All language subtitles for Adam-12 S05E12 Gifts and Long Letters.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,213 One-Adam-12, One-Adam-12, 2 00:00:03,237 --> 00:00:04,781 a 211 in progress. 3 00:00:04,805 --> 00:00:07,484 One-Adam-12, handle code 3. 4 00:00:10,077 --> 00:00:11,710 ♪♪ 5 00:00:47,381 --> 00:00:50,960 One-Adam-12, one-Adam-12, ambulance attempt suicide. 6 00:00:50,984 --> 00:00:55,520 See the manager, 5424 Lomita, apartment 7, code 2. 7 00:00:58,058 --> 00:00:59,224 One-Adam-12, roger. 8 00:01:46,607 --> 00:01:49,652 Fellows, this is the second suicide attempt call 9 00:01:49,676 --> 00:01:51,053 we've had on this girl. 10 00:01:51,077 --> 00:01:53,523 If you ask me, I think she's trying to screw it up. 11 00:01:53,547 --> 00:01:56,025 We didn't even need oxygen. She's okay now. 12 00:01:56,049 --> 00:01:58,761 First time, she slashed her wrists. 13 00:01:58,785 --> 00:02:00,530 Now it's gas. 14 00:02:00,554 --> 00:02:03,733 But she was sure not to cut too deep the first time. 15 00:02:03,757 --> 00:02:05,401 Now she leaves the window open. 16 00:02:05,425 --> 00:02:07,737 I was passing by. I smelled the gas. 17 00:02:07,761 --> 00:02:09,905 - You live here? - You might say that, yeah. 18 00:02:09,929 --> 00:02:11,708 I'm Phil Peters. I manage this building. 19 00:02:11,732 --> 00:02:13,197 She left a note. 20 00:02:14,934 --> 00:02:16,412 Could you give me her name, Mr. Peters? 21 00:02:16,436 --> 00:02:18,448 Sharon Blake. You know this is the second time 22 00:02:18,472 --> 00:02:19,515 she's tried something like this? 23 00:02:19,539 --> 00:02:21,239 Yes, sir. 24 00:02:24,411 --> 00:02:27,557 So, you're gonna be all right, Miss Blake. 25 00:02:27,581 --> 00:02:29,461 Do you have any family in town? 26 00:02:32,919 --> 00:02:35,079 Is there anybody at all that we could contact? 27 00:02:36,122 --> 00:02:37,867 Miss Blake, did you write this note? 28 00:02:37,891 --> 00:02:40,136 Is Tom here? 29 00:02:40,160 --> 00:02:42,160 No. Maybe you can tell us where he is. 30 00:02:44,030 --> 00:02:47,109 He should be here. 31 00:02:47,133 --> 00:02:48,578 He's gotta be here. 32 00:02:48,602 --> 00:02:51,714 Tom Dunbar. That's who the note's addressed to. 33 00:02:51,738 --> 00:02:53,471 Lives in apartment 11. 34 00:02:54,574 --> 00:02:56,952 Are you gonna give him my note? 35 00:02:56,976 --> 00:03:00,077 No, ma'am. We can't do that. We need it for our report. 36 00:03:07,788 --> 00:03:09,748 - Can I use your phone? - Yeah, sure. 37 00:03:11,124 --> 00:03:13,503 My office is in my apartment, up front. 38 00:03:13,527 --> 00:03:15,171 I'd like to talk to Mr. Dunbar first. 39 00:03:15,195 --> 00:03:17,155 Oh, sure. He's down at the other end. 40 00:03:37,484 --> 00:03:38,828 Who is it? 41 00:03:38,852 --> 00:03:41,197 Police, Mr. Dunbar. I'd like to talk to you a minute. 42 00:03:41,221 --> 00:03:43,933 Police? What do you want? 43 00:03:43,957 --> 00:03:46,369 Will you open the door, please? 44 00:03:46,393 --> 00:03:48,371 How do I know you're a cop? 45 00:03:48,395 --> 00:03:49,672 Mr. Dunbar, this is Peters. 46 00:03:49,696 --> 00:03:51,696 It's all right. He's a police officer. 47 00:03:55,635 --> 00:03:56,679 Yeah? 48 00:03:56,703 --> 00:03:58,583 Could I come in a minute, please? 49 00:04:00,540 --> 00:04:03,018 Look, a friend of yours just tried to commit suicide. 50 00:04:03,042 --> 00:04:04,987 Sharon? 