Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:10,378 --> 00:00:13,114
Guys, come on, talk to me!
2
00:00:14,664 --> 00:00:16,616
Habla, por favor?
3
00:00:16,617 --> 00:00:18,185
Yo soy abogado!
4
00:00:18,186 --> 00:00:19,586
Abogado! Abogado!
5
00:00:19,587 --> 00:00:22,021
Oh. Crap, you already knew that.
6
00:00:22,022 --> 00:00:23,790
Jesus, fellas?
7
00:00:23,791 --> 00:00:24,992
There's a better way to do this!
8
00:00:25,759 --> 00:00:27,460
Hello?
9
00:00:27,461 --> 00:00:30,297
Ohh. Why are we...
Why are we going off-road?
10
00:00:30,298 --> 00:00:32,665
Ohh! Ohh!
11
00:00:32,666 --> 00:00:35,702
Whatever this is, can we
please, don't do it in the desert?
12
00:00:35,703 --> 00:00:37,204
Anywhere but the desert!
13
00:00:37,205 --> 00:00:40,340
Oh! Oh, God, I'm gonna be sick.
14
00:00:40,341 --> 00:00:41,609
Ohh!
15
00:00:43,844 --> 00:00:46,379
Ahh. Ahh.
16
00:00:47,381 --> 00:00:50,883
This, we can... we can fix this.
17
00:00:50,884 --> 00:00:54,254
Whatever the problemo,
we can fix it with dinero.
18
00:00:54,255 --> 00:00:56,156
Mucho dinero.
19
00:00:56,157 --> 00:00:58,191
Mucho, mucho, mucho dinero.
20
00:00:58,192 --> 00:01:00,227
Come on, please.
21
00:01:00,228 --> 00:01:01,794
One of you, just you talk.
22
00:01:01,795 --> 00:01:02,995
Habla.
23
00:01:02,996 --> 00:01:05,565
Come on, before mistakes are made.
24
00:01:05,566 --> 00:01:07,634
Come on, talk to me, guys, huh?
25
00:01:07,635 --> 00:01:10,036
Please, come on, just tell me what you want!
26
00:01:10,037 --> 00:01:11,037
Geez!
27
00:01:12,573 --> 00:01:13,573
Whoa!
28
00:01:14,775 --> 00:01:16,776
Oh, no, no, no, no, no!
29
00:01:16,777 --> 00:01:18,478
No! It wasn't me!
30
00:01:18,479 --> 00:01:20,348
It was Ignacio! He's the one!
31
00:01:30,590 --> 00:01:33,662
sync and corrections by solfieri
www.MY-SUBS.com
32
00:01:56,884 --> 00:01:59,287
You can't put seeds and stems in the sink.
33
00:02:00,188 --> 00:02:01,955
Put what or what?
34
00:02:01,956 --> 00:02:03,323
Seeds and stems.
35
00:02:03,324 --> 00:02:05,325
You can't put them down the drain.
36
00:02:05,326 --> 00:02:07,895
Uh, we didn't do that.
37
00:02:07,896 --> 00:02:08,897
Then what's this?
38
00:02:10,098 --> 00:02:12,465
Regular sink stuff.
39
00:02:12,466 --> 00:02:14,767
Listen, if you're gonna do this shit,
40
00:02:14,768 --> 00:02:16,536
at least flush it
down the toilet, not the sink.
41
00:02:16,537 --> 00:02:18,505
W-What're you, my mom?
42
00:02:18,506 --> 00:02:20,008
We don't have drugs here.
43
00:02:20,841 --> 00:02:22,109
Uh-huh.
44
00:02:22,110 --> 00:02:24,011
You don't believe us.
45
00:02:24,012 --> 00:02:25,778
She doesn't believe us.
46
00:02:25,779 --> 00:02:29,249
You sleep past noon, you don't
seem to have regular employment.
47
00:02:29,250 --> 00:02:32,419
Plus, your whole place
smells like a skunk's butthole.
48
00:02:32,420 --> 00:02:35,522
Also, your sink is full of stems and seeds.
49
00:02:35,523 --> 00:02:37,557
Whoa, whoa, whoa. Look, narca,
50
00:02:37,558 --> 00:02:39,192
we're not doing drugs,
51
00:02:39,193 --> 00:02:41,695
so stop trying to cast, y'know...
52
00:02:44,365 --> 00:02:45,999
aspersions.
53
00:02:46,000 --> 00:02:47,400
Narca?
54
00:02:47,401 --> 00:02:48,601
Yeah. "Narca."
55
00:02:48,602 --> 00:02:50,338
The feminine version of "narco."
56
00:02:51,672 --> 00:02:53,340
Conjugate much?
57
00:03:02,050 --> 00:03:04,017
I gotta go.
58
00:03:04,018 --> 00:03:06,219
Just leave the plunger outside
the door when you're done.
59
00:03:06,220 --> 00:03:09,056
But, uh, it's still clogged, dude.
60
00:03:09,057 --> 00:03:11,624
You do it, dude.
61
00:03:11,625 --> 00:03:13,060
Hold up, where you goin'?
62
00:03:13,061 --> 00:03:15,362
Yo, lady, we pay rent.
63
00:03:15,363 --> 00:03:16,463
You can do it.
64
00:03:16,464 --> 00:03:18,231
It's a simple up and down motion,
65
00:03:18,232 --> 00:03:19,499
like you're used to.
66
00:04:48,922 --> 00:04:50,590
Okay. Okay.
67
00:04:50,591 --> 00:04:51,591
Okay.
68
00:06:11,172 --> 00:06:12,372
Yeah.
69
00:06:12,373 --> 00:06:15,008
Oh, good. You're there. Great.
70
00:06:15,743 --> 00:06:17,210
Great.
71
00:06:17,211 --> 00:06:19,612
Unencumbered by curious
eyes and ears, I'm guessing.
72
00:06:19,613 --> 00:06:21,047
Wouldn't have picked up otherwise.
73
00:06:21,048 --> 00:06:22,048
Right.
74
00:06:22,483 --> 00:06:23,550
Excellent.
75
00:06:23,551 --> 00:06:25,885
Um, okay. Well, then.
76
00:06:25,886 --> 00:06:27,620
Lay it on me.
77
00:06:27,621 --> 00:06:28,621
First things first.
78
00:06:29,757 --> 00:06:32,426
No. I... I believe we agreed "after."
79
00:06:33,547 --> 00:06:34,561
I'm hanging up.
80
00:06:34,562 --> 00:06:35,595
Okay! Okay, then!
81
00:06:35,596 --> 00:06:36,596
Geez, I...
82
00:06:39,867 --> 00:06:42,802
Okay, if you're...
if you're facing the phone,
83
00:06:42,803 --> 00:06:46,072
turn right 90 degrees
and, uh, walk straight.
84
00:06:46,073 --> 00:06:49,709
You'll see some pieces
of broken concrete in the dirt.
85
00:06:49,710 --> 00:06:54,046
Just pull back the one that's
kinda shaped like New Jersey.
86
00:06:54,047 --> 00:06:55,382
New Jersey?
87
00:06:55,383 --> 00:06:57,417
Alfred Hitchcock in a fez.
88
00:06:57,418 --> 00:06:58,685
Whatever.
89
00:06:58,686 --> 00:07:00,720
Just pull that one back,
90
00:07:00,721 --> 00:07:03,323
and you'll see a, um, soda can tab.
91
00:07:03,324 --> 00:07:04,891
It's got a fishing line tied to it.
92
00:07:04,892 --> 00:07:06,293
Follow that line,
93
00:07:06,294 --> 00:07:08,060
it'll take you to an old water line,
94
00:07:08,061 --> 00:07:09,796
and just keep pulling the string,
95
00:07:09,797 --> 00:07:11,665
and you'll get what I promised.
