All language subtitles for Adam-12 S04E15 The Princess and the Pig.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:03,513 One-Adam-12, One-Adam-12, 2 00:00:03,537 --> 00:00:05,270 a 2-11 in progress. 3 00:00:05,339 --> 00:00:07,006 One-Adam-12, handle code 3. 4 00:00:10,944 --> 00:00:13,078 ♪♪ 5 00:01:06,600 --> 00:01:10,302 You don't know what fear is! You don't know anything! 6 00:01:10,371 --> 00:01:15,040 You all just sit there. Why doesn't anybody hear me? 7 00:01:15,109 --> 00:01:19,011 The world is full of death and murder. 8 00:01:19,079 --> 00:01:21,079 And... 9 00:01:21,148 --> 00:01:23,115 And I'm trying live death and murder. 10 00:01:23,183 --> 00:01:24,582 Please. 11 00:01:24,651 --> 00:01:27,652 Kathy, baby, cool it, honey. Come off of there. 12 00:01:27,721 --> 00:01:30,022 Oh, he's one of them. 13 00:01:30,090 --> 00:01:31,423 He's one of those vultures. 14 00:01:31,491 --> 00:01:33,370 Well, you look at him, and you remember him. 15 00:01:33,394 --> 00:01:35,272 Come on, Kathy, get off the stage. 16 00:01:35,296 --> 00:01:36,406 I'm through playing around. 17 00:01:36,430 --> 00:01:38,630 Don't you come near me. I'm warning you. 18 00:01:38,698 --> 00:01:40,498 Or I'll kill you. 19 00:01:45,072 --> 00:01:46,538 My apologies, folks. 20 00:01:46,606 --> 00:01:48,040 I'll go after her. 21 00:01:48,108 --> 00:01:49,574 We're gonna have music. 22 00:01:49,643 --> 00:01:51,187 Everybody gets a drink on the house. 23 00:01:51,211 --> 00:01:54,612 My apologies, people. 24 00:01:58,118 --> 00:02:02,487 The voices in the dark. The voices tell a story. 25 00:02:02,556 --> 00:02:04,990 A hundred times they brought me here 26 00:02:05,059 --> 00:02:09,661 to play and sing their funeral song. 27 00:02:14,468 --> 00:02:17,002 Miss? 28 00:02:19,073 --> 00:02:20,073 Miss? 29 00:02:24,411 --> 00:02:27,112 Oh, help me. 30 00:02:27,181 --> 00:02:29,181 Oh, please. 31 00:02:29,249 --> 00:02:32,550 I'm losing my mind. 32 00:02:38,058 --> 00:02:39,424 Are you the owner, Mr. Bolanz? 33 00:02:39,493 --> 00:02:41,426 No, I manage it. 34 00:02:41,495 --> 00:02:44,062 Well, yeah, I got a piece of the place to boot. 35 00:02:44,131 --> 00:02:46,765 Do you want to file a complaint? 36 00:02:46,833 --> 00:02:51,202 No, I don't hold it against Kathy. 37 00:02:51,272 --> 00:02:54,139 She's just not tracking anymore. 38 00:02:54,207 --> 00:02:55,652 Hey, she could have been on top. 39 00:02:55,676 --> 00:02:57,842 She had a record on the charts last year. 40 00:02:57,911 --> 00:03:00,812 Maybe you remember it. "The Princess of the Mind"? 41 00:03:00,881 --> 00:03:02,748 No. 42 00:03:02,816 --> 00:03:04,694 Well, she's not bad with ballads. 43 00:03:04,718 --> 00:03:06,618 And then she started turning on, 44 00:03:06,687 --> 00:03:07,819 and before you know it 45 00:03:07,888 --> 00:03:09,466 she's the biggest squirrel in the business. 46 00:03:09,490 --> 00:03:10,490 Goodbye, career. 47 00:03:12,393 --> 00:03:13,558 The fact of the matter 48 00:03:13,627 --> 00:03:15,338 is while she was busy clearing out this place, 49 00:03:15,362 --> 00:03:17,440 I was down the street looking at another act. 50 00:03:17,464 --> 00:03:19,264 And I'm replacing her. 51 00:03:19,333 --> 00:03:21,110 Well, thank you. I'm sorry it had to happen. 52 00:03:21,134 --> 00:03:22,945 I'm sort of getting used to it. 53 00:03:22,969 --> 00:03:24,547 This is the third time in two weeks 54 00:03:24,571 --> 00:03:26,383 she pulled that vulture routine. 55 00:03:26,407 --> 00:03:31,310 I'm beginning to think it's part of the act. 56 00:03:31,378 --> 00:03:32,756 Let go of me! No, let go! 57 00:03:32,780 --> 00:03:34,379 I just... No! 58 00:03:34,448 --> 00:03:36,581 Just get him! I want to talk to him! 59 00:03:36,650 --> 00:03:38,550 Get me out of here! 60 00:03:38,619 --> 00:03:40,285 One-Adam-12, Roger. 61 00:03:40,354 --> 00:03:41,698 - Officer? - Yeah. 62 00:03:41,722 --> 00:03:45,156 She wants to see you. 63 00:03:45,225 --> 00:03:47,225 I have to get out! 64 00:03:47,294 --> 00:03:49,994 Please, let me out. 65 00:03:50,063 --> 00:03:54,899 Thank God. 66 00:03:54,968 --> 00:03:56,848 Look, you're gonna be all right. 