All language subtitles for Adam-12 S05E14 Clear with a Civilian (Part 1).DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,313 One-Adam-12, One-Adam-12, 2 00:00:03,337 --> 00:00:04,881 a 211 in progress. 3 00:00:04,905 --> 00:00:07,684 One-Adam-12, handle code 3. 4 00:00:10,177 --> 00:00:11,810 ♪♪ 5 00:00:46,680 --> 00:00:49,059 Okay, that takes care of the crime reports. 6 00:00:49,083 --> 00:00:51,361 You guys know we're a little shorthanded 7 00:00:51,385 --> 00:00:53,063 because of this flu virus, 8 00:00:53,087 --> 00:00:55,866 so I want you to be working the radio real close. 9 00:00:55,890 --> 00:00:57,850 Clear your calls as soon as you can. 10 00:00:59,260 --> 00:01:02,172 That's about it, except I'd like to welcome 11 00:01:02,196 --> 00:01:04,107 Typhoid Mary back on duty. 12 00:01:05,432 --> 00:01:08,745 Reed started this epidemic, so if you guys feel bad, 13 00:01:08,769 --> 00:01:11,081 check your symptoms with him. 14 00:01:11,105 --> 00:01:12,437 Okay, let's hit the streets. 15 00:01:18,279 --> 00:01:20,190 Hey, Jim, how you feeling? 16 00:01:20,214 --> 00:01:21,691 I'm fine, Mac. 17 00:01:21,715 --> 00:01:23,493 You still look kind of peaked. 18 00:01:23,517 --> 00:01:25,728 I checked with my doctor. He said everything's okay. 19 00:01:25,752 --> 00:01:27,998 Well, that's good, because I got a special assignment for you 20 00:01:28,022 --> 00:01:29,532 later on today. It's going to be... 21 00:01:29,556 --> 00:01:31,001 Hey, Mac. 22 00:01:31,025 --> 00:01:32,702 My partner just got the bug. 23 00:01:32,726 --> 00:01:35,272 Okay, Carter, I'll be right with you. 24 00:01:35,296 --> 00:01:36,973 Next year, we all get flu shots. 25 00:01:36,997 --> 00:01:39,278 I got them this year, Mac. What else can I tell you? 26 00:01:42,036 --> 00:01:43,813 I wonder what the assignment was. 27 00:01:43,837 --> 00:01:45,916 He'll call us. Let him solve his problems one at a time. 28 00:01:45,940 --> 00:01:47,906 Come on, Mary. Let's go. 29 00:02:15,969 --> 00:02:17,747 How do you feel? 30 00:02:17,771 --> 00:02:19,949 How do you feel is a better question. 31 00:02:19,973 --> 00:02:22,352 The way guys are dropping around here, you ought to be a pretty good candidate. 32 00:02:22,376 --> 00:02:24,020 I'm pretty much immune to you by now. 33 00:02:24,044 --> 00:02:26,356 Yeah, but not my disease. 34 00:02:26,380 --> 00:02:28,658 Reed's blight... Described in medical journals 35 00:02:28,682 --> 00:02:30,393 as a plague against policemen. 36 00:02:30,417 --> 00:02:32,161 Guaranteed to wipe out whole divisions in less than a week. 37 00:02:32,185 --> 00:02:34,497 I don't usually get ordinary flu bugs. 38 00:02:34,521 --> 00:02:37,434 If you had this, you wouldn't call it ordinary. 39 00:02:37,458 --> 00:02:38,724 Maybe not. 40 00:02:43,430 --> 00:02:44,563 Pete. 41 00:02:46,767 --> 00:02:47,944 This is One-Adam-12 requesting a backup. 42 00:02:47,968 --> 00:02:49,646 6000 block of Fraser. 43 00:02:49,670 --> 00:02:51,681 We have a man with a gun holding a hostage. 44 00:02:51,705 --> 00:02:53,416 Approach from west. 45 00:02:53,440 --> 00:02:55,360 One-Adam-12, roger. 46 00:03:45,459 --> 00:03:47,559 Police officer! Ladies, get out of the way! 47 00:04:07,314 --> 00:04:08,892 Don't shoot. 48 00:04:08,916 --> 00:04:12,236 Put your hands on top of your head and interlace your fingers. 49 00:04:12,385 --> 00:04:15,131 Step around to the front of the car. 50 00:04:15,155 --> 00:04:16,287 Move! 51 00:04:21,328 --> 00:04:23,294 Turn around and face the car. 52 00:04:34,608 --> 00:04:36,007 Let's go. 53 00:04:38,044 --> 00:04:40,089 Wait a minute, mister. 