96
00:08:11,091 --> 00:08:12,325
Okay.
97
00:08:12,326 --> 00:08:13,726
Great. Was it all there?
98
00:08:13,727 --> 00:08:15,728
I mean, the rats didn't eat it or anything?
99
00:08:15,729 --> 00:08:17,029
It's all here.
100
00:08:19,166 --> 00:08:23,671
Okay, well, uh, tell me, how hot?
101
00:08:24,505 --> 00:08:25,772
How hot?
102
00:08:25,773 --> 00:08:26,810
Yeah.
103
00:08:26,812 --> 00:08:29,576
Well... I still get followed.
104
00:08:29,577 --> 00:08:32,211
Not as often as when
the shit first hit the fan,
105
00:08:32,212 --> 00:08:34,047
but I still see them.
106
00:08:35,483 --> 00:08:38,017
My mail gets opened.
107
00:08:38,018 --> 00:08:41,954
My phone at home clicks whenever I use it.
108
00:08:41,955 --> 00:08:45,024
So the maestro buying the farm,
it didn't change anything?
109
00:08:45,025 --> 00:08:47,560
No. If anything, it made it worse.
110
00:08:47,561 --> 00:08:49,228
Skyler White got her deal.
111
00:08:49,229 --> 00:08:51,364
So the only ones left to go after
112
00:08:51,365 --> 00:08:52,732
are you and Pinkman.
113
00:08:52,733 --> 00:08:54,401
And I heard they found his car
down by the border,
114
00:08:54,402 --> 00:08:57,236
so, adios, dopehead.
115
00:08:57,237 --> 00:08:58,939
Oh, so they're still into me.
116
00:09:01,909 --> 00:09:03,810
Well...
117
00:09:03,811 --> 00:09:05,645
Hey, what do you know about the nail salons?
118
00:09:05,646 --> 00:09:07,246
Nail salons are gone.
119
00:09:07,247 --> 00:09:09,549
Wha... Gone? All of them?
120
00:09:09,550 --> 00:09:10,550
Yep.
121
00:09:11,885 --> 00:09:13,353
What about the vending machines?
122
00:09:13,354 --> 00:09:14,722
- Gone.
- Jesus!
123
00:09:15,723 --> 00:09:18,358
Ah, don't tell me... Laser tag?
124
00:09:18,359 --> 00:09:19,926
Feds found it all, Saul.
125
00:09:19,927 --> 00:09:21,361
But how?
126
00:09:21,362 --> 00:09:23,863
It was shells within shells!
127
00:09:23,864 --> 00:09:24,964
Damn it!
128
00:09:24,965 --> 00:09:26,734
Damn it, okay...
129
00:09:28,168 --> 00:09:29,168
Okay.
130
00:09:30,237 --> 00:09:32,772
Hey, oh, what if...
131
00:09:32,773 --> 00:09:35,375
Let's say there was an overseas account,
132
00:09:35,376 --> 00:09:37,410
um, Antigua and Barbuda...
133
00:09:37,411 --> 00:09:39,379
Tiger fish Corporation?
134
00:09:39,380 --> 00:09:41,481
- What?
- Tiger fish Corporation?
135
00:09:41,482 --> 00:09:43,883
$850k? I gave it to the feds.
136
00:09:43,884 --> 00:09:46,152
You did what? Why would you do that?
137
00:09:46,153 --> 00:09:47,253
Time has expired.
138
00:09:47,254 --> 00:09:48,750
God damn it!
139
00:09:48,752 --> 00:09:50,490
- Please deposit...
- You... You put my name
140
00:09:50,492 --> 00:09:52,091
on the board of a fictional corporation.
141
00:09:52,092 --> 00:09:53,993
I had to give it up.
I didn't really have a choice.
142
00:09:53,994 --> 00:09:56,763
A-And a heads up
would've been nice, by the way.
143
00:09:57,765 --> 00:10:00,232
So it's gone?
144
00:10:00,233 --> 00:10:01,801
It's all gone?
145
00:10:01,802 --> 00:10:03,770
Those sons of bitches took everything.
146
00:10:03,771 --> 00:10:05,438
Except what you took with you.
147
00:10:05,439 --> 00:10:07,575
And I'm guessing that wasn't chump change.
148
00:10:09,477 --> 00:10:10,844
Yeah. Well...
149
00:10:12,846 --> 00:10:13,846
Well.
150
00:10:15,616 --> 00:10:17,316
- Guess that's it.
- Wait, wait, wait.
151
00:10:17,317 --> 00:10:19,018
Come on, I just put more quarters in.
152
00:10:19,019 --> 00:10:21,988
Can't you just, I don't know,
153
00:10:21,989 --> 00:10:23,623
gimme the lowdown.
154
00:10:23,624 --> 00:10:24,824
There's nothing else.
155
00:10:24,825 --> 00:10:26,125
Well, that's not true.
156
00:10:26,126 --> 00:10:28,294
After all this time? Come on.
157
00:10:28,295 --> 00:10:29,797
Just fill me in.
158
00:10:30,898 --> 00:10:33,801
What... Um, how's Kuby?
159
00:10:34,635 --> 00:10:36,469
No idea.
160
00:10:36,470 --> 00:10:37,605
All right, how about Huell?
161
00:10:38,839 --> 00:10:40,540
Huell.
162
00:10:40,541 --> 00:10:43,510
I guess back home in New Orleans.
163
00:10:43,511 --> 00:10:45,645
DEA held him under
false pretenses or something,
164
00:10:45,646 --> 00:10:47,481
so last I heard, he walked.
165
00:10:48,716 --> 00:10:51,851
Good. Um, how about Danny?
166
00:10:51,852 --> 00:10:54,086
Or, uh, or Ira?
167
00:10:54,087 --> 00:10:55,322
I mean, any word on those two guys?
168
00:10:56,724 --> 00:10:58,858
They have Internet where you are?
169
00:10:58,859 --> 00:11:02,161
Well, just, come on, give me something.
170
00:11:02,162 --> 00:11:03,664
There's gotta be some news.
171
00:11:06,299 --> 00:11:09,101
Uh, remember Bill Oakley?
172
00:11:09,102 --> 00:11:10,237
He switched sides.
173
00:11:11,104 --> 00:11:12,872
He came out, huh?
174
00:11:12,873 --> 00:11:14,507
No, he's not gay.
175
00:11:14,508 --> 00:11:15,743
He's a defense attorney now.
176
00:11:16,877 --> 00:11:17,877
Huh.
177
00:11:18,712 --> 00:11:21,848
Well, I mean, what about you?
178
00:11:21,849 --> 00:11:23,282
How are you doin'?
179
00:11:23,283 --> 00:11:24,717
Oh, I'm just great.
180
00:11:24,718 --> 00:11:26,953
Prince Rainier proposed.
181
00:11:26,954 --> 00:11:30,290
The private jet is taking us
to the palace on Thursday.
182
00:11:31,525 --> 00:11:33,359
Yeah. Okay.
183
00:11:33,360 --> 00:11:36,029
Well, I guess that's it, then.
184
00:11:42,335 --> 00:11:44,871
I did get one call.
185
00:11:44,872 --> 00:11:46,039
After everything went down.
186
00:11:49,076 --> 00:11:50,076
Kim.
187
00:11:51,512 --> 00:11:52,580
Checking in on me.
188
00:11:54,381 --> 00:11:55,716
No kidding?
189
00:11:56,584 --> 00:11:57,584
Mm-hmm.
190
00:11:59,720 --> 00:12:00,888
Your name came up.
191
00:12:02,222 --> 00:12:03,724
Asked if you were alive.
192
00:12:04,725 --> 00:12:05,893
She asked about me?
193
00:12:09,763 --> 00:12:11,330
What did you tell her?
194
00:12:11,331 --> 00:12:12,365
Nothing.
