Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,246
One-Adam-12, One-Adam-12,
2
00:00:03,270 --> 00:00:04,747
a 211 in progress.
3
00:00:04,771 --> 00:00:07,484
One-Adam-12, handle code 3.
4
00:00:09,977 --> 00:00:11,610
♪♪
5
00:00:45,079 --> 00:00:47,891
Go over and check on Galini.
6
00:00:47,915 --> 00:00:49,281
Good idea.
7
00:01:23,517 --> 00:01:25,637
Hey, hold it. There's a
door open back there.
8
00:01:28,122 --> 00:01:29,855
I'll take the front.
9
00:01:32,392 --> 00:01:34,470
One-Adam-12 requesting a backup
10
00:01:34,494 --> 00:01:36,472
at 5531 Galini.
11
00:01:36,496 --> 00:01:38,875
Possible 459 in progress.
12
00:01:38,899 --> 00:01:40,443
One-Adam-12, roger.
13
00:01:40,467 --> 00:01:42,378
One-Adam-59.
14
00:01:42,402 --> 00:01:44,981
One-Adam-59, back up One-Adam-12
15
00:01:45,005 --> 00:01:47,650
in the rear of 5531 Galini.
16
00:01:47,674 --> 00:01:49,607
Possible 459 in progress.
17
00:01:56,483 --> 00:01:58,128
Covelli's. Cover the front.
18
00:01:58,152 --> 00:01:59,712
Right.
19
00:02:07,828 --> 00:02:09,661
- Anything?
- No.
20
00:02:19,240 --> 00:02:22,886
- Did you make the plate?
- Nah, I couldn't see it.
21
00:02:22,910 --> 00:02:25,210
Maybe he left a friend inside.
22
00:03:09,756 --> 00:03:11,601
Ustashi...
23
00:03:11,625 --> 00:03:13,035
- Hold it! Police!
- Freeze, mister!
24
00:03:13,059 --> 00:03:16,038
- Police?
- Come on outta there!
25
00:03:16,062 --> 00:03:18,641
Drop the gun! Put your
hands on top of your head!
26
00:03:18,665 --> 00:03:21,644
I-I'm sorry. I didn't know.
27
00:03:21,668 --> 00:03:24,469
Step away from the table! Move!
28
00:03:29,976 --> 00:03:32,154
Turn around and put your
hands on top of your head.
29
00:03:32,178 --> 00:03:34,824
Look, Officer, I'm sorry. I
didn't know you were police.
30
00:03:34,848 --> 00:03:36,826
This is my place of business.
31
00:03:36,850 --> 00:03:39,217
- I have been here 17...
- I said, turn around!
32
00:04:01,808 --> 00:04:03,688
All right. You can turn around.
33
00:04:04,944 --> 00:04:06,789
What's your name, mister?
34
00:04:06,813 --> 00:04:10,326
Angelo Covelli. I told you,
this is my place of business.
35
00:04:10,350 --> 00:04:12,350
- You here by yourself?
- Yes.
36
00:04:18,458 --> 00:04:19,836
You have any identification?
37
00:04:19,860 --> 00:04:21,838
Sure. In my wallet.
38
00:04:21,862 --> 00:04:23,862
Take it out of
the wallet, please.
39
00:04:26,833 --> 00:04:28,600
Pete.
40
00:04:29,736 --> 00:04:31,669
Step over there, Mr. Covelli.
41
00:04:36,777 --> 00:04:38,042
Yeah?
42
00:04:40,781 --> 00:04:43,325
It's a garden chair.
43
00:04:43,349 --> 00:04:44,861
Something is wrong?
44
00:04:44,885 --> 00:04:47,730
That's where I sleep sometimes.
That's not against the law.
45
00:04:47,754 --> 00:04:51,066
He was just waiting for somebody
to come through that back door.
46
00:04:51,090 --> 00:04:53,636
With a loaded rifle.
47
00:04:53,660 --> 00:04:56,506
I'll give our backup a 4
and run a make on this.
48
00:04:56,530 --> 00:04:59,230
Everything is all right now?
49
00:05:00,600 --> 00:05:02,840
Did you know your back
door was open, Mr. Covelli?
50
00:05:04,103 --> 00:05:06,382
No. I must've forgot, you know.
