All language subtitles for Being.Human.US.S04E06.Cheater.of.the.Pack.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SiGMA_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:04,205
- Previously on Being Human.
2
00:00:04,238 --> 00:00:05,373
(Sally gasping)
3
00:00:05,406 --> 00:00:06,640
- Sally?
4
00:00:06,674 --> 00:00:07,775
Dad thinks you're dead!
5
00:00:07,808 --> 00:00:09,243
- I know, Robbie.
6
00:00:09,277 --> 00:00:12,080
Please, just don't
say anything to Dad.
7
00:00:12,113 --> 00:00:13,614
- Why did you
come back to Boston?
8
00:00:13,647 --> 00:00:16,650
- To kill vampires
before they kill people.
9
00:00:16,684 --> 00:00:17,751
- Does that include me?
10
00:00:17,785 --> 00:00:19,420
- Not if you help me.
11
00:00:19,453 --> 00:00:21,122
- God!
12
00:00:21,155 --> 00:00:23,257
The house! The '70s!
13
00:00:23,291 --> 00:00:24,525
I'm travelling through time.
14
00:00:24,558 --> 00:00:25,693
- Things are quiet now.
15
00:00:25,726 --> 00:00:28,262
- How long do you think
the peace will last?
16
00:00:28,296 --> 00:00:29,497
I'm joining the pack.
17
00:00:31,165 --> 00:00:32,133
(Screaming)
18
00:00:32,166 --> 00:00:33,767
- Kenny!
19
00:00:33,801 --> 00:00:34,768
(Groaning)
20
00:00:36,737 --> 00:00:38,839
- He's a time bomb, Josh.
21
00:00:38,872 --> 00:00:40,574
- We need to
stick together.
22
00:00:40,608 --> 00:00:42,143
- These people need us.
23
00:00:42,176 --> 00:00:44,145
We can do this.
24
00:00:47,848 --> 00:00:49,717
(Birds chirping)
25
00:01:08,169 --> 00:01:10,171
- Nora, are you up?
26
00:01:12,440 --> 00:01:14,208
(Moaning)
27
00:01:17,911 --> 00:01:20,080
- Josh?
28
00:01:21,349 --> 00:01:23,151
- Wendy!
29
00:01:24,885 --> 00:01:26,720
Where is everybody?
30
00:01:28,589 --> 00:01:30,324
- I'm not sure.
31
00:01:30,358 --> 00:01:34,295
- Um, well,
this is, uh...
32
00:01:34,328 --> 00:01:35,863
- This is crazy, right?
33
00:01:35,896 --> 00:01:37,431
- Yeah!
34
00:01:37,465 --> 00:01:39,600
What do we think
happened last night?
35
00:01:39,633 --> 00:01:43,604
- I think our
animals took over.
36
00:01:43,637 --> 00:01:47,841
I mean, I don't remember
everything, but I feel--
37
00:01:47,875 --> 00:01:49,210
- Oh my God!
38
00:01:51,645 --> 00:01:53,747
- Relax!
39
00:01:53,781 --> 00:01:56,784
Wolves are wolves, Josh.
40
00:01:56,817 --> 00:01:58,619
(Panting)
41
00:01:58,652 --> 00:02:01,121
- We gotta find
everyone else.
42
00:02:07,361 --> 00:02:09,430
(Sighing)
43
00:02:11,365 --> 00:02:13,634
- (Caroline):
Oh, little April did great
44
00:02:13,667 --> 00:02:15,336
for her first change, right?
45
00:02:15,369 --> 00:02:18,339
- (Andrew): She's beautiful,
just like her mother.
46
00:02:20,541 --> 00:02:22,510
- I'm sorry,
baby werewolf?
47
00:02:22,543 --> 00:02:24,512
Beats a dancing-cat
video anytime.
48
00:02:24,545 --> 00:02:27,481
Look at this!
- Yeah, she's cute.
49
00:02:27,515 --> 00:02:29,483
- Where are you
coming from, anyway?
50
00:02:29,517 --> 00:02:31,685
I thought we were
all in the same hollow.
51
00:02:31,719 --> 00:02:34,422
- Yeah, I woke up way
far away from you. I, um...
52
00:02:34,455 --> 00:02:36,957
And I think my wolf
was tracking some big--
53
00:02:36,990 --> 00:02:38,426
I think it was a moose.
54
00:02:38,459 --> 00:02:39,660
- A moose!
- I think so.
55
00:02:39,693 --> 00:02:40,794
- This close
to the city?
56
00:02:40,828 --> 00:02:43,297
- Yeah, it's
crazy. I know.
57
00:02:43,331 --> 00:02:45,299
- (Nora):
Did you eat it?
58
00:02:45,333 --> 00:02:47,268
- (Josh): Um...
59
00:02:47,301 --> 00:02:48,269
No.
60
00:02:48,302 --> 00:02:49,803
- You don't remember.
61
00:02:49,837 --> 00:02:51,772
- I don't know.
Yeah, I don't know.
62
00:02:51,805 --> 00:02:54,542
- I thought you were
more aware of your wolf now,
63
00:02:54,575 --> 00:02:55,576
after everything.
64
00:02:55,609 --> 00:02:57,578
- I am, but
sometimes I'm not.
65
00:02:57,611 --> 00:02:59,547
Like, I don't
remember anything.
66
00:02:59,580 --> 00:03:00,948
- Is your wolf hungover?
67
00:03:00,981 --> 00:03:02,416
- (Wendy):
Oh yes!
68
00:03:02,450 --> 00:03:04,518
That is what we need,
a hangover breakfast.
69
00:03:04,552 --> 00:03:05,519
I'm starving.
70
00:03:05,553 --> 00:03:07,255
That change felt
like a marathon.
71
00:03:07,288 --> 00:03:10,558
- You guys wanna do the sausage-
French-toast sandwich place?
72
00:03:10,591 --> 00:03:11,992
- (Nora): Yeah!
73
00:03:12,025 --> 00:03:15,796
- For Josh, maybe they've got
a moose burger or something.
74
00:03:15,829 --> 00:03:17,831
- Yeah, I would love to.
Should we go?
75
00:03:17,865 --> 00:03:20,734
- Uh, I would normally love to,
as well, but we can't.
76
00:03:20,768 --> 00:03:22,470
We have that--
We have a thing.
77
00:03:22,503 --> 00:03:23,671
We have a thing today.
78
00:03:23,704 --> 00:03:24,938
- (Nora): Well...
79
00:03:24,972 --> 00:03:26,740
Right! Yes!
80
00:03:26,774 --> 00:03:28,576
We have a thing
today. I forgot.
81
00:03:28,609 --> 00:03:30,811
Um, so, I guess,
next time?
82
00:03:30,844 --> 00:03:31,945
- Bye, guys!
- Bye!
83
00:03:31,979 --> 00:03:32,946
- All right!
84
00:03:32,980 --> 00:03:33,947
- Bye!
85
00:03:36,484 --> 00:03:38,719
(Car honking)
86
00:03:38,752 --> 00:03:40,954
- I don't believe this!
- You OK, rock star?
87
00:03:40,988 --> 00:03:44,425
- How could I have gone through
my whole stock that quickly?
88
00:03:44,458 --> 00:03:46,460
Me and Kenny
didn't drink that much!
89
00:03:46,494 --> 00:03:47,728
- Bah! Are you serious?
90
00:03:47,761 --> 00:03:49,963
You was tore up
from the floor up!
91
00:03:49,997 --> 00:03:53,867
You lived, like, the
10 spring breaks I never had.
92
00:03:53,901 --> 00:03:57,471
Are you OK? You don't really
need that much blood, right?
93
00:03:57,505 --> 00:03:59,973
So couldn't you just look
at this as like a detox?
94
00:04:00,007 --> 00:04:02,610
- I'll figure something out.
- Something safe?
95
00:04:02,643 --> 00:04:05,579
- I'm just trying to see
where you're coming from.
96
00:04:05,613 --> 00:04:09,016
You can get naked and turn into
a supernatural beast with them,
97
00:04:09,049 --> 00:04:11,719
but you don't wanna eat
a short stack with them?
98
00:04:11,752 --> 00:04:13,787
- I just wanted
to come home with you.
99
00:04:13,821 --> 00:04:15,356
Why is that
so weird? Hey!
100
00:04:15,389 --> 00:04:16,457
- (Both): Hey!
101
00:04:16,490 --> 00:04:17,725
(Groaning)
102
00:04:17,758 --> 00:04:20,394
- We have the refrigerator
of a depressed bachelor.
103
00:04:20,428 --> 00:04:21,495
- Tell me about it.
104
00:04:21,529 --> 00:04:23,030
- There's food
at the restaurant
105
00:04:23,063 --> 00:04:24,064
with Wendy and Mark.
106
00:04:24,097 --> 00:04:25,065
- I'm sorry!
107
00:04:25,098 --> 00:04:26,066
(Doorbell buzzing)
108
00:04:26,099 --> 00:04:27,501
- You expecting someone?
109
00:04:27,535 --> 00:04:28,502
- Are we ever?
110
00:04:28,536 --> 00:04:30,237
- I'll get it.
111
00:04:33,441 --> 00:04:35,075
- What's up?
112
00:04:35,108 --> 00:04:36,644
Aidan, right?
113
00:04:36,677 --> 00:04:38,512
- Josh, actually.
And yeah, right.
114
00:04:38,546 --> 00:04:39,513
- Yeah.
115
00:04:39,547 --> 00:04:40,548
- Come on in, Robbie!
116
00:04:40,581 --> 00:04:41,782
- (Sally):
Whoa! Robbie?
