Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,771
- Previously...
2
00:00:03,804 --> 00:00:06,340
- I'm from the future,
and I need help to return.
3
00:00:06,374 --> 00:00:09,077
- Who you think you are now,
you will have no memory of.
4
00:00:09,110 --> 00:00:12,546
- If I forget, make me
remember. I love you.
5
00:00:13,814 --> 00:00:15,216
- (Sally): I'm back.
6
00:00:15,249 --> 00:00:16,750
- As long as I am alive,
7
00:00:16,784 --> 00:00:19,253
I will keep you safe.
8
00:00:19,287 --> 00:00:21,122
What's the real
reason you came back?
9
00:00:21,155 --> 00:00:23,257
- To kill vampires
before they kill people.
10
00:00:23,291 --> 00:00:25,326
I killed our little boy.
11
00:00:25,359 --> 00:00:28,796
I drained every last drop
12
00:00:28,829 --> 00:00:30,664
from his tiny body.
13
00:00:30,698 --> 00:00:31,799
- (Sobbing): No!
14
00:00:31,832 --> 00:00:33,401
- What happened
last night?
15
00:00:33,434 --> 00:00:35,503
- I don't remember
everything,
16
00:00:35,536 --> 00:00:36,804
but I feel...
17
00:00:36,837 --> 00:00:38,772
- Joshy Boy's wolf
thought it would be OK
18
00:00:38,806 --> 00:00:40,808
to sleep with my wife
during the change!
19
00:00:40,841 --> 00:00:43,277
- What?
The wolf is winning!
20
00:00:43,311 --> 00:00:44,278
Just get out!
21
00:00:44,312 --> 00:00:46,214
- Please don't go.
22
00:00:46,247 --> 00:00:47,281
- I'm scared of you.
23
00:00:47,315 --> 00:00:48,416
Find a way to deal
24
00:00:48,449 --> 00:00:49,517
with what you are,
25
00:00:49,550 --> 00:00:50,918
'cause I can't.
26
00:00:53,854 --> 00:00:56,056
(Wolves howling in distance)
27
00:00:59,560 --> 00:01:01,629
- Can you tell us
why we're here?
28
00:01:01,662 --> 00:01:04,498
'Cause this took
a lot of convincing.
29
00:01:04,532 --> 00:01:07,701
- I just wanted to
apologize for everything
30
00:01:07,735 --> 00:01:11,139
and make tonight
a new start.
31
00:01:11,172 --> 00:01:14,408
- I'm only here to see what
you have to have to show us,
32
00:01:14,442 --> 00:01:15,543
not to make friends.
33
00:01:16,710 --> 00:01:18,579
- OK.
34
00:01:34,628 --> 00:01:36,864
(Exhaling)
35
00:01:38,632 --> 00:01:40,434
(Grunting)
36
00:01:47,441 --> 00:01:50,178
(Roaring)
37
00:01:57,518 --> 00:02:00,221
- What are we doing here?
38
00:02:00,254 --> 00:02:02,723
You dusted the majority
of their patrons.
39
00:02:02,756 --> 00:02:05,593
It just might be wise
to keep a low profile.
40
00:02:05,626 --> 00:02:06,594
- I agree.
41
00:02:06,627 --> 00:02:08,462
That's why I need you.
42
00:02:09,497 --> 00:02:12,766
You ended Amy's life yesterday.
43
00:02:12,800 --> 00:02:14,702
- I haven't forgotten.
44
00:02:14,735 --> 00:02:16,370
- I know that.
45
00:02:16,404 --> 00:02:18,138
I believe you.
46
00:02:21,342 --> 00:02:23,777
Sometimes
remorse isn't enough.
47
00:02:23,811 --> 00:02:26,013
A life for a life, Aidan.
48
00:02:28,949 --> 00:02:30,518
- Who's life?
49
00:02:30,551 --> 00:02:32,720
I don't understand.
50
00:02:32,753 --> 00:02:35,523
- Well, I've been
slowly chipping away
51
00:02:35,556 --> 00:02:37,625
at this vamp
population, but...
52
00:02:38,959 --> 00:02:41,795
I need to hit this
Boston dust where it hurts.
53
00:02:45,899 --> 00:02:48,302
That's their leader.
54
00:02:49,370 --> 00:02:50,671
You're gonna end him.
55
00:02:54,375 --> 00:02:55,943
- (Josh): I know
what you're doing.
56
00:02:55,976 --> 00:02:58,279
- (Sally): I'm just
having a conversation!
57
00:02:58,312 --> 00:02:59,480
- No, you're holding me up
58
00:02:59,513 --> 00:03:01,549
so I'll be here when
Nora picks up her stuff.
59
00:03:01,582 --> 00:03:02,816
- Is Nora coming
here? Good!
60
00:03:02,850 --> 00:03:03,817
- Sally, come on!
61
00:03:03,851 --> 00:03:05,519
- It gives you
a chance to say hi
62
00:03:05,553 --> 00:03:07,821
and let her know you're
getting your life together!
63
00:03:07,855 --> 00:03:09,357
- That's a great idea!
64
00:03:09,390 --> 00:03:10,958
Who wouldn't wanna be
with a cheater
65
00:03:10,991 --> 00:03:11,959
with anger issues?
66
00:03:11,992 --> 00:03:12,960
- Josh...
- No!
67
00:03:14,462 --> 00:03:15,696
She's moving out, Sally.
68
00:03:15,729 --> 00:03:17,431
- Well, don't let her, Josh!
69
00:03:17,465 --> 00:03:20,634
- Listen, I would have done
anything to make this work.
70
00:03:20,668 --> 00:03:23,837
I'm late. I gotta go meet up
with Andrew and Caroline.
71
00:03:23,871 --> 00:03:27,575
- OK, don't go start a new pack.
Just start fresh with Nora.
72
00:03:27,608 --> 00:03:30,278
- Sally, listen,
I know you spent years
73
00:03:30,311 --> 00:03:33,647
in, like, Back To the Future,
bizarro version of us,
74
00:03:33,681 --> 00:03:35,683
but in this world, right now...
75
00:03:37,885 --> 00:03:39,753
my wife is terrified of me.
76
00:03:41,455 --> 00:03:42,956
That's my reality.
77
00:03:44,358 --> 00:03:46,394
- Well, it was real to me!
78
00:03:46,427 --> 00:03:47,595
- What was real?
79
00:03:52,500 --> 00:03:55,336
(Aidan): If I forget,
make me remember.
80
00:03:55,369 --> 00:03:57,571
- I think I've
loved you for a while now.
81
00:03:57,605 --> 00:04:00,308
- Then make me remember.
I have to know.
82
00:04:01,509 --> 00:04:03,277
Sally?
83
00:04:03,311 --> 00:04:04,578
- What?
84
00:04:05,646 --> 00:04:07,281
Uh, nothing.
85
00:04:07,315 --> 00:04:09,317
Um...
86
00:04:09,350 --> 00:04:10,784
Nothing.
87
00:04:14,888 --> 00:04:16,857
Put some frickin' clothes on!
88
00:04:19,593 --> 00:04:21,862
(Birds calling)
89
00:04:24,532 --> 00:04:27,635
- You guys... You guys don't
do anything halfway, do you?
90
00:04:27,668 --> 00:04:29,637
- Well, we loved
our place in the city,
91
00:04:29,670 --> 00:04:30,871
but priorities change.
92
00:04:30,904 --> 00:04:31,872
- Oh, yeah?
93
00:04:31,905 --> 00:04:33,307
- It's so quiet.
94
00:04:33,341 --> 00:04:34,342
- It sure is.
95
00:04:34,375 --> 00:04:35,743
- It kind of
drives me bonkers!
96
00:04:35,776 --> 00:04:37,778
- Me too, but we'll
get used to it, right?
97
00:04:37,811 --> 00:04:40,714
The most important thing is
keeping April safe and sound.
98
00:04:40,748 --> 00:04:42,850
- That just wasn't
gonna happen in the city.
99
00:04:42,883 --> 00:04:44,318
- Hello, hello!
100
00:04:44,352 --> 00:04:45,319
- (Caroline): Hey!
101
00:04:45,353 --> 00:04:46,720
- Hey! Josh,
you made it!
102
00:04:46,754 --> 00:04:47,721
- Yeah, yeah.
103
00:04:47,755 --> 00:04:48,889
- Bring it in!
104
00:04:48,922 --> 00:04:51,024
Do you know how happy
I am that you're here?
105
00:04:51,058 --> 00:04:52,025
- Mm-hmm.
106
00:04:52,059 --> 00:04:53,594
- It's so good to see you!
107
00:04:53,627 --> 00:04:55,028
- So, what's up
with the, uh...
108
00:04:55,062 --> 00:04:56,730
(Clears throat)
109
00:04:56,764 --> 00:04:59,467
Are you preparing for the
apocalypse? The groceries...
110
00:04:59,500 --> 00:05:01,602
- You didn't tell
him about the party?
111
00:05:01,635 --> 00:05:04,738
- We invited the
entire pack by
112
00:05:04,772 --> 00:05:06,073
for a pre-turn housewarming.
113
00:05:06,106 --> 00:05:08,476
Thought we'd give 'em
the lay of the land,
114
00:05:08,509 --> 00:05:09,810
then tomorrow night, we run.
115
00:05:09,843 --> 00:05:11,945
- It'll be like
a long weekend with wolves.
116
00:05:11,979 --> 00:05:13,481
- You're all gonna turn here?
117
00:05:13,514 --> 00:05:14,682
- Yeah.
- That's the plan!
118
00:05:14,715 --> 00:05:15,949
- Part of keeping April safe
119
00:05:15,983 --> 00:05:17,618
is keeping the
pack safe, right?
120
00:05:17,651 --> 00:05:19,387
- It's too dangerous
for us to turn
121
00:05:19,420 --> 00:05:20,788
at the same place as last time.