67 00:03:56,903 --> 00:03:57,903 Just relax. 68 00:03:57,971 --> 00:04:00,305 Look... 69 00:04:00,374 --> 00:04:03,842 I know you think I'm... I'm crazy or something, but... 70 00:04:03,910 --> 00:04:05,910 But they're gonna kill me. 71 00:04:05,979 --> 00:04:08,580 They want me dead because I know about them. 72 00:04:08,649 --> 00:04:10,248 About who? 73 00:04:10,317 --> 00:04:12,417 About all of them. 74 00:04:12,486 --> 00:04:15,587 You won't leave me, will you? 75 00:04:15,656 --> 00:04:17,889 - Look... - Please. 76 00:04:17,958 --> 00:04:21,226 Please, I'm frightened. 77 00:04:21,294 --> 00:04:25,364 I mean I'm really frightened. 78 00:04:25,432 --> 00:04:27,265 Please, they're gonna kill me. 79 00:04:27,334 --> 00:04:30,602 All right, listen, 80 00:04:30,671 --> 00:04:33,338 wait a minute and I'll be right back. 81 00:04:33,407 --> 00:04:35,974 It's okay. 82 00:04:41,014 --> 00:04:42,848 Well, she's kind of paranoid. 83 00:04:42,916 --> 00:04:44,961 You know, it might help if you could ride with her. 84 00:04:44,985 --> 00:04:46,629 I think she's coming off a delayed reaction, 85 00:04:46,653 --> 00:04:48,253 but I can't be sure. 86 00:04:48,321 --> 00:04:49,799 And I don't want to tranquilize her 87 00:04:49,823 --> 00:04:51,122 till we know what she's on. 88 00:04:51,191 --> 00:04:52,791 I'll tell my partner. 89 00:04:55,662 --> 00:04:58,397 I'll follow you to the hospital. 90 00:04:58,465 --> 00:05:01,666 And, Jim, don't become her psychological guardian. 91 00:05:01,735 --> 00:05:02,901 What brought that up? 92 00:05:02,969 --> 00:05:05,904 A thorough understanding of what makes you tick. 93 00:05:05,972 --> 00:05:08,006 Okay, see you at the hospital. 94 00:05:22,022 --> 00:05:24,923 When we get there will you stay? 95 00:05:24,991 --> 00:05:30,295 Yeah, for as long as I can. 96 00:05:30,363 --> 00:05:33,865 They're trying to kill me. I know it. 97 00:05:33,934 --> 00:05:38,403 And I can't get anybody to believe me. 98 00:05:38,472 --> 00:05:40,271 Who is trying to kill you? 99 00:05:40,340 --> 00:05:43,475 People. Just people. 100 00:05:43,544 --> 00:05:45,109 People who know me. 101 00:05:45,178 --> 00:05:49,180 Okay, now, just try to relax. 102 00:05:53,720 --> 00:05:57,522 To the voices in the dark. 103 00:05:57,591 --> 00:06:00,525 The voices tell a story. 104 00:06:00,594 --> 00:06:03,795 Hundred times they brought me here. 105 00:06:03,864 --> 00:06:07,298 Playing, sing their funeral song 106 00:06:07,367 --> 00:06:08,900 What does that mean? 107 00:06:12,372 --> 00:06:15,440 Once you're hooked, you're dead. 108 00:06:15,509 --> 00:06:18,777 They hooked me. 109 00:06:18,846 --> 00:06:21,379 David did, and they're giving me drugs, 110 00:06:21,448 --> 00:06:24,483 and I've got to stop them. 111 00:06:24,551 --> 00:06:27,418 You've got to help me. 112 00:06:27,488 --> 00:06:31,590 We got to get them before... 113 00:06:31,658 --> 00:06:34,793 Before they kill me. 114 00:06:44,638 --> 00:06:47,171 How she doing? 115 00:06:47,240 --> 00:06:48,852 Oh, they finally gave her a sedative. 116 00:06:48,876 --> 00:06:50,954 She was having a delayed reaction to something, 117 00:06:50,978 --> 00:06:53,545 probably reds. 118 00:06:53,614 --> 00:06:55,179 On the way to the hospital, 119 00:06:55,248 --> 00:06:57,827 she told me she was in a bad drug scene with some guys. 120 00:06:57,851 --> 00:07:00,619 She wants us to help put them away. 121 00:07:00,687 --> 00:07:02,264 She'll only do it if I stick with her. 122 00:07:02,288 --> 00:07:04,255 Oh, brother. 123 00:07:04,324 --> 00:07:06,825 What's this? 124 00:07:06,894 --> 00:07:09,528 She start talking about grasshoppers and red rainbows 125 00:07:09,596 --> 00:07:11,240 and a couple names I wrote them down. 126 00:07:11,264 --> 00:07:13,175 Hey, didn't we get a flyer from narcotics on... 127 00:07:13,199 --> 00:07:14,399 Yeah. 128 00:07:14,467 --> 00:07:16,434 On some new colored capsules 129 00:07:16,503 --> 00:07:18,114 called grasshoppers and red rainbows. 