117
00:04:41,815 --> 00:04:42,783
- Hey!
118
00:04:42,816 --> 00:04:44,385
- Hi!
119
00:04:44,418 --> 00:04:46,487
- What's he doing here?
Aidan, ask him what--
120
00:04:46,520 --> 00:04:47,888
- What brings
you here, RoRobbie?
121
00:04:47,921 --> 00:04:48,922
- Business!
122
00:04:48,956 --> 00:04:50,391
- Ask him
what kind--
123
00:04:50,424 --> 00:04:51,892
- What kind of business?
- Family.
124
00:04:51,925 --> 00:04:53,794
I'm helping my dad out
with the house,
125
00:04:53,827 --> 00:04:55,062
taking it off his hands.
126
00:04:55,095 --> 00:04:57,398
- I thought you
already did that.
127
00:04:57,431 --> 00:04:58,566
- No, that was rent.
128
00:04:58,599 --> 00:05:00,934
This is more of
a whole-house scenario.
129
00:05:00,968 --> 00:05:04,071
I'm selling
the place,
130
00:05:04,104 --> 00:05:07,074
so you have
30 days
131
00:05:07,107 --> 00:05:11,645
to either buy it
or vacate.
132
00:05:13,146 --> 00:05:15,082
Sorry.
133
00:05:26,860 --> 00:05:30,097
- Look, Robbie, this is
all kind of sudden.
134
00:05:30,130 --> 00:05:34,101
I mean, 30 days
to just leave our home?
135
00:05:34,134 --> 00:05:35,803
- I feel you.
136
00:05:35,836 --> 00:05:39,072
I do. Except 30 days
is actually the law.
137
00:05:39,106 --> 00:05:40,974
- It's actually
the bare minimum!
138
00:05:41,008 --> 00:05:42,710
- Yeah!
139
00:05:42,743 --> 00:05:46,480
- I don't buy that my dad would
wanna sell the house right now.
140
00:05:46,514 --> 00:05:47,981
There's something.
Is it drugs?
141
00:05:48,015 --> 00:05:49,583
- Why is he selling
so suddenly?
142
00:05:49,617 --> 00:05:51,719
- Drug money for Robbie?
For cancer treatment?
143
00:05:51,752 --> 00:05:52,986
- Oh my God!
- No one's sick?
144
00:05:53,020 --> 00:05:54,622
Right? Like,
no one has cancer?
145
00:05:54,655 --> 00:05:56,156
- Who are you?
Do you live here?
146
00:05:56,189 --> 00:05:57,591
- Yes, I live here.
147
00:05:57,625 --> 00:05:59,593
- This is Nora.
She's my wife.
148
00:05:59,627 --> 00:06:00,728
- (Robbie): Oh.
149
00:06:00,761 --> 00:06:02,463
- Why is he
selling the house?
150
00:06:02,496 --> 00:06:04,131
- Honestly?
151
00:06:04,164 --> 00:06:05,433
- That'd be nice.
152
00:06:05,466 --> 00:06:07,501
- I'm advising him to.
153
00:06:07,535 --> 00:06:11,505
It just makes the most sense
right now, financially.
154
00:06:11,539 --> 00:06:14,442
I had some work in Florida
that didn't really pan out.
155
00:06:14,475 --> 00:06:15,709
- (Sally):
You don't say!
156
00:06:15,743 --> 00:06:18,111
- This place is kind of
depressing to my dad.
157
00:06:18,145 --> 00:06:20,614
I mean, he thinks my sister...
158
00:06:20,648 --> 00:06:22,182
It's just, there's
no good reason
159
00:06:22,215 --> 00:06:24,117
for him to hold
onto it right now.
160
00:06:24,151 --> 00:06:26,620
If I can help him unload it,
then everybody wins.
161
00:06:26,654 --> 00:06:27,755
- Everyone except us!
162
00:06:27,788 --> 00:06:29,022
- I haven't
told my dad
163
00:06:29,056 --> 00:06:31,592
that my sister's
a fugitive or whatever.
164
00:06:31,625 --> 00:06:33,661
I know that you're
friends with her,
165
00:06:33,694 --> 00:06:35,629
so I'd appreciate it
if you let her know
166
00:06:35,663 --> 00:06:36,897
that I'm selling
the place.
167
00:06:36,930 --> 00:06:38,165
- Yeah.
168
00:06:38,198 --> 00:06:39,733
- Oh yeah!
I got it.
169
00:06:39,767 --> 00:06:41,502
I appreciate that.
Thank you so much!
170
00:06:41,535 --> 00:06:43,070
- We'll tell her--
- Robbie, thanks!
171
00:06:43,103 --> 00:06:44,738
- We'll tell her
when we see her.
172
00:06:44,772 --> 00:06:46,073
- Cool! Thanks!
173
00:06:46,106 --> 00:06:48,809
I've already set up
a few viewing appointments.
174
00:06:48,842 --> 00:06:50,177
- What?
175
00:06:50,210 --> 00:06:53,046
- If you wouldn't mind
cleaning up the place a bit...
176
00:06:53,080 --> 00:06:55,516
- Hell no! You come in here,
tell us to vacate
177
00:06:55,549 --> 00:06:57,084
and start making
domestic demands?
178
00:06:57,117 --> 00:06:59,086
- Cleaning is the least
of your worries.
179
00:06:59,119 --> 00:07:00,153
- Aidan,
yell at him!
180
00:07:00,187 --> 00:07:01,789
- The plumbing
is substandard!
181
00:07:01,822 --> 00:07:03,824
Everyone expects
full copper these days.
182
00:07:03,857 --> 00:07:05,158
- Aidan, aim higher!
183
00:07:05,192 --> 00:07:06,660
- I figured as much,
184
00:07:06,694 --> 00:07:08,962
so I'll be in and out
over the next few days
185
00:07:08,996 --> 00:07:11,231
trying to fix up the house
as best as I can.
186
00:07:11,264 --> 00:07:13,801
Unless you buy it,
then nothing has to change.
187
00:07:13,834 --> 00:07:16,203
I'll take $300,000
for it as it is.
188
00:07:16,236 --> 00:07:17,805
- There it is. OK.
189
00:07:17,838 --> 00:07:18,972
- Just think
about it!
190
00:07:19,006 --> 00:07:21,542
Just let that stew.
191
00:07:21,575 --> 00:07:24,111
Right? Cool!
192
00:07:31,284 --> 00:07:33,120
- (Nora):
Thank you.
193
00:07:33,153 --> 00:07:34,955
- Thanks.
194
00:07:38,158 --> 00:07:40,794
- Hey!
195
00:07:40,828 --> 00:07:42,796
I know what
you're thinking.
196
00:07:42,830 --> 00:07:45,098
You're not ready
to leave the house.
197
00:07:45,132 --> 00:07:46,534
(Nora sighing)
198
00:07:46,567 --> 00:07:48,101
- No, I guess not.
199
00:07:48,135 --> 00:07:52,072
But I mean, it's not like any
of us can afford to buy it.
200
00:07:52,105 --> 00:07:54,207
Half of us don't
even really exist.
201
00:07:54,241 --> 00:07:55,576
(Chuckling)
202
00:07:55,609 --> 00:07:58,211
- I know.
203
00:07:58,245 --> 00:08:01,014
Part of me isn't
ready to leave either.
204
00:08:02,282 --> 00:08:04,084
- But?
205
00:08:04,117 --> 00:08:05,485
- No "but".
206
00:08:06,720 --> 00:08:09,022
I just wish you
didn't have to deal
207
00:08:09,056 --> 00:08:11,625
with this much
change right now.
208
00:08:11,659 --> 00:08:14,962
But it's not like
we have much of a choice.
209
00:08:19,900 --> 00:08:23,837
- What if there
was a choice?
210
00:08:23,871 --> 00:08:28,642
Just, what if we were going
on the normal timeline
211
00:08:28,676 --> 00:08:31,845
of normal
married people?
212
00:08:31,879 --> 00:08:35,048
I mean, would you wanna
get our own place?
213
00:08:35,082 --> 00:08:37,250
- No, Josh,
not right now,
214
00:08:37,284 --> 00:08:40,888
not with the way that
things are going with you.
215
00:08:40,921 --> 00:08:42,289
We talked
about this, OK?
216
00:08:42,322 --> 00:08:44,291
And I meant
what I said.
217
00:08:44,324 --> 00:08:46,594
Sally and Aidan
are our family,
218
00:08:46,627 --> 00:08:50,764
no matter how much time we end
up spending with this new pack.
219
00:08:53,200 --> 00:08:54,902
- OK, but?
220
00:08:54,935 --> 00:08:56,770
(Chuckling)
221
00:08:56,804 --> 00:08:58,806
- But...
222
00:09:01,041 --> 00:09:04,812
I see Andrew
and Caroline,
223
00:09:04,845 --> 00:09:06,647
April,
224
00:09:06,680 --> 00:09:10,150
Mark and Wendy,
making it work,
225
00:09:10,183 --> 00:09:13,621
and I want that
for us someday.
226
00:09:14,822 --> 00:09:19,092
But for you,
I can wait.
227
00:09:23,797 --> 00:09:25,599
- Maybe--
228
00:09:26,967 --> 00:09:29,036
Maybe you
shouldn't have to.
229
00:09:29,069 --> 00:09:30,804
- What do you mean?
230
00:09:30,838 --> 00:09:33,373
- Maybe we should just move out
on our own, by ourselves.
231
00:09:33,406 --> 00:09:36,043
Isn't that what
you're saying you want?
232
00:09:36,076 --> 00:09:39,680
- Yeah, but we can hardly afford
to get a place of our own.