51 00:04:05,011 --> 00:04:06,322 Yeah, but she's gonna be okay. 52 00:04:06,346 --> 00:04:08,858 You're the only one she wants to see. 53 00:04:08,882 --> 00:04:11,416 I just want to be left alone. 54 00:04:15,188 --> 00:04:16,399 Great guy, isn't he? 55 00:04:16,423 --> 00:04:18,401 I'd like to use that phone now. 56 00:04:18,425 --> 00:04:21,103 Oh, sure. You know where my office is. Just help yourself. 57 00:04:21,127 --> 00:04:25,096 I'll be along in a minute. I think I better check on how that girl's doing. 58 00:04:26,433 --> 00:04:27,543 Yeah, Mac, I'm there now. 59 00:04:27,567 --> 00:04:29,479 The ambulance crew just left. 60 00:04:29,503 --> 00:04:33,583 Listen, the girl left a note addressed to a guy who lives here in the building. 61 00:04:33,607 --> 00:04:35,518 He says his name is Tom Dunbar. 62 00:04:35,542 --> 00:04:37,820 But I recognized him. He's Tom Dunne. 63 00:04:37,844 --> 00:04:40,077 Tom Dunne? 64 00:04:48,188 --> 00:04:51,801 Tom Dunne? You mean I've got Tom Dunne living in my building? 65 00:04:51,825 --> 00:04:53,569 - That's right. - But he's a killer. 66 00:04:53,593 --> 00:04:55,939 - He served his time. - Yeah, for conspiracy. 67 00:04:55,963 --> 00:04:59,075 That's all. Not for what he really did. Everybody knows that. 68 00:04:59,099 --> 00:05:01,911 Tom Dunne. Hey, you fellows know what it's like. 69 00:05:01,935 --> 00:05:04,214 I can't afford to have people like him in here. 70 00:05:04,238 --> 00:05:06,983 If it was my own building, I wouldn't care, but I'm just the manager. 71 00:05:07,007 --> 00:05:08,818 Mr. Peters, when a man has served his time, 72 00:05:08,842 --> 00:05:10,887 it's figured that justice has been done. 73 00:05:10,911 --> 00:05:13,256 It'd be better for you to just think of him as Tom Dunbar. 74 00:05:13,280 --> 00:05:15,325 Yeah, sure. I know what you mean. 75 00:05:15,349 --> 00:05:18,895 But now, now that I know it's Tom Dunne, 76 00:05:18,919 --> 00:05:20,596 that explains a few things. 77 00:05:20,620 --> 00:05:22,098 Like what? 78 00:05:22,122 --> 00:05:23,867 Do you know that he never moves out of that apartment? 79 00:05:23,891 --> 00:05:26,336 Night and day, he just stays put all the itme. 80 00:05:26,360 --> 00:05:27,971 Even has his food delivered. 81 00:05:27,995 --> 00:05:29,272 Has all kinds of stuff delivered. 82 00:05:29,296 --> 00:05:31,507 Boxes of things. Papers. 83 00:05:31,531 --> 00:05:33,276 You know, a guy like that, he could be running 84 00:05:33,300 --> 00:05:34,978 a bookie joint right out of this building. 85 00:05:35,002 --> 00:05:37,347 You have any idea what the boxes contain, Mr. Peters? 86 00:05:37,371 --> 00:05:39,615 No. It wasn't any of my business till now. 87 00:05:39,639 --> 00:05:41,450 - Well, who delivers them? - Some kid. I don't now. 88 00:05:41,474 --> 00:05:43,086 He's in and out of Dunne's apartment all the time, 89 00:05:43,110 --> 00:05:45,488 bringing stuff in and taking it out again. 90 00:05:45,512 --> 00:05:47,523 It all begins to fit together now. 91 00:05:47,547 --> 00:05:50,126 - And that other guy. - What other guy? 92 00:05:50,150 --> 00:05:52,929 He comes to see him every Wednesday, regular as clockwork. 93 00:05:52,953 --> 00:05:54,931 Can you describe this man? 94 00:05:54,955 --> 00:05:56,465 He's about 30, I guess. 95 00:05:56,489 --> 00:05:58,634 White, average height. 96 00:05:58,658 --> 00:06:00,236 Sandy hair, cut short. 97 00:06:00,260 --> 00:06:02,772 And a tight mouth. Real hard character. 98 00:06:02,796 --> 00:06:04,573 Listen, you guys got to help me get rid of Dunne. 