All language subtitles for Adam-12 S05E02 The Late Baby.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:04,581 One-Adam-12, One-Adam-12, a 2-11 in progress. 2 00:00:04,605 --> 00:00:07,617 One-Adam-12, handle, code 3. 3 00:00:10,644 --> 00:00:14,213 ♪♪ 4 00:00:49,984 --> 00:00:51,628 Officer Malloy. 5 00:00:51,652 --> 00:00:53,296 Um... 6 00:00:53,320 --> 00:00:58,468 I was checking these reports and you forgot to sign your 484 PS. 7 00:00:58,492 --> 00:01:00,003 Whatever that is. 8 00:01:00,027 --> 00:01:01,504 Hi, there. 9 00:01:01,528 --> 00:01:04,674 Um, I noticed it while looking through the stuff 10 00:01:04,698 --> 00:01:06,031 that was piled up on my desk. 11 00:01:15,709 --> 00:01:17,286 There you go. 12 00:01:17,310 --> 00:01:18,521 Thank you. 13 00:01:18,545 --> 00:01:22,681 And you're doing a great job whoever you are. 14 00:01:42,202 --> 00:01:43,579 Hey, come on, you guys, I'm serious. 15 00:01:43,603 --> 00:01:45,682 What are these things made out of? 16 00:01:45,706 --> 00:01:48,707 I don't know, Ed. I never had mine stolen. 17 00:01:53,513 --> 00:01:56,092 You see that new girl in records? 18 00:01:56,116 --> 00:01:57,761 No. 19 00:01:57,785 --> 00:02:01,031 Yeah, not bad. 20 00:02:01,055 --> 00:02:02,032 What's her name? 21 00:02:02,056 --> 00:02:03,967 Did you look at her ID card? 22 00:02:03,991 --> 00:02:05,568 Well, no, I couldn't read her handwriting. 23 00:02:05,592 --> 00:02:07,771 It was Marilyn something. 24 00:02:07,795 --> 00:02:10,273 Tate. Marilyn Tate. 25 00:02:10,297 --> 00:02:11,407 Not bad. 26 00:02:11,431 --> 00:02:14,678 Yeah, you better get you radar fixed, buddy. 27 00:02:14,702 --> 00:02:16,112 Yeah? 28 00:02:16,136 --> 00:02:18,447 Yeah, I'm just trying to warn you, Pete. 29 00:02:18,471 --> 00:02:20,316 She's from deep freeze Montana. 30 00:02:20,340 --> 00:02:22,952 - You know Philmore over at communications? - Yeah. 31 00:02:22,976 --> 00:02:25,655 Yeah, well, he took at shot at her the first day she was here on vacation relief. 32 00:02:25,679 --> 00:02:28,124 He's still in the intensive care unit at County General. 33 00:02:28,148 --> 00:02:29,125 You're kidding. 34 00:02:29,149 --> 00:02:31,027 I wouldn't kid you, Malloy. 35 00:02:31,051 --> 00:02:33,863 Well, what did Philmore do to get himself so messed up? 36 00:02:33,887 --> 00:02:35,565 Well, this is all second hand. 37 00:02:35,589 --> 00:02:37,867 But the way he tells it, he took her out to dinner. 38 00:02:37,891 --> 00:02:39,002 Spent a fortune. 39 00:02:39,026 --> 00:02:41,004 Then he took her to a play. Spent a fortune. 40 00:02:41,028 --> 00:02:43,439 He took her out for drinks afterwards and spent a fortune. 41 00:02:43,463 --> 00:02:46,142 And on the way home, walking up to the front door, 42 00:02:46,166 --> 00:02:47,944 he reached for her hand and got frost bite. 43 00:02:47,968 --> 00:02:50,046 Oh, yeah, lost his right arm all the way to the elbow. 44 00:02:50,070 --> 00:02:51,715 Yeah, I sent him a nice get well card. 45 00:02:51,739 --> 00:02:53,116 Come on, she can't be that bad. 46 00:02:53,140 --> 00:02:54,718 You better believe she is. 47 00:02:54,742 --> 00:02:56,385 Uncle Ed. 48 00:02:56,409 --> 00:02:57,721 Yeah. 49 00:02:57,745 --> 00:03:03,359 Sergeant McDonald wants to see you as soon as he can. 50 00:03:03,383 --> 00:03:06,395 - Well... - Uncle Ed? 51 00:03:14,461 --> 00:03:17,540 You see your uncle and I are very old, very close friends. 