130 00:07:18,138 --> 00:07:20,498 They've been taking them off a lot kids up on the Strip. 131 00:07:20,541 --> 00:07:21,951 Only they don't know who's supplying them. 132 00:07:21,975 --> 00:07:25,076 Arney, Mike, and David? 133 00:07:25,145 --> 00:07:27,979 Bolanz, the owner of the club. He's her connection. 134 00:07:28,048 --> 00:07:30,281 You think she's giving it to you straight? 135 00:07:30,350 --> 00:07:32,884 I believe her, Pete. 136 00:07:32,953 --> 00:07:34,218 Let's go back to the station. 137 00:07:34,287 --> 00:07:38,189 We'll set up a meet with Mac and narcotics. 138 00:07:38,258 --> 00:07:40,336 I'd like to give Reed an undercover assignment 139 00:07:40,360 --> 00:07:42,527 if you can cut him loose for a few days? 140 00:07:42,596 --> 00:07:45,530 What does narcotics have in mind, Lieutenant? 141 00:07:45,599 --> 00:07:46,865 Well, we can give Reed 142 00:07:46,934 --> 00:07:51,903 the cover of a AWOL serviceman just back from Vietnam. 143 00:07:51,972 --> 00:07:54,472 Now, your story to Bolanz is that you have a buddy 144 00:07:54,541 --> 00:07:57,175 who is do back in the States any day. 145 00:07:57,243 --> 00:07:59,611 And his buddy is smuggling in 146 00:07:59,680 --> 00:08:01,780 maybe six keys of pure Asian heroin. 147 00:08:01,848 --> 00:08:04,583 Approximant street value a million dollars. 148 00:08:04,651 --> 00:08:07,430 Now, you're story is that you're trying to setup a sale 149 00:08:07,454 --> 00:08:10,132 and be rid of the junk by the time your buddy's ship pulls in. 150 00:08:10,156 --> 00:08:11,856 The reason being 151 00:08:11,925 --> 00:08:14,070 is that you suspect that the MPs are on to you 152 00:08:14,094 --> 00:08:15,905 and you don't want to be caught holding. 153 00:08:15,929 --> 00:08:16,861 Sounds good. 154 00:08:16,930 --> 00:08:18,240 What makes you think the pusher 155 00:08:18,264 --> 00:08:19,898 is going to burn his supplier? 156 00:08:19,967 --> 00:08:22,011 These fellas usually play it pretty cozy. 157 00:08:22,035 --> 00:08:24,547 Well, they usually do, but our timing couldn't be better, Captain. 158 00:08:24,571 --> 00:08:26,437 I see what you mean. 159 00:08:26,506 --> 00:08:30,041 The Mexican border just about been closed up in the last few months. 160 00:08:30,110 --> 00:08:32,510 And wasn't there $40,000,000 worth of raw horse 161 00:08:32,579 --> 00:08:34,256 seized in New York a couple of weeks ago? 162 00:08:34,280 --> 00:08:35,758 - That's right. And results is that 163 00:08:35,782 --> 00:08:37,426 I think that the suppliers in this town 164 00:08:37,450 --> 00:08:38,761 are getting painfully short on junk. 165 00:08:38,785 --> 00:08:39,918 And it's my guess 166 00:08:39,987 --> 00:08:41,363 that they might take a chance on Reed 167 00:08:41,387 --> 00:08:42,732 if the girl will back his story 168 00:08:42,756 --> 00:08:44,366 and give him the proper cover for us. 169 00:08:44,390 --> 00:08:46,758 Well, if it's all right with Captain Grant, 170 00:08:46,827 --> 00:08:48,827 it's okay with me. 171 00:08:48,895 --> 00:08:50,595 I think it's worth a try. 172 00:08:50,664 --> 00:08:52,897 I think we're all forgetting one thing. 173 00:08:52,966 --> 00:08:54,232 What's that? 174 00:08:54,300 --> 00:08:56,512 Bolanz was in the club when Reed and I were there. 175 00:08:56,536 --> 00:08:57,802 What if he remembers Jim? 176 00:08:57,871 --> 00:08:59,638 I've been thinking about that. 177 00:08:59,706 --> 00:09:01,684 Pete was the one who took the report from Bolanz. 178 00:09:01,708 --> 00:09:02,752 I was out by the ambulance. 179 00:09:02,776 --> 00:09:03,776 First walked in, 180 00:09:03,844 --> 00:09:05,622 Kathy was on stage blowing her mind. 181 00:09:05,646 --> 00:09:07,311 If Bolanz saw me at all, 182 00:09:07,380 --> 00:09:09,058 I don't think he looked past the uniform. 183 00:09:09,082 --> 00:09:10,927 I still think it's pretty risky. 184 00:09:10,951 --> 00:09:12,083 Well, I want to try it. 185 00:09:12,152 --> 00:09:13,818 Let's set it up. 186 00:09:13,887 --> 00:09:16,298 - I'd like to work with you on this one. - Yep. 187 00:09:16,322 --> 00:09:17,500 Yeah, I'd really appreciate that. 188 00:09:17,524 --> 00:09:19,301 Gotten kind of used to looking out for him. 189 00:09:19,325 --> 00:09:20,992 I'd like to say yes, 190 00:09:21,061 --> 00:09:24,896 but Malloy's the only senior lead officer I got on his shift. 