
want to do penance,
sincerely...
594
00:36:55,089 --> 00:36:57,300
...you can give me a call,
at any time,
595
00:36:57,466 --> 00:36:59,677
and I'll try my best
to help you.
596
00:37:01,345 --> 00:37:02,972
I could piss on this,
you know.
597
00:37:05,266 --> 00:37:08,144
I said I love it, I don't.
It doesn't mean
anything to me.
598
00:37:08,269 --> 00:37:09,729
I could take it
down right now
and piss on it.
599
00:37:09,812 --> 00:37:11,147
Do you want me to
do that, do you?
600
00:37:11,355 --> 00:37:12,773
Why would I want
you to do that?!
601
00:37:12,899 --> 00:37:14,317
I don't know.
602
00:37:14,775 --> 00:37:18,654
So I can have some sort of
'spiritual revelation'?
603
00:37:18,821 --> 00:37:21,949
Some sort of
fucking epiphany? Huh?
604
00:37:22,033 --> 00:37:24,994
Okay. Let's go.
All right.
605
00:37:30,833 --> 00:37:32,376
I'll give you an epiphany.
606
00:37:32,501 --> 00:37:34,128
Well, I don't know now.
607
00:37:35,379 --> 00:37:38,049
People like you have
pissed on everything else,
I suppose,
608
00:37:38,174 --> 00:37:40,009
so why not that, too?
609
00:38:01,030 --> 00:38:03,032
You have your totems,
I see.
610
00:38:03,908 --> 00:38:05,076
Who is it?
611
00:38:05,201 --> 00:38:07,244
French couple. Head on.
612
00:38:08,120 --> 00:38:11,457
She was totally unscathed.
He got fucked.
613
00:38:11,958 --> 00:38:13,209
Wrong side of the road?
614
00:38:13,334 --> 00:38:16,545
Car full of
young ones hit them.
Drunk, of course.
615
00:38:17,421 --> 00:38:19,090
How many?
616
00:38:19,215 --> 00:38:20,925
5. And I'm
including the Frenchman.
617
00:38:21,717 --> 00:38:22,885
Dear God.
618
00:38:23,094 --> 00:38:25,388
Marine biologist he was.
619
00:38:25,721 --> 00:38:29,058
That's where I'd like to be.
Under the sea.
620
00:38:30,267 --> 00:38:31,852
Where are the young ones?
621
00:38:31,978 --> 00:38:33,562
The morgue.
Best place for them.
622
00:38:34,772 --> 00:38:37,233
Every life is sacred,
Frank, for God's sake.
623
00:38:37,358 --> 00:38:40,861
Now, some are less
sacred than others.
624
00:38:52,999 --> 00:38:54,250
Through this holy anointing...
625
00:38:54,333 --> 00:38:56,460
...may the Lord in
His love and mercy
626
00:38:56,585 --> 00:38:58,754
help you with
the grace of the Holy Spirit.
627
00:38:59,422 --> 00:39:00,756
Amen.
628
00:39:08,806 --> 00:39:12,143
May the Lord who
frees you from sin
save you...
629
00:39:12,977 --> 00:39:14,812
...and raise you up.
Amen.
630
00:39:21,944 --> 00:39:25,114
Have you performed
the Last Rites many times?
631
00:39:25,281 --> 00:39:26,449
Yes.
632
00:39:27,366 --> 00:39:29,952
Usually with
older people,
of course.
633
00:39:31,620 --> 00:39:33,873
You have time to
prepare for it.
634
00:39:35,791 --> 00:39:37,793
Everybody knows
what's coming.
635
00:39:40,129 --> 00:39:41,672
It is easier?
636
00:39:43,049 --> 00:39:44,717
It's never easy.
637
00:39:45,885 --> 00:39:48,095
More understandable,
let's say.
638
00:39:49,472 --> 00:39:51,015
Less unfair.
639
00:39:51,974 --> 00:39:53,976
Situations like this one...
640
00:39:55,102 --> 00:39:56,812
...people are shocked.
641
00:39:57,313 --> 00:39:59,315
The randomness of it.
642
00:40:01,150 --> 00:40:02,651
They curse God.
643
00:40:03,319 --> 00:40:04,987
Curse their fellow man.
644
00:40:05,112 --> 00:40:07,156
They lose their faith
in some cases.
645
00:40:09,700 --> 00:40:11,535
They lose their faith?
646
00:40:14,163 --> 00:40:17,333
It must not have been
much of a faith
to begin with,
647
00:40:17,458 --> 00:40:19,919
if it is so easy
for them to lose it.
648
00:40:20,002 --> 00:40:22,838
Yes, but...
but what is faith?
649
00:40:22,963 --> 00:40:27,176
For most people
it's the fear of death,
nothing more than that.
650
00:40:28,844 --> 00:40:32,181
If that's all it is,
it's very easy to lose.
651
00:40:33,224 --> 00:40:36,310
He was a good man,
your husband?
652
00:40:38,187 --> 00:40:39,355
Yes.
653
00:40:42,858 --> 00:40:44,652
He was a good man.
654
00:40:47,738 --> 00:40:51,867
We had a very
good life together.
We loved each other very much.
655
00:40:53,410 --> 00:40:55,079
And now...
656
00:40:56,205 --> 00:40:57,873
...he has gone.
657
00:40:59,708 --> 00:41:02,044
And that is not unfair.
658
00:41:04,046 --> 00:41:06,423
That is just what happened.
659
00:41:10,386 --> 00:41:11,887
But many people--
660
00:41:12,596 --> 00:41:14,598
don't live good lives.
661
00:41:18,352 --> 00:41:20,354
They don't feel love.
662
00:41:23,232 --> 00:41:25,568
That is what is unfair.
663
00:41:28,028 --> 00:41:30,030
I feel sorry for them.
664
00:41:34,410 --> 00:41:36,912
Will you say
a prayer with me, Teresa?
665
00:41:40,583 --> 00:41:43,919
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
666
00:41:44,420 --> 00:41:46,755
Blessed art thou
amongst women.
667
00:41:47,256 --> 00:41:50,050
Blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
668
00:41:50,426 --> 00:41:53,762
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners...
669
00:41:53,888 --> 00:41:57,224
...now and at
the hour of our death. Amen.
670
00:42:09,445 --> 00:42:11,113
Finished with all
your gobbledegook?
671
00:42:14,408 --> 00:42:16,410
How is she holding up?
672
00:42:17,786 --> 00:42:19,038
She's a strong woman.
673
00:42:19,163 --> 00:42:20,456
Good-looking, too.
674
00:42:20,956 --> 00:42:22,625
I could be in there.
675
00:42:22,791 --> 00:42:24,418
I have a thing
for widows.
676
00:42:25,628 --> 00:42:27,296
Did I ever tell you?
677
00:42:27,963 --> 00:42:29,798
I think you might have done.
678
00:42:29,924 --> 00:42:32,509
Your material is getting
a little stale after all.
679
00:42:32,635 --> 00:42:36,639
The atheistic doctor,
it's a clichéd part to play.
680
00:42:37,306 --> 00:42:39,475
There aren't that
many good lines.
681
00:42:39,975 --> 00:42:44,480
One part humanism
to nine parts gallows humor.
682
00:42:45,481 --> 00:42:47,358
Playing you, though, now--
683
00:42:48,025 --> 00:42:49,860
that might be interesting.
684
00:42:50,319 --> 00:42:51,987
Playing me. Who's 'me'?
685
00:42:52,363 --> 00:42:54,073
The good priest.
686
00:42:58,786 --> 00:43:00,704
Excuse me, won't you.
687
00:43:01,664 --> 00:43:03,999
I have to go
kill somebody.
688
00:43:24,561 --> 00:43:25,354
How long was I out?
689
00:43:27,231 --> 00:43:29,525
Ages. Eons.
690
00:43:30,901 --> 00:43:33,028
Did I ever tell you the story
about Fionn Mac Cumhaill...
691
00:43:33,153 --> 00:43:35,823
...and another big strong lad
called Cicsatoin?
692
00:43:35,906 --> 00:43:36,991
They were up at the top of...
693
00:43:37,074 --> 00:43:39,201
They were at the top
of the Ox Mountains.
694
00:43:39,326 --> 00:43:42,037
Cicsatoin challenged Fionn
to throw a boulder
into the sea at Easkey,
695
00:43:42,162 --> 00:43:43,789
claiming that he
couldn't do it.
696
00:43:43,872 --> 00:43:45,541
Fionn accepted the challenge.
697
00:43:45,666 --> 00:43:48,210
Cicsatoin's boulder
landed on the shore...