54 00:04:40,113 --> 00:04:42,291 You still need me? 55 00:04:42,315 --> 00:04:44,527 Yes, sir. What's the problem? 56 00:04:44,551 --> 00:04:47,063 No problem. And by the way, thanks, officer. 57 00:04:47,087 --> 00:04:49,398 That guy, he got me confused with somebody else. 58 00:04:49,422 --> 00:04:50,767 What's your name? 59 00:04:50,791 --> 00:04:52,234 Look, why don't we just forget it? 60 00:04:52,258 --> 00:04:53,603 I don't want to get involved. 61 00:04:53,627 --> 00:04:55,672 Can I have some identification? 62 00:04:55,696 --> 00:04:58,675 I don't have to show you anything. 63 00:04:58,699 --> 00:05:00,677 Listen, we can either get the facts here 64 00:05:00,701 --> 00:05:01,811 or down at the station. 65 00:05:01,835 --> 00:05:03,755 I need to see some identification. 66 00:05:09,409 --> 00:05:11,754 You understand each of these rights as I've explained them to you? 67 00:05:11,778 --> 00:05:13,422 Yeah. Look, the guy owed me ten bucks. 68 00:05:13,446 --> 00:05:15,424 I was just trying to collect. 69 00:05:15,448 --> 00:05:17,594 I lost my head when I saw you guys. 70 00:05:17,618 --> 00:05:19,195 I'd advise you to get a lawyer. 71 00:05:19,219 --> 00:05:22,164 I'm sorry I shot at you. I just lost my head. 72 00:05:22,188 --> 00:05:23,555 Get in the car. 73 00:05:32,699 --> 00:05:33,899 Wait right here. 74 00:05:35,435 --> 00:05:37,179 What have you got here? 75 00:05:37,203 --> 00:05:39,582 I don't know. The guy's not coming across with his right name. 76 00:05:39,606 --> 00:05:41,350 He's using an altered driver's license. 77 00:05:41,374 --> 00:05:44,809 I got a feeling we got a lot more going on here. 78 00:05:47,447 --> 00:05:49,948 Turn around, put your hands on top of your head. 79 00:06:07,801 --> 00:06:09,078 What'd you turn? 80 00:06:09,102 --> 00:06:10,680 Paul Fremont. 81 00:06:10,704 --> 00:06:12,549 He and the vice cops are down the hall having a homecoming. 82 00:06:12,573 --> 00:06:13,783 He's a bookmaker. 83 00:06:13,807 --> 00:06:15,518 Got three warrants out on him. 84 00:06:15,542 --> 00:06:18,021 We better check in with Mac and see what the big assignment is. 85 00:06:18,045 --> 00:06:21,424 Well, keep trying. See if you can get a few reserves in. 86 00:06:21,448 --> 00:06:23,760 I've already lost ten guys off the night watch. 87 00:06:23,784 --> 00:06:26,029 If it gets any worse, I'm going to have to have 88 00:06:26,053 --> 00:06:28,130 some of these days guys volunteer for a double tour. 89 00:06:28,154 --> 00:06:32,334 Yeah. Why don't you try some of the guys from a.m. watch. 90 00:06:32,358 --> 00:06:35,237 We can go light there for a day or two. 91 00:06:35,261 --> 00:06:37,361 Right. Thanks. 92 00:06:46,406 --> 00:06:48,618 Ten guys in the night watch. 93 00:06:48,642 --> 00:06:50,653 That's quite a virus you spawned. 94 00:06:50,677 --> 00:06:52,321 Now you. 95 00:06:52,345 --> 00:06:53,823 I'm trying to forget it, Pete. I'm having enough trouble. 96 00:06:53,847 --> 00:06:55,013 Just blow your nose. 97 00:07:35,255 --> 00:07:37,634 May I see your driver's license, sir? 98 00:07:37,658 --> 00:07:39,836 The speed limit on this street is 40. 99 00:07:39,860 --> 00:07:43,740 You guys crawl along and challenge us to pass you. 100 00:07:43,764 --> 00:07:46,142 Well, I'm not afraid to pass a cop car, and I wasn't speeding. 101 00:07:46,166 --> 00:07:47,644 Yeah, well, I'm afraid you were, sir. 102 00:07:47,668 --> 00:07:49,646 The speed limit on this street is 25 miles an hour. 103 00:07:49,670 --> 00:07:52,470 - Hmm. 40. - 25. 