195
00:12:13,601 --> 00:12:14,934
But she asked?
196
00:12:14,935 --> 00:12:15,935
Yep.
197
00:12:25,412 --> 00:12:26,780
Oh, okay. Well...
198
00:12:27,848 --> 00:12:28,916
Uh, I guess...
199
00:12:30,450 --> 00:12:31,951
this is goodbye.
200
00:12:31,952 --> 00:12:33,921
Hello? Hello?
201
00:13:33,881 --> 00:13:36,115
Hi, I need a number in Florida.
202
00:13:36,116 --> 00:13:37,184
Titusville.
203
00:13:37,951 --> 00:13:39,820
Palm Coast Sprinklers.
204
00:13:41,221 --> 00:13:43,356
It's on a road, um...
205
00:13:44,858 --> 00:13:46,826
It's named after a fish.
206
00:13:46,827 --> 00:13:47,827
Uh...
207
00:13:48,662 --> 00:13:50,897
Tarpon Road, right.
208
00:13:50,898 --> 00:13:53,866
Uh, well, can you put me through? I'll...
209
00:13:53,867 --> 00:13:55,367
Say again, how much?
210
00:13:55,368 --> 00:13:56,368
Okay.
211
00:14:11,084 --> 00:14:12,518
Hi.
212
00:14:12,519 --> 00:14:16,656
I'm looking for Kim Wexler.
213
00:14:16,657 --> 00:14:18,025
I believe she works there.
214
00:15:58,325 --> 00:16:00,827
Oh.
215
00:16:00,828 --> 00:16:02,962
Another good one.
216
00:16:02,963 --> 00:16:05,132
Oh, hey, Jeffie!
Look what the cat dragged in!
217
00:16:06,967 --> 00:16:08,467
Hey. Hey, Gene.
218
00:16:08,468 --> 00:16:09,769
Yeah. Your mom was just showing me
219
00:16:09,770 --> 00:16:11,170
this computer you bought her.
220
00:16:11,171 --> 00:16:12,705
Yeah, well, he... he got it for me,
221
00:16:12,706 --> 00:16:15,441
and I didn't know what
the hell to do with it, but, uh,
222
00:16:15,442 --> 00:16:16,976
look, Gene showed me.
223
00:16:16,977 --> 00:16:19,779
- You... You go to the box up here...
- Mm-hmm.
224
00:16:19,780 --> 00:16:22,281
...and then you type in "funny cat videos."
225
00:16:22,282 --> 00:16:25,217
I mean, that's it, just "funny cat videos."
226
00:16:25,218 --> 00:16:28,855
These funny cat videos just pop up!
227
00:16:28,856 --> 00:16:30,189
Look at this one. Look, look.
228
00:16:30,190 --> 00:16:32,291
Cat eating an ice cream.
229
00:16:32,292 --> 00:16:33,860
Can you believe it?
230
00:16:33,861 --> 00:16:35,828
It's like America's Funniest Home Videos,
231
00:16:35,829 --> 00:16:37,263
but you get to be the host.
232
00:16:37,264 --> 00:16:39,531
Ooh, wouldn't that be something?
233
00:16:39,532 --> 00:16:41,400
Wow.
234
00:16:41,401 --> 00:16:44,570
Hey, uh, Jeffie, get some glasses,
and we can pour the ol' Schnapps, huh?
235
00:16:44,571 --> 00:16:45,571
Yeah.
236
00:16:48,776 --> 00:16:51,378
I thought a computer would be
good for her, you know?
237
00:16:53,313 --> 00:16:54,381
It was on sale.
238
00:16:57,017 --> 00:16:59,619
Not a... big buy at all.
239
00:17:01,054 --> 00:17:03,689
Well, I think it's great.
240
00:17:03,690 --> 00:17:06,158
Treat your mom right, that's what I say.
241
00:17:06,159 --> 00:17:07,526
- Hey, Marion...
- Hmm?
242
00:17:07,527 --> 00:17:10,329
How about, uh,
we leave you to the cat videos,
243
00:17:10,330 --> 00:17:13,866
and Jeff and I take our drink to go?
244
00:17:13,867 --> 00:17:16,203
I mean, is that car running?
I'd love to take a gander.
245
00:17:17,604 --> 00:17:18,604
Come on.
246
00:17:21,541 --> 00:17:22,541
Okay.
247
00:17:33,586 --> 00:17:35,754
I swear, the computer's
the one big thing I bought,
248
00:17:35,755 --> 00:17:37,423
and it's not even that much.
249
00:17:37,424 --> 00:17:39,892
It's a... it's an old model on discount.
250
00:17:39,893 --> 00:17:41,127
And nobody said nothing to nobody.
251
00:17:41,128 --> 00:17:42,295
N-not me, not Buddy.
252
00:17:44,697 --> 00:17:46,565
Living our lives like normal,
just like you said.
253
00:17:46,566 --> 00:17:48,067
- Stop talking.
- But I want to...
254
00:17:48,068 --> 00:17:50,202
Jeff. Stop talking.
255
00:17:50,203 --> 00:17:51,703
I need you to answer some questions.
256
00:17:51,704 --> 00:17:54,773
First up, you have a night shift, right?
257
00:17:54,774 --> 00:17:56,242
You mean the graveyard shift?
258
00:17:56,243 --> 00:17:58,878
At the cab company? Yeah.
259
00:17:58,879 --> 00:17:59,879
What are the hours?
260
00:18:01,748 --> 00:18:04,583
They got a 9:00-to-6:00, a midnight-to-9:00.
261
00:18:04,584 --> 00:18:07,553
- Why?
- Get on the 9:00-to-6:00.
262
00:18:07,554 --> 00:18:10,257
After that, we need to get
our hands on some barbiturates.
263
00:18:11,691 --> 00:18:12,691
What?
264
00:18:13,961 --> 00:18:15,095
You're shitting me?
265
00:18:16,930 --> 00:18:18,265
What're we gonna do with them?
266
00:18:22,269 --> 00:18:23,735
But you said we're done.
267
00:18:23,736 --> 00:18:27,039
You said, "Cross to
the other side of the street"
268
00:18:27,040 --> 00:18:28,275
if I see you coming.
269
00:18:37,250 --> 00:18:38,485
So we're back in business?
270
00:18:42,322 --> 00:18:43,755
Oh, hell, yeah.
271
00:18:46,259 --> 00:18:50,496
♪ The sailor said
"Brandy, you're a fine girl" ♪
272
00:18:50,497 --> 00:18:54,066
♪ What a good wife You would be ♪
273
00:18:54,067 --> 00:18:59,338
♪ But my life, my love
And my lady is the sea ♪
274
00:18:59,339 --> 00:19:02,641
♪ Do da-dit-dooda... ♪
275
00:19:02,642 --> 00:19:05,978
♪ At night When the bars close down ♪
276
00:19:05,979 --> 00:19:09,181
♪ Brandy walks Through a silent town ♪
277
00:19:10,683 --> 00:19:13,452
♪ And loves a man Who's not around ♪
278
00:19:13,453 --> 00:19:16,722
♪ She can still hear him say ♪
279
00:19:16,723 --> 00:19:17,723
♪ She hears Him say, "Brandy..." ♪
280
00:19:17,724 --> 00:19:19,158
Brandy!
281
00:19:19,159 --> 00:19:20,826
♪ "You're a fine girl" ♪
282
00:19:20,827 --> 00:19:22,828
♪ What a good wife You would be ♪
283
00:19:22,829 --> 00:19:24,964
Con gusto!
284
00:19:24,965 --> 00:19:29,868
♪ But my life, my love My lady is the sea ♪
285
00:19:29,869 --> 00:19:33,072
♪ Do da-dit-dooda... ♪
286
00:19:38,811 --> 00:19:40,012
Wow.
