Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:03,513
One-Adam-12, One-Adam-12,
2
00:00:03,537 --> 00:00:05,270
a 2-11 in progress.
3
00:00:05,339 --> 00:00:07,006
One-Adam-12, handle code 3.
4
00:00:10,944 --> 00:00:13,078
♪♪
5
00:01:06,600 --> 00:01:10,302
You don't know what fear
is! You don't know anything!
6
00:01:10,371 --> 00:01:15,040
You all just sit there. Why
doesn't anybody hear me?
7
00:01:15,109 --> 00:01:19,011
The world is full of
death and murder.
8
00:01:19,079 --> 00:01:21,079
And...
9
00:01:21,148 --> 00:01:23,115
And I'm trying live
death and murder.
10
00:01:23,183 --> 00:01:24,582
Please.
11
00:01:24,651 --> 00:01:27,652
Kathy, baby, cool it,
honey. Come off of there.
12
00:01:27,721 --> 00:01:30,022
Oh, he's one of them.
13
00:01:30,090 --> 00:01:31,423
He's one of those vultures.
14
00:01:31,491 --> 00:01:33,370
Well, you look at him,
and you remember him.
15
00:01:33,394 --> 00:01:35,272
Come on, Kathy,
get off the stage.
16
00:01:35,296 --> 00:01:36,406
I'm through playing around.
17
00:01:36,430 --> 00:01:38,630
Don't you come near
me. I'm warning you.
18
00:01:38,698 --> 00:01:40,498
Or I'll kill you.
19
00:01:45,072 --> 00:01:46,538
My apologies, folks.
20
00:01:46,606 --> 00:01:48,040
I'll go after her.
21
00:01:48,108 --> 00:01:49,574
We're gonna have music.
22
00:01:49,643 --> 00:01:51,187
Everybody gets a
drink on the house.
23
00:01:51,211 --> 00:01:54,612
My apologies, people.
24
00:01:58,118 --> 00:02:02,487
The voices in the dark.
The voices tell a story.
25
00:02:02,556 --> 00:02:04,990
A hundred times
they brought me here
26
00:02:05,059 --> 00:02:09,661
to play and sing
their funeral song.
27
00:02:14,468 --> 00:02:17,002
Miss?
28
00:02:19,073 --> 00:02:20,073
Miss?
29
00:02:24,411 --> 00:02:27,112
Oh, help me.
30
00:02:27,181 --> 00:02:29,181
Oh, please.
31
00:02:29,249 --> 00:02:32,550
I'm losing my mind.
32
00:02:38,058 --> 00:02:39,424
Are you the owner, Mr. Bolanz?
33
00:02:39,493 --> 00:02:41,426
No, I manage it.
34
00:02:41,495 --> 00:02:44,062
Well, yeah, I got a
piece of the place to boot.
35
00:02:44,131 --> 00:02:46,765
Do you want to file a complaint?
36
00:02:46,833 --> 00:02:51,202
No, I don't hold
it against Kathy.
37
00:02:51,272 --> 00:02:54,139
She's just not tracking anymore.
38
00:02:54,207 --> 00:02:55,652
Hey, she could have been on top.
39
00:02:55,676 --> 00:02:57,842
She had a record on
the charts last year.
40
00:02:57,911 --> 00:03:00,812
Maybe you remember it.
"The Princess of the Mind"?
41
00:03:00,881 --> 00:03:02,748
No.
42
00:03:02,816 --> 00:03:04,694
Well, she's not
bad with ballads.
43
00:03:04,718 --> 00:03:06,618
And then she started turning on,
44
00:03:06,687 --> 00:03:07,819
and before you know it
45
00:03:07,888 --> 00:03:09,466
she's the biggest
squirrel in the business.
46
00:03:09,490 --> 00:03:10,490
Goodbye, career.
47
00:03:12,393 --> 00:03:13,558
The fact of the matter
48
00:03:13,627 --> 00:03:15,338
is while she was busy
clearing out this place,
49
00:03:15,362 --> 00:03:17,440
I was down the street
looking at another act.
50
00:03:17,464 --> 00:03:19,264
And I'm replacing her.
51
00:03:19,333 --> 00:03:21,110
Well, thank you. I'm
sorry it had to happen.
52
00:03:21,134 --> 00:03:22,945
I'm sort of getting used to it.
53
00:03:22,969 --> 00:03:24,547
This is the third
time in two weeks
54
00:03:24,571 --> 00:03:26,383
she pulled that vulture routine.
55
00:03:26,407 --> 00:03:31,310
I'm beginning to
think it's part of the act.
56
00:03:31,378 --> 00:03:32,756
Let go of me! No, let go!
57
00:03:32,780 --> 00:03:34,379
I just... No!
58
00:03:34,448 --> 00:03:36,581
Just get him! I
want to talk to him!
59
00:03:36,650 --> 00:03:38,550
Get me out of here!
60
00:03:38,619 --> 00:03:40,285
One-Adam-12, Roger.
61
00:03:40,354 --> 00:03:41,698
- Officer?
- Yeah.
62
00:03:41,722 --> 00:03:45,156
She wants to see you.
63
00:03:45,225 --> 00:03:47,225
I have to get out!
64
00:03:47,294 --> 00:03:49,994
Please, let me out.