122
00:05:20,821 --> 00:05:22,956
There's even news reports
of wolf sightings!
123
00:05:22,990 --> 00:05:24,792
- And with hunting
season starting...
124
00:05:24,825 --> 00:05:26,427
We found this place
just in time.
125
00:05:26,460 --> 00:05:28,061
- I got enough room,
it's just,
126
00:05:28,095 --> 00:05:29,697
I'd like it
if you were there,
127
00:05:29,730 --> 00:05:31,665
gave it your
seal of approval.
128
00:05:31,699 --> 00:05:34,502
- He won't do anything wolf-
related without asking you.
129
00:05:34,535 --> 00:05:35,703
- Amen to that!
130
00:05:35,736 --> 00:05:36,704
- Mm-hmm!
131
00:05:36,737 --> 00:05:37,805
- I'll try and make it.
132
00:05:37,838 --> 00:05:39,039
- Try? No, no, no, no.
133
00:05:39,072 --> 00:05:41,542
It's not a party
without our pack leader.
134
00:05:54,688 --> 00:05:57,124
- Why would you want
to change with that Mark guy?
135
00:05:57,157 --> 00:05:58,992
He punched you in the face!
136
00:05:59,026 --> 00:06:02,430
- Yeah, but to be fair,
I did wolf-mate his wife.
137
00:06:02,463 --> 00:06:03,797
- OK, yep, yep,
in that case,
138
00:06:03,831 --> 00:06:05,833
then you should definitely
change with them
139
00:06:05,866 --> 00:06:06,967
instead of Nora!
140
00:06:07,000 --> 00:06:09,136
- Nora doesn't wanna
be near me, OK?
141
00:06:09,169 --> 00:06:10,137
Human or wolf.
142
00:06:10,170 --> 00:06:11,872
Let's just let it go, please!
143
00:06:11,905 --> 00:06:12,873
- I can't!
144
00:06:12,906 --> 00:06:14,608
I can't let it go, Josh!
145
00:06:14,642 --> 00:06:16,544
You're a weird
wolf thing because of me,
146
00:06:16,577 --> 00:06:17,811
because of my spell.
147
00:06:17,845 --> 00:06:19,480
If I had been
there to finish it,
148
00:06:19,513 --> 00:06:21,482
maybe none of this
would have happened!
149
00:06:21,515 --> 00:06:24,017
- Yeah, right! And I'd
still be a wolf all the time.
150
00:06:24,051 --> 00:06:26,620
- Well, why don't you just
let me try to fix that?
151
00:06:26,654 --> 00:06:28,622
- No, absolutely not!
No more magic, OK?
152
00:06:28,656 --> 00:06:31,825
If you even try another spell,
we may never see you again!
153
00:06:31,859 --> 00:06:33,627
- You know what?
What if it works?
154
00:06:33,661 --> 00:06:35,429
What if I can get that guy back?
155
00:06:35,463 --> 00:06:36,630
Then, it's worth it to me.
156
00:06:36,664 --> 00:06:37,631
- It's not to me.
157
00:06:37,665 --> 00:06:38,866
Whatever I am now,
158
00:06:38,899 --> 00:06:40,067
I can deal with.
159
00:06:41,502 --> 00:06:43,871
Losing you forever...
160
00:06:43,904 --> 00:06:46,073
No, it's not
an option. I'm sorry.
161
00:06:47,641 --> 00:06:49,710
- Well, you're very
sweet and I love you,
162
00:06:49,743 --> 00:06:51,712
but this wolf
is not who you are.
163
00:06:51,745 --> 00:06:53,180
That wolf
chased Nora away.
164
00:06:53,213 --> 00:06:55,816
- OK, Nora can't
accept what I am...
165
00:06:57,050 --> 00:06:59,186
understandably so, OK?
166
00:06:59,219 --> 00:07:01,522
But Mark and Andrew
and Caroline,
167
00:07:01,555 --> 00:07:04,191
they don't just accept me,
they want to be me.
168
00:07:04,224 --> 00:07:05,859
And it actually feels...
169
00:07:05,893 --> 00:07:07,461
kind of good.
170
00:07:07,495 --> 00:07:09,530
I mean, it feels good
to be, like, the alpha
171
00:07:09,563 --> 00:07:10,531
for once, you know?
172
00:07:10,564 --> 00:07:11,665
(Laughing)
173
00:07:11,699 --> 00:07:13,000
What?
- You're not the alpha.
174
00:07:13,033 --> 00:07:14,201
You think you're alpha?
175
00:07:14,234 --> 00:07:15,636
You're not.
You're a beta.
176
00:07:15,669 --> 00:07:17,905
You are a nice, solid beta.
177
00:07:17,938 --> 00:07:20,007
And that's OK! Because
everyone loves a beta!
178
00:07:20,040 --> 00:07:21,208
Nora loves her some beta--
179
00:07:21,241 --> 00:07:22,543
- Nora, who moved out...
180
00:07:23,644 --> 00:07:25,479
who slept
with a knife
181
00:07:25,513 --> 00:07:26,647
under her bed
182
00:07:26,680 --> 00:07:28,949
because she was afraid of me.
183
00:07:28,982 --> 00:07:30,651
- Nora...
184
00:07:31,852 --> 00:07:33,887
who I might have told
to come over later
185
00:07:33,921 --> 00:07:34,955
because you'd be here.
186
00:07:34,988 --> 00:07:36,657
See ya! Peace!
187
00:07:36,690 --> 00:07:37,658
- W-what?
188
00:07:37,691 --> 00:07:39,226
(Door closing)
189
00:07:42,663 --> 00:07:45,899
- I'm sorry. I can, uh...
I'll just come back.
190
00:07:45,933 --> 00:07:47,034
- It's totally fine.
191
00:07:47,067 --> 00:07:49,036
I'm on my way out.
192
00:07:49,069 --> 00:07:51,905
- Um... It'll only take
me a couple of hours
193
00:07:51,939 --> 00:07:53,774
to get the rest of my stuff.
194
00:07:53,807 --> 00:07:55,008
- Take your time.
195
00:07:58,111 --> 00:07:59,980
Hey, uh...
Do you have a...
196
00:08:01,849 --> 00:08:03,851
Do you have a place
to change tonight?
197
00:08:03,884 --> 00:08:06,587
- Yeah. You?
198
00:08:06,620 --> 00:08:08,556
- Mm-hmm, yeah.
199
00:08:09,623 --> 00:08:10,958
Hey, um...
200
00:08:14,261 --> 00:08:15,729
Just be safe.
201
00:08:15,763 --> 00:08:17,631
- You too.
202
00:08:23,971 --> 00:08:27,140
- It took 240 years,
but the streak is over.
203
00:08:27,174 --> 00:08:28,842
- What streak is that?
204
00:08:28,876 --> 00:08:30,878
- I've finally become
the nagging wife.
205
00:08:30,911 --> 00:08:32,112
(Laughing)
206
00:08:32,145 --> 00:08:33,747
We had an agreement.
207
00:08:33,781 --> 00:08:37,084
- Uh... You know, we didn't
exactly have an agreement,
208
00:08:37,117 --> 00:08:39,219
but what we talked over,
I haven't forgotten.
209
00:08:39,252 --> 00:08:41,622
- Every day that kid
is in charge, people die.
210
00:08:41,655 --> 00:08:44,024
The body count
keeps ticking up.
211
00:08:44,057 --> 00:08:46,860
- I'm not particularly
interested in a suicide mission.
212
00:08:46,894 --> 00:08:48,161
He's far too well-protected.
213
00:08:48,195 --> 00:08:50,163
- For me, maybe, but not you.
214
00:08:50,197 --> 00:08:52,165
I'm sure if Aidan Waite
asks for a meeting,
215
00:08:52,199 --> 00:08:53,166
he'll get one.
216
00:08:53,200 --> 00:08:54,267
Maybe you're not
217
00:08:54,301 --> 00:08:56,604
all that interested in changing.
218
00:08:56,637 --> 00:08:57,771
- Hey!
219
00:08:57,805 --> 00:08:59,106
- Maybe killing that girl,
220
00:08:59,139 --> 00:09:00,908
maybe that's just
who you are now.
221
00:09:00,941 --> 00:09:02,009
- No, it isn't!
222
00:09:02,042 --> 00:09:04,277
But I don't wanna
see anyone else die.
223
00:09:04,311 --> 00:09:05,646
That's it.
224
00:09:05,679 --> 00:09:06,714
- Then protect them.
225
00:09:06,747 --> 00:09:07,781
- What are you doing?
226
00:09:07,815 --> 00:09:08,916
Are you kidding me?
227
00:09:08,949 --> 00:09:10,651
- It's from our
church in Corwich.
228
00:09:10,684 --> 00:09:13,320
- That's the last place
I want a souvenir from!
229
00:09:13,353 --> 00:09:17,324
- It's not all that bad. We got
married there, baptised Isaac.
230
00:09:17,357 --> 00:09:20,293
After he died, I went
in there and I took that.
231
00:09:20,327 --> 00:09:21,629
I even said a prayer.
232
00:09:21,662 --> 00:09:22,930
- Said a prayer to what?
233
00:09:22,963 --> 00:09:25,799
It isn't like there's
a heaven waiting for us.
234
00:09:25,833 --> 00:09:28,001
- Well, maybe
there is for Isaac.
235
00:09:28,035 --> 00:09:29,670
When I made that,
236
00:09:29,703 --> 00:09:32,606
killing other vampires was
the last thing on my mind.
237
00:09:32,640 --> 00:09:34,708
- You were gonna
use this on yourself.
238
00:09:36,944 --> 00:09:40,080
It's harder than
it seems, isn't it?
239
00:09:40,113 --> 00:09:41,649
- You thought about it too?
240
00:09:41,682 --> 00:09:42,650
(Laughing)
241
00:09:42,683 --> 00:09:44,017
- Yeah.