698
00:43:48,335 --> 00:43:50,629
...creating such waves
that the sea has not
been the same since...
699
00:43:50,713 --> 00:43:52,840
...which is why
the Easkey coastline
700
00:43:52,965 --> 00:43:55,050
is internationally
renowned for its surfing.
701
00:43:55,718 --> 00:43:57,386
Fionn's boulder landed short.
Landed here.
702
00:43:57,511 --> 00:44:00,973
He drew his sword.
Split the rock in two.
And it's said...
703
00:44:01,056 --> 00:44:02,474
...that should
someone be foolhardy
704
00:44:02,599 --> 00:44:03,976
enough to pass
through the rock 3 times
705
00:44:04,059 --> 00:44:06,729
...they will be squished
into tiny little lumps.
706
00:44:06,854 --> 00:44:08,105
Unceremoniously.
707
00:44:10,232 --> 00:44:14,403
Not a lot of
poetry in that recital.
Not a lot of romance.
708
00:44:15,029 --> 00:44:17,698
I'm sick to death of romance.
709
00:44:19,867 --> 00:44:23,078
There was a Japanese writer,
committed suicide.
710
00:44:25,122 --> 00:44:27,416
He wrote out
a list beforehand of
711
00:44:27,541 --> 00:44:29,793
all the famous suicides
throughout history.
712
00:44:30,627 --> 00:44:32,629
He included Christ.
713
00:44:32,963 --> 00:44:34,548
Sounds like a smartarse.
714
00:44:36,091 --> 00:44:39,428
In the Middle Ages
they would have said
I was possessed by demons.
715
00:44:39,553 --> 00:44:41,096
Maybe you were.
716
00:44:42,431 --> 00:44:44,058
Maybe they were
nearer the mark
back then.
717
00:44:44,141 --> 00:44:47,478
You think what happened
was unimportant.
718
00:44:48,771 --> 00:44:51,440
Insignificant in
the great scheme of things.
719
00:44:52,107 --> 00:44:54,109
To provoke such a reaction.
720
00:44:56,070 --> 00:44:57,821
But what may...
721
00:45:02,409 --> 00:45:06,914
But what may
mean nothing to you
may be very important to me.
722
00:45:07,289 --> 00:45:09,833
I'd never say it
was unimportant.
723
00:45:11,627 --> 00:45:15,297
I'd just say
the choices you make
when you're 30...
724
00:45:15,756 --> 00:45:18,092
...are not the same choices
you make when you're 60.
725
00:45:18,175 --> 00:45:20,094
That's irrelevant.
726
00:45:20,511 --> 00:45:24,306
Every moment of
living has its own logic,
its own meaning.
727
00:45:25,307 --> 00:45:26,975
Maybe so.
728
00:45:27,601 --> 00:45:30,938
Maybe you're right there.
I'll have to think about that.
729
00:45:34,108 --> 00:45:37,111
It's a tired old argument,
I suppose.
730
00:45:38,320 --> 00:45:40,656
But what about
those you leave behind?
731
00:45:41,782 --> 00:45:44,159
I belong to myself,
not to anybody else.
732
00:45:44,451 --> 00:45:45,786
True.
733
00:45:49,123 --> 00:45:50,457
False.
734
00:45:52,000 --> 00:45:56,130
You'll tell me
it would have been
a mortal sin, I suppose.
735
00:46:00,551 --> 00:46:03,720
Would I have suffered
eternal damnation, Father?
736
00:46:09,184 --> 00:46:10,811
God is great.
737
00:46:12,354 --> 00:46:15,232
The limits of His mercy
have not been set.
738
00:46:21,488 --> 00:46:23,031
Is this where you
want to be buried?
739
00:46:23,532 --> 00:46:25,868
Why in hell would
I want to be buried
740
00:46:25,993 --> 00:46:28,328
in a God-forsaken
place like this?
741
00:46:28,912 --> 00:46:33,417
Where then? Père Lachaise?
Next to dear old Oscar?
742
00:46:34,376 --> 00:46:37,171
No. Next to
Apollinaire
and Max Ophüls.
743
00:46:37,254 --> 00:46:39,381
Oh, very fancy,
I must say.
744
00:46:40,090 --> 00:46:41,258
I have your gun
for you, by the way.
745
00:46:41,383 --> 00:46:42,509
Yeah, right.
746
00:46:42,593 --> 00:46:43,886
I do so.
747
00:46:44,011 --> 00:46:47,848
Webley. Circa 1920.
Still in good
working order, though.
748
00:46:47,931 --> 00:46:50,517
Or so I've been told
by a man who would know.
749
00:46:50,601 --> 00:46:51,894
Well, hand it over, then.
750
00:46:52,019 --> 00:46:53,270
I don't have it on me.
751
00:46:53,854 --> 00:46:57,065
I knew it. Worried I
might follow through
with it, huh?
752
00:46:57,191 --> 00:46:59,359
You might take
a potshot at me,
for all I know.
753
00:46:59,443 --> 00:47:01,570
Why would I do that?
What have you
754
00:47:01,737 --> 00:47:03,864
ever done to me
except talk garbage?
755
00:47:03,947 --> 00:47:05,741
That doesn't mean anything.
756
00:47:05,866 --> 00:47:07,284
Bloody idiots can't
even be bothered
757
00:47:07,409 --> 00:47:09,828
coming up with a reason
for murder these days.
758
00:47:09,953 --> 00:47:12,789
Wake up in a foul mood
and it's bang bang bang.
759
00:47:12,915 --> 00:47:17,127
Oh, I don't know about that.
Some people have
very good reasons.
760
00:47:22,508 --> 00:47:24,676
Which of the lads
are you here to see, Father?
761
00:47:24,760 --> 00:47:25,969
Freddie Joyce.
762
00:47:28,430 --> 00:47:29,848
Freddie Joyce. He m...
763
00:47:29,973 --> 00:47:31,433
I know who he is.
764
00:47:31,975 --> 00:47:33,393
What in the hell do
you wanna see him for?
765
00:47:33,477 --> 00:47:35,437
He's an old pupil of mine.
He asked to see me.
766
00:47:43,529 --> 00:47:45,864
You know I've
asked them to hang me.
767
00:47:46,323 --> 00:47:49,284
There's no capital
punishment in Ireland,
Freddie, as you well know.
768
00:47:49,785 --> 00:47:51,411
Why do you want
them to hang you?
769
00:47:51,537 --> 00:47:53,205
Because that's
the way Lesley Ryan died.
770
00:47:53,288 --> 00:47:54,623
Are you saying
you feel remorse?
771
00:47:54,706 --> 00:47:57,459
I'm not a monster.
Do I look like a monster?
772
00:47:59,211 --> 00:48:01,213
What do monsters
look like?
773
00:48:02,464 --> 00:48:04,883
I had the cops in here
the other day.
774
00:48:06,468 --> 00:48:10,472
The third degree.
Wanting to go over
all the gory details.
775
00:48:11,139 --> 00:48:14,226
Which I'm sure
you were only too
happy to provide.
776
00:48:14,393 --> 00:48:16,395
They're obsessed
with cannibalism.
777
00:48:17,479 --> 00:48:19,189
"What did it taste like?"
778
00:48:20,357 --> 00:48:24,069
I told them it
tasted like pheasant.
A bit gamey.
779
00:48:25,362 --> 00:48:28,031
Good for you.
Make a joke about it.
780
00:48:31,702 --> 00:48:33,704
Why were they...?
It's the same as always.
781
00:48:33,829 --> 00:48:35,789
They wanna know
where the last one is.
782
00:48:35,872 --> 00:48:39,668
The one they never found.
The one I connected up.
783
00:48:44,381 --> 00:48:46,675
Why can't you
tell them, Freddie?
784
00:48:47,175 --> 00:48:49,094
Give the family
some kind of peace.
785
00:48:50,178 --> 00:48:53,181
I wanted to, Father, but...
786
00:48:53,265 --> 00:48:57,853
...for the life of me
I cannot remember
where I put it.
787
00:48:58,020 --> 00:48:59,813
I know it was in
the woods somewhere.
788
00:48:59,896 --> 00:49:00,939
Where did I
leave my keys?
789
00:49:01,023 --> 00:49:03,358
No! I wasn't in
my right mind.
790
00:49:03,859 --> 00:49:07,154
You know, LSD.
It was like a...
fairytale.
791
00:49:07,237 --> 00:49:11,742
You said all that at
the trial, Freddie.
Getting kind of tiresome now.
792
00:49:14,244 --> 00:49:15,912
She was a lovely...
793
00:49:18,373 --> 00:49:20,375
...she was a lovely girl.
