Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:03,113
One-Adam-12, One-Adam-12,
2
00:00:03,137 --> 00:00:04,581
a 211 in progress.
3
00:00:04,605 --> 00:00:07,050
One-Adam-12, handle code 3.
4
00:00:09,643 --> 00:00:12,077
♪♪
5
00:00:50,050 --> 00:00:53,797
28 men on the watch, a
dollar a man, that's $28.
6
00:00:53,821 --> 00:00:55,031
I wasn't counting.
I was thinking.
7
00:00:55,055 --> 00:00:57,801
You should've done that
before you volunteered.
8
00:00:57,825 --> 00:00:59,302
Well, somebody had to do it.
9
00:00:59,326 --> 00:01:01,605
You'll think of something.
10
00:01:01,629 --> 00:01:04,908
Hey, how about a portable radio?
11
00:01:04,932 --> 00:01:06,309
Do you know anybody
12
00:01:06,333 --> 00:01:08,912
who doesn't have
a portable radio?
13
00:01:08,936 --> 00:01:10,013
You're a big help.
14
00:01:10,037 --> 00:01:11,782
An anniversary present
15
00:01:11,806 --> 00:01:13,817
is supposed to
something they both enjoy.
16
00:01:13,841 --> 00:01:15,852
Something they ordinarily
wouldn't buy for themselves.
17
00:01:15,876 --> 00:01:17,754
Me and my big mouth.
18
00:01:17,778 --> 00:01:20,590
I even have trouble picking
out a present for my wife.
19
00:01:20,614 --> 00:01:22,859
Well, like you said,
somebody has to do it.
20
00:01:22,883 --> 00:01:25,261
One-Adam-12, One-Adam-12.
21
00:01:25,285 --> 00:01:27,597
See the man. A 39415.
22
00:01:27,621 --> 00:01:31,468
19224 Franclaire
at the bar. Code 2.
23
00:01:31,492 --> 00:01:32,791
One-Adam-12, Roger.
24
00:01:50,811 --> 00:01:51,822
What's the trouble?
25
00:01:51,846 --> 00:01:53,423
You guys better get some help.
26
00:01:53,447 --> 00:01:56,660
There ain't no two men
going to take him out.
27
00:01:56,684 --> 00:01:58,495
Look what he done to my face.
28
00:01:59,887 --> 00:02:01,832
Listen to that. He's
wrecking the joint.
29
00:02:01,856 --> 00:02:03,299
Do something.
30
00:02:03,323 --> 00:02:04,367
Is he drunk?
31
00:02:04,391 --> 00:02:05,702
Had a couple of beers.
32
00:02:05,726 --> 00:02:09,427
He's mean. That's all.
Just plain, lousy mean.
33
00:02:25,913 --> 00:02:26,923
On your feet, fellow.
34
00:02:26,947 --> 00:02:29,225
Nothing I'd like better, cops.
35
00:02:29,249 --> 00:02:31,249
Then you wouldn't
have to come to me.
36
00:02:35,990 --> 00:02:39,235
Make it easy on yourself,
mister. Put the stick down.
37
00:02:39,259 --> 00:02:41,638
I'm telling you guys,
you better get some help.
38
00:02:41,662 --> 00:02:43,061
He'll brain you.
39
00:02:44,464 --> 00:02:46,344
What are you waiting for, cops?
40
00:02:55,142 --> 00:02:57,053
Don't let the chair stop you.
41
00:02:57,077 --> 00:02:58,121
Come on.
42
00:02:58,145 --> 00:03:00,913
Any time you're ready.
43
00:03:06,219 --> 00:03:09,232
How do you arrest a
guy in a wheelchair?
44
00:03:09,256 --> 00:03:11,256
The easiest way you can.
45
00:03:20,301 --> 00:03:25,615
Not afraid of a cripple
with a little old stick?
46
00:03:25,639 --> 00:03:27,517
Are you blue, boys?
47
00:03:27,541 --> 00:03:29,519
Don't you think you've
caused enough trouble, Mister?
48
00:03:29,543 --> 00:03:30,987
What's it going to get you?
49
00:03:31,011 --> 00:03:32,155
That's my business.
50
00:03:32,179 --> 00:03:33,523
You made it ours now.
51
00:03:33,547 --> 00:03:35,292
So do something about it.
52
00:03:35,316 --> 00:03:38,795
Show everybody what
big heroes you are.
53
00:03:38,819 --> 00:03:40,664
Get him out of here, will you?
54
00:03:40,688 --> 00:03:42,799
Take it easy.
55
00:03:42,823 --> 00:03:45,201
Now, get this through
your head, Mister.
56
00:03:45,225 --> 00:03:47,870
We're taking you out of
here one way or the other.
57
00:03:47,894 --> 00:03:49,539
We'd like to do it the easy way.
58
00:03:49,563 --> 00:03:50,940
It's up to you.
