All language subtitles for Adam-12 S04E09 Anniversary.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:03,113 One-Adam-12, One-Adam-12, 2 00:00:03,137 --> 00:00:04,581 a 211 in progress. 3 00:00:04,605 --> 00:00:07,050 One-Adam-12, handle code 3. 4 00:00:09,643 --> 00:00:12,077 ♪♪ 5 00:00:50,050 --> 00:00:53,797 28 men on the watch, a dollar a man, that's $28. 6 00:00:53,821 --> 00:00:55,031 I wasn't counting. I was thinking. 7 00:00:55,055 --> 00:00:57,801 You should've done that before you volunteered. 8 00:00:57,825 --> 00:00:59,302 Well, somebody had to do it. 9 00:00:59,326 --> 00:01:01,605 You'll think of something. 10 00:01:01,629 --> 00:01:04,908 Hey, how about a portable radio? 11 00:01:04,932 --> 00:01:06,309 Do you know anybody 12 00:01:06,333 --> 00:01:08,912 who doesn't have a portable radio? 13 00:01:08,936 --> 00:01:10,013 You're a big help. 14 00:01:10,037 --> 00:01:11,782 An anniversary present 15 00:01:11,806 --> 00:01:13,817 is supposed to something they both enjoy. 16 00:01:13,841 --> 00:01:15,852 Something they ordinarily wouldn't buy for themselves. 17 00:01:15,876 --> 00:01:17,754 Me and my big mouth. 18 00:01:17,778 --> 00:01:20,590 I even have trouble picking out a present for my wife. 19 00:01:20,614 --> 00:01:22,859 Well, like you said, somebody has to do it. 20 00:01:22,883 --> 00:01:25,261 One-Adam-12, One-Adam-12. 21 00:01:25,285 --> 00:01:27,597 See the man. A 39415. 22 00:01:27,621 --> 00:01:31,468 19224 Franclaire at the bar. Code 2. 23 00:01:31,492 --> 00:01:32,791 One-Adam-12, Roger. 24 00:01:50,811 --> 00:01:51,822 What's the trouble? 25 00:01:51,846 --> 00:01:53,423 You guys better get some help. 26 00:01:53,447 --> 00:01:56,660 There ain't no two men going to take him out. 27 00:01:56,684 --> 00:01:58,495 Look what he done to my face. 28 00:01:59,887 --> 00:02:01,832 Listen to that. He's wrecking the joint. 29 00:02:01,856 --> 00:02:03,299 Do something. 30 00:02:03,323 --> 00:02:04,367 Is he drunk? 31 00:02:04,391 --> 00:02:05,702 Had a couple of beers. 32 00:02:05,726 --> 00:02:09,427 He's mean. That's all. Just plain, lousy mean. 33 00:02:25,913 --> 00:02:26,923 On your feet, fellow. 34 00:02:26,947 --> 00:02:29,225 Nothing I'd like better, cops. 35 00:02:29,249 --> 00:02:31,249 Then you wouldn't have to come to me. 36 00:02:35,990 --> 00:02:39,235 Make it easy on yourself, mister. Put the stick down. 37 00:02:39,259 --> 00:02:41,638 I'm telling you guys, you better get some help. 38 00:02:41,662 --> 00:02:43,061 He'll brain you. 39 00:02:44,464 --> 00:02:46,344 What are you waiting for, cops? 40 00:02:55,142 --> 00:02:57,053 Don't let the chair stop you. 41 00:02:57,077 --> 00:02:58,121 Come on. 42 00:02:58,145 --> 00:03:00,913 Any time you're ready. 43 00:03:06,219 --> 00:03:09,232 How do you arrest a guy in a wheelchair? 44 00:03:09,256 --> 00:03:11,256 The easiest way you can. 45 00:03:20,301 --> 00:03:25,615 Not afraid of a cripple with a little old stick? 46 00:03:25,639 --> 00:03:27,517 Are you blue, boys? 47 00:03:27,541 --> 00:03:29,519 Don't you think you've caused enough trouble, Mister? 48 00:03:29,543 --> 00:03:30,987 What's it going to get you? 49 00:03:31,011 --> 00:03:32,155 That's my business. 50 00:03:32,179 --> 00:03:33,523 You made it ours now. 51 00:03:33,547 --> 00:03:35,292 So do something about it. 52 00:03:35,316 --> 00:03:38,795 Show everybody what big heroes you are. 53 00:03:38,819 --> 00:03:40,664 Get him out of here, will you? 54 00:03:40,688 --> 00:03:42,799 Take it easy. 55 00:03:42,823 --> 00:03:45,201 Now, get this through your head, Mister. 56 00:03:45,225 --> 00:03:47,870 We're taking you out of here one way or the other. 