242
00:09:44,051 --> 00:09:46,820
Sometimes, I think
it's the only decent thing
243
00:09:46,854 --> 00:09:47,821
that we can do,
244
00:09:47,855 --> 00:09:49,222
but I never could either.
245
00:09:49,256 --> 00:09:53,060
- You think I have
self-discipline, willpower.
246
00:09:54,995 --> 00:09:58,031
If I did, I would have
been dust centuries ago.
247
00:09:58,065 --> 00:09:59,633
- Beating yourself up over it
248
00:09:59,667 --> 00:10:01,201
isn't gonna help
anything either.
249
00:10:01,234 --> 00:10:03,103
- It'll help the next Isaac.
250
00:10:04,872 --> 00:10:08,709
You think those new vampires
are really that different,
251
00:10:08,742 --> 00:10:10,043
that they're so evolved?
252
00:10:10,077 --> 00:10:12,646
You should pull your
head out of the sand
253
00:10:12,680 --> 00:10:14,848
and go see what
they're really doing.
254
00:10:14,882 --> 00:10:16,684
- Hey, I'd be happy
to check out--
255
00:10:16,717 --> 00:10:18,018
- And then,
put an end to it!
256
00:10:21,221 --> 00:10:22,956
(Sighing)
257
00:10:22,990 --> 00:10:25,693
- Sorry things are still
rocky between you and Nora.
258
00:10:25,726 --> 00:10:26,994
- Well, that makes 2 of us.
259
00:10:27,027 --> 00:10:28,996
- It's like she knew you
a certain way,
260
00:10:29,029 --> 00:10:29,997
but you're just...
261
00:10:30,030 --> 00:10:31,999
You're not that guy anymore.
262
00:10:32,032 --> 00:10:33,366
You're this guy.
263
00:10:33,400 --> 00:10:35,769
And this guy is awesome.
264
00:10:36,904 --> 00:10:37,971
- Thanks, man.
265
00:10:38,005 --> 00:10:39,873
Yeah, I don't
know, I'm, uh...
266
00:10:39,907 --> 00:10:42,242
I can't believe
I'm saying this, I'm, um...
267
00:10:43,376 --> 00:10:45,813
almost looking
forward to this turn.
268
00:10:45,846 --> 00:10:47,815
- Because you're with us.
269
00:10:47,848 --> 00:10:50,217
And I mean this
when I say this:
270
00:10:50,250 --> 00:10:54,021
Everyone here gets you, Josh.
271
00:10:54,054 --> 00:10:55,255
And Nora will too.
272
00:10:55,288 --> 00:10:57,257
She just has to come around
273
00:10:57,290 --> 00:10:59,026
and deal with
what you are now.
274
00:10:59,059 --> 00:11:00,027
- You're right.
275
00:11:00,060 --> 00:11:01,228
It just...
276
00:11:01,261 --> 00:11:05,833
It's so weird
not turning with her.
277
00:11:05,866 --> 00:11:07,134
- If it's any consolation,
278
00:11:07,167 --> 00:11:09,136
it looks like we're
both flying solo.
279
00:11:09,169 --> 00:11:10,437
- Wendy's not here?
280
00:11:10,470 --> 00:11:12,072
- Uh, she, uh...
281
00:11:13,340 --> 00:11:15,108
wanted to take a bit of time,
282
00:11:15,142 --> 00:11:17,911
you know, away
from everything.
283
00:11:17,945 --> 00:11:20,781
- I'm... Should we...
I'm so sorry, by the way.
284
00:11:20,814 --> 00:11:22,750
I don't know...
- I don't want to...
285
00:11:23,784 --> 00:11:25,052
- Should we talk about it?
286
00:11:25,085 --> 00:11:26,419
- No. About what happened?
287
00:11:26,453 --> 00:11:27,420
No, let's...
288
00:11:27,454 --> 00:11:29,923
What's up, Andrew?
289
00:11:29,957 --> 00:11:31,859
Look, I had a blowup,
290
00:11:31,892 --> 00:11:35,729
but I promise it will
never happen again,
291
00:11:35,763 --> 00:11:38,866
not after I realized
what you are.
292
00:11:38,899 --> 00:11:40,200
- What am I?
293
00:11:40,233 --> 00:11:43,070
- You're this special
kind of wolf.
294
00:11:43,103 --> 00:11:46,073
The way you can change
whenever you want,
295
00:11:46,106 --> 00:11:48,208
do you know
how amazing that is?
296
00:11:48,241 --> 00:11:50,043
When I saw that, I got it.
297
00:11:50,077 --> 00:11:54,081
I saw what Wendy saw,
and it's pheromones, man!
298
00:11:55,115 --> 00:11:56,483
You can't fight that!
299
00:11:56,516 --> 00:11:58,285
- OK...
300
00:11:58,318 --> 00:12:02,155
- And I realized that the wolf
knows things before we do,
301
00:12:02,189 --> 00:12:04,491
and I have to
trust those instincts.
302
00:12:04,524 --> 00:12:06,894
- Deviled-egg dude!
303
00:12:06,927 --> 00:12:08,195
- Hey, man!
304
00:12:08,228 --> 00:12:10,230
- Hey, how are you?
- Good. And you?
305
00:12:10,263 --> 00:12:11,431
- How's the arm?
306
00:12:11,464 --> 00:12:12,499
- Fully operational.
307
00:12:12,532 --> 00:12:13,733
- That's good.
308
00:12:14,835 --> 00:12:16,169
- You must be Josh.
309
00:12:16,203 --> 00:12:18,105
- Yeah, I am.
310
00:12:18,138 --> 00:12:19,907
- It's so great
to finally meet you.
311
00:12:19,940 --> 00:12:22,042
He's taller than I thought.
312
00:12:22,075 --> 00:12:23,777
- He is, yeah.
313
00:12:23,811 --> 00:12:25,846
- I'm standing right here.
314
00:12:25,879 --> 00:12:28,181
- I heard about how you
delivered Caroline's baby.
315
00:12:28,215 --> 00:12:30,217
- Oh, I didn't do--
It was my wife, mostly.
316
00:12:30,250 --> 00:12:31,484
- Dude, it was you.
317
00:12:31,518 --> 00:12:33,821
- It was me and my--
me and my wife.
318
00:12:33,854 --> 00:12:35,122
- It was him.
319
00:12:35,155 --> 00:12:36,456
- It takes
a special person
320
00:12:36,489 --> 00:12:37,925
to do that for a stranger.
321
00:12:37,958 --> 00:12:39,126
- I do what I can!
322
00:12:39,159 --> 00:12:41,161
- That's why I trust you.
323
00:12:45,232 --> 00:12:47,835
Anyway, I can't wait
to see you later.
324
00:12:50,037 --> 00:12:51,238
- Isn't she cute?
325
00:12:53,373 --> 00:12:55,408
- What the hell
is she doing here, man?
326
00:12:55,442 --> 00:12:56,977
- By the way she spoke to you,
327
00:12:57,010 --> 00:12:58,411
I'm guessing
whatever you want.
328
00:12:58,445 --> 00:13:01,882
- No, I mean, why would
they bring her here, now?
329
00:13:01,915 --> 00:13:06,253
- She's here for the same
reason as everyone else is here,
330
00:13:06,286 --> 00:13:07,420
to turn together.
331
00:13:07,454 --> 00:13:08,421
- I can smell her.
332
00:13:08,455 --> 00:13:09,456
She's not a wolf!
333
00:13:11,058 --> 00:13:12,059
- Not yet.
334
00:13:25,172 --> 00:13:28,441
- (Kenny): If you're ever
unsure, buddy, you can go to Jo.
335
00:13:28,475 --> 00:13:30,410
And then, uh...
336
00:13:34,114 --> 00:13:35,282
- Hey!
337
00:13:36,349 --> 00:13:38,485
- Hey! I recognize that voice!
338
00:13:38,518 --> 00:13:39,486
- How are you doing?
339
00:13:39,519 --> 00:13:40,487
- I'm good.
340
00:13:40,520 --> 00:13:42,022
Did I owe you
a phone call?
341
00:13:42,055 --> 00:13:43,090
- Mm-mmm.
- OK, good.
342
00:13:43,123 --> 00:13:45,058
'Cause I've been
pretty crazed here.
343
00:13:45,092 --> 00:13:46,459
- No kidding!
What's going on?
344
00:13:46,493 --> 00:13:47,594
- It's a lot, I know.
345
00:13:47,627 --> 00:13:49,496
It's weird how
quickly we're blowing up.
346
00:13:49,529 --> 00:13:51,031
- Indeed, right.
347
00:13:51,064 --> 00:13:52,565
How does this all
fit in with your
348
00:13:52,599 --> 00:13:54,467
"we're doing
things differently" spiel?
349
00:13:54,501 --> 00:13:56,136
- Oh, we are.
350
00:13:56,169 --> 00:13:58,338
I mean, who knew
that vampire repopulation
351
00:13:58,371 --> 00:14:00,340
was gonna be such
a growth industry?
352
00:14:00,373 --> 00:14:03,076
- Well, anybody who's ever
sold anything to an addict.
353
00:14:03,110 --> 00:14:04,244
- Well, don't worry.
354
00:14:04,277 --> 00:14:06,113
We've still got
the full veggie options
355
00:14:06,146 --> 00:14:07,180
at our new blood dens.
356
00:14:07,214 --> 00:14:08,581
- Oh, at the
blood dens? Really?
357
00:14:08,615 --> 00:14:10,951
How many blood dens
do you have these days?
358
00:14:10,984 --> 00:14:12,219
- Just a few.
359
00:14:12,252 --> 00:14:14,221
- Not that you
asked me my advice,
360
00:14:14,254 --> 00:14:17,357
but don't you think you ought
to just slow down a little bit?
361
00:14:17,390 --> 00:14:20,560
- Well, I mean, I'm barely
doing anything. I'm serious!