233
00:09:39,713 --> 00:09:40,948
- I'll get another job.
234
00:09:40,981 --> 00:09:42,983
We shouldn't have to
put our lives on hold
235
00:09:43,016 --> 00:09:44,985
after everything
I've put you through.
236
00:09:45,018 --> 00:09:46,954
I just wanna
make you happy.
237
00:09:46,987 --> 00:09:49,589
I wanna do
this for you.
238
00:09:50,824 --> 00:09:52,726
You deserve it.
239
00:09:52,760 --> 00:09:56,363
- The first couple
that comes in to see the house,
240
00:09:56,396 --> 00:09:58,966
you just, like,
slaughter them, right?
241
00:09:58,999 --> 00:10:01,134
You just eat them like
it's Sunday brunch.
242
00:10:01,168 --> 00:10:02,970
Then I come and
bust all the pipes,
243
00:10:03,003 --> 00:10:04,337
and it's crazy town in here,
244
00:10:04,371 --> 00:10:06,139
and then no one ever
buys the house!
245
00:10:06,173 --> 00:10:08,375
- Listen, please stop
coming up with scenarios
246
00:10:08,408 --> 00:10:09,943
where I eat people, OK?
247
00:10:09,977 --> 00:10:11,344
- I forgot
you were hungry.
248
00:10:11,378 --> 00:10:13,714
Are you OK?
- Yeah!
249
00:10:13,747 --> 00:10:15,883
- Here's another one.
I bust all the pipes.
250
00:10:15,916 --> 00:10:17,718
You create a
strange diversion and--
251
00:10:17,751 --> 00:10:19,286
- That's good. Hey!
252
00:10:19,319 --> 00:10:20,688
- Hey! Guys!
Amazing.
253
00:10:20,721 --> 00:10:22,823
We have a plan
to save the house.
254
00:10:22,856 --> 00:10:23,891
Many solid plans.
255
00:10:23,924 --> 00:10:25,625
Watch.
Check this out.
256
00:10:29,296 --> 00:10:31,398
Except imagine
you can't see me.
257
00:10:31,431 --> 00:10:32,866
- It's a
floating lamp.
258
00:10:32,900 --> 00:10:34,401
Yeah, I get it.
259
00:10:34,434 --> 00:10:36,704
- OK, but we got others.
260
00:10:36,737 --> 00:10:38,906
For example, there was
this fire here once.
261
00:10:38,939 --> 00:10:40,307
- Once there
was a fire here.
262
00:10:40,340 --> 00:10:42,309
- Hold on. There were
a couple fires --
263
00:10:42,342 --> 00:10:44,845
the one where Danny
tried to burn us down,
264
00:10:44,878 --> 00:10:47,380
and where Bishop came
bursting through that window
265
00:10:47,414 --> 00:10:48,716
like the Kool-Aid guy.
266
00:10:48,749 --> 00:10:50,150
- Thanks for the reminder.
267
00:10:50,183 --> 00:10:52,920
- Is that what you're planning
on telling the realtor?
268
00:10:52,953 --> 00:10:54,421
- What have you
come up with?
269
00:10:54,454 --> 00:10:56,289
- What's your plan?
What you got?
270
00:10:56,323 --> 00:10:59,059
- We got nothing.
271
00:10:59,092 --> 00:11:00,994
- OK, well,
then family meeting.
272
00:11:01,028 --> 00:11:05,132
- No, no. What I mean is
maybe there isn't a plan,
273
00:11:05,165 --> 00:11:08,869
at least not one that
works for all of us.
274
00:11:10,070 --> 00:11:11,438
- Hold on for
a second.
275
00:11:11,471 --> 00:11:13,741
What exactly are
we saying here?
276
00:11:13,774 --> 00:11:17,310
- Listen, this house has
saved us all many times,
277
00:11:17,344 --> 00:11:21,014
but the reason you
and I moved in here
278
00:11:21,048 --> 00:11:23,951
was to find a place
where we could be normal.
279
00:11:23,984 --> 00:11:26,186
And against all odds,
I did that.
280
00:11:26,219 --> 00:11:27,888
We got married.
281
00:11:27,921 --> 00:11:32,459
And so, now, it just seems
like the next logical step
282
00:11:32,492 --> 00:11:34,461
is for us to move out,
283
00:11:34,494 --> 00:11:37,030
to find a place
of our own.
284
00:11:41,368 --> 00:11:43,336
(Sighing)
285
00:11:52,045 --> 00:11:55,415
(* ON AN ON singing Ghosts *)
286
00:11:55,448 --> 00:12:00,220
** There are spirits coming *
287
00:12:00,253 --> 00:12:02,289
* To find me *
288
00:12:02,322 --> 00:12:07,494
* They're not stopping
until it's do * e
289
00:12:07,527 --> 00:12:09,830
* And I can feel them *
290
00:12:09,863 --> 00:12:13,300
- (Suzanna):
Black-market blood?
291
00:12:13,333 --> 00:12:14,434
* Taking me ov **
292
00:12:14,467 --> 00:12:16,837
Come on, you're
better than that.
293
00:12:16,870 --> 00:12:18,839
At least,
you used to be.
294
00:12:18,872 --> 00:12:19,840
(Scoffing)
295
00:12:19,873 --> 00:12:21,041
No, don't go
in there.
296
00:12:21,074 --> 00:12:22,275
The blood is putrid!
297
00:12:22,309 --> 00:12:24,244
- Oh! I thought
I told you
298
00:12:24,277 --> 00:12:25,779
to get the hell
out of town!
299
00:12:25,813 --> 00:12:27,047
- The last time
I checked,
300
00:12:27,080 --> 00:12:30,283
you were no longer my lord
and master, Aidan Waite.
301
00:12:30,317 --> 00:12:32,886
- I mean that you're not
safe here, milady.
302
00:12:32,920 --> 00:12:34,788
There are people
looking for you.
303
00:12:34,822 --> 00:12:38,125
- I just don't feel ready to
leave Boston yet, but thank you.
304
00:12:38,158 --> 00:12:40,460
- I've warned you that
they'd stop at nothing,
305
00:12:40,493 --> 00:12:42,262
but neither
apparently will you.
306
00:12:42,295 --> 00:12:44,898
- I never really pegged you
for the type of guy
307
00:12:44,932 --> 00:12:47,200
to nurse your heartbreak
with a blood binge.
308
00:12:47,234 --> 00:12:50,270
Then again, you couldn't
even stomach my father's mead.
309
00:12:50,303 --> 00:12:53,273
- Well, I guess I'm a thirstier
vampire than I was a human,
310
00:12:53,306 --> 00:12:54,875
and your father's mead sucked.
311
00:12:54,908 --> 00:12:56,409
- Well...
312
00:12:56,443 --> 00:12:59,012
- So how the hell do
you know about Kat?
313
00:12:59,046 --> 00:13:01,548
- You're gonna have
to accept the fact
314
00:13:01,581 --> 00:13:04,084
that I know pretty
much everything.
315
00:13:04,117 --> 00:13:06,053
- Oh yeah, how
soon I forget.
316
00:13:06,086 --> 00:13:09,189
- Look, let's get
you out of here.
317
00:13:10,590 --> 00:13:12,459
(Scoffing)
318
00:13:12,492 --> 00:13:15,028
(Door opening)
319
00:13:15,062 --> 00:13:18,331
- It's a great neighbourhood,
lots of charm.
320
00:13:18,365 --> 00:13:21,902
I really think this kitchen
has great bones,
321
00:13:21,935 --> 00:13:24,604
exactly the type of
charm you don't find
322
00:13:24,637 --> 00:13:26,940
in those cookie-cutter condos.
323
00:13:26,974 --> 00:13:29,943
- When did you become
Robbie Realtor?
324
00:13:29,977 --> 00:13:33,246
Come on, Sally, fix this!
Scare the crap out of them!
325
00:13:33,280 --> 00:13:36,316
- I think there's a lot
to work with here.
326
00:13:36,349 --> 00:13:37,484
- Dammit!
327
00:13:37,517 --> 00:13:39,853
- Could we have
a contractor come in?
328
00:13:39,887 --> 00:13:41,354
- You can do
whatever you want.
329
00:13:41,388 --> 00:13:42,956
The seller is
very motivated.
330
00:13:42,990 --> 00:13:45,458
- Do you think they'd be
flexible on the 30 days?
331
00:13:45,492 --> 00:13:48,195
- We could work something out.
- Shut up, Robbie!
332
00:13:48,228 --> 00:13:51,331
- It would be nice to be settled
in by the end of the month.
333
00:13:51,364 --> 00:13:53,233
- Then I'm happy to
talk numbers today.
334
00:13:53,266 --> 00:13:54,935
- No, no, no!
335
00:13:54,968 --> 00:13:56,236
Screw it!
336
00:13:56,269 --> 00:13:57,971
(Muttering in foreign language)
337
00:13:58,005 --> 00:14:00,273
(Exhaling)
338
00:14:00,307 --> 00:14:01,474
(Coughing)
339
00:14:01,508 --> 00:14:02,509
- Oh!
340
00:14:02,542 --> 00:14:04,344
- Oh my God!
341
00:14:04,377 --> 00:14:05,645
I--I apologize!
342
00:14:05,678 --> 00:14:09,883
That--that smell is
not a normal thing here.
343
00:14:09,917 --> 00:14:11,118
(Groaning)
344
00:14:11,151 --> 00:14:13,620
You know, I'm sure
it's just the trash.
345
00:14:13,653 --> 00:14:16,523
- Or your badass sister!
Suck it, Robbie!
346
00:14:19,659 --> 00:14:21,228
Oh God!