52 00:03:17,564 --> 00:03:20,076 Careful, Malloy, that could disqualify you. 53 00:03:20,100 --> 00:03:22,219 However not such close friends that I couldn't 54 00:03:22,243 --> 00:03:24,013 double-cross him at a moment's notice. 55 00:03:24,037 --> 00:03:25,014 That's better. 56 00:03:25,038 --> 00:03:26,916 - Would hold those for me? - Yeah. 57 00:03:26,940 --> 00:03:29,385 Uncle Ed is really very nice. 58 00:03:29,409 --> 00:03:32,421 But ever since I moved out and started living with him and Eileen, 59 00:03:32,445 --> 00:03:35,391 I've been on two and a half feet of galvanized chain. 60 00:03:35,415 --> 00:03:37,927 He's just a little overenthusiastic, that's all. 61 00:03:37,951 --> 00:03:41,998 Oh, I don't mind that. I just wish he'd stop cleaning his shotgun. 62 00:03:42,022 --> 00:03:43,800 It scares off the competitors. 63 00:03:43,824 --> 00:03:45,723 I'm not intimidated. 64 00:03:47,360 --> 00:03:50,140 It's funny having an uncle who's only a few years older. 65 00:03:50,164 --> 00:03:52,308 My mother has had kind of a nickname for him. 66 00:03:52,332 --> 00:03:56,179 We call him the Late Baby and does he hate it. 67 00:03:56,203 --> 00:03:58,047 Oh, that's beautiful. 68 00:03:58,071 --> 00:04:01,372 I'll just file that away for use at some appropriate time. 69 00:04:05,279 --> 00:04:06,256 You on a coffee break? 70 00:04:06,280 --> 00:04:07,857 Um, no, I was just talking to Pete. 71 00:04:07,881 --> 00:04:11,027 Well, why don't you get back to work? 72 00:04:11,051 --> 00:04:12,777 I told them you were diligent. That's why 73 00:04:12,801 --> 00:04:14,764 they transfered you over from vacation relief. 74 00:04:14,788 --> 00:04:15,965 See you later, Ed. 75 00:04:15,989 --> 00:04:18,134 Hey, it's nothing personal, Pete. 76 00:04:18,158 --> 00:04:20,870 I just want to see Marilyn, here, make a good impression. 77 00:04:20,894 --> 00:04:22,772 If you really cared about her you'd want the same thing. 78 00:04:22,796 --> 00:04:24,640 See you later, Ed. 79 00:04:24,664 --> 00:04:25,909 Hey, listen, Malloy... 80 00:04:25,933 --> 00:04:29,578 Wait a minute you two. I'm going back to work. 81 00:04:29,602 --> 00:04:31,047 Thank you. 82 00:04:31,071 --> 00:04:34,050 About 5:30? 83 00:04:34,074 --> 00:04:35,518 All right, I'll wait for you here. 84 00:04:35,542 --> 00:04:36,542 Good. 85 00:04:41,281 --> 00:04:45,361 Hey, where you taking her, Malloy? 86 00:04:45,385 --> 00:04:46,562 Where you taking her? 87 00:04:46,586 --> 00:04:48,764 There's a good X-rated film on the Freemont. 88 00:04:48,788 --> 00:04:50,333 Oh, yeah? What's it called? 89 00:04:50,357 --> 00:04:53,303 Comics. Nothing but comics. 90 00:04:53,327 --> 00:04:55,305 I wish there was one straight man in this joint. 91 00:04:55,329 --> 00:04:59,264 There is, Ed. You. 92 00:05:03,103 --> 00:05:04,147 A late baby? 93 00:05:04,171 --> 00:05:07,150 It's kind of an old family joke. 94 00:05:07,174 --> 00:05:09,319 You know, if this thing with Marilyn turns into anything 95 00:05:09,343 --> 00:05:11,721 I think I'm gonna have my hands full with it. 96 00:05:11,745 --> 00:05:14,724 Oh, come on, Pete. You got to be kidding. Uncle Ed? 97 00:05:14,748 --> 00:05:16,059 He wouldn't hurt a fly. 98 00:05:16,083 --> 00:05:17,327 Yeah, it's only because 99 00:05:17,351 --> 00:05:21,164 it's so messy using a shotgun to kill flies. 100 00:05:21,188 --> 00:05:23,499 One-Adam-12, One-Adam-12, see the woman. 101 00:05:23,523 --> 00:05:28,104 A prowler there now. 209 Bethel Street. Code-2. 