99 00:06:04,597 --> 00:06:06,242 I just don't want him living here. 100 00:06:06,266 --> 00:06:08,378 If you've got grounds for eviction, call the City Attorney. 101 00:06:08,402 --> 00:06:10,880 Otherwise, I'd suggest you leave him alone. 102 00:06:10,904 --> 00:06:12,870 Thanks for the use of the phone. 103 00:06:19,646 --> 00:06:21,224 What do you want to do about this? 104 00:06:21,248 --> 00:06:24,288 When we get back to the station, let's run it by detective. 105 00:06:25,352 --> 00:06:26,862 I read in the papers that he'd gotten out. 106 00:06:26,886 --> 00:06:28,965 It's almost like he's another man. 107 00:06:28,989 --> 00:06:31,935 I used to see him around some in the old days. 108 00:06:31,959 --> 00:06:33,269 She's not his type. 109 00:06:33,293 --> 00:06:35,004 Huh? 110 00:06:35,028 --> 00:06:39,108 Sharon Blake. Big blondes with minks. That was his style. 111 00:06:39,132 --> 00:06:41,877 It's funny, what she wrote in that note. 112 00:06:41,901 --> 00:06:44,447 "Some other time, maybe. Some other life." 113 00:06:44,471 --> 00:06:48,784 One-Adam-12, one-Adam-12, meet one-L-90 on Tac 2. 114 00:06:48,808 --> 00:06:50,842 One-Adam-12, roger. 115 00:06:53,546 --> 00:06:55,758 One-Adam-12 to one-L-90, go. 116 00:06:55,782 --> 00:06:57,726 Malloy, on Tom Dunne, 117 00:06:57,750 --> 00:07:00,496 his parole officer knows he's living at the address you gave, 118 00:07:00,520 --> 00:07:03,166 and he also knows about Dunne using another name. 119 00:07:03,190 --> 00:07:04,567 It's cleared okay. 120 00:07:04,591 --> 00:07:06,436 Roger, Mac. 121 00:07:06,460 --> 00:07:08,071 Hey, look, what's his P.O. look like? 122 00:07:08,095 --> 00:07:10,940 Unknown. I just talked to him on the phone. 123 00:07:10,964 --> 00:07:13,576 The building manager reports that Dunne has 124 00:07:13,600 --> 00:07:15,011 a regular visitor on Wednesdays. 125 00:07:15,035 --> 00:07:17,213 The guy's described as a male caucasian, 126 00:07:17,237 --> 00:07:19,882 medium height, sandy-colored hair. 127 00:07:19,906 --> 00:07:21,550 I'll check. 128 00:07:21,574 --> 00:07:22,718 Something else, Mac. 129 00:07:22,742 --> 00:07:24,920 He also gets cardboard boxes full of papers 130 00:07:24,944 --> 00:07:27,323 dropped off regularly by a teenage male. 131 00:07:27,347 --> 00:07:29,058 They're picked up again. 132 00:07:29,082 --> 00:07:30,759 Okay. Anything else? 133 00:07:30,783 --> 00:07:32,195 No, that's about it. 134 00:07:32,219 --> 00:07:33,551 Thanks a lot, Mac. 135 00:07:49,869 --> 00:07:50,913 Hi. 136 00:07:50,937 --> 00:07:52,315 Everything all right, sir? 137 00:07:52,339 --> 00:07:55,206 Just a flat tire, but I got it changed. Thanks. 138 00:08:11,191 --> 00:08:12,768 Oh, I got what you wanted. 139 00:08:12,792 --> 00:08:15,405 The man you asked about, the one who visits Dunne. 140 00:08:15,429 --> 00:08:17,440 It's his P.O. all right, Chris Bailey. 141 00:08:17,464 --> 00:08:19,842 Sees him once a week, on Wednesdays. 142 00:08:19,866 --> 00:08:23,346 And Dunne's clean, no matter what name he uses. 143 00:08:23,370 --> 00:08:25,515 Bailey says that Dunne minds his own business, 144 00:08:25,539 --> 00:08:27,917 he doesn't see any of the old sidekicks. 145 00:08:27,941 --> 00:08:30,653 One thing. He insists on staying home all the time. 146 00:08:30,677 --> 00:08:32,188 Bailey goes along with that. 147 00:08:32,212 --> 00:08:35,091 Which is why he sees Dunne instead of the other way around. 