65
00:03:50,063 --> 00:03:54,899
Thank God.
66
00:03:54,968 --> 00:03:56,848
Look, you're gonna be all right.
67
00:03:56,903 --> 00:03:57,903
Just relax.
68
00:03:57,971 --> 00:04:00,305
Look...
69
00:04:00,374 --> 00:04:03,842
I know you think I'm... I'm
crazy or something, but...
70
00:04:03,910 --> 00:04:05,910
But they're gonna kill me.
71
00:04:05,979 --> 00:04:08,580
They want me dead
because I know about them.
72
00:04:08,649 --> 00:04:10,248
About who?
73
00:04:10,317 --> 00:04:12,417
About all of them.
74
00:04:12,486 --> 00:04:15,587
You won't leave me, will you?
75
00:04:15,656 --> 00:04:17,889
- Look...
- Please.
76
00:04:17,958 --> 00:04:21,226
Please, I'm frightened.
77
00:04:21,294 --> 00:04:25,364
I mean I'm really frightened.
78
00:04:25,432 --> 00:04:27,265
Please, they're gonna kill me.
79
00:04:27,334 --> 00:04:30,602
All right, listen,
80
00:04:30,671 --> 00:04:33,338
wait a minute and
I'll be right back.
81
00:04:33,407 --> 00:04:35,974
It's okay.
82
00:04:41,014 --> 00:04:42,848
Well, she's kind of paranoid.
83
00:04:42,916 --> 00:04:44,961
You know, it might help
if you could ride with her.
84
00:04:44,985 --> 00:04:46,629
I think she's coming
off a delayed reaction,
85
00:04:46,653 --> 00:04:48,253
but I can't be sure.
86
00:04:48,321 --> 00:04:49,799
And I don't want
to tranquilize her
87
00:04:49,823 --> 00:04:51,122
till we know what she's on.
88
00:04:51,191 --> 00:04:52,791
I'll tell my partner.
89
00:04:55,662 --> 00:04:58,397
I'll follow you to the hospital.
90
00:04:58,465 --> 00:05:01,666
And, Jim, don't become
her psychological guardian.
91
00:05:01,735 --> 00:05:02,901
What brought that up?
92
00:05:02,969 --> 00:05:05,904
A thorough understanding
of what makes you tick.
93
00:05:05,972 --> 00:05:08,006
Okay, see you at the hospital.
94
00:05:22,022 --> 00:05:24,923
When we get there will you stay?
95
00:05:24,991 --> 00:05:30,295
Yeah, for as long as I can.
96
00:05:30,363 --> 00:05:33,865
They're trying to
kill me. I know it.
97
00:05:33,934 --> 00:05:38,403
And I can't get
anybody to believe me.
98
00:05:38,472 --> 00:05:40,271
Who is trying to kill you?
99
00:05:40,340 --> 00:05:43,475
People. Just people.
100
00:05:43,544 --> 00:05:45,109
People who know me.
101
00:05:45,178 --> 00:05:49,180
Okay, now, just try to relax.
102
00:05:53,720 --> 00:05:57,522
To the voices in the dark.
103
00:05:57,591 --> 00:06:00,525
The voices tell a story.
104
00:06:00,594 --> 00:06:03,795
Hundred times they
brought me here.
105
00:06:03,864 --> 00:06:07,298
Playing, sing their funeral song
106
00:06:07,367 --> 00:06:08,900
What does that mean?
107
00:06:12,372 --> 00:06:15,440
Once you're hooked, you're dead.
108
00:06:15,509 --> 00:06:18,777
They hooked me.
109
00:06:18,846 --> 00:06:21,379
David did, and they're
giving me drugs,
110
00:06:21,448 --> 00:06:24,483
and I've got to stop them.
111
00:06:24,551 --> 00:06:27,418
You've got to help me.
112
00:06:27,488 --> 00:06:31,590
We got to get them before...
113
00:06:31,658 --> 00:06:34,793
Before they kill me.
114
00:06:44,638 --> 00:06:47,171
How she doing?
115
00:06:47,240 --> 00:06:48,852
Oh, they finally
gave her a sedative.
116
00:06:48,876 --> 00:06:50,954
She was having a delayed
reaction to something,
117
00:06:50,978 --> 00:06:53,545
probably reds.
118
00:06:53,614 --> 00:06:55,179
On the way to the hospital,
119
00:06:55,248 --> 00:06:57,827
she told me she was in a bad
drug scene with some guys.
120
00:06:57,851 --> 00:07:00,619
She wants us to
help put them away.
121
00:07:00,687 --> 00:07:02,264
She'll only do it
if I stick with her.
122
00:07:02,288 --> 00:07:04,255
Oh, brother.
123
00:07:04,324 --> 00:07:06,825
What's this?
124
00:07:06,894 --> 00:07:09,528
She start talking about
grasshoppers and red rainbows
125
00:07:09,596 --> 00:07:11,240
and a couple names
I wrote them down.
126
00:07:11,264 --> 00:07:13,175
Hey, didn't we get a
flyer from narcotics on...
127
00:07:13,199 --> 00:07:14,399
Yeah.
128
00:07:14,467 --> 00:07:16,434
On some new colored capsules
129
00:07:16,503 --> 00:07:18,114
called grasshoppers
and red rainbows.