57 00:03:47,894 --> 00:03:49,539 We'd like to do it the easy way. 58 00:03:49,563 --> 00:03:50,940 It's up to you. 59 00:03:50,964 --> 00:03:54,143 Sure, just say the word, 60 00:03:54,167 --> 00:03:56,713 and I'll get up and I'll walk out. 61 00:03:56,737 --> 00:03:58,348 Believe me, Mister, I wish you could. 62 00:03:58,372 --> 00:04:01,884 Look, right now you're sore at the world. 63 00:04:01,908 --> 00:04:03,687 Maybe you got a reason to be, 64 00:04:03,711 --> 00:04:06,623 but this isn't going to solve anything. 65 00:04:06,647 --> 00:04:09,258 Do you know what it's like 66 00:04:09,282 --> 00:04:12,362 sitting in this lousy wheelchair 67 00:04:12,386 --> 00:04:14,798 for the rest of your life? 68 00:04:14,822 --> 00:04:18,234 Watching other people do things you can't? 69 00:04:18,258 --> 00:04:19,703 Having women look at you 70 00:04:19,727 --> 00:04:23,105 like you was a hurt dog or something? 71 00:04:23,129 --> 00:04:24,941 I'm a man! 72 00:04:24,965 --> 00:04:28,277 I was good. 73 00:04:28,301 --> 00:04:30,146 Ask anybody in the business. 74 00:04:30,170 --> 00:04:32,915 When Devil Dobish climbed in the ring, 75 00:04:32,939 --> 00:04:36,219 the customers knew they were going to get their money's worth. 76 00:04:36,243 --> 00:04:37,843 Ask anybody. 77 00:04:39,880 --> 00:04:42,359 Just ask them. 78 00:04:42,383 --> 00:04:44,794 How did it happen? Your legs? 79 00:04:44,818 --> 00:04:46,696 A bug. 80 00:04:46,720 --> 00:04:48,931 Do you believe that? 81 00:04:48,955 --> 00:04:51,267 A lousy infection from a germ. 82 00:04:51,291 --> 00:04:52,457 Polio? 83 00:04:54,160 --> 00:04:56,072 A riot, isn't it? 84 00:04:56,096 --> 00:05:01,199 Pinned for the count by a lousy germ. 85 00:05:07,841 --> 00:05:08,951 What started him? 86 00:05:08,975 --> 00:05:11,287 Well, he was talking about wrestling, 87 00:05:11,311 --> 00:05:13,423 and some clown mouthed off 88 00:05:13,447 --> 00:05:15,892 and says "All wrestlers are phonies." 89 00:05:15,916 --> 00:05:19,028 The next thing you know, he's cleaning out the place. 90 00:05:19,052 --> 00:05:21,030 And I try to grab him, 91 00:05:21,054 --> 00:05:23,588 and I get an elbow in the face. 92 00:05:25,692 --> 00:05:27,470 You want to press charges? 93 00:05:27,494 --> 00:05:30,607 No, he's got enough trouble. 94 00:05:30,631 --> 00:05:32,631 Why should I give him any more? 95 00:05:41,442 --> 00:05:43,787 Makes you think, doesn't it? 96 00:05:43,811 --> 00:05:45,822 I'm glad it turned out the way it did. 97 00:05:45,846 --> 00:05:47,824 You and me both. 98 00:05:49,015 --> 00:05:51,160 - Hey, champagne. - What? 99 00:05:51,184 --> 00:05:53,963 Something they wouldn't ordinarily buy for themselves. 100 00:05:53,987 --> 00:05:55,632 That's what you said, isn't it? 101 00:05:55,656 --> 00:05:56,999 I don't know. 102 00:05:57,023 --> 00:05:58,535 There's got to be something better than champagne. 103 00:05:58,559 --> 00:06:00,603 I mean, they'll probably have some friends and relatives over. 104 00:06:00,627 --> 00:06:01,667 What could be better? 105 00:06:03,430 --> 00:06:04,441 I got it. 106 00:06:04,465 --> 00:06:06,142 All right, tell me. 107 00:06:06,166 --> 00:06:07,166 Champagne. 108 00:06:08,669 --> 00:06:11,848 Château Marmont '59, the very best. 109 00:06:11,872 --> 00:06:13,249 Sure is big. 110 00:06:13,273 --> 00:06:15,518 Nobody makes them bigger, and it makes a wonderful gift. 111 00:06:15,542 --> 00:06:17,487 Hey, how did you know it was for a gift? 112 00:06:17,511 --> 00:06:18,755 Half my life in this business, 113 00:06:18,779 --> 00:06:20,457 I should know what people want for themselves 114 00:06:20,481 --> 00:06:21,958 or when they want to buy a present. 115 00:06:21,982 --> 00:06:23,326 Who's it for? 116 00:06:23,350 --> 00:06:25,528 It's MacDonald's 20th wedding anniversary. 117 00:06:25,552 --> 00:06:26,529 The boys chipped in. 118 00:06:26,553 --> 00:06:28,064 20 years. 