347
00:14:21,261 --> 00:14:23,163
What year am I in now?
348
00:14:23,196 --> 00:14:25,365
Wait a sec!
349
00:14:25,398 --> 00:14:27,134
2009. Yep!
350
00:14:27,167 --> 00:14:30,103
I can tell by
Danny's stupid deep-V.
351
00:14:30,137 --> 00:14:32,505
- You guys gonna fix it up
before the wedding?
352
00:14:32,539 --> 00:14:34,374
- Don't!
- Excuse me? Don't what?
353
00:14:34,407 --> 00:14:36,143
- Chat me up
about the house.
354
00:14:36,176 --> 00:14:38,245
We're not exactly friends.
- Wonder why!
355
00:14:38,278 --> 00:14:41,314
- Because you think your
sister's too good for me.
356
00:14:41,348 --> 00:14:42,682
- I think you're paranoid,
357
00:14:42,715 --> 00:14:44,551
and I think you've
done a good job
358
00:14:44,584 --> 00:14:46,653
of keeping my sister
away from her family.
359
00:14:46,686 --> 00:14:48,521
- What did you want her to do,
360
00:14:48,555 --> 00:14:51,658
mooch off of them the rest
of her life like you do?
361
00:14:51,691 --> 00:14:53,193
- Hey! Robbie!
362
00:14:53,226 --> 00:14:54,661
This place is awesome, right?
363
00:14:54,694 --> 00:14:57,397
Do you wanna come over
this weekend to help paint?
364
00:14:57,430 --> 00:14:59,199
- It needs more
than a paint job.
365
00:14:59,232 --> 00:15:01,568
- It needs a lot of work,
but it's part of the fun.
366
00:15:01,601 --> 00:15:04,537
- I just don't know
why you waste your time.
367
00:15:04,571 --> 00:15:05,538
- Robbie, relax.
368
00:15:05,572 --> 00:15:07,274
- Are you kidding
me right now?
369
00:15:07,307 --> 00:15:10,010
- Can you please spare me
your drama on the day
370
00:15:10,043 --> 00:15:12,612
that I move into my first house
with my fiancé?
371
00:15:12,645 --> 00:15:15,048
- Hey, come inside.
372
00:15:15,082 --> 00:15:17,584
- OK, just give me a sec.
373
00:15:18,618 --> 00:15:20,020
Are you day-drinking?
374
00:15:20,053 --> 00:15:21,554
Danny and I are
getting married.
375
00:15:21,588 --> 00:15:24,557
I don't need you to buy me,
like, a stand mixer,
376
00:15:24,591 --> 00:15:27,294
but I also don't need you
to piss all over the house.
377
00:15:27,327 --> 00:15:28,361
- He's a creep!
378
00:15:28,395 --> 00:15:30,563
Why am I the only
one who can see that?
379
00:15:30,597 --> 00:15:32,065
- Because you're delusional!
380
00:15:33,333 --> 00:15:35,468
OK, Mom and Dad
are coming soon,
381
00:15:35,502 --> 00:15:38,171
and I really don't want it
to be weird for them.
382
00:15:38,205 --> 00:15:40,673
- Yeah, don't worry.
I'm out of here.
383
00:15:44,244 --> 00:15:47,380
- (Suzanna): Sorry about
what happened with Kat.
384
00:15:47,414 --> 00:15:49,082
She seemed
like a nice girl.
385
00:15:49,116 --> 00:15:50,717
- Well, you told me
it would happen.
386
00:15:50,750 --> 00:15:52,519
- Oh! Well, just
because I'm right,
387
00:15:52,552 --> 00:15:54,254
doesn't mean I'm
not sympathetic.
388
00:15:54,287 --> 00:15:56,056
(Chuckling)
389
00:15:56,089 --> 00:15:59,059
- See, now, I get it. This is
why you can't leave Boston.
390
00:15:59,092 --> 00:16:01,394
It's because my life is
an amazing soap opera.
391
00:16:01,428 --> 00:16:03,596
- Well, you do live
with 2 wolves and a ghost.
392
00:16:03,630 --> 00:16:05,065
What kind of
freak are you?
393
00:16:05,098 --> 00:16:06,066
- A homeless one.
394
00:16:06,099 --> 00:16:07,534
The wolves
are moving out.
395
00:16:07,567 --> 00:16:10,370
- Surely you've been
on your own before.
396
00:16:10,403 --> 00:16:14,474
- Yeah, but not
with great success.
397
00:16:14,507 --> 00:16:17,277
It helps having
someone who worries
398
00:16:17,310 --> 00:16:20,113
when you don't come
home at night.
399
00:16:20,147 --> 00:16:23,083
Living with them, being
with Kat, it helped me.
400
00:16:23,116 --> 00:16:25,485
I wanna be
something better.
401
00:16:25,518 --> 00:16:29,122
- I see why we married so young.
You're just afraid to be alone.
402
00:16:29,156 --> 00:16:32,492
(Chuckling, groaning)
403
00:16:32,525 --> 00:16:35,095
(Exhaling sharply)
404
00:16:35,128 --> 00:16:38,698
- No, I think
you're right.
405
00:16:38,731 --> 00:16:42,635
I was clearly no great
shakes when I lost you.
406
00:16:42,669 --> 00:16:45,105
Look, um, I really
appreciate you saving me
407
00:16:45,138 --> 00:16:47,107
from another bender,
408
00:16:47,140 --> 00:16:49,509
but honestly,
I need to eat something.
409
00:16:49,542 --> 00:16:51,578
- You ate
yesterday, didn't you?
410
00:16:51,611 --> 00:16:55,248
- Yeah, well, it looks like
I've built up an appetite.
411
00:16:55,282 --> 00:16:57,317
- Well, let's
break it down.
412
00:16:57,350 --> 00:16:59,319
(Groaning)
413
00:17:01,554 --> 00:17:04,457
(Seagulls squawking)
414
00:17:08,628 --> 00:17:10,130
- Hi!
415
00:17:10,163 --> 00:17:11,531
- Thanks for meeting me.
416
00:17:11,564 --> 00:17:13,733
I--I only have a
little bit of time.
417
00:17:13,766 --> 00:17:16,669
Nora and I are supposed
to go look at a place.
418
00:17:16,703 --> 00:17:18,271
- Oh! You guys are moving?
419
00:17:18,305 --> 00:17:20,807
- Yeah, maybe.
I don't know.
420
00:17:20,840 --> 00:17:22,442
Just, yeah, thanks.
421
00:17:22,475 --> 00:17:25,078
- And thanks for
making me feel
422
00:17:25,112 --> 00:17:27,180
like we're in
a Russian-spy novel.
423
00:17:27,214 --> 00:17:28,815
Why are you
acting so weird?
424
00:17:28,848 --> 00:17:30,750
We didn't do
anything wrong!
425
00:17:30,783 --> 00:17:35,155
- We're both married
to other people.
426
00:17:35,188 --> 00:17:37,690
- Yeah, and we're animals.
427
00:17:37,724 --> 00:17:41,194
Look, I know you've been
a wolf longer than I have,
428
00:17:41,228 --> 00:17:43,830
but it just feels right.
429
00:17:43,863 --> 00:17:47,734
During the change, I feel
more connected with myself,
430
00:17:47,767 --> 00:17:50,570
and it's a pretty sensual
experience, don't you think?
431
00:17:50,603 --> 00:17:53,773
- No. No, I've never
looked at it like that.
432
00:17:53,806 --> 00:17:57,210
- Really? 'Cause it
was last night.
433
00:17:57,244 --> 00:18:01,381
I mean, isn't some part
of you open to that?
434
00:18:01,414 --> 00:18:04,717
To the pack?
To new possibilities?
435
00:18:04,751 --> 00:18:07,354
It could be so freeing
for you to just--
436
00:18:07,387 --> 00:18:09,889
- Are you and Mark, like,
swingers or something?
437
00:18:09,922 --> 00:18:11,591
- No!
438
00:18:11,624 --> 00:18:13,593
Mark doesn't
know what happened.
439
00:18:13,626 --> 00:18:15,362
I haven't told
him yet, but--
440
00:18:15,395 --> 00:18:17,630
- Yet? You're
gonna tell him?
441
00:18:17,664 --> 00:18:20,733
- We are forward-thinkers,
a new kind of pack.
442
00:18:20,767 --> 00:18:24,371
We accept the wolf.
We give in to it.
443
00:18:24,404 --> 00:18:28,775
- No, we're accountable for what
our wolves do to some degree.
444
00:18:28,808 --> 00:18:31,478
What we did last
night was wrong,
445
00:18:31,511 --> 00:18:35,482
and it affects me and it sure
as hell affects my wife.
446
00:18:35,515 --> 00:18:38,251
- I get what
you're saying.
447
00:18:38,285 --> 00:18:40,487
I do, but I also
love my husband,
448
00:18:40,520 --> 00:18:43,823
and our relationship
is based on honesty.
449
00:18:43,856 --> 00:18:45,425
- Listen to me.
450
00:18:45,458 --> 00:18:48,828
You obviously know Mark
way better than I do,
451
00:18:48,861 --> 00:18:51,498
but I know that Mark
would not be OK with this.
452
00:18:51,531 --> 00:18:52,799
- So what are
you saying?
453
00:18:52,832 --> 00:18:55,568
It's better they
find out some other way?
454
00:18:55,602 --> 00:18:57,370
- We're the only
ones who know!
455
00:18:57,404 --> 00:18:58,905
Don't do this.
