All language subtitles for Adam-12 S05E13 OBriens Stand.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,313 One-Adam-12, One-Adam-12, 2 00:00:03,337 --> 00:00:04,881 a 211 in progress. 3 00:00:04,905 --> 00:00:07,684 One-Adam-12, handle code 3. 4 00:00:10,177 --> 00:00:11,810 ♪♪ 5 00:00:52,353 --> 00:00:54,497 If I hadn't missed the ten pin in the last frame, 6 00:00:54,521 --> 00:00:56,132 you'd be buying me lunch. 7 00:00:56,156 --> 00:00:58,335 Any time you want lessons, just let me know. 8 00:00:58,359 --> 00:01:00,370 I'm cheap. For beginners. 9 00:01:00,394 --> 00:01:03,073 Okay. Where do you want to eat? 10 00:01:03,097 --> 00:01:06,443 How about the gourmet delicatessen? 11 00:01:06,467 --> 00:01:09,479 At least you're beginning to show some taste. 12 00:01:09,503 --> 00:01:11,614 Hey, Malloy, there's an old lady out in the lobby 13 00:01:11,638 --> 00:01:13,316 giving Mac a hard time. 14 00:01:13,340 --> 00:01:15,618 - He wants you out there. - Oh. 15 00:01:15,642 --> 00:01:17,053 Mrs. O'Brien? 16 00:01:17,077 --> 00:01:19,744 If it is, Mac's got his hands full. 17 00:01:24,918 --> 00:01:28,298 Look, ma'am, I'm doing the best I can, really. 18 00:01:28,322 --> 00:01:30,100 I hate to tell you this, 19 00:01:30,124 --> 00:01:34,170 but you're not dealing with one of those sweet little old things. 20 00:01:34,194 --> 00:01:35,938 So far, you've only seen my nice side. 21 00:01:35,962 --> 00:01:38,008 Now you get Pete Malloy out here fast 22 00:01:38,032 --> 00:01:40,098 before you find out what I'm really like. 23 00:01:45,506 --> 00:01:48,118 I thought we settled this last night. 24 00:01:48,142 --> 00:01:50,453 I changed my mind. 25 00:01:50,477 --> 00:01:52,655 Oh, great. What does that mean? 26 00:01:52,679 --> 00:01:56,859 It means I'm going to camp out here till I get some action. 27 00:01:56,883 --> 00:01:59,929 I told you I found a report 28 00:01:59,953 --> 00:02:02,165 and Sergeant Sanchez is handling the case. 29 00:02:02,189 --> 00:02:04,134 And I told you that he brushed me off, 30 00:02:04,158 --> 00:02:06,169 and I'll be he hasn't thought about it since. 31 00:02:06,193 --> 00:02:08,026 It doesn't work that way. 32 00:02:09,629 --> 00:02:12,509 - Oh, yeah? - Yeah. 33 00:02:12,533 --> 00:02:14,299 We'll see. 34 00:02:21,942 --> 00:02:24,154 Malloy, would you mind filling me in? 35 00:02:24,178 --> 00:02:26,489 That's Mrs. O'Brien. 36 00:02:26,513 --> 00:02:28,813 She manages the apartment where I live. 37 00:02:30,517 --> 00:02:32,195 Last week, she had her purse snatched, 38 00:02:32,219 --> 00:02:34,130 and now, she's your problem. 39 00:02:34,154 --> 00:02:35,998 What am I supposed to do with her? 40 00:02:36,022 --> 00:02:39,436 She says she's staying. She's staying. 41 00:02:39,460 --> 00:02:41,793 You've got the watch. Figure something out. 42 00:02:56,310 --> 00:02:58,021 What was the guy's name that used to live below you, 43 00:02:58,045 --> 00:03:00,656 that one that Mrs. O'Brien kept calling the cops on? 44 00:03:00,680 --> 00:03:02,625 Mazursky, the rebel yell king. 45 00:03:02,649 --> 00:03:05,328 Yeah, Mazursky. Weird guy. 46 00:03:05,352 --> 00:03:07,063 He's not weird. 47 00:03:07,087 --> 00:03:09,365 He just likes to stand out by the pool at midnight and give rebel yells. 48 00:03:09,389 --> 00:03:10,934 I got news for you, Pete. 49 00:03:10,958 --> 00:03:12,601 Any guy who likes to do that's weird. 50 00:03:12,625 --> 00:03:15,138 He misses Alabama. 