287
00:19:40,013 --> 00:19:41,381
Ah.
288
00:19:42,049 --> 00:19:43,350
Wow.
289
00:19:44,051 --> 00:19:45,651
He did that.
290
00:19:47,087 --> 00:19:49,188
Ah-di-di-di-da-da.
291
00:19:49,189 --> 00:19:51,223
Well.
292
00:19:51,224 --> 00:19:53,392
That must've been what it would be like
293
00:19:53,393 --> 00:19:55,527
if you watched the Hindenburg go down.
294
00:19:55,528 --> 00:19:57,496
But worse, am I right?
295
00:19:57,497 --> 00:20:00,132
- Yeah, well, with gusto, right?
- Gusto.
296
00:20:00,133 --> 00:20:04,436
- A bet's a bet.
- With gusto!
297
00:20:04,437 --> 00:20:06,572
Hey, what do you say we go again?
298
00:20:06,573 --> 00:20:07,839
Up the stakes?
299
00:20:07,840 --> 00:20:09,641
Loser has to sing
with his shirt off this time...
300
00:20:09,642 --> 00:20:11,510
No, no, no. No more bets, okay?
301
00:20:11,511 --> 00:20:13,812
Come on, I haven't been right once.
302
00:20:13,813 --> 00:20:16,215
Aw, what's the matter, wittle fella,
303
00:20:16,216 --> 00:20:18,084
you haven't been wight once?
304
00:20:18,085 --> 00:20:19,518
Not once?
305
00:20:19,519 --> 00:20:21,287
Hey, can we get more peanuts?
306
00:20:21,288 --> 00:20:25,024
Come on, Viktor!
307
00:20:25,025 --> 00:20:26,392
Don't be a wuss.
308
00:20:26,393 --> 00:20:27,926
I'm not a wuss.
309
00:20:27,927 --> 00:20:29,528
That's right. You're not.
310
00:20:29,529 --> 00:20:33,432
You... You gotta believe
in yourself, little buddy.
311
00:20:35,768 --> 00:20:37,636
Let's do one more bet.
One more bet. One more bet.
312
00:20:37,637 --> 00:20:39,571
- No. No more.
- Come on, come on. Come on, come on.
313
00:20:39,572 --> 00:20:40,872
No more lemon wedges on my nose,
314
00:20:40,873 --> 00:20:43,242
no more trick coins,
no more toothpick puzzles.
315
00:20:43,243 --> 00:20:45,411
I, I'm not good at this.
316
00:20:45,412 --> 00:20:46,412
Viktor.
317
00:20:47,214 --> 00:20:48,415
This is an easy one.
318
00:20:51,384 --> 00:20:54,920
Now, you grab the hundo before I do,
319
00:20:54,921 --> 00:20:56,722
you get to keep it.
320
00:20:56,723 --> 00:20:59,926
I grab the hundo first,
you buy another round.
321
00:21:01,294 --> 00:21:04,663
Only rule is, you can't move until I move.
322
00:21:04,664 --> 00:21:08,067
Yeah, but I'm... I'm so much closer to it.
323
00:21:08,068 --> 00:21:09,436
It's like giving me the money.
324
00:21:10,637 --> 00:21:12,005
So you want to take the bet?
325
00:21:13,540 --> 00:21:15,442
Yeah, I'll take it.
326
00:21:21,748 --> 00:21:23,115
Oh, son of a bitch!
327
00:21:23,116 --> 00:21:24,583
Oh-oh-oh-oh-oh!
328
00:21:24,584 --> 00:21:27,586
You lose, sucker.
329
00:21:27,587 --> 00:21:31,290
Another round, good man,
330
00:21:31,291 --> 00:21:34,726
once again courtesy of my little friend.
331
00:21:34,727 --> 00:21:37,363
All right, all right.
332
00:21:37,364 --> 00:21:40,166
Aw. You're fun.
333
00:21:43,936 --> 00:21:45,038
Gracias.
334
00:21:53,446 --> 00:21:56,148
Ah-di-di-di-da-da-da-da-da-da-da-da-da.
335
00:22:01,621 --> 00:22:03,322
You know, you're all right, Viktor.
336
00:22:03,323 --> 00:22:05,624
Yeah, I just wish I knew how you did it.
337
00:22:05,625 --> 00:22:10,629
Well, you see, I'm a man of many talents.
338
00:22:10,630 --> 00:22:14,533
And you are a man of very few.
339
00:22:14,534 --> 00:22:16,034
Kidding!
340
00:22:16,035 --> 00:22:18,036
Kidding. Maybe.
341
00:22:20,940 --> 00:22:22,341
Ah.
342
00:22:22,342 --> 00:22:25,211
Every time, every time,
she'll never see it coming.
343
00:22:25,212 --> 00:22:27,012
Yeah.
344
00:22:27,013 --> 00:22:28,747
Shh... Yeah...
345
00:22:28,748 --> 00:22:30,349
I need some night air.
346
00:22:30,350 --> 00:22:31,518
Well.
347
00:22:32,985 --> 00:22:34,553
Easy.
348
00:22:34,554 --> 00:22:36,788
Looks like one of our cabs is here.
349
00:22:36,789 --> 00:22:39,725
Ohh. I'll bet you for it.
350
00:22:39,726 --> 00:22:41,993
No bets.
351
00:22:41,994 --> 00:22:43,429
Come on, now, hear me out.
352
00:22:43,430 --> 00:22:44,542
It's simple.
353
00:22:44,544 --> 00:22:46,079
Don't be such a pussy, baby.
354
00:22:47,400 --> 00:22:49,368
Look...
355
00:22:49,369 --> 00:22:50,636
What?
356
00:22:50,637 --> 00:22:52,904
Simple as simple can be.
357
00:22:52,905 --> 00:22:55,574
Balance this book of matches on
the back of your hand for ten seconds.
358
00:22:56,618 --> 00:22:58,153
That's it, and the cab's yours.
359
00:22:59,045 --> 00:23:00,279
I'll even pay for it.
360
00:23:00,280 --> 00:23:01,980
You're just gonna punch me or something...
361
00:23:01,981 --> 00:23:05,317
No, I promise.
My hands won't touch your body.
362
00:23:05,318 --> 00:23:07,419
And I won't blow it off
the back of your hand.
363
00:23:07,420 --> 00:23:08,420
Really?
364
00:23:09,789 --> 00:23:14,193
My body will not touch your body
365
00:23:14,194 --> 00:23:15,194
or the matches.
366
00:23:15,962 --> 00:23:17,062
Fine.
367
00:23:17,063 --> 00:23:18,397
- Huh?
- I gotta win one, right?
368
00:23:18,398 --> 00:23:20,266
All right.
369
00:23:20,267 --> 00:23:21,700
That's right, you do.
370
00:23:21,701 --> 00:23:22,701
Okay, now.
371
00:23:24,070 --> 00:23:25,070
Count with me.
372
00:23:25,805 --> 00:23:27,606
Ten...
373
00:23:27,607 --> 00:23:30,309
- Nine, eight...
- Nine, eight...
374
00:23:30,310 --> 00:23:32,911
Jesus! Jesus!
375
00:23:32,912 --> 00:23:34,713
Loser!
376
00:23:37,450 --> 00:23:39,985
I'll see you around next time, pal.
377
00:23:39,986 --> 00:23:40,986
This was fun!
378
00:23:42,422 --> 00:23:44,023
Oh, and, Viktor,
379
00:23:45,425 --> 00:23:46,593
you can keep the matches.
380
00:23:48,295 --> 00:23:50,896
♪ What a fine girl ♪
381
00:23:50,897 --> 00:23:54,065
♪ Do da-dit-dooda... ♪
382
00:24:12,485 --> 00:24:13,620
You call for a ride?
383
00:24:14,321 --> 00:24:15,522
Nah. I'm good.