148 00:08:35,115 --> 00:08:38,227 Those boxes that are delivered to Dunne and then picked up. 149 00:08:38,251 --> 00:08:40,229 He works for an addressing firm. 150 00:08:40,253 --> 00:08:43,899 The boxes are full of envelopes that he addresses on his typewriter. 151 00:08:43,923 --> 00:08:44,967 That's about it. 152 00:08:44,991 --> 00:08:47,092 That's fine, Mac. Thanks. 153 00:09:01,608 --> 00:09:03,086 One-Adam-12, one-Adam-12, 154 00:09:03,110 --> 00:09:07,456 see the man, a 415, 5424 Lomita, 155 00:09:07,480 --> 00:09:09,492 apartment 11, code 2. 156 00:09:09,516 --> 00:09:10,848 One-Adam-12, roger. 157 00:09:14,554 --> 00:09:15,865 Look, Dunne, it's nothing personal, 158 00:09:15,889 --> 00:09:17,433 it's just the other tenants resent your being here. 159 00:09:17,457 --> 00:09:18,935 You can't hang this on me. 160 00:09:18,959 --> 00:09:20,203 We're not hanging anything on you. 161 00:09:20,227 --> 00:09:21,837 I've got a job to do and I'm gonna do it. 162 00:09:21,861 --> 00:09:23,506 This never came up till you found out who I am. 163 00:09:23,530 --> 00:09:25,208 - Now, I ain't leaving. - That's what you think. 164 00:09:25,232 --> 00:09:27,010 - All right, all right, settle down here. - You can't do this. 165 00:09:27,034 --> 00:09:28,244 I'm glad you're here, officer. 166 00:09:28,268 --> 00:09:30,313 I came here to try to get him to move out 167 00:09:30,337 --> 00:09:32,181 before I'm forced to evict him. 168 00:09:32,205 --> 00:09:34,286 He can't do anything to me. I served my time. 169 00:09:34,310 --> 00:09:35,251 Okay, take it easy. 170 00:09:35,275 --> 00:09:37,887 I keep telling him I got nothing against him, but he won't believe me. 171 00:09:37,911 --> 00:09:39,055 Now I got problems with him here. 172 00:09:39,079 --> 00:09:40,356 Look, Mr. Peters, I told you before, 173 00:09:40,380 --> 00:09:42,158 you can't evict somebody without good cause. 174 00:09:42,182 --> 00:09:44,593 Now, if you think you got grounds, call the City Attorney. 175 00:09:44,617 --> 00:09:46,462 I don't own this building, I'm just the manager. 176 00:09:46,486 --> 00:09:48,231 But I can say who can live here and who can't. 177 00:09:48,255 --> 00:09:50,199 Look, I stay in this room, I mind my own business. 178 00:09:50,223 --> 00:09:52,135 - Where do you expect me to go? - I don't care where... 179 00:09:52,159 --> 00:09:53,937 All right, fellows. Now, let's just take it easy. 180 00:09:53,961 --> 00:09:56,472 One at a time. 181 00:09:56,496 --> 00:09:58,408 I just came here to ask him to move out. 182 00:09:58,432 --> 00:10:01,177 Mr. Peters, I explained this to you once. 183 00:10:01,201 --> 00:10:02,979 You can't evict a tenant unless he's gone 184 00:10:03,003 --> 00:10:04,747 against the established rules of the building. 185 00:10:04,771 --> 00:10:06,049 He hasn't got any reason. 186 00:10:06,073 --> 00:10:07,650 I got a reason. A good reason. 187 00:10:07,674 --> 00:10:09,419 This is my home. I got a right to stay here. 188 00:10:09,443 --> 00:10:11,854 He stays in this room like it was a prison cell. 189 00:10:11,878 --> 00:10:14,357 All right, you said you had a valid reason for evicting him. 190 00:10:14,381 --> 00:10:16,559 Yeah. He's forever banging away at that typewriter. 191 00:10:16,583 --> 00:10:17,793 It disturbs the other tenants. 192 00:10:17,817 --> 00:10:19,528 That's my work. I gotta make a living. 193 00:10:19,552 --> 00:10:22,065 - Till 3 in the morning? - That's enough. 