191 00:09:24,965 --> 00:09:26,264 I can't do without the head 192 00:09:26,332 --> 00:09:27,777 of a tin-car plan for two days. 193 00:09:27,801 --> 00:09:31,202 I'm sorry, Pete. 194 00:09:37,077 --> 00:09:38,710 Guess I got pretty lucky, huh? 195 00:09:38,778 --> 00:09:39,778 How's that? 196 00:09:39,813 --> 00:09:41,523 Well, I know this only temporary, 197 00:09:41,547 --> 00:09:43,059 but two days out of the Academy, 198 00:09:43,083 --> 00:09:45,416 and I got a senior lead for a partner. 199 00:09:45,484 --> 00:09:47,284 Just relax, you'll be fine. 200 00:09:47,353 --> 00:09:51,122 - And that helmet case is going in the trunk. - Check. 201 00:09:51,191 --> 00:09:53,231 All right, Palmer, you'll be in the van. 202 00:09:53,259 --> 00:09:55,404 As you can see it's been fitted with a police radio 203 00:09:55,428 --> 00:09:57,006 so be sure and keep the volume down. 204 00:09:57,030 --> 00:10:00,765 Your designation, 9Y3. 205 00:10:00,834 --> 00:10:03,579 This worried-looking patrolman over here is Officer Malloy. 206 00:10:03,603 --> 00:10:05,369 Reed's his regular partner, 207 00:10:05,438 --> 00:10:08,317 so let's make double sure we give the right kind of protection, right? 208 00:10:08,341 --> 00:10:10,041 Right. 209 00:10:10,110 --> 00:10:14,612 Okay, if Reed scores and is able to setup a deal with the supplier, 210 00:10:14,680 --> 00:10:16,881 he's gonna put his jacket on. 211 00:10:16,950 --> 00:10:18,415 If he can get loose, 212 00:10:18,484 --> 00:10:20,096 Palmer will pick him up in the van 213 00:10:20,120 --> 00:10:21,385 and get the details. 214 00:10:21,454 --> 00:10:22,454 Your partner, huh? 215 00:10:22,521 --> 00:10:23,988 Yeah. 216 00:10:24,057 --> 00:10:26,724 We'll I'm rearing to go. Hope we get some good action. 217 00:10:26,793 --> 00:10:28,793 Yep. You never know. 218 00:10:28,862 --> 00:10:30,828 9Y6 to CP. 219 00:10:30,897 --> 00:10:32,942 Reed and the girl just entered the apartment. 220 00:10:32,966 --> 00:10:35,699 9Y6, Roger. 221 00:10:38,004 --> 00:10:40,638 All right, we'll keep the command post here. 222 00:10:40,706 --> 00:10:44,142 From now on, gentlemen, it's a game of possum. 223 00:10:44,210 --> 00:10:47,344 ♪♪ 224 00:10:54,353 --> 00:10:56,988 His name is Poncho. 225 00:10:57,056 --> 00:10:59,490 Brought him with me from back home. 226 00:10:59,558 --> 00:11:00,638 Well, not him exactly, 227 00:11:00,693 --> 00:11:03,895 but one just like him. 228 00:11:03,963 --> 00:11:05,562 A real dog. 229 00:11:05,631 --> 00:11:09,000 More of a hound than anything. 230 00:11:09,068 --> 00:11:12,536 He followed me home from high school one day, and I had him ever since. 231 00:11:12,605 --> 00:11:15,940 When I came here 232 00:11:16,009 --> 00:11:21,312 to break in to the record business, I brought him along. 233 00:11:21,380 --> 00:11:23,915 He used to sit on my bed in the apartment I had then, 234 00:11:23,983 --> 00:11:27,718 and he'd just look at me. 235 00:11:27,787 --> 00:11:32,056 You can see the trust in his eyes. 236 00:11:32,125 --> 00:11:35,426 It was really beautiful to have someone that had that much faith in me. 237 00:11:37,430 --> 00:11:39,831 Even it is an old hound dog. 238 00:11:39,899 --> 00:11:41,833 What happened to him? 239 00:11:41,901 --> 00:11:43,545 Well, the manager found out I had him, 240 00:11:43,569 --> 00:11:45,380 and he told me I had to get rid of him. 241 00:11:45,404 --> 00:11:49,273 I tried to hid him in the closet, the bathroom, 242 00:11:49,342 --> 00:11:52,643 till I could find another place. 243 00:11:52,712 --> 00:11:55,713 But the manager knew I still had him, 244 00:11:55,781 --> 00:12:01,719 so one day he let him out while I was gone, 245 00:12:01,787 --> 00:12:03,955 and he got hit by car. 246 00:12:10,930 --> 00:12:15,666 So I bought old Poncho here at a toy store. 247 00:12:15,735 --> 00:12:19,871 I mean, he's a lot safer, and he doesn't have fleas. 