59
00:03:50,964 --> 00:03:54,143
Sure, just say the word,
60
00:03:54,167 --> 00:03:56,713
and I'll get up
and I'll walk out.
61
00:03:56,737 --> 00:03:58,348
Believe me, Mister,
I wish you could.
62
00:03:58,372 --> 00:04:01,884
Look, right now
you're sore at the world.
63
00:04:01,908 --> 00:04:03,687
Maybe you got a reason to be,
64
00:04:03,711 --> 00:04:06,623
but this isn't going
to solve anything.
65
00:04:06,647 --> 00:04:09,258
Do you know what it's like
66
00:04:09,282 --> 00:04:12,362
sitting in this lousy wheelchair
67
00:04:12,386 --> 00:04:14,798
for the rest of your life?
68
00:04:14,822 --> 00:04:18,234
Watching other people
do things you can't?
69
00:04:18,258 --> 00:04:19,703
Having women look at you
70
00:04:19,727 --> 00:04:23,105
like you was a hurt
dog or something?
71
00:04:23,129 --> 00:04:24,941
I'm a man!
72
00:04:24,965 --> 00:04:28,277
I was good.
73
00:04:28,301 --> 00:04:30,146
Ask anybody in the business.
74
00:04:30,170 --> 00:04:32,915
When Devil Dobish
climbed in the ring,
75
00:04:32,939 --> 00:04:36,219
the customers knew they were
going to get their money's worth.
76
00:04:36,243 --> 00:04:37,843
Ask anybody.
77
00:04:39,880 --> 00:04:42,359
Just ask them.
78
00:04:42,383 --> 00:04:44,794
How did it happen? Your legs?
79
00:04:44,818 --> 00:04:46,696
A bug.
80
00:04:46,720 --> 00:04:48,931
Do you believe that?
81
00:04:48,955 --> 00:04:51,267
A lousy infection from a germ.
82
00:04:51,291 --> 00:04:52,457
Polio?
83
00:04:54,160 --> 00:04:56,072
A riot, isn't it?
84
00:04:56,096 --> 00:05:01,199
Pinned for the count
by a lousy germ.
85
00:05:07,841 --> 00:05:08,951
What started him?
86
00:05:08,975 --> 00:05:11,287
Well, he was talking
about wrestling,
87
00:05:11,311 --> 00:05:13,423
and some clown mouthed off
88
00:05:13,447 --> 00:05:15,892
and says "All
wrestlers are phonies."
89
00:05:15,916 --> 00:05:19,028
The next thing you know,
he's cleaning out the place.
90
00:05:19,052 --> 00:05:21,030
And I try to grab him,
91
00:05:21,054 --> 00:05:23,588
and I get an elbow in the face.
92
00:05:25,692 --> 00:05:27,470
You want to press charges?
93
00:05:27,494 --> 00:05:30,607
No, he's got enough trouble.
94
00:05:30,631 --> 00:05:32,631
Why should I give him any more?
95
00:05:41,442 --> 00:05:43,787
Makes you think, doesn't it?
96
00:05:43,811 --> 00:05:45,822
I'm glad it turned
out the way it did.
97
00:05:45,846 --> 00:05:47,824
You and me both.
98
00:05:49,015 --> 00:05:51,160
- Hey, champagne.
- What?
99
00:05:51,184 --> 00:05:53,963
Something they wouldn't
ordinarily buy for themselves.
100
00:05:53,987 --> 00:05:55,632
That's what you said, isn't it?
101
00:05:55,656 --> 00:05:56,999
I don't know.
102
00:05:57,023 --> 00:05:58,535
There's got to be something
better than champagne.
103
00:05:58,559 --> 00:06:00,603
I mean, they'll probably have
some friends and relatives over.
104
00:06:00,627 --> 00:06:01,667
What could be better?
105
00:06:03,430 --> 00:06:04,441
I got it.
106
00:06:04,465 --> 00:06:06,142
All right, tell me.
107
00:06:06,166 --> 00:06:07,166
Champagne.
108
00:06:08,669 --> 00:06:11,848
Château Marmont
'59, the very best.
109
00:06:11,872 --> 00:06:13,249
Sure is big.
110
00:06:13,273 --> 00:06:15,518
Nobody makes them bigger,
and it makes a wonderful gift.
111
00:06:15,542 --> 00:06:17,487
Hey, how did you
know it was for a gift?
112
00:06:17,511 --> 00:06:18,755
Half my life in this business,
113
00:06:18,779 --> 00:06:20,457
I should know what
people want for themselves
114
00:06:20,481 --> 00:06:21,958
or when they want
to buy a present.
115
00:06:21,982 --> 00:06:23,326
Who's it for?
116
00:06:23,350 --> 00:06:25,528
It's MacDonald's 20th
wedding anniversary.
117
00:06:25,552 --> 00:06:26,529
The boys chipped in.
118
00:06:26,553 --> 00:06:28,064
20 years.
119
00:06:28,088 --> 00:06:30,066
My, how time flies.