194 00:10:22,089 --> 00:10:25,634 Mr. Dunbar, I suggest you confine your typing to regular hours. 195 00:10:25,658 --> 00:10:27,136 It's too late. The damage is already done. 196 00:10:27,160 --> 00:10:29,738 The couple in 12 are moving out on account of the noise. 197 00:10:29,762 --> 00:10:31,374 - But that's not all. - What else is there? 198 00:10:31,398 --> 00:10:33,242 That girlfriend of his, that Sharon Blake. 199 00:10:33,266 --> 00:10:35,744 - I want her out of here too. - You leave her out of this. 200 00:10:35,768 --> 00:10:37,580 Did you see that? He's as crazy as he ever was. 201 00:10:37,604 --> 00:10:40,283 He would've killed me. Now, I want him out of here by 8:00 tonight 202 00:10:40,307 --> 00:10:42,227 or I'm going to the City Attorney. 203 00:10:55,355 --> 00:10:57,566 Please. 204 00:10:57,590 --> 00:10:59,768 You can't let that guy throw Sharon out of here. 205 00:10:59,792 --> 00:11:02,060 I thought you didn't want to be bothered. 206 00:11:05,965 --> 00:11:09,012 All those years in the joint, 207 00:11:09,036 --> 00:11:11,314 nobody ever came to see me. 208 00:11:11,338 --> 00:11:12,982 Ever wrote to me. 209 00:11:13,006 --> 00:11:15,218 But that one. 210 00:11:15,242 --> 00:11:17,082 She took the trouble to write. 211 00:11:18,078 --> 00:11:19,522 She was the only one 212 00:11:19,546 --> 00:11:21,624 who remembered me. 213 00:11:21,648 --> 00:11:22,808 And I didn't even know her. 214 00:11:25,752 --> 00:11:29,999 So you gotta keep him from throwing her out. 215 00:11:30,023 --> 00:11:32,568 That's quite a change. 216 00:11:32,592 --> 00:11:34,552 Yesterday, you wouldn't even see her. 217 00:11:35,628 --> 00:11:39,675 Yeah, well, I... I got my reasons. 218 00:11:39,699 --> 00:11:41,911 You don't understand how it is for me. 219 00:11:41,935 --> 00:11:43,775 Why don't you tell us about it? 220 00:11:46,039 --> 00:11:47,783 When you get into trouble, 221 00:11:47,807 --> 00:11:49,285 you don't get out. 222 00:11:49,309 --> 00:11:50,819 Oh, I got out of jail. 223 00:11:50,843 --> 00:11:52,683 But that's not the end of it. 224 00:11:53,713 --> 00:11:55,513 What are you talking about? 225 00:11:56,249 --> 00:12:00,430 There are people who still have ideas about me. 226 00:12:00,454 --> 00:12:02,465 I just don't want to get Sharon involved. 227 00:12:02,489 --> 00:12:03,666 I don't want her to get hurt. 228 00:12:03,690 --> 00:12:05,501 Has somebody threatened you? 229 00:12:05,525 --> 00:12:08,460 I just don't want her to get hurt, that's all. 230 00:12:09,862 --> 00:12:12,341 Well, if I were you, I'd cut out the late typing. 231 00:12:12,365 --> 00:12:17,213 I'll cut it out. Believe me, I'll cut it out. 232 00:12:17,237 --> 00:12:20,205 As long as I'm inside, I'm safe. 233 00:12:25,412 --> 00:12:26,978 Okay. 234 00:12:44,764 --> 00:12:46,242 One-Adam-12, clear. 235 00:12:46,266 --> 00:12:48,578 One-Adam-12, clear. 236 00:12:48,602 --> 00:12:52,248 What do you think about Tom Dunne? He's still paying for his life. 237 00:12:52,272 --> 00:12:53,616 Trouble is, he's hurting other people. 238 00:12:53,640 --> 00:12:57,875 Yeah, Sharon Blake. 239 00:12:59,646 --> 00:13:01,390 So why don't we stop by and see her? 240 00:13:01,414 --> 00:13:03,993 She works as a waitress in Donna's Coffee House, right up the street. 241 00:13:04,017 --> 00:13:05,328 Been doing your homework, haven't you? 242 00:13:05,352 --> 00:13:07,672 Just routine. I found that out when I questioned her. 243 00:13:08,988 --> 00:13:10,299 On a code 7. 