51 00:03:15,162 --> 00:03:18,041 Didn't you tell me a couple of months ago 52 00:03:18,065 --> 00:03:19,843 that she pushed him into the pool 53 00:03:19,867 --> 00:03:21,978 and kept him from climbing out by turning the fire hose on him. 54 00:03:22,002 --> 00:03:24,547 Yeah. He almost drowned. But it cured him. 55 00:03:24,571 --> 00:03:27,217 Doesn't it worry you that there are at least half a dozen fire hoses 56 00:03:27,241 --> 00:03:28,384 inside the station? 57 00:03:28,408 --> 00:03:30,086 What if we come back from watch tonight, 58 00:03:30,110 --> 00:03:32,588 and she zaps you coming through the door? 59 00:03:32,612 --> 00:03:36,292 That is a possibility we can't completely discount. 60 00:03:36,316 --> 00:03:39,695 If I were you, I'd find the guy who ripped her off. 61 00:03:39,719 --> 00:03:43,199 I'm working on something. I spent a couple of hours in records last night. 62 00:03:43,223 --> 00:03:45,235 Jim, check a plate. 63 00:03:45,259 --> 00:03:47,770 429 Ida Nora David. 64 00:03:47,794 --> 00:03:49,754 Guy's hinky. He keeps dropping back. 65 00:03:50,297 --> 00:03:51,329 It's not here. 66 00:03:54,334 --> 00:03:57,180 One-Adam-12 requesting wants, warrants and DMV 67 00:03:57,204 --> 00:04:02,952 on California license 429 Ida Nora David. 68 00:04:02,976 --> 00:04:05,021 One-Adam-12, roger. Stand by. 69 00:04:05,045 --> 00:04:08,892 One-Adam-12, 429 Ida Nora David 70 00:04:08,916 --> 00:04:11,394 no want or warrant, DMV not available. 71 00:04:11,418 --> 00:04:14,264 One-Adam-12, roger. 72 00:04:14,288 --> 00:04:16,399 It's clean. 73 00:04:16,423 --> 00:04:18,790 He's turning right. I'm going to make the block. 74 00:04:38,111 --> 00:04:39,822 - That's one for you. - I figured. 75 00:04:41,114 --> 00:04:42,858 This is One-Adam-12. 76 00:04:42,882 --> 00:04:45,261 We're in pursuit of a 1972 green Chevrolet four-door hard top. 77 00:04:45,285 --> 00:04:48,998 License 429 Ida Nora David. 78 00:04:49,022 --> 00:04:51,935 Westbound on Moorpark from Seventh. 79 00:04:51,959 --> 00:04:54,870 Suspect is wanted for traffic violations only at this time. 80 00:04:54,894 --> 00:04:56,806 All units on all frequencies, stand by. 81 00:04:56,830 --> 00:04:59,242 One-Adam-12 is in pursuit. 82 00:04:59,266 --> 00:05:00,609 One-Adam-12 is in pursuit of 83 00:05:00,633 --> 00:05:04,047 a 1972 Chevrolet hard top. Light green. 84 00:05:04,071 --> 00:05:08,217 California license 429 Ida Nora David. 85 00:05:08,241 --> 00:05:10,586 Proceeding westbound on Moorpark from Seventh. 86 00:05:10,610 --> 00:05:13,378 Wanted for traffic violation only. 87 00:05:16,483 --> 00:05:18,083 Clear right. 88 00:05:33,800 --> 00:05:37,335 Suspect is entering Beatty's Lumberyard on Aliza. 89 00:05:41,108 --> 00:05:43,174 He's trying for the back gate. 90 00:05:54,121 --> 00:05:55,831 Freeze! 91 00:05:55,855 --> 00:05:57,800 Don't shoot, don't shoot! 92 00:05:57,824 --> 00:05:59,668 Hands on top of your head. 93 00:05:59,692 --> 00:06:01,604 Let's go. Move. 94 00:06:01,628 --> 00:06:03,294 Over here. 95 00:06:15,509 --> 00:06:16,952 What's that for? We didn't do anything. 96 00:06:16,976 --> 00:06:18,954 How about reckless driving and evading arrest? 97 00:06:18,978 --> 00:06:21,224 I told you so. 98 00:06:21,248 --> 00:06:23,415 Okay, so I lost my head. 99 00:06:25,485 --> 00:06:26,795 Honest, man, that's the only reason. 100 00:06:26,819 --> 00:06:30,333 What are you busting us for? 101 00:06:30,357 --> 00:06:32,201 What are your names and addresses? 102 00:06:32,225 --> 00:06:34,470 Fred Hill at 4371 Oxnard. 103 00:06:34,494 --> 00:06:35,671 You? 104 00:06:35,695 --> 00:06:38,274 Paul Seever. 3054 Van Nuys. 105 00:06:38,298 --> 00:06:40,343 Come on, man, give us a break. We didn't do anything. 