119 00:06:28,088 --> 00:06:30,066 My, how time flies. 120 00:06:30,090 --> 00:06:33,135 I remember Mac when he first came on this beat. 121 00:06:33,159 --> 00:06:36,639 He didn't look old enough to wear the uniform. 122 00:06:36,663 --> 00:06:38,441 20 years. 123 00:06:38,465 --> 00:06:40,242 Well, I'll gift wrap it for you myself, 124 00:06:40,266 --> 00:06:42,311 you know, with a little foil and a nice bow. 125 00:06:42,335 --> 00:06:44,080 Wait a minute, Bernie. How much is it? 126 00:06:44,104 --> 00:06:46,148 Well, how much you planning to spend? 127 00:06:46,172 --> 00:06:48,785 No games, huh, Bernie? We appreciate the thought, 128 00:06:48,809 --> 00:06:49,919 but just tell us the price. 129 00:06:49,943 --> 00:06:53,022 Do I tell you how to run your business? 130 00:06:53,046 --> 00:06:56,092 What I charge for my merchandize is my business. 131 00:06:56,116 --> 00:06:58,194 How much, Murphy? 132 00:06:58,218 --> 00:07:00,363 26.50 plus tax. 133 00:07:00,387 --> 00:07:03,922 It comes to 27.80 something. Right on the nose. 134 00:07:05,526 --> 00:07:07,436 The sticker says $35. 135 00:07:07,460 --> 00:07:09,305 So it's been reduced. 136 00:07:09,329 --> 00:07:10,907 There's a law against that, maybe? 137 00:07:10,931 --> 00:07:12,942 Just show us something 138 00:07:12,966 --> 00:07:15,366 for $28 exactly, including tax. 139 00:07:17,370 --> 00:07:20,572 All right, gentlemen, no deals. 140 00:07:23,644 --> 00:07:28,547 There we are. 27.83 including tax. 141 00:07:30,951 --> 00:07:32,128 And you want it gift-wrapped, right? 142 00:07:32,152 --> 00:07:33,229 Right. 143 00:07:33,253 --> 00:07:34,764 Okay, that'll be another 17 cents. 144 00:07:34,788 --> 00:07:35,899 We'll pick it up later. 145 00:07:35,923 --> 00:07:36,923 Okay. 146 00:07:41,094 --> 00:07:45,107 Hey, Malloy, congratulations on your promotion. 147 00:07:45,131 --> 00:07:48,767 What about me? I have to live with this rank-happy clown. 148 00:07:59,345 --> 00:08:01,724 Rank-happy? 149 00:08:01,748 --> 00:08:02,859 Oh, I'm not complaining, Pete. 150 00:08:02,883 --> 00:08:05,461 I mean, it shows the other guys on the watch 151 00:08:05,485 --> 00:08:08,865 that I'm a pretty level-headed, worthwhile policeman. 152 00:08:08,889 --> 00:08:10,232 I'll bite. 153 00:08:10,256 --> 00:08:12,401 Oh, I mean, you're the head of a 10-car operation. 154 00:08:12,425 --> 00:08:14,136 You've got that star on your sleeve. 155 00:08:14,160 --> 00:08:15,738 You're a policeman 3 plus 1. 156 00:08:15,762 --> 00:08:17,740 That's almost as good as a sergeant. 157 00:08:17,764 --> 00:08:19,976 Pretty tough, huh? 158 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 Yeah. 159 00:08:35,816 --> 00:08:36,856 He's still behind us. 160 00:08:40,654 --> 00:08:41,998 Did you make the license? 161 00:08:42,022 --> 00:08:45,123 No, he's too close. 162 00:08:59,006 --> 00:09:00,750 He's been tailing us for a long time. 163 00:09:00,774 --> 00:09:02,485 He must have something on his mind. 164 00:09:02,509 --> 00:09:03,853 Do you think he's a weirdo? 165 00:09:03,877 --> 00:09:06,310 Let's follow him for a while and see what happens. 166 00:09:21,261 --> 00:09:24,240 This is One-Adam-12 requesting want in DMV 167 00:09:24,264 --> 00:09:27,243 on Zebra X-ray Ocean 177. 168 00:09:27,267 --> 00:09:31,114 One-Adam-12, Zebra X-ray Ocean 177. 169 00:09:31,138 --> 00:09:32,138 Stand by. 170 00:09:35,608 --> 00:09:37,253 One-Adam-12, no want. 171 00:09:37,277 --> 00:09:39,822 Registered to Philip D. Heyes. 172 00:09:39,846 --> 00:09:43,225 3917 Martin Way, Reseda. 173 00:09:43,249 --> 00:09:44,927 One-Adam-12, Roger. 174 00:09:44,951 --> 00:09:47,263 He's sure hinky. 175 00:09:47,287 --> 00:09:48,619 Let's find out why. 176 00:10:03,637 --> 00:10:04,913 All right, step out of the car. 177 00:10:04,937 --> 00:10:06,382 Keep your hands where I can see them. 178 00:10:06,406 --> 00:10:08,417 Yes, sir. Anything you say, Officer. 