102 00:05:28,128 --> 00:05:32,097 One-Adam-12, roger. 103 00:06:16,810 --> 00:06:18,154 Did you report a prowler? 104 00:06:18,178 --> 00:06:21,690 Yes, I've been hiding inside shaking like a leaf. 105 00:06:21,714 --> 00:06:23,226 Are you Mrs. Fowler? 106 00:06:23,250 --> 00:06:24,260 How'd you know that? 107 00:06:24,284 --> 00:06:26,229 - I read it on the mailbox. - Oh. 108 00:06:26,253 --> 00:06:28,164 Well, I saw him at the window. 109 00:06:28,188 --> 00:06:31,834 When he saw me looking, he ran out back. 110 00:06:31,858 --> 00:06:35,805 Now, there's no way out of there except by passing these windows. 111 00:06:35,829 --> 00:06:41,466 Now, I've been watching and he's got to still be back there. 112 00:06:53,046 --> 00:06:55,224 There's no sign of him. It's pretty overgrown out there. 113 00:06:55,248 --> 00:06:58,261 Okay, I want you to go back inside your house and stay there. 114 00:06:58,285 --> 00:07:01,064 Partner and I are gonna try something. 115 00:07:01,088 --> 00:07:03,221 Thank you, officers. 116 00:07:20,040 --> 00:07:21,917 A false alarm, Jim. Let's go. 117 00:07:21,941 --> 00:07:24,009 Right. 118 00:08:05,352 --> 00:08:06,662 Lost, mister? 119 00:08:06,686 --> 00:08:09,421 Put your hands on top of your head. 120 00:08:27,340 --> 00:08:29,085 I'll go get Mrs. Fowler for an ID. 121 00:08:29,109 --> 00:08:31,209 Okay. 122 00:08:34,781 --> 00:08:37,693 Why don't you take her to the Hamburg's. Good food. 123 00:08:37,717 --> 00:08:39,295 Nah, I've been around there too much lately. 124 00:08:39,319 --> 00:08:41,531 It's getting kind of old. 125 00:08:41,555 --> 00:08:45,168 Aren't you the one that said their beef Wellington is worth 10 years in Folsom? 126 00:08:45,192 --> 00:08:48,137 Too many old girlfriends hang out there. 127 00:08:48,161 --> 00:08:49,705 I'll think of something. 128 00:08:49,729 --> 00:08:51,740 I need something more romantic, you know? 129 00:08:51,764 --> 00:08:53,709 Soft lights and soft music. 130 00:08:53,733 --> 00:08:57,947 Ths soft sound of shotgun pellets dropping like gentle rain. 131 00:08:57,971 --> 00:08:59,804 Now, you got it. 132 00:09:02,942 --> 00:09:05,421 That one being held together by bailing wire. 133 00:09:05,445 --> 00:09:07,156 Sounds like bearings. 134 00:09:07,180 --> 00:09:09,314 Maybe he stops it by dragging his feet. 135 00:09:35,074 --> 00:09:37,120 This is one-Adam-12 requesting wants and warrants 136 00:09:37,144 --> 00:09:40,323 on Ida 74251. 137 00:09:40,347 --> 00:09:42,658 One-Adam-12, stand by. 138 00:09:42,682 --> 00:09:45,794 We pulled you over 'cause you ran that stop sign. 139 00:09:45,818 --> 00:09:47,363 Could I see your license, please? 140 00:09:47,387 --> 00:09:50,065 Yeah, well, I'm sure that this can all be explained, 141 00:09:50,089 --> 00:09:52,668 because I generally... 142 00:09:52,692 --> 00:09:54,837 This license is expired, Mr. Archer. 143 00:09:54,861 --> 00:09:56,472 You're not supposed to be driving with it. 144 00:09:56,496 --> 00:10:00,276 Yeah, yeah. Well, you see, I got kinda like this special problem. 145 00:10:00,300 --> 00:10:01,377 Would you step out of the truck, please? 146 00:10:01,401 --> 00:10:04,447 Sure. You see, my problem 147 00:10:04,471 --> 00:10:07,983 is that I'm a flower vendor, see? 148 00:10:08,007 --> 00:10:11,621 And I got this little curbside stand over on the corner of Hoover and Vermont. 149 00:10:11,645 --> 00:10:14,524 And I need the truck to get my flowers over there. 