All language subtitles for Adam-12 S04E01 Extortion.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:03,080 One-Adam-12, One-Adam-12, 2 00:00:03,104 --> 00:00:04,314 a 211 in progress. 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,872 One-Adam-12, handle code 3. 4 00:00:10,944 --> 00:00:12,878 ♪♪ 5 00:00:52,352 --> 00:00:55,866 If the weather's nice, I think I'll bring Alice down here on our day off. 6 00:00:55,890 --> 00:00:57,868 I thought you and Alice had a falling out. 7 00:00:57,892 --> 00:00:58,869 That's right. 8 00:00:58,893 --> 00:01:00,503 You got back together, huh? 9 00:01:00,527 --> 00:01:02,105 Why don't you and Jean come down with us? 10 00:01:02,129 --> 00:01:03,573 I don't know, Pete. 11 00:01:03,597 --> 00:01:06,109 You and Alice make a pretty hot-headed twosome. 12 00:01:06,133 --> 00:01:07,944 I think we'll just hang around the pool this weekend. 13 00:01:07,968 --> 00:01:09,579 The pool? 14 00:01:09,603 --> 00:01:12,182 When did you get a swimming pool? 15 00:01:12,206 --> 00:01:13,449 Uh, it's just a figure of speech. 16 00:01:13,473 --> 00:01:15,218 What pool? 17 00:01:15,242 --> 00:01:17,754 It's one of those little plastic pools Jean bought for Jimmy. 18 00:01:17,778 --> 00:01:20,723 I don't know. You're coming up in the world. 19 00:01:20,747 --> 00:01:23,593 Drinks on your veranda and your own swimming pool. 20 00:01:23,617 --> 00:01:27,130 Yeah, but I don't do any of that showy stuff off the high dive. 21 00:01:27,154 --> 00:01:29,399 All units in the vicinity, One-Adam-12. 22 00:01:29,423 --> 00:01:33,937 A 211 silent at the restaurant. 17 Bay Lane. 23 00:01:33,961 --> 00:01:36,139 One-Adam-12, handle code 2. 24 00:01:36,163 --> 00:01:37,923 One-Adam-12, Roger. 25 00:01:58,719 --> 00:02:01,164 This is One-Adam-12 in pursuit of three male, 26 00:02:01,188 --> 00:02:05,034 possible 211 suspects heading south on Dover Drive. 27 00:02:05,058 --> 00:02:10,840 Suspect vehicle is a 1971 four-door Chevrolet, white over green. 28 00:02:10,864 --> 00:02:12,698 - You make the plate? - No. 29 00:02:16,337 --> 00:02:20,049 Suspect vehicle has turned west on Roosevelt Highway. 30 00:02:20,073 --> 00:02:22,319 All units on all frequencies stand by. 31 00:02:22,343 --> 00:02:24,409 One-Adam-12 is in pursuit. 32 00:02:32,519 --> 00:02:36,032 This is One-Adam-12. We lost contact with 211 suspects. 33 00:02:36,056 --> 00:02:39,236 Last seen heading west on Roosevelt Highway into the county. 34 00:02:39,260 --> 00:02:42,505 Show us code 6 on 17 Bay Lane. 35 00:02:42,529 --> 00:02:44,674 One-Adam-12, Roger. 36 00:02:44,698 --> 00:02:48,345 I'd say the dude was at least 6'1" about 220 pounds. 37 00:02:48,369 --> 00:02:50,447 Maybe more. 38 00:02:50,471 --> 00:02:52,482 He was a lot bigger than the other two. 39 00:02:52,506 --> 00:02:54,584 And mean. Oh, real mean. 40 00:02:54,608 --> 00:02:55,785 He's the one who belted me. 41 00:02:55,809 --> 00:02:57,987 Susie, could you move a little faster, huh? 42 00:02:58,011 --> 00:03:00,290 We got to get this place cleaned up. Got to make a buck. 43 00:03:00,314 --> 00:03:03,326 And I know he didn't see me trip the silent alarm. 44 00:03:03,350 --> 00:03:05,428 He just belted me for kicks. 45 00:03:05,452 --> 00:03:06,929 Did they use any names? 46 00:03:06,953 --> 00:03:09,799 No, they didn't say anything. 47 00:03:09,823 --> 00:03:11,167 I was making setups. 48 00:03:11,191 --> 00:03:14,237 They walked in. I told them we weren't open yet. 49 00:03:14,261 --> 00:03:15,772 Then the big guy ups with a shotgun. 50 00:03:15,796 --> 00:03:17,274 Sawed-off. 51 00:03:17,298 --> 00:03:18,941 He must have been carrying it behind his leg, 52 00:03:18,965 --> 00:03:20,477 or I would've seen it when they come in. 53 00:03:20,501 --> 00:03:22,412 Any idea how much they took? 54 00:03:22,436 --> 00:03:25,047 Yeah, exactly 500. 55 00:03:25,071 --> 00:03:26,549 Working money for the day. 56 00:03:26,573 --> 00:03:29,952 Mostly bills, some coin rolled in bank paper. 57 00:03:29,976 --> 00:03:31,854 Are you sure you don't want us to call an ambulance? 58 00:03:31,878 --> 00:03:34,023 Nah, I'll be all right. 59 00:03:34,047 --> 00:03:35,725 What happens next? 60 00:03:35,749 --> 00:03:38,728 We file a report. Detectives will make the investigation. 61 00:03:38,752 --> 00:03:40,963 Well, there won't be any fingerprints or anything. 