794
00:49:21,627 --> 00:49:24,630
You know she told me
that she'd been
abused before.
795
00:49:24,755 --> 00:49:28,216
So I says, "Well, once more
won't make any
difference then".
796
00:49:36,141 --> 00:49:38,769
You see the light go
out in their eyes--
797
00:49:39,895 --> 00:49:41,104
and you become God.
798
00:49:41,229 --> 00:49:42,981
No you don't!
799
00:49:46,068 --> 00:49:47,778
No- you- don't.
800
00:49:51,406 --> 00:49:52,616
Why am I here?!
801
00:49:56,244 --> 00:49:58,246
I just wanted
someone to talk to.
802
00:50:00,332 --> 00:50:03,085
I don't think you
feel any guilt whatsoever
803
00:50:03,251 --> 00:50:06,004
about anything
that you've done.
804
00:50:06,088 --> 00:50:08,674
No, I do. I do, Father.
805
00:50:11,635 --> 00:50:13,970
I believe what
the Bible teaches.
806
00:50:14,680 --> 00:50:18,225
I believe that if
I repent my sins
that I'll be forgiven...
807
00:50:18,350 --> 00:50:19,768
...and I'll be able
to go up to Heaven
808
00:50:19,851 --> 00:50:23,105
and I'll see those girls
and I'll tell them
how sorry I am.
809
00:50:23,563 --> 00:50:25,941
And I'll hug them
and I'll kiss them
810
00:50:26,108 --> 00:50:28,443
and I'll love them
with a real true love...
811
00:50:28,568 --> 00:50:31,571
...and I'll have no desire
to hurt them in any way.
812
00:50:36,827 --> 00:50:39,663
God made me, didn't he?
813
00:50:41,915 --> 00:50:43,917
I mean, didn't he?
814
00:50:45,919 --> 00:50:47,921
So he understands me.
815
00:50:48,797 --> 00:50:50,465
He must do.
816
00:50:55,303 --> 00:50:56,972
Don't you think?
817
00:50:59,975 --> 00:51:03,019
I think if God
can't understand you,
Freddie...
818
00:51:05,063 --> 00:51:07,065
...no-one can.
819
00:51:16,491 --> 00:51:17,659
You know they're
foreclosing on me.
820
00:51:17,826 --> 00:51:18,994
Who?
821
00:51:20,412 --> 00:51:21,747
The banks. Who else?
822
00:51:22,080 --> 00:51:23,582
Sorry to hear that.
823
00:51:24,082 --> 00:51:26,001
How come I never
hear your mob
preaching about that?
824
00:51:26,251 --> 00:51:27,627
About what?
825
00:51:27,753 --> 00:51:30,422
All these bankers
that have brought
the country to its knees.
826
00:51:32,549 --> 00:51:36,178
Still throwing
people out of their homes
for not making their payments.
827
00:51:36,762 --> 00:51:39,014
I never hear your mob
talking about that.
828
00:51:39,431 --> 00:51:41,141
Those are sins,
too, aren't they?
829
00:51:41,266 --> 00:51:42,934
Yes, they are.
830
00:51:44,603 --> 00:51:46,354
I suppose...when
you've a history of
831
00:51:46,521 --> 00:51:48,315
screwing the Jews
out of their money...
832
00:51:48,398 --> 00:51:50,609
...and collaborating
with the Nazis,
833
00:51:50,692 --> 00:51:53,028
it's like the
pot calling the
kettle black, huh?
834
00:51:53,987 --> 00:51:55,530
I suppose it is.
835
00:51:56,031 --> 00:51:58,200
Getting full use
out of your library card
there, Brendan.
836
00:51:58,283 --> 00:52:01,578
The library's
been shut down.
Did you not hear?
837
00:52:01,661 --> 00:52:03,205
Cutbacks.
838
00:52:28,563 --> 00:52:30,440
You not dancing, Milo?
839
00:52:30,732 --> 00:52:32,442
I don't like this music.
840
00:52:33,026 --> 00:52:34,736
What music do you like?
841
00:52:35,195 --> 00:52:36,655
Dolly Parton.
842
00:52:37,531 --> 00:52:39,449
Dolly Parton's good, yeah.
843
00:52:47,040 --> 00:52:48,750
Great cocaine.
844
00:52:50,126 --> 00:52:52,003
Very moreish.
845
00:52:57,050 --> 00:52:59,261
Purely medicinal, Father.
846
00:53:09,145 --> 00:53:11,147
How was your man Joyce?
847
00:53:12,566 --> 00:53:15,026
It's been a tough day,
let's put it that way.
848
00:53:15,485 --> 00:53:18,196
How can you hope
to connect with
someone like that?
849
00:53:18,280 --> 00:53:21,533
Who are you talking about?
Not Freddie Joyce?
850
00:53:21,658 --> 00:53:23,660
I visited him
in prison today.
851
00:53:23,994 --> 00:53:24,995
Why?
852
00:53:25,120 --> 00:53:27,998
Prisoners deserve
spiritual guidance
as much as anyone else.
853
00:53:28,081 --> 00:53:29,124
Maybe more so.
854
00:53:29,207 --> 00:53:32,627
Is that right?
So they can find God...
855
00:53:33,587 --> 00:53:37,507
...and then say
God has absolved them
of all their sins...
856
00:53:37,632 --> 00:53:39,217
...and what they did
didn't really matter
857
00:53:39,342 --> 00:53:40,969
anyways because
now they're saved?
858
00:53:41,094 --> 00:53:42,304
Something like that, yeah.
859
00:53:42,429 --> 00:53:45,390
Calm down.
You don't know what
you're talking about.
860
00:53:50,979 --> 00:53:53,940
Would you mind the drinks!
For Christ's sake!
861
00:53:56,568 --> 00:53:59,905
He's had that
coming a long time.
You know yourself.
862
00:54:11,291 --> 00:54:12,500
Fine-looking man.
863
00:54:13,627 --> 00:54:15,462
I'd watch yourself
around him.
864
00:54:16,004 --> 00:54:18,798
I gave up cocaine
a long time ago.
865
00:54:20,175 --> 00:54:22,093
You took cocaine?
866
00:54:22,302 --> 00:54:24,679
Come on. Let's dance.
867
00:54:25,972 --> 00:54:29,643
What did they call it
in your day, jive?
Come on.
868
00:55:01,341 --> 00:55:03,927
Forgive me, Father,
for I have sinned.
869
00:55:04,886 --> 00:55:07,347
Say one Our Father
and ten Hail Marys.
870
00:55:08,264 --> 00:55:10,350
I've sinned
more than that.
871
00:55:10,475 --> 00:55:13,561
Make an ascent of
Croagh Patrick, then,
on your knees.
872
00:55:14,145 --> 00:55:16,106
On my knees, is it?
873
00:55:16,690 --> 00:55:18,108
What made you say that?
874
00:55:26,908 --> 00:55:28,451
Your church is on fire.
875
00:55:28,576 --> 00:55:30,161
Fuck off, Brendan,
I'm not in the mood.
876
00:55:30,412 --> 00:55:32,706
Your church is on fire!
877
00:55:37,877 --> 00:55:39,170
Jesus Christ.
878
00:55:44,551 --> 00:55:46,094
I've called
the fire brigade, Father.
879
00:55:47,804 --> 00:55:49,180
For all the good
it'll do.
880
00:55:49,305 --> 00:55:51,349
They'll never
get here in time.
881
00:55:55,437 --> 00:55:56,771
Why didn't anybody see?
882
00:55:57,022 --> 00:55:58,606
Daddy, stay away.
883
00:56:00,025 --> 00:56:02,360
Daddy, come away!
884
00:56:03,695 --> 00:56:05,280
Why didn't anybody see?
885
00:56:12,954 --> 00:56:15,623
They're probably
gonna blame you for this.
886
00:56:22,505 --> 00:56:24,966
Professional job.
I'll say that for them.
887
00:56:25,050 --> 00:56:28,011
Any fool can start a fire,
for fuck's sake.
888
00:56:46,446 --> 00:56:48,031
Who would do
a thing like this?
889
00:56:49,657 --> 00:56:52,077
Somebody with a grudge
against the Church,
obviously.
890
00:56:52,202 --> 00:56:53,828
That could be
half the country.
891
00:56:54,454 --> 00:56:56,414
Unless there's
a personal angle.
892
00:56:56,539 --> 00:56:57,499
How do you mean?
893
00:56:57,582 --> 00:57:00,001
Nobody with
a grudge against you,
Father, no?
894
00:57:02,295 --> 00:57:03,963
Who would have
a grudge against you?