51
00:05:06,406 --> 00:05:09,852
Yeah. Or maybe you
left it open on purpose.
52
00:05:09,876 --> 00:05:12,655
Why? What for?
53
00:05:12,679 --> 00:05:15,324
I forgot, that's all.
54
00:05:15,348 --> 00:05:18,594
Look, I make a mistake. I'm
sorry. What do you want from me?
55
00:05:18,618 --> 00:05:20,563
Some straight
answers, for a start,
56
00:05:20,587 --> 00:05:23,365
like why were you hiding behind
the curtains with a loaded rifle?
57
00:05:23,389 --> 00:05:25,468
Who'd you expect to
come through that door?
58
00:05:25,492 --> 00:05:27,002
I don't know what
you're talking about.
59
00:05:27,026 --> 00:05:29,004
Look, this is my
place of business.
60
00:05:29,028 --> 00:05:31,507
I got a right to
have protection.
61
00:05:31,531 --> 00:05:34,944
This last month, two stores
on this street have been robbed.
62
00:05:34,968 --> 00:05:38,514
I don't want anyone to
rob me, so I bought a gun.
63
00:05:38,538 --> 00:05:40,950
The gun's clean.
64
00:05:40,974 --> 00:05:43,786
How come you're using
these hollow points?
65
00:05:43,810 --> 00:05:45,922
Look, you have no right
to ask me these questions.
66
00:05:45,946 --> 00:05:49,258
I'm a self-respecting,
law-abiding citizen.
67
00:05:49,282 --> 00:05:52,628
You have no right to push me
around like some bum on the street.
68
00:05:52,652 --> 00:05:55,631
Nobody's pushing you around. We
just want to find out what's going on?
69
00:05:55,655 --> 00:05:57,467
Nothing is going on.
70
00:05:57,491 --> 00:05:59,535
You come in like a couple of...
71
00:05:59,559 --> 00:06:03,119
How do I know you're police? What if I come
to your house in the middle of the night?
72
00:06:05,164 --> 00:06:08,177
Okay, Mr. Covelli.
That's it for now.
73
00:06:08,201 --> 00:06:11,202
But if anything
happens, we'll be around.
74
00:06:12,572 --> 00:06:14,283
Just one more question.
75
00:06:14,307 --> 00:06:17,152
When I stepped on that bell,
you yelled something. What was it?
76
00:06:17,176 --> 00:06:19,254
I... I don't know.
77
00:06:19,278 --> 00:06:22,391
It sounded like "Stashi
midway." Something like that.
78
00:06:22,415 --> 00:06:24,059
I tell you, I don't know.
79
00:06:24,083 --> 00:06:26,562
I was excited. I just
yelled something
80
00:06:26,586 --> 00:06:28,498
just to make a
noise, that's all.
81
00:06:28,522 --> 00:06:30,265
Now please go. Good-bye.
82
00:06:30,289 --> 00:06:33,736
Yeah. Good night, Mr. Covelli.
83
00:06:33,760 --> 00:06:35,527
Good night.
84
00:06:45,772 --> 00:06:47,683
Why do you suppose he's lying?
85
00:06:47,707 --> 00:06:51,108
I don't know. He's sure
feeding us a lot of bull.
86
00:06:55,682 --> 00:06:59,294
This area's been hit pretty
hard by 459s lately, Pete.
87
00:06:59,318 --> 00:07:01,864
Maybe Covelli's a little jumpy.
He wants to protect his business.
88
00:07:01,888 --> 00:07:04,934
It's a tailor shop, Mac. He does
alterations and custom work.
89
00:07:04,958 --> 00:07:06,468
A pro burglar
wouldn't waste his time
90
00:07:06,492 --> 00:07:09,739
knowing he can hit an appliance
store 50 feet down the street.
91
00:07:09,763 --> 00:07:11,774
You got a point.
Doesn't make it a setup.
92
00:07:11,798 --> 00:07:13,442
I think it does.
93
00:07:13,466 --> 00:07:14,944
Look, the back door was open.
94
00:07:14,968 --> 00:07:18,614
There was a bell mat under
the rug five feet inside the room,
95
00:07:18,638 --> 00:07:21,717
and Covelli was hiding behind
the curtains with a rifle in his hand.