248 00:12:23,743 --> 00:12:26,810 I probably look ridiculous to you, don't I? 249 00:12:26,880 --> 00:12:29,313 No, not ridiculous, frightened. 250 00:12:34,820 --> 00:12:36,020 You're married, aren't you? 251 00:12:36,089 --> 00:12:38,122 Yes. 252 00:12:38,191 --> 00:12:43,294 Well, I guess we make a pretty stupid couple anyway. 253 00:12:43,363 --> 00:12:45,662 The princess and the pig. 254 00:12:50,303 --> 00:12:53,182 It's almost noon. David usually gets to the club around this time. 255 00:12:53,206 --> 00:12:54,583 Sooner we get this over the better. 256 00:12:54,607 --> 00:12:58,075 Kathy, listen, everything is going to be all right. 257 00:12:58,144 --> 00:12:59,989 We got a lot of people watching us. 258 00:13:00,013 --> 00:13:01,913 We're not alone. 259 00:13:01,981 --> 00:13:05,649 Yes we are, Jim. We're always alone. 260 00:13:16,195 --> 00:13:20,398 You say this stuff is Asian H and it's uncut? 261 00:13:20,466 --> 00:13:22,033 Yeah. 262 00:13:22,101 --> 00:13:25,114 And your buddy is supposed to be on some ship trying to bring it 263 00:13:25,138 --> 00:13:28,239 into the country while you setup a seller? 264 00:13:28,308 --> 00:13:29,308 That's right. 265 00:13:29,375 --> 00:13:33,978 What are you, some kind of a cop? 266 00:13:34,047 --> 00:13:36,948 Let's get out of here. Your friend's a dingaling. 267 00:13:46,059 --> 00:13:48,179 Move it, pal, or I break it off at the elbow. 268 00:13:48,227 --> 00:13:50,727 Hey, don't threaten me, kid. 269 00:13:50,796 --> 00:13:52,641 I could have you in white satin by 5 270 00:13:52,665 --> 00:13:55,132 and 6 feet under by noon tomorrow. 271 00:13:55,201 --> 00:13:56,934 Move it. 272 00:14:00,806 --> 00:14:02,806 So you're AWOL, that's the story, huh? 273 00:14:02,842 --> 00:14:04,686 Look, are you interested in dealing with me or not? 274 00:14:04,710 --> 00:14:06,810 Let's see your dog tags. 275 00:14:06,879 --> 00:14:08,479 My dog tags? 276 00:14:08,547 --> 00:14:11,060 You don't take your tags with you when you go over the hill, pal. 277 00:14:11,084 --> 00:14:12,794 Rule 1 in the survival manual. 278 00:14:12,818 --> 00:14:13,985 Oh, yeah? 279 00:14:14,053 --> 00:14:15,297 Yeah, you don't have to like it, 280 00:14:15,321 --> 00:14:16,720 but that's the way it is. 281 00:14:16,789 --> 00:14:19,323 Okay, that makes sense. 282 00:14:19,392 --> 00:14:22,726 Take off your shoes. 283 00:14:22,795 --> 00:14:23,894 What is this? 284 00:14:23,963 --> 00:14:27,264 I want to see if there government issued. 285 00:14:37,576 --> 00:14:38,642 You satisfied? 286 00:14:38,711 --> 00:14:42,179 Yeah, I'm satisfied. 287 00:14:42,248 --> 00:14:44,915 Normally I'd believe you if Kathy spoke up for you, 288 00:14:44,984 --> 00:14:50,021 but lately she's been a little off her tree. 289 00:14:50,089 --> 00:14:52,423 Ain't that right, honey? 290 00:14:52,492 --> 00:14:54,412 David, I'm sorry about last night. 291 00:14:54,460 --> 00:14:56,605 I mean I'm freaked out. I didn't know what I was saying. 292 00:14:56,629 --> 00:14:58,107 Who are you? What's your name? 293 00:14:58,131 --> 00:14:59,830 Come on, David, please. 294 00:14:59,899 --> 00:15:01,432 Answer me. 295 00:15:01,501 --> 00:15:02,501 David, please. 296 00:15:02,535 --> 00:15:04,968 You fighting me? What's your name? 297 00:15:05,038 --> 00:15:06,470 Kathy Royal. 298 00:15:06,539 --> 00:15:07,871 Royal? 299 00:15:07,940 --> 00:15:09,751 Come on, sounds like you made it up. 300 00:15:09,775 --> 00:15:11,208 David. 301 00:15:11,277 --> 00:15:12,477 All right, tell me your name. 302 00:15:12,545 --> 00:15:14,390 That's ought to be easy enough. 303 00:15:14,414 --> 00:15:16,713 Ouida Mankey. 304 00:15:16,782 --> 00:15:18,849 Ouida Mankey? 305 00:15:18,918 --> 00:15:20,695 See, you can't believe anything this chick tells you. 306 00:15:20,719 --> 00:15:22,420 Even her name is a phony. 307 00:15:22,488 --> 00:15:24,888 She lives in some kind of fantasy world. 308 00:15:24,957 --> 00:15:26,990 She really thinks she's a princess. 309 00:15:27,060 --> 00:15:28,926 Even had herself named Royal. 