All language subtitles for Adam-12 S05E18 Killing Ground.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,313 One-Adam-12, One-Adam-12, 2 00:00:03,337 --> 00:00:04,881 a 211 in progress. 3 00:00:04,905 --> 00:00:07,451 One-Adam-12, handle code 3. 4 00:00:11,078 --> 00:00:13,012 ♪♪ 5 00:00:57,390 --> 00:01:03,139 All units supplemental... 2757 Morris. 6 00:01:03,163 --> 00:01:05,575 Two suspects have shot a security guard 7 00:01:05,599 --> 00:01:08,044 at the Homar Manufacturing Company. 8 00:01:08,068 --> 00:01:10,413 Both suspects are armed and have in their possession 9 00:01:10,437 --> 00:01:16,319 $350 in small bills and a petty cash box. 10 00:01:16,343 --> 00:01:17,386 Like they're running. 11 00:01:17,410 --> 00:01:19,255 It'll be finished in a minute. 12 00:01:19,279 --> 00:01:21,991 The two suspects are male Caucasian. 13 00:01:22,015 --> 00:01:24,928 Suspect 1 is 20 to 25 years, approximately six feet tall... 14 00:01:24,952 --> 00:01:26,329 We can get it later. 15 00:01:26,353 --> 00:01:29,265 Wearing black pants, dark shirt, tennis shoes. 16 00:01:29,289 --> 00:01:32,368 Suspect number 2, 20 to 25 years, 17 00:01:32,392 --> 00:01:35,839 six feet tall, wearing a tan jacket, tan pants. 18 00:01:35,863 --> 00:01:39,142 Suspects left in unknown direction... 19 00:01:39,166 --> 00:01:40,376 What's the problem? 20 00:01:40,400 --> 00:01:42,545 The gas gauge on this beast doesn't work, 21 00:01:42,569 --> 00:01:43,880 and I seem to be out. 22 00:01:43,904 --> 00:01:46,182 You want us to call you a tow truck? 23 00:01:46,206 --> 00:01:48,184 Well, I got a spare can in the back of the truck. 24 00:01:48,208 --> 00:01:49,986 Maybe you guys could hang around till I put that in 25 00:01:50,010 --> 00:01:51,221 and see if that's what's wrong. 26 00:01:51,245 --> 00:01:52,610 Sure. 27 00:02:05,058 --> 00:02:07,159 Set up! 28 00:02:11,665 --> 00:02:12,665 Set up! 29 00:02:16,036 --> 00:02:17,747 I've been hit, Norm. 30 00:02:17,771 --> 00:02:20,451 Shut up. We got to get out of here. 31 00:02:23,510 --> 00:02:25,922 Norm, I'm bleeding. 32 00:02:25,946 --> 00:02:28,892 Shut up. If you didn't stop, you wouldn't have happened. 33 00:02:28,916 --> 00:02:30,594 You guys better take off or you're going to be hot. 34 00:02:30,618 --> 00:02:33,063 You want to shut up or you want me to finish you off right now? 35 00:02:33,087 --> 00:02:34,197 You know, that's stupid. 36 00:02:34,221 --> 00:02:36,066 I told you to shut up. Now, get in there. 37 00:02:36,090 --> 00:02:37,500 Come on. 38 00:02:37,524 --> 00:02:41,705 If you want to stay alive, you do what I tell you. 39 00:02:41,729 --> 00:02:43,940 What are you doing? Are you crazy? Get him out of here. 40 00:02:43,964 --> 00:02:46,943 Hostages, man. Our ticket out of here. 41 00:02:46,967 --> 00:02:49,045 You got to get me to a doctor. 42 00:02:49,069 --> 00:02:50,313 It ain't bad. 43 00:02:50,337 --> 00:02:51,815 It ain't your shoulder, either. 44 00:02:51,839 --> 00:02:53,182 Now, listen. We do like we planned. 45 00:02:53,206 --> 00:02:54,283 Now, nothing is changed. 