120
00:06:30,090 --> 00:06:33,135
I remember Mac when
he first came on this beat.
121
00:06:33,159 --> 00:06:36,639
He didn't look old enough
to wear the uniform.
122
00:06:36,663 --> 00:06:38,441
20 years.
123
00:06:38,465 --> 00:06:40,242
Well, I'll gift wrap
it for you myself,
124
00:06:40,266 --> 00:06:42,311
you know, with a little
foil and a nice bow.
125
00:06:42,335 --> 00:06:44,080
Wait a minute,
Bernie. How much is it?
126
00:06:44,104 --> 00:06:46,148
Well, how much you
planning to spend?
127
00:06:46,172 --> 00:06:48,785
No games, huh, Bernie?
We appreciate the thought,
128
00:06:48,809 --> 00:06:49,919
but just tell us the price.
129
00:06:49,943 --> 00:06:53,022
Do I tell you how to
run your business?
130
00:06:53,046 --> 00:06:56,092
What I charge for my
merchandize is my business.
131
00:06:56,116 --> 00:06:58,194
How much, Murphy?
132
00:06:58,218 --> 00:07:00,363
26.50 plus tax.
133
00:07:00,387 --> 00:07:03,922
It comes to 27.80
something. Right on the nose.
134
00:07:05,526 --> 00:07:07,436
The sticker says $35.
135
00:07:07,460 --> 00:07:09,305
So it's been reduced.
136
00:07:09,329 --> 00:07:10,907
There's a law
against that, maybe?
137
00:07:10,931 --> 00:07:12,942
Just show us something
138
00:07:12,966 --> 00:07:15,366
for $28 exactly, including tax.
139
00:07:17,370 --> 00:07:20,572
All right, gentlemen, no deals.
140
00:07:23,644 --> 00:07:28,547
There we are.
27.83 including tax.
141
00:07:30,951 --> 00:07:32,128
And you want it
gift-wrapped, right?
142
00:07:32,152 --> 00:07:33,229
Right.
143
00:07:33,253 --> 00:07:34,764
Okay, that'll be
another 17 cents.
144
00:07:34,788 --> 00:07:35,899
We'll pick it up later.
145
00:07:35,923 --> 00:07:36,923
Okay.
146
00:07:41,094 --> 00:07:45,107
Hey, Malloy, congratulations
on your promotion.
147
00:07:45,131 --> 00:07:48,767
What about me? I have to
live with this rank-happy clown.
148
00:07:59,345 --> 00:08:01,724
Rank-happy?
149
00:08:01,748 --> 00:08:02,859
Oh, I'm not complaining, Pete.
150
00:08:02,883 --> 00:08:05,461
I mean, it shows the
other guys on the watch
151
00:08:05,485 --> 00:08:08,865
that I'm a pretty level-headed,
worthwhile policeman.
152
00:08:08,889 --> 00:08:10,232
I'll bite.
153
00:08:10,256 --> 00:08:12,401
Oh, I mean, you're the
head of a 10-car operation.
154
00:08:12,425 --> 00:08:14,136
You've got that
star on your sleeve.
155
00:08:14,160 --> 00:08:15,738
You're a policeman 3 plus 1.
156
00:08:15,762 --> 00:08:17,740
That's almost as
good as a sergeant.
157
00:08:17,764 --> 00:08:19,976
Pretty tough, huh?
158
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
Yeah.
159
00:08:35,816 --> 00:08:36,856
He's still behind us.
160
00:08:40,654 --> 00:08:41,998
Did you make the license?
161
00:08:42,022 --> 00:08:45,123
No, he's too close.
162
00:08:59,006 --> 00:09:00,750
He's been tailing
us for a long time.
163
00:09:00,774 --> 00:09:02,485
He must have
something on his mind.
164
00:09:02,509 --> 00:09:03,853
Do you think he's a weirdo?
165
00:09:03,877 --> 00:09:06,310
Let's follow him for a while
and see what happens.
166
00:09:21,261 --> 00:09:24,240
This is One-Adam-12
requesting want in DMV
167
00:09:24,264 --> 00:09:27,243
on Zebra X-ray Ocean 177.
168
00:09:27,267 --> 00:09:31,114
One-Adam-12, Zebra
X-ray Ocean 177.
169
00:09:31,138 --> 00:09:32,138
Stand by.
170
00:09:35,608 --> 00:09:37,253
One-Adam-12, no want.
171
00:09:37,277 --> 00:09:39,822
Registered to Philip D. Heyes.
172
00:09:39,846 --> 00:09:43,225
3917 Martin Way, Reseda.
173
00:09:43,249 --> 00:09:44,927
One-Adam-12, Roger.
174
00:09:44,951 --> 00:09:47,263
He's sure hinky.
175
00:09:47,287 --> 00:09:48,619
Let's find out why.
176
00:10:03,637 --> 00:10:04,913
All right, step out of the car.