456
00:18:58,938 --> 00:19:01,841
- OK, well, even if
I don't say anything,
457
00:19:01,874 --> 00:19:03,810
and you don't
say anything,
458
00:19:03,843 --> 00:19:07,280
who's to say they won't
know from our wolves?
459
00:19:07,314 --> 00:19:12,719
Listen, I may not be a wolf sage
like you think you are,
460
00:19:12,752 --> 00:19:15,422
but I do know one thing:
461
00:19:15,455 --> 00:19:18,591
Sooner or later, you're
gonna have to make peace
462
00:19:18,625 --> 00:19:20,793
with whatever
your wolf wants
463
00:19:20,827 --> 00:19:22,662
before it eats you alive.
464
00:19:22,695 --> 00:19:25,798
- Yeah, thanks
for meeting me.
465
00:19:30,437 --> 00:19:32,405
- Huh?
466
00:19:32,439 --> 00:19:33,673
- It stinks in here.
467
00:19:33,706 --> 00:19:35,675
- I know! I'm so sorry
about the smell.
468
00:19:35,708 --> 00:19:38,811
It's only a temporary glitch
while we replace the plumbing.
469
00:19:38,845 --> 00:19:40,713
- Jackson, honey,
don't be rude.
470
00:19:40,747 --> 00:19:42,882
- I need to go
to the bathroom.
471
00:19:42,915 --> 00:19:44,351
- Sorry, do you mind?
472
00:19:44,384 --> 00:19:45,585
- Of course, yeah.
473
00:19:45,618 --> 00:19:47,987
It's just right up
the stairs, straight to the--
474
00:19:48,020 --> 00:19:48,988
Oh! There he goes!
475
00:19:49,021 --> 00:19:50,690
(Chuckling)
476
00:19:51,891 --> 00:19:53,293
Cute kid.
477
00:19:53,326 --> 00:19:54,461
- Thank you.
478
00:19:54,494 --> 00:19:57,997
(Girl whispering, indistinct)
479
00:19:58,030 --> 00:20:00,967
- You know, I just read
an article in the Herald
480
00:20:01,000 --> 00:20:04,404
about how great the schools
are in this neighbourhood.
481
00:20:06,773 --> 00:20:08,608
(Girl whispering, indistinct)
482
00:20:08,641 --> 00:20:09,842
(Giggling)
483
00:20:09,876 --> 00:20:13,246
- (Girl): Jackson...
484
00:20:13,280 --> 00:20:14,347
(Giggling)
485
00:20:22,889 --> 00:20:26,993
- And you know, this is
all original woodwork.
486
00:20:27,026 --> 00:20:30,463
I really find it adds to
the property's classic charm.
487
00:20:30,497 --> 00:20:32,465
- That is nice.
- Yeah.
488
00:20:32,499 --> 00:20:33,733
- Hey, is that
fireplace--
489
00:20:33,766 --> 00:20:35,535
(Jackson screaming)
490
00:20:39,806 --> 00:20:42,775
- I heard something
in the closet.
491
00:20:42,809 --> 00:20:44,911
The door slammed on my hand,
and--and I fell.
492
00:20:44,944 --> 00:20:47,480
- How did the door
just slam on you?
493
00:20:47,514 --> 00:20:50,717
- Look at his forehead, Matthew.
He's bleeding.
494
00:20:50,750 --> 00:20:52,919
We should go.
495
00:20:52,952 --> 00:20:55,855
- Really? I mean,
I'm pretty sure he had that
496
00:20:55,888 --> 00:20:57,390
before he came in here.
497
00:20:57,424 --> 00:21:00,327
Are you sure you don't wanna
check out the stained glass?
498
00:21:00,360 --> 00:21:01,994
It's my favourite
part of the---
499
00:21:02,028 --> 00:21:03,830
(Door closing)
500
00:21:10,102 --> 00:21:12,339
Well, here goes nothing.
501
00:21:15,508 --> 00:21:16,676
- That place
was a bust.
502
00:21:16,709 --> 00:21:17,944
- We have to
face the fact
503
00:21:17,977 --> 00:21:20,079
that there's not
a lot in our price range.
504
00:21:20,112 --> 00:21:22,415
- Well, we can't live
in a dump like that!
505
00:21:22,449 --> 00:21:23,816
- You already do, dude.
506
00:21:23,850 --> 00:21:26,353
- Oh my God!
What died in here?
507
00:21:26,386 --> 00:21:27,487
- I don't know.
508
00:21:27,520 --> 00:21:28,788
One minute, it's fine.
509
00:21:28,821 --> 00:21:31,558
The next, it's all
Bog of Eternal Stench.
510
00:21:31,591 --> 00:21:33,893
Like I said before,
the plumbing is a little iffy.
511
00:21:33,926 --> 00:21:36,062
- Yeah, I'd say it's
a bit more than--
512
00:21:36,095 --> 00:21:38,030
- Whoa!
513
00:21:38,064 --> 00:21:39,899
(Garbage disposal unit whirring)
514
00:21:39,932 --> 00:21:41,368
(Whirring stops)
515
00:21:41,401 --> 00:21:43,536
(Light crackling)
516
00:21:43,570 --> 00:21:44,704
Oh!
517
00:21:44,737 --> 00:21:47,640
- The electricity's
iffy too.
518
00:21:47,674 --> 00:21:50,743
- I'll get my tools.
519
00:21:51,978 --> 00:21:54,647
(Chuckling)
520
00:21:54,681 --> 00:21:56,783
- Sally's pissed!
521
00:21:56,816 --> 00:22:00,119
- Yep! We probably should've
talked it through more,
522
00:22:00,152 --> 00:22:03,055
the whole "uprooting
everyone's lives" thing.
523
00:22:03,089 --> 00:22:07,059
- No, we just started talking
about it. They'll come around.
524
00:22:07,093 --> 00:22:10,096
Sally will come around.
Aidan will come around.
525
00:22:10,129 --> 00:22:13,833
And listen, we haven't even
found a place yet, you know?
526
00:22:13,866 --> 00:22:16,068
It's not like we're
leaving Boston.
527
00:22:19,472 --> 00:22:21,874
Although, what if...
528
00:22:24,511 --> 00:22:29,716
What if we did? What if we did
just leave Boston entirely?
529
00:22:29,749 --> 00:22:30,950
- What?
- No, I'm--
530
00:22:30,983 --> 00:22:32,952
- What are you
talking about?
531
00:22:32,985 --> 00:22:35,622
You literally just said
we weren't doing that.
532
00:22:35,655 --> 00:22:37,990
- I know I said that,
533
00:22:38,024 --> 00:22:41,428
but I'm just saying, wouldn't it
be nice, like a fresh start,
534
00:22:41,461 --> 00:22:44,431
like a clean, white room that
no one's been murdered in?
535
00:22:44,464 --> 00:22:45,865
- Where is this
coming from?
536
00:22:45,898 --> 00:22:47,567
- Don't look at
me like that.
537
00:22:47,600 --> 00:22:50,703
- No, but seriously, what's
so bad here all of a sudden
538
00:22:50,737 --> 00:22:53,973
that we need to abandon our
lives and all of our friends?
539
00:22:54,006 --> 00:22:57,176
- No, no, no! I'm just
throwing out options, Nora.
540
00:22:57,209 --> 00:23:00,913
- OK, well, let's dial
it back a bit here.
541
00:23:02,048 --> 00:23:04,517
I don't think
we're ready.
542
00:23:04,551 --> 00:23:08,721
All I care about right
now is getting you back.
543
00:23:08,755 --> 00:23:10,457
The old you.
544
00:23:10,490 --> 00:23:11,858
All of you.
545
00:23:11,891 --> 00:23:14,794
I just think that you're
getting ahead of yourself.
546
00:23:14,827 --> 00:23:16,062
Look, obviously,
547
00:23:16,095 --> 00:23:19,666
I think that this is a good
idea for us some day,
548
00:23:19,699 --> 00:23:22,134
but do I think it's a good
idea for us right now,
549
00:23:22,168 --> 00:23:25,104
the way that things
are going with you?
550
00:23:26,573 --> 00:23:28,475
I don't know, Josh.
551
00:23:28,508 --> 00:23:29,809
(Sighing)
552
00:23:29,842 --> 00:23:33,045
I went along with it
to make you happy.
553
00:23:35,948 --> 00:23:37,650
- I'm going
for a run.
554
00:23:40,186 --> 00:23:42,655
- Yeah, of course you are.
555
00:23:44,123 --> 00:23:47,760
- So, you wanna
keep me sober
556
00:23:47,794 --> 00:23:50,029
by taking me to a bar?
557
00:23:50,062 --> 00:23:52,899
It just seems
counterintuitive.
558
00:23:52,932 --> 00:23:55,668
- Everywhere I go, this is
the perfect job for me.
559
00:23:55,702 --> 00:23:57,169
I work nights,
I stop brawls,
560
00:23:57,203 --> 00:24:00,907
I'm an old soul, so the
drunks like to talk to me,
561
00:24:00,940 --> 00:24:03,810
and everyone tips me in cash.
562
00:24:03,843 --> 00:24:05,912
Makes taxes easier.
563
00:24:05,945 --> 00:24:08,214
- Wow! I mean,
don't get me wrong.
564
00:24:08,247 --> 00:24:10,249
You were always smart.
565
00:24:10,282 --> 00:24:14,654
But seeing you like this,
it's something else.
566
00:24:14,687 --> 00:24:17,724
It'd be a shame
to waste it all
567
00:24:17,757 --> 00:24:19,959
by declaring war
on your own kind.
568
00:24:19,992 --> 00:24:23,062
A girl could get
herself killed.
569
00:24:23,095 --> 00:24:25,231
- Try not to be
so condescending.