106 00:06:40,367 --> 00:06:41,744 Car belong to you? 107 00:06:41,768 --> 00:06:43,979 - Yeah, sure. - You have the registration? 108 00:06:44,003 --> 00:06:47,283 Uh, no. But I have the one belonging to the guy 109 00:06:47,307 --> 00:06:48,817 that sold it to me. I just bought it yesterday. 110 00:06:48,841 --> 00:06:50,019 Where is it? 111 00:06:50,043 --> 00:06:51,087 It's in the glove compartment. 112 00:06:51,111 --> 00:06:52,522 Take a look. 113 00:06:52,546 --> 00:06:53,611 I'll check it out. 114 00:07:03,523 --> 00:07:04,733 Find it? 115 00:07:04,757 --> 00:07:08,693 Yeah. Also a few other things. 116 00:07:10,863 --> 00:07:13,264 You jerk. 117 00:07:14,601 --> 00:07:16,479 What'd you put the stash in there for? 118 00:07:16,503 --> 00:07:19,370 How did I know we were going to be stopped? 119 00:07:22,509 --> 00:07:25,709 It looks like we can add possession of heroin to the other charges. 120 00:07:28,047 --> 00:07:30,793 You get the feeling they expected to be busted for something else? 121 00:07:30,817 --> 00:07:32,027 Yeah. 122 00:07:32,051 --> 00:07:34,519 Here comes Mac. 123 00:07:44,364 --> 00:07:46,142 - What do you got? - Heroin, for openers. 124 00:07:46,166 --> 00:07:48,177 The car may be hot. I wanted to pound it. 125 00:07:48,201 --> 00:07:51,536 Okay, take them in. I'll have 23 handle the car. 126 00:07:58,378 --> 00:07:59,822 If you're in charge of my case, 127 00:07:59,846 --> 00:08:03,526 then I suggest you get off your rusty dusty 128 00:08:03,550 --> 00:08:04,893 and do something about it. 129 00:08:04,917 --> 00:08:07,196 Mrs. O'Brien, everywhere I go, 130 00:08:07,220 --> 00:08:10,099 I look for a red-headed boy who's 17 years of age. 131 00:08:10,123 --> 00:08:12,435 Only yesterday, I saw half a dozen of them. 132 00:08:12,459 --> 00:08:15,738 Unfortunately, none of these were carrying purses. 133 00:08:15,762 --> 00:08:17,640 Who knows? My luck might change. 134 00:08:17,664 --> 00:08:19,308 I'll see you in the coffee room. 135 00:08:19,332 --> 00:08:21,144 I'll bail Sanchez out and meet you down there. 136 00:08:21,168 --> 00:08:22,867 Don't get wet. 137 00:08:26,939 --> 00:08:29,852 Malloy, I want her out of here now. 138 00:08:29,876 --> 00:08:32,455 Pete, I've just about had it with this whole scene. 139 00:08:32,479 --> 00:08:35,158 I'm tired of being sloughed off by everyone around here. 140 00:08:35,182 --> 00:08:37,326 Wait for me in the lobby. I'll be right out. 141 00:08:37,350 --> 00:08:39,417 - I'm warning you... - Out. 142 00:08:42,989 --> 00:08:45,768 Oh, boy, how can you live in the same building with her? 143 00:08:45,792 --> 00:08:48,971 You may not be ready for this, but I really like her. 144 00:08:48,995 --> 00:08:52,608 I'm not kidding. She's got more guts than almost anybody I know. 145 00:08:52,632 --> 00:08:55,578 The trick is just to stay on her good side. 146 00:08:55,602 --> 00:08:58,314 Something you haven't been able to do, huh? 147 00:08:58,338 --> 00:09:01,184 I'm not so sure. I think she's having a pretty good time down here. 148 00:09:01,208 --> 00:09:04,353 I'd give 100 bucks to get that little red-headed kid that boosted her purse, 149 00:09:04,377 --> 00:09:07,590 and get her out of this station and out of my life. 150 00:09:07,614 --> 00:09:10,426 I've been thinking about something that might make some sense. 151 00:09:10,450 --> 00:09:11,927 All right, let's hear it. 152 00:09:11,951 --> 00:09:13,729 I spent some time last night going through the reports 153 00:09:13,753 --> 00:09:16,532 of every purse that's been ripped off last month. 