150 00:10:14,548 --> 00:10:18,327 And all my money is tied up in them carnations for the weekend. 151 00:10:18,351 --> 00:10:22,465 So I had to take the truck to get them from the florist over to the stand. 152 00:10:22,489 --> 00:10:25,034 Maybe you can see my problem. 153 00:10:25,058 --> 00:10:27,258 That's not your only problem, Mr. Archer. 154 00:10:29,162 --> 00:10:31,507 You talking about them old traffic tickets? 155 00:10:31,531 --> 00:10:33,008 Yes, sir. You got two warrants on you 156 00:10:33,032 --> 00:10:36,179 for failure to appear in court on those two traffic tickets. 157 00:10:36,203 --> 00:10:38,814 Well, I don't have much of a memory for dates. 158 00:10:38,838 --> 00:10:42,084 - Apparently. - I'm afraid we're gonna have to take you in, sir. 159 00:10:42,108 --> 00:10:45,020 Wait a minute. You guys are putting me out of business. 160 00:10:45,044 --> 00:10:47,523 I got 300 bucks tied up in them flowers. 161 00:10:47,547 --> 00:10:51,960 I go to jail, they'll all die. 162 00:10:51,984 --> 00:10:53,929 Is there someone you could call 163 00:10:53,953 --> 00:10:56,065 that could take the flowers over to your stand 164 00:10:56,089 --> 00:10:57,169 and sell them for you? 165 00:10:59,359 --> 00:11:01,237 Maybe I could call Diane. 166 00:11:01,261 --> 00:11:02,938 Who's Diane? 167 00:11:02,962 --> 00:11:07,577 My fiancée. At least, she was till you guys got in the act. 168 00:11:07,601 --> 00:11:10,721 We were gonna use the money from them flowers to get married on. 169 00:11:12,004 --> 00:11:14,016 Now I'll need to sell them to get bail money. 170 00:11:14,040 --> 00:11:16,686 Yeah, well, Mr. Archer, 171 00:11:16,710 --> 00:11:19,510 could you wait in your truck a minute please? 172 00:11:26,553 --> 00:11:27,930 What do you think? 173 00:11:27,954 --> 00:11:30,399 I don't know. I'm afraid to ask him another question. 174 00:11:30,423 --> 00:11:33,436 The whole thing's starting to sound like a soap opera. 175 00:11:33,460 --> 00:11:36,171 Look, why don't we call this Diane, have her meet us at the vending stand? 176 00:11:36,195 --> 00:11:39,275 She can watch the flowers, we can take Archer in and book him. 177 00:11:39,299 --> 00:11:41,132 Sold. 178 00:11:51,544 --> 00:11:53,155 Looks like a real heavy caper. 179 00:11:53,179 --> 00:11:54,156 What'd he do? 180 00:11:54,180 --> 00:11:55,558 Forgot to pay for a few tickets. 181 00:11:55,582 --> 00:11:57,293 Soon as he's finished unloading the truck, 182 00:11:57,317 --> 00:11:58,861 we're gonna take him down and book him. 183 00:11:58,885 --> 00:12:01,297 Listen, Pete, I talked to Eileen. 184 00:12:01,321 --> 00:12:02,931 And she and I would like to treat you and Marilyn 185 00:12:02,955 --> 00:12:05,167 to a barbeque tonight over at our place. 186 00:12:05,191 --> 00:12:06,736 I figure you two are going out anyway, 187 00:12:06,760 --> 00:12:08,404 so why not chow down at our house? 188 00:12:08,428 --> 00:12:12,742 Well, thanks very much, Ed, but why don't we make it some other time? 189 00:12:12,766 --> 00:12:14,744 I've got other plans. 190 00:12:14,768 --> 00:12:15,978 What other plans? 191 00:12:16,002 --> 00:12:19,948 Oh, nothing special, just plans. 192 00:12:19,972 --> 00:12:22,551 Listen, Malloy. 193 00:12:22,575 --> 00:12:24,654 I don't like being the comic heavy in this thing. 194 00:12:24,678 --> 00:12:26,489 But I'm not about to stand around and watch 195 00:12:26,513 --> 00:12:29,091 a lot of blue Dacron cowboys chasing after my niece. 