570
00:24:25,264 --> 00:24:27,867
(Cell phone vibrating)
571
00:24:33,640 --> 00:24:37,209
- So, yeah, so now, having
made the worst mistake
572
00:24:37,243 --> 00:24:39,111
of my short married life,
573
00:24:39,145 --> 00:24:42,849
when the chance
to move out came up,
574
00:24:42,882 --> 00:24:44,584
I jumped on it.
575
00:24:44,617 --> 00:24:47,119
I thought it would
make Nora happy.
576
00:24:47,153 --> 00:24:51,090
Just move away from this
new pack, move forward.
577
00:24:51,123 --> 00:24:53,693
I know, I know.
578
00:24:53,726 --> 00:24:56,996
- I think that you're trading
one problem for another.
579
00:24:57,029 --> 00:24:59,566
Trust me,
I'm an authority
580
00:24:59,599 --> 00:25:01,634
on the consequences
of the quick fix.
581
00:25:01,668 --> 00:25:02,835
- Well, I know.
582
00:25:02,869 --> 00:25:05,237
- Hope you're a whiskey guy.
583
00:25:05,271 --> 00:25:06,606
- That's Suzanna.
584
00:25:06,639 --> 00:25:08,107
She's your guardian angel.
585
00:25:08,140 --> 00:25:11,177
- Yeah, I hate whiskey.
586
00:25:12,879 --> 00:25:15,114
Oh, I get it.
- You get what?
587
00:25:15,147 --> 00:25:17,183
- Well, hanging out
at a new bar,
588
00:25:17,216 --> 00:25:19,652
first-name basis with
the hot bartender.
589
00:25:19,686 --> 00:25:21,654
Things are a little
fresh still with Kat.
590
00:25:21,688 --> 00:25:22,989
- It's not like that.
591
00:25:23,022 --> 00:25:24,624
- Oh, are you
scoping dinner?
592
00:25:24,657 --> 00:25:26,125
(Stammering)
593
00:25:26,158 --> 00:25:27,994
- Nothing like
that either, OK?
594
00:25:28,027 --> 00:25:29,762
- All right.
That was my guess.
595
00:25:29,796 --> 00:25:31,130
- Why did you
bring it up?
596
00:25:31,163 --> 00:25:33,332
No, Suzanna is
my long-dead wife
597
00:25:33,365 --> 00:25:37,169
who I just found has been living
the past 200 years as a vampire.
598
00:25:38,771 --> 00:25:40,740
Kind of thing.
599
00:25:45,645 --> 00:25:46,813
- Sure.
600
00:25:46,846 --> 00:25:49,048
- Yeah.
That's not weird.
601
00:25:49,081 --> 00:25:50,182
- Mm-mmm.
602
00:25:50,216 --> 00:25:51,618
- It's not
a big deal.
603
00:25:51,651 --> 00:25:53,953
Actually, it's
a very big deal,
604
00:25:53,986 --> 00:25:56,956
but my point is I remember
what it's like to be married,
605
00:25:56,989 --> 00:25:59,692
to have someone
who knows you
606
00:25:59,726 --> 00:26:04,196
and knows the monster that
you are better than anyone.
607
00:26:04,230 --> 00:26:05,898
(Groaning)
608
00:26:05,932 --> 00:26:08,034
Oh God! B-negative.
609
00:26:08,067 --> 00:26:10,970
Anyway, listen.
610
00:26:11,003 --> 00:26:15,207
Telling Nora the truth,
it might relieve your guilt,
611
00:26:15,241 --> 00:26:18,945
but it won't do anything
but hurt your wife.
612
00:26:20,112 --> 00:26:22,114
- Isaac! No!
613
00:26:22,148 --> 00:26:24,150
(Screaming)
614
00:26:29,155 --> 00:26:31,924
- Sorry, man. This is
just one of those things.
615
00:26:31,958 --> 00:26:33,926
Yeah, one of those things
616
00:26:33,960 --> 00:26:38,865
that you have to keep from the
person you love to protect them.
617
00:26:45,171 --> 00:26:48,107
2009 is my own personal
Seventh Circle of Hell.
618
00:26:48,140 --> 00:26:50,877
It's all Danny making
sandwiches all the time.
619
00:26:50,910 --> 00:26:52,278
(Grunting)
620
00:26:53,746 --> 00:26:55,147
- Beer's in the fridge.
621
00:26:56,983 --> 00:26:59,285
- The place looks great.
Thanks for the invite.
622
00:26:59,318 --> 00:27:02,054
- I didn't invite you.
Your sister did.
623
00:27:02,088 --> 00:27:05,124
- Please let this be a moment
I never knew about
624
00:27:05,157 --> 00:27:06,859
where you
bitch-slapped Danny.
625
00:27:06,893 --> 00:27:08,427
- I don't wanna
fight with you.
626
00:27:08,460 --> 00:27:10,663
It's not fair to Sally,
so you win.
627
00:27:10,697 --> 00:27:12,799
- No, you win.
Bitch-slap!
628
00:27:12,832 --> 00:27:14,333
- Just be good
to my sister.
629
00:27:14,366 --> 00:27:16,736
- I don't need to
fight you to win.
630
00:27:16,769 --> 00:27:18,671
Sally's fed up
of your drama,
631
00:27:18,705 --> 00:27:21,941
so give up trying to get her
to feel sorry for you,
632
00:27:21,974 --> 00:27:23,442
because it's not working.
633
00:27:23,475 --> 00:27:25,411
- Why are you
taking this crap?
634
00:27:25,444 --> 00:27:27,179
- It's not
about me, Danny.
635
00:27:27,213 --> 00:27:30,817
Look, Sally loves you
for some reason,
636
00:27:30,850 --> 00:27:32,384
so make her happy, OK?
637
00:27:32,418 --> 00:27:36,122
'Cause if you hurt her,
I swear I will kill you.
638
00:27:36,155 --> 00:27:39,425
- All right, here we go!
Casual death threat.
639
00:27:39,458 --> 00:27:40,727
Now bitch-slap!
640
00:27:40,760 --> 00:27:42,328
(Chuckling)
641
00:27:42,361 --> 00:27:45,765
- How do you think Sally would
feel if she heard you say that?
642
00:27:45,798 --> 00:27:47,433
- I'm willing to have
Sally hate me,
643
00:27:47,466 --> 00:27:50,236
if it means protecting her
from a dick like you.
644
00:27:50,269 --> 00:27:52,171
- Oh, nice!
645
00:27:57,476 --> 00:28:01,113
Now, why don't you just run
along like you always do,
646
00:28:01,147 --> 00:28:02,849
save us all some trouble?
647
00:28:06,452 --> 00:28:08,320
Oh! Hey, baby!
648
00:28:08,354 --> 00:28:10,723
Can you believe it's
already been a month?
649
00:28:10,757 --> 00:28:11,924
Oh!
650
00:28:11,958 --> 00:28:13,325
(Giggling)
651
00:28:13,359 --> 00:28:14,426
I love this place!
652
00:28:14,460 --> 00:28:16,262
- What I love is you.
653
00:28:18,064 --> 00:28:21,033
(Both snickering)
654
00:28:21,067 --> 00:28:24,771
- Don't look now, but I think
you've got some admirers.
655
00:28:24,804 --> 00:28:27,273
(Chuckling)
656
00:28:27,306 --> 00:28:29,508
- Boys, wanna finish up?
We're closing.
657
00:28:29,541 --> 00:28:31,243
- No! Come on, sweetie!
658
00:28:31,277 --> 00:28:33,980
One more drink,
and one for you too, huh?
659
00:28:34,013 --> 00:28:35,347
What do you say?
660
00:28:35,381 --> 00:28:37,784
- Why not? I mean,
you lose this guy,
661
00:28:37,817 --> 00:28:39,385
we'll have the place
to ourselves.
662
00:28:39,418 --> 00:28:42,154
- That is very sweet.
So flattering.
663
00:28:42,188 --> 00:28:44,390
Unfortunately,
I'm already spoken for.
664
00:28:44,423 --> 00:28:45,992
Isn't that right, Aidan?
665
00:28:46,025 --> 00:28:48,995
Yes. What?
I do speak for her.
666
00:28:49,028 --> 00:28:51,397
- Told you, dumbass!
- Shut up!
667
00:28:52,431 --> 00:28:54,066
- Boys, look at me.
668
00:28:54,100 --> 00:28:57,336
Now, this bar is closing,
669
00:28:57,369 --> 00:28:59,338
and you're both very tired.
670
00:28:59,371 --> 00:29:02,842
You just can't wait to get out
of here and go home, can you?
671
00:29:02,875 --> 00:29:04,777
You're gonna leave
this place right now.
672
00:29:04,811 --> 00:29:07,980
You're gonna walk home without
stopping and get into bed.
673
00:29:08,014 --> 00:29:10,116
Once there, you are going
to think about
674
00:29:10,149 --> 00:29:12,451
all the stupid things
you ever said to a girl
675
00:29:12,484 --> 00:29:14,120
in your whole life,
676
00:29:14,153 --> 00:29:17,123
and it's probably gonna make
you cry till you fall asleep.
677
00:29:17,156 --> 00:29:18,257
OK? What do you say?
678
00:29:18,290 --> 00:29:19,258
- Soft hair.
679
00:29:19,291 --> 00:29:20,492
- You're pretty.
680
00:29:20,526 --> 00:29:22,394
- Thank you! And?
681
00:29:22,428 --> 00:29:24,496
- Good night?
- Good night.
682
00:29:24,530 --> 00:29:26,165
- Thank you.