130
00:07:18,138 --> 00:07:20,498
They've been taking them
off a lot kids up on the Strip.
131
00:07:20,541 --> 00:07:21,951
Only they don't know
who's supplying them.
132
00:07:21,975 --> 00:07:25,076
Arney, Mike, and David?
133
00:07:25,145 --> 00:07:27,979
Bolanz, the owner of the
club. He's her connection.
134
00:07:28,048 --> 00:07:30,281
You think she's
giving it to you straight?
135
00:07:30,350 --> 00:07:32,884
I believe her, Pete.
136
00:07:32,953 --> 00:07:34,218
Let's go back to the station.
137
00:07:34,287 --> 00:07:38,189
We'll set up a meet
with Mac and narcotics.
138
00:07:38,258 --> 00:07:40,336
I'd like to give Reed an
undercover assignment
139
00:07:40,360 --> 00:07:42,527
if you can cut him
loose for a few days?
140
00:07:42,596 --> 00:07:45,530
What does narcotics
have in mind, Lieutenant?
141
00:07:45,599 --> 00:07:46,865
Well, we can give Reed
142
00:07:46,934 --> 00:07:51,903
the cover of a AWOL
serviceman just back from Vietnam.
143
00:07:51,972 --> 00:07:54,472
Now, your story to Bolanz
is that you have a buddy
144
00:07:54,541 --> 00:07:57,175
who is do back in
the States any day.
145
00:07:57,243 --> 00:07:59,611
And his buddy is smuggling in
146
00:07:59,680 --> 00:08:01,780
maybe six keys of
pure Asian heroin.
147
00:08:01,848 --> 00:08:04,583
Approximant street
value a million dollars.
148
00:08:04,651 --> 00:08:07,430
Now, you're story is that
you're trying to setup a sale
149
00:08:07,454 --> 00:08:10,132
and be rid of the junk by the
time your buddy's ship pulls in.
150
00:08:10,156 --> 00:08:11,856
The reason being
151
00:08:11,925 --> 00:08:14,070
is that you suspect that
the MPs are on to you
152
00:08:14,094 --> 00:08:15,905
and you don't want
to be caught holding.
153
00:08:15,929 --> 00:08:16,861
Sounds good.
154
00:08:16,930 --> 00:08:18,240
What makes you think the pusher
155
00:08:18,264 --> 00:08:19,898
is going to burn his supplier?
156
00:08:19,967 --> 00:08:22,011
These fellas usually
play it pretty cozy.
157
00:08:22,035 --> 00:08:24,547
Well, they usually do, but our
timing couldn't be better, Captain.
158
00:08:24,571 --> 00:08:26,437
I see what you mean.
159
00:08:26,506 --> 00:08:30,041
The Mexican border just about
been closed up in the last few months.
160
00:08:30,110 --> 00:08:32,510
And wasn't there
$40,000,000 worth of raw horse
161
00:08:32,579 --> 00:08:34,256
seized in New York a
couple of weeks ago?
162
00:08:34,280 --> 00:08:35,758
- That's right.
And results is that
163
00:08:35,782 --> 00:08:37,426
I think that the
suppliers in this town
164
00:08:37,450 --> 00:08:38,761
are getting painfully
short on junk.
165
00:08:38,785 --> 00:08:39,918
And it's my guess
166
00:08:39,987 --> 00:08:41,363
that they might take
a chance on Reed
167
00:08:41,387 --> 00:08:42,732
if the girl will back his story
168
00:08:42,756 --> 00:08:44,366
and give him the
proper cover for us.
169
00:08:44,390 --> 00:08:46,758
Well, if it's all right
with Captain Grant,
170
00:08:46,827 --> 00:08:48,827
it's okay with me.
171
00:08:48,895 --> 00:08:50,595
I think it's worth a try.
172
00:08:50,664 --> 00:08:52,897
I think we're all
forgetting one thing.
173
00:08:52,966 --> 00:08:54,232
What's that?
174
00:08:54,300 --> 00:08:56,512
Bolanz was in the club
when Reed and I were there.
175
00:08:56,536 --> 00:08:57,802
What if he remembers Jim?
176
00:08:57,871 --> 00:08:59,638
I've been thinking about that.
177
00:08:59,706 --> 00:09:01,684
Pete was the one who
took the report from Bolanz.
178
00:09:01,708 --> 00:09:02,752
I was out by the ambulance.
179
00:09:02,776 --> 00:09:03,776
First walked in,
180
00:09:03,844 --> 00:09:05,622
Kathy was on stage
blowing her mind.
181
00:09:05,646 --> 00:09:07,311
If Bolanz saw me at all,
182
00:09:07,380 --> 00:09:09,058
I don't think he looked
past the uniform.
183
00:09:09,082 --> 00:09:10,927
I still think it's pretty risky.
184
00:09:10,951 --> 00:09:12,083
Well, I want to try it.
185
00:09:12,152 --> 00:09:13,818
Let's set it up.
186
00:09:13,887 --> 00:09:16,298
- I'd like to work with you
on this one.
- Yep.
187
00:09:16,322 --> 00:09:17,500
Yeah, I'd really
appreciate that.