179 00:10:08,441 --> 00:10:09,740 Step up on the curb. 180 00:10:13,946 --> 00:10:15,724 Just give me a ticket. I'll sign anything. 181 00:10:15,748 --> 00:10:17,126 Let me see your license, please. 182 00:10:17,150 --> 00:10:18,528 Uh, it's in my billfold. 183 00:10:18,552 --> 00:10:19,552 Take it out. 184 00:10:21,388 --> 00:10:23,199 Can I ask a question? 185 00:10:23,223 --> 00:10:24,233 What is it, Mr. Heyes? 186 00:10:24,257 --> 00:10:26,269 Well, what is it I did wrong this time? 187 00:10:26,293 --> 00:10:29,305 This is a 30-mile-an-hour zone. 188 00:10:29,329 --> 00:10:30,473 You've been following us 189 00:10:30,497 --> 00:10:32,041 at less than 20 for quite awhile now. 190 00:10:32,065 --> 00:10:33,108 We'd like to know why. 191 00:10:33,132 --> 00:10:34,177 Well, I haven't been following you. 192 00:10:34,201 --> 00:10:35,911 I was just staying behind you. 193 00:10:35,935 --> 00:10:37,580 Would you explain that? 194 00:10:37,604 --> 00:10:39,182 Well, you'll never believe it, officers. 195 00:10:39,206 --> 00:10:40,449 Try us. 196 00:10:40,473 --> 00:10:43,319 Well, I thought if I stayed behind a police car, 197 00:10:43,343 --> 00:10:45,343 I couldn't possibly make any mistakes. 198 00:10:47,547 --> 00:10:49,292 I don't think we get you, Mr. Heyes. 199 00:10:49,316 --> 00:10:52,861 Well, it all started last night. 200 00:10:52,885 --> 00:10:57,200 I took my wife to dinner at a place on Sunset Strip. 201 00:10:57,224 --> 00:10:59,001 It was a nice dinner, and we came out. 202 00:10:59,025 --> 00:11:00,969 And then I'd noticed my car had been towed away. 203 00:11:00,993 --> 00:11:02,238 It was a tow-away zone. 204 00:11:02,262 --> 00:11:03,706 I didn't see it when I parked there. 205 00:11:03,730 --> 00:11:06,475 Then I got my car out of impound for $17. 206 00:11:06,499 --> 00:11:10,012 Then on the way home, I got a ticket for having my bright lights on. 207 00:11:10,036 --> 00:11:12,047 Then it's about 1:00 in the morning, 208 00:11:12,071 --> 00:11:13,115 and this morning I overslept, 209 00:11:13,139 --> 00:11:15,017 and I had an urgent appointment. 210 00:11:15,041 --> 00:11:17,687 And I got another ticket for going 40 in a 30-mile zone. 211 00:11:17,711 --> 00:11:18,754 And now this. 212 00:11:18,778 --> 00:11:21,691 You mean you've had three citations 213 00:11:21,715 --> 00:11:24,026 and your car's been impounded in the last 24 hours. 214 00:11:24,050 --> 00:11:25,228 Yeah, I got them right on me. 215 00:11:25,252 --> 00:11:26,929 I was just on my way to the Automobile Club 216 00:11:26,953 --> 00:11:29,798 when I saw a police car, and I was afraid to pass. 217 00:11:29,822 --> 00:11:31,734 Well, we're not going to cite you, Mr. Heyes, 218 00:11:31,758 --> 00:11:33,102 but would you like a little advice? 219 00:11:33,126 --> 00:11:35,271 Anything if it'll help me stop getting tickets. 220 00:11:35,295 --> 00:11:37,206 The only one who can do that is you. 221 00:11:37,230 --> 00:11:38,907 It's about following police vehicles. 222 00:11:38,931 --> 00:11:40,509 It's not a very good idea. 223 00:11:40,533 --> 00:11:42,478 There are too many oddballs running around, 224 00:11:42,502 --> 00:11:43,779 and a lot of them don't like police. 225 00:11:43,803 --> 00:11:45,147 We have to be pretty careful. 226 00:11:45,171 --> 00:11:46,349 Oh, I never thought of that, 227 00:11:46,373 --> 00:11:47,950 but I know what you mean. I read the papers. 228 00:11:47,974 --> 00:11:49,418 And I won't do it again. 229 00:11:49,442 --> 00:11:51,320 Uh, could I leave now? 230 00:11:51,344 --> 00:11:55,291 Yes, just keep your mind on what you're doing and relax. 231 00:11:55,315 --> 00:11:57,195 - You'll be fine. - Good. Thanks. 