362
00:14:20,593 --> 00:14:23,496
People are actually
coming to me, from everywhere:
363
00:14:23,530 --> 00:14:25,165
Providence,
Baltimore, Buffalo...
364
00:14:25,198 --> 00:14:27,500
See, they want me to do there
what I'm doing here.
365
00:14:27,534 --> 00:14:30,503
- Well, you know that
you can always say no, right?
366
00:14:30,537 --> 00:14:32,405
- Well, I mean,
it's kind of rude
367
00:14:32,439 --> 00:14:34,074
not to hear them out, right?
368
00:14:34,107 --> 00:14:35,175
- Hmm.
369
00:14:35,208 --> 00:14:37,244
- You know what people like?
370
00:14:37,277 --> 00:14:38,311
- What's that?
371
00:14:38,345 --> 00:14:41,014
- See, most of the
old-timers are grim.
372
00:14:41,048 --> 00:14:42,916
- I hope you don't mean me!
373
00:14:42,950 --> 00:14:44,351
- No offense.
Just listen.
374
00:14:44,384 --> 00:14:48,255
They're all about the
"plague this, Bishop that."
375
00:14:48,288 --> 00:14:50,490
Most of the new ones
didn't want to be turned.
376
00:14:50,523 --> 00:14:51,992
- Hmm...
377
00:14:52,025 --> 00:14:53,126
- I mean, you know me.
378
00:14:53,160 --> 00:14:55,295
This is all I've ever
really cared about.
379
00:14:55,328 --> 00:14:57,030
You gotta be
a fan first, right?
380
00:14:57,064 --> 00:14:58,098
Don't get me wrong.
381
00:14:58,131 --> 00:15:00,100
I'm not trying
to harsh the old regime.
382
00:15:00,133 --> 00:15:01,601
I'm saying
there's improvements.
383
00:15:01,634 --> 00:15:03,270
We're a little more open-minded.
384
00:15:03,303 --> 00:15:05,272
We're not locked
in the way of thinking
385
00:15:05,305 --> 00:15:07,074
that the old guys were.
386
00:15:07,107 --> 00:15:10,310
- Well, look, you are
sitting where Bishop sat
387
00:15:10,343 --> 00:15:13,546
and you are telling me
how different you are.
388
00:15:13,580 --> 00:15:15,115
I was there,
389
00:15:15,148 --> 00:15:17,284
and I knew all of
Bishop's plans.
390
00:15:19,286 --> 00:15:21,188
You're starting
to sound like Bishop.
391
00:15:21,221 --> 00:15:23,957
- Just blue sky-ing here.
392
00:15:25,125 --> 00:15:26,259
Oh, yeah, sorry.
393
00:15:26,293 --> 00:15:28,128
Can you give me
one second? Thanks.
394
00:15:29,462 --> 00:15:31,364
Everybody knows
what they're doing?
395
00:15:31,398 --> 00:15:34,034
If you have questions
or concerns, come to me.
396
00:15:48,381 --> 00:15:49,349
- Hey!
- Hey!
397
00:15:49,382 --> 00:15:51,284
Aidan, you remember
Astrid, right?
398
00:15:51,318 --> 00:15:52,652
- Yeah!
399
00:15:52,685 --> 00:15:55,088
- The world's worst baby shower!
- Indeed, yeah!
400
00:15:55,122 --> 00:15:57,090
- I'm sorry my friends
trashed your place.
401
00:15:57,124 --> 00:15:59,092
- Believe me. That place
has seen worse.
402
00:15:59,126 --> 00:16:00,493
Are you allowed to be here?
403
00:16:00,527 --> 00:16:02,495
- Yeah. I mean,
I got some glares.
404
00:16:02,529 --> 00:16:04,397
- Yeah, but if
anybody has a problem,
405
00:16:04,431 --> 00:16:05,665
they keep it to themselves.
406
00:16:05,698 --> 00:16:07,367
- They've actually
been way cooler
407
00:16:07,400 --> 00:16:09,102
than my pack has to Kenny.
408
00:16:09,136 --> 00:16:11,504
- Really?
- You break one guy's arm...
409
00:16:11,538 --> 00:16:12,672
- They'll get over it!
410
00:16:12,705 --> 00:16:14,507
Or I'll stop
turning with them.
411
00:16:14,541 --> 00:16:15,575
- OK.
412
00:16:15,608 --> 00:16:17,510
- Andrew and Caroline
invited us all
413
00:16:17,544 --> 00:16:19,312
to their new place
for the turn.
414
00:16:20,380 --> 00:16:22,115
Anyways, I should get going.
415
00:16:22,149 --> 00:16:24,684
- Well, the turn is
tomorrow, though, right?
416
00:16:24,717 --> 00:16:26,753
- Yeah, they want
some pack bonding time.
417
00:16:26,786 --> 00:16:29,289
I just hope they don't
make us do trust falls.
418
00:16:29,322 --> 00:16:31,291
- Well, I packed you
a change bag,
419
00:16:31,324 --> 00:16:33,660
and I might have thrown in
an extra rump roast.
420
00:16:33,693 --> 00:16:35,695
- I saw it,
and your note.
421
00:16:39,266 --> 00:16:41,268
You did all right
with this one!
422
00:16:41,301 --> 00:16:42,302
(Laughing)
423
00:16:46,106 --> 00:16:47,674
- OK, look,
I know that expansion
424
00:16:47,707 --> 00:16:49,042
is a dirty word to you,
425
00:16:49,076 --> 00:16:50,777
but if I can go
anywhere with Astrid
426
00:16:50,810 --> 00:16:52,312
and not get hassled for it,
427
00:16:52,345 --> 00:16:53,713
I'm gonna do it!
428
00:16:53,746 --> 00:16:55,615
- Kenny, you can do
whatever you want.
429
00:16:55,648 --> 00:16:59,586
You can compel whoever you want,
you can go wherever you want.
430
00:16:59,619 --> 00:17:01,321
So, let me ask you this:
431
00:17:01,354 --> 00:17:04,391
Are you doing
all of this for her...
432
00:17:05,625 --> 00:17:07,227
or is it for you?
433
00:17:17,704 --> 00:17:19,206
- No!
434
00:17:19,239 --> 00:17:20,240
(Screaming)
435
00:17:20,273 --> 00:17:21,241
- What the hell?
436
00:17:21,274 --> 00:17:22,609
- I'm saving you
from yourself!
437
00:17:22,642 --> 00:17:24,477
- You saved me from aspirin!
438
00:17:24,511 --> 00:17:25,778
- Oh, sorry,
ghost foul.
439
00:17:25,812 --> 00:17:28,415
- What did you think
I was taking?
440
00:17:28,448 --> 00:17:30,683
- I don't know!
Uppers, downers, reds, blues...
441
00:17:30,717 --> 00:17:32,685
Whatever gets you
through the day. Sorry.
442
00:17:32,719 --> 00:17:35,155
- OK, I've had my vices,
443
00:17:35,188 --> 00:17:37,157
but pills ain't it!
444
00:17:37,190 --> 00:17:38,458
(Scoffing)
445
00:17:38,491 --> 00:17:40,393
- Well, maybe not
in this life,
446
00:17:40,427 --> 00:17:43,630
but when I went back in time,
you went hardcore nurse Jackie.
447
00:17:43,663 --> 00:17:45,298
- I did?
- Yeah.
448
00:17:45,332 --> 00:17:47,534
You don't have to be
so thrilled about it.
449
00:17:47,567 --> 00:17:49,669
- What? It's not like
it actually happened.
450
00:17:49,702 --> 00:17:52,239
- I really wish that people
would stop saying that.
451
00:17:52,272 --> 00:17:54,241
It did actually happen.
It happened to me.
452
00:17:54,274 --> 00:17:55,842
Every second of it
actually happened.
453
00:17:55,875 --> 00:17:57,744
And by the way,
454
00:17:57,777 --> 00:17:59,812
that's how I know
that in either version,
455
00:17:59,846 --> 00:18:01,514
you and Josh
are better together.
456
00:18:01,548 --> 00:18:02,682
- You don't think
457
00:18:02,715 --> 00:18:04,551
I wanna believe that too?
458
00:18:06,453 --> 00:18:10,257
So, what else happened
when you went back in time?
459
00:18:12,359 --> 00:18:15,562
- Well, um, I left Danny.
460
00:18:17,264 --> 00:18:18,631
I became a werewolf.
461
00:18:18,665 --> 00:18:20,267
Yeah.
462
00:18:20,300 --> 00:18:23,370
And somewhere
along the line,
463
00:18:23,403 --> 00:18:25,572
I sort of...
464
00:18:26,906 --> 00:18:29,409
I kind of fell
in love with Aidan.
465
00:18:29,442 --> 00:18:31,178
- Um, you what?
466
00:18:31,211 --> 00:18:34,247
You--you fell
in love with Aidan?
467
00:18:34,281 --> 00:18:37,384
- Yes! And it's not the most
ridiculous thing you ever heard!
468
00:18:37,417 --> 00:18:39,486
- No, my God!
Not at all! It's just...
469
00:18:40,520 --> 00:18:41,888
It's just unexpected!
470
00:18:41,921 --> 00:18:43,356
- I know.
471
00:18:43,390 --> 00:18:46,393
And until Ray
accidentally murdered me
472
00:18:46,426 --> 00:18:49,529
and turned me into
a ghost again,
473
00:18:49,562 --> 00:18:52,299
it was kind of
the greatest thing ever.
474
00:18:53,833 --> 00:18:55,735
- Well, does Aidan know?
475
00:18:55,768 --> 00:18:57,770
I mean, obviously,
that Aidan knew.
476
00:18:57,804 --> 00:18:59,706
But this Aidan,
did you tell him?
477
00:18:59,739 --> 00:19:02,642
- No! God no! No!
478
00:19:02,675 --> 00:19:06,613
First of all, healthy
enough ego on that boy as is.