244 00:13:10,323 --> 00:13:13,336 All units in the vicinity and one-Adam-59, 245 00:13:13,360 --> 00:13:16,405 a 211 just occurred at the Acme Liquor Store, 246 00:13:16,429 --> 00:13:17,906 Freeman and Moorpark. 247 00:13:17,930 --> 00:13:21,076 One male caucasian, medium height, 248 00:13:21,100 --> 00:13:23,078 wearing stocking mask, blue shirt, 249 00:13:23,102 --> 00:13:27,783 black pants. Vehicle is a 1965 dark green Malibu 250 00:13:27,807 --> 00:13:30,486 with extensive damage to the left rear side. 251 00:13:30,510 --> 00:13:32,988 Rear bumper is hanging. 252 00:13:33,012 --> 00:13:37,092 License 157 Ida Charles Victor. 253 00:13:37,116 --> 00:13:39,728 Last seen heading east on Van Nuys. 254 00:13:39,752 --> 00:13:42,765 One-Adam-59, handle code 2. 255 00:13:42,789 --> 00:13:44,667 One-Adam-12 to one-L-90. 256 00:13:44,691 --> 00:13:46,335 Whatever happened to our cop instinct? 257 00:13:46,359 --> 00:13:48,471 This is one-L-90. Go. 258 00:13:48,495 --> 00:13:50,273 Mac, on that 211 just reported, 259 00:13:50,297 --> 00:13:52,642 we spotted a car matching that description yesterday. 260 00:13:52,666 --> 00:13:55,944 That driver was changing a tire in the 3000 block of Palmer. 261 00:13:55,968 --> 00:13:57,880 Did you get a good look at the driver? 262 00:13:57,904 --> 00:13:59,882 Yeah. He's a white guy. 263 00:13:59,906 --> 00:14:01,150 About 35 years old. 264 00:14:01,174 --> 00:14:02,552 Black hair, blue eyes. 265 00:14:02,576 --> 00:14:06,088 He was wearing a white shirt and brown pants. 266 00:14:06,112 --> 00:14:08,558 Nobody at the scene of the 211 saw his face. 267 00:14:08,582 --> 00:14:12,662 If we turn the guy, you two could be the only ones to identify him. 268 00:14:12,686 --> 00:14:15,130 Roger, Mac. 269 00:14:15,154 --> 00:14:16,588 How about that? 270 00:14:27,901 --> 00:14:29,712 Hi. 271 00:14:29,736 --> 00:14:31,346 Oh, hi. 272 00:14:31,370 --> 00:14:33,081 You fellows get around. 273 00:14:33,105 --> 00:14:34,349 You following me or something? 274 00:14:34,373 --> 00:14:36,752 No, just hungry. 275 00:14:36,776 --> 00:14:38,787 Listen, if you came by to check up on me, 276 00:14:38,811 --> 00:14:42,457 don't worry, I'm not gonna pull anything like I did again. 277 00:14:42,481 --> 00:14:45,327 I already tried that twice, and it just doesn't work. 278 00:14:45,351 --> 00:14:46,896 We're glad to hear it. 279 00:14:46,920 --> 00:14:48,597 We get a couple of sandwiches? 280 00:14:48,621 --> 00:14:51,800 Well, sure. We got health food. 281 00:14:51,824 --> 00:14:54,069 I personally recommend the veggie burger. 282 00:14:54,093 --> 00:14:55,938 Look, could I just get a regular hamburger? 283 00:14:55,962 --> 00:14:58,641 Mm-hmm. How 'bout you? 284 00:14:58,665 --> 00:15:01,710 Okay. I'll have a veggie burger on whole wheat. 285 00:15:01,734 --> 00:15:03,067 All right. 286 00:15:04,403 --> 00:15:08,216 Um, could I talk to you guys for just a minute? 287 00:15:08,240 --> 00:15:10,352 Sure. 288 00:15:10,376 --> 00:15:12,555 I suppose you might have heard 289 00:15:12,579 --> 00:15:14,924 that Peters is threatening to evict Tom and me. 290 00:15:14,948 --> 00:15:16,859 Yeah, we heard. 291 00:15:16,883 --> 00:15:19,695 He's a weird guy, that Peters. 292 00:15:19,719 --> 00:15:22,264 I've always had this thing about Tom. 293 00:15:22,288 --> 00:15:25,768 Even when he was a bigshot and he didn't know I existed. 