177
00:10:04,937 --> 00:10:06,382
Keep your hands
where I can see them.
178
00:10:06,406 --> 00:10:08,417
Yes, sir. Anything
you say, Officer.
179
00:10:08,441 --> 00:10:09,740
Step up on the curb.
180
00:10:13,946 --> 00:10:15,724
Just give me a ticket.
I'll sign anything.
181
00:10:15,748 --> 00:10:17,126
Let me see your license, please.
182
00:10:17,150 --> 00:10:18,528
Uh, it's in my billfold.
183
00:10:18,552 --> 00:10:19,552
Take it out.
184
00:10:21,388 --> 00:10:23,199
Can I ask a question?
185
00:10:23,223 --> 00:10:24,233
What is it, Mr. Heyes?
186
00:10:24,257 --> 00:10:26,269
Well, what is it I
did wrong this time?
187
00:10:26,293 --> 00:10:29,305
This is a 30-mile-an-hour zone.
188
00:10:29,329 --> 00:10:30,473
You've been following us
189
00:10:30,497 --> 00:10:32,041
at less than 20 for
quite awhile now.
190
00:10:32,065 --> 00:10:33,108
We'd like to know why.
191
00:10:33,132 --> 00:10:34,177
Well, I haven't
been following you.
192
00:10:34,201 --> 00:10:35,911
I was just staying behind you.
193
00:10:35,935 --> 00:10:37,580
Would you explain that?
194
00:10:37,604 --> 00:10:39,182
Well, you'll never
believe it, officers.
195
00:10:39,206 --> 00:10:40,449
Try us.
196
00:10:40,473 --> 00:10:43,319
Well, I thought if I
stayed behind a police car,
197
00:10:43,343 --> 00:10:45,343
I couldn't possibly
make any mistakes.
198
00:10:47,547 --> 00:10:49,292
I don't think we
get you, Mr. Heyes.
199
00:10:49,316 --> 00:10:52,861
Well, it all started last night.
200
00:10:52,885 --> 00:10:57,200
I took my wife to dinner
at a place on Sunset Strip.
201
00:10:57,224 --> 00:10:59,001
It was a nice dinner,
and we came out.
202
00:10:59,025 --> 00:11:00,969
And then I'd noticed my
car had been towed away.
203
00:11:00,993 --> 00:11:02,238
It was a tow-away zone.
204
00:11:02,262 --> 00:11:03,706
I didn't see it when
I parked there.
205
00:11:03,730 --> 00:11:06,475
Then I got my car
out of impound for $17.
206
00:11:06,499 --> 00:11:10,012
Then on the way home, I got a
ticket for having my bright lights on.
207
00:11:10,036 --> 00:11:12,047
Then it's about
1:00 in the morning,
208
00:11:12,071 --> 00:11:13,115
and this morning I overslept,
209
00:11:13,139 --> 00:11:15,017
and I had an urgent appointment.
210
00:11:15,041 --> 00:11:17,687
And I got another ticket for
going 40 in a 30-mile zone.
211
00:11:17,711 --> 00:11:18,754
And now this.
212
00:11:18,778 --> 00:11:21,691
You mean you've
had three citations
213
00:11:21,715 --> 00:11:24,026
and your car's been
impounded in the last 24 hours.
214
00:11:24,050 --> 00:11:25,228
Yeah, I got them right on me.
215
00:11:25,252 --> 00:11:26,929
I was just on my way
to the Automobile Club
216
00:11:26,953 --> 00:11:29,798
when I saw a police car,
and I was afraid to pass.
217
00:11:29,822 --> 00:11:31,734
Well, we're not going
to cite you, Mr. Heyes,
218
00:11:31,758 --> 00:11:33,102
but would you
like a little advice?
219
00:11:33,126 --> 00:11:35,271
Anything if it'll help
me stop getting tickets.
220
00:11:35,295 --> 00:11:37,206
The only one who
can do that is you.
221
00:11:37,230 --> 00:11:38,907
It's about following
police vehicles.
222
00:11:38,931 --> 00:11:40,509
It's not a very good idea.
223
00:11:40,533 --> 00:11:42,478
There are too many
oddballs running around,
224
00:11:42,502 --> 00:11:43,779
and a lot of them
don't like police.
225
00:11:43,803 --> 00:11:45,147
We have to be pretty careful.
226
00:11:45,171 --> 00:11:46,349
Oh, I never thought of that,
227
00:11:46,373 --> 00:11:47,950
but I know what you
mean. I read the papers.
228
00:11:47,974 --> 00:11:49,418
And I won't do it again.
229
00:11:49,442 --> 00:11:51,320
Uh, could I leave now?
230
00:11:51,344 --> 00:11:55,291
Yes, just keep your mind on
what you're doing and relax.
231
00:11:55,315 --> 00:11:57,195
- You'll be fine.
- Good. Thanks.
232
00:11:59,386 --> 00:12:00,563
Have a nice day.
233
00:12:00,587 --> 00:12:01,587
You, too.