104 00:07:54,074 --> 00:07:57,086 It was 40 not even a mile back. 105 00:07:57,110 --> 00:07:59,110 Can I see your driver's license? 106 00:08:00,346 --> 00:08:02,959 Lousy speed traps. 107 00:08:02,983 --> 00:08:06,162 Even in a city as big as L.A. 108 00:08:06,186 --> 00:08:10,299 Mr. Marshall, I'm going to write you for doing 40 109 00:08:10,323 --> 00:08:11,500 in a 25-mile-an-hour zone. 110 00:08:11,524 --> 00:08:13,491 Just wait in the car there. 111 00:08:20,366 --> 00:08:23,046 Officer! 112 00:08:23,070 --> 00:08:24,736 Officer! 113 00:08:30,143 --> 00:08:34,090 Officer, I want you to look at this cantaloupe. 114 00:08:34,114 --> 00:08:36,325 Look at this cantaloupe. 115 00:08:36,349 --> 00:08:38,594 We're a little busy right now. 116 00:08:38,618 --> 00:08:40,596 There's a woman over there that threatened to kill me. 117 00:08:40,620 --> 00:08:42,653 Are you too busy for that? 118 00:08:53,599 --> 00:08:56,312 Hey, arrest her. Arrest her, officer! 119 00:08:56,336 --> 00:08:58,147 - Arrest this woman. - What for? 120 00:08:58,171 --> 00:09:00,383 For stealing my cantaloupe. 121 00:09:00,407 --> 00:09:03,052 Listen, there's a law against threatening bodily harm, isn't there? 122 00:09:03,076 --> 00:09:06,222 Go on, arrest her. She's out of my store, she's got my cantaloupe, 123 00:09:06,246 --> 00:09:07,323 and she hasn't paid for it. 124 00:09:07,347 --> 00:09:09,025 You own the store, right? 125 00:09:09,049 --> 00:09:12,228 She comes in here every day and paws over the fruit. 126 00:09:12,252 --> 00:09:15,064 She punches holes in them with her thumbs, you know? 127 00:09:15,088 --> 00:09:18,100 Then she throws it on the fruit counter, all ruined. 128 00:09:18,124 --> 00:09:19,668 Oh, that's a lie. Just look at that cantaloupe. 129 00:09:19,692 --> 00:09:22,371 Just a minute. You'll get your chance. Right now, be quiet. 130 00:09:22,395 --> 00:09:23,605 She threatened to kill me. 131 00:09:23,629 --> 00:09:25,207 She's a crazy woman. 132 00:09:25,231 --> 00:09:27,209 Am I a crazy woman? 133 00:09:27,233 --> 00:09:30,579 Look, I'm an even-tempered woman, officer. 134 00:09:30,603 --> 00:09:32,014 I can see that. 135 00:09:32,038 --> 00:09:34,183 So she comes in here, and she ruins all the fruit. 136 00:09:34,207 --> 00:09:35,351 Look at that cantaloupe. 137 00:09:35,375 --> 00:09:37,386 I can't sell it now. She's ruined it. 138 00:09:37,410 --> 00:09:38,988 Let me see it. 139 00:09:39,012 --> 00:09:42,325 There ought to be a law against trying to sell rotten fruit. 140 00:09:42,349 --> 00:09:43,948 Let me see it. 141 00:09:48,188 --> 00:09:49,820 That is kind of ripe. 142 00:09:51,124 --> 00:09:52,368 Is this your current address, sir? 143 00:09:52,392 --> 00:09:54,103 What's going on back there? 144 00:09:54,127 --> 00:09:55,838 Just give me your address, huh? 145 00:09:55,862 --> 00:09:57,906 Anything mauled like that cantaloupe 146 00:09:57,930 --> 00:09:59,475 would be lucky to be just pulp. 147 00:09:59,499 --> 00:10:01,877 She was in there yesterday working it over. 148 00:10:01,901 --> 00:10:04,046 Oh, the same one. I suppose you can tell. 149 00:10:04,070 --> 00:10:07,383 You bet your sweet life I can tell. I sell fruit. 150 00:10:07,407 --> 00:10:09,352 When you sell fruit, you got to buy fruit. 151 00:10:09,376 --> 00:10:12,688 When you got to buy fruit, you got to look at it. So I know which is which. 152 00:10:12,712 --> 00:10:14,056 All right, wait a minute. 153 00:10:14,080 --> 00:10:15,324 You don't like her, right? 