310 00:15:28,994 --> 00:15:31,228 Now, that's a bit much, don't you think? 311 00:15:31,297 --> 00:15:34,331 Naturally I was little worried about you too at first. 312 00:15:34,400 --> 00:15:38,769 Here, sit down. 313 00:15:38,837 --> 00:15:42,639 How much of this stuff do you got? 314 00:15:42,708 --> 00:15:44,875 Six keys. 315 00:15:47,046 --> 00:15:48,657 Why it's gonna take a little time. 316 00:15:48,681 --> 00:15:51,148 I haven't got time. The MPs are on my tail. 317 00:15:51,217 --> 00:15:53,595 If Kathy hadn't put me up, I'd be in the stockade by now. 318 00:15:53,619 --> 00:15:55,886 Well, I got to get in touch with my supplier. 319 00:15:55,955 --> 00:15:57,588 I thought you were a supplier. 320 00:15:57,656 --> 00:15:59,290 You're nothing, but a pusher. 321 00:15:59,358 --> 00:16:01,336 I'm not selling to no pusher. You'll milk the deal. 322 00:16:01,360 --> 00:16:03,004 Hey, if you think I'm gonna take you 323 00:16:03,028 --> 00:16:04,628 to my supplier, you're nuts. 324 00:16:04,697 --> 00:16:08,132 Now, you can sell part of the key to me or you can shove off. 325 00:16:08,201 --> 00:16:09,400 It's all or nothing, pal. 326 00:16:09,469 --> 00:16:11,080 I'm not selling it off in two-bit slices 327 00:16:11,104 --> 00:16:12,570 to any street pushers. 328 00:16:12,638 --> 00:16:13,638 I know the picture. 329 00:16:13,706 --> 00:16:14,905 Yeah, I bet. 330 00:16:14,974 --> 00:16:16,952 Well, how about it? You want to kick it upstairs 331 00:16:16,976 --> 00:16:18,175 or do I sell this stuff 332 00:16:18,244 --> 00:16:19,943 to Louie Delvaggio? 333 00:16:20,012 --> 00:16:23,214 All right, all right. Can you keep cool for about a hour or so? 334 00:16:23,282 --> 00:16:25,060 All right, I got to make a few calls. 335 00:16:25,084 --> 00:16:28,519 Meet you back here in a hour. I'll see what I can do. 336 00:16:32,725 --> 00:16:35,726 Look, I'm sorry. I didn't tell you my real name. 337 00:16:35,794 --> 00:16:37,027 That's okay, Kathy. 338 00:16:37,096 --> 00:16:39,997 Doesn't matter to me what you call yourself. 339 00:16:40,065 --> 00:16:43,134 Only thing that's important is who you are. 340 00:16:57,250 --> 00:16:58,627 9Y3 to CP. 341 00:16:58,651 --> 00:17:00,429 Reed just walked out of the pub with the girl. 342 00:17:00,453 --> 00:17:02,786 He's got his jacket on, so it looks like he scored. 343 00:17:02,855 --> 00:17:06,257 Roger, CP to 9Y3, 344 00:17:06,325 --> 00:17:08,069 tail him for a few blocks, Palmer, 345 00:17:08,093 --> 00:17:10,194 then give them a ride in the van. 346 00:17:10,263 --> 00:17:11,823 Roger. 347 00:17:15,268 --> 00:17:17,078 Sure like to run into that burglar. 348 00:17:17,102 --> 00:17:19,342 I guess you get the most action on the night shift. 349 00:17:19,405 --> 00:17:23,174 Mm-Hmm. 350 00:17:23,242 --> 00:17:25,842 You forgot to put in an amount for the adding machine. 351 00:17:25,911 --> 00:17:28,345 Let me see. 352 00:17:28,414 --> 00:17:30,113 Hey, now how'd that happen? 353 00:17:30,183 --> 00:17:31,248 I'll go ask them. 354 00:17:31,317 --> 00:17:34,552 9Y3 to CP, 355 00:17:34,620 --> 00:17:37,232 I just got through giving Reed and the girl a ride around the park. 356 00:17:37,256 --> 00:17:39,134 Everything's set. Bolanz went for the bait. 357 00:17:39,158 --> 00:17:41,136 I just let them both off back at the club. 358 00:17:41,160 --> 00:17:43,360 We'll get both exits covered front and back. 359 00:17:43,429 --> 00:17:45,162 Roger, 9Y3. 360 00:17:45,231 --> 00:17:48,865 You guys stick to him. I don't want this thing to blow up on us. 361 00:18:01,347 --> 00:18:03,547 Okay, it's all set. Come with me. 362 00:18:03,616 --> 00:18:05,393 - You stay here. - David, I'm not... 363 00:18:05,417 --> 00:18:08,753 Shut up and sit down. We still have something to discuss. 364 00:18:08,821 --> 00:18:11,188 It's okay, Jim. See you when you get back. 365 00:18:11,257 --> 00:18:12,890 Okay. 366 00:18:28,040 --> 00:18:30,207 Stay down on the floor. 