232 00:11:59,386 --> 00:12:00,563 Have a nice day. 233 00:12:00,587 --> 00:12:01,587 You, too. 234 00:12:05,325 --> 00:12:07,958 Poor guy. No wonder he's got black-and-white fever. 235 00:12:24,744 --> 00:12:26,355 One-Adam-12, One-Adam-12. 236 00:12:26,379 --> 00:12:29,958 A business dispute. 4201 Las Palmas. 237 00:12:29,982 --> 00:12:32,094 The used car lot. Code 2. 238 00:12:32,118 --> 00:12:33,584 One-Adam-12, Roger. 239 00:12:44,531 --> 00:12:45,841 El carro es muy malo. 240 00:12:45,865 --> 00:12:47,109 I don't care, buddy. 241 00:12:47,133 --> 00:12:50,379 You signed your name right here on this piece of paper. 242 00:12:50,403 --> 00:12:51,914 Now move it out of here. 243 00:12:51,938 --> 00:12:53,949 No. No, señor. I want mi dinero, señor. 244 00:12:53,973 --> 00:12:55,217 I don't want no carro. 245 00:12:55,241 --> 00:12:57,286 Oh, for the love of Pete! 246 00:12:57,310 --> 00:12:58,810 But... 247 00:13:00,913 --> 00:13:02,491 Anything I can do for you, officers? 248 00:13:02,515 --> 00:13:03,793 George Moore. I own the place. 249 00:13:03,817 --> 00:13:05,294 We got a business dispute call, Mr. Moore. 250 00:13:05,318 --> 00:13:06,462 What's the trouble? 251 00:13:06,486 --> 00:13:08,230 Business dispute? I don't understand. 252 00:13:08,254 --> 00:13:10,433 Well, it must be some mistake, officer. 253 00:13:10,457 --> 00:13:11,767 There's nothing wrong here. 254 00:13:11,791 --> 00:13:14,470 Hey, I see you got one of those new patrol cars. 255 00:13:14,494 --> 00:13:15,671 How's she go? 256 00:13:15,695 --> 00:13:17,606 When we drove in just now, 257 00:13:17,630 --> 00:13:20,343 you and the other gentleman didn't seem exactly friendly. 258 00:13:20,367 --> 00:13:21,610 What's the problem? 259 00:13:21,634 --> 00:13:25,047 Oh, that. Well, you know the Latin temper, officer. 260 00:13:25,071 --> 00:13:28,183 Even when they say hello, it sounds like an argument. 261 00:13:28,207 --> 00:13:29,585 Think nothing of it. 262 00:13:29,609 --> 00:13:32,321 Please, señor. You give me my money now, sí? 263 00:13:32,345 --> 00:13:35,558 Oh, now I explained all that to you, Mr. Diaz. 264 00:13:35,582 --> 00:13:39,294 All sales are final. No refund. 265 00:13:39,318 --> 00:13:42,331 But the carro is no good. I did not buy. 266 00:13:42,355 --> 00:13:46,134 You told me the money I put is for seguridad, not buy it. 267 00:13:46,158 --> 00:13:48,303 Yeah, you can't please some people. 268 00:13:48,327 --> 00:13:51,273 I bent over backwards to make him a good deal, 269 00:13:51,297 --> 00:13:52,575 and now he doesn't want it. 270 00:13:52,599 --> 00:13:54,744 Please, Señor Moore. My money, please. 271 00:13:54,768 --> 00:13:57,847 Hey, you go wait in the office, Mr. Diaz. 272 00:13:57,871 --> 00:13:59,648 I'll be with you in a minute. 273 00:13:59,672 --> 00:14:01,083 No. Oficina, no. 274 00:14:01,107 --> 00:14:02,985 I want my money, please. 275 00:14:03,009 --> 00:14:04,754 What money is he talking about, Mr. Moore? 276 00:14:04,778 --> 00:14:07,155 Oh, a down payment on a car. 277 00:14:07,179 --> 00:14:09,191 He walked into the place an hour ago. 278 00:14:09,215 --> 00:14:11,761 Picked out a car, made a deposit, 279 00:14:11,785 --> 00:14:15,964 and signed a conditional sales contract for the balance. 280 00:14:15,988 --> 00:14:18,066 Well, here. See for yourself. 281 00:14:18,090 --> 00:14:19,802 Is that the car? 282 00:14:19,826 --> 00:14:21,225 Yeah. 283 00:14:27,934 --> 00:14:31,280 A little old, but a real cherry. Runs like a top. 284 00:14:31,304 --> 00:14:33,849 Mr. Policeman, will you make him 285 00:14:33,873 --> 00:14:35,418 give me my money, please? 286 00:14:35,442 --> 00:14:37,286 We'll do what we can, Mr. Diaz. 287 00:14:37,310 --> 00:14:40,188 $650 for this? 288 00:14:40,212 --> 00:14:42,625 Yeah, if you include the interest. 