294 00:15:25,792 --> 00:15:28,403 And I knew what he was, too. 295 00:15:28,427 --> 00:15:30,238 Then, when he was sent up, 296 00:15:30,262 --> 00:15:31,473 everybody forgot about him. 297 00:15:31,497 --> 00:15:34,843 Everybody did. Except me. 298 00:15:34,867 --> 00:15:36,278 And I knew he was all alone, 299 00:15:36,302 --> 00:15:38,480 and I just wanted him to know 300 00:15:38,504 --> 00:15:41,249 he had a friend no matter what. 301 00:15:41,273 --> 00:15:43,118 Did you visit him while he was in prison? 302 00:15:43,142 --> 00:15:46,555 No. I sent him things. 303 00:15:46,579 --> 00:15:50,960 You know, gifts and long letters. 304 00:15:50,984 --> 00:15:52,561 The strange thing, 305 00:15:52,585 --> 00:15:57,099 we had a better thing going when he was still in prison. 306 00:15:57,123 --> 00:15:59,101 I had something to look forward to. 307 00:15:59,125 --> 00:16:00,925 Now, I haven't even got that. 308 00:16:02,428 --> 00:16:06,842 But why are you guys so interested in Tom? 309 00:16:06,866 --> 00:16:09,344 I mean, he's an ex-racketeer, 310 00:16:09,368 --> 00:16:11,046 he's an ex-con. 311 00:16:11,070 --> 00:16:13,248 What should you care what happens to him? 312 00:16:13,272 --> 00:16:16,551 Tom seems to think that there are some people after him, Sharon. 313 00:16:16,575 --> 00:16:18,687 People? Who? 314 00:16:18,711 --> 00:16:19,688 His old buddies? 315 00:16:19,712 --> 00:16:21,123 Yeah, maybe. 316 00:16:21,147 --> 00:16:24,893 Oh, that's ridiculous. 317 00:16:24,917 --> 00:16:27,596 They couldn't care less. 318 00:16:27,620 --> 00:16:31,299 Besides, they're either dead or they're in prison 319 00:16:31,323 --> 00:16:32,901 or they're out of the rackets. 320 00:16:32,925 --> 00:16:34,737 That's just the way he feels. 321 00:16:34,761 --> 00:16:37,006 He seems to think that they're after him, and that you'll get hurt. 322 00:16:37,030 --> 00:16:39,110 That's why he doesn't want you around him. 323 00:16:43,803 --> 00:16:45,402 I better get your order. 324 00:16:53,713 --> 00:16:57,425 One-Adam-12, one-Adam-12, meet one-W-4. 325 00:16:57,449 --> 00:17:01,997 3121 Lincoln. Identification of 211 suspect. 326 00:17:02,021 --> 00:17:04,933 Approach from the west, code 2. 327 00:17:04,957 --> 00:17:06,535 One-Adam-12, roger. 328 00:17:06,559 --> 00:17:08,479 Sounds like they spotted our man. 329 00:17:33,285 --> 00:17:35,831 Reed, Malloy. 330 00:17:35,855 --> 00:17:37,099 Is that the car you saw? 331 00:17:37,123 --> 00:17:38,767 That's it. 332 00:17:38,791 --> 00:17:41,036 Well, we know it's the one used in the liquor store robbery, 333 00:17:41,060 --> 00:17:44,039 but nobody made out the suspect himself. 334 00:17:44,063 --> 00:17:45,708 I understand you got a look at him. 335 00:17:45,732 --> 00:17:47,910 We saw a man with that car. 336 00:17:47,934 --> 00:17:49,611 Well, we found it parked there. 337 00:17:49,635 --> 00:17:52,147 It's not stolen, so we hope the owner's around someplace. 338 00:17:52,171 --> 00:17:53,916 Maybe you can stick around with us for a while. 339 00:17:53,940 --> 00:17:55,383 Glad to help. 340 00:17:55,407 --> 00:17:57,775 Looks like we're not gonna have to wait too long. 341 00:18:21,333 --> 00:18:23,378 Police officer. I'd like to talk to you. 342 00:18:23,402 --> 00:18:25,614 Sure. What did you want to talk about? 343 00:18:25,638 --> 00:18:27,616 That car. 344 00:18:27,640 --> 00:18:29,184 That car? 345 00:18:29,208 --> 00:18:30,485 What about that car? 346 00:18:30,509 --> 00:18:32,320 You have the keys to it, sir. 347 00:18:32,344 --> 00:18:34,511 I don't know what you mean. 348 00:18:36,949 --> 00:18:38,515 Hello. 