234
00:12:05,325 --> 00:12:07,958
Poor guy. No wonder he's
got black-and-white fever.
235
00:12:24,744 --> 00:12:26,355
One-Adam-12, One-Adam-12.
236
00:12:26,379 --> 00:12:29,958
A business dispute.
4201 Las Palmas.
237
00:12:29,982 --> 00:12:32,094
The used car lot. Code 2.
238
00:12:32,118 --> 00:12:33,584
One-Adam-12, Roger.
239
00:12:44,531 --> 00:12:45,841
El carro es muy malo.
240
00:12:45,865 --> 00:12:47,109
I don't care, buddy.
241
00:12:47,133 --> 00:12:50,379
You signed your name right
here on this piece of paper.
242
00:12:50,403 --> 00:12:51,914
Now move it out of here.
243
00:12:51,938 --> 00:12:53,949
No. No, señor. I
want mi dinero, señor.
244
00:12:53,973 --> 00:12:55,217
I don't want no carro.
245
00:12:55,241 --> 00:12:57,286
Oh, for the love of Pete!
246
00:12:57,310 --> 00:12:58,810
But...
247
00:13:00,913 --> 00:13:02,491
Anything I can do
for you, officers?
248
00:13:02,515 --> 00:13:03,793
George Moore. I own the place.
249
00:13:03,817 --> 00:13:05,294
We got a business
dispute call, Mr. Moore.
250
00:13:05,318 --> 00:13:06,462
What's the trouble?
251
00:13:06,486 --> 00:13:08,230
Business dispute?
I don't understand.
252
00:13:08,254 --> 00:13:10,433
Well, it must be
some mistake, officer.
253
00:13:10,457 --> 00:13:11,767
There's nothing wrong here.
254
00:13:11,791 --> 00:13:14,470
Hey, I see you got one
of those new patrol cars.
255
00:13:14,494 --> 00:13:15,671
How's she go?
256
00:13:15,695 --> 00:13:17,606
When we drove in just now,
257
00:13:17,630 --> 00:13:20,343
you and the other gentleman
didn't seem exactly friendly.
258
00:13:20,367 --> 00:13:21,610
What's the problem?
259
00:13:21,634 --> 00:13:25,047
Oh, that. Well, you know
the Latin temper, officer.
260
00:13:25,071 --> 00:13:28,183
Even when they say hello,
it sounds like an argument.
261
00:13:28,207 --> 00:13:29,585
Think nothing of it.
262
00:13:29,609 --> 00:13:32,321
Please, señor. You give
me my money now, sí?
263
00:13:32,345 --> 00:13:35,558
Oh, now I explained
all that to you, Mr. Diaz.
264
00:13:35,582 --> 00:13:39,294
All sales are final. No refund.
265
00:13:39,318 --> 00:13:42,331
But the carro is no
good. I did not buy.
266
00:13:42,355 --> 00:13:46,134
You told me the money I
put is for seguridad, not buy it.
267
00:13:46,158 --> 00:13:48,303
Yeah, you can't
please some people.
268
00:13:48,327 --> 00:13:51,273
I bent over backwards
to make him a good deal,
269
00:13:51,297 --> 00:13:52,575
and now he doesn't want it.
270
00:13:52,599 --> 00:13:54,744
Please, Señor Moore.
My money, please.
271
00:13:54,768 --> 00:13:57,847
Hey, you go wait in
the office, Mr. Diaz.
272
00:13:57,871 --> 00:13:59,648
I'll be with you in a minute.
273
00:13:59,672 --> 00:14:01,083
No. Oficina, no.
274
00:14:01,107 --> 00:14:02,985
I want my money, please.
275
00:14:03,009 --> 00:14:04,754
What money is he
talking about, Mr. Moore?
276
00:14:04,778 --> 00:14:07,155
Oh, a down payment on a car.
277
00:14:07,179 --> 00:14:09,191
He walked into the
place an hour ago.
278
00:14:09,215 --> 00:14:11,761
Picked out a car,
made a deposit,
279
00:14:11,785 --> 00:14:15,964
and signed a conditional
sales contract for the balance.
280
00:14:15,988 --> 00:14:18,066
Well, here. See for yourself.
281
00:14:18,090 --> 00:14:19,802
Is that the car?
282
00:14:19,826 --> 00:14:21,225
Yeah.
283
00:14:27,934 --> 00:14:31,280
A little old, but a real
cherry. Runs like a top.
284
00:14:31,304 --> 00:14:33,849
Mr. Policeman, will you make him
285
00:14:33,873 --> 00:14:35,418
give me my money, please?
286
00:14:35,442 --> 00:14:37,286
We'll do what we can, Mr. Diaz.
287
00:14:37,310 --> 00:14:40,188
$650 for this?
288
00:14:40,212 --> 00:14:42,625
Yeah, if you
include the interest.