154 00:09:16,556 --> 00:09:20,703 Out of 37 reports, 23 had Social Security checks in them, 155 00:09:20,727 --> 00:09:22,371 and over half of those went down 156 00:09:22,395 --> 00:09:24,373 within two blocks of the Addison Street post office. 157 00:09:24,397 --> 00:09:26,475 What are you getting at? 158 00:09:26,499 --> 00:09:31,247 We've been trying to track down a bunch of unrelated purse snatches. 159 00:09:31,271 --> 00:09:34,016 What if they were after the Social Security checks? 160 00:09:34,040 --> 00:09:36,652 That's kind of far-fetched. 161 00:09:36,676 --> 00:09:39,822 What would a kid do with a Social Security check? 162 00:09:39,846 --> 00:09:41,190 Who'd cash it for him? 163 00:09:41,214 --> 00:09:44,093 There is one way. It would be kind of a hassle. 164 00:09:44,117 --> 00:09:45,728 Go ahead. 165 00:09:45,752 --> 00:09:48,163 What if they were using phony I.D.'s 166 00:09:48,187 --> 00:09:50,299 and hiring an old lady to cash them? 167 00:09:50,323 --> 00:09:52,501 You want a stakeout, right? 168 00:09:52,525 --> 00:09:54,937 Right. I figure we have a policewoman go in there, 169 00:09:54,961 --> 00:09:56,872 and act like she's picking up a Social Security check. 170 00:09:56,896 --> 00:09:58,708 We stake her out and see what happens. 171 00:09:58,732 --> 00:10:00,309 Malloy, you got any idea how understaffed I am? 172 00:10:00,333 --> 00:10:02,378 - Here it comes. - That's right. 173 00:10:02,402 --> 00:10:04,547 I'm working a couple of big-time burglars, 174 00:10:04,571 --> 00:10:06,449 got three guys on vacation. 175 00:10:06,473 --> 00:10:07,717 Everybody wants to go in August. 176 00:10:07,741 --> 00:10:10,052 What's wrong with November? 177 00:10:10,076 --> 00:10:12,988 I thought you said it would be worth 100 bucks 178 00:10:13,012 --> 00:10:14,857 to get Mrs. O'Brien off your back. 179 00:10:14,881 --> 00:10:16,925 A hundred bucks, yeah. 180 00:10:16,949 --> 00:10:19,317 Three of my detectives I can't begin to spare. 181 00:10:20,953 --> 00:10:22,086 Thanks for the coffee. 182 00:10:23,390 --> 00:10:26,469 Look, Malloy, it's not a bad idea. 183 00:10:26,493 --> 00:10:28,137 Why don't you talk to your watch commander 184 00:10:28,161 --> 00:10:30,072 and see if he can't cut you loose for a while. 185 00:10:30,096 --> 00:10:31,307 Yeah. Thanks. 186 00:10:31,331 --> 00:10:32,742 Listen, one other thing. 187 00:10:32,766 --> 00:10:34,176 Those guys you brought in earlier. 188 00:10:34,200 --> 00:10:35,778 Got a trace going to Sacramento. 189 00:10:35,802 --> 00:10:38,347 When the car comes in, we're giving it the full treatment. 190 00:10:38,371 --> 00:10:40,772 Don't get wet, huh? 191 00:10:44,544 --> 00:10:46,188 What did Mac say? 192 00:10:46,212 --> 00:10:48,123 He said he'd see how the action is tomorrow. 193 00:10:48,147 --> 00:10:49,659 If it's quiet, we can work it for a while. 194 00:10:49,683 --> 00:10:52,194 Yeah. It's a pretty good idea, 195 00:10:52,218 --> 00:10:55,298 for a guy grasping at straws. 196 00:10:55,322 --> 00:10:58,668 One-Adam-12, One-Adam-12, see the woman. 197 00:10:58,692 --> 00:11:02,605 A D.B., 6717 Troyen Drive. 198 00:11:02,629 --> 00:11:04,362 One-Adam-12, roger. 199 00:11:13,139 --> 00:11:14,950 You called the police, ma'am? 200 00:11:14,974 --> 00:11:16,919 He's dead. 201 00:11:16,943 --> 00:11:19,789 My son's dead. 202 00:11:19,813 --> 00:11:21,156 And he killed him. 203 00:11:21,180 --> 00:11:22,213 Who killed him? 204 00:11:23,983 --> 00:11:25,115 His father. 205 00:11:40,634 --> 00:11:43,913 I... work nights. 