289 00:14:42,649 --> 00:14:44,927 Isn't that a little high 290 00:14:44,951 --> 00:14:46,695 for a 15-year-old car, Mr. Moore? 291 00:14:46,719 --> 00:14:51,199 I don't see that's any of your business, Officer. 292 00:14:51,223 --> 00:14:54,804 I got a $100 deposit and a signed contract. 293 00:14:54,828 --> 00:14:57,440 Now, if Mr. Diaz doesn't like it, 294 00:14:57,464 --> 00:15:00,175 you tell him to go see a lawyer. 295 00:15:00,199 --> 00:15:03,468 Now, there's his signature, and I've got a witness. 296 00:15:06,005 --> 00:15:08,350 Now, if you're satisfied, Officer, 297 00:15:08,374 --> 00:15:12,220 I would appreciate it if you'd pull your car off my property. 298 00:15:13,279 --> 00:15:15,480 It's bad for business. 299 00:15:17,016 --> 00:15:19,495 We got a call, Mr. Moore. It's our job to investigate. 300 00:15:19,519 --> 00:15:22,565 Well, I didn't call you. Neither did the old man, 301 00:15:22,589 --> 00:15:26,491 so if you'll excuse me, I've got work to do. 302 00:15:33,533 --> 00:15:35,277 You no get my money? 303 00:15:35,301 --> 00:15:37,880 You signed a paper, Mr. Diaz. Did you know what it was? 304 00:15:37,904 --> 00:15:40,215 Sí, for seguridad. 305 00:15:40,239 --> 00:15:41,383 Security. 306 00:15:41,407 --> 00:15:43,652 Mr. Diaz wanted to test drive the car. 307 00:15:43,676 --> 00:15:45,621 Moore made him put up a deposit 308 00:15:45,645 --> 00:15:47,690 and sign a paper for security in case he had an accident. 309 00:15:47,714 --> 00:15:51,059 Sí, for accident, but me no have accident. 310 00:15:51,083 --> 00:15:52,862 Do you read English, Mr. Diaz? 311 00:15:52,886 --> 00:15:54,763 Muy poco, señor. 312 00:15:54,787 --> 00:15:57,032 My English is not very good. 313 00:15:57,056 --> 00:15:59,101 I don't care what your feelings are. 314 00:15:59,125 --> 00:16:02,738 I run a used car lot. I make a profit selling cars. 315 00:16:02,762 --> 00:16:03,973 Now, is that clear? 316 00:16:03,997 --> 00:16:05,941 But, Mr. Moore, he was only trying... 317 00:16:05,965 --> 00:16:07,009 Yeah, I know. 318 00:16:07,033 --> 00:16:08,511 Well, somebody sure called us, partner. 319 00:16:08,535 --> 00:16:09,712 I think maybe I know who it was. 320 00:16:09,736 --> 00:16:10,713 Hang tight. 321 00:16:10,737 --> 00:16:12,047 Is that clear? 322 00:16:12,071 --> 00:16:13,782 Yes, Mr. Moore. I only meant... 323 00:16:13,806 --> 00:16:15,484 I don't care what you meant. 324 00:16:15,508 --> 00:16:16,668 Let her finish, Mr. Moore. 325 00:16:17,744 --> 00:16:19,555 I'd like to hear what she has to say. 326 00:16:19,579 --> 00:16:21,056 Now, look, cop. You got no right 327 00:16:21,080 --> 00:16:23,559 to come in here and disrupt my business. 328 00:16:23,583 --> 00:16:25,460 I'm investigating a call, Mr. Moore. 329 00:16:25,484 --> 00:16:27,095 I advise you not to interfere. 330 00:16:27,119 --> 00:16:29,632 Go ahead and investigate. I got nothing to hide. 331 00:16:29,656 --> 00:16:33,636 Just one question, Miss. Why did you call the police? 332 00:16:33,660 --> 00:16:35,303 I... 333 00:16:35,327 --> 00:16:36,304 Who said she called? 334 00:16:36,328 --> 00:16:38,741 I warned you once, Mr. Moore. 335 00:16:38,765 --> 00:16:40,643 It was you, wasn't it, Miss? 336 00:16:40,667 --> 00:16:42,044 Yes. 337 00:16:42,068 --> 00:16:44,747 Of all the stupid... What did you do that for? 338 00:16:44,771 --> 00:16:48,150 I don't need no cop to handle a fruit picker like Diaz. 339 00:16:48,174 --> 00:16:50,152 That's all he is to you, huh, Mr. Moore? 340 00:16:50,176 --> 00:16:52,043 Just a fruit picker? 341 00:16:54,113 --> 00:16:56,273 You must have had a reason, Miss. What was it? 342 00:16:58,651 --> 00:17:01,129 I didn't want to see that poor old man cheated. 