289
00:14:42,649 --> 00:14:44,927
Isn't that a little high
290
00:14:44,951 --> 00:14:46,695
for a 15-year-old
car, Mr. Moore?
291
00:14:46,719 --> 00:14:51,199
I don't see that's any
of your business, Officer.
292
00:14:51,223 --> 00:14:54,804
I got a $100 deposit
and a signed contract.
293
00:14:54,828 --> 00:14:57,440
Now, if Mr. Diaz
doesn't like it,
294
00:14:57,464 --> 00:15:00,175
you tell him to go see a lawyer.
295
00:15:00,199 --> 00:15:03,468
Now, there's his signature,
and I've got a witness.
296
00:15:06,005 --> 00:15:08,350
Now, if you're
satisfied, Officer,
297
00:15:08,374 --> 00:15:12,220
I would appreciate it if you'd
pull your car off my property.
298
00:15:13,279 --> 00:15:15,480
It's bad for business.
299
00:15:17,016 --> 00:15:19,495
We got a call, Mr. Moore.
It's our job to investigate.
300
00:15:19,519 --> 00:15:22,565
Well, I didn't call you.
Neither did the old man,
301
00:15:22,589 --> 00:15:26,491
so if you'll excuse
me, I've got work to do.
302
00:15:33,533 --> 00:15:35,277
You no get my money?
303
00:15:35,301 --> 00:15:37,880
You signed a paper, Mr. Diaz.
Did you know what it was?
304
00:15:37,904 --> 00:15:40,215
Sí, for seguridad.
305
00:15:40,239 --> 00:15:41,383
Security.
306
00:15:41,407 --> 00:15:43,652
Mr. Diaz wanted
to test drive the car.
307
00:15:43,676 --> 00:15:45,621
Moore made him put up a deposit
308
00:15:45,645 --> 00:15:47,690
and sign a paper for security
in case he had an accident.
309
00:15:47,714 --> 00:15:51,059
Sí, for accident, but
me no have accident.
310
00:15:51,083 --> 00:15:52,862
Do you read English, Mr. Diaz?
311
00:15:52,886 --> 00:15:54,763
Muy poco, señor.
312
00:15:54,787 --> 00:15:57,032
My English is not very good.
313
00:15:57,056 --> 00:15:59,101
I don't care what
your feelings are.
314
00:15:59,125 --> 00:16:02,738
I run a used car lot. I
make a profit selling cars.
315
00:16:02,762 --> 00:16:03,973
Now, is that clear?
316
00:16:03,997 --> 00:16:05,941
But, Mr. Moore,
he was only trying...
317
00:16:05,965 --> 00:16:07,009
Yeah, I know.
318
00:16:07,033 --> 00:16:08,511
Well, somebody
sure called us, partner.
319
00:16:08,535 --> 00:16:09,712
I think maybe I know who it was.
320
00:16:09,736 --> 00:16:10,713
Hang tight.
321
00:16:10,737 --> 00:16:12,047
Is that clear?
322
00:16:12,071 --> 00:16:13,782
Yes, Mr. Moore. I only meant...
323
00:16:13,806 --> 00:16:15,484
I don't care what you meant.
324
00:16:15,508 --> 00:16:16,668
Let her finish, Mr. Moore.
325
00:16:17,744 --> 00:16:19,555
I'd like to hear
what she has to say.
326
00:16:19,579 --> 00:16:21,056
Now, look, cop. You got no right
327
00:16:21,080 --> 00:16:23,559
to come in here and
disrupt my business.
328
00:16:23,583 --> 00:16:25,460
I'm investigating
a call, Mr. Moore.
329
00:16:25,484 --> 00:16:27,095
I advise you not to interfere.
330
00:16:27,119 --> 00:16:29,632
Go ahead and investigate.
I got nothing to hide.
331
00:16:29,656 --> 00:16:33,636
Just one question, Miss.
Why did you call the police?
332
00:16:33,660 --> 00:16:35,303
I...
333
00:16:35,327 --> 00:16:36,304
Who said she called?
334
00:16:36,328 --> 00:16:38,741
I warned you once, Mr. Moore.
335
00:16:38,765 --> 00:16:40,643
It was you, wasn't it, Miss?
336
00:16:40,667 --> 00:16:42,044
Yes.
337
00:16:42,068 --> 00:16:44,747
Of all the stupid...
What did you do that for?
338
00:16:44,771 --> 00:16:48,150
I don't need no cop to
handle a fruit picker like Diaz.
339
00:16:48,174 --> 00:16:50,152
That's all he is to
you, huh, Mr. Moore?
340
00:16:50,176 --> 00:16:52,043
Just a fruit picker?
341
00:16:54,113 --> 00:16:56,273
You must have had a
reason, Miss. What was it?
342
00:16:58,651 --> 00:17:01,129
I didn't want to see that
poor old man cheated.
343
00:17:01,153 --> 00:17:03,087
That's all. It was
the last straw.