196 00:12:29,115 --> 00:12:30,660 You want to be the good man of the hour, 197 00:12:30,684 --> 00:12:32,495 why don't you take this guy down and book him for me? 198 00:12:32,519 --> 00:12:35,759 If I have to do it, it's gonna make me late for my date with Marilyn. 199 00:12:39,326 --> 00:12:41,258 That's a tough break. 200 00:12:48,635 --> 00:12:50,613 Hey, I sure appreciate this. 201 00:12:50,637 --> 00:12:52,915 You guys saved me 300 bucks. 202 00:12:52,939 --> 00:12:56,385 And Diane ain't even sore. She's gonna spend the weekend trying to sell them. 203 00:12:56,409 --> 00:12:59,254 I'll be your first customer. Let me have a bunch of the white ones. 204 00:12:59,278 --> 00:13:02,491 Okay. Hey, wait a minute. On the house. 205 00:13:02,515 --> 00:13:03,859 Nothing doing. I want to pay for them. 206 00:13:03,883 --> 00:13:06,195 What do you need them for? 207 00:13:06,219 --> 00:13:08,052 Peace offering. 208 00:13:26,005 --> 00:13:30,519 Pete. I'm sorry. 209 00:13:30,543 --> 00:13:33,222 Do you want to know why I wasn't here? 210 00:13:33,246 --> 00:13:36,459 Uncle Ed told you that I'd stood you up, 211 00:13:36,483 --> 00:13:37,727 so you went home with him. 212 00:13:37,751 --> 00:13:40,396 And it took you until 15 minutes ago 213 00:13:40,420 --> 00:13:42,898 to figure out that he may have been giving it to you 214 00:13:42,922 --> 00:13:45,067 with a little English on it. 215 00:13:45,091 --> 00:13:47,570 He told me that you were irresponsible 216 00:13:47,594 --> 00:13:50,573 and crude and you drink too much. 217 00:13:50,597 --> 00:13:53,476 Come on. I know a great place for dinner. 218 00:13:53,500 --> 00:13:56,812 Oh. 219 00:13:56,836 --> 00:13:58,714 You didn't have to do that. 220 00:13:58,738 --> 00:14:02,306 Yeah. I'm helping a guy I know make bail. 221 00:14:14,888 --> 00:14:16,432 How's Ed this morning? 222 00:14:16,456 --> 00:14:18,066 Oh, well, you've played cards with him. 223 00:14:18,090 --> 00:14:19,835 You know how he is when he's got a good hand 224 00:14:19,859 --> 00:14:21,537 and you back him down with a handful of garbage? 225 00:14:21,561 --> 00:14:24,401 - Yeah. - Well, that's the way Ed is this morning. 226 00:14:25,932 --> 00:14:27,142 How you feeling, Pete? 227 00:14:27,166 --> 00:14:29,445 Oh, pretty good. Little tired. 228 00:14:29,469 --> 00:14:31,580 Hear you got her in kinda late last night. 229 00:14:31,604 --> 00:14:33,081 I've been meaning to talk to you about that. 230 00:14:33,105 --> 00:14:37,386 Well, she told me she had all her homework done. 231 00:14:37,410 --> 00:14:39,422 Ed, 232 00:14:39,446 --> 00:14:41,557 she's 25 years old. 233 00:14:41,581 --> 00:14:43,815 Where'd you go, the Homburg? 234 00:14:45,217 --> 00:14:46,629 Yeah, the Homburg. 235 00:14:46,653 --> 00:14:49,565 Wrong. You were nowhere near the Homburg. 236 00:14:49,589 --> 00:14:51,467 Well, how'd you know that? 237 00:14:51,491 --> 00:14:53,969 I got ways of knowing those things. 238 00:14:53,993 --> 00:14:57,306 Ed, why don't you tell him what you did last night? 239 00:14:57,330 --> 00:15:00,543 He spent last night riding around looking for you. 240 00:15:00,567 --> 00:15:04,179 Ah. You didn't cruise around in your car 241 00:15:04,203 --> 00:15:05,581 trying to find us, did you? 242 00:15:05,605 --> 00:15:07,149 Of course not. 243 00:15:07,173 --> 00:15:08,773 Who told you that? 244 00:15:10,009 --> 00:15:11,253 Pete, he's really worried. 245 00:15:11,277 --> 00:15:14,244 How 'bout me? I feel like Jack the Ripper. 