96
00:07:21,741 --> 00:07:23,719
The whole thing spells ambush.
97
00:07:23,743 --> 00:07:26,622
It's too bad you couldn't make
the plate on that green Chevy.
98
00:07:26,646 --> 00:07:30,192
There may be no connection, but the
driver sure spooked when he saw us.
99
00:07:30,216 --> 00:07:31,861
Well, the way it stands,
100
00:07:31,885 --> 00:07:34,564
you don't have enough probable
cause to question Covelli.
101
00:07:34,588 --> 00:07:38,000
The man says he's afraid of being
robbed and he wants to protect himself.
102
00:07:38,024 --> 00:07:40,469
We have to accept that
unless you can prove different.
103
00:07:40,493 --> 00:07:43,693
Or until we find somebody inside
that room with his head blown off.
104
00:07:45,966 --> 00:07:48,978
Okay. I'm gonna pass
this on to detectives,
105
00:07:49,002 --> 00:07:51,080
and we'll see if they can
dig up something on Covelli.
106
00:07:51,104 --> 00:07:55,051
It's 20 after. You guys
planning on doing a double tour?
107
00:07:55,075 --> 00:07:57,252
Don't even suggest
it. We're on our way.
108
00:07:57,276 --> 00:07:58,921
Come on, partner.
109
00:07:58,945 --> 00:08:01,212
- See you tomorrow, Mac.
- Right.
110
00:08:10,890 --> 00:08:13,903
Detectives got a kickback
on Covelli from Immigration.
111
00:08:13,927 --> 00:08:15,905
Snow White couldn't be cleaner.
112
00:08:15,929 --> 00:08:18,240
He got his first business
license 17 years ago.
113
00:08:18,264 --> 00:08:19,809
Came to this country in '48.
114
00:08:19,833 --> 00:08:22,277
Took out papers.
Was naturalized in '53.
115
00:08:22,301 --> 00:08:25,781
He was born in a little
village near Trieste, 1924.
116
00:08:25,805 --> 00:08:28,183
Trieste was under Italian
control, and after the war,
117
00:08:28,207 --> 00:08:29,785
it was made part of Yugoslavia.
118
00:08:29,809 --> 00:08:33,155
You've been busy. What
about a wife or relatives?
119
00:08:33,179 --> 00:08:35,958
No record. If he was married,
it wasn't in this country.
120
00:08:35,982 --> 00:08:39,461
A lot of information that
doesn't really tell us anything.
121
00:08:39,485 --> 00:08:41,831
You know, he's been at that
same location a long time.
122
00:08:41,855 --> 00:08:44,566
People in the neighborhood
must know something about him.
123
00:08:44,590 --> 00:08:46,568
Why don't you nose
around a little bit?
124
00:08:46,592 --> 00:08:48,004
Don't make any
waves. Understand?
125
00:08:48,028 --> 00:08:50,339
We'll take a quiet look.
126
00:08:50,363 --> 00:08:54,198
You got the message.
Roll call's in five minutes.
127
00:09:03,176 --> 00:09:05,621
Covelli hasn't
thought this thing out.
128
00:09:05,645 --> 00:09:08,223
If he tries to kill this guy,
and the DA finds a connection
129
00:09:08,247 --> 00:09:11,226
between him and the victim,
they got him for murder one.
130
00:09:11,250 --> 00:09:13,095
One-Adam-12, One-Adam-12,
131
00:09:13,119 --> 00:09:15,497
a 390 down in a vehicle.
132
00:09:15,521 --> 00:09:18,400
See the woman. 1400
block Santee Street.
133
00:09:18,424 --> 00:09:19,835
Code 2.
134
00:09:19,859 --> 00:09:21,370
One-Adam-12, roger.
135
00:09:21,394 --> 00:09:24,461
Just what we need to start
the day off right... a drunk.
136
00:09:37,610 --> 00:09:40,277
Well, it's about time.
137
00:09:48,221 --> 00:09:50,021
Right over here.
138
00:09:51,290 --> 00:09:53,268
Would you fellas please get
139
00:09:53,292 --> 00:09:56,172
this gentleman out of my car?