344
00:17:04,958 --> 00:17:07,870
Okay, okay. So I'll give
him back his 100 bucks.
345
00:17:07,894 --> 00:17:09,638
Does that make you happy?
346
00:17:09,662 --> 00:17:10,839
And the contract?
347
00:17:10,863 --> 00:17:13,275
Yeah, yeah, the contract, too.
348
00:17:13,299 --> 00:17:15,499
He's right over there.
What are you waiting for?
349
00:17:16,836 --> 00:17:20,716
Now you figure out
what's coming to you.
350
00:17:20,740 --> 00:17:21,872
You're fired.
351
00:17:27,580 --> 00:17:29,091
I'm glad it happened.
352
00:17:29,115 --> 00:17:30,759
Working for him
made me feel dirty.
353
00:17:30,783 --> 00:17:32,360
They way he leads people
354
00:17:32,384 --> 00:17:34,730
and makes them sign
things they don't understand.
355
00:17:34,754 --> 00:17:36,832
I felt sorry for Mr. Diaz.
356
00:17:36,856 --> 00:17:40,102
I had to help him.
357
00:17:40,126 --> 00:17:42,226
I had to.
358
00:17:47,299 --> 00:17:48,744
Lieutenant Jacob Zanbunkow,
359
00:17:48,768 --> 00:17:51,546
he'll be interested in the
way Moore does business.
360
00:17:51,570 --> 00:17:53,682
I'll call him. Thank you.
361
00:17:53,706 --> 00:17:54,706
Thank you.
362
00:18:04,751 --> 00:18:06,695
650 for a clunker like that.
363
00:18:06,719 --> 00:18:08,163
That's robbery without a gun.
364
00:18:08,187 --> 00:18:10,866
It happens every
day. Not just with cars.
365
00:18:10,890 --> 00:18:14,903
They sell some poor joker
something at an inflated price,
366
00:18:14,927 --> 00:18:17,339
turn the contract over
to a collection agency
367
00:18:17,363 --> 00:18:19,008
at half its face value.
368
00:18:19,032 --> 00:18:20,375
And the next thing
the poor guys knows,
369
00:18:20,399 --> 00:18:22,177
his salary is garnisheed,
or he's in court.
370
00:18:22,201 --> 00:18:23,646
If it hadn't been for the girl,
371
00:18:23,670 --> 00:18:25,380
Diaz really would've been stuck.
372
00:18:25,404 --> 00:18:27,516
Too bad she had to lose her job.
373
00:18:27,540 --> 00:18:29,384
She won't have to look
far to find a better one.
374
00:18:29,408 --> 00:18:31,553
All units in the vicinity,
375
00:18:31,577 --> 00:18:33,321
One-Adam-12, One-Adam-12,
376
00:18:33,345 --> 00:18:35,423
a 211 in progress. Shots fired.
377
00:18:35,447 --> 00:18:39,594
19331 Clayborne.
The liquour store.
378
00:18:39,618 --> 00:18:41,530
One-Adam-12, handle code 3.
379
00:18:41,554 --> 00:18:42,564
Bernie's place.
380
00:18:42,588 --> 00:18:43,854
One-Adam-12, Roger.
381
00:19:10,049 --> 00:19:12,209
All right, let us through,
please. Excuse me.
382
00:19:14,320 --> 00:19:15,320
Ambulance.
383
00:19:19,625 --> 00:19:20,602
Bernie?
384
00:19:20,626 --> 00:19:22,771
Malloy.
385
00:19:22,795 --> 00:19:25,140
Don't try and talk, Bernie.
386
00:19:25,164 --> 00:19:26,430
Why?
387
00:19:28,601 --> 00:19:33,404
I gave him money. Why?
388
00:19:35,008 --> 00:19:36,008
Excuse me.
389
00:19:39,445 --> 00:19:41,778
It's all right, Bernie.
You're going to be all right.
390
00:19:47,420 --> 00:19:48,663
Who are you, Mister?
391
00:19:48,687 --> 00:19:50,499
Jim Blackman. I got the
guy stationed next door.
392
00:19:50,523 --> 00:19:52,134
Did you see what happened?
393
00:19:52,158 --> 00:19:55,104
I heard the shot, grabbed
my .22, and ran out.
394
00:19:55,128 --> 00:19:57,139
I think I hit the
punk. I'm not sure.
395
00:19:57,163 --> 00:20:00,442
Took off down the street on
a motorcycle heading west.
396
00:20:00,466 --> 00:20:01,977
Can you give us a description?
397
00:20:02,001 --> 00:20:04,713
Young, not more than 20.
398
00:20:04,737 --> 00:20:07,816
Wearing a denim
jacket and blue jeans.
399
00:20:07,840 --> 00:20:10,486
Blond hair, kind of long.
400
00:20:10,510 --> 00:20:11,742
I'm pretty sure I nicked him.
401
00:20:14,680 --> 00:20:17,493
It's too bad I didn't have my
.30-30 instead of that pop gun.