46 00:02:54,307 --> 00:02:56,474 Here. Keep an eye on him. 47 00:03:14,194 --> 00:03:16,673 You guys really have lousy taste in getaway cars. 48 00:03:16,697 --> 00:03:18,474 You want to shut up? 49 00:03:18,498 --> 00:03:19,909 Hey, how about it, Norm? 50 00:03:19,933 --> 00:03:21,444 Want to get this thing out of here? 51 00:03:21,468 --> 00:03:23,902 Do like we planned. Susie can patch you up. 52 00:03:26,473 --> 00:03:28,006 One-Adam-12, code 1. 53 00:03:42,823 --> 00:03:44,589 One-Adam-12, code 1. 54 00:03:46,760 --> 00:03:48,004 I'm going to get you. 55 00:03:48,028 --> 00:03:51,507 Nobody's supposed to shoot me. 56 00:03:51,531 --> 00:03:53,143 Why did you shoot me? 57 00:03:53,167 --> 00:03:54,477 Take it easy. 58 00:03:54,501 --> 00:03:56,946 Don't talk down to me, flannel head. 59 00:03:56,970 --> 00:03:59,282 You cops are nothing but civil servants. 60 00:03:59,306 --> 00:04:02,351 Like garbage collectors. 61 00:04:02,375 --> 00:04:04,910 Little tests for little people. 62 00:04:12,519 --> 00:04:16,032 Go on, man, try. Try and take me. 63 00:04:16,056 --> 00:04:19,991 I'll punch the L right out of that Malloy. 64 00:04:28,869 --> 00:04:32,248 I know you two think we're going to kill you, 65 00:04:32,272 --> 00:04:33,750 but it doesn't have to be that way. 66 00:04:33,774 --> 00:04:35,351 Yeah? 67 00:04:35,375 --> 00:04:36,986 Yeah. 68 00:04:37,010 --> 00:04:39,789 Last thing in the world I want to be is a cop killer. 69 00:04:39,813 --> 00:04:40,990 You guys got friends, 70 00:04:41,014 --> 00:04:43,492 and they'd keep after us till they got us. 71 00:04:43,516 --> 00:04:46,730 Now, all you got to do to stay alive is just play along. 72 00:04:46,754 --> 00:04:48,098 No deal. 73 00:04:48,122 --> 00:04:49,599 Let the man talk. 74 00:04:49,623 --> 00:04:52,268 - What? - Let's hear what he has to say. 75 00:04:52,292 --> 00:04:54,104 I don't want to hurt you. 76 00:04:54,128 --> 00:04:57,173 And I'll keep Steve here from blowing his lid. 77 00:04:57,197 --> 00:04:59,275 Quit making me into some kind of head case. 78 00:04:59,299 --> 00:05:01,032 Now, that ain't what I meant. 79 00:05:02,469 --> 00:05:03,512 Go on. 80 00:05:03,536 --> 00:05:04,513 Well, I got a problem 81 00:05:04,537 --> 00:05:06,449 with the chick who lives here. 82 00:05:06,473 --> 00:05:08,517 Now, you just shut your mouth and play along. 83 00:05:08,541 --> 00:05:10,519 For once, Pete, don't cave in, man. 84 00:05:10,543 --> 00:05:12,155 It's not going to do you any good. 85 00:05:12,179 --> 00:05:13,556 They're going to kill us anyway. 86 00:05:13,580 --> 00:05:15,491 How do you know? 87 00:05:15,515 --> 00:05:19,162 Did you get that out of your little blue rule book? 88 00:05:19,186 --> 00:05:21,364 Now, if you cooperate, we'll let you loose 89 00:05:21,388 --> 00:05:24,200 when we get where we're going. 90 00:05:24,224 --> 00:05:26,158 That's a promise. 91 00:05:55,823 --> 00:05:56,823 Knock it off. 92 00:06:10,270 --> 00:06:11,247 What's going on? 93 00:06:11,271 --> 00:06:13,116 Where's Bill? 94 00:06:13,140 --> 00:06:14,583 It didn't go like we planned, Susie. 95 00:06:14,607 --> 00:06:16,352 Come on, Norm. Tell me. Where's Bill? 96 00:06:16,376 --> 00:06:17,653 You got to understand the way it was. 97 00:06:17,677 --> 00:06:18,677 Where is he? 98 00:06:20,380 --> 00:06:21,557 Where is he? 99 00:06:21,581 --> 00:06:25,350 These pigs shot him. He's dead. 100 00:06:29,789 --> 00:06:32,768 No. 101 00:06:32,792 --> 00:06:34,470 Don't touch, Susie. 