206 00:11:43,937 --> 00:11:46,549 When I came home, I... 207 00:11:46,573 --> 00:11:49,808 found him in there. 208 00:11:58,618 --> 00:12:01,063 Call the coroner and detectives. 209 00:12:01,087 --> 00:12:02,554 Right. 210 00:12:07,060 --> 00:12:10,272 Why don't we wait on the back porch, Mrs. Nelson? 211 00:12:10,296 --> 00:12:12,336 I was afraid this would happen someday. 212 00:12:13,700 --> 00:12:15,277 My husband's no good. 213 00:12:15,301 --> 00:12:17,346 He's always been trouble. 214 00:12:17,370 --> 00:12:19,348 Especially when he drinks. 215 00:12:19,372 --> 00:12:22,351 He breaks things and hurts people. 216 00:12:22,375 --> 00:12:25,087 He hurt Will so bad once, 217 00:12:25,111 --> 00:12:28,157 he was in the hospital for a month. 218 00:12:28,181 --> 00:12:29,926 Last night before I went to work, 219 00:12:29,950 --> 00:12:33,062 they had an awful fight. 220 00:12:33,086 --> 00:12:35,331 What about? 221 00:12:35,355 --> 00:12:36,432 Nothing. 222 00:12:36,456 --> 00:12:38,801 It was never about anything. 223 00:12:38,825 --> 00:12:43,260 Will and I just tried to stay out of his way. 224 00:12:46,265 --> 00:12:48,199 Now he's dead. 225 00:12:50,036 --> 00:12:52,136 And you know something? 226 00:12:53,439 --> 00:12:55,885 I can't even remember the last time 227 00:12:55,909 --> 00:12:57,709 I told him I loved him. 228 00:12:59,513 --> 00:13:02,191 Do you know where your husband is now, Mrs. Nelson? 229 00:13:02,215 --> 00:13:03,715 No. 230 00:13:05,218 --> 00:13:07,497 He sleeps in that guest house. 231 00:13:07,521 --> 00:13:09,899 I had him move in there last month 232 00:13:09,923 --> 00:13:11,901 when I couldn't take it any longer. 233 00:13:11,925 --> 00:13:14,203 Did you look in there when you got home this morning? 234 00:13:14,227 --> 00:13:16,027 I couldn't. 235 00:13:17,964 --> 00:13:19,804 Will you be okay for a minute? 236 00:13:45,025 --> 00:13:47,102 Nelson. 237 00:13:47,126 --> 00:13:48,938 Hey, Nelson, wake up. 238 00:13:57,604 --> 00:13:59,571 Wake up. Police. 239 00:14:01,240 --> 00:14:03,374 I'll check around outside. 240 00:14:04,811 --> 00:14:06,277 Police? 241 00:14:08,514 --> 00:14:10,782 What do you want with me? 242 00:14:14,888 --> 00:14:16,966 Oh, yeah, the fight in the bar. 243 00:14:16,990 --> 00:14:18,701 I didn't do that. 244 00:14:18,725 --> 00:14:20,803 I didn't start it anyway. 245 00:14:20,827 --> 00:14:23,272 I sure did finish it. 246 00:14:23,296 --> 00:14:25,529 Mr. Nelson, your son's been killed. 247 00:14:28,234 --> 00:14:29,946 Will? 248 00:14:29,970 --> 00:14:32,269 Killed? 249 00:14:35,274 --> 00:14:38,054 Oh, no, no. 250 00:14:38,078 --> 00:14:41,256 No, what are you trying to tell me? 251 00:14:41,280 --> 00:14:43,759 You don't have to answer any questions here, 252 00:14:43,783 --> 00:14:46,023 but you've got to come down to the station with me. 253 00:14:48,622 --> 00:14:51,489 You look here, buster boy. 254 00:14:53,292 --> 00:14:56,260 I am not going to go anywhere. 255 00:15:10,243 --> 00:15:11,854 Got anything? 256 00:15:11,878 --> 00:15:14,223 There's some tire marks and crumpled paper. 257 00:15:14,247 --> 00:15:16,367 Go ahead. I'll mark this for the detectives. 258 00:15:18,284 --> 00:15:22,197 Don't hang this on me. I didn't do it. 259 00:15:22,221 --> 00:15:23,432 I love my so-called wife... 260 00:15:23,456 --> 00:15:25,589 Settle down! 261 00:15:32,899 --> 00:15:37,079 Let's go over on Hoover and check those two markets by the freeway. 262 00:15:37,103 --> 00:15:38,848 I'll phone in, then we can head in. 263 00:15:38,872 --> 00:15:42,484 I can go home to Jean, and you can go home to Mrs. O'Brien. 