384
00:24:55,194 --> 00:24:56,928
♪ Do da-dit-dooda... ♪
385
00:24:58,164 --> 00:24:59,164
♪ Do da-dit-dooda... ♪
386
00:25:04,371 --> 00:25:05,371
You okay back there?
387
00:25:06,473 --> 00:25:08,006
Yeah. I'm fine.
388
00:25:08,007 --> 00:25:11,911
Got a lotta booze and, uh, nuts in my mouth.
389
00:25:13,680 --> 00:25:16,382
I got water here, if you want.
390
00:25:16,383 --> 00:25:17,383
On the house.
391
00:25:28,060 --> 00:25:29,289
Car 357, what's your status?
392
00:25:31,498 --> 00:25:34,366
Yeah, car 357,
393
00:25:34,367 --> 00:25:36,368
I'm about ten minutes away from my drop
394
00:25:36,369 --> 00:25:38,738
at, uh, 17 Del Mar Place.
395
00:25:40,740 --> 00:25:43,141
357, head to the airport when you're done.
396
00:25:43,142 --> 00:25:45,344
Copy that.
397
00:26:14,441 --> 00:26:15,575
You doing okay, sir?
398
00:26:20,480 --> 00:26:21,480
Yeah. I'm fine.
399
00:26:30,957 --> 00:26:32,124
Hey, you can go.
400
00:26:33,092 --> 00:26:35,127
I'm not giving you another tip.
401
00:26:36,262 --> 00:26:37,330
No problem, sir.
402
00:26:45,472 --> 00:26:46,473
Feel better.
403
00:32:07,727 --> 00:32:10,561
What the hell is this?
404
00:32:10,562 --> 00:32:13,965
It's like James Whale's
travelling road show in here.
405
00:32:13,966 --> 00:32:15,500
Whoever the hell that is.
406
00:32:15,501 --> 00:32:16,902
The Crystal Ship definitely travels.
407
00:32:18,938 --> 00:32:22,207
I'm sorry, you said the "what" travels?
408
00:32:22,208 --> 00:32:24,776
Crystal Ship. It's what I call this thing.
409
00:32:24,777 --> 00:32:27,946
All right. Never mind. Just... No details.
410
00:32:27,947 --> 00:32:29,948
We're paying him to do a job,
let's just leave it at that.
411
00:32:29,949 --> 00:32:31,950
No details? Fellas, that...
412
00:32:31,951 --> 00:32:33,151
That money you put in my pocket,
413
00:32:33,152 --> 00:32:35,086
that doesn't just extend to this job.
414
00:32:35,087 --> 00:32:37,022
That will get you attorney-client privilege
415
00:32:37,023 --> 00:32:38,623
on, on all matters.
416
00:32:38,624 --> 00:32:39,925
No. Details.
417
00:32:39,926 --> 00:32:41,592
Look at this set-up.
418
00:32:41,593 --> 00:32:44,495
I... What, you two drive
around like Mister Softee,
419
00:32:44,496 --> 00:32:46,765
scooping out drugs for
all the good boys and girls?
420
00:32:46,766 --> 00:32:47,766
No, we don't deal from here.
421
00:32:48,367 --> 00:32:50,668
I said, "No details."
422
00:32:50,669 --> 00:32:52,386
Dude is standing in front of a meth lab.
423
00:32:52,388 --> 00:32:53,972
It's not like he ain't gonna
put two and two together.
424
00:32:53,973 --> 00:32:56,174
He is on a need-to-know basis.
425
00:32:56,175 --> 00:32:58,076
Oh. I didn't wanna show my face.
426
00:32:58,077 --> 00:33:00,111
Did he need to know that?
427
00:33:00,112 --> 00:33:02,047
So, you're not just distribution.
428
00:33:02,048 --> 00:33:04,615
You're the whole freakin' package.
429
00:33:07,019 --> 00:33:09,989
You two actually make the blue stuff.
430
00:33:12,158 --> 00:33:13,158
Here?
431
00:33:14,260 --> 00:33:16,162
That's amazing.
432
00:33:17,063 --> 00:33:18,830
Can you not touch...
433
00:33:18,831 --> 00:33:20,398
I mean, look at this.
434
00:33:20,399 --> 00:33:22,901
I had a fish that could've used
this as a vacation home.
435
00:33:22,902 --> 00:33:25,837
But you're using it to make the goods, huh?
436
00:33:25,838 --> 00:33:28,173
Yeah. That's a, uh, round-bottom flask.
437
00:33:28,174 --> 00:33:30,743
- Mm.
- Right?
438
00:33:31,477 --> 00:33:32,477
Round-bottom?
439
00:33:35,081 --> 00:33:37,682
It's a flask for distilling.
440
00:33:37,683 --> 00:33:39,484
It won't be if you break it.
441
00:33:39,485 --> 00:33:41,319
Now, please, put it down.
442
00:33:41,320 --> 00:33:42,520
Oh.
443
00:33:42,521 --> 00:33:47,058
Okay, so, if you cook the blue stuff,
444
00:33:47,059 --> 00:33:48,326
then that means you're Igor and...
445
00:33:48,327 --> 00:33:49,695
And that makes you...
446
00:33:51,530 --> 00:33:52,598
You're Heisenberg.
447
00:33:53,565 --> 00:33:54,565
Wow.
448
00:33:55,935 --> 00:33:57,735
Hey, tell me, how...
449
00:33:57,736 --> 00:34:00,171
How much product can you
churn out with a set-up like this?
450
00:34:00,172 --> 00:34:02,173
No, we're done.
We're done with the questions.
451
00:34:02,174 --> 00:34:04,742
- Mm.
- We ask the questions.
452
00:34:04,743 --> 00:34:07,712
You have a job, one job,
453
00:34:07,713 --> 00:34:09,180
and I still don't understand
454
00:34:09,181 --> 00:34:10,381
how you're going to pull it off.
455
00:34:10,382 --> 00:34:11,917
Listen, when I get all my ducks in a row,
456
00:34:11,918 --> 00:34:14,085
I'll give you a PowerPoint
down at the office.
457
00:34:14,086 --> 00:34:16,521
But until then, just... just bring
what we talked about, okay?
458
00:34:16,522 --> 00:34:18,924
And don't worry, I'm gonna make it work.
459
00:34:18,925 --> 00:34:20,258
I'm taking the $80,000
460
00:34:20,259 --> 00:34:22,894
as a starting point for negotiation.
461
00:34:22,895 --> 00:34:25,363
Take it any way you want, that's the price.
462
00:34:25,364 --> 00:34:27,399
And, uh... I'm callin' shotgun.
463
00:34:32,872 --> 00:34:33,872
I will drive.
464
00:34:35,074 --> 00:34:39,777
Oh, yeah, sure, I'll just stand, I guess.
465
00:34:39,778 --> 00:34:41,346
Dick.
466
00:34:41,347 --> 00:34:42,948
At least you won't be rolling around
467
00:34:42,949 --> 00:34:44,349
like the last Christmas ham
468
00:34:44,350 --> 00:34:45,683
in the back of the delivery truck.
469
00:34:45,684 --> 00:34:46,952
You know, I...
470
00:34:46,953 --> 00:34:48,586
I've got bad knees.
471
00:34:48,587 --> 00:34:50,956
Think you might've
messed up my rotator cuff.
472
00:34:50,957 --> 00:34:53,258
You're lucky I'm not charging
you for my chiropractor.
473
00:34:53,259 --> 00:34:54,659
She's expensive.
474
00:34:54,660 --> 00:34:56,895
But she adjusts everything.
475
00:35:01,167 --> 00:35:02,934
Damn it.
476
00:35:02,935 --> 00:35:04,402
You gotta give it some gas
when you're backing up.
477
00:35:04,403 --> 00:35:07,238
I gave it the proper amount of gas.