343 00:17:01,153 --> 00:17:03,087 That's all. It was the last straw. 344 00:17:04,958 --> 00:17:07,870 Okay, okay. So I'll give him back his 100 bucks. 345 00:17:07,894 --> 00:17:09,638 Does that make you happy? 346 00:17:09,662 --> 00:17:10,839 And the contract? 347 00:17:10,863 --> 00:17:13,275 Yeah, yeah, the contract, too. 348 00:17:13,299 --> 00:17:15,499 He's right over there. What are you waiting for? 349 00:17:16,836 --> 00:17:20,716 Now you figure out what's coming to you. 350 00:17:20,740 --> 00:17:21,872 You're fired. 351 00:17:27,580 --> 00:17:29,091 I'm glad it happened. 352 00:17:29,115 --> 00:17:30,759 Working for him made me feel dirty. 353 00:17:30,783 --> 00:17:32,360 They way he leads people 354 00:17:32,384 --> 00:17:34,730 and makes them sign things they don't understand. 355 00:17:34,754 --> 00:17:36,832 I felt sorry for Mr. Diaz. 356 00:17:36,856 --> 00:17:40,102 I had to help him. 357 00:17:40,126 --> 00:17:42,226 I had to. 358 00:17:47,299 --> 00:17:48,744 Lieutenant Jacob Zanbunkow, 359 00:17:48,768 --> 00:17:51,546 he'll be interested in the way Moore does business. 360 00:17:51,570 --> 00:17:53,682 I'll call him. Thank you. 361 00:17:53,706 --> 00:17:54,706 Thank you. 362 00:18:04,751 --> 00:18:06,695 650 for a clunker like that. 363 00:18:06,719 --> 00:18:08,163 That's robbery without a gun. 364 00:18:08,187 --> 00:18:10,866 It happens every day. Not just with cars. 365 00:18:10,890 --> 00:18:14,903 They sell some poor joker something at an inflated price, 366 00:18:14,927 --> 00:18:17,339 turn the contract over to a collection agency 367 00:18:17,363 --> 00:18:19,008 at half its face value. 368 00:18:19,032 --> 00:18:20,375 And the next thing the poor guys knows, 369 00:18:20,399 --> 00:18:22,177 his salary is garnisheed, or he's in court. 370 00:18:22,201 --> 00:18:23,646 If it hadn't been for the girl, 371 00:18:23,670 --> 00:18:25,380 Diaz really would've been stuck. 372 00:18:25,404 --> 00:18:27,516 Too bad she had to lose her job. 373 00:18:27,540 --> 00:18:29,384 She won't have to look far to find a better one. 374 00:18:29,408 --> 00:18:31,553 All units in the vicinity, 375 00:18:31,577 --> 00:18:33,321 One-Adam-12, One-Adam-12, 376 00:18:33,345 --> 00:18:35,423 a 211 in progress. Shots fired. 377 00:18:35,447 --> 00:18:39,594 19331 Clayborne. The liquour store. 378 00:18:39,618 --> 00:18:41,530 One-Adam-12, handle code 3. 379 00:18:41,554 --> 00:18:42,564 Bernie's place. 380 00:18:42,588 --> 00:18:43,854 One-Adam-12, Roger. 381 00:19:10,049 --> 00:19:12,209 All right, let us through, please. Excuse me. 382 00:19:14,320 --> 00:19:15,320 Ambulance. 383 00:19:19,625 --> 00:19:20,602 Bernie? 384 00:19:20,626 --> 00:19:22,771 Malloy. 385 00:19:22,795 --> 00:19:25,140 Don't try and talk, Bernie. 386 00:19:25,164 --> 00:19:26,430 Why? 387 00:19:28,601 --> 00:19:33,404 I gave him money. Why? 388 00:19:35,008 --> 00:19:36,008 Excuse me. 389 00:19:39,445 --> 00:19:41,778 It's all right, Bernie. You're going to be all right. 390 00:19:47,420 --> 00:19:48,663 Who are you, Mister? 391 00:19:48,687 --> 00:19:50,499 Jim Blackman. I got the guy stationed next door. 392 00:19:50,523 --> 00:19:52,134 Did you see what happened? 393 00:19:52,158 --> 00:19:55,104 I heard the shot, grabbed my .22, and ran out. 394 00:19:55,128 --> 00:19:57,139 I think I hit the punk. I'm not sure. 395 00:19:57,163 --> 00:20:00,442 Took off down the street on a motorcycle heading west. 396 00:20:00,466 --> 00:20:01,977 Can you give us a description? 397 00:20:02,001 --> 00:20:04,713 Young, not more than 20. 398 00:20:04,737 --> 00:20:07,816 Wearing a denim jacket and blue jeans. 