264 00:15:42,508 --> 00:15:45,187 One-Adam-12, One-Adam-12, go to the station. 265 00:15:45,211 --> 00:15:47,411 Meet the watch commander in front. 266 00:15:49,315 --> 00:15:51,382 One-Adam-12, roger. 267 00:15:57,590 --> 00:16:00,770 Now I know why Mac called us in. 268 00:16:00,794 --> 00:16:02,634 What do you mean us, stranger? 269 00:16:30,190 --> 00:16:32,134 What's going on here? 270 00:16:32,158 --> 00:16:33,969 What does it look like? 271 00:16:33,993 --> 00:16:36,205 This is a peaceful demonstration. 272 00:16:36,229 --> 00:16:38,229 I trust it's still legal. 273 00:16:40,066 --> 00:16:42,678 He found out that you're one of my tenants, 274 00:16:42,702 --> 00:16:45,014 but I told him you could be moving out shortly. 275 00:16:45,038 --> 00:16:48,283 If you throw me out, who are you going to get to take out the trash? 276 00:16:48,307 --> 00:16:49,551 Besides, where's all this going to get you? 277 00:16:49,575 --> 00:16:53,022 Into the newspapers and the television. 278 00:16:53,046 --> 00:16:55,913 Public opinion... That's where it's at. 279 00:16:57,650 --> 00:17:00,151 Now if you don't mind. 280 00:17:06,292 --> 00:17:08,403 What's the problem, Mac? 281 00:17:08,427 --> 00:17:09,972 Oh, that's very funny. 282 00:17:09,996 --> 00:17:12,407 Now look, will you turn around and get out there 283 00:17:12,431 --> 00:17:14,210 and talk her into leaving? 284 00:17:14,234 --> 00:17:16,645 Oh, come on. We're off watch in a few minutes. 285 00:17:16,669 --> 00:17:20,716 Oh, no. You're off watch when you get that knitting circle back to their knitting. 286 00:17:20,740 --> 00:17:24,086 Somehow, I don't see Mrs. O'Brien doing any knitting. 287 00:17:24,110 --> 00:17:26,911 But in a knife fight, she might be spectacular. 288 00:17:29,682 --> 00:17:31,522 Okay. I'll see what I can do. 289 00:17:33,820 --> 00:17:35,597 You know, I don't believe it. 290 00:17:35,621 --> 00:17:37,366 All this over one purse. 291 00:17:37,390 --> 00:17:39,501 You have to respect her. She's a fighter. 292 00:17:39,525 --> 00:17:41,470 Yeah, I'll give her that. 293 00:17:41,494 --> 00:17:43,572 By the way, that Nelson guy you brought in. 294 00:17:43,596 --> 00:17:45,207 Doesn't look too good for him. 295 00:17:45,231 --> 00:17:48,644 He's already been up twice for felonious assault. 296 00:17:48,668 --> 00:17:51,914 Coroner fixed the time of death at about 9:00 this morning. 297 00:17:51,938 --> 00:17:53,983 He still doesn't remember anything? 298 00:17:54,007 --> 00:17:56,085 Nothing. Doesn't even know how he got home. 299 00:17:56,109 --> 00:17:57,686 What about fingerprints? 300 00:17:57,710 --> 00:17:59,521 All over the place. 301 00:17:59,545 --> 00:18:01,791 But they could've been left by anyone anytime. 302 00:18:01,815 --> 00:18:03,225 The shovel was clean. 303 00:18:03,249 --> 00:18:05,360 Could you make anything out of the stuff in the driveway? 304 00:18:05,384 --> 00:18:08,497 Those tire tracks were made by Girardi tires, 305 00:18:08,521 --> 00:18:10,099 but even if they could be traced, 306 00:18:10,123 --> 00:18:12,034 that wouldn't prove it was the killer's car, 307 00:18:12,058 --> 00:18:14,136 assuming that Nelson didn't do it. 308 00:18:14,160 --> 00:18:15,871 The same with those candy wrappers they found. 309 00:18:15,895 --> 00:18:18,040 Victim could have dropped those himself. 310 00:18:18,064 --> 00:18:20,142 Wait a minute. Candy wrappers? What kind? 311 00:18:20,166 --> 00:18:22,812 I think Sanchez said they were Mello Almonds. 312 00:18:22,836 --> 00:18:26,682 Those two hypes that we picked up earlier had Mello Almond. 