102 00:06:34,494 --> 00:06:35,738 They're our ticket out of here. 103 00:06:35,762 --> 00:06:37,807 Why? 104 00:06:37,831 --> 00:06:40,443 Why did you kill him? 105 00:06:40,467 --> 00:06:45,648 He didn't know. He was only 17 years old. 106 00:06:45,672 --> 00:06:47,450 We didn't kill anybody. 107 00:06:47,474 --> 00:06:49,485 Hey, flannel head, I told you to button it. 108 00:06:49,509 --> 00:06:52,755 Like I told you, Susie, cops are just like people, 109 00:06:52,779 --> 00:06:53,779 except they're dumber. 110 00:06:54,814 --> 00:06:55,814 No more chicken. 111 00:06:57,417 --> 00:06:59,729 Come on, Susie. Ain't you at least glad 112 00:06:59,753 --> 00:07:01,664 that we caught your brother's killers? 113 00:07:01,688 --> 00:07:03,833 You could at least thank us for that. 114 00:07:03,857 --> 00:07:05,568 Shut up. 115 00:07:05,592 --> 00:07:08,704 Hey, Susie, these pigs give us any trouble, 116 00:07:08,728 --> 00:07:11,474 I'll let you blow up the mouthy one with the gimp leg. 117 00:07:11,498 --> 00:07:12,976 Come on, babe, listen. 118 00:07:13,000 --> 00:07:14,477 Now, we ain't got time for this. 119 00:07:14,501 --> 00:07:19,182 Now, we got to get out of here before the cops find this place. 120 00:07:19,206 --> 00:07:21,384 Why? 121 00:07:21,408 --> 00:07:23,586 Was he dead? 122 00:07:23,610 --> 00:07:26,055 It just happened. 123 00:07:26,079 --> 00:07:29,259 Look, I'll kill you. I swear it! 124 00:07:29,283 --> 00:07:31,694 I'll kill you both! 125 00:07:32,852 --> 00:07:34,297 You don't get Malloy. 126 00:07:34,321 --> 00:07:36,900 I get Malloy. He's mine. 127 00:07:36,924 --> 00:07:38,401 Come on! Knock it off! 128 00:07:38,425 --> 00:07:40,603 Come on, now, Susie. Calm down. 129 00:07:40,627 --> 00:07:42,005 We got to get out of here. 130 00:07:42,029 --> 00:07:43,806 Now, we're still going to go to your old man's place. 131 00:07:43,830 --> 00:07:45,441 Now, he can still fly us out. 132 00:07:46,733 --> 00:07:49,845 Okay, now, listen, baby. Now, you take Steve inside, 133 00:07:49,869 --> 00:07:51,847 and you fix up his shoulder, okay? 134 00:07:51,871 --> 00:07:53,849 And then you get together a change of clothes, 135 00:07:53,873 --> 00:07:55,451 and we'll get out of here. 136 00:07:55,475 --> 00:07:57,553 Come on. 137 00:07:57,577 --> 00:07:59,978 That's a good girl. Come on. 138 00:08:02,149 --> 00:08:03,748 Give me the keys. 139 00:08:15,395 --> 00:08:17,807 You did just terrible. I told you to shut up. 140 00:08:17,831 --> 00:08:20,843 What a shame. I always hated getting low marks. 141 00:08:20,867 --> 00:08:24,247 Yeah, well, just to show you I'm not such a bad guy, 142 00:08:24,271 --> 00:08:26,316 I'll let Susie fix you up. 143 00:08:26,340 --> 00:08:28,684 We cooperate, you won't kill us, right? 144 00:08:28,708 --> 00:08:30,086 Oh, that's right, hero. 145 00:08:30,110 --> 00:08:32,588 You guys are nothing more than a free pass out of town. 146 00:08:32,612 --> 00:08:35,758 Once we get out to the desert to her old man's place, 147 00:08:35,782 --> 00:08:38,261 we'll turn you loose. 