895
00:57:04,672 --> 00:57:06,841
Maybe this
is the future, huh?
896
00:57:07,717 --> 00:57:10,261
Maybe it'll all
be ruins one day.
897
00:57:10,804 --> 00:57:13,306
Maybe one day kids will
say to their parents
in amazement,
898
00:57:13,389 --> 00:57:15,183
they used to
believe in what?
899
00:57:15,266 --> 00:57:17,310
An auld lad
up in the sky?
900
00:57:17,393 --> 00:57:19,104
And if we're good
we'll go to Heaven?
901
00:57:19,229 --> 00:57:20,939
And if we're bad
we'll go to Hell?
902
00:57:22,273 --> 00:57:23,983
You know for a policeman
you seem to
903
00:57:24,109 --> 00:57:25,777
know very little
about human nature.
904
00:57:26,069 --> 00:57:29,155
Maybe you're right.
You'd know more than me.
905
00:57:30,740 --> 00:57:34,577
But don't touch anything now.
I'll have to get
the forensic boys down...
906
00:57:34,702 --> 00:57:36,704
...the supercilious pricks.
907
00:57:45,588 --> 00:57:47,257
What do we do now?
908
00:57:48,550 --> 00:57:50,718
We'll have to rebuild it,
I suppose.
909
00:57:51,427 --> 00:57:55,515
Maybe use bricks next time.
Might be a good idea.
910
00:58:08,862 --> 00:58:10,655
Ah God, Father.
911
00:58:14,492 --> 00:58:17,912
Is this about the coke?
I can take it or leave it.
912
00:58:19,038 --> 00:58:20,039
Really?
913
00:58:20,540 --> 00:58:22,667
Yeah. Most people can.
914
00:58:22,792 --> 00:58:25,503
The only ones who can't
had problems to begin with.
915
00:58:26,296 --> 00:58:28,423
We shouldn't write
them off, though,
916
00:58:28,590 --> 00:58:30,717
the ones with problems
to begin with.
917
00:58:33,136 --> 00:58:35,638
What do you want to
do with your life,
Veronica?
918
00:58:38,516 --> 00:58:39,851
Nothing.
919
00:58:40,560 --> 00:58:43,354
'Consider the lilies
of the field,
how they grow
920
00:58:43,479 --> 00:58:45,899
'They toil not,
neither do they spin.'
921
00:58:46,024 --> 00:58:47,984
Very nice quotation.
922
00:58:48,109 --> 00:58:50,069
Ah sure, everybody
knows that one.
923
00:58:50,278 --> 00:58:51,696
It's hackneyed, yeah.
924
00:58:51,779 --> 00:58:54,282
Like 'turn the other cheek'
or 'judge not,
lest ye be judged'.
925
00:58:57,785 --> 00:58:59,871
I'd like to be
an actress, maybe.
926
00:59:00,246 --> 00:59:02,332
I've an absent father
and a domineering mother.
927
00:59:02,832 --> 00:59:04,667
That's a start.
928
00:59:05,418 --> 00:59:06,878
When did your dad leave?
929
00:59:07,629 --> 00:59:09,797
He didn't leave,
he was killed.
930
00:59:11,466 --> 00:59:12,634
Murdered?!
931
00:59:12,759 --> 00:59:14,219
Hunting accident.
932
00:59:14,636 --> 00:59:16,429
Completely random.
933
00:59:17,597 --> 00:59:21,726
So there's no use
persevering, Father.
I'm a lost cause.
934
00:59:23,978 --> 00:59:26,105
No-one is a lost cause,
Veronica.
935
00:59:31,611 --> 00:59:32,654
Who is it?
936
00:59:34,948 --> 00:59:36,491
I don't know
who it is.
937
00:59:40,078 --> 00:59:41,579
You said you did.
938
00:59:42,330 --> 00:59:44,332
I have no evidence
it's the same man.
939
00:59:44,666 --> 00:59:46,251
It's the same man.
940
00:59:46,334 --> 00:59:49,671
Takes a lot of nerve
to burn down a church.
941
00:59:50,922 --> 00:59:53,508
Helps if you have
a burning sense
of grievance,
942
00:59:53,633 --> 00:59:55,260
if you'll pardon the...
943
00:59:55,802 --> 00:59:59,514
We have to ask ourselves,
what does this man want?
944
01:00:01,099 --> 01:00:04,602
Well, he wants to
be loved, of course.
We all want to be loved.
945
01:00:05,520 --> 01:00:08,856
Failing that,
he wants to be-- admired.
946
01:00:10,441 --> 01:00:12,944
Failing that,
he wants to be feared.
947
01:00:13,861 --> 01:00:17,115
Failing that,
he wants to be
hated and despised.
948
01:00:17,198 --> 01:00:19,409
We should beware
the man who wants to
949
01:00:19,534 --> 01:00:21,703
be hated and despised.
Don't you think?
950
01:00:23,663 --> 01:00:27,166
I think you read
that in a book,
Your Excellency.
951
01:00:29,836 --> 01:00:32,046
I think he wants to
stir up some sort of
952
01:00:32,171 --> 01:00:34,340
feeling in others,
that's true.
953
01:00:35,300 --> 01:00:37,885
Doesn't want to be
ignored any more.
954
01:00:39,220 --> 01:00:40,888
Wants to make contact.
955
01:00:42,348 --> 01:00:44,350
He made contact
all right.
956
01:00:47,395 --> 01:00:49,063
Who is it?
957
01:00:55,403 --> 01:00:56,738
Dreadful business,
I must say.
958
01:00:56,821 --> 01:00:59,741
Some little
blackguard running riot,
I wouldn't wonder.
959
01:01:00,575 --> 01:01:02,577
What can you do in
this day and age?
960
01:01:02,869 --> 01:01:04,203
True dat.
961
01:01:06,706 --> 01:01:08,583
Sorry about
the other day, Father.
962
01:01:09,083 --> 01:01:10,835
That was the
drink talking.
963
01:01:11,419 --> 01:01:12,754
What can we
do for you?
964
01:01:12,920 --> 01:01:15,089
It's off the back
of what I was saying.
965
01:01:15,173 --> 01:01:17,592
And it seems
more necessary
now than ever.
966
01:01:17,675 --> 01:01:18,885
I'd like to
make a donation.
967
01:01:19,761 --> 01:01:20,762
Oh!
968
01:01:22,930 --> 01:01:24,599
That would be grand.
969
01:01:24,766 --> 01:01:26,225
To salve your conscience?
970
01:01:26,351 --> 01:01:28,686
Surely that's
in the nature of
all philanthropy.
971
01:01:28,770 --> 01:01:30,396
The expiation of guilt.
972
01:01:30,605 --> 01:01:33,941
I'm sure you've nothing
major to feel guilty
about, Mr. Fitzgerald.
973
01:01:35,276 --> 01:01:38,780
Oh, you'd be
surprised, Father.
Call me Michael.
974
01:01:41,074 --> 01:01:45,119
Michael it is.
Any charity is always
gratefully received.
975
01:01:45,286 --> 01:01:46,120
I know.
976
01:01:46,746 --> 01:01:48,915
I believe that's
Church doctrine.
977
01:01:49,415 --> 01:01:52,043
We all know
the Church needs all
the help it can get,
978
01:01:52,126 --> 01:01:53,461
especially these days.
979
01:01:54,253 --> 01:01:55,588
Why would you say that?
980
01:01:55,713 --> 01:01:57,131
Well, with all
the compensation
that's been paid out
981
01:01:57,256 --> 01:01:58,633
over the last few years.
982
01:02:02,470 --> 01:02:05,056
And that's only the Yanks.
And we all know
they weren't the worst.
983
01:02:05,139 --> 01:02:06,974
I don't know about that,
now.
984
01:02:07,100 --> 01:02:09,769
And most of those cases
were 40 or 50 years ago.
985
01:02:09,894 --> 01:02:12,397
Raking up old ground
it always seemed to me.
986
01:02:13,398 --> 01:02:16,567
Time to forgive and forget.
I agree, I agree.
987
01:02:17,235 --> 01:02:20,279
What's past is past.
Time to move on.
988
01:02:20,988 --> 01:02:22,782
Et cetera, et cetera.
989
01:02:25,993 --> 01:02:29,414
Would you like
a cup of tea, Michael,
or maybe something stronger?
990
01:02:29,497 --> 01:02:31,582
Do you have
any crystal meth?
991
01:02:31,666 --> 01:02:33,709
No, no, I can't stop.
992
01:02:33,793 --> 01:02:36,170
So what are
we talking about? 10?
993
01:02:36,671 --> 01:02:37,922
20?