140
00:09:57,663 --> 00:10:00,442
I don't feel so good.
141
00:10:00,466 --> 00:10:01,610
Who is he?
142
00:10:01,634 --> 00:10:03,746
He says his name is Wilbur.
143
00:10:03,770 --> 00:10:06,648
Would you believe that? Wilbur.
144
00:10:06,672 --> 00:10:08,184
Wilbur what?
145
00:10:08,208 --> 00:10:10,452
How should I know?
146
00:10:10,476 --> 00:10:13,989
I just met him a couple
of hours ago in that bar.
147
00:10:14,013 --> 00:10:16,625
A big spender from Bakersfield
148
00:10:16,649 --> 00:10:18,627
spending his egg money.
149
00:10:21,054 --> 00:10:23,498
If you don't know him,
what's he doing in your car?
150
00:10:23,522 --> 00:10:25,300
I was doing him a favor.
151
00:10:25,324 --> 00:10:26,902
Something wrong with that?
152
00:10:26,926 --> 00:10:28,537
You tell us.
153
00:10:28,561 --> 00:10:30,973
Well, he bought me
a couple of drinks.
154
00:10:30,997 --> 00:10:32,808
He seemed like a nice guy.
155
00:10:32,832 --> 00:10:34,409
Then he ran out of money.
156
00:10:34,433 --> 00:10:38,781
So he asked me to drive him
back to his hotel to get some more.
157
00:10:38,805 --> 00:10:40,716
That's about it.
158
00:10:40,740 --> 00:10:43,986
Except when he got in
the car, he just passed out.
159
00:10:44,010 --> 00:10:45,654
He give you the
name of the hotel?
160
00:10:45,678 --> 00:10:47,156
No. No.
161
00:10:47,180 --> 00:10:49,091
I tried to find out,
162
00:10:49,115 --> 00:10:51,660
but he just kept on moaning
163
00:10:51,684 --> 00:10:54,764
just like that.
164
00:10:54,788 --> 00:10:58,222
Would you please
get him out of this car?
165
00:11:00,193 --> 00:11:02,772
I'll need some information.
Can I see your driver's license?
166
00:11:02,796 --> 00:11:05,440
- Come on, mister. Wake up.
- Anything. Just get him
out of here.
167
00:11:05,464 --> 00:11:07,376
Hey, look, just
take a deep breath.
168
00:11:07,400 --> 00:11:09,344
It's gonna be okay now. Come on.
169
00:11:10,870 --> 00:11:13,604
Step out here. Come
on. Stand up. Feet back.
170
00:11:16,242 --> 00:11:18,042
Come on. Hang on. All right.
171
00:11:27,753 --> 00:11:30,232
How many drinks would
you say Wilbur had in there?
172
00:11:30,256 --> 00:11:32,268
Oh, no, you don't.
173
00:11:32,292 --> 00:11:34,469
I'm not getting Lou in trouble.
174
00:11:34,493 --> 00:11:37,106
- The bartender?
- Yeah.
175
00:11:37,130 --> 00:11:39,341
As far as I'm concerned,
176
00:11:39,365 --> 00:11:41,944
he didn't serve
that lush one drink.
177
00:11:41,968 --> 00:11:43,913
I'd swear to that.
178
00:11:43,937 --> 00:11:45,881
I'll bet you would.
179
00:11:45,905 --> 00:11:47,817
Ever been arrested, Miss Walker?
180
00:11:47,841 --> 00:11:49,919
Yeah. Once.
181
00:11:49,943 --> 00:11:51,720
For a paddy hustle.
182
00:11:51,744 --> 00:11:53,455
What's going on here?
183
00:11:53,479 --> 00:11:55,557
Why don't you ask Wilbur?
184
00:11:55,581 --> 00:11:57,293
We will. You can count on it.
185
00:11:57,317 --> 00:11:59,561
Okay, handsome.
186
00:11:59,585 --> 00:12:01,986
See how far it'll get you.
187
00:12:07,526 --> 00:12:09,004
Uh,
188
00:12:09,028 --> 00:12:11,540
I, uh, called for
transportation.
189
00:12:11,564 --> 00:12:13,075
What for?
190
00:12:13,099 --> 00:12:16,767
I thought I'd take him down
for booking in the other car.