479
00:19:07,814 --> 00:19:11,718
Also, back then,
it was possible.
480
00:19:11,751 --> 00:19:12,952
I was alive!
481
00:19:12,985 --> 00:19:15,288
Even when I was
a wolf, I was alive.
482
00:19:15,322 --> 00:19:16,723
And now, meh-meh.
483
00:19:16,756 --> 00:19:20,727
- But you guys could
still be together, mostly.
484
00:19:20,760 --> 00:19:23,496
- Yeah, I don't think
he thinks of me that way.
485
00:19:24,864 --> 00:19:26,666
And it's OK,
'cause I didn't either
486
00:19:26,699 --> 00:19:29,436
until I got to go back
and do it over from scratch.
487
00:19:29,469 --> 00:19:32,672
And he never gets to do that,
so I just don't...
488
00:19:32,705 --> 00:19:37,410
I don't--I don't see how
he could feel like that for me.
489
00:19:37,444 --> 00:19:39,746
- OK, no more CliffsNotes.
490
00:19:40,980 --> 00:19:42,649
I need to know everything.
491
00:19:42,682 --> 00:19:43,650
(Laughing)
492
00:19:43,683 --> 00:19:45,452
- OK.
493
00:19:45,485 --> 00:19:46,819
- Josh, hey,
hey, hey, hey!
494
00:19:46,853 --> 00:19:48,355
- Do you know
about this?
495
00:19:48,388 --> 00:19:51,224
He's planning on turning
all these people into wolves!
496
00:19:51,258 --> 00:19:52,925
- Yeah, it was our idea.
497
00:19:53,960 --> 00:19:55,462
- What?
498
00:19:55,495 --> 00:19:56,729
You can't do this!
499
00:19:56,763 --> 00:19:59,266
They have no idea
what's about to happen to them!
500
00:19:59,299 --> 00:20:01,368
- You said you'd
help us build the pack.
501
00:20:01,401 --> 00:20:02,935
This is what we need!
- No! No!
502
00:20:02,969 --> 00:20:06,306
No, I said that I would teach
you what I know, all right?
503
00:20:06,339 --> 00:20:08,575
I will never, ever
pass this on willingly!
504
00:20:08,608 --> 00:20:10,643
- You were alone
when you were attacked.
505
00:20:10,677 --> 00:20:12,579
It'll be different.
- This is insane.
506
00:20:12,612 --> 00:20:15,515
- These people are gonna have
us, a support system, a family.
507
00:20:15,548 --> 00:20:16,783
- Yeah, a Manson family!
508
00:20:16,816 --> 00:20:18,585
I can't believe I didn't see--
509
00:20:18,618 --> 00:20:20,653
They'll be killers.
Did you explain that?
510
00:20:20,687 --> 00:20:21,788
- Just calm down.
511
00:20:21,821 --> 00:20:23,823
- Don't tell me
to calm down, Mark.
512
00:20:23,856 --> 00:20:25,292
- You met Charlotte.
513
00:20:25,325 --> 00:20:26,859
Does she look like a victim?
514
00:20:26,893 --> 00:20:28,895
No! She wants to be here.
515
00:20:28,928 --> 00:20:31,631
Everyone chose
to be with us, OK?
516
00:20:31,664 --> 00:20:34,267
- And you, man,
you are the only one--
517
00:20:34,301 --> 00:20:35,468
- Don't touch me!
518
00:20:37,704 --> 00:20:40,707
- You are the only one
who can do this.
519
00:20:40,740 --> 00:20:42,575
- You're out of luck then.
520
00:20:42,609 --> 00:20:46,346
- We can't scratch them, not
safely, not with the full moon.
521
00:20:46,379 --> 00:20:50,016
As werewolves, we'll be too out
of control! We'll go too far!
522
00:20:50,049 --> 00:20:51,818
- We've seen what you can do.
523
00:20:51,851 --> 00:20:53,986
You're the only one
who can change at will!
524
00:20:54,020 --> 00:20:55,922
We're just gonna
scratch the new ones.
525
00:20:55,955 --> 00:20:57,990
- That's why you
invited me here.
526
00:20:58,024 --> 00:21:00,560
This is it, huh?
527
00:21:00,593 --> 00:21:03,796
Well, you either just did
a piss-poor job explaining it
528
00:21:03,830 --> 00:21:05,398
to those people
529
00:21:05,432 --> 00:21:07,500
or you just recruited
a bunch of psychopaths.
530
00:21:07,534 --> 00:21:09,369
Either way, I'm out
of here! This is--
531
00:21:09,402 --> 00:21:10,903
- Josh...
- Get out of my way.
532
00:21:10,937 --> 00:21:12,839
- Josh, I'm sorry.
- The pack needs you.
533
00:21:12,872 --> 00:21:14,874
(Screaming)
534
00:21:24,384 --> 00:21:26,453
- I know this sounds weird,
535
00:21:26,486 --> 00:21:28,721
but I know exactly
how you feel.
536
00:21:30,690 --> 00:21:31,858
- Oh yeah?
537
00:21:31,891 --> 00:21:34,394
You spend a lot of time
naked in a cage?
538
00:21:34,427 --> 00:21:36,796
- I was just like
you, Josh.
539
00:21:36,829 --> 00:21:40,800
Afraid, convinced that being
a wolf was a death sentence.
540
00:21:40,833 --> 00:21:44,371
The thought of passing it on
to somebody else was terrifying,
541
00:21:44,404 --> 00:21:45,805
but then I had April.
542
00:21:45,838 --> 00:21:48,107
- She's your
ch--child, Andrew.
543
00:21:48,140 --> 00:21:49,942
It's completely different.
544
00:21:49,976 --> 00:21:51,478
- You're gonna see, Josh.
545
00:21:51,511 --> 00:21:53,980
Making your own wolf,
it's not curse at all!
546
00:21:54,013 --> 00:21:57,684
Having April was the best thing
that I ever did with my life.
547
00:21:57,717 --> 00:21:59,886
- If you're so convinced
I'm gonna love it,
548
00:21:59,919 --> 00:22:02,422
why don't you let me the hell
out of the cage, huh?
549
00:22:02,455 --> 00:22:03,756
- We can't do
that, Josh.
550
00:22:03,790 --> 00:22:07,627
See, the cage is gonna
keep everyone safe.
551
00:22:07,660 --> 00:22:09,128
They just
get a scratch.
552
00:22:09,161 --> 00:22:11,931
- And how do you know that
I'm not gonna turn on you, huh?
553
00:22:11,964 --> 00:22:13,666
When I change?
How do you know?
554
00:22:13,700 --> 00:22:15,435
- Because we are
your pack now.
555
00:22:15,468 --> 00:22:16,836
- That's right.
556
00:22:16,869 --> 00:22:19,472
- And we're gonna fall in line
like we always have.
557
00:22:19,506 --> 00:22:21,941
And you, you would never
hurt your own pups.
558
00:22:21,974 --> 00:22:23,510
- You already have a pack!
559
00:22:23,543 --> 00:22:26,446
You already have one!
Why do you need more wolves?
560
00:22:26,479 --> 00:22:28,815
- One day, the truce
with those parasites
561
00:22:28,848 --> 00:22:30,149
is gonna come
to an end.
562
00:22:30,182 --> 00:22:31,684
(Groaning)
563
00:22:31,718 --> 00:22:34,020
You have to understand
that when that happens,
564
00:22:34,053 --> 00:22:35,622
we have to be ready.
565
00:22:35,655 --> 00:22:38,024
- The vamps can choose
who can join them and when.
566
00:22:38,057 --> 00:22:39,526
Us, it's more random.
567
00:22:39,559 --> 00:22:41,994
You scratch somebody
during a full moon,
568
00:22:42,028 --> 00:22:43,129
and they're one of us.
569
00:22:43,162 --> 00:22:44,697
But with you leading us,
570
00:22:44,731 --> 00:22:47,500
we could finally choose
who's part of our family too!
571
00:22:47,534 --> 00:22:49,068
And once you made
a few of your own,
572
00:22:49,101 --> 00:22:52,138
you're gonna realize this is
what you were meant to do.
573
00:22:52,171 --> 00:22:53,606
- This is crazy.
574
00:22:53,640 --> 00:22:55,775
Just know that what
you're asking me to do,
575
00:22:55,808 --> 00:22:57,510
I will never do this.
576
00:22:57,544 --> 00:23:00,012
- We have seen your true wolf,
Josh. You showed us.
577
00:23:00,046 --> 00:23:03,049
And that is who we need
helping us right now.
578
00:23:03,082 --> 00:23:05,752
Come on, Josh!
Show him to us again.
579
00:23:05,785 --> 00:23:08,488
- Never.
580
00:23:08,521 --> 00:23:11,858
(Sighing)
581
00:23:21,601 --> 00:23:23,936
What are you doing?
582
00:23:23,970 --> 00:23:25,104
- I'm sorry, Josh.
583
00:23:25,137 --> 00:23:26,606
- No. No, no, no.
584
00:23:26,639 --> 00:23:27,807
No, stop.
585
00:23:27,840 --> 00:23:29,576
- This is for everyone's good.
586
00:23:29,609 --> 00:23:30,777
- No! Stop!
587
00:23:30,810 --> 00:23:32,745
(Screaming)
588
00:23:32,779 --> 00:23:34,847
(Growling)
589
00:23:37,249 --> 00:23:39,719
- Do it again!
Do it again!
590
00:23:39,752 --> 00:23:42,288
(Screaming)
591
00:23:45,157 --> 00:23:49,896
(Bones cracking, Josh growling)
592
00:23:59,739 --> 00:24:03,676
(Wolf growling)
593
00:24:03,710 --> 00:24:05,478
- Josh ran a pie shop?
594
00:24:05,512 --> 00:24:06,579
(Laughing)
595
00:24:06,613 --> 00:24:08,881
That actually doesn't
sound that bad!