994
01:02:38,256 --> 01:02:40,174
20,000?
995
01:02:41,843 --> 01:02:43,678
20,000 euros, yeah.
996
01:02:44,512 --> 01:02:46,806
Well, that would be grand.
997
01:02:47,765 --> 01:02:50,518
That would help with getting
the initial building
work off the ground.
998
01:02:51,102 --> 01:02:52,437
20 it is then.
999
01:02:52,854 --> 01:02:54,605
This is a David Oscarson pen.
1000
01:02:56,357 --> 01:02:57,733
It's really expensive.
1001
01:02:57,859 --> 01:02:59,277
Oh, it's lovely.
1002
01:03:00,278 --> 01:03:01,946
Why not make it 50?
1003
01:03:02,530 --> 01:03:04,115
Ah now, Father.
1004
01:03:06,367 --> 01:03:09,036
If money's no object,
make it 50.
1005
01:03:11,706 --> 01:03:14,333
Why not make it 100?
It means nothing to me.
1006
01:03:15,710 --> 01:03:17,378
I know it doesn't.
1007
01:03:19,297 --> 01:03:22,884
100,000 euros for
your pet project, Father.
What do you say to that?
1008
01:03:23,217 --> 01:03:25,720
I say thank you,
Mr. Fitzgerald.
1009
01:03:27,513 --> 01:03:29,724
What was Stanton
getting at?
1010
01:03:30,183 --> 01:03:32,894
If I could tell you I would.
You know that.
1011
01:03:33,853 --> 01:03:36,564
I thought I was the one
supposed to be in trouble,
not you.
1012
01:03:38,566 --> 01:03:40,234
How's the fish?
1013
01:03:41,569 --> 01:03:42,904
Too many little bones.
1014
01:03:43,029 --> 01:03:44,572
Isn't that always the way.
1015
01:03:45,198 --> 01:03:46,741
I'm not stopping.
1016
01:03:47,492 --> 01:03:49,243
Meeting the fella.
1017
01:03:49,660 --> 01:03:52,705
You're informing me of
your adultery in advance?
1018
01:03:52,830 --> 01:03:54,832
Isn't that more honest
than in the confessional
1019
01:03:54,916 --> 01:03:56,751
when it's all
done and dusted...
1020
01:03:56,834 --> 01:03:58,419
...and there's
nothing you can
do about it?
1021
01:03:58,503 --> 01:03:59,921
What are you
expecting him
to do about it?
1022
01:04:00,046 --> 01:04:01,881
Stop me from committing
a mortal sin.
1023
01:04:02,006 --> 01:04:04,425
You have to stop yourself.
I can't stop you.
1024
01:04:05,760 --> 01:04:07,512
Then what good
are you at all?
1025
01:04:08,012 --> 01:04:10,264
There's my ride,
as it were.
1026
01:04:12,517 --> 01:04:15,019
Let's do this
again sometime.
1027
01:04:22,193 --> 01:04:25,029
Do you have to put up
with that kind of shit
on a regular basis?
1028
01:04:27,073 --> 01:04:29,617
There's a lot of
it going around,
let's put it that way.
1029
01:04:34,789 --> 01:04:38,626
We really should talk,
you know. Get it all out.
1030
01:04:39,794 --> 01:04:42,964
Like in one of
those shit plays
at the Abbey?
1031
01:04:44,757 --> 01:04:48,094
I don't know what the
third act revelation
would be, though.
1032
01:04:48,427 --> 01:04:50,096
Neither do I.
1033
01:04:52,640 --> 01:04:56,769
Your mother dying
killed a little something
in both of us, I know that.
1034
01:04:57,812 --> 01:05:01,107
It was a long goodbye
if ever there was one.
1035
01:05:01,607 --> 01:05:04,986
Sometimes I wish
she hadn't have hung
on as long as she did.
1036
01:05:05,444 --> 01:05:07,613
She was stubborn,
all right.
1037
01:05:08,155 --> 01:05:09,824
Brave, too, though.
1038
01:05:10,491 --> 01:05:13,160
Wonder if
I'll be as brave
when the time comes.
1039
01:05:14,120 --> 01:05:16,122
It wasn't just
her dying.
1040
01:05:16,581 --> 01:05:20,501
You were missing in
action a long time.
Before and after.
1041
01:05:21,836 --> 01:05:23,838
When I needed you most.
1042
01:05:25,798 --> 01:05:28,301
I was never neglectful,
I don't think.
1043
01:05:30,011 --> 01:05:32,054
I never hit you
or anything.
1044
01:05:32,179 --> 01:05:34,181
There are other forms
of violence.
1045
01:05:34,307 --> 01:05:37,810
I know there are.
Attempting suicide,
for one.
1046
01:05:38,519 --> 01:05:40,354
Jesus. I walked
into that one.
1047
01:05:40,479 --> 01:05:42,356
It's not only violence
against yourself, either.
1048
01:05:42,440 --> 01:05:44,609
It wasn't intended
that way.
1049
01:05:45,359 --> 01:05:47,361
I never meant
to hurt you.
1050
01:05:47,486 --> 01:05:50,489
How could it
not hurt me?
I love you.
1051
01:05:50,823 --> 01:05:52,491
I love you, too.
1052
01:05:53,451 --> 01:05:55,202
Don't ever
doubt that.
1053
01:06:01,000 --> 01:06:02,126
But, Dad...
1054
01:06:03,836 --> 01:06:06,839
...Dad, just when I thought
I had you back...
1055
01:06:07,173 --> 01:06:11,052
...and you were
shipshape and raring
to go, go you did.
1056
01:06:13,638 --> 01:06:15,806
I thought it would
be another woman.
1057
01:06:16,474 --> 01:06:19,477
Fiona, I have a vocation.
I wasn't trying to escape.
1058
01:06:19,560 --> 01:06:21,562
I know that.
I know you're sincere.
1059
01:06:23,522 --> 01:06:26,067
But, Dad,
the fact remains...
1060
01:06:26,984 --> 01:06:31,030
...first mum went away
and then you went away.
1061
01:06:33,032 --> 01:06:35,951
And I lost two parents
for the price of one.
1062
01:06:39,288 --> 01:06:42,124
I never went anywhere.
I'm still here.
1063
01:06:42,249 --> 01:06:44,627
I think you're being
a bit naive, there, Father.
1064
01:06:44,752 --> 01:06:46,253
I'm still here.
1065
01:06:46,879 --> 01:06:48,589
I'll always be here.
1066
01:06:51,258 --> 01:06:52,593
Will you?
1067
01:06:54,261 --> 01:06:55,638
You promise?
1068
01:06:59,600 --> 01:07:01,727
I'll always be here.
1069
01:07:02,144 --> 01:07:04,438
And you'll always
be here.
1070
01:07:17,743 --> 01:07:20,162
How's that for
a third act
revelation?
1071
01:07:20,746 --> 01:07:22,289
It's corny.
1072
01:07:23,582 --> 01:07:25,584
But I like it.
1073
01:07:36,429 --> 01:07:37,138
Here.
1074
01:07:40,683 --> 01:07:44,270
As long as there ischicken gravy on your rice
1075
01:07:45,229 --> 01:07:46,564
Everything is nice
1076
01:07:46,647 --> 01:07:49,275
Here's mud in your eye.
1077
01:07:52,486 --> 01:07:54,155
Great stuff!
1078
01:07:59,618 --> 01:08:04,832
You know how you can
tell when you're
really getting old?
1079
01:08:05,499 --> 01:08:06,500
How?
1080
01:08:06,834 --> 01:08:12,506
No-one ever says
the word 'death'
around you anymore.
1081
01:08:17,094 --> 01:08:17,928
Bruno.
1082
01:08:20,765 --> 01:08:21,766
Bruno.
1083
01:08:38,115 --> 01:08:39,200
Oh, Bruno.
1084
01:08:42,203 --> 01:08:44,497
What has he
done to you, Bruno?
1085
01:09:06,727 --> 01:09:08,729
I forgot to say
goodbye to Bruno.
1086
01:09:09,855 --> 01:09:11,065
I'll give him
a big kiss from you.
1087
01:09:11,232 --> 01:09:12,483
Oh, do.
1088
01:09:12,566 --> 01:09:13,859
I'll be fine,
you know.
1089
01:09:13,984 --> 01:09:15,236
Will you?
1090
01:09:16,987 --> 01:09:19,490
Well, let's just say,
today I'm fine.
1091
01:09:19,740 --> 01:09:21,408
So you say.
1092
01:09:48,894 --> 01:09:50,104
Hello.
1093
01:09:50,187 --> 01:09:51,522
Where are you off to?