478
00:35:07,239 --> 00:35:08,573
I guess that's why we're moving, then.
479
00:35:08,574 --> 00:35:10,808
Look, it just was idling too long.
480
00:35:10,809 --> 00:35:12,577
It'll start.
481
00:35:13,745 --> 00:35:15,380
Oh, you should a just let me drive, yo.
482
00:35:15,381 --> 00:35:17,548
Look, nothing would be
different in this moment
483
00:35:17,549 --> 00:35:19,784
except you panicking
and flooding the engine.
484
00:35:19,785 --> 00:35:21,419
Bullshit.
485
00:35:21,420 --> 00:35:23,788
Fellas, I was enjoying
the Laurel and Hardy vibe,
486
00:35:23,789 --> 00:35:25,823
but I'm not such a fan of the Bickersons.
487
00:35:25,824 --> 00:35:28,126
Now, can you get me back to my office?
488
00:35:28,127 --> 00:35:30,795
I, I got work to do if you
want me to make some magic.
489
00:35:30,796 --> 00:35:33,131
We just need to sit a moment.
490
00:35:33,132 --> 00:35:34,532
That's all.
491
00:35:34,533 --> 00:35:37,835
When it idles too long,
the fuel pump overheats,
492
00:35:37,836 --> 00:35:39,805
and so we just need to let it cool down.
493
00:36:13,772 --> 00:36:14,772
So.
494
00:36:15,674 --> 00:36:16,708
Who's Lalo?
495
00:36:18,477 --> 00:36:19,945
Who?
496
00:36:19,946 --> 00:36:21,712
Lalo.
497
00:36:21,713 --> 00:36:23,481
You thought some dude named Lalo sent us.
498
00:36:23,482 --> 00:36:25,251
You seemed pretty freaked out.
499
00:36:26,652 --> 00:36:28,354
Never heard of no Lalo on the street.
500
00:36:31,757 --> 00:36:33,258
It's nobody.
501
00:36:33,259 --> 00:36:37,395
Hey, are you gonna try that again, 'cause...
502
00:36:37,396 --> 00:36:39,697
Or are they gonna find us,
you know, buried in a sandstorm
503
00:36:39,698 --> 00:36:40,898
a thousand years from now?
504
00:36:40,899 --> 00:36:41,899
Just please.
505
00:36:55,581 --> 00:36:57,015
Bravo.
506
00:36:57,016 --> 00:36:58,783
I second that.
507
00:36:58,784 --> 00:37:01,919
And let me give you
two free words of advice.
508
00:37:01,920 --> 00:37:04,455
Jiffy Lube.
509
00:37:04,456 --> 00:37:05,591
Hold on.
510
00:38:42,454 --> 00:38:43,921
Where did you read that?
511
00:38:43,922 --> 00:38:46,124
Personal Finance for Dummies?
512
00:38:46,125 --> 00:38:47,525
I mean, is it wrong?
513
00:38:47,526 --> 00:38:49,494
Yeah. Big time.
514
00:38:51,263 --> 00:38:53,431
Don't put all your eggs
in one basket, genius.
515
00:38:57,136 --> 00:38:58,669
Yeah, this is mine.
516
00:39:07,346 --> 00:39:10,548
- How about a water?
- Sure. Thanks.
517
00:41:57,182 --> 00:41:58,182
You wanna know my trick?
518
00:41:59,150 --> 00:42:01,151
Play your own game,
519
00:42:01,152 --> 00:42:03,354
don't get caught up with
what the other guys are buying.
520
00:42:03,355 --> 00:42:04,485
Mm-hmm.
521
00:42:04,487 --> 00:42:05,890
Like the man says,
522
00:42:05,891 --> 00:42:09,026
you never know who's swimming
nude until the tide goes out.
523
00:42:09,027 --> 00:42:11,829
I guess.
524
00:42:11,830 --> 00:42:14,365
But, I mean, with this financial stuff,
525
00:42:14,366 --> 00:42:16,100
it feels like the game is rigged.
526
00:42:16,101 --> 00:42:17,502
The big guys always win.
527
00:42:17,503 --> 00:42:18,936
Well...
528
00:42:18,937 --> 00:42:21,739
I wish I could disagree
with you, Viktor, but I can't.
529
00:42:21,740 --> 00:42:23,808
There is definitely dishonesty.
530
00:42:23,809 --> 00:42:28,178
But the majority, I believe,
are straight shooters.
531
00:42:28,179 --> 00:42:30,848
Now, the... the folks responsible
532
00:42:30,849 --> 00:42:32,550
for, uh,
533
00:42:32,551 --> 00:42:34,752
Enron, WorldCom...
534
00:42:34,753 --> 00:42:36,854
Madoff and his ilk...
535
00:42:36,855 --> 00:42:38,756
Mm.
536
00:42:38,757 --> 00:42:40,458
...I gotta believe
there's a special place in Hell
537
00:42:40,459 --> 00:42:41,526
for those people.
538
00:42:41,527 --> 00:42:42,527
Yeah.
539
00:42:44,396 --> 00:42:48,265
But in my experience, that's the exception.
540
00:42:48,266 --> 00:42:53,203
Y-You can't let a few bad
apples spoil it for the rest of us.
541
00:42:53,204 --> 00:42:55,205
In fact...
542
00:42:55,206 --> 00:42:56,442
Sorry.
543
00:43:10,221 --> 00:43:11,423
Those look exotic.
544
00:43:12,458 --> 00:43:14,258
I-I went through that phase.
545
00:43:14,259 --> 00:43:16,260
I took every vitamin there was.
546
00:43:16,261 --> 00:43:18,896
Hey, guess how many pills I took
547
00:43:18,897 --> 00:43:20,164
to try to keep the hair on my head.
548
00:43:20,165 --> 00:43:21,667
Worked like a charm.
549
00:43:23,001 --> 00:43:24,002
What are those for?
550
00:43:26,705 --> 00:43:28,273
Cancer.
551
00:43:30,642 --> 00:43:32,410
Oh.
552
00:43:32,411 --> 00:43:33,411
Sorry.
553
00:43:35,080 --> 00:43:36,080
Uh.
554
00:43:37,616 --> 00:43:40,786
Uh, is it, uh... is it bad?
555
00:43:41,687 --> 00:43:42,788
Well, it ain't the good kind.
556
00:43:45,123 --> 00:43:47,758
Come on. More drinks. This one's on me.
557
00:43:47,759 --> 00:43:48,794
Get two more here, please?
558
00:43:54,866 --> 00:43:56,266
Hey, uh, it's none of my business,
559
00:43:56,267 --> 00:43:57,267
but, um...
560
00:43:58,303 --> 00:43:59,805
should you be drinkin'?
561
00:44:06,512 --> 00:44:08,046
You only go around once.
562
00:44:12,117 --> 00:44:13,117
You got that right.
563
00:44:36,374 --> 00:44:38,308
You sure you don't want to
take this one, Vik?
564
00:44:38,309 --> 00:44:39,477
I can wait.
565
00:44:39,478 --> 00:44:40,778
No. It's all you.
566
00:44:40,779 --> 00:44:41,847
Ah, okay.
567
00:45:25,724 --> 00:45:27,257
Feed me, what do we got?
568
00:45:27,258 --> 00:45:28,659
You remember to take your fish oil?
569
00:45:28,660 --> 00:45:29,736
- I did.
- B-12?
570
00:45:29,738 --> 00:45:31,195
- Did it.
- L-arginine?
571
00:45:31,196 --> 00:45:33,063
Got 'em all. Next.
572
00:45:33,064 --> 00:45:35,365
You're supposed to file that
appellate brief for Hemple by 4:00.
573
00:45:35,366 --> 00:45:37,668
Crap. Um, hey,
574
00:45:37,669 --> 00:45:40,671
could you put down the travel
magazine and help with that?