148 00:08:38,285 --> 00:08:40,418 You ride up front with me. 149 00:09:13,253 --> 00:09:15,631 Go on, Susie, fix him up. 150 00:09:15,655 --> 00:09:19,290 No, I want him dead. 151 00:09:20,993 --> 00:09:24,139 I hope he bleeds his lousy guts out. 152 00:09:24,163 --> 00:09:26,542 I told you to fix him up. Now, do it. 153 00:09:26,566 --> 00:09:28,911 You do it. I wouldn't spit on him. 154 00:09:28,935 --> 00:09:31,202 Just a little lovers' quarrel. 155 00:09:33,840 --> 00:09:35,718 You hear that, Norm? 156 00:09:35,742 --> 00:09:38,387 Little Susie told you to stuff it. 157 00:09:38,411 --> 00:09:40,256 She doesn't like your action anymore. 158 00:09:42,815 --> 00:09:46,183 What's the matter, Steve? You feel like a third wheel? 159 00:09:47,654 --> 00:09:49,332 Oh, shut up. 160 00:09:49,356 --> 00:09:50,933 You know, chicks really don't dig guys 161 00:09:50,957 --> 00:09:52,602 who come on like psychopaths, man. 162 00:09:52,626 --> 00:09:54,403 You got to calm your act down 163 00:09:54,427 --> 00:09:56,606 and start coming on a little normal. 164 00:09:56,630 --> 00:09:59,007 Shut up. 165 00:09:59,031 --> 00:10:02,077 Don't call me a headcase. 166 00:10:02,101 --> 00:10:07,416 I'm sorry. I didn't mean anything personal. 167 00:10:07,440 --> 00:10:10,786 You do that again, I'll come down on you, you crummy pig. 168 00:10:10,810 --> 00:10:12,855 Relax, Steve, just take it easy. 169 00:10:12,879 --> 00:10:16,259 Everyone's always telling me to relax! 170 00:10:16,283 --> 00:10:18,716 I'll do what I want, you hear? 171 00:10:31,731 --> 00:10:33,476 Don't worry about Steve. He's just a little jumpy. 172 00:10:33,500 --> 00:10:34,543 He'll settle down. 173 00:10:34,567 --> 00:10:36,812 He doesn't act like it. 174 00:10:36,836 --> 00:10:38,614 I told you I can handle him. 175 00:10:38,638 --> 00:10:41,606 You and Reed are going to be just fine. 176 00:10:48,481 --> 00:10:52,295 Look, maybe I can help. 177 00:10:52,319 --> 00:10:55,731 And I'll tell you a few things to keep you from getting caught. 178 00:10:55,755 --> 00:10:58,634 Okay, how can you help me? 179 00:10:58,658 --> 00:11:01,404 First, I got to have certain assurances. 180 00:11:01,428 --> 00:11:02,805 You got my word. 181 00:11:04,897 --> 00:11:06,208 Pardon me, 182 00:11:06,232 --> 00:11:09,144 but that doesn't make me exactly all gooey inside. 183 00:11:09,168 --> 00:11:12,014 All right, you got something that helps me, 184 00:11:12,038 --> 00:11:15,217 maybe I'll let you off someplace. 185 00:11:15,241 --> 00:11:16,786 Now, you got to trust me. 186 00:11:16,810 --> 00:11:19,021 It ain't going to hurt you to try. 187 00:11:19,045 --> 00:11:23,258 Yeah, well, this camper's probably hot enough 188 00:11:23,282 --> 00:11:24,993 to cook a tamale on. 189 00:11:25,017 --> 00:11:26,895 Go on. 190 00:11:26,919 --> 00:11:31,033 Just before we stopped you, my partner ran the license. 191 00:11:31,057 --> 00:11:32,735 So what? 192 00:11:32,759 --> 00:11:34,804 When they find our car abandoned, 193 00:11:34,828 --> 00:11:37,740 they're going to check the last radio transmission we had. 194 00:11:37,764 --> 00:11:40,275 And pick up the description of the truck 195 00:11:40,299 --> 00:11:41,811 and get a license plate. 196 00:11:41,835 --> 00:11:43,713 Right. 