188
00:09:17,524 --> 00:09:19,301
Gotten kind of used
to looking out for him.
189
00:09:19,325 --> 00:09:20,992
I'd like to say yes,
190
00:09:21,061 --> 00:09:24,896
but Malloy's the only senior
lead officer I got on his shift.
191
00:09:24,965 --> 00:09:26,264
I can't do without the head
192
00:09:26,332 --> 00:09:27,777
of a tin-car plan for two days.
193
00:09:27,801 --> 00:09:31,202
I'm sorry, Pete.
194
00:09:37,077 --> 00:09:38,710
Guess I got pretty lucky, huh?
195
00:09:38,778 --> 00:09:39,778
How's that?
196
00:09:39,813 --> 00:09:41,523
Well, I know this
only temporary,
197
00:09:41,547 --> 00:09:43,059
but two days out of the Academy,
198
00:09:43,083 --> 00:09:45,416
and I got a senior
lead for a partner.
199
00:09:45,484 --> 00:09:47,284
Just relax, you'll be fine.
200
00:09:47,353 --> 00:09:51,122
- And that helmet case
is going in the trunk.
- Check.
201
00:09:51,191 --> 00:09:53,231
All right, Palmer,
you'll be in the van.
202
00:09:53,259 --> 00:09:55,404
As you can see it's been
fitted with a police radio
203
00:09:55,428 --> 00:09:57,006
so be sure and keep
the volume down.
204
00:09:57,030 --> 00:10:00,765
Your designation, 9Y3.
205
00:10:00,834 --> 00:10:03,579
This worried-looking patrolman
over here is Officer Malloy.
206
00:10:03,603 --> 00:10:05,369
Reed's his regular partner,
207
00:10:05,438 --> 00:10:08,317
so let's make double sure we give
the right kind of protection, right?
208
00:10:08,341 --> 00:10:10,041
Right.
209
00:10:10,110 --> 00:10:14,612
Okay, if Reed scores and is able
to setup a deal with the supplier,
210
00:10:14,680 --> 00:10:16,881
he's gonna put his jacket on.
211
00:10:16,950 --> 00:10:18,415
If he can get loose,
212
00:10:18,484 --> 00:10:20,096
Palmer will pick
him up in the van
213
00:10:20,120 --> 00:10:21,385
and get the details.
214
00:10:21,454 --> 00:10:22,454
Your partner, huh?
215
00:10:22,521 --> 00:10:23,988
Yeah.
216
00:10:24,057 --> 00:10:26,724
We'll I'm rearing to go. Hope
we get some good action.
217
00:10:26,793 --> 00:10:28,793
Yep. You never know.
218
00:10:28,862 --> 00:10:30,828
9Y6 to CP.
219
00:10:30,897 --> 00:10:32,942
Reed and the girl just
entered the apartment.
220
00:10:32,966 --> 00:10:35,699
9Y6, Roger.
221
00:10:38,004 --> 00:10:40,638
All right, we'll keep
the command post here.
222
00:10:40,706 --> 00:10:44,142
From now on, gentlemen,
it's a game of possum.
223
00:10:44,210 --> 00:10:47,344
♪♪
224
00:10:54,353 --> 00:10:56,988
His name is Poncho.
225
00:10:57,056 --> 00:10:59,490
Brought him with
me from back home.
226
00:10:59,558 --> 00:11:00,638
Well, not him exactly,
227
00:11:00,693 --> 00:11:03,895
but one just like him.
228
00:11:03,963 --> 00:11:05,562
A real dog.
229
00:11:05,631 --> 00:11:09,000
More of a hound than anything.
230
00:11:09,068 --> 00:11:12,536
He followed me home from high
school one day, and I had him ever since.
231
00:11:12,605 --> 00:11:15,940
When I came here
232
00:11:16,009 --> 00:11:21,312
to break in to the record
business, I brought him along.
233
00:11:21,380 --> 00:11:23,915
He used to sit on my bed
in the apartment I had then,
234
00:11:23,983 --> 00:11:27,718
and he'd just look at me.
235
00:11:27,787 --> 00:11:32,056
You can see the
trust in his eyes.
236
00:11:32,125 --> 00:11:35,426
It was really beautiful to have
someone that had that much faith in me.
237
00:11:37,430 --> 00:11:39,831
Even it is an old hound dog.
238
00:11:39,899 --> 00:11:41,833
What happened to him?
239
00:11:41,901 --> 00:11:43,545
Well, the manager
found out I had him,
240
00:11:43,569 --> 00:11:45,380
and he told me I
had to get rid of him.
241
00:11:45,404 --> 00:11:49,273
I tried to hid him in the
closet, the bathroom,
242
00:11:49,342 --> 00:11:52,643
till I could find another place.
243
00:11:52,712 --> 00:11:55,713
But the manager
knew I still had him,
244
00:11:55,781 --> 00:12:01,719
so one day he let him
out while I was gone,
245
00:12:01,787 --> 00:12:03,955
and he got hit by car.
246
00:12:10,930 --> 00:12:15,666
So I bought old Poncho
here at a toy store.
247
00:12:15,735 --> 00:12:19,871
I mean, he's a lot safer,
and he doesn't have fleas.
248
00:12:23,743 --> 00:12:26,810
I probably look
ridiculous to you, don't I?