154 00:10:15,348 --> 00:10:16,692 Right. 155 00:10:16,716 --> 00:10:19,095 Then why do you buy your fruit in that store? 156 00:10:19,119 --> 00:10:21,430 Because I always buy in that store. 157 00:10:21,454 --> 00:10:24,766 Not anymore, honey, because I got me one of those signs 158 00:10:24,790 --> 00:10:27,269 that says I don't have to serve anyone I don't want to. 159 00:10:27,293 --> 00:10:28,837 It's a free country. 160 00:10:28,861 --> 00:10:30,473 Not in my grocery. 161 00:10:30,497 --> 00:10:32,841 Wait a minute. This is really a civil matter. 162 00:10:32,865 --> 00:10:34,643 But if you want my personal opinion, 163 00:10:34,667 --> 00:10:36,678 when fruit gets that ripe, you should throw it out. 164 00:10:36,702 --> 00:10:39,748 What are you, some kind of 165 00:10:39,772 --> 00:10:41,550 great fruit god or something? 166 00:10:41,574 --> 00:10:44,686 I'm just the cop that got caught in the middle of this thing. 167 00:10:44,710 --> 00:10:47,689 From now on, why don't you buy your fruit in another store, okay? 168 00:10:47,713 --> 00:10:49,992 I'll bet you've got friends in the Food Administration 169 00:10:50,016 --> 00:10:51,427 that would like to see this rotten cantaloupe. 170 00:10:51,451 --> 00:10:52,928 I want her arrested. 171 00:10:52,952 --> 00:10:54,596 What for? 172 00:10:54,620 --> 00:10:57,533 She's got my cantaloupe, and she hasn't paid for it. 173 00:10:57,557 --> 00:11:00,291 Oh, all right. I'll buy it. 174 00:11:01,494 --> 00:11:03,572 I need it for evidence. How much is it? 175 00:11:03,596 --> 00:11:05,229 Forty-five cents. 176 00:11:07,167 --> 00:11:09,978 Thirty-eight, 40. You're a nickel short. 177 00:11:10,002 --> 00:11:11,713 That's all I've got on me. 178 00:11:11,737 --> 00:11:12,970 It ain't enough. 179 00:11:14,441 --> 00:11:17,619 You rotten old cheapskate. That's damaged fruit. 180 00:11:17,643 --> 00:11:19,455 And who damaged it? 181 00:11:19,479 --> 00:11:21,245 All right, just a minute. 182 00:11:27,653 --> 00:11:30,366 - Okay? - Okay. 183 00:11:30,390 --> 00:11:31,956 Good-bye. 184 00:11:33,960 --> 00:11:36,505 Why don't you go back into your store, okay? 185 00:11:36,529 --> 00:11:39,475 It's a free country. 186 00:11:39,499 --> 00:11:41,031 That was her line. 187 00:11:42,668 --> 00:11:45,369 Yeah. It was. 188 00:11:51,177 --> 00:11:53,010 There you go, sir. 189 00:11:58,884 --> 00:12:00,262 Chicken. 190 00:12:00,286 --> 00:12:01,897 What do you mean? 191 00:12:01,921 --> 00:12:04,721 I saw you. You bought your way out of that one. 192 00:12:06,226 --> 00:12:08,804 This must be our day. We're catching them two at a time. 193 00:12:08,828 --> 00:12:09,972 Yeah. 194 00:12:09,996 --> 00:12:11,540 Hey, you want seven? 195 00:12:11,564 --> 00:12:14,210 We still haven't heard from Mac. I wonder what he wanted. 196 00:12:14,234 --> 00:12:15,978 Do you want seven? 197 00:12:16,002 --> 00:12:18,981 I think I'm going to skip it tonight. 198 00:12:19,005 --> 00:12:20,983 Pete, do you feed a fever and starve a cold, 199 00:12:21,007 --> 00:12:23,586 or is it the other way around? 200 00:12:23,610 --> 00:12:25,930 I don't have that problem, so I'm going to have seven. 201 00:12:47,767 --> 00:12:48,944 How come you always do that? 202 00:12:48,968 --> 00:12:50,712 What? 203 00:12:50,736 --> 00:12:53,976 You say you're going to eat light, then you order a pepperoni pizza. 