575
00:45:40,672 --> 00:45:41,740
Not a paralegal, Saul.
576
00:45:42,941 --> 00:45:45,142
Anyway, your 12:30 just walked in.
577
00:45:45,143 --> 00:45:46,344
Aces. Send him in.
578
00:45:47,746 --> 00:45:49,780
Oh! Enter, Sunshine.
579
00:45:49,781 --> 00:45:52,416
Cast some light into my cold, dark world.
580
00:46:08,967 --> 00:46:10,768
Hello? You're on the clock, right?
581
00:46:10,769 --> 00:46:13,137
So give with the info anytime.
582
00:46:13,138 --> 00:46:14,772
When you're done.
583
00:46:14,773 --> 00:46:16,007
No, I can multitask, please.
584
00:46:17,776 --> 00:46:20,010
I'm not gonna talk to you while you're on...
585
00:46:20,011 --> 00:46:22,847
whatever that is.
586
00:46:22,848 --> 00:46:25,816
You know, LBJ used to have
his underlings give him reports
587
00:46:25,817 --> 00:46:27,318
while he was on the shitter.
588
00:46:28,419 --> 00:46:29,920
Uh-huh.
589
00:46:29,921 --> 00:46:33,457
Well, either I'm gonna leave,
590
00:46:33,458 --> 00:46:35,961
or I'm gonna put my foot in your skull.
591
00:46:37,996 --> 00:46:39,130
Fine.
592
00:46:42,801 --> 00:46:44,434
But you should try one of these.
593
00:46:45,436 --> 00:46:47,638
You walk like Frankenstein
594
00:46:47,639 --> 00:46:49,807
after he was probed by aliens.
595
00:46:49,808 --> 00:46:52,142
I can get you one.
596
00:46:52,143 --> 00:46:55,179
It would do wonders for your chi.
597
00:46:58,784 --> 00:47:00,485
Let's go, lay it on me.
598
00:47:05,624 --> 00:47:06,992
All right. First.
599
00:47:08,459 --> 00:47:10,828
There's your Mrs. Denise Gabler.
600
00:47:10,829 --> 00:47:11,997
She's cheating, all right.
601
00:47:13,832 --> 00:47:15,933
Limber.
602
00:47:15,934 --> 00:47:17,735
Ha-ha!
603
00:47:17,736 --> 00:47:20,004
Well, at least I know they didn't spot you.
604
00:47:20,005 --> 00:47:21,405
No one could stay that aroused
605
00:47:21,406 --> 00:47:23,008
with your mug peeking through the window.
606
00:47:25,811 --> 00:47:27,544
What else you got?
607
00:47:27,545 --> 00:47:29,880
Well, next, I followed your bus driver.
608
00:47:29,881 --> 00:47:32,549
News flash. He really
does have a broken neck.
609
00:47:32,550 --> 00:47:35,052
Fantastic.
610
00:47:35,053 --> 00:47:37,221
That makes my life much easier.
611
00:47:37,222 --> 00:47:38,522
Keep it coming.
612
00:47:38,523 --> 00:47:40,324
Second story guy out of Indianapolis.
613
00:47:40,325 --> 00:47:43,193
La sky. Did a dime at Menard.
614
00:47:43,194 --> 00:47:44,662
Now, if you're looking for a talent
615
00:47:44,663 --> 00:47:46,697
who'll keep his mouth shut,
you can trust him.
616
00:47:46,698 --> 00:47:48,999
I say he's worth keeping an eye on.
617
00:47:49,000 --> 00:47:50,901
Second story guy, second story guy.
618
00:47:50,902 --> 00:47:53,370
I got... I got more
second story guys in my book
619
00:47:53,371 --> 00:47:55,406
than pimples at a Junior prom.
620
00:47:58,009 --> 00:48:01,046
What about, uh, that Heisenberg fella?
621
00:48:03,081 --> 00:48:04,850
High school chemistry teacher.
622
00:48:05,751 --> 00:48:07,918
You're shittin' me. Really?
623
00:48:07,919 --> 00:48:09,987
Walter Hartwell White.
624
00:48:09,988 --> 00:48:12,890
Chemistry teacher over at JP Wynne.
625
00:48:12,891 --> 00:48:15,492
Working with a former student,
current meth head,
626
00:48:15,493 --> 00:48:16,694
one Jesse Pinkman.
627
00:48:16,695 --> 00:48:17,695
Wow.
628
00:48:18,764 --> 00:48:20,931
Uh, what else about the teacher?
629
00:48:20,932 --> 00:48:22,934
He has lung cancer.
630
00:48:23,902 --> 00:48:24,970
Jesus.
631
00:48:26,905 --> 00:48:28,674
That's why he can't quit with the coughing.
632
00:48:29,741 --> 00:48:30,908
How bad?
633
00:48:30,909 --> 00:48:32,743
Stage Three A.
634
00:48:32,744 --> 00:48:34,745
He's in treatment, more tests to come,
635
00:48:34,746 --> 00:48:36,413
but it doesn't look good.
636
00:48:36,414 --> 00:48:38,282
Now, listen, even if
this guy was gonna live,
637
00:48:38,283 --> 00:48:39,750
I wouldn't go near him.
638
00:48:39,751 --> 00:48:41,218
He's a complete amateur.
639
00:48:41,219 --> 00:48:43,387
Well, you see an amateur.
640
00:48:43,388 --> 00:48:47,424
I see...
170 pounds of clay ready to be molded.
641
00:48:47,425 --> 00:48:49,359
Well, if the cancer doesn't get him,
642
00:48:49,360 --> 00:48:51,496
it'll be the cops or a bullet to the head.
643
00:48:53,398 --> 00:48:55,800
Is that your appraisal or is that what
644
00:48:55,801 --> 00:48:58,402
"He-Who-Shall-Not-Be-Named" says about him?
645
00:48:58,403 --> 00:49:01,505
He doesn't say anything.
The guy's small potatoes.
646
00:49:01,506 --> 00:49:03,140
Yeah, okay. I hear you.
647
00:49:03,141 --> 00:49:04,641
I just...
648
00:49:04,642 --> 00:49:06,610
I got a feeling about this.
649
00:49:06,611 --> 00:49:09,279
This Heisenberg guy's got something.
650
00:49:09,280 --> 00:49:12,079
It's top of the line product,
that's the buzz on the street,
651
00:49:12,081 --> 00:49:13,417
and I just think,
with the right management...
652
00:49:13,418 --> 00:49:15,820
You know, years ago, I bought a Betamax.
653
00:49:15,821 --> 00:49:17,421
Good product. "Top of the line."
654
00:49:17,422 --> 00:49:20,891
Experts said it was better than a VHS.
655
00:49:20,892 --> 00:49:24,028
Turned out to be a complete
waste of time and money.
656
00:49:24,029 --> 00:49:25,029
Hmm?
657
00:49:25,663 --> 00:49:26,663
Let it go.
658
00:49:29,134 --> 00:49:31,301
Guy with that mustache
659
00:49:31,302 --> 00:49:33,370
probably doesn't make
a lot of good life choices.
660
00:49:33,371 --> 00:49:36,473
So, yeah, uh, the second story guy.
661
00:49:36,474 --> 00:49:38,810
- Uh, Menard, you said?
- Yeah, right, right, right.
662
00:49:40,445 --> 00:49:42,412
All right, part of a high-end crew
663
00:49:42,413 --> 00:49:44,515
fencing jewelry up into Canada.
664
00:49:46,251 --> 00:49:48,485
Now, the La sky kid caught a bad break.
665
00:49:48,486 --> 00:49:51,022
The cop was driving by just
as he was ducking in a window.
666
00:49:52,257 --> 00:49:54,124
He did the time,
667
00:49:54,125 --> 00:49:58,328
no one else on his crew went down. Solid.