191
00:12:18,404 --> 00:12:20,349
He threw up in the car.
192
00:12:20,373 --> 00:12:22,206
Yep.
193
00:12:30,449 --> 00:12:33,428
Jim.
194
00:12:33,452 --> 00:12:35,497
This is only a few
blocks from Covelli's.
195
00:12:35,521 --> 00:12:37,641
If he goes to church,
chances are it's here.
196
00:12:44,197 --> 00:12:46,297
- Father?
- Come in.
197
00:12:48,368 --> 00:12:51,213
- Can we talk to you
for a minute?
- Of course.
198
00:12:51,237 --> 00:12:53,682
Is something wrong, Officers?
199
00:12:53,706 --> 00:12:56,886
We're not sure, Father. We thought
you might be able to help us find out.
200
00:12:56,910 --> 00:12:59,488
I'm Officer Reed. This is
my partner Officer Malloy.
201
00:12:59,512 --> 00:13:03,625
I am Father Janos. How can I
be of service to you gentlemen?
202
00:13:03,649 --> 00:13:08,030
Well, Father, is a man named
Angelo Covelli one of your parishioners?
203
00:13:08,054 --> 00:13:10,922
Mr. Covelli? Yes.
204
00:13:12,892 --> 00:13:15,404
I don't quite know how to
put this, but we have an idea
205
00:13:15,428 --> 00:13:17,940
that Mr. Covelli might be
thinking of doing something
206
00:13:17,964 --> 00:13:20,609
that could get him
into serious trouble.
207
00:13:20,633 --> 00:13:22,912
I cannot believe that.
208
00:13:22,936 --> 00:13:24,846
I know of no more honest man.
209
00:13:24,870 --> 00:13:26,916
The world could do
with more like him.
210
00:13:26,940 --> 00:13:28,984
Well, I'm not talking
about honesty, Father.
211
00:13:29,008 --> 00:13:32,977
What I mean is, does Mr. Covelli
have any enemies that you know of?
212
00:13:34,780 --> 00:13:38,227
I think you must have
the wrong Angelo Covelli.
213
00:13:38,251 --> 00:13:40,084
Covelli, the tailor, Father.
214
00:13:43,522 --> 00:13:45,935
Is something wrong?
Is Angelo in danger?
215
00:13:45,959 --> 00:13:48,037
He might be,
Father, from himself.
216
00:13:48,061 --> 00:13:50,739
I do not understand.
217
00:13:50,763 --> 00:13:52,741
Neither do we, Father. Not yet.
218
00:13:52,765 --> 00:13:55,677
Anything you can
tell us might help.
219
00:13:55,701 --> 00:13:57,947
There is so little to tell.
220
00:13:57,971 --> 00:14:00,715
He is a good man. I
cannot conceive of him
221
00:14:00,739 --> 00:14:04,453
having anyone that
could be called an enemy.
222
00:14:04,477 --> 00:14:07,589
Where are you from,
Father? I mean, originally.
223
00:14:07,613 --> 00:14:10,359
Yugoslavia, Dubrovnik.
224
00:14:10,383 --> 00:14:14,063
Well, does the
phrase "Stashi midway"
225
00:14:14,087 --> 00:14:15,686
mean anything to you?
226
00:14:17,023 --> 00:14:20,402
Stashi midway?
227
00:14:22,595 --> 00:14:24,706
Is it possible
228
00:14:24,730 --> 00:14:27,242
you mean "Ustashi"?
229
00:14:27,266 --> 00:14:28,877
Yeah, that's it.
What's that mean?
230
00:14:28,901 --> 00:14:32,448
The Ustashi were Yugoslav Nazis.
231
00:14:32,472 --> 00:14:34,472
During the war,
they sided with Hitler.
232
00:14:38,177 --> 00:14:39,710
Ustashi midway?
233
00:14:40,880 --> 00:14:43,825
Are you sure it is not
234
00:14:45,084 --> 00:14:46,495
or?
235
00:14:46,519 --> 00:14:47,929
Yeah, the last one.
236
00:14:47,953 --> 00:14:51,722
It means, "Ustashi,
you are dead."
237
00:14:56,629 --> 00:14:59,108
- Where did you hear this?