367 00:18:56,903 --> 00:18:59,336 David says you got six keys. 368 00:18:59,405 --> 00:19:00,704 Let's just say you do, 369 00:19:00,773 --> 00:19:03,140 and let's just say we can find a clean spot to check it 370 00:19:03,209 --> 00:19:05,209 and complete our negotiations. 371 00:19:05,278 --> 00:19:07,945 What will this little bundle cost me? 372 00:19:08,014 --> 00:19:09,391 I was thinking about half a million. 373 00:19:09,415 --> 00:19:10,592 I was thing a hundred grand. 374 00:19:12,118 --> 00:19:14,029 Looks like we got quite bit of bargaining room. 375 00:19:14,053 --> 00:19:16,987 Only trouble is you got no bargain position. 376 00:19:17,056 --> 00:19:19,734 The way I hear it, you're in some sort of jam with the army. 377 00:19:19,758 --> 00:19:20,925 I'm not that jammed. 378 00:19:20,993 --> 00:19:22,827 200 grand, last offer. 379 00:19:22,895 --> 00:19:25,996 I'm a businessman. 380 00:19:26,065 --> 00:19:30,801 Street value is around three quarters of a mil, maybe a little more. 381 00:19:30,870 --> 00:19:32,614 I've got some heavy handling cost, 382 00:19:32,638 --> 00:19:34,705 and I get paid for my risk. 383 00:19:34,773 --> 00:19:37,241 I won't go any higher. 384 00:19:37,310 --> 00:19:38,442 400. 385 00:19:38,510 --> 00:19:41,178 Where'd they find you? Some used car lot. 386 00:19:41,247 --> 00:19:44,148 And that's my last offer and it's a steal at that price. 387 00:19:44,217 --> 00:19:47,151 How do I know you really got the stuff? 388 00:19:47,220 --> 00:19:48,797 You might be trying to knock me over. 389 00:19:48,821 --> 00:19:49,821 Maybe. 390 00:19:49,889 --> 00:19:52,289 I don't like buying blind goods. 391 00:19:54,727 --> 00:19:55,767 When can you deliver? 392 00:19:55,794 --> 00:19:57,361 Tomorrow before noon. 393 00:19:57,429 --> 00:19:58,907 You said you get paid for your risk. 394 00:19:58,931 --> 00:20:01,465 You'll have a chance to check it before you buy it. 395 00:20:01,533 --> 00:20:02,699 400 grand. 396 00:20:02,768 --> 00:20:06,703 I don't know. I handle the pay off. 397 00:20:06,772 --> 00:20:09,573 Yeah, fine. If everything's cool, I'll go for it. 398 00:20:09,641 --> 00:20:10,975 I got to check out something. 399 00:20:20,152 --> 00:20:22,219 Relax, pal. It will only take a minute. 400 00:20:22,288 --> 00:20:23,488 For a minute there I thought 401 00:20:23,555 --> 00:20:25,334 we were gonna get in a pursuit with that speeder. 402 00:20:25,358 --> 00:20:27,435 He really looked like he was gonna rabbit. 403 00:20:27,459 --> 00:20:29,304 Sometimes it's hard to tell until they pull over. 404 00:20:29,328 --> 00:20:31,061 9Y6 to CP, 405 00:20:31,130 --> 00:20:32,875 Bolanz just came running out of the club 406 00:20:32,899 --> 00:20:34,231 and jumped into his car. 407 00:20:34,300 --> 00:20:37,334 He took out of here like his tail was on fire. 408 00:20:37,403 --> 00:20:38,981 Who's on him? 409 00:20:39,005 --> 00:20:40,148 Palmer in the van. 410 00:20:40,172 --> 00:20:42,239 What about Reed and the girl? 411 00:20:42,308 --> 00:20:44,086 I suppose they're still in the nightclub. 412 00:20:44,110 --> 00:20:46,176 I don't like it. 413 00:20:46,245 --> 00:20:47,689 You better go in and take a look. 414 00:20:47,713 --> 00:20:49,280 Roger. 415 00:20:49,348 --> 00:20:51,159 Sounds like your partner's running the thick of things. 416 00:20:51,183 --> 00:20:53,951 Yeah, it sounds like to me like it's breaking apart. 417 00:20:54,020 --> 00:20:55,252 Yeah, how can you tell? 418 00:20:55,321 --> 00:20:57,288 Educated guess. 419 00:20:57,356 --> 00:20:59,890 Boy, I sure like to get into a caper like that. 420 00:20:59,959 --> 00:21:02,226 Sit tight, you just might make it. 421 00:21:02,295 --> 00:21:05,029 9Y6 to CP. 422 00:21:05,097 --> 00:21:07,164 Reed's gone. Must of got by us somehow. 423 00:21:07,233 --> 00:21:09,066 The gate just blew apart. 424 00:21:09,135 --> 00:21:11,113 I found the girl tied up in Bolanz' office. 425 00:21:11,137 --> 00:21:13,481 He leaned on her after Reed left, and she burned Reed. 426 00:21:13,505 --> 00:21:15,906 She says Reed's at a warehouse in Sunland. 427 00:21:15,975 --> 00:21:17,619 Bolanz is on his way there now. 428 00:21:17,643 --> 00:21:20,010 If he makes it, Reed's dead. 429 00:21:20,079 --> 00:21:22,179 CP to 9Y6, Roger. 