668
00:49:58,329 --> 00:50:00,965
Known for their
vast migration patterns through Africa,
669
00:50:00,966 --> 00:50:02,666
nearly two million wildebeests
670
00:50:02,667 --> 00:50:04,634
travel 2,000 miles each year...
671
00:50:06,237 --> 00:50:08,840
...making their migration
one of the greatest on Earth.
672
00:50:12,911 --> 00:50:15,545
The herd seeks fresh grass, following
the rain through Kenya and Tanzania.
673
00:50:15,546 --> 00:50:19,283
Gathering each year
to prepare for the journey,
674
00:50:19,284 --> 00:50:22,686
one that's been taking place
for a million years.
675
00:50:24,455 --> 00:50:26,156
The voyage is not easy.
676
00:50:26,157 --> 00:50:30,928
While traveling, the herd
must stay well fed, rested
677
00:50:30,929 --> 00:50:34,598
and free of disease or be left behi...
678
00:50:34,599 --> 00:50:37,235
Couple more. And shuffle, ladies.
679
00:50:38,937 --> 00:50:40,071
Just like that.
680
00:50:42,073 --> 00:50:43,408
Now I step.
681
00:50:45,710 --> 00:50:46,845
Four times.
682
00:50:48,746 --> 00:50:50,647
Fabulous!
683
00:50:50,648 --> 00:50:52,716
Let me see you having fun.
684
00:50:52,717 --> 00:50:53,884
Yeah.
685
00:50:56,421 --> 00:50:57,922
W... Uh.
686
00:50:57,923 --> 00:50:58,923
What do you mean?
687
00:51:01,860 --> 00:51:02,860
He what?
688
00:51:05,530 --> 00:51:09,533
Tell... Tell him to get his ass
back to the garage right now.
689
00:51:13,905 --> 00:51:15,406
You cutie-patootie.
690
00:51:18,910 --> 00:51:21,245
You think you've seen everything.
691
00:51:43,935 --> 00:51:46,803
Shut that goddamn dog up
and get back in here.
692
00:51:50,541 --> 00:51:51,541
Get in.
693
00:51:55,947 --> 00:51:58,949
You're kidding me.
You're absolutely kidding me.
694
00:51:58,950 --> 00:52:00,150
I'm sorry, man. I couldn't...
695
00:52:00,151 --> 00:52:02,119
Do you know how much time, how much effort,
696
00:52:02,120 --> 00:52:04,121
I put into finding the perfect mark?
697
00:52:04,122 --> 00:52:05,923
I have to weed through all these saps
698
00:52:05,924 --> 00:52:08,525
who have wives and families at home,
699
00:52:08,526 --> 00:52:10,594
find somebody who's alone with money,
700
00:52:10,595 --> 00:52:13,330
and, what, so you can just wimp out?
701
00:52:13,331 --> 00:52:14,831
The guy has cancer, man.
702
00:52:14,832 --> 00:52:17,134
I found pills in his pocket.
703
00:52:17,135 --> 00:52:19,003
Okay? The same ones my dad took.
704
00:52:19,004 --> 00:52:20,237
For, like, pancreatic cancer.
705
00:52:20,238 --> 00:52:22,572
So? A guy with cancer can't be an asshole?
706
00:52:22,573 --> 00:52:25,609
Believe me, I speak from experience.
707
00:52:25,610 --> 00:52:28,078
I can't rip off a guy
with cancer. I'm sorry.
708
00:52:28,079 --> 00:52:31,015
Do you know how many of the suckers
we've ripped off have sob stories?
709
00:52:31,016 --> 00:52:32,317
Every single one of them.
710
00:52:33,351 --> 00:52:34,952
Besides, it'll be months
711
00:52:34,953 --> 00:52:36,653
before they even realize they've been taken.
712
00:52:36,654 --> 00:52:38,222
This guy will already be dead.
713
00:52:38,223 --> 00:52:39,556
So, please, get back in your truck,
714
00:52:39,557 --> 00:52:41,192
go back to the house, and finish the job.
715
00:52:45,763 --> 00:52:48,465
No, man. I can't do that.
716
00:52:48,466 --> 00:52:49,733
I can't.
717
00:52:49,734 --> 00:52:51,336
Look, all right. I get it.
718
00:52:52,170 --> 00:52:54,004
You get over it, okay?
719
00:52:54,005 --> 00:52:55,605
Please, believe me. Y...
720
00:52:55,606 --> 00:52:58,342
Before you know it, you forget all about it.
721
00:52:58,343 --> 00:52:59,343
Go.
722
00:53:01,579 --> 00:53:03,713
Well, I-look,
we're doing really well, right?
723
00:53:03,714 --> 00:53:05,350
Hear me out, okay?
I mean, we're rolling in cash.
724
00:53:06,384 --> 00:53:07,884
We can just let this one go.
725
00:53:07,885 --> 00:53:09,286
Not your call.
726
00:53:09,287 --> 00:53:12,923
Yeah, but I, I pulled the tape when I left.
727
00:53:12,924 --> 00:53:14,224
The door's locked.
728
00:53:14,225 --> 00:53:15,592
We couldn't get back in
even if we wanted to.
729
00:53:18,296 --> 00:53:20,665
Jeff, come on, man, back me up here.
730
00:53:21,699 --> 00:53:23,233
Huh?
731
00:53:23,234 --> 00:53:24,668
Oh, well... I, I don't know.
732
00:53:24,669 --> 00:53:27,671
I mean, I can see both sides, kinda.
733
00:53:27,672 --> 00:53:29,306
You know, forget it. You're fired. Just go.
734
00:53:29,307 --> 00:53:30,375
Just gimme the camera and go.
735
00:53:31,876 --> 00:53:33,343
Fine.
736
00:53:33,344 --> 00:53:36,013
Good. Go. We don't need you.
737
00:53:36,014 --> 00:53:37,781
And I know I don't need to tell you this,
738
00:53:37,782 --> 00:53:39,416
but since you're such a goddamned amateur,
739
00:53:39,417 --> 00:53:41,251
I will anyway.
740
00:53:41,252 --> 00:53:42,453
Keep your mouth shut.
741
00:53:56,234 --> 00:53:57,902
If we're gonna do this, we should leave now.
742
00:53:59,604 --> 00:54:00,905
We're really gonna go back there?
743
00:54:02,173 --> 00:54:03,173
What'd I just say?
744
00:54:04,809 --> 00:54:05,809
Jeff, are you in or out?
745
00:54:23,028 --> 00:54:24,028
What?
746
00:54:25,130 --> 00:54:26,863
I'm down for this. I am.
747
00:54:26,864 --> 00:54:29,566
- But, uh...
- But what?
748
00:54:29,567 --> 00:54:31,135
What time did the guy take the drugs?
749
00:54:31,136 --> 00:54:33,270
We gave it to him, what? Three hours ago?
750
00:54:33,271 --> 00:54:34,938
I don't even know if he finished it.
751
00:54:34,939 --> 00:54:36,106
He might be awake by now.
752
00:54:36,107 --> 00:54:37,741
Don't worry about it.
753
00:54:37,742 --> 00:54:39,176
Yeah, but...
754
00:54:39,177 --> 00:54:40,777
I said don't worry about it.
755
00:54:40,778 --> 00:54:41,778
It'll be fine.
756
00:54:55,326 --> 00:54:56,661
That's it. Right there.
757
00:55:03,801 --> 00:55:06,803
Come back and get me in 20 minutes.
758
00:55:06,804 --> 00:55:08,873
Just roll up slow,
like you're picking up a fare.
759
00:55:10,141 --> 00:55:12,477
It'll be fine. Relax.
760
00:56:15,658 --> 00:56:18,730
sync and corrections by solfieri
www.MY-SUBS.com
51421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.