- From Angelo Covelli,
238
00:14:59,132 --> 00:15:01,899
but he thought he was
saying it to somebody else.
239
00:15:04,770 --> 00:15:08,283
I remember something that
Angelo told me many years ago.
240
00:15:08,307 --> 00:15:10,319
During the war,
241
00:15:10,343 --> 00:15:13,122
the Ustashi came to his village
242
00:15:13,146 --> 00:15:16,258
and took the men away
to slave labor camps.
243
00:15:16,282 --> 00:15:18,494
Among them were
Angelo and his brother.
244
00:15:18,518 --> 00:15:22,231
The brother... I believe
his name was Franco...
245
00:15:22,255 --> 00:15:24,522
Tried to escape and was killed.
246
00:15:27,360 --> 00:15:30,539
Is there anything I can do?
247
00:15:30,563 --> 00:15:32,107
I don't know, Father.
248
00:15:32,131 --> 00:15:34,109
I'd appreciate it if you'd try.
249
00:15:34,133 --> 00:15:36,711
If you think of
anything else to tell us,
250
00:15:36,735 --> 00:15:38,647
you can give us a
call at that number.
251
00:15:38,671 --> 00:15:40,671
Appreciate your help, Father.
252
00:15:50,183 --> 00:15:53,184
One-Adam-12, clear.
253
00:15:54,720 --> 00:15:56,732
One-Adam-12, clear.
Go to the station.
254
00:15:56,756 --> 00:15:59,056
Code 2. See the watch commander.
255
00:16:00,894 --> 00:16:02,927
One-Adam-12, roger.
256
00:16:32,992 --> 00:16:35,771
- Did you talk to Covelli's
priest, Father Janos?
- Yeah.
257
00:16:35,795 --> 00:16:37,973
Well, Covelli says
you're invading his privacy
258
00:16:37,997 --> 00:16:39,474
and he wants it
to stop right now.
259
00:16:39,498 --> 00:16:42,544
Mac, that little guy in there
is planning to kill somebody.
260
00:16:42,568 --> 00:16:45,903
Now, I know it as sure
as I'm standing here.
261
00:16:50,310 --> 00:16:52,154
All right. Prove it.
262
00:16:52,178 --> 00:16:54,123
Show me one tangible
piece of evidence.
263
00:16:54,147 --> 00:16:55,624
Give me anything.
I'll back you up.
264
00:16:55,648 --> 00:16:57,459
I can't. Not yet.
265
00:16:57,483 --> 00:16:59,594
Look, is it all right
if we talk to him?
266
00:16:59,618 --> 00:17:02,219
- That's what he's here for.
- I mean alone... Jim and me.
267
00:17:04,523 --> 00:17:07,269
Well, okay. It's your necks.
268
00:17:07,293 --> 00:17:09,371
But we'd better all
remember something.
269
00:17:09,395 --> 00:17:11,840
Mr. Covelli's an upstanding
member of the community.
270
00:17:11,864 --> 00:17:14,276
He has a right to
go about his affairs.
271
00:17:14,300 --> 00:17:16,545
So, uh, take it easy,
272
00:17:16,569 --> 00:17:18,580
or we'll be taking some heat.
273
00:17:18,604 --> 00:17:20,537
I'll be in the coffee room.
274
00:17:25,178 --> 00:17:28,057
You wanted to
see us, Mr. Covelli?
275
00:17:28,081 --> 00:17:30,059
You went to Father Janos,
276
00:17:30,083 --> 00:17:32,161
asked all kinds of
questions about...
277
00:17:32,185 --> 00:17:33,929
You have no right to do that.
278
00:17:33,953 --> 00:17:35,530
This time, I complain
to the sergeant.
279
00:17:35,554 --> 00:17:38,467
Next time, I will get a lawyer
and go to the police commissioner.
280
00:17:38,491 --> 00:17:40,936
Maybe you'd better see
a lawyer now, Mr. Covelli.
281
00:17:40,960 --> 00:17:42,637
What do you mean?
282
00:17:42,661 --> 00:17:44,273
Stop playing games, Mr. Covelli.
283
00:17:44,297 --> 00:17:45,975
We both know you're
planning to kill somebody.
284
00:17:45,999 --> 00:17:47,798
The only question is, who?