596
00:24:08,915 --> 00:24:10,082
- No, he was miserable.
597
00:24:10,116 --> 00:24:11,718
Trust.
598
00:24:11,751 --> 00:24:12,919
(Sighing)
599
00:24:12,952 --> 00:24:15,154
- Am I horrible if
that makes me feel
600
00:24:15,187 --> 00:24:16,756
just a little bit good?
601
00:24:16,789 --> 00:24:18,558
- Don't pretend
you don't know.
602
00:24:18,591 --> 00:24:21,193
The guy is a wreck without you,
past, present, future.
603
00:24:21,227 --> 00:24:22,662
You know it!
604
00:24:22,695 --> 00:24:24,864
- I know, but if I stay,
I'm enabling him,
605
00:24:24,897 --> 00:24:28,134
this violent guy
that he's OK with.
606
00:24:28,167 --> 00:24:30,169
If I stay in this house,
607
00:24:30,202 --> 00:24:34,006
the next time someone
gets hurt or worse...
608
00:24:34,040 --> 00:24:37,644
- I know. I know. It just breaks
my heart to see you go.
609
00:24:40,780 --> 00:24:41,881
(Siren wailing)
610
00:24:41,914 --> 00:24:43,082
(Knocking)
611
00:24:48,921 --> 00:24:50,990
(Sighing)
612
00:24:51,023 --> 00:24:53,826
- Hmm, you look unhappy.
613
00:24:53,860 --> 00:24:56,963
Is that because you kept your
word or because you broke it?
614
00:24:56,996 --> 00:25:00,166
- You're not the only one
that I gave my word to.
615
00:25:00,199 --> 00:25:02,835
- What? Like you owe
those vampires something?
616
00:25:02,869 --> 00:25:04,036
- Not all of them, no.
617
00:25:04,070 --> 00:25:05,271
But Kenny, yeah, I do.
618
00:25:05,304 --> 00:25:07,707
Suzanna, Kenny is my son.
619
00:25:09,308 --> 00:25:11,978
- Oh! Well, that does change
the equation, doesn't it?
620
00:25:12,011 --> 00:25:13,279
- Yes, it does.
621
00:25:13,312 --> 00:25:14,981
He saved me during
the plague,
622
00:25:15,014 --> 00:25:17,216
and when he needed help,
I gave it to him,
623
00:25:17,249 --> 00:25:18,685
and I made
him one of us.
624
00:25:18,718 --> 00:25:19,786
- You call that help?
625
00:25:19,819 --> 00:25:21,754
- You don't understand
the circumstances.
626
00:25:21,788 --> 00:25:23,790
He would've died
if I hadn't helped him,
627
00:25:23,823 --> 00:25:24,857
and I gave him my word
628
00:25:24,891 --> 00:25:26,793
to do whatever it
takes to protect him.
629
00:25:26,826 --> 00:25:29,562
- Now you want me to
give him a pass too?
630
00:25:29,596 --> 00:25:32,098
- He's different! Not--
He's not Bishop!
631
00:25:32,131 --> 00:25:35,635
- Why didn't you tell me this
when I first saw you?
632
00:25:35,668 --> 00:25:38,137
- Because, Suzanna,
I wanted you to know
633
00:25:38,170 --> 00:25:40,773
that I was a different
kind of vampire,
634
00:25:40,807 --> 00:25:43,042
that I'm a little bit
more like you.
635
00:25:43,075 --> 00:25:45,578
And it's a little bit
hard to do that
636
00:25:45,612 --> 00:25:48,781
when I just turned the
next leader of Boston, OK?
637
00:25:48,815 --> 00:25:52,084
- I understand a weakness
for our kids,
638
00:25:52,118 --> 00:25:55,254
but I thought after that
girl, after you dried up,
639
00:25:55,287 --> 00:25:58,357
I thought you were
done with all this.
640
00:25:58,390 --> 00:26:02,061
- The pain that you felt
after killing Isaac.
641
00:26:02,094 --> 00:26:06,098
That never really goes
away completely, does it?
642
00:26:06,132 --> 00:26:07,967
- No.
643
00:26:08,000 --> 00:26:11,037
- Well, then why would
you wish that on me?
644
00:26:11,070 --> 00:26:13,906
Don't ask me to
do that to Kenny.
645
00:26:13,940 --> 00:26:17,009
- You're asking me to look the
other way while people die.
646
00:26:17,043 --> 00:26:19,846
- I didn't know what he was
up to. I really didn't.
647
00:26:19,879 --> 00:26:22,014
So just give me
a chance to rein him in.
648
00:26:22,048 --> 00:26:23,950
- Fine, I'll give
you 2 months.
649
00:26:23,983 --> 00:26:26,986
And I'll have to trust that
you can raise him up
650
00:26:27,019 --> 00:26:28,287
into something decent,
651
00:26:28,320 --> 00:26:31,057
like you would've
with Isaac.
652
00:26:31,090 --> 00:26:32,258
- I will. I will.
653
00:26:32,291 --> 00:26:34,326
- Fine, then I'll back off.
654
00:26:34,360 --> 00:26:36,929
But if you can't
get him under control,
655
00:26:36,963 --> 00:26:39,666
the next time I see you,
you won't see me coming.
656
00:26:43,369 --> 00:26:45,137
(Scoffing)
657
00:26:45,171 --> 00:26:47,707
- So what's next for you?
658
00:26:47,740 --> 00:26:50,209
Hmm?
659
00:26:51,678 --> 00:26:53,913
Are you gonna
stay in Boston?
660
00:26:53,946 --> 00:26:56,282
- No, I think I'll
find someplace new.
661
00:26:58,417 --> 00:27:02,054
I was just hoping that next
place might've been with you.
662
00:27:14,433 --> 00:27:17,269
- Oh, hey---hey!
Uh, you got a minute?
663
00:27:17,303 --> 00:27:20,439
- I just--
No, 'cause I'm doing--
664
00:27:20,472 --> 00:27:24,143
- Just kind of need some
impartial advice from a friend.
665
00:27:24,176 --> 00:27:26,913
- OK.
666
00:27:28,748 --> 00:27:31,050
(Grunting)
667
00:27:31,083 --> 00:27:34,153
- What-- Am I crazy to
let Suzanna leave town?
668
00:27:34,186 --> 00:27:37,023
She's the only wife
that I ever had.
669
00:27:37,056 --> 00:27:39,058
- Suzanna's not right for you.
670
00:27:39,091 --> 00:27:41,928
- OK, but what are
the chances, you know,
671
00:27:41,961 --> 00:27:45,031
that someone that you love
that much is gone,
672
00:27:45,064 --> 00:27:46,332
you think for good,
673
00:27:46,365 --> 00:27:48,167
then comes back...
674
00:27:48,200 --> 00:27:51,003
different, but the
connection's still there.
675
00:27:51,037 --> 00:27:54,006
I mean, what do you do?
Do you just let them go?
676
00:27:54,040 --> 00:27:55,942
- No!
- I thought you said Suzanna--
677
00:27:55,975 --> 00:27:59,411
- For the right person, yes,
but Suzanna is not that person.
678
00:27:59,445 --> 00:28:01,714
- OK, well, then who
are we talking about?
679
00:28:01,748 --> 00:28:03,415
Are we talking about,
like, Kat, or...
680
00:28:03,449 --> 00:28:04,817
Not Celine.
681
00:28:04,851 --> 00:28:06,352
- Oh, also not right for you!
682
00:28:06,385 --> 00:28:07,920
- Why not?
683
00:28:07,954 --> 00:28:10,790
- OK, should we take Suzanna?
- Sure!
684
00:28:10,823 --> 00:28:13,860
- She loves you in theory.
- Yes.
685
00:28:13,893 --> 00:28:15,762
- As long as you
never mess up!
686
00:28:15,795 --> 00:28:18,330
She would never put up
with you day to day.
687
00:28:18,364 --> 00:28:20,833
No! Not the real you. No!
688
00:28:20,867 --> 00:28:22,468
- All right,
well, that's true.
689
00:28:22,501 --> 00:28:25,171
- You need someone
who knows that you slip.
690
00:28:25,204 --> 00:28:27,940
- You need someone who knows
that you're not perfect,
691
00:28:27,974 --> 00:28:29,208
but who loves you anyway,
692
00:28:29,241 --> 00:28:31,143
who knows that you'll
get there someday.
693
00:28:31,177 --> 00:28:32,745
One day!
694
00:28:34,146 --> 00:28:35,514
(Scoffing)
695
00:28:35,547 --> 00:28:38,050
- Yeah, there's only
one problem with that.
696
00:28:38,084 --> 00:28:40,086
That woman
doesn't exist.
697
00:28:40,119 --> 00:28:42,188
(Doorbell buzzing)
698
00:28:49,295 --> 00:28:51,397
- You've gotta stop them!
- Astrid?
699
00:28:51,430 --> 00:28:53,800
- They've got Josh.
700
00:29:30,870 --> 00:29:32,905
(Aidan sighing)
701
00:29:32,939 --> 00:29:34,173
- How long has it been?
702
00:29:34,206 --> 00:29:35,241
- Like 15 minutes?
703
00:29:35,274 --> 00:29:36,575
- This is ridiculous.
704
00:29:36,608 --> 00:29:39,045
We never should've let
her go in there alone.
705
00:29:39,078 --> 00:29:41,180
- She'll be back soon.
706
00:29:41,213 --> 00:29:43,382
- I saw Josh. He's in
a cage in the basement.
707
00:29:43,415 --> 00:29:45,251
- Is he OK?
708
00:29:45,284 --> 00:29:47,386
- Uh, he's in a cage
in the basement!
709
00:29:47,419 --> 00:29:49,922
- Right! Is there
anyone else with him?
710
00:29:49,956 --> 00:29:51,991
- No, they just left.
- Where did they go?
711
00:29:52,024 --> 00:29:54,526
- They're showing the new ones
where to turn tomorrow.