249
00:12:26,880 --> 00:12:29,313
No, not ridiculous, frightened.
250
00:12:34,820 --> 00:12:36,020
You're married, aren't you?
251
00:12:36,089 --> 00:12:38,122
Yes.
252
00:12:38,191 --> 00:12:43,294
Well, I guess we make a
pretty stupid couple anyway.
253
00:12:43,363 --> 00:12:45,662
The princess and the pig.
254
00:12:50,303 --> 00:12:53,182
It's almost noon. David usually
gets to the club around this time.
255
00:12:53,206 --> 00:12:54,583
Sooner we get
this over the better.
256
00:12:54,607 --> 00:12:58,075
Kathy, listen, everything
is going to be all right.
257
00:12:58,144 --> 00:12:59,989
We got a lot of
people watching us.
258
00:13:00,013 --> 00:13:01,913
We're not alone.
259
00:13:01,981 --> 00:13:05,649
Yes we are, Jim.
We're always alone.
260
00:13:16,195 --> 00:13:20,398
You say this stuff is
Asian H and it's uncut?
261
00:13:20,466 --> 00:13:22,033
Yeah.
262
00:13:22,101 --> 00:13:25,114
And your buddy is supposed to
be on some ship trying to bring it
263
00:13:25,138 --> 00:13:28,239
into the country while
you setup a seller?
264
00:13:28,308 --> 00:13:29,308
That's right.
265
00:13:29,375 --> 00:13:33,978
What are you,
some kind of a cop?
266
00:13:34,047 --> 00:13:36,948
Let's get out of here.
Your friend's a dingaling.
267
00:13:46,059 --> 00:13:48,179
Move it, pal, or I
break it off at the elbow.
268
00:13:48,227 --> 00:13:50,727
Hey, don't threaten me, kid.
269
00:13:50,796 --> 00:13:52,641
I could have you
in white satin by 5
270
00:13:52,665 --> 00:13:55,132
and 6 feet under
by noon tomorrow.
271
00:13:55,201 --> 00:13:56,934
Move it.
272
00:14:00,806 --> 00:14:02,806
So you're AWOL,
that's the story, huh?
273
00:14:02,842 --> 00:14:04,686
Look, are you interested
in dealing with me or not?
274
00:14:04,710 --> 00:14:06,810
Let's see your dog tags.
275
00:14:06,879 --> 00:14:08,479
My dog tags?
276
00:14:08,547 --> 00:14:11,060
You don't take your tags with
you when you go over the hill, pal.
277
00:14:11,084 --> 00:14:12,794
Rule 1 in the survival manual.
278
00:14:12,818 --> 00:14:13,985
Oh, yeah?
279
00:14:14,053 --> 00:14:15,297
Yeah, you don't have to like it,
280
00:14:15,321 --> 00:14:16,720
but that's the way it is.
281
00:14:16,789 --> 00:14:19,323
Okay, that makes sense.
282
00:14:19,392 --> 00:14:22,726
Take off your shoes.
283
00:14:22,795 --> 00:14:23,894
What is this?
284
00:14:23,963 --> 00:14:27,264
I want to see if there
government issued.
285
00:14:37,576 --> 00:14:38,642
You satisfied?
286
00:14:38,711 --> 00:14:42,179
Yeah, I'm satisfied.
287
00:14:42,248 --> 00:14:44,915
Normally I'd believe you
if Kathy spoke up for you,
288
00:14:44,984 --> 00:14:50,021
but lately she's been
a little off her tree.
289
00:14:50,089 --> 00:14:52,423
Ain't that right, honey?
290
00:14:52,492 --> 00:14:54,412
David, I'm sorry
about last night.
291
00:14:54,460 --> 00:14:56,605
I mean I'm freaked out. I
didn't know what I was saying.
292
00:14:56,629 --> 00:14:58,107
Who are you? What's your name?
293
00:14:58,131 --> 00:14:59,830
Come on, David, please.
294
00:14:59,899 --> 00:15:01,432
Answer me.
295
00:15:01,501 --> 00:15:02,501
David, please.
296
00:15:02,535 --> 00:15:04,968
You fighting me?
What's your name?
297
00:15:05,038 --> 00:15:06,470
Kathy Royal.
298
00:15:06,539 --> 00:15:07,871
Royal?
299
00:15:07,940 --> 00:15:09,751
Come on, sounds
like you made it up.
300
00:15:09,775 --> 00:15:11,208
David.
301
00:15:11,277 --> 00:15:12,477
All right, tell me your name.
302
00:15:12,545 --> 00:15:14,390
That's ought to be easy enough.
303
00:15:14,414 --> 00:15:16,713
Ouida Mankey.
304
00:15:16,782 --> 00:15:18,849
Ouida Mankey?
305
00:15:18,918 --> 00:15:20,695
See, you can't believe
anything this chick tells you.
306
00:15:20,719 --> 00:15:22,420
Even her name is a phony.
307
00:15:22,488 --> 00:15:24,888
She lives in some
kind of fantasy world.
308
00:15:24,957 --> 00:15:26,990
She really thinks
she's a princess.
309
00:15:27,060 --> 00:15:28,926
Even had herself named Royal.