285
00:17:49,602 --> 00:17:53,115
You are crazy. Both crazy.
286
00:17:53,139 --> 00:17:55,584
Ustashi...
287
00:17:55,608 --> 00:17:57,486
"Ustashi, you're dead."
288
00:17:57,510 --> 00:18:00,856
The phrase ring
a bell, Mr. Covelli?
289
00:18:00,880 --> 00:18:02,524
A lawyer is gonna tell you
290
00:18:02,548 --> 00:18:04,793
you can't go around
killing people in this country
291
00:18:04,817 --> 00:18:07,329
no matter how good a
reason you think you have.
292
00:18:07,353 --> 00:18:09,331
- We have laws...
- Laws?
293
00:18:09,355 --> 00:18:12,834
What good is laws
when there is no justice?
294
00:18:12,858 --> 00:18:15,837
There is only one law that's
good, Mr. Officer... vendetta.
295
00:18:15,861 --> 00:18:17,873
You hurt me, I hurt you back.
296
00:18:17,897 --> 00:18:19,841
That is my law!
297
00:18:19,865 --> 00:18:21,743
Is that Father Janos' law, too?
298
00:18:21,767 --> 00:18:23,278
I don't know what
you're talking about.
299
00:18:23,302 --> 00:18:25,747
Look, you leave me
alone. Stay away.
300
00:18:25,771 --> 00:18:27,704
I will not tell you again.
301
00:18:35,148 --> 00:18:37,059
Hey, you got any
more taco sauce?
302
00:18:37,083 --> 00:18:39,794
You used all of mine.
303
00:18:39,818 --> 00:18:41,963
Oh. I better go get some more.
304
00:18:41,987 --> 00:18:45,901
One-Adam-59,
One-Adam-59, shots fired.
305
00:18:45,925 --> 00:18:47,969
The rear of 5531 Galini.
306
00:18:47,993 --> 00:18:49,913
It's Covelli's.
307
00:18:51,997 --> 00:18:56,912
One-Adam-12, clear. We'll
back up Adam-59 at 5531 Galini.
308
00:18:56,936 --> 00:18:58,580
One-Adam-12, roger.
309
00:18:58,604 --> 00:19:01,250
One-Adam-59,
One-Adam-12 will back you up
310
00:19:01,274 --> 00:19:03,340
at 5531 Galini.
311
00:19:10,249 --> 00:19:12,216
One of you guys take the front.
312
00:19:32,371 --> 00:19:34,783
Covelli?
313
00:19:34,807 --> 00:19:37,007
Police, Covelli. Come on out.
314
00:19:50,856 --> 00:19:52,968
He's not here. There's a
green Chevy parked out front.
315
00:19:52,992 --> 00:19:54,970
This guy's still alive,
Jerry. Get an ambulance.
316
00:19:54,994 --> 00:19:56,738
- Right away.
- Did you find the rifle?
317
00:19:56,762 --> 00:19:58,673
He must've taken it with
him. How's he doing?
318
00:19:58,697 --> 00:20:01,064
His pulse is pretty strong.
Help me roll him over.
319
00:20:04,970 --> 00:20:06,615
It's jammed.
320
00:20:06,639 --> 00:20:09,151
He got one off.
321
00:20:09,175 --> 00:20:12,209
The only mark on him is
that cut on his forehead.
322
00:20:14,113 --> 00:20:15,979
Jim.
323
00:20:28,961 --> 00:20:31,607
- What have you got?
- I figure this guy
did the shooting.
324
00:20:31,631 --> 00:20:34,709
Covelli must've decked him with
a flatiron and taken off somewhere.
325
00:20:34,733 --> 00:20:37,179
Try the church. Father
Janos called the station.
326
00:20:37,203 --> 00:20:38,847
He wants to see you and Reed.
327
00:20:38,871 --> 00:20:40,638
59 can take over here.
328
00:20:47,746 --> 00:20:49,658
Would you rather see him alone?
329
00:20:49,682 --> 00:20:52,762
It doesn't matter, Father. It
might be better with you there.
330
00:21:09,402 --> 00:21:12,102
You want to tell us
about it, Mr. Covelli?