349 00:19:23,830 --> 00:19:25,640 You have the right to remain silent. 350 00:19:25,664 --> 00:19:27,664 If you give up that right, anything... 351 00:19:47,286 --> 00:19:49,064 Hey. About Tom Dunne. 352 00:19:49,088 --> 00:19:50,799 His P.O. gave me another bit on him. 353 00:19:50,823 --> 00:19:53,836 Says he's been claiming his old pals want to kill him. 354 00:19:53,860 --> 00:19:56,471 But Bailey figures it's all in Dunne's imagination. 355 00:19:56,495 --> 00:19:58,740 And the situation was made a little worse 356 00:19:58,764 --> 00:20:00,675 by the pressure that Peters has put on him. 357 00:20:00,699 --> 00:20:03,278 Having Sharon try to commit suicide twice probably didn't help. 358 00:20:03,302 --> 00:20:07,249 Bailey feels that Dunne's got delusions of grandeur. 359 00:20:07,273 --> 00:20:10,685 He never really knew enough about mob activities to talk about. 360 00:20:10,709 --> 00:20:13,388 And he can't accept the fact that they've forgotten him. 361 00:20:13,412 --> 00:20:15,958 So he's fabricated this myth that they're out to get him. 362 00:20:15,982 --> 00:20:19,027 Well, the P.O.'s arranged for a county psychiatrist to examine him. 363 00:20:20,920 --> 00:20:22,931 Sergeant MacDonald. 364 00:20:22,955 --> 00:20:25,489 Yep. Yeah, just a minute, he's right here. Reed? 365 00:20:28,160 --> 00:20:31,139 Yeah, Officer Reed. 366 00:20:31,163 --> 00:20:34,676 Right, okay. Just calm down, we'll be right over. 367 00:20:34,700 --> 00:20:36,078 Right. 368 00:20:36,102 --> 00:20:38,380 Sharon Blake. Tom Dunne just took a shot at the manager 369 00:20:38,404 --> 00:20:40,115 and barricaded himself in his apartment. 370 00:20:40,139 --> 00:20:43,179 - I'll meet you there. - All right. 5424 Lomita Boulevard. 371 00:21:16,142 --> 00:21:17,786 We sealed off the street. 372 00:21:17,810 --> 00:21:20,789 - Okay, give it a try. - He tried to kill me. 373 00:21:20,813 --> 00:21:22,079 Around the back. 374 00:21:33,225 --> 00:21:35,559 - Is he still in there? - Yeah. 375 00:21:40,933 --> 00:21:42,799 Don't kill him. 376 00:21:48,540 --> 00:21:50,585 Dunne, the police. 377 00:21:50,609 --> 00:21:52,687 Come on out with your hands up. 378 00:21:52,711 --> 00:21:54,522 You want to kill me. 379 00:21:54,546 --> 00:21:57,326 You think I'm gonna talk to the law. 380 00:21:57,350 --> 00:21:59,494 Tom, it's Malloy and Reed. 381 00:21:59,518 --> 00:22:02,030 Nobody wants to kill you. 382 00:22:02,054 --> 00:22:03,731 What do you mean, nobody wants to kill me? 383 00:22:19,271 --> 00:22:21,950 Tom, you can't get away. 384 00:22:21,974 --> 00:22:22,985 Come on out. 385 00:22:23,009 --> 00:22:24,519 Come out nothing! 386 00:22:24,543 --> 00:22:27,011 You guys got a contract, you're gonna have to earn it. 387 00:22:48,667 --> 00:22:49,644 You're afraid of me. 388 00:22:49,668 --> 00:22:51,980 You're afraid of Tom Dunne. 389 00:22:52,004 --> 00:22:54,905 Afraid of Tom Dunne. 390 00:23:23,269 --> 00:23:27,482 Well, maybe it's better this way. 391 00:23:27,506 --> 00:23:31,653 I can look forward to when he gets out again. 392 00:23:31,677 --> 00:23:34,423 I can go back to the way it was. 393 00:23:34,447 --> 00:23:36,091 Send him things. 394 00:23:36,115 --> 00:23:39,749 Gifts. Long letters. 395 00:23:47,526 --> 00:23:50,486 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 28235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.