310
00:15:28,994 --> 00:15:31,228
Now, that's a bit
much, don't you think?
311
00:15:31,297 --> 00:15:34,331
Naturally I was little
worried about you too at first.
312
00:15:34,400 --> 00:15:38,769
Here, sit down.
313
00:15:38,837 --> 00:15:42,639
How much of this
stuff do you got?
314
00:15:42,708 --> 00:15:44,875
Six keys.
315
00:15:47,046 --> 00:15:48,657
Why it's gonna
take a little time.
316
00:15:48,681 --> 00:15:51,148
I haven't got time.
The MPs are on my tail.
317
00:15:51,217 --> 00:15:53,595
If Kathy hadn't put me up,
I'd be in the stockade by now.
318
00:15:53,619 --> 00:15:55,886
Well, I got to get in
touch with my supplier.
319
00:15:55,955 --> 00:15:57,588
I thought you were a supplier.
320
00:15:57,656 --> 00:15:59,290
You're nothing, but a pusher.
321
00:15:59,358 --> 00:16:01,336
I'm not selling to no
pusher. You'll milk the deal.
322
00:16:01,360 --> 00:16:03,004
Hey, if you think
I'm gonna take you
323
00:16:03,028 --> 00:16:04,628
to my supplier, you're nuts.
324
00:16:04,697 --> 00:16:08,132
Now, you can sell part of the
key to me or you can shove off.
325
00:16:08,201 --> 00:16:09,400
It's all or nothing, pal.
326
00:16:09,469 --> 00:16:11,080
I'm not selling it
off in two-bit slices
327
00:16:11,104 --> 00:16:12,570
to any street pushers.
328
00:16:12,638 --> 00:16:13,638
I know the picture.
329
00:16:13,706 --> 00:16:14,905
Yeah, I bet.
330
00:16:14,974 --> 00:16:16,952
Well, how about it? You
want to kick it upstairs
331
00:16:16,976 --> 00:16:18,175
or do I sell this stuff
332
00:16:18,244 --> 00:16:19,943
to Louie Delvaggio?
333
00:16:20,012 --> 00:16:23,214
All right, all right. Can you
keep cool for about a hour or so?
334
00:16:23,282 --> 00:16:25,060
All right, I got to
make a few calls.
335
00:16:25,084 --> 00:16:28,519
Meet you back here in a
hour. I'll see what I can do.
336
00:16:32,725 --> 00:16:35,726
Look, I'm sorry. I didn't
tell you my real name.
337
00:16:35,794 --> 00:16:37,027
That's okay, Kathy.
338
00:16:37,096 --> 00:16:39,997
Doesn't matter to me
what you call yourself.
339
00:16:40,065 --> 00:16:43,134
Only thing that's
important is who you are.
340
00:16:57,250 --> 00:16:58,627
9Y3 to CP.
341
00:16:58,651 --> 00:17:00,429
Reed just walked out
of the pub with the girl.
342
00:17:00,453 --> 00:17:02,786
He's got his jacket on,
so it looks like he scored.
343
00:17:02,855 --> 00:17:06,257
Roger, CP to 9Y3,
344
00:17:06,325 --> 00:17:08,069
tail him for a few
blocks, Palmer,
345
00:17:08,093 --> 00:17:10,194
then give them
a ride in the van.
346
00:17:10,263 --> 00:17:11,823
Roger.
347
00:17:15,268 --> 00:17:17,078
Sure like to run
into that burglar.
348
00:17:17,102 --> 00:17:19,342
I guess you get the most
action on the night shift.
349
00:17:19,405 --> 00:17:23,174
Mm-Hmm.
350
00:17:23,242 --> 00:17:25,842
You forgot to put in an
amount for the adding machine.
351
00:17:25,911 --> 00:17:28,345
Let me see.
352
00:17:28,414 --> 00:17:30,113
Hey, now how'd that happen?
353
00:17:30,183 --> 00:17:31,248
I'll go ask them.
354
00:17:31,317 --> 00:17:34,552
9Y3 to CP,
355
00:17:34,620 --> 00:17:37,232
I just got through giving Reed
and the girl a ride around the park.
356
00:17:37,256 --> 00:17:39,134
Everything's set.
Bolanz went for the bait.
357
00:17:39,158 --> 00:17:41,136
I just let them both
off back at the club.
358
00:17:41,160 --> 00:17:43,360
We'll get both exits
covered front and back.
359
00:17:43,429 --> 00:17:45,162
Roger, 9Y3.
360
00:17:45,231 --> 00:17:48,865
You guys stick to him. I don't
want this thing to blow up on us.
361
00:18:01,347 --> 00:18:03,547
Okay, it's all set.
Come with me.
362
00:18:03,616 --> 00:18:05,393
- You stay here.
- David, I'm not...
363
00:18:05,417 --> 00:18:08,753
Shut up and sit down. We
still have something to discuss.
364
00:18:08,821 --> 00:18:11,188
It's okay, Jim. See
you when you get back.
365
00:18:11,257 --> 00:18:12,890
Okay.
366
00:18:28,040 --> 00:18:30,207
Stay down on the floor.
367
00:18:56,903 --> 00:18:59,336
David says you got six keys.