399 00:20:07,840 --> 00:20:10,486 Blond hair, kind of long. 400 00:20:10,510 --> 00:20:11,742 I'm pretty sure I nicked him. 401 00:20:14,680 --> 00:20:17,493 It's too bad I didn't have my .30-30 instead of that pop gun. 402 00:20:17,517 --> 00:20:19,194 Thank you. 403 00:20:19,218 --> 00:20:20,529 Yeah. 404 00:20:20,553 --> 00:20:21,830 Get this on the air right away. 405 00:20:21,854 --> 00:20:23,934 He's riding a motorcycle. Possibly wounded. 406 00:20:41,040 --> 00:20:45,109 All units, 211 suspect from 29331 Clayborne... 407 00:20:48,881 --> 00:20:49,881 Malloy? 408 00:20:53,186 --> 00:20:56,065 Mac's champagne... 409 00:20:56,089 --> 00:20:58,534 on the counter. 410 00:20:58,558 --> 00:21:00,091 Take it. 411 00:21:04,897 --> 00:21:06,897 Hang in there, Bernie. You'll make it. 412 00:21:23,782 --> 00:21:24,926 Don't let it get you, Jim. 413 00:21:24,950 --> 00:21:26,695 Things like this make me want to throw up. 414 00:21:26,719 --> 00:21:27,796 That's a good sign. 415 00:21:27,820 --> 00:21:29,780 When they don't, you're in trouble. 416 00:22:00,353 --> 00:22:01,619 What's the trouble, fellows? 417 00:22:03,556 --> 00:22:04,766 I don't know, Officer. 418 00:22:04,790 --> 00:22:06,701 The motor sort of clunked out on us. 419 00:22:06,725 --> 00:22:07,736 Is this your camper? 420 00:22:07,760 --> 00:22:09,771 Well, yeah. It's my camper. 421 00:22:09,795 --> 00:22:11,373 Hey, maybe you can give us a hand 422 00:22:11,397 --> 00:22:13,430 and push it off the center of the road. 423 00:22:19,772 --> 00:22:20,815 If it's your camper, 424 00:22:20,839 --> 00:22:22,217 then you have the key for it, right? 425 00:22:22,241 --> 00:22:25,154 Yeah, I got the key. What kind of question is that? 426 00:22:25,178 --> 00:22:27,289 The kind we ask when we see a camper 427 00:22:27,313 --> 00:22:29,057 that doesn't quite fit on the pickup. 428 00:22:29,081 --> 00:22:31,760 A lot of these camper bodies have been stolen from driveways. 429 00:22:31,784 --> 00:22:32,794 Open it up. 430 00:22:32,818 --> 00:22:34,363 Hold it. 431 00:22:34,387 --> 00:22:36,298 Turn around and put your hands on top of your head 432 00:22:36,322 --> 00:22:37,499 and interlace your fingers. 433 00:22:37,523 --> 00:22:39,690 The dumb fink. The thing wasn't even locked. 434 00:22:53,439 --> 00:22:56,285 Boys, that was a good bust. 435 00:22:56,309 --> 00:22:58,853 Those camper thefts have been driving us up the wall. 436 00:22:58,877 --> 00:23:00,155 Its over 100 in the Valley alone. 437 00:23:00,179 --> 00:23:01,523 Any word on Bernie? 438 00:23:01,547 --> 00:23:03,158 He'll make it. 439 00:23:03,182 --> 00:23:04,793 It was a clean wound, missed the ribs. 440 00:23:04,817 --> 00:23:06,662 Nothing on the suspect so far. 441 00:23:06,686 --> 00:23:09,119 Now is as good a time as any, partner. 442 00:23:10,690 --> 00:23:12,289 A good a time as any for what? 443 00:23:15,027 --> 00:23:18,495 Happy anniversary, Mac, from the boys and Bernie. 444 00:23:27,240 --> 00:23:28,317 Feeling better? 445 00:23:28,341 --> 00:23:29,751 Yeah, a lot better. 446 00:23:29,775 --> 00:23:32,321 One-Adam-12, One-Adam-12, 447 00:23:32,345 --> 00:23:36,258 See the park attendant. Man down, possible DB. 448 00:23:36,282 --> 00:23:38,760 Woodley Avenue entrance to Balboa Park. 449 00:23:38,784 --> 00:23:40,329 Code 2. 450 00:23:40,353 --> 00:23:41,353 One-Adam-12, Roger. 451 00:24:07,713 --> 00:24:08,713 One shot fired. 452 00:24:09,948 --> 00:24:12,394 Yep, the one that hit Bernie. 453 00:24:12,418 --> 00:24:15,564 James A. Chambers, 6020 North Adams Avenue. 454 00:24:15,588 --> 00:24:16,998 West L.A. 455 00:24:17,022 --> 00:24:19,368 D.O.B. 4/11/53. 456 00:24:19,392 --> 00:24:20,691 He was 18. 457 00:24:25,665 --> 00:24:27,564 54 bucks. 458 00:24:29,968 --> 00:24:32,008 That's $3.00 for every year of his life. 459 00:24:34,873 --> 00:24:37,833 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 30905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.