430 00:21:22,248 --> 00:21:24,214 We'll try and head him off. 431 00:21:24,283 --> 00:21:25,760 Lieutenant, this is Malloy in Adam-12. 432 00:21:25,784 --> 00:21:28,104 I'd like to help out. Can I meet you at the warehouse? 433 00:21:28,154 --> 00:21:30,098 Sorry, Malloy, but we can't take a risk 434 00:21:30,122 --> 00:21:31,934 of showing a black and white. 435 00:21:31,958 --> 00:21:33,601 Don't worry. We'll take care of him. 436 00:21:33,625 --> 00:21:35,292 Where we going? 437 00:21:35,361 --> 00:21:38,628 To the Cannery. Maybe we can pick up on something there. 438 00:21:41,400 --> 00:21:43,467 9Y3 to CP. 439 00:21:43,535 --> 00:21:45,113 9Y3, go. 440 00:21:45,137 --> 00:21:47,171 I lost them, Lieutenant. 441 00:21:47,239 --> 00:21:49,418 I was about a block back, and I got stopped by 442 00:21:49,442 --> 00:21:51,153 a tractor trailer trying to back out of an alley. 443 00:21:51,177 --> 00:21:52,376 By the time he was out, 444 00:21:52,445 --> 00:21:53,922 of the way there was no sign of Bolanz. 445 00:21:53,946 --> 00:21:55,779 We'll never find Reed now. 446 00:21:55,848 --> 00:21:59,683 CP to 9Y3, head back to the CP. 447 00:21:59,751 --> 00:22:03,020 Okay, it's set. 448 00:22:03,089 --> 00:22:04,521 I got the dough all lined up. 449 00:22:04,590 --> 00:22:06,368 You said I can check the junk tomorrow morning? 450 00:22:06,392 --> 00:22:08,258 Yep. 451 00:22:08,327 --> 00:22:12,863 When you get it... 452 00:22:12,931 --> 00:22:14,164 call me at this number. 453 00:22:14,233 --> 00:22:16,011 I'll give you the details of the exchange. 454 00:22:16,035 --> 00:22:16,967 Fair enough. 455 00:22:17,036 --> 00:22:19,036 Take him back to Cannery. 456 00:22:21,707 --> 00:22:23,007 Kathy. 457 00:22:23,075 --> 00:22:25,609 Oh, thank God they didn't get you. 458 00:22:25,677 --> 00:22:27,389 Look, you got to get out of here. 459 00:22:27,413 --> 00:22:29,373 Please, they are trying to kill you. 460 00:22:29,415 --> 00:22:30,881 What are you talking about? 461 00:22:30,949 --> 00:22:34,251 I told David about you to him. He made me. 462 00:22:34,320 --> 00:22:36,320 He went to the warehouse to tell them you're a cop. 463 00:22:37,556 --> 00:22:39,436 Let's get out of here. Come on. 464 00:23:04,250 --> 00:23:05,782 Throw in the gun, Bolanz! 465 00:23:18,564 --> 00:23:20,442 You're gonna be all right. You better come with us 466 00:23:20,466 --> 00:23:22,110 so we can get that fixed up right. 467 00:23:22,134 --> 00:23:23,778 - How's Kathy? - Yeah, she'll make it I think. 468 00:23:23,802 --> 00:23:27,304 Come on, you can ride in back with her. 469 00:23:27,373 --> 00:23:29,418 Well, it didn't work out exactly as we planned. 470 00:23:29,442 --> 00:23:30,818 Instead of getting him for pushing, 471 00:23:30,842 --> 00:23:32,987 Lieutenant Moore is gonna tag him for attempted murder. 472 00:23:33,011 --> 00:23:34,411 Thanks, Pete. 473 00:23:34,480 --> 00:23:35,924 If you hadn't shown up when you did, 474 00:23:35,948 --> 00:23:37,081 we both be dead by now. 475 00:23:37,149 --> 00:23:39,249 I'll see you downtown. 476 00:23:52,331 --> 00:23:54,164 Kathy? 477 00:24:04,643 --> 00:24:08,245 We got to find some better way of leaving this night club. 478 00:24:08,314 --> 00:24:10,814 I'm getting tired of making the trip in an ambulance. 479 00:24:10,882 --> 00:24:15,252 Oh, Jim, I'm sorry. 480 00:24:15,321 --> 00:24:16,481 If I hadn't lost my nerve. 481 00:24:16,522 --> 00:24:19,889 No, it's okay. 482 00:24:19,958 --> 00:24:21,336 Everything is gonna work out fine. 483 00:24:21,360 --> 00:24:26,196 Some princess I turned out to be. 484 00:24:26,265 --> 00:24:27,664 I end up getting you shot. 485 00:24:27,733 --> 00:24:32,336 Well, you were right about one thing. 486 00:24:32,404 --> 00:24:33,604 They were trying to kill you. 487 00:24:33,639 --> 00:24:38,575 I wonder what's gonna happen to me, Jim. 488 00:24:40,479 --> 00:24:42,646 I really wonder. 489 00:24:42,714 --> 00:24:45,674 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 33431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.