204 00:12:55,241 --> 00:12:56,519 How come you always do that? 205 00:12:56,543 --> 00:12:58,154 What? 206 00:12:58,178 --> 00:13:00,939 The toothpick. All you had was a bowl of soup. 207 00:13:04,617 --> 00:13:06,762 Wait a minute, Pete. Slow down. 208 00:13:06,786 --> 00:13:07,996 What do you got? 209 00:13:08,020 --> 00:13:09,465 Flashlight in the window back there. 210 00:13:09,489 --> 00:13:11,567 I didn't see anything. 211 00:13:11,591 --> 00:13:13,123 Well, it was there. 212 00:13:47,594 --> 00:13:50,038 You sure you saw something? 213 00:13:50,062 --> 00:13:52,208 I'm telling you, there's someone in there. 214 00:13:52,232 --> 00:13:53,375 Okay, partner. 215 00:13:53,399 --> 00:13:55,666 I'll check around the back. 216 00:14:36,743 --> 00:14:37,953 What do you got? 217 00:14:37,977 --> 00:14:39,221 Somebody inside maybe. 218 00:14:39,245 --> 00:14:41,165 Check with Reed. He's around back. 219 00:15:03,202 --> 00:15:06,003 So far it looks clean. Why don't you cover the door? 220 00:15:20,787 --> 00:15:22,731 - Anything? - Nothing. 221 00:15:22,755 --> 00:15:24,466 Take a look, Jim. 222 00:15:24,490 --> 00:15:26,935 That's not what I saw, Pete. 223 00:15:26,959 --> 00:15:29,571 - How's the back? - It's clean. 224 00:15:29,595 --> 00:15:31,440 Well, you're the one who saw it. 225 00:15:31,464 --> 00:15:32,941 What do you want to do? 226 00:15:32,965 --> 00:15:35,110 The building looks secure, and the alarm's not ringing. 227 00:15:35,134 --> 00:15:37,446 I don't know. Maybe... I just thought I saw it. 228 00:15:37,470 --> 00:15:39,481 I could've sworn there was a flashlight in there. 229 00:15:39,505 --> 00:15:40,982 We checked it out, right? 230 00:15:41,006 --> 00:15:42,584 Yeah, there's nothing there. 231 00:15:42,608 --> 00:15:44,007 Better cut 45 loose. 232 00:16:06,098 --> 00:16:08,410 Pete, let's go back to that store. 233 00:16:08,434 --> 00:16:10,446 In other words, you're going to trust your instincts. 234 00:16:10,470 --> 00:16:12,670 - Right. - Right. 235 00:16:42,802 --> 00:16:44,835 What does that look like? 236 00:16:47,172 --> 00:16:49,084 Kind of looks like a flashlight beam. 237 00:16:49,108 --> 00:16:50,868 Yeah, it does, doesn't it? 238 00:16:58,885 --> 00:17:00,896 One-Adam-12 requesting backup. 239 00:17:00,920 --> 00:17:03,888 A 459 there now. 3300 Morrison. 240 00:17:25,578 --> 00:17:27,089 Let's go, pal. 241 00:17:27,113 --> 00:17:29,347 Come on, face down on the ground. 242 00:17:31,751 --> 00:17:32,916 Pete! 243 00:17:43,529 --> 00:17:45,841 I didn't see Mac. Did you? 244 00:17:45,865 --> 00:17:48,344 No. Whatever it was must have blown over. 245 00:17:48,368 --> 00:17:50,879 He probably wanted us to take the B wagon 246 00:17:50,903 --> 00:17:52,180 and go bust drunks down on Pico. 247 00:17:52,204 --> 00:17:53,604 I'm glad we missed it. 248 00:17:55,375 --> 00:17:57,986 You know, there's a beauty pageant over in West L.A. tonight. 249 00:17:58,010 --> 00:17:59,455 Maybe he wanted us to work security. 250 00:17:59,479 --> 00:18:01,357 Don't think of it that way, Pete. 251 00:18:01,381 --> 00:18:03,058 Think of it as a B wagon. 252 00:18:03,082 --> 00:18:04,922 It's easier for you to accept. 253 00:18:07,953 --> 00:18:09,787 Better have a talk with him. 254 00:18:17,697 --> 00:18:19,096 What's your name, pal? 255 00:18:20,266 --> 00:18:21,266 Wait a minute. 256 00:19:01,808 --> 00:19:05,020 Suspect is wearing a yellow sweater and blue pants. 257 00:19:05,044 --> 00:19:07,611 My partner's in foot pursuit north of Devonshire. 258 00:20:19,619 --> 00:20:22,398 Who'd you run into, Dick Butkus? 259 00:20:22,422 --> 00:20:24,032 I don't know, but whoever he was, 260 00:20:24,056 --> 00:20:26,056 he ought to be on a track scholarship. 