1094
01:09:52,189 --> 01:09:53,440
The beach.
1095
01:09:53,566 --> 01:09:55,776
It's nice at the beach,
isn't it?
Yeah.
1096
01:09:55,943 --> 01:09:57,111
Do you surf?
1097
01:09:57,236 --> 01:10:00,531
No, my Da won't let me.
Says it's too dangerous.
1098
01:10:01,949 --> 01:10:04,410
What does he know?
Big meanie.
1099
01:10:05,452 --> 01:10:07,454
Are you here
on holidays?
1100
01:10:07,872 --> 01:10:08,914
Where are you from?
Wicklow?
1101
01:10:09,290 --> 01:10:10,082
Yeah.
1102
01:10:10,207 --> 01:10:12,293
Never mind.
We won't hold it
against you.
1103
01:10:13,794 --> 01:10:16,463
Janine! Get in the car.
1104
01:10:17,548 --> 01:10:18,716
What were you
saying to her?
1105
01:10:19,592 --> 01:10:21,260
I wasn't saying
anything to her.
Oh, really?
1106
01:10:21,385 --> 01:10:24,305
You looked deep
in fucking conversation
to me!
1107
01:10:27,892 --> 01:10:29,977
Where the hell did
you get to, honey?
1108
01:10:30,102 --> 01:10:32,146
I've been looking
all over for you.
1109
01:10:44,158 --> 01:10:45,576
Large one.
1110
01:10:48,078 --> 01:10:49,163
Are you sure about that?
1111
01:10:49,830 --> 01:10:51,248
Whiskey, I said.
1112
01:10:56,420 --> 01:10:59,757
Who burned down
your church, Father?
If you don't mind me asking.
1113
01:11:00,007 --> 01:11:01,508
It's not my church.
1114
01:11:02,968 --> 01:11:04,094
It's our church.
1115
01:11:04,178 --> 01:11:08,933
I'd say it was the Romanians.
They're awful heathens,
the Romanians.
1116
01:11:11,101 --> 01:11:13,103
What Romanians do
we have around here?
1117
01:11:13,187 --> 01:11:15,189
They're always
hanging around,
Romanians.
1118
01:11:16,857 --> 01:11:17,942
Getting up to no good.
1119
01:11:18,025 --> 01:11:20,694
Must be someone
who doesn't like you, Father.
1120
01:11:20,945 --> 01:11:24,031
I think it must be one
of the good people
in this town.
1121
01:11:24,198 --> 01:11:28,702
You should join
the Guards, Simon,
with your powers of deduction.
1122
01:11:40,506 --> 01:11:45,052
These measures, Father.
Like a buttercup in
the mouth of a cow.
1123
01:11:46,887 --> 01:11:48,555
Pint there,
please, Brendan.
1124
01:11:51,517 --> 01:11:54,478
So you're
sure there's a God,
then, Father, yeah?
1125
01:12:00,734 --> 01:12:02,569
Hey, I'm not codding.
1126
01:12:03,570 --> 01:12:08,325
I'm being serious.
I'm asking because
I'm having doubts myself.
1127
01:12:09,243 --> 01:12:11,662
I'm having
a crisis of faith.
1128
01:12:14,581 --> 01:12:16,166
Don't be getting offended.
1129
01:12:19,044 --> 01:12:22,089
I'm sorry.
Really I am!
1130
01:12:22,214 --> 01:12:26,719
As sure as there's
a hole in a goat.
Don't be going away mad.
1131
01:12:30,764 --> 01:12:32,474
I'm an awful messer.
1132
01:12:33,142 --> 01:12:37,271
One scotch, one bourbon
1133
01:12:37,688 --> 01:12:40,107
Hey, Fada.
Whaddaya hear,
whaddaya say.
1134
01:12:40,607 --> 01:12:41,942
You're back?
1135
01:12:42,067 --> 01:12:44,278
I got a lotta clients
in this town, Fada.
1136
01:12:44,403 --> 01:12:46,739
From the hoi polloi
to the masses of society.
1137
01:12:46,864 --> 01:12:50,451
I gotta keep my ass
lubricated at all times.
1138
01:12:51,785 --> 01:12:53,579
The hoi polloi are
the masses of society.
1139
01:12:53,704 --> 01:12:55,539
You're using
the phrase incorrectly.
1140
01:12:56,540 --> 01:12:58,167
You know,
that may be so, Fada.
1141
01:12:58,292 --> 01:12:59,918
I didn't get
no education, see.
1142
01:13:00,044 --> 01:13:03,213
I was getting
fucked in the ass
and in the face all day long.
1143
01:13:03,297 --> 01:13:05,215
There wasn't time
for any book-learning.
1144
01:13:06,133 --> 01:13:07,760
I was sucking
the prick of a bishop
1145
01:13:07,843 --> 01:13:10,554
in his bishopric
on a regular basis.
1146
01:13:11,430 --> 01:13:13,766
How do you like
that play on words,
smartass?
1147
01:13:14,308 --> 01:13:15,642
Do you need help?
1148
01:13:16,769 --> 01:13:19,063
You're starting to
sound a little screwy.
1149
01:13:19,146 --> 01:13:21,648
Maybe you need to see
a head shrinker yourself.
1150
01:13:22,107 --> 01:13:23,650
Do you need help?
Are you okay?
1151
01:13:23,734 --> 01:13:25,569
Hey! Fada!
1152
01:13:26,820 --> 01:13:30,157
There's nothing
wrong with me, Fada.
All right?
1153
01:13:32,618 --> 01:13:33,994
I'm feeling fine.
1154
01:13:43,420 --> 01:13:44,755
You know...
1155
01:13:45,923 --> 01:13:49,259
...when I first started out,
working up in Dublin...
1156
01:13:50,177 --> 01:13:52,846
...there was
this 3 year old boy.
1157
01:13:53,847 --> 01:13:58,185
Parents brought him
into the hospital,
a routine operation.
1158
01:13:59,103 --> 01:14:02,439
But the anesthetist,
he made a mistake.
1159
01:14:03,649 --> 01:14:06,610
The little boy
ended up deaf...
1160
01:14:07,694 --> 01:14:10,364
...dumb...blind...
1161
01:14:11,865 --> 01:14:14,701
...and paralyzed.
For good.
1162
01:14:17,871 --> 01:14:19,873
Think of it.
1163
01:14:20,666 --> 01:14:24,336
Think of when that
little boy first
regained consciousness.
1164
01:14:24,878 --> 01:14:26,380
In the dark.
1165
01:14:26,880 --> 01:14:29,049
You'd be frightened,
wouldn't you?
1166
01:14:30,050 --> 01:14:32,553
But you'd be frightened
1167
01:14:32,678 --> 01:14:36,807
in the kind of a way
that you know that
the fear is going to end.
1168
01:14:37,391 --> 01:14:38,725
It has to.
1169
01:14:40,394 --> 01:14:41,728
It must.
1170
01:14:41,895 --> 01:14:44,857
Your parents couldn't
be too far away.
1171
01:14:45,065 --> 01:14:47,734
They'll come
to your rescue.
1172
01:14:48,068 --> 01:14:52,322
They'll turn the light on
and they'll talk to you.
1173
01:14:53,574 --> 01:14:55,701
But, think of it.
1174
01:14:57,536 --> 01:14:59,538
Nobody comes to rescue you.
1175
01:15:00,664 --> 01:15:02,708
No light is turned on.
1176
01:15:03,917 --> 01:15:06,253
You are in the dark.
1177
01:15:06,920 --> 01:15:10,257
You try to speak
but you can't.
1178
01:15:11,592 --> 01:15:13,093
You try to move--
1179
01:15:14,428 --> 01:15:15,429
but you can't.
1180
01:15:16,555 --> 01:15:18,557
You try to cry out
1181
01:15:19,433 --> 01:15:22,394
but you are unable
to hear your own screams.
1182
01:15:23,604 --> 01:15:26,481
You are entombed
within your own body
1183
01:15:28,108 --> 01:15:31,111
...howling with terror.
1184
01:15:40,454 --> 01:15:42,456
What the fuck?
1185
01:15:43,665 --> 01:15:46,501
Why the fuck
would you tell me
a story like that?
1186
01:15:48,170 --> 01:15:49,296
No reason.
1187
01:16:00,098 --> 01:16:02,476
Some people
are awful touchy.
1188
01:16:04,353 --> 01:16:05,687
Good luck now!