313 00:18:26,706 --> 00:18:30,519 We stopped them just about the time the Nelson kid was killed. 314 00:18:30,543 --> 00:18:31,821 They were only seven blocks from the house. 315 00:18:31,845 --> 00:18:34,323 I'll get Sanchez on it. 316 00:18:34,347 --> 00:18:37,159 If their tires are Girardi, 317 00:18:37,183 --> 00:18:40,017 Nelson might draw the "get out of jail" card. 318 00:19:05,144 --> 00:19:07,088 All right, enough is enough. 319 00:19:07,112 --> 00:19:08,957 You made your point yesterday. 320 00:19:08,981 --> 00:19:12,561 And today and tomorrow and as long as it takes. 321 00:19:12,585 --> 00:19:15,931 You're really putting me on a spot with my watch commander. 322 00:19:15,955 --> 00:19:17,533 I'm sorry, Pete, 323 00:19:17,557 --> 00:19:19,735 but you might as well get in there and drive me down, 324 00:19:19,759 --> 00:19:21,959 because I'm going one way or another. 325 00:19:29,301 --> 00:19:32,470 Did you see the 6:00 news last night? 326 00:19:33,539 --> 00:19:34,583 Yes, I did. 327 00:19:34,607 --> 00:19:36,585 And you looked terrible. 328 00:19:36,609 --> 00:19:38,849 You're getting a double chin. You better watch it. 329 00:19:42,047 --> 00:19:44,392 Hey, Pete, you guys can change back into soft clothes. 330 00:19:44,416 --> 00:19:47,329 I decided to give your purse-snatch theory a trial. 331 00:19:47,353 --> 00:19:49,197 I've got a plain car and a policewoman. 332 00:19:49,221 --> 00:19:51,433 You can work it for one day, that's all I can spare. 333 00:19:51,457 --> 00:19:52,901 Thanks, Mac. 334 00:19:52,925 --> 00:19:54,302 Hey, Pete, don't thank me. I'm like you. 335 00:19:54,326 --> 00:19:56,772 Anything we can do to get Mrs. O'Brien out of here, 336 00:19:56,796 --> 00:19:57,940 we got to try. 337 00:19:57,964 --> 00:19:59,274 You guys afraid of that nice old lady? 338 00:19:59,298 --> 00:20:01,510 Oh, Sanchez wanted me to give you a message. 339 00:20:01,534 --> 00:20:04,045 The tire tracks match perfectly 340 00:20:04,069 --> 00:20:05,914 right down to a cut in the left front. 341 00:20:05,938 --> 00:20:09,685 When we hit the suspects with it, Seever couldn't wait to cop out on his buddy. 342 00:20:09,709 --> 00:20:12,187 So they turned Nelson loose this morning. 343 00:20:12,211 --> 00:20:13,288 He looked kind of glad to leave. 344 00:20:13,312 --> 00:20:14,590 Why'd they kill the kid? 345 00:20:14,614 --> 00:20:16,992 The Nelson kid was dealing in smack. 346 00:20:17,016 --> 00:20:19,528 He jacked the price up, they got into a hassle, 347 00:20:19,552 --> 00:20:21,396 killer flipped out and killed him. 348 00:20:21,420 --> 00:20:23,532 Sanchez says good work. 349 00:20:23,556 --> 00:20:26,289 Those candy wrappers made the case. 350 00:20:39,805 --> 00:20:42,283 I wonder if she's as tired as I am. 351 00:20:42,307 --> 00:20:45,020 If I ever have the urge to become a detective, 352 00:20:45,044 --> 00:20:47,656 remind me of this caper, huh? Kind of dull, huh? 353 00:20:47,680 --> 00:20:49,691 Unless you like sitting around in a car all day. 354 00:20:49,715 --> 00:20:50,859 It's your turn. 355 00:20:50,883 --> 00:20:52,528 Okay. 356 00:20:52,552 --> 00:20:54,262 Category's great athletes. 357 00:20:54,286 --> 00:20:56,331 We already did great athletes. 358 00:20:56,355 --> 00:20:58,066 I really have a toughie this time. 359 00:20:58,090 --> 00:21:00,130 Wait a minute. I think I got something. 360 00:21:05,164 --> 00:21:06,697 Let's hit it. 361 00:21:48,373 --> 00:21:50,786 All right, let's go. Come on. 362 00:21:50,810 --> 00:21:52,220 Look, I never done this before. 