261 00:20:29,194 --> 00:20:34,142 You... you're okay. You didn't skin your knuckles on the radio or anything? 262 00:20:34,166 --> 00:20:36,945 No, I'm fine. You're a mess. 263 00:20:36,969 --> 00:20:39,970 Don't pick on me, all right? I've been sick. 264 00:20:41,340 --> 00:20:43,218 We ought to head in. 265 00:20:43,242 --> 00:20:45,409 Almost end of watch anyway. 266 00:20:50,215 --> 00:20:53,751 One-Adam-12, One-Adam-12, meet One L-90 on tac 2. 267 00:20:59,926 --> 00:21:01,703 One-Adam-12, roger. 268 00:21:01,727 --> 00:21:04,194 It's a little late for that assignment. 269 00:21:06,666 --> 00:21:09,177 One-Adam-12 to L-90. Go. 270 00:21:09,201 --> 00:21:11,880 When you wrap up what you're doing, come on in. 271 00:21:11,904 --> 00:21:13,214 I have something for you. 272 00:21:13,238 --> 00:21:15,116 I'll tell you when you get here. 273 00:21:15,140 --> 00:21:16,952 All right, Mac. 274 00:21:16,976 --> 00:21:20,121 We need another unit to work over into the night watch. 275 00:21:20,145 --> 00:21:21,690 You guys are nominated. 276 00:21:21,714 --> 00:21:23,926 Can you do it? 277 00:21:23,950 --> 00:21:25,248 Roger, Mac. 278 00:21:28,220 --> 00:21:30,031 I had my flu shots. What else can I tell you? 279 00:21:30,055 --> 00:21:31,099 I have a date. 280 00:21:31,123 --> 00:21:35,136 Had, Pete. Had a date. 281 00:21:35,160 --> 00:21:38,161 7,000 guys in the department, I had to draw you. 282 00:21:42,969 --> 00:21:44,546 As long as we're on the night watch, 283 00:21:44,570 --> 00:21:46,637 we might as well start with that one. 284 00:22:13,599 --> 00:22:16,879 I'm late for an appointment, officer. What's wrong? 285 00:22:16,903 --> 00:22:18,814 I'm going to cite you for failing to stop at a red light. 286 00:22:18,838 --> 00:22:22,117 But it's okay to turn right against a red light in California. 287 00:22:22,141 --> 00:22:25,301 You turned right without stopping. May I see your license, please? 288 00:22:31,450 --> 00:22:32,794 I really am late for an appointment, officer. 289 00:22:32,818 --> 00:22:34,663 Would you please hurry? 290 00:22:34,687 --> 00:22:38,934 As a matter of fact, so are we, but we're doing this for your protection. 291 00:22:38,958 --> 00:22:40,201 I hope you understand, Mrs. Dixon. 292 00:22:40,225 --> 00:22:42,571 I understand, officer. 293 00:22:42,595 --> 00:22:44,773 There's a police station near here, isn't there? 294 00:22:44,797 --> 00:22:46,408 Four blocks down the street. 295 00:22:46,432 --> 00:22:48,532 - Thank you, officer. - You're welcome. 296 00:23:05,517 --> 00:23:08,163 I'm going to go change while you get the keys to the B wagon. 297 00:23:08,187 --> 00:23:09,853 Right. 298 00:23:22,034 --> 00:23:25,113 We got a call earlier today from one of the new police commissioners. 299 00:23:25,137 --> 00:23:26,782 Wants to take a ride tonight. 300 00:23:26,806 --> 00:23:28,349 I thought you and Reed could do it for me. 301 00:23:28,373 --> 00:23:29,685 Yeah. Fine. We'll show him around. 302 00:23:29,709 --> 00:23:33,243 - What does she want? - A ride. 303 00:23:35,414 --> 00:23:37,225 Police Commissioner Edna Dixon, 304 00:23:37,249 --> 00:23:39,094 this is Officer Pete Malloy. 305 00:23:39,118 --> 00:23:42,664 Officer Malloy and I are acquainted. 306 00:23:42,688 --> 00:23:44,733 Travel with Officers Reed and Malloy 307 00:23:44,757 --> 00:23:47,758 as they continue their ride with the commissioner. 308 00:23:50,496 --> 00:23:53,456 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 21535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.