331
00:21:13,606 --> 00:21:17,018
You were right. I was
going to avenge Franco.
332
00:21:17,042 --> 00:21:20,722
I was going to
destroy an animal.
333
00:21:20,746 --> 00:21:23,492
But after talking with
you and Father Janos,
334
00:21:23,516 --> 00:21:26,027
I began to think differently.
335
00:21:26,051 --> 00:21:29,565
I told myself it was in
the hands of God now.
336
00:21:29,589 --> 00:21:31,533
But he came back.
337
00:21:31,557 --> 00:21:34,303
This man had been
in your shop before?
338
00:21:34,327 --> 00:21:38,340
Two weeks ago. He
wanted some alterations.
339
00:21:38,364 --> 00:21:40,475
I didn't recognize him.
340
00:21:40,499 --> 00:21:43,011
After all, it was
many years ago.
341
00:21:43,035 --> 00:21:45,814
But when he started to speak,
342
00:21:45,838 --> 00:21:49,685
I recognized the voice.
343
00:21:49,709 --> 00:21:52,221
It was Dodevitch,
344
00:21:52,245 --> 00:21:55,724
the animal that killed Franco.
345
00:21:55,748 --> 00:21:59,328
I-It must've shown on my face,
or maybe he recognized me.
346
00:21:59,352 --> 00:22:02,130
I don't know. But he picked
up his things and ran away.
347
00:22:02,154 --> 00:22:04,233
I knew he was going to return.
348
00:22:04,257 --> 00:22:06,768
I went out and bought a gun.
349
00:22:06,792 --> 00:22:09,605
You said you knew this man
would return. How did you know?
350
00:22:09,629 --> 00:22:12,006
He is the kind of man
351
00:22:12,030 --> 00:22:14,409
that walks in fear
352
00:22:14,433 --> 00:22:17,412
of other people's memories.
353
00:22:17,436 --> 00:22:20,081
Perhaps that's his punishment.
354
00:22:20,105 --> 00:22:22,351
He would return.
355
00:22:22,375 --> 00:22:24,286
What happened
tonight, Mr. Covelli?
356
00:22:24,310 --> 00:22:26,288
He came into the
shop. I told him to go.
357
00:22:26,312 --> 00:22:28,990
He said no, that he
was not a citizen...
358
00:22:29,014 --> 00:22:32,327
That if I told the police, they
would send him back home.
359
00:22:32,351 --> 00:22:34,730
He said that I was
a danger to him.
360
00:22:34,754 --> 00:22:36,732
What did he do then?
361
00:22:36,756 --> 00:22:39,723
He took out a gun
from his pocket,
362
00:22:41,126 --> 00:22:43,727
and when I saw it in his hand,
363
00:22:45,964 --> 00:22:47,942
I became crazy.
364
00:22:47,966 --> 00:22:51,780
This same hand
that killed Franco.
365
00:22:51,804 --> 00:22:54,583
I became...
366
00:22:54,607 --> 00:22:56,318
crazy.
367
00:22:56,342 --> 00:22:58,842
I... I was crazy.
368
00:23:02,315 --> 00:23:04,648
The next thing I remember,
369
00:23:06,051 --> 00:23:08,885
I was here with Father Janos.
370
00:23:11,990 --> 00:23:13,968
I'm... I'm ready now.
371
00:23:13,992 --> 00:23:16,694
You can take me to jail.
372
00:23:18,798 --> 00:23:21,109
Look, Mr. Covelli, we'll have
to take you down to the station
373
00:23:21,133 --> 00:23:23,345
for a formal statement,
but it shouldn't take long.
374
00:23:23,369 --> 00:23:25,347
- No?
- You didn't kill him,
Mr. Covelli.
375
00:23:25,371 --> 00:23:28,684
He'll live long enough to serve
his sentence for attempted murder.
376
00:23:28,708 --> 00:23:30,352
If he does, he'll
probably be sent
377
00:23:30,376 --> 00:23:32,509
back to his own
country for trial.
378
00:23:33,646 --> 00:23:36,391
I don't know what to say.
379
00:23:36,415 --> 00:23:40,250
Well, don't say anything.
Thanks for your help, Father.
380
00:23:48,761 --> 00:23:51,721
Closed-Captioned By J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
26984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.