368
00:18:59,405 --> 00:19:00,704
Let's just say you do,
369
00:19:00,773 --> 00:19:03,140
and let's just say we can
find a clean spot to check it
370
00:19:03,209 --> 00:19:05,209
and complete our negotiations.
371
00:19:05,278 --> 00:19:07,945
What will this little
bundle cost me?
372
00:19:08,014 --> 00:19:09,391
I was thinking
about half a million.
373
00:19:09,415 --> 00:19:10,592
I was thing a hundred grand.
374
00:19:12,118 --> 00:19:14,029
Looks like we got quite
bit of bargaining room.
375
00:19:14,053 --> 00:19:16,987
Only trouble is you
got no bargain position.
376
00:19:17,056 --> 00:19:19,734
The way I hear it, you're in
some sort of jam with the army.
377
00:19:19,758 --> 00:19:20,925
I'm not that jammed.
378
00:19:20,993 --> 00:19:22,827
200 grand, last offer.
379
00:19:22,895 --> 00:19:25,996
I'm a businessman.
380
00:19:26,065 --> 00:19:30,801
Street value is around three
quarters of a mil, maybe a little more.
381
00:19:30,870 --> 00:19:32,614
I've got some
heavy handling cost,
382
00:19:32,638 --> 00:19:34,705
and I get paid for my risk.
383
00:19:34,773 --> 00:19:37,241
I won't go any higher.
384
00:19:37,310 --> 00:19:38,442
400.
385
00:19:38,510 --> 00:19:41,178
Where'd they find
you? Some used car lot.
386
00:19:41,247 --> 00:19:44,148
And that's my last offer
and it's a steal at that price.
387
00:19:44,217 --> 00:19:47,151
How do I know you
really got the stuff?
388
00:19:47,220 --> 00:19:48,797
You might be trying
to knock me over.
389
00:19:48,821 --> 00:19:49,821
Maybe.
390
00:19:49,889 --> 00:19:52,289
I don't like buying blind goods.
391
00:19:54,727 --> 00:19:55,767
When can you deliver?
392
00:19:55,794 --> 00:19:57,361
Tomorrow before noon.
393
00:19:57,429 --> 00:19:58,907
You said you get
paid for your risk.
394
00:19:58,931 --> 00:20:01,465
You'll have a chance to
check it before you buy it.
395
00:20:01,533 --> 00:20:02,699
400 grand.
396
00:20:02,768 --> 00:20:06,703
I don't know. I
handle the pay off.
397
00:20:06,772 --> 00:20:09,573
Yeah, fine. If everything's
cool, I'll go for it.
398
00:20:09,641 --> 00:20:10,975
I got to check out something.
399
00:20:20,152 --> 00:20:22,219
Relax, pal. It will
only take a minute.
400
00:20:22,288 --> 00:20:23,488
For a minute there I thought
401
00:20:23,555 --> 00:20:25,334
we were gonna get in a
pursuit with that speeder.
402
00:20:25,358 --> 00:20:27,435
He really looked like
he was gonna rabbit.
403
00:20:27,459 --> 00:20:29,304
Sometimes it's hard to
tell until they pull over.
404
00:20:29,328 --> 00:20:31,061
9Y6 to CP,
405
00:20:31,130 --> 00:20:32,875
Bolanz just came
running out of the club
406
00:20:32,899 --> 00:20:34,231
and jumped into his car.
407
00:20:34,300 --> 00:20:37,334
He took out of here
like his tail was on fire.
408
00:20:37,403 --> 00:20:38,981
Who's on him?
409
00:20:39,005 --> 00:20:40,148
Palmer in the van.
410
00:20:40,172 --> 00:20:42,239
What about Reed and the girl?
411
00:20:42,308 --> 00:20:44,086
I suppose they're
still in the nightclub.
412
00:20:44,110 --> 00:20:46,176
I don't like it.
413
00:20:46,245 --> 00:20:47,689
You better go in
and take a look.
414
00:20:47,713 --> 00:20:49,280
Roger.
415
00:20:49,348 --> 00:20:51,159
Sounds like your partner's
running the thick of things.
416
00:20:51,183 --> 00:20:53,951
Yeah, it sounds like to
me like it's breaking apart.
417
00:20:54,020 --> 00:20:55,252
Yeah, how can you tell?
418
00:20:55,321 --> 00:20:57,288
Educated guess.
419
00:20:57,356 --> 00:20:59,890
Boy, I sure like to get
into a caper like that.
420
00:20:59,959 --> 00:21:02,226
Sit tight, you just
might make it.
421
00:21:02,295 --> 00:21:05,029
9Y6 to CP.
422
00:21:05,097 --> 00:21:07,164
Reed's gone. Must
of got by us somehow.
423
00:21:07,233 --> 00:21:09,066
The gate just blew apart.
424
00:21:09,135 --> 00:21:11,113
I found the girl tied
up in Bolanz' office.
425
00:21:11,137 --> 00:21:13,481
He leaned on her after Reed
left, and she burned Reed.
426
00:21:13,505 --> 00:21:15,906
She says Reed's at a
warehouse in Sunland.
427
00:21:15,975 --> 00:21:17,619
Bolanz is on his way there now.
428
00:21:17,643 --> 00:21:20,010
If he makes it, Reed's dead.
429
00:21:20,079 --> 00:21:22,179
CP to 9Y6, Roger.