712
00:29:54,560 --> 00:29:56,462
It's like a super creepy
college tour.
713
00:29:56,495 --> 00:29:58,865
- Well, are you gonna
show us where Josh is?
714
00:29:58,898 --> 00:29:59,932
- OK, yes!
715
00:30:02,434 --> 00:30:04,303
- Hello?
716
00:30:04,336 --> 00:30:08,374
Can we at least pretend
we run a fake business?
717
00:30:10,642 --> 00:30:13,045
(Rustling)
718
00:30:19,351 --> 00:30:20,987
(Groaning)
719
00:30:23,322 --> 00:30:25,024
You don't
wanna do this.
720
00:30:25,057 --> 00:30:27,359
- Oh, I heard that you
can compel vampires.
721
00:30:27,393 --> 00:30:29,228
That even gave me
a little tingle.
722
00:30:29,261 --> 00:30:30,596
(Gasping)
723
00:30:30,629 --> 00:30:32,564
Looks like the
juniper's working.
724
00:30:32,598 --> 00:30:34,433
- You want
to let me go.
725
00:30:34,466 --> 00:30:35,601
- No, I really don't.
726
00:30:40,472 --> 00:30:43,575
- (Nora):
Oh my God! Josh!
727
00:30:43,609 --> 00:30:46,112
- Hey! You all right, pal?
728
00:30:46,145 --> 00:30:47,679
- Let's get you
out of here.
729
00:30:50,649 --> 00:30:52,919
(Grunting)
730
00:30:52,952 --> 00:30:54,921
- Come on,
come on, come on!
731
00:30:54,954 --> 00:30:57,123
- Come on!
Let's go, man.
732
00:30:57,156 --> 00:31:00,392
- Let's go, Josh.
Come on. We're gonna help you.
733
00:31:00,426 --> 00:31:04,130
- Guys. Guys!
734
00:31:04,163 --> 00:31:07,633
- Oh, you can leave,
but he stays.
735
00:31:07,666 --> 00:31:10,336
- He's coming with us.
736
00:31:10,369 --> 00:31:13,672
- You already left him once.
You know how it's done.
737
00:31:13,705 --> 00:31:16,142
And you picked
the wrong night to cross us.
738
00:31:16,175 --> 00:31:17,609
- Let us leave with him.
739
00:31:17,643 --> 00:31:20,546
- Sorry, he's meeting
his brand new family tomorrow.
740
00:31:20,579 --> 00:31:23,149
- Your wife and daughter
are alive because of him,
741
00:31:23,182 --> 00:31:24,650
and you do this?
742
00:31:24,683 --> 00:31:27,253
- We didn't kick Josh out
for what he is.
743
00:31:27,286 --> 00:31:28,654
You did.
We took him in.
744
00:31:28,687 --> 00:31:31,357
- At least, with
these new wolves,
745
00:31:31,390 --> 00:31:33,492
he'll get the respect
you should've given him.
746
00:31:33,525 --> 00:31:34,693
- We can take them.
747
00:31:34,726 --> 00:31:36,095
- No, Nora, we can't.
748
00:31:36,128 --> 00:31:37,964
I can hear more coming.
749
00:31:37,997 --> 00:31:39,999
Get Josh out of here.
750
00:31:41,700 --> 00:31:44,403
Go, Sally.
- I'm not leaving without you.
751
00:31:44,436 --> 00:31:46,472
- I got this.
752
00:31:48,540 --> 00:31:50,709
- Behind you!
Behind you!
753
00:31:50,742 --> 00:31:52,945
(Groaning)
754
00:31:55,281 --> 00:31:56,615
(Groaning)
755
00:32:02,321 --> 00:32:05,657
- Get out of here, Sally. You
don't wanna see what happens.
756
00:32:05,691 --> 00:32:07,093
- I'm not leaving!
757
00:32:08,294 --> 00:32:09,661
- (Whispering): OK.
758
00:32:11,097 --> 00:32:13,565
(All grunting)
759
00:32:13,599 --> 00:32:15,267
(Groaning)
760
00:32:16,568 --> 00:32:18,004
- No!
761
00:32:30,049 --> 00:32:31,750
- Sally, you need to go.
762
00:32:31,783 --> 00:32:33,152
- I can't!
763
00:32:34,786 --> 00:32:36,155
- I'm gonna enjoy this.
764
00:32:36,188 --> 00:32:38,290
- Nah!
765
00:32:38,324 --> 00:32:39,758
- Ha!
766
00:32:39,791 --> 00:32:43,495
(All grunting)
767
00:32:44,796 --> 00:32:47,233
- Hit him, hit him, hit him!
768
00:32:47,266 --> 00:32:50,036
(Groaning)
769
00:32:50,069 --> 00:32:51,237
Hit me!
770
00:32:55,741 --> 00:32:57,443
(Groaning)
771
00:32:57,476 --> 00:32:59,311
(Grunting)
772
00:33:00,512 --> 00:33:02,748
- Get down!
773
00:33:02,781 --> 00:33:05,117
Get up!
774
00:33:05,151 --> 00:33:07,719
Sally, no more possessing!
I'm serious!
775
00:33:07,753 --> 00:33:09,088
(Grunting)
776
00:33:09,121 --> 00:33:10,456
(Whooshing)
777
00:33:10,489 --> 00:33:12,491
- Hi!
778
00:33:18,130 --> 00:33:21,533
- You know what?
779
00:33:21,567 --> 00:33:24,103
- Hey, hey, hey!
I can handle one guy!
780
00:33:24,136 --> 00:33:29,208
- I know you can. I know.
I just-- This one's for me.
781
00:33:29,241 --> 00:33:31,477
(Whooshing)
782
00:33:31,510 --> 00:33:33,479
- Come on! You know
what it does to you!
783
00:33:33,512 --> 00:33:34,513
What are you doing?
784
00:33:34,546 --> 00:33:36,348
- I need a body.
- Why?
785
00:33:36,382 --> 00:33:40,086
- To remind you of this.
786
00:33:40,119 --> 00:33:44,523
(* Lost by The Mary Onenettes *)
787
00:33:44,556 --> 00:33:49,095
** There's nothing
I can do to heal you *
788
00:33:49,128 --> 00:33:51,497
* If you let it all begin *
789
00:33:51,530 --> 00:33:56,268
* There's nothing
I can do to please you *
790
00:33:56,302 --> 00:33:58,637
* If I could run... **
791
00:33:58,670 --> 00:34:00,806
- Please tell me
you remember.
792
00:34:00,839 --> 00:34:03,242
- That was, uh...
793
00:34:03,275 --> 00:34:05,444
Confusing.
794
00:34:05,477 --> 00:34:06,778
- Amazing!
795
00:34:06,812 --> 00:34:08,380
- Have we done that before?
796
00:34:08,414 --> 00:34:10,182
(Stammering)
797
00:34:10,216 --> 00:34:11,250
- Now hit me.
798
00:34:11,283 --> 00:34:13,119
Punch me in the face!
799
00:34:13,152 --> 00:34:15,854
- I can't hit a girl,
not after that.
800
00:34:15,887 --> 00:34:17,256
- Oh really?
801
00:34:19,591 --> 00:34:20,659
You have to.
802
00:34:20,692 --> 00:34:22,328
- OK.
803
00:34:29,301 --> 00:34:31,170
(Panting)
804
00:34:31,203 --> 00:34:33,139
So, um...
805
00:34:33,172 --> 00:34:35,574
- Yeah, we gotta go.
- OK.
806
00:34:35,607 --> 00:34:37,176
(Panting)
807
00:34:43,749 --> 00:34:46,185
- Hey, uh, we gonna
talk about this?
808
00:34:46,218 --> 00:34:47,753
- Yes. Yes, let's
talk about it.
809
00:34:49,188 --> 00:34:50,622
Let's talk about it.
810
00:34:50,656 --> 00:34:52,191
- OK, first question:
811
00:34:52,224 --> 00:34:54,526
Was that you or
was that the dude?
812
00:34:54,560 --> 00:34:55,894
(Laughing)
813
00:34:55,927 --> 00:34:58,330
(Panting)
814
00:34:58,364 --> 00:34:59,531
- OK.
815
00:34:59,565 --> 00:35:02,168
- Hey! Hey, sweetheart,
we gotta get you home.
816
00:35:02,201 --> 00:35:04,636
- (Panting): No, just wait.
Let's talk about it.
817
00:35:04,670 --> 00:35:06,238
- No, you're glowing, Sally.
818
00:35:06,272 --> 00:35:07,873
- Well, it was
a really good kiss!
819
00:35:07,906 --> 00:35:10,809
- No, I mean that your skin--
It was a very good kiss.
820
00:35:10,842 --> 00:35:12,278
It was a great
kiss. Um, I--
821
00:35:12,311 --> 00:35:13,279
(Buzzing)
822
00:35:13,312 --> 00:35:14,280
- What? What is it?
823
00:35:14,313 --> 00:35:15,647
- I don't know,
I don't know!
824
00:35:15,681 --> 00:35:18,517
- Really? You're reading
that right now?
825
00:35:18,550 --> 00:35:20,186
- It's nothing.
826
00:35:20,219 --> 00:35:22,754
- Even with 200 years of
experience, you're a bad liar.
827
00:35:22,788 --> 00:35:24,490
- Ha ha!
Just give me a second.
828
00:35:24,523 --> 00:35:26,258
- Just go. I'll meet
you at home.
829
00:35:26,292 --> 00:35:27,393
- No, I'm just gonna--
830
00:35:30,196 --> 00:35:33,499
(Car honking)
831
00:35:33,532 --> 00:35:36,268
- Wow! Just one little
text is all that took.
832
00:35:36,302 --> 00:35:39,671
You're much more responsive
to this one than to me.
833
00:35:39,705 --> 00:35:42,641
- What happened to giving me
2 months to rein him in?