363 00:21:52,244 --> 00:21:53,822 You guys got to believe me. This is my first rip-off. 364 00:21:53,846 --> 00:21:55,591 Give him his rights. 365 00:21:55,615 --> 00:21:57,726 I know my rights. I'll tell you anything you want to know. 366 00:21:57,750 --> 00:21:59,561 You guys, you got to believe me. 367 00:21:59,585 --> 00:22:01,329 I never done nothing like this before. 368 00:22:01,353 --> 00:22:02,864 I need some extra scratch. That's all. 369 00:22:02,888 --> 00:22:04,499 My old man, he's out of work. 370 00:22:04,523 --> 00:22:05,801 My little sister. 371 00:22:05,825 --> 00:22:08,103 She's got to have some food to eat soon. 372 00:22:08,127 --> 00:22:10,706 I had to do it. I needed that money. 373 00:22:10,730 --> 00:22:12,641 I'd advise you to get an attorney. 374 00:22:12,665 --> 00:22:14,943 What for? It was just a purse snatch. 375 00:22:14,967 --> 00:22:17,145 We know about the Social Security checks. 376 00:22:17,169 --> 00:22:18,714 That could tie you into 20 or 30 counts. 377 00:22:18,738 --> 00:22:20,115 All we have to do is let 378 00:22:20,139 --> 00:22:21,917 the women whose Social Security checks were taken 379 00:22:21,941 --> 00:22:24,861 have a look at you and see where it goes from there. 380 00:22:26,278 --> 00:22:27,756 What if we make a deal? 381 00:22:27,780 --> 00:22:30,080 If you want to cooperate, fine. We don't make deals. 382 00:22:31,784 --> 00:22:34,129 Look, I don't want to take this whole rap. 383 00:22:34,153 --> 00:22:35,185 I don't blame you. 384 00:22:37,089 --> 00:22:39,768 There's this guy... he's been paying me for the checks. 385 00:22:39,792 --> 00:22:41,637 I get ten bucks for every check I bring him. 386 00:22:41,661 --> 00:22:43,105 What's his name? 387 00:22:43,129 --> 00:22:44,940 Al Davies. 388 00:22:44,964 --> 00:22:46,808 He's got a little photography shop. 389 00:22:46,832 --> 00:22:48,910 It's right around here. 390 00:22:48,934 --> 00:22:50,600 Let's go. 391 00:22:52,237 --> 00:22:54,482 You really hit it, Malloy. 392 00:22:54,506 --> 00:22:56,151 Detectives busted Davies' photo shop. 393 00:22:56,175 --> 00:22:58,453 Came up with half a dozen Social Security checks, 394 00:22:58,477 --> 00:23:01,523 and some phony I.D.'s for a little old lady who was cashing them. 395 00:23:01,547 --> 00:23:02,924 They're picking her up now. 396 00:23:02,948 --> 00:23:04,359 Davies' getting booked down the hall. 397 00:23:04,383 --> 00:23:06,628 About the checks, Mac. 398 00:23:06,652 --> 00:23:08,972 We didn't happen to get lucky and turn Mrs. O'Brien's? 399 00:23:10,156 --> 00:23:13,601 Well, even cops get a break now and then. 400 00:23:13,625 --> 00:23:16,493 That's going to make a lot of people very happy. 401 00:23:19,364 --> 00:23:22,044 What's this new jazz you're pulling? 402 00:23:22,068 --> 00:23:24,279 Why can't I have it? It's mine, isn't it? 403 00:23:24,303 --> 00:23:26,148 Yeah, but you see, it's also evidence. 404 00:23:26,172 --> 00:23:28,349 You'll get it back right after the trial. 405 00:23:28,373 --> 00:23:30,986 I better, or I'll be back. 406 00:23:31,010 --> 00:23:34,455 From now on, why don't you keep your purse underneath your arm, 407 00:23:34,479 --> 00:23:36,591 or wrap the strap around your fingers. 408 00:23:36,615 --> 00:23:37,726 You'll hang onto it longer. 409 00:23:37,750 --> 00:23:39,995 Pete, drive me home. 410 00:23:40,019 --> 00:23:41,897 I can't do that. It's against the rules. 411 00:23:41,921 --> 00:23:44,722 Malloy, drive her home. 412 00:23:52,765 --> 00:23:55,725 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 29110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.