246 00:15:16,449 --> 00:15:18,115 Hey, let's look at this. 247 00:15:24,491 --> 00:15:27,536 This is one-Adam-12. We're in pursuit of a green Corvette. 248 00:15:27,560 --> 00:15:30,305 Southbound on Laurel Canyon from Ventura Boulevard. 249 00:15:30,329 --> 00:15:35,077 License number is King Sam Ocean 909. 250 00:15:35,101 --> 00:15:37,680 Suspect vehicle is wanted for speed only at this time. 251 00:15:37,704 --> 00:15:41,951 All units on all frequencies stand by. One-Adam-12 is in pursuit. 252 00:15:41,975 --> 00:15:44,753 One-Adam-12 is in pursuit of a green Corvette. 253 00:15:44,777 --> 00:15:47,556 Southbound on Laurel Canyon from Ventura Boulevard. 254 00:16:08,334 --> 00:16:10,980 We're no longer in visual contact with suspect vehicle. 255 00:16:11,004 --> 00:16:13,348 One-Adam-12, one-Adam-15 is code 100 256 00:16:13,372 --> 00:16:15,818 at Mulholland and Wrightwood. 257 00:16:15,842 --> 00:16:19,176 One-Adam-11 is code 100 at Laurel and Sycamore. 258 00:16:28,755 --> 00:16:31,099 One-Adam-12. We're no longer in pursuit of suspect vehicle. 259 00:16:31,123 --> 00:16:33,468 Shows code 6 in Laurel Canyon. 260 00:16:33,492 --> 00:16:36,861 All units, one-Adam-12 is no longer in pursuit of the suspect vehicle. 261 00:16:44,637 --> 00:16:47,215 Hey, Reed, can I talk to you a minute? 262 00:16:47,239 --> 00:16:49,151 Ed, look, I'm out of it. Don't start on me. 263 00:16:49,175 --> 00:16:50,920 No, seriously, I just thought maybe Malloy 264 00:16:50,944 --> 00:16:53,388 might have told you what happened last night. 265 00:16:53,412 --> 00:16:55,090 Well, how 'bout it? 266 00:16:55,114 --> 00:16:56,191 What? 267 00:16:56,215 --> 00:16:57,560 Where'd Malloy take Marilyn? 268 00:16:57,584 --> 00:16:59,962 I know where I'd take her if she was with me. 269 00:16:59,986 --> 00:17:02,965 Why don't you butt out? 270 00:17:02,989 --> 00:17:04,466 Know what I usually do? 271 00:17:04,490 --> 00:17:06,769 I borrow a sailboat from a friend of mine 272 00:17:06,793 --> 00:17:08,771 and take it out a half mile off shore. 273 00:17:08,795 --> 00:17:11,373 And I got a little red thermos that I fill up with margaritas. 274 00:17:11,397 --> 00:17:13,008 And I take a little transistor radio 275 00:17:13,032 --> 00:17:16,045 and I just let nature 276 00:17:16,069 --> 00:17:17,446 take its course. 277 00:17:17,470 --> 00:17:19,147 That why you've been married three times? 278 00:17:19,171 --> 00:17:20,849 Oh, you got a big mouth. 279 00:17:20,873 --> 00:17:22,117 I'm impatient, Ed. 280 00:17:22,141 --> 00:17:25,153 My ex-wives say that that doesn't wear well. 281 00:17:25,177 --> 00:17:26,956 Loveable, but impatient. 282 00:17:26,980 --> 00:17:28,190 Take a hike. 283 00:17:28,214 --> 00:17:29,658 I'm talking to Reed. 284 00:17:29,682 --> 00:17:32,360 - Shoo. - How old is that stuff? 285 00:17:32,384 --> 00:17:35,530 Six months, Ed. That's why I'm changing it. 286 00:17:35,554 --> 00:17:38,200 Listen, Reed, you and I, we've had a couple of rough spots 287 00:17:38,224 --> 00:17:39,935 in our relationship. 288 00:17:39,959 --> 00:17:42,705 But I figure you're a big enough guy to let bygones be bygones. 289 00:17:42,729 --> 00:17:44,673 - You know what else I figure? - Hm? 290 00:17:44,697 --> 00:17:46,341 I figure you being a family man, 291 00:17:46,365 --> 00:17:48,644 you got a pretty good understanding of my position in this thing. 292 00:17:48,668 --> 00:17:50,512 See, I'm responsible for her. 293 00:17:50,536 --> 00:17:52,047 It's got to be tough. 