402
00:20:17,517 --> 00:20:19,194
Thank you.
403
00:20:19,218 --> 00:20:20,529
Yeah.
404
00:20:20,553 --> 00:20:21,830
Get this on the air right away.
405
00:20:21,854 --> 00:20:23,934
He's riding a motorcycle.
Possibly wounded.
406
00:20:41,040 --> 00:20:45,109
All units, 211 suspect
from 29331 Clayborne...
407
00:20:48,881 --> 00:20:49,881
Malloy?
408
00:20:53,186 --> 00:20:56,065
Mac's champagne...
409
00:20:56,089 --> 00:20:58,534
on the counter.
410
00:20:58,558 --> 00:21:00,091
Take it.
411
00:21:04,897 --> 00:21:06,897
Hang in there,
Bernie. You'll make it.
412
00:21:23,782 --> 00:21:24,926
Don't let it get you, Jim.
413
00:21:24,950 --> 00:21:26,695
Things like this make
me want to throw up.
414
00:21:26,719 --> 00:21:27,796
That's a good sign.
415
00:21:27,820 --> 00:21:29,780
When they don't,
you're in trouble.
416
00:22:00,353 --> 00:22:01,619
What's the trouble, fellows?
417
00:22:03,556 --> 00:22:04,766
I don't know, Officer.
418
00:22:04,790 --> 00:22:06,701
The motor sort of
clunked out on us.
419
00:22:06,725 --> 00:22:07,736
Is this your camper?
420
00:22:07,760 --> 00:22:09,771
Well, yeah. It's my camper.
421
00:22:09,795 --> 00:22:11,373
Hey, maybe you
can give us a hand
422
00:22:11,397 --> 00:22:13,430
and push it off the
center of the road.
423
00:22:19,772 --> 00:22:20,815
If it's your camper,
424
00:22:20,839 --> 00:22:22,217
then you have
the key for it, right?
425
00:22:22,241 --> 00:22:25,154
Yeah, I got the key. What
kind of question is that?
426
00:22:25,178 --> 00:22:27,289
The kind we ask
when we see a camper
427
00:22:27,313 --> 00:22:29,057
that doesn't quite
fit on the pickup.
428
00:22:29,081 --> 00:22:31,760
A lot of these camper bodies
have been stolen from driveways.
429
00:22:31,784 --> 00:22:32,794
Open it up.
430
00:22:32,818 --> 00:22:34,363
Hold it.
431
00:22:34,387 --> 00:22:36,298
Turn around and put your
hands on top of your head
432
00:22:36,322 --> 00:22:37,499
and interlace your fingers.
433
00:22:37,523 --> 00:22:39,690
The dumb fink. The
thing wasn't even locked.
434
00:22:53,439 --> 00:22:56,285
Boys, that was a good bust.
435
00:22:56,309 --> 00:22:58,853
Those camper thefts have
been driving us up the wall.
436
00:22:58,877 --> 00:23:00,155
Its over 100 in
the Valley alone.
437
00:23:00,179 --> 00:23:01,523
Any word on Bernie?
438
00:23:01,547 --> 00:23:03,158
He'll make it.
439
00:23:03,182 --> 00:23:04,793
It was a clean wound,
missed the ribs.
440
00:23:04,817 --> 00:23:06,662
Nothing on the suspect so far.
441
00:23:06,686 --> 00:23:09,119
Now is as good a
time as any, partner.
442
00:23:10,690 --> 00:23:12,289
A good a time as any for what?
443
00:23:15,027 --> 00:23:18,495
Happy anniversary, Mac,
from the boys and Bernie.
444
00:23:27,240 --> 00:23:28,317
Feeling better?
445
00:23:28,341 --> 00:23:29,751
Yeah, a lot better.
446
00:23:29,775 --> 00:23:32,321
One-Adam-12, One-Adam-12,
447
00:23:32,345 --> 00:23:36,258
See the park attendant.
Man down, possible DB.
448
00:23:36,282 --> 00:23:38,760
Woodley Avenue
entrance to Balboa Park.
449
00:23:38,784 --> 00:23:40,329
Code 2.
450
00:23:40,353 --> 00:23:41,353
One-Adam-12, Roger.
451
00:24:07,713 --> 00:24:08,713
One shot fired.
452
00:24:09,948 --> 00:24:12,394
Yep, the one that hit Bernie.
453
00:24:12,418 --> 00:24:15,564
James A. Chambers,
6020 North Adams Avenue.
454
00:24:15,588 --> 00:24:16,998
West L.A.
455
00:24:17,022 --> 00:24:19,368
D.O.B. 4/11/53.
456
00:24:19,392 --> 00:24:20,691
He was 18.
457
00:24:25,665 --> 00:24:27,564
54 bucks.
458
00:24:29,968 --> 00:24:32,008
That's $3.00 for
every year of his life.
459
00:24:34,873 --> 00:24:37,833
Closed-Captioned By J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
30905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.