683
00:29:26,198 --> 00:29:28,968
(Aidan chuckling)
684
00:29:29,001 --> 00:29:30,870
"I do speak for her"?
685
00:29:30,903 --> 00:29:33,105
- Well, you caught me off guard.
686
00:29:33,139 --> 00:29:34,240
- Oh, you're sharp.
687
00:29:34,273 --> 00:29:35,341
- Yeah.
688
00:29:54,293 --> 00:29:58,230
(* Woman singing rock,
lyrics indistinct *)
689
00:30:04,136 --> 00:30:05,504
- Hey!
690
00:30:07,473 --> 00:30:08,841
We're better
than that.
691
00:30:08,875 --> 00:30:10,843
(Exhaling sharply)
692
00:30:14,113 --> 00:30:16,248
(Moaning)
693
00:30:38,404 --> 00:30:40,539
(Door closing)
694
00:30:42,408 --> 00:30:44,643
- Hey!
695
00:30:44,676 --> 00:30:46,412
That was a long run.
696
00:30:52,251 --> 00:30:55,454
- Nora, I'm--
697
00:30:55,487 --> 00:30:58,424
I'm sorry. I'm all
over the place.
698
00:31:00,459 --> 00:31:02,028
(Sighing)
699
00:31:02,061 --> 00:31:03,529
- I get that.
700
00:31:03,562 --> 00:31:05,531
That's what
I was trying to say.
701
00:31:05,564 --> 00:31:08,901
I don't think you're ready
to leave what we have here.
702
00:31:08,935 --> 00:31:10,169
(Sighing)
703
00:31:10,202 --> 00:31:12,404
Josh, what's going on?
704
00:31:14,606 --> 00:31:16,142
- Nora, I--
705
00:31:18,978 --> 00:31:20,546
- What? What?
706
00:31:20,579 --> 00:31:22,281
- Not a good time, man!
707
00:31:22,314 --> 00:31:24,250
- How long are you
planning on staying?
708
00:31:24,283 --> 00:31:26,452
- Until this place
stops reeking!
709
00:31:26,485 --> 00:31:28,520
I'm digging through the drains.
710
00:31:28,554 --> 00:31:30,189
Oh, before I forget,
711
00:31:30,222 --> 00:31:33,960
I know it's late, but there's
a couple that might stop by.
712
00:31:33,993 --> 00:31:36,162
So just come get me
if they show.
713
00:31:42,434 --> 00:31:46,105
- What's going on, Josh?
714
00:31:46,138 --> 00:31:48,074
I want the truth.
715
00:31:50,709 --> 00:31:52,611
(Doorbell buzzing)
716
00:31:52,644 --> 00:31:54,013
(Sighing)
717
00:31:54,046 --> 00:31:55,347
Seriously?
718
00:31:55,381 --> 00:31:56,382
(Sniffling)
719
00:31:56,415 --> 00:31:58,350
- I'll get it.
720
00:31:58,384 --> 00:32:01,620
They'll take one whiff of
this place and be on their way.
721
00:32:08,127 --> 00:32:09,428
(Josh groaning)
722
00:32:11,197 --> 00:32:12,464
(Wendy gasping)
723
00:32:18,437 --> 00:32:20,072
I was wrong.
I'm so sorry!
724
00:32:20,106 --> 00:32:22,408
- Not as sorry
as he's about to be.
725
00:32:22,441 --> 00:32:23,475
- It's not
his fault!
726
00:32:23,509 --> 00:32:25,477
- What's not
his fault? Stop!
727
00:32:25,511 --> 00:32:28,580
(Thudding and shouting
in distance)
728
00:32:28,614 --> 00:32:30,282
- Married people
are the worst!
729
00:32:30,316 --> 00:32:32,051
(* Muffled music
in headphones *)
730
00:32:32,084 --> 00:32:34,053
- Stop it!
- It was just our wolves!
731
00:32:34,086 --> 00:32:37,189
- What was just your wolves?
What's the hell's going on?
732
00:32:37,223 --> 00:32:38,424
- What do you think?
733
00:32:38,457 --> 00:32:40,326
Apparently,
Joshy Boy's wolf thought
734
00:32:40,359 --> 00:32:43,729
it would be OK to sleep with
my wife during the change!
735
00:32:43,762 --> 00:32:44,730
(Groaning)
736
00:32:44,763 --> 00:32:45,731
- What?
737
00:32:45,764 --> 00:32:47,466
- Nora, I'm so sorry!
738
00:32:47,499 --> 00:32:50,436
- Stop it!
Oh my God!
739
00:32:50,469 --> 00:32:52,204
Stop that now!
740
00:32:52,238 --> 00:32:53,739
(Nora grunting)
741
00:32:53,772 --> 00:32:55,341
- NORA!
742
00:32:55,374 --> 00:32:57,009
(Growling)
743
00:33:01,413 --> 00:33:04,083
* *
744
00:33:10,789 --> 00:33:15,227
- No, stop it! Please!
Just stop it!
745
00:33:20,799 --> 00:33:22,168
(Crying)
746
00:33:26,138 --> 00:33:28,640
(Both exhaling sharply)
747
00:33:28,674 --> 00:33:31,143
(Both chuckling)
748
00:33:31,177 --> 00:33:36,315
- This--this is not how
I thought this night would end.
749
00:33:37,549 --> 00:33:39,618
- You needed
a distraction.
750
00:33:39,651 --> 00:33:40,752
- Oh, ha ha ha!
751
00:33:40,786 --> 00:33:42,188
(Giggling)
752
00:33:45,557 --> 00:33:49,228
- I wouldn't give you any
more blood even if I had it.
753
00:33:49,261 --> 00:33:51,130
- OK, OK, OK.
754
00:33:51,163 --> 00:33:53,499
- You can do this,
Aidan, you know?
755
00:33:53,532 --> 00:33:57,403
You're really close, and I can
talk you through the rest of it.
756
00:33:57,436 --> 00:33:58,404
- Really?
757
00:33:58,437 --> 00:33:59,505
- Yeah.
758
00:33:59,538 --> 00:34:02,141
- So I can end up
just like you, huh?
759
00:34:02,174 --> 00:34:05,577
So I can just go around
killing my own kind, huh?
760
00:34:05,611 --> 00:34:07,646
- Oh! Yes, like
you never have.
761
00:34:07,679 --> 00:34:08,714
- Yeah, I have,
762
00:34:08,747 --> 00:34:10,549
only when I've
had no choice.
763
00:34:10,582 --> 00:34:14,320
Look, you kill a human being,
it's awful, it's horrifying,
764
00:34:14,353 --> 00:34:15,721
but then there's a door.
765
00:34:15,754 --> 00:34:18,190
You kill one of us,
there's nothing,
766
00:34:18,224 --> 00:34:19,658
and that's
unconscionable.
767
00:34:19,691 --> 00:34:21,560
You want us to be
in this together?
768
00:34:21,593 --> 00:34:23,295
You want me
to quit blood?
769
00:34:23,329 --> 00:34:26,298
Well, then I want you
to quit what you're doing.
770
00:34:26,332 --> 00:34:28,400
- I'm doing work that
needs to be done, OK?
771
00:34:28,434 --> 00:34:29,735
I cannot change
every vampire,
772
00:34:29,768 --> 00:34:31,470
but I'd feel a hell
of a lot better
773
00:34:31,503 --> 00:34:34,440
if I knew at least some of them
didn't have to kill humans.
774
00:34:34,473 --> 00:34:36,842
- Then why don't you
let me be your test case?
775
00:34:36,875 --> 00:34:39,345
- Look at yourself.
You're not ready.
776
00:34:39,378 --> 00:34:41,847
You're afraid of
what'll happen to you
777
00:34:41,880 --> 00:34:43,582
if you lose
your roommates.
778
00:34:43,615 --> 00:34:45,451
- OK, that's fair,
779
00:34:45,484 --> 00:34:48,854
but all these years, I have been
clinging to a shred of humanity,
780
00:34:48,887 --> 00:34:51,323
the shred that
I lost when you died.
781
00:34:51,357 --> 00:34:55,361
Now, you, you've maintained
control. You have been strong.
782
00:34:55,394 --> 00:34:57,463
I'm ready to do
that too.
783
00:34:57,496 --> 00:35:00,199
I am. I need to.
784
00:35:00,232 --> 00:35:02,468
- Do you think
you're stronger than me?
785
00:35:02,501 --> 00:35:04,703
Please, you're faster, maybe.
786
00:35:04,736 --> 00:35:07,639
But if you slip,
I will be ruthless.
787
00:35:07,673 --> 00:35:11,877
- And if you kill again, I'm not
gonna protect you anymore.
788
00:35:11,910 --> 00:35:15,781
- Well, I guess we have
to try, then, don't we?
789
00:35:35,967 --> 00:35:37,669
- How can you
live in a house
790
00:35:37,703 --> 00:35:39,905
that has a Saw kill room
for a basement.
791
00:35:39,938 --> 00:35:42,208
- Why are you so mean?
792
00:35:42,241 --> 00:35:44,810
What is so wrong with me
that you feel the need
793
00:35:44,843 --> 00:35:47,679
to cut me down all the time?
794
00:35:47,713 --> 00:35:49,381
- It's not you.
795
00:35:49,415 --> 00:35:51,617
I just feel like
I'm the only one
796
00:35:51,650 --> 00:35:54,420
who sees this place
for what it really is.
797
00:35:54,453 --> 00:35:56,822
I mean, somebody's
gotta be realistic.
798
00:35:56,855 --> 00:35:59,391
- Yeah, it's always
been your strong suit.