430
00:21:22,248 --> 00:21:24,214
We'll try and head him off.
431
00:21:24,283 --> 00:21:25,760
Lieutenant, this is
Malloy in Adam-12.
432
00:21:25,784 --> 00:21:28,104
I'd like to help out. Can I
meet you at the warehouse?
433
00:21:28,154 --> 00:21:30,098
Sorry, Malloy, but
we can't take a risk
434
00:21:30,122 --> 00:21:31,934
of showing a black and white.
435
00:21:31,958 --> 00:21:33,601
Don't worry. We'll
take care of him.
436
00:21:33,625 --> 00:21:35,292
Where we going?
437
00:21:35,361 --> 00:21:38,628
To the Cannery. Maybe we
can pick up on something there.
438
00:21:41,400 --> 00:21:43,467
9Y3 to CP.
439
00:21:43,535 --> 00:21:45,113
9Y3, go.
440
00:21:45,137 --> 00:21:47,171
I lost them, Lieutenant.
441
00:21:47,239 --> 00:21:49,418
I was about a block
back, and I got stopped by
442
00:21:49,442 --> 00:21:51,153
a tractor trailer trying
to back out of an alley.
443
00:21:51,177 --> 00:21:52,376
By the time he was out,
444
00:21:52,445 --> 00:21:53,922
of the way there
was no sign of Bolanz.
445
00:21:53,946 --> 00:21:55,779
We'll never find Reed now.
446
00:21:55,848 --> 00:21:59,683
CP to 9Y3, head back to the CP.
447
00:21:59,751 --> 00:22:03,020
Okay, it's set.
448
00:22:03,089 --> 00:22:04,521
I got the dough all lined up.
449
00:22:04,590 --> 00:22:06,368
You said I can check the
junk tomorrow morning?
450
00:22:06,392 --> 00:22:08,258
Yep.
451
00:22:08,327 --> 00:22:12,863
When you get it...
452
00:22:12,931 --> 00:22:14,164
call me at this number.
453
00:22:14,233 --> 00:22:16,011
I'll give you the
details of the exchange.
454
00:22:16,035 --> 00:22:16,967
Fair enough.
455
00:22:17,036 --> 00:22:19,036
Take him back to Cannery.
456
00:22:21,707 --> 00:22:23,007
Kathy.
457
00:22:23,075 --> 00:22:25,609
Oh, thank God
they didn't get you.
458
00:22:25,677 --> 00:22:27,389
Look, you got to
get out of here.
459
00:22:27,413 --> 00:22:29,373
Please, they are
trying to kill you.
460
00:22:29,415 --> 00:22:30,881
What are you talking about?
461
00:22:30,949 --> 00:22:34,251
I told David about you
to him. He made me.
462
00:22:34,320 --> 00:22:36,320
He went to the warehouse
to tell them you're a cop.
463
00:22:37,556 --> 00:22:39,436
Let's get out of here. Come on.
464
00:23:04,250 --> 00:23:05,782
Throw in the gun, Bolanz!
465
00:23:18,564 --> 00:23:20,442
You're gonna be all right.
You better come with us
466
00:23:20,466 --> 00:23:22,110
so we can get
that fixed up right.
467
00:23:22,134 --> 00:23:23,778
- How's Kathy?
- Yeah, she'll make it I think.
468
00:23:23,802 --> 00:23:27,304
Come on, you can
ride in back with her.
469
00:23:27,373 --> 00:23:29,418
Well, it didn't work out
exactly as we planned.
470
00:23:29,442 --> 00:23:30,818
Instead of getting
him for pushing,
471
00:23:30,842 --> 00:23:32,987
Lieutenant Moore is gonna
tag him for attempted murder.
472
00:23:33,011 --> 00:23:34,411
Thanks, Pete.
473
00:23:34,480 --> 00:23:35,924
If you hadn't shown
up when you did,
474
00:23:35,948 --> 00:23:37,081
we both be dead by now.
475
00:23:37,149 --> 00:23:39,249
I'll see you downtown.
476
00:23:52,331 --> 00:23:54,164
Kathy?
477
00:24:04,643 --> 00:24:08,245
We got to find some better
way of leaving this night club.
478
00:24:08,314 --> 00:24:10,814
I'm getting tired of making
the trip in an ambulance.
479
00:24:10,882 --> 00:24:15,252
Oh, Jim, I'm sorry.
480
00:24:15,321 --> 00:24:16,481
If I hadn't lost my nerve.
481
00:24:16,522 --> 00:24:19,889
No, it's okay.
482
00:24:19,958 --> 00:24:21,336
Everything is
gonna work out fine.
483
00:24:21,360 --> 00:24:26,196
Some princess I
turned out to be.
484
00:24:26,265 --> 00:24:27,664
I end up getting you shot.
485
00:24:27,733 --> 00:24:32,336
Well, you were
right about one thing.
486
00:24:32,404 --> 00:24:33,604
They were trying to kill you.
487
00:24:33,639 --> 00:24:38,575
I wonder what's gonna
happen to me, Jim.
488
00:24:40,479 --> 00:24:42,646
I really wonder.
489
00:24:42,714 --> 00:24:45,674
Closed-Captioned By J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
33431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.