294 00:17:52,071 --> 00:17:53,949 Well, you know, a little hand-holding, I don't mind that. 295 00:17:53,973 --> 00:17:56,118 That's natural. But as her uncle, I want to know 296 00:17:56,142 --> 00:17:58,453 where she's going and with who. 297 00:17:58,477 --> 00:18:00,956 Ed, you want some advice from a family man? 298 00:18:00,980 --> 00:18:02,290 Well, sure, pal. Anything. 299 00:18:02,314 --> 00:18:03,959 Look, why don't you lay off? 300 00:18:03,983 --> 00:18:05,527 Come on, you're covering for him. 301 00:18:05,551 --> 00:18:07,529 - What'd he tell you? - Nothing. 302 00:18:07,553 --> 00:18:09,865 Come on. Just tell me. I'll never let on you copped out. 303 00:18:09,889 --> 00:18:12,267 - Nothing. - Hey. I know better. 304 00:18:12,291 --> 00:18:14,536 - Nothing. - Let me put it to you another way. 305 00:18:14,560 --> 00:18:16,171 Sit down here, will you? 306 00:18:16,195 --> 00:18:18,173 You know, this thing with Wells, 307 00:18:18,197 --> 00:18:20,643 it used to be funny, but it's beginning to slop over, Pete. 308 00:18:20,667 --> 00:18:22,033 Tell me about it. 309 00:18:23,602 --> 00:18:25,213 You got anything going with Marilyn tonight? 310 00:18:25,237 --> 00:18:27,149 She was booked. 311 00:18:27,173 --> 00:18:31,954 But I gotta hand it to Wells, he's making her look a lot less desirable. 312 00:18:31,978 --> 00:18:34,156 I got an extra ticket to the fights. You want to go? 313 00:18:34,180 --> 00:18:36,413 Yeah, great. 314 00:18:39,451 --> 00:18:42,820 1981 Tacoma. Isn't that on our vacation checklist? 315 00:18:51,664 --> 00:18:52,975 Yeah. That gardener's supposed to be there 316 00:18:52,999 --> 00:18:54,609 between 1 and 3:30 on Thursdays. 317 00:18:54,633 --> 00:18:56,600 He's a day early. 318 00:19:39,445 --> 00:19:40,589 Hi. 319 00:19:40,613 --> 00:19:42,858 Hi. Just getting a little watering done. 320 00:19:42,882 --> 00:19:44,292 Don't want the trees to die. 321 00:19:44,316 --> 00:19:45,928 Nice set of tools. 322 00:19:45,952 --> 00:19:48,830 Yeah, well, it's like they say. 323 00:19:48,854 --> 00:19:50,699 You can always tell a workman by his tools. 324 00:19:50,723 --> 00:19:53,535 Yeah, well, in your case I'd say that's especially true. 325 00:19:53,559 --> 00:19:54,703 What do you mean? 326 00:19:54,727 --> 00:19:55,837 I mean they haven't even been used. 327 00:19:55,861 --> 00:19:58,062 Just what kind of work you doing? 328 00:20:00,232 --> 00:20:02,432 Turn around, put your hands on top of your head. 329 00:20:10,943 --> 00:20:12,676 Check for his partner. 330 00:20:23,522 --> 00:20:25,756 All right, freeze, mister. 331 00:20:27,593 --> 00:20:30,593 Come on, turn around, put your hands on top of your head. 332 00:20:36,168 --> 00:20:38,246 Well, you got me all wrong, officer. 333 00:20:38,270 --> 00:20:42,084 I live here. I was just packing for a vacation. 334 00:20:42,108 --> 00:20:43,273 You wear these often? 335 00:20:50,282 --> 00:20:54,062 What happened to Ted? He was supposed to honk the horn. 336 00:20:54,086 --> 00:20:57,220 He's out hanging around by the truck. 337 00:21:11,704 --> 00:21:14,104 Turn around, put your hands behind your back. 338 00:21:32,091 --> 00:21:34,892 Just take it easy. Don't try to get up. 339 00:21:35,961 --> 00:21:37,572 I had an accident. 340 00:21:37,596 --> 00:21:39,207 I went off the road back there. 