197 00:11:43,737 --> 00:11:45,013 You hear that? 198 00:11:45,037 --> 00:11:46,382 Yeah. 199 00:11:46,406 --> 00:11:48,351 How about it, Reed? Is that what happened? 200 00:11:48,375 --> 00:11:49,518 That's really stupid, Pete. 201 00:11:49,542 --> 00:11:51,687 You really had to do it, didn't you? 202 00:11:51,711 --> 00:11:54,390 You really blew it. 203 00:11:54,414 --> 00:11:55,791 What are we going to do, Norm? 204 00:11:55,815 --> 00:11:57,682 Just shut up and let me think. 205 00:12:00,953 --> 00:12:05,033 You better get another car. 206 00:12:05,057 --> 00:12:07,936 You wouldn't kid me, would you? 207 00:12:07,960 --> 00:12:10,160 Don't you trust me? What have you got to lose? 208 00:12:32,919 --> 00:12:35,464 Okay, Steve, you're the hot wire expert. 209 00:12:35,488 --> 00:12:36,965 You got to get out and get something else. 210 00:12:36,989 --> 00:12:39,568 How come me? I always get the dirty jobs. 211 00:12:39,592 --> 00:12:41,236 Because I wouldn't know an ignition coil 212 00:12:41,260 --> 00:12:42,971 if it rode past me on a bicycle. 213 00:12:42,995 --> 00:12:45,195 You got that right. 214 00:12:48,635 --> 00:12:52,981 Susie, you want the gun? 215 00:12:53,005 --> 00:12:54,672 Out. 216 00:12:57,577 --> 00:12:59,688 When the Indians captured the prisoners, 217 00:12:59,712 --> 00:13:03,426 they always gave them to the women to kill. 218 00:13:03,450 --> 00:13:05,049 You two have fun now. 219 00:13:18,898 --> 00:13:20,943 You're not going to do it, Susan. 220 00:13:20,967 --> 00:13:23,446 Oh, yeah? 221 00:13:23,470 --> 00:13:29,384 Yeah, you already suspect that they're lying to you. 222 00:13:29,408 --> 00:13:30,986 You killed him. 223 00:13:31,010 --> 00:13:33,288 You shot Bill. 224 00:13:33,312 --> 00:13:36,158 He was my brother. 225 00:13:36,182 --> 00:13:39,895 If we killed him, why did Norm want us out of town, huh? 226 00:13:39,919 --> 00:13:41,864 Why didn't he just stay holed up at your place? 227 00:13:41,888 --> 00:13:47,736 If Bill's dead, nobody would know where we were. 228 00:13:47,760 --> 00:13:49,972 You're trying to trick me. 229 00:13:49,996 --> 00:13:52,875 No. No, you want to know what happened? 230 00:13:52,899 --> 00:13:55,410 They tried a robbery, and they fouled it up. 231 00:13:55,434 --> 00:13:58,013 And Bill got shot, and they ran off and they left him. 232 00:13:58,037 --> 00:13:59,849 That's why Norm had to split, 233 00:13:59,873 --> 00:14:01,684 because he didn't know whether Bill was dead or alive. 234 00:14:01,708 --> 00:14:03,474 He was afraid he'd turn you in. 235 00:14:06,980 --> 00:14:11,026 How can I trust you? You're a cop. 236 00:14:11,050 --> 00:14:13,261 Oh, and Steve's a psychopath, and Norm's running scared. 237 00:14:13,285 --> 00:14:14,262 Why should you trust them? 238 00:14:14,286 --> 00:14:15,931 They're my friends. 239 00:14:15,955 --> 00:14:17,666 Oh, they ran off, and they left your brother. 240 00:14:17,690 --> 00:14:20,603 Look, Norm wouldn't do that. Norm loved him. 241 00:14:20,627 --> 00:14:22,938 They ran off, and they left him, Susan. 242 00:14:22,962 --> 00:14:25,140 Now, believe me. 243 00:14:25,164 --> 00:14:27,798 Look, just shut up. Shut up, damn you! 244 00:14:45,885 --> 00:14:47,530 Maybe our luck's changing. 