799
00:35:59,425 --> 00:36:02,394
- Look, you tell me that this
is what you really want,
800
00:36:02,428 --> 00:36:03,762
and I'll back off.
801
00:36:03,795 --> 00:36:06,265
I just don't believe it is.
802
00:36:06,298 --> 00:36:10,436
- I've never been more sure
about anything in my life.
803
00:36:14,806 --> 00:36:17,543
- I guess I'll just stop
getting in your way.
804
00:36:18,744 --> 00:36:21,447
It's cool. I got some
buddies in Seattle
805
00:36:21,480 --> 00:36:23,449
that need help
with a startup.
806
00:36:23,482 --> 00:36:24,816
Thing's gonna be huge.
807
00:36:26,585 --> 00:36:28,287
Guess I better get going.
808
00:36:28,320 --> 00:36:30,422
- Yeah, you should.
809
00:36:32,891 --> 00:36:34,793
- Yeah.
810
00:36:40,999 --> 00:36:43,302
- I'm so sorry!
811
00:36:43,335 --> 00:36:46,938
I wasn't gonna tell you.
I knew it would only hurt you.
812
00:36:46,972 --> 00:36:48,840
- Being lied to
feels great.
813
00:36:48,874 --> 00:36:50,342
- I screwed up, OK?
814
00:36:50,376 --> 00:36:53,712
But it was during a turn.
I didn't want it to happen!
815
00:36:53,745 --> 00:36:56,448
- On some level, you did.
- No!
816
00:36:56,482 --> 00:36:58,950
- You said you're more
connected to your wolf now.
817
00:36:58,984 --> 00:37:00,886
Does that mean that
you made a choice?
818
00:37:00,919 --> 00:37:03,322
- None of what I am now
was a choice, Nora!
819
00:37:03,355 --> 00:37:05,691
- All this "let's get
out of Boston,"
820
00:37:05,724 --> 00:37:08,594
live like we're in the
Sunday style section.
821
00:37:08,627 --> 00:37:09,861
- Please stop. No.
822
00:37:09,895 --> 00:37:11,630
- It was all just
you covering.
823
00:37:11,663 --> 00:37:13,599
- No, I want
those things too!
824
00:37:13,632 --> 00:37:15,434
I'm not--
Listen, listen.
825
00:37:15,467 --> 00:37:17,703
You know I'm not
that kind of guy!
826
00:37:17,736 --> 00:37:19,838
- But you are that
kind of wolf!
827
00:37:19,871 --> 00:37:20,972
- No, I'm not!
828
00:37:21,006 --> 00:37:22,341
- Your wolf is winning!
829
00:37:23,909 --> 00:37:25,644
Has he already won?
830
00:37:25,677 --> 00:37:28,614
- No! This will
never happen again.
831
00:37:28,647 --> 00:37:30,849
- How can I believe you?
832
00:37:30,882 --> 00:37:32,984
Is that what
it was like,
833
00:37:33,018 --> 00:37:34,753
when you got jumped?
834
00:37:34,786 --> 00:37:37,456
You would've
killed him, Josh.
835
00:37:37,489 --> 00:37:38,524
- No, no.
836
00:37:38,557 --> 00:37:40,492
- I saw it in
your eyes!
837
00:37:40,526 --> 00:37:41,627
- No, no.
838
00:37:41,660 --> 00:37:43,529
- And you said
you liked it.
839
00:37:43,562 --> 00:37:45,063
You liked
feeling strong.
840
00:37:45,096 --> 00:37:47,366
That was not strength
or control!
841
00:37:47,399 --> 00:37:49,901
That was a vicious killer!
842
00:37:51,102 --> 00:37:53,038
I see that now.
843
00:37:54,440 --> 00:37:56,342
Do you?
844
00:37:57,543 --> 00:37:59,378
(Nora sobs)
845
00:37:59,411 --> 00:38:02,681
Let me know when you're ready
to do something about it,
846
00:38:02,714 --> 00:38:07,285
because this,
I can't do this anymore.
847
00:38:12,691 --> 00:38:14,560
(Grunting)
848
00:38:14,593 --> 00:38:19,531
(* Muffled music
in headphones *)
849
00:38:19,565 --> 00:38:22,834
- This house better
freakin' sell.
850
00:38:22,868 --> 00:38:25,504
(Grunting)
851
00:38:25,537 --> 00:38:28,073
(Groaning)
852
00:38:34,713 --> 00:38:38,417
(* Guards singing Nightmare *)
853
00:38:38,450 --> 00:38:41,820
** I'll lose you *
854
00:38:41,853 --> 00:38:44,956
* Oh, it's hot *
855
00:38:44,990 --> 00:38:47,092
* Yeah, it's hot there *
856
00:38:47,125 --> 00:38:48,794
* Oh, it's hot *
857
00:38:48,827 --> 00:38:51,397
* Feels like a nightmare *
858
00:38:51,430 --> 00:38:52,931
* Oh, it's hot *
859
00:38:52,964 --> 00:38:54,966
* It's hot there *
860
00:38:55,000 --> 00:38:57,569
* Nobody knows *
861
00:38:57,603 --> 00:39:01,072
* Oh, it's hot *
862
00:39:01,106 --> 00:39:02,708
* It's hot there.. *
863
00:39:02,741 --> 00:39:04,075
(Whirring)
864
00:39:04,109 --> 00:39:06,412
(Crackling)
865
00:39:06,445 --> 00:39:09,147
(Screaming, grunting)
866
00:39:09,180 --> 00:39:11,016
* It's hot there *
867
00:39:11,049 --> 00:39:15,654
* Nobody knows *
868
00:39:27,533 --> 00:39:30,936
* Just close to shore **
869
00:39:32,170 --> 00:39:34,406
(Water dripping)
870
00:39:44,650 --> 00:39:46,518
- Hey!
871
00:39:47,786 --> 00:39:50,622
Shouldn't we talk more?
872
00:39:50,656 --> 00:39:53,158
- I don't wanna say
or do something
873
00:39:53,191 --> 00:39:54,926
that I can't take back.
874
00:39:56,061 --> 00:39:57,128
- Nora.
875
00:40:03,134 --> 00:40:04,636
- (Whispering):
I know.
876
00:40:04,670 --> 00:40:06,472
Get some sleep.
877
00:40:11,209 --> 00:40:13,779
(* My Jerusalem singing
This Tim *)
878
00:40:13,812 --> 00:40:17,649
(Man): ** Well, kiss me
one more time *
879
00:40:17,683 --> 00:40:21,052
(Woman): * Well, kiss me
one more time *
880
00:40:21,086 --> 00:40:24,490
* Before the
sun goes down *
881
00:40:24,523 --> 00:40:28,594
* Before the
sun goes down *
882
00:40:28,627 --> 00:40:32,798
* And all the
creatures of the night *
883
00:40:32,831 --> 00:40:36,668
* And all the
creatures of the nig * t
884
00:40:36,702 --> 00:40:39,805
* Crawl all
over this town *
885
00:40:39,838 --> 00:40:45,076
* Crawl all
over this to * n
886
00:40:45,110 --> 00:40:48,179
(Man):
* We're lost in the city *
887
00:40:48,213 --> 00:40:50,215
* The City of Angel *
888
00:40:50,248 --> 00:40:51,750
* Down in the valle *
889
00:40:51,783 --> 00:40:53,652
* The Valley of Death *
890
00:40:53,685 --> 00:40:57,556
* Somebody save
Somebody save *
891
00:40:57,589 --> 00:41:00,659
* Somebody save us *
892
00:41:00,692 --> 00:41:01,960
* Somebody save *
893
00:41:01,993 --> 00:41:03,829
* We're lost in the city *
894
00:41:03,862 --> 00:41:05,697
* The City of Angel *
895
00:41:05,731 --> 00:41:07,533
* Down in the valle *
896
00:41:07,566 --> 00:41:09,234
* The Valley of Death *
897
00:41:09,267 --> 00:41:12,137
* O *
898
00:41:13,672 --> 00:41:15,473
* Oh **
899
00:41:19,745 --> 00:41:21,780
(Grunting)
900
00:41:21,813 --> 00:41:25,717
(Cell beeping, line ringing)
901
00:41:25,751 --> 00:41:28,720
- (Man):
Sapp & Sons Mortuary.
902
00:41:28,754 --> 00:41:32,023
- Hey, it's me.
I need your help.
903
00:41:35,126 --> 00:41:38,964
(* My Jerusalem vocalizing )
904
00:41:47,973 --> 00:41:50,108
- She's better
off without me.
905
00:41:57,883 --> 00:41:59,718
(Car honking in distance)
906
00:42:03,655 --> 00:42:05,624
- Robbie,
that's not true.
907
00:42:05,657 --> 00:42:06,992
That was never true!
908
00:42:07,025 --> 00:42:09,595
(Gasping)
909
00:42:13,298 --> 00:42:15,000
I'm back.
910
00:42:15,033 --> 00:42:16,868
Am I back?
I'm back.
911
00:42:16,902 --> 00:42:18,904
Oh thank God!
912
00:42:18,937 --> 00:42:22,941
Robbie, I'm gonna make it
up to you, I promise.
913
00:42:24,943 --> 00:42:26,612
- Sally?
914
00:42:26,645 --> 00:42:27,979
- You can see me?
915
00:42:28,013 --> 00:42:30,048
- What's going on?
916
00:42:30,081 --> 00:42:34,285
(* Imaginary War singing
To Die Tonig *)
917
00:42:34,319 --> 00:42:36,922
** The strange ways
of our minds *
918
00:42:36,955 --> 00:42:38,289
(Sally gasping)
919
00:42:38,323 --> 00:42:39,190
* Impossible to combine *
64315