834
00:35:42,674 --> 00:35:45,177
- That's an oddly specific
timeframe, right?
835
00:35:45,211 --> 00:35:46,512
I find it helps with lies.
836
00:35:46,545 --> 00:35:48,880
- Please, let him go.
837
00:35:48,914 --> 00:35:51,617
- I killed our
own perfect child.
838
00:35:51,650 --> 00:35:53,752
What makes you think
I'm gonna let this live.
839
00:35:53,785 --> 00:35:55,654
(Sighing)
840
00:35:55,687 --> 00:35:57,623
- Suzanna...
841
00:35:58,990 --> 00:35:59,958
Don't do this.
842
00:35:59,991 --> 00:36:01,927
I told you that
he is my son,
843
00:36:01,960 --> 00:36:03,662
because I wanted
you to understand
844
00:36:03,695 --> 00:36:05,531
I can't let
anything happen to him.
845
00:36:05,564 --> 00:36:08,200
- What, like I didn't
already know that?
846
00:36:08,234 --> 00:36:10,469
- And you ask me
to do that anyway?
847
00:36:10,502 --> 00:36:11,937
- Because he's
not your son!
848
00:36:11,970 --> 00:36:14,773
You had a son.
849
00:36:14,806 --> 00:36:18,244
I wanted to be
wrong about you.
850
00:36:18,277 --> 00:36:21,280
I wanted to believe
that deep in your core,
851
00:36:21,313 --> 00:36:25,451
there was some small shred
of that good man that I loved.
852
00:36:25,484 --> 00:36:28,320
- Suzanna, there is
and you know that.
853
00:36:28,354 --> 00:36:31,257
- No, there's not.
Not anymore.
854
00:36:31,290 --> 00:36:33,692
Not after everything
that you've done.
855
00:36:33,725 --> 00:36:36,295
- Everything that I've done?
856
00:36:36,328 --> 00:36:39,465
No, uh-uh. Suzanna,
I don't believe you.
857
00:36:39,498 --> 00:36:43,735
You knew all about my reputation
before you set foot in Boston.
858
00:36:43,769 --> 00:36:46,872
And when I rattled off all of
those horrible, awful things
859
00:36:46,905 --> 00:36:48,507
that I did to my victims,
860
00:36:48,540 --> 00:36:52,378
if you were truly shocked, you
would've ended me right there.
861
00:36:52,411 --> 00:36:54,613
But you didn't.
You let me live! Why?
862
00:36:54,646 --> 00:36:56,982
- To give you a chance
to make it right,
863
00:36:57,015 --> 00:36:58,550
to kill your boy here.
864
00:36:58,584 --> 00:37:01,853
- You don't care about
everyone that I've killed.
865
00:37:01,887 --> 00:37:05,591
The thing that you can't get
past is the one that you killed.
866
00:37:05,624 --> 00:37:08,694
But that wasn't your fault.
It was Bishop's.
867
00:37:08,727 --> 00:37:12,331
He made you what you are,
just like I made Kenny!
868
00:37:12,364 --> 00:37:15,701
But this isn't about him,
and it isn't about me.
869
00:37:15,734 --> 00:37:16,902
- It is about you.
870
00:37:16,935 --> 00:37:18,637
- No, it's about Isaac,
871
00:37:18,670 --> 00:37:22,040
and it has always
been about Isaac.
872
00:37:22,073 --> 00:37:25,043
All I did was
forgive you.
873
00:37:25,076 --> 00:37:26,345
That's what you hate.
874
00:37:26,378 --> 00:37:29,047
And I do. Suzanna,
I forgive you.
875
00:37:29,080 --> 00:37:30,682
(Groaning)
876
00:37:30,716 --> 00:37:32,818
- Isaac was our child.
We were his parents!
877
00:37:32,851 --> 00:37:35,287
We are supposed
to protect him!
878
00:37:38,757 --> 00:37:39,925
(Aidan groaning)
879
00:37:39,958 --> 00:37:42,428
- You did your best
to protect him,
880
00:37:42,461 --> 00:37:43,695
and I forgive you.
881
00:37:43,729 --> 00:37:46,698
(Groaning)
882
00:37:46,732 --> 00:37:48,734
- This is your son?
883
00:37:48,767 --> 00:37:51,437
This is your son. I want
you to know how this feels.
884
00:37:53,038 --> 00:37:54,306
(Gasping)
885
00:37:54,340 --> 00:37:55,140
(Grunting)
886
00:37:58,109 --> 00:37:59,411
- It wasn't your fault.
887
00:37:59,445 --> 00:38:00,779
- Stop staying that!
888
00:38:00,812 --> 00:38:01,847
- Forgive yourself.
889
00:38:01,880 --> 00:38:03,649
- Don't tell me
how to grieve!
890
00:38:03,682 --> 00:38:04,716
- Forgive yourself.
891
00:38:08,820 --> 00:38:11,723
(Isaac crying)
892
00:38:18,964 --> 00:38:19,965
- No!
893
00:38:19,998 --> 00:38:22,033
(Gasping)
894
00:38:28,907 --> 00:38:30,709
- Forgive yourself.
895
00:38:34,646 --> 00:38:36,014
(Groaning)
896
00:38:45,391 --> 00:38:47,859
(Door opening, Aidan grunting)
897
00:38:49,895 --> 00:38:51,930
- Where did you go?
898
00:38:51,963 --> 00:38:53,832
(Sighing)
899
00:38:53,865 --> 00:38:55,801
- It was a long night.
900
00:38:57,636 --> 00:38:59,838
How are they?
901
00:38:59,871 --> 00:39:02,741
- Josh is
upstairs sleeping.
902
00:39:04,676 --> 00:39:06,412
Sally's...
903
00:39:08,013 --> 00:39:09,815
- Oh no!
904
00:39:09,848 --> 00:39:10,949
Oh no,
no, no, no!
905
00:39:10,982 --> 00:39:12,884
How long has she
been like this?
906
00:39:12,918 --> 00:39:15,454
- Almost since
she got back.
907
00:39:15,487 --> 00:39:18,390
I think she was keeping a lid
on it, so you wouldn't worry.
908
00:39:18,424 --> 00:39:20,526
- OK, she's gonna
bounce back, right?
909
00:39:20,559 --> 00:39:22,761
She always bounces back.
910
00:39:27,165 --> 00:39:29,034
(Sighing)
911
00:39:29,067 --> 00:39:31,803
Sally, you're gonna be OK.
You gotta be.
912
00:39:35,173 --> 00:39:37,843
(Sighing)
913
00:39:45,451 --> 00:39:47,986
What did you
want me to remember?
914
00:39:52,524 --> 00:39:56,127
You helped me, Sally.
915
00:39:57,529 --> 00:39:59,465
You always help me.
916
00:40:15,080 --> 00:40:17,483
I never should've
let her stay.
917
00:40:18,684 --> 00:40:20,752
- She wanted to help.
918
00:40:20,786 --> 00:40:22,488
- I told her not
to possess wolves.
919
00:40:22,521 --> 00:40:25,524
She knows what it does to her,
and I told her to leave.
920
00:40:25,557 --> 00:40:26,725
(Groaning)
921
00:40:26,758 --> 00:40:28,860
- She was never
gonna leave you.
922
00:40:28,894 --> 00:40:32,197
- Yeah, but why would
she do something so stupid?
923
00:40:32,230 --> 00:40:34,666
(Sighing)
924
00:40:34,700 --> 00:40:38,470
- Because she's in love
with you, you dummy.
925
00:40:38,504 --> 00:40:40,506
(Scoffing)
926
00:40:41,907 --> 00:40:44,676
You think Sally's been
acting weird around you
927
00:40:44,710 --> 00:40:45,911
since she's been back?
928
00:40:47,145 --> 00:40:49,147
She has.
929
00:40:50,882 --> 00:40:54,520
Because in that other life,
you and Sally were in love.
930
00:41:04,930 --> 00:41:06,532
(Exhaling sharply)
931
00:41:10,001 --> 00:41:12,638
- Well, why wouldn't
she tell me?
932
00:41:13,839 --> 00:41:16,141
- We have to make sure
she gets better
933
00:41:16,174 --> 00:41:18,043
so she can tell you herself.
934
00:41:18,076 --> 00:41:20,546
- I will.
935
00:41:20,579 --> 00:41:23,949
I would do
anything for her.
936
00:41:23,982 --> 00:41:28,086
** This is the beat
when my heart stopped *
937
00:41:30,155 --> 00:41:33,592
* And now you've
got me reeling *
938
00:41:33,625 --> 00:41:37,563
* And every time
you turn to me *
939
00:41:48,239 --> 00:41:52,844
* And then I gotta breathe
and breathe and breathe *
940
00:41:52,878 --> 00:41:57,315
* And then I gotta breathe
and breathe and breathe *
941
00:41:57,348 --> 00:42:00,886
* And then I gotta breathe
and breathe and breathe... *
942
00:42:00,919 --> 00:42:02,854
- (Echoing):
No, let me go!
943
00:42:02,888 --> 00:42:05,824
- (Witches): The blood of
the child revives us.
944
00:42:05,857 --> 00:42:07,025
- No!
945
00:42:07,058 --> 00:42:08,059
* And breathe *
946
00:42:08,093 --> 00:42:09,861
* And breathe and breathe *
947
00:42:09,895 --> 00:42:13,565
* And then I gotta breath
and breathe and breathe... *
948
00:42:13,599 --> 00:42:15,934
Josh?
949
00:42:15,967 --> 00:42:17,636
Aidan! Nora!
950
00:42:17,669 --> 00:42:20,939
* This is the beat
when my heart stopped *
951
00:42:20,972 --> 00:42:25,777
* And now you've
got me reeling *
952
00:42:25,811 --> 00:42:30,582
* And when you turn
your head to me **
953
00:42:36,722 --> 00:42:39,758
Closed Captions: Vision Globale
66541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.