245 00:14:47,554 --> 00:14:49,097 We already got them into a hot bus 246 00:14:49,121 --> 00:14:50,633 that looks like it's ready to fall apart. 247 00:14:50,657 --> 00:14:52,501 I know you're trying to split them up, 248 00:14:52,525 --> 00:14:54,904 but be careful of Steve. He's really a headcase. 249 00:14:54,928 --> 00:14:55,928 No kidding. 250 00:14:57,730 --> 00:15:01,076 What are you? Nuts? What did you steal this for? 251 00:15:01,100 --> 00:15:02,912 This ain't exactly New York City out here, 252 00:15:02,936 --> 00:15:04,279 and there ain't that much to chose from. 253 00:15:04,303 --> 00:15:06,148 Yeah, but a school bus? 254 00:15:06,172 --> 00:15:08,717 What makes you the big leader? 255 00:15:08,741 --> 00:15:09,985 Look, Steve... 256 00:15:10,009 --> 00:15:11,153 You want to find something better, 257 00:15:11,177 --> 00:15:12,487 you're welcome. 258 00:15:12,511 --> 00:15:14,189 I told you everything else was locked up. 259 00:15:14,213 --> 00:15:15,591 This is all I could come up with! 260 00:15:15,615 --> 00:15:16,659 O-Okay, okay... 261 00:15:16,683 --> 00:15:18,226 Now, stop hassling me! 262 00:15:18,250 --> 00:15:22,431 Okay, I said I was sorry. 263 00:15:22,455 --> 00:15:24,622 Look. Here. Let's get loaded up. 264 00:15:41,975 --> 00:15:43,586 Why don't you uncuff me for a while? 265 00:15:43,610 --> 00:15:45,020 I'll help you move some of this stuff. 266 00:15:45,044 --> 00:15:46,477 Maybe later, okay? 267 00:15:54,120 --> 00:15:56,498 I'll take the boxes. 268 00:15:56,522 --> 00:15:58,623 Okay, let's go. 269 00:16:26,819 --> 00:16:28,252 How do you start this thing? 270 00:17:18,070 --> 00:17:20,015 Thank you. 271 00:17:20,039 --> 00:17:22,518 You're wasting your time on him, babe. 272 00:17:22,542 --> 00:17:24,386 Don't call me that. 273 00:17:24,410 --> 00:17:25,920 What? Norm does. 274 00:17:25,944 --> 00:17:28,045 Don't call me that. 275 00:17:31,584 --> 00:17:36,532 Cops, their little tests and their little review boards. 276 00:17:36,556 --> 00:17:41,270 Huh, you guys really think you got the world by the tail, don't you? 277 00:17:41,294 --> 00:17:43,672 You must have wanted it pretty bad. 278 00:17:43,696 --> 00:17:45,374 What are you talking about? 279 00:17:45,398 --> 00:17:46,542 What are you doing, Norm? 280 00:17:46,566 --> 00:17:49,044 He flunked the department mental test. 281 00:17:49,068 --> 00:17:50,345 If I was looking for a partner, 282 00:17:50,369 --> 00:17:53,282 I sure wouldn't pick a guy who was a police reject. 283 00:17:53,306 --> 00:17:54,738 Hey! Stop it! 284 00:17:56,375 --> 00:18:00,522 Stop it! Stop it! Stop it! 285 00:18:00,546 --> 00:18:02,658 Steve! 286 00:18:02,682 --> 00:18:04,359 Stand back. 287 00:18:04,383 --> 00:18:06,928 Come on, Steve. Come on, old buddy. 288 00:18:06,952 --> 00:18:08,530 Stop hassling me. 289 00:18:08,554 --> 00:18:10,699 Come on, Steve. Put that away. 290 00:18:10,723 --> 00:18:13,001 I'm through doing what you say. 291 00:18:13,025 --> 00:18:16,805 You forget, man, I was there. I saw you turn into jelly. 292 00:18:16,829 --> 00:18:19,241 Knock it off. 293 00:18:19,265 --> 00:18:22,711 He left Bill. Security guard shot him, 294 00:18:22,735 --> 00:18:24,079 and Norm just split. 295 00:18:24,103 --> 00:18:26,348 Didn't even bother going over to check on him. 296 00:18:26,372 --> 00:18:27,683 You're lying. 