1189
01:16:24,164 --> 01:16:26,959
Babe, you can't hold me
1190
01:16:27,042 --> 01:16:29,503
I'm too slippery
1191
01:16:29,670 --> 01:16:31,755
I do no sleeping
1192
01:16:32,297 --> 01:16:34,383
I get lonely
1193
01:16:34,883 --> 01:16:39,638
But you can touch meif you want to
1194
01:16:40,264 --> 01:16:42,349
But I got poison
1195
01:16:42,766 --> 01:16:44,851
I just might bite you
1196
01:16:47,312 --> 01:16:51,566
Lie in circleson the sunlight
1197
01:16:52,776 --> 01:16:54,653
Shine like diamonds
1198
01:16:54,736 --> 01:16:56,363
It's time to go.
Come on.
1199
01:16:57,864 --> 01:17:00,242
He's still drinking.
Same here.
1200
01:17:00,867 --> 01:17:02,327
Time to go, I said.
1201
01:17:04,329 --> 01:17:06,290
What's that, an order?
1202
01:17:06,415 --> 01:17:08,417
You do not like
taking orders, Father?
1203
01:17:08,875 --> 01:17:10,836
You don't mind
giving them.
1204
01:17:11,044 --> 01:17:13,046
His kind are all alike.
1205
01:17:13,338 --> 01:17:14,673
My 'kind'.
1206
01:17:14,756 --> 01:17:17,092
Yeah, your 'kind'.
1207
01:17:18,051 --> 01:17:20,512
Your time has gone,
you don't even
fucking realize it.
1208
01:17:20,595 --> 01:17:22,347
My time will
never be gone.
1209
01:17:22,431 --> 01:17:25,267
Did you hear that?
The arrogance of the man.
1210
01:17:25,851 --> 01:17:28,186
You need to be
a little more humble,
Father.
1211
01:17:28,270 --> 01:17:30,939
Needs taking
down a peg or two.
1212
01:17:38,447 --> 01:17:39,781
Take me down then.
1213
01:17:41,074 --> 01:17:44,077
Go on.
I fucking dare you.
1214
01:18:20,113 --> 01:18:21,573
Jesus Christ.
1215
01:18:21,823 --> 01:18:22,824
What happened to you?
1216
01:18:22,949 --> 01:18:23,950
Brendan Lynch.
1217
01:18:24,910 --> 01:18:26,953
Brendan Lynch?
He's a Buddhist.
1218
01:18:27,079 --> 01:18:29,498
So what if he's
a fucking Buddhist?!
1219
01:18:29,623 --> 01:18:31,917
You think Buddhists
don't beat people up?!
1220
01:18:32,000 --> 01:18:34,252
You think Buddhists
don't fuck their kids
like everyone else?
1221
01:18:34,336 --> 01:18:35,837
Well, you're obviously
very upset.
1222
01:18:35,962 --> 01:18:37,964
Tibetans spit on blind
people in the street!
1223
01:18:38,131 --> 01:18:40,092
They're killing albinos
in Africa!
1224
01:18:40,175 --> 01:18:41,676
You're so fucking naive!
1225
01:18:41,802 --> 01:18:43,345
Please don't
curse at me, Father.
1226
01:18:43,470 --> 01:18:47,307
We'll continue
in the morning
when you're sober.
1227
01:18:47,641 --> 01:18:50,310
Why are you
a fucking priest at all?!
1228
01:18:50,435 --> 01:18:54,272
You should be
a fucking accountant
in an insurance firm!
1229
01:19:10,122 --> 01:19:11,665
Dirty thing.
1230
01:19:14,793 --> 01:19:16,128
Let's go home.
1231
01:19:18,130 --> 01:19:19,464
What is it?
1232
01:19:19,673 --> 01:19:21,049
Nothing.
1233
01:19:42,154 --> 01:19:43,655
You're leaving?
1234
01:19:47,492 --> 01:19:48,869
I think it's for the best.
1235
01:19:48,994 --> 01:19:50,370
Because of last night?
1236
01:19:51,329 --> 01:19:52,747
Because of a lot of things.
1237
01:19:53,999 --> 01:19:57,002
Not just last night,
or what's happened here.
1238
01:19:59,838 --> 01:20:02,257
I've been having doubts,
if you must know.
1239
01:20:02,382 --> 01:20:05,051
Listen, I'm sorry
about what I said last night.
1240
01:20:05,677 --> 01:20:07,679
You said what you said
with such venom.
1241
01:20:07,804 --> 01:20:09,806
I didn't realize
you hated me that much.
1242
01:20:09,890 --> 01:20:11,516
I don't hate you at all.
1243
01:20:12,225 --> 01:20:13,852
Then why?
1244
01:20:14,060 --> 01:20:16,354
It's just you have
no integrity.
1245
01:20:16,855 --> 01:20:18,398
That's the worst thing
I could say about anybody.
1246
01:20:21,276 --> 01:20:22,903
Well, that's...
1247
01:20:24,696 --> 01:20:26,072
...that's just...
1248
01:20:26,198 --> 01:20:28,241
I hope you find what
you're looking for.
1249
01:20:29,034 --> 01:20:29,951
Good luck.
1250
01:20:43,131 --> 01:20:48,386
Everybody talks abouta new world in the morning
1251
01:20:49,012 --> 01:20:53,767
A new world in the morningso they say
1252
01:20:54,809 --> 01:21:00,065
I myself don't talk abouta new world in the morning
1253
01:21:00,524 --> 01:21:04,694
A new world in the morningthat's today
1254
01:21:05,403 --> 01:21:10,450
And I can feela new tomorrow coming on
1255
01:21:10,909 --> 01:21:17,123
And I don't know whyI have to make a song
1256
01:21:17,958 --> 01:21:23,004
Everybody talks abouta new world in the morning
1257
01:21:23,672 --> 01:21:27,968
New world in the morningtakes so long
1258
01:21:35,267 --> 01:21:36,309
Father?
1259
01:21:36,810 --> 01:21:38,186
Hello.
1260
01:21:41,356 --> 01:21:43,024
You are going to Dublin?
1261
01:21:45,318 --> 01:21:46,653
Yeah.
1262
01:21:48,530 --> 01:21:50,949
Just getting away
for a while, you know.
1263
01:21:52,826 --> 01:21:56,037
I heard about your church.
A terrible thing.
1264
01:21:57,539 --> 01:21:58,540
Yes.
1265
01:21:59,374 --> 01:22:01,626
You must be very upset.
1266
01:22:06,506 --> 01:22:08,300
Yes, I am.
1267
01:22:15,640 --> 01:22:19,686
I'm bringing him home--
to his family in Italy.
1268
01:22:22,230 --> 01:22:24,858
Dublin and then-- Rome.
1269
01:22:27,485 --> 01:22:28,945
How have you been?
1270
01:22:29,029 --> 01:22:31,781
People here have
been very kind to me.
1271
01:22:31,865 --> 01:22:34,284
No, I mean...
1272
01:22:38,496 --> 01:22:39,831
You know--
1273
01:22:40,957 --> 01:22:43,209
sometimes I think
I cannot go on.
1274
01:22:45,003 --> 01:22:46,379
But...
1275
01:22:48,173 --> 01:22:49,883
...I will go on.
1276
01:25:20,575 --> 01:25:22,035
Father.
1277
01:25:22,494 --> 01:25:24,162
Little early for Mass.
1278
01:25:24,537 --> 01:25:27,832
Doctor Harte was out fishing
at the crack of dawn.
1279
01:25:27,916 --> 01:25:30,418
He begrudgingly
gave me a ride.
1280
01:25:30,710 --> 01:25:32,462
Where are you headed?
1281
01:25:33,671 --> 01:25:35,048
Just down the beach.
1282
01:25:35,215 --> 01:25:36,633
Can I come along?
1283
01:25:36,841 --> 01:25:39,469
Not really, no.
Maybe later.
1284
01:25:40,261 --> 01:25:43,389
That's fine.
You know,
I don't wanna keep you.
1285
01:25:43,890 --> 01:25:45,892
Did you finish your book?
1286
01:25:46,017 --> 01:25:48,019
Yes, I did.
I don't know
how good it is.
1287
01:25:48,561 --> 01:25:52,106
I'm sure it'll
be extraordinary.
You're a very fine writer.
1288
01:25:54,776 --> 01:25:56,778
Thank you, James.
1289
01:26:00,031 --> 01:26:01,324
You know youchanged the subject
1290
01:26:01,449 --> 01:26:02,742
the other daywhen we were talking?
1291
01:26:03,368 --> 01:26:04,577
What was the subject?
1292
01:26:04,661 --> 01:26:06,746
You know what
the subject was.
1293
01:26:07,080 --> 01:26:09,916
I think you committed
a sin of omission there,
if truth be told.