341 00:21:39,231 --> 00:21:42,243 Took me all morning to climb up here. 342 00:21:42,267 --> 00:21:43,712 And then nobody would stop. 343 00:21:43,736 --> 00:21:46,114 They just went past. 344 00:21:46,138 --> 00:21:47,949 No one would help me. 345 00:21:49,942 --> 00:21:51,653 I could've died out here. 346 00:21:51,677 --> 00:21:53,722 I'll call you an ambulance. What kind of a car were you driving? 347 00:21:53,746 --> 00:21:56,947 Green Corvette. You can see it down there. 348 00:22:04,824 --> 00:22:08,503 We found our deuce. The 'Vette's off the road down there. 349 00:22:08,527 --> 00:22:11,573 One-Adam-12 requesting a unit for transportation and an ambulance 350 00:22:11,597 --> 00:22:14,676 to Laurel Canyon Boulevard, one mile north of Morse Drive. 351 00:22:14,700 --> 00:22:16,600 One-Adam-12, roger. 352 00:22:18,437 --> 00:22:20,348 Okay, Mr. Archer, your bail's been paid. 353 00:22:20,372 --> 00:22:23,118 Oh, thank you very much. I really appreciate... 354 00:22:23,142 --> 00:22:26,188 Hey, Reed, I want to talk to you. I just want to say thanks again. 355 00:22:26,212 --> 00:22:27,589 Sales must have been pretty good. 356 00:22:27,613 --> 00:22:30,358 Yeah. Me and Diane are off to Vegas to get married. 357 00:22:30,382 --> 00:22:32,460 - Leaving tonight. - Well, congratulations. 358 00:22:32,484 --> 00:22:35,496 Look, I hope you're not gonna try to take that truck all the way to Vegas. 359 00:22:35,520 --> 00:22:37,565 Oh, no, we're using Diane's car. 360 00:22:37,589 --> 00:22:39,735 But don't you worry. She's driving. 361 00:22:39,759 --> 00:22:41,669 Okay. 362 00:22:41,693 --> 00:22:43,705 Boy. I don't know what it is you guys have, 363 00:22:43,729 --> 00:22:45,107 but you better keep it quiet. 364 00:22:45,131 --> 00:22:46,975 The captain's gonna put you in community relations. 365 00:22:46,999 --> 00:22:49,845 Mac, it's all in knowing how to arrest him and have him still like you. 366 00:22:49,869 --> 00:22:51,601 We call it technique. 367 00:22:55,241 --> 00:22:57,018 Pete, the fight starts in an hour. 368 00:22:57,042 --> 00:22:58,954 Yeah, I'm just about finished. I'll meet you in the locker room. 369 00:22:58,978 --> 00:23:00,878 All right. 370 00:23:04,416 --> 00:23:06,616 What time you planning on having her in tonight? 371 00:23:07,519 --> 00:23:08,930 Now, no arguments, Malloy. 372 00:23:08,954 --> 00:23:11,233 I want you to have her in the house by 1:00. 373 00:23:11,257 --> 00:23:12,768 Ed, I'm afraid... 374 00:23:12,792 --> 00:23:14,936 - I'm not fooling around. - Will you shut up 375 00:23:14,960 --> 00:23:16,738 and let me say something? 376 00:23:16,762 --> 00:23:18,874 I don't have a date with Marilyn tonight. 377 00:23:18,898 --> 00:23:22,043 I'm going to the fights with Reed. And I promised Jean 378 00:23:22,067 --> 00:23:24,279 I'd have him home by 12:00. 379 00:23:24,303 --> 00:23:27,816 So see, wherever I can, I try to be cooperative. 380 00:23:27,840 --> 00:23:29,951 Well, she said she was going out tonight. 381 00:23:29,975 --> 00:23:31,086 If not you, who? 382 00:23:31,110 --> 00:23:34,711 ♪♪ 383 00:23:40,953 --> 00:23:42,898 ♪♪ 384 00:23:42,922 --> 00:23:44,332 Oh, you gotta be kidding. 385 00:23:44,356 --> 00:23:46,134 Hey, Boyd, come here. Boyd! 386 00:23:46,158 --> 00:23:47,435 I want to talk to you. Come here. 387 00:23:47,459 --> 00:23:48,804 Come here. Hey, I want to talk to you. 388 00:23:48,828 --> 00:23:50,994 Over here. Hold it. 389 00:23:53,598 --> 00:23:56,558 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 28142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.