297 00:18:27,707 --> 00:18:29,117 Am I? 298 00:18:29,141 --> 00:18:31,186 Well, we'll never know, babe. 299 00:18:31,210 --> 00:18:34,055 Now, listen, Steve, old buddy. 300 00:18:34,079 --> 00:18:38,893 Now, nothing has changed. We're going to do it. 301 00:18:38,917 --> 00:18:41,485 Now, please cool down. 302 00:18:44,490 --> 00:18:45,689 You hear that, cop? 303 00:18:47,393 --> 00:18:48,492 You're a dead man. 304 00:18:50,963 --> 00:18:52,407 Ain't that so, Norman? 305 00:18:52,431 --> 00:18:55,510 Nothing has changed, Steve. 306 00:18:55,534 --> 00:18:57,200 Now, will you relax? 307 00:19:13,819 --> 00:19:15,530 I thought you said you could control him. 308 00:19:15,554 --> 00:19:16,820 Shut up. 309 00:19:41,013 --> 00:19:43,224 Norm, I'm frightened. 310 00:19:43,248 --> 00:19:44,893 You're not going to hurt them? 311 00:19:44,917 --> 00:19:46,295 I'm sorry, baby. 312 00:19:46,319 --> 00:19:49,063 Now, you and me going to get your old man out of the sack 313 00:19:49,087 --> 00:19:50,865 and tell him to get that tin can cranked up. 314 00:19:50,889 --> 00:19:52,856 He's flying us to Mexico. 315 00:19:54,893 --> 00:19:58,640 Don't you do anything until we get ready to leave. 316 00:19:58,664 --> 00:20:00,942 You're last. You're mine. 317 00:20:00,966 --> 00:20:02,043 Buzz off. 318 00:20:02,067 --> 00:20:04,435 Hey, I'm going to go get my stuff, okay? 319 00:20:06,539 --> 00:20:07,539 Out. 320 00:20:13,546 --> 00:20:16,157 Okay, nothing, you hear, until we get back. 321 00:20:16,181 --> 00:20:18,114 Let's go. 322 00:20:28,961 --> 00:20:32,641 On your knees. 323 00:20:32,665 --> 00:20:35,232 I can blast you where you stand. 324 00:20:46,345 --> 00:20:48,111 Go on, cop. Sweat it. 325 00:20:51,350 --> 00:20:53,762 You're going to spill all your nice guts 326 00:20:53,786 --> 00:20:54,796 right there in the sand. 327 00:20:54,820 --> 00:20:55,820 Hey! 328 00:21:05,731 --> 00:21:06,842 Where's the gun? 329 00:21:06,866 --> 00:21:08,786 I don't know. It went out that way. 330 00:21:22,681 --> 00:21:24,993 Steve, get up! 331 00:21:25,017 --> 00:21:26,661 Come on! Get up! Get up! 332 00:21:26,685 --> 00:21:28,096 Steve, get up! 333 00:21:28,120 --> 00:21:29,765 Come on. 334 00:21:29,789 --> 00:21:30,999 Get up! 335 00:21:31,023 --> 00:21:34,124 The old man's not here. We got to get him. 336 00:21:44,703 --> 00:21:50,373 I got a ride! I got a ride! 337 00:21:59,652 --> 00:22:01,863 You got to take off, Pete. You got to get us some help. 338 00:22:01,887 --> 00:22:03,847 Yeah, well, I don't see it that way. 339 00:22:13,532 --> 00:22:16,110 Listen. Do you think you can stand up there by yourself? 340 00:22:16,134 --> 00:22:17,946 You mean a decoy? 341 00:22:46,264 --> 00:22:49,077 All right, where's Malloy? 342 00:22:49,101 --> 00:22:51,145 Took off. He left me. 343 00:22:51,169 --> 00:22:53,203 Chicken to the end. 344 00:23:04,282 --> 00:23:08,619 Little tests. Little boards. 345 00:23:11,423 --> 00:23:14,825 Little boards. Little tests. 346 00:23:35,014 --> 00:23:36,734 I'll take him. 347 00:23:48,527 --> 00:23:51,487 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 22991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.