1294
01:26:11,167 --> 01:26:13,419
Sure there are worse sins
than sins of omission.
1295
01:26:13,503 --> 01:26:15,922
Well now you'd be the expert
in that department, Father.
1296
01:26:16,756 --> 01:26:19,926
I think there's too
much talk about sins,
to be honest...
1297
01:26:20,426 --> 01:26:22,428
...and not enough
talk about virtues.
1298
01:26:23,263 --> 01:26:24,931
You might be right.
1299
01:26:26,766 --> 01:26:28,351
What would be
your number one?
1300
01:26:29,102 --> 01:26:32,063
I think forgiveness has
been highly underrated.
1301
01:26:35,191 --> 01:26:36,901
I forgive you.
1302
01:26:38,862 --> 01:26:40,530
Do you forgive me?
1303
01:26:41,865 --> 01:26:43,199
Always.
1304
01:27:04,470 --> 01:27:06,472
Thinking of
throwing yourself in?
1305
01:27:06,639 --> 01:27:08,641
They say that's
the easy way out.
1306
01:27:09,058 --> 01:27:11,895
Nothing easy about it,
I wouldn't have thought.
1307
01:27:15,815 --> 01:27:17,984
I'm in a bad way,
Father.
1308
01:27:20,737 --> 01:27:22,780
No, I'm not
putting you on.
1309
01:27:24,240 --> 01:27:26,910
The truth is,
I've been in
a bad way for...
1310
01:27:28,328 --> 01:27:29,996
...a long time.
1311
01:27:31,289 --> 01:27:33,625
Not wanting
to do anything.
1312
01:27:34,918 --> 01:27:37,587
Feeling of nothing
being worthwhile.
1313
01:27:39,255 --> 01:27:42,008
A sense of disassociation.
1314
01:27:43,718 --> 01:27:45,345
Detachment.
1315
01:27:45,845 --> 01:27:47,847
I had a wife and kids...
1316
01:27:49,182 --> 01:27:51,184
...they meant nothing to me.
1317
01:27:55,355 --> 01:27:58,191
I have money,
it means nothing to me.
1318
01:28:00,276 --> 01:28:01,945
I have life...
1319
01:28:03,863 --> 01:28:05,823
...it means nothing to me.
1320
01:28:10,954 --> 01:28:12,914
Where do you
think it comes from--
1321
01:28:13,748 --> 01:28:14,916
the sense of detachment?
1322
01:28:19,879 --> 01:28:21,381
From nowhere.
1323
01:28:25,093 --> 01:28:26,552
From nowhere.
1324
01:28:33,309 --> 01:28:35,436
Listen, I've to meet
someone now...
1325
01:28:36,396 --> 01:28:38,398
...but I'll call up
to the house after.
1326
01:28:40,441 --> 01:28:41,776
We'll talk.
1327
01:28:44,862 --> 01:28:47,198
Get you back on track.
Okay?
1328
01:28:53,162 --> 01:28:54,998
Okay?
Thank you.
1329
01:28:57,250 --> 01:28:58,584
Thank you, Father.
1330
01:28:59,293 --> 01:29:00,336
Thank you.
1331
01:29:00,461 --> 01:29:01,504
All right?
1332
01:29:04,340 --> 01:29:05,717
Are you all right?
Yeah.
1333
01:30:02,273 --> 01:30:05,485
Take your hands
out of your pockets.
Slowly.
1334
01:30:06,444 --> 01:30:07,445
Why?
1335
01:30:07,528 --> 01:30:09,280
I heard you had a gun.
1336
01:30:14,994 --> 01:30:17,955
I have to say I'm surprised.
Thought I'd have to
go looking for you.
1337
01:30:18,081 --> 01:30:19,082
Just because I'm here,
doesn't mean
1338
01:30:19,207 --> 01:30:20,208
you have to go
through with it.
1339
01:30:20,291 --> 01:30:21,959
Yes, it does.
1340
01:30:23,252 --> 01:30:26,089
It's one of those
self-fulfilling prophecies.
1341
01:30:27,673 --> 01:30:30,134
Did you ever think
it would come to this,
though?
1342
01:30:30,384 --> 01:30:33,763
I was hoping it wouldn't.
I thought you were
a friend of mine.
1343
01:30:33,846 --> 01:30:36,099
A friend is just an enemy
you haven't made yet.
1344
01:30:37,475 --> 01:30:40,728
Cheap cynicism.
Not cheap, now, no.
1345
01:30:41,896 --> 01:30:44,565
That's a cynicism
that's been hard won.
1346
01:30:45,274 --> 01:30:47,652
That's a cynicism
that's been earned...
1347
01:30:47,735 --> 01:30:51,614
...after a hell of
a lot of physical and
psychological torture.
1348
01:30:52,240 --> 01:30:55,785
I take it back, then.
But it's cynicism
none the less.
1349
01:30:57,453 --> 01:30:59,205
Maybe that's
the difference between us.
1350
01:30:59,330 --> 01:31:01,082
Oh, that's not
the only difference.
1351
01:31:03,167 --> 01:31:04,585
Any regrets?
1352
01:31:04,836 --> 01:31:08,089
I have, yeah.
I never got to
finish Moby Dick.
1353
01:31:08,214 --> 01:31:10,091
The whale kills Ahab.
Is that right?
1354
01:31:10,216 --> 01:31:13,803
Then he destroys
the rest of the ship
and the crew along with it.
1355
01:31:14,220 --> 01:31:19,433
All except for Ishmael.
He alone escapes
to tell thee.
1356
01:31:23,729 --> 01:31:26,399
The burning
of the church
I can understand.
1357
01:31:29,193 --> 01:31:31,195
You didn't have
to kill my dog.
1358
01:31:31,737 --> 01:31:33,573
I didn't kill your dog.
I love dogs.
1359
01:31:33,698 --> 01:31:35,533
Why would I do
a thing like that?
1360
01:31:35,658 --> 01:31:37,160
I found him with
his throat cut.
1361
01:31:37,243 --> 01:31:40,204
Why would I fucking
kill a dog?! I didn't...
1362
01:31:40,496 --> 01:31:42,165
That was nothing
to do with me.
1363
01:31:43,708 --> 01:31:46,085
I am wholly innocent
of that crime.
1364
01:31:50,423 --> 01:31:53,176
I did give Veronica
a bit of a shove
that one time.
1365
01:31:53,259 --> 01:31:56,762
I do admit that
and I'm sorry for it.
1366
01:32:01,559 --> 01:32:03,603
Did it upset you,
the dog?
1367
01:32:04,395 --> 01:32:05,605
Yes, it did.
1368
01:32:05,897 --> 01:32:07,231
Did you cry?
1369
01:32:07,440 --> 01:32:09,025
Yes, I did.
1370
01:32:09,108 --> 01:32:10,776
That's nice.
1371
01:32:13,571 --> 01:32:15,281
When you read what
your fellow priests
1372
01:32:15,406 --> 01:32:17,033
did to all those
poor children...
1373
01:32:17,116 --> 01:32:19,118
...over the years,
did you cry then?
1374
01:32:23,915 --> 01:32:26,292
I asked you a question.
Did you cry then?
1375
01:32:27,627 --> 01:32:28,878
No.
1376
01:32:29,462 --> 01:32:30,588
That's right!
1377
01:32:33,633 --> 01:32:34,634
I suppose...
1378
01:32:34,800 --> 01:32:35,801
What?
1379
01:32:38,804 --> 01:32:40,806
I suppose I felt
detached from it.
1380
01:32:40,932 --> 01:32:43,976
The way you are when you read
something in a newspaper--
1381
01:32:51,651 --> 01:32:53,110
Detach yourself from that!
1382
01:32:57,740 --> 01:32:59,909
We were the lucky ones!
1383
01:33:00,660 --> 01:33:04,538
There's bodies
buried back there!
Buried like dogs!
1384
01:33:09,460 --> 01:33:10,836
Don't look at me.
1385
01:33:12,129 --> 01:33:14,548
Turn your face away!
Don't look at me!
1386
01:33:20,263 --> 01:33:21,681
No! Run!
Michael, run!
1387
01:33:21,806 --> 01:33:23,182
I'll get Stanton, Father.
1388
01:33:28,104 --> 01:33:30,398
He reminds me of me.
1389
01:33:35,903 --> 01:33:37,989
It's not too late, Jack.
1390
01:33:39,490 --> 01:33:41,242
Yes, it is.
1391
01:33:43,995 --> 01:33:45,788
Yes, it is.
1392
01:33:47,623 --> 01:33:49,041
Say your prayers, Father.
1393
01:33:52,003 --> 01:33:54,005
I've already said them.
103687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.