62 00:03:40,987 --> 00:03:41,987 They had gloves on. 63 00:03:51,031 --> 00:03:53,543 All units, a sign stolen in the two column. 64 00:03:53,567 --> 00:03:58,648 276 Ida Nora zebra. 276 Ida Nora zebra. 65 00:03:58,672 --> 00:04:03,152 A 1971 Chevrolet, four-door, white over green 66 00:04:03,176 --> 00:04:05,922 taken from 2719 Ocean View. 67 00:04:05,946 --> 00:04:07,657 Sounds like the 211 we were chasing. 68 00:04:07,681 --> 00:04:10,092 If it's hot, they probably ditched it. 69 00:04:10,116 --> 00:04:14,519 Why don't we circle search the area where we lost them? 70 00:04:41,382 --> 00:04:42,859 That's it. 71 00:04:42,883 --> 00:04:44,160 This is One-Adam-12. 72 00:04:44,184 --> 00:04:46,363 Code 6 at Sherman Avenue and Holly Court. 73 00:04:46,387 --> 00:04:49,666 One stolen vehicle 276 Ida Nora zebra. 74 00:04:49,690 --> 00:04:51,610 One-Adam-12, Roger. 75 00:05:40,373 --> 00:05:42,819 Excuse me, ma'am. I'd like to ask you about that car. 76 00:05:42,843 --> 00:05:44,721 Did you ever see who was driving or where they went? 77 00:05:44,745 --> 00:05:46,385 Hey, officers. 78 00:05:50,116 --> 00:05:51,394 Yeah, son. 79 00:05:51,418 --> 00:05:52,862 You want to know about them three guys? 80 00:05:52,886 --> 00:05:53,863 I'll tell you. 81 00:05:53,887 --> 00:05:55,498 They ran over my ball. 82 00:05:55,522 --> 00:05:58,802 It's swiped, ain't it? That car? 83 00:05:58,826 --> 00:06:01,805 I figured there was something goofy about them guys. 84 00:06:01,829 --> 00:06:03,573 - Three men? - Yeah. 85 00:06:03,597 --> 00:06:04,607 Did you see where they went? 86 00:06:04,631 --> 00:06:06,175 Down that way. 87 00:06:06,199 --> 00:06:08,778 Did they go into one of those houses down there? 88 00:06:08,802 --> 00:06:10,980 Nah, they took off in another car. 89 00:06:11,004 --> 00:06:12,449 Convertible. 90 00:06:12,473 --> 00:06:13,683 Sort of brown. 91 00:06:13,707 --> 00:06:15,017 Maybe a Ford. 92 00:06:15,041 --> 00:06:16,953 Yeah, that's what it was. 93 00:06:16,977 --> 00:06:17,954 Thanks. 94 00:06:17,978 --> 00:06:19,388 You catch them, see? 95 00:06:19,412 --> 00:06:21,332 And make them give me another ball. 96 00:06:23,116 --> 00:06:24,783 I'll put out a supplemental. 97 00:06:30,757 --> 00:06:34,737 One-Adam-12, One-Adam-12, seen a man, 507 juveniles. 98 00:06:34,761 --> 00:06:37,206 1354 Front. 99 00:06:37,230 --> 00:06:38,990 One-Adam-12, Roger. 100 00:07:16,469 --> 00:07:18,915 Oh, my name is Fine. 101 00:07:18,939 --> 00:07:20,817 My name is Malloy. This is my partner, Jim Reed. 102 00:07:20,841 --> 00:07:22,619 Two good-looking young men. 103 00:07:22,643 --> 00:07:23,920 What's the trouble, sir? 104 00:07:23,944 --> 00:07:26,923 Trouble like this shouldn't be. 105 00:07:26,947 --> 00:07:28,958 Not in America. 106 00:07:28,982 --> 00:07:30,359 Yes, sir, we saw the window. 107 00:07:30,383 --> 00:07:35,197 From something like that, you think they can frighten me? 108 00:07:35,221 --> 00:07:36,465 Dachau. 109 00:07:36,489 --> 00:07:39,068 Then we knew the fear, young man. 110 00:07:39,092 --> 00:07:40,503 The fear of that. 111 00:07:40,527 --> 00:07:42,038 They were ghouls. 112 00:07:42,062 --> 00:07:45,107 These are just hoodlums, punks. 113 00:07:45,131 --> 00:07:47,744 - You see this? - Yes. 114 00:07:47,768 --> 00:07:51,080 I got this today because I told them no more. 115 00:07:51,104 --> 00:07:52,949 Who did it, Mr. Fine? 116 00:07:52,973 --> 00:07:55,919 50 cents for just walking through there. 117 00:07:55,943 --> 00:07:59,488 $2.00 a week just to stay in business. 118 00:07:59,512 --> 00:08:03,225 No self-respecting person should pay. 119 00:08:03,249 --> 00:08:04,994 Somebody's trying to shake you down 120 00:08:05,018 --> 00:08:06,629 in return for protection. Is that it? 121 00:08:06,653 --> 00:08:07,897 Not only me. 122 00:08:07,921 --> 00:08:11,333 Six or seven other proprietors along the beach. 123 00:08:11,357 --> 00:08:13,770 It ought to be against the law. 124 00:08:13,794 --> 00:08:15,071 Yes, sir, it is. 125 00:08:15,095 --> 00:08:17,506 You had to call the police. Why? 126 00:08:17,530 --> 00:08:19,976 For the good of all of us, Mr. Gold. 127 00:08:20,000 --> 00:08:23,780 Mr. Fine, you're a fool Now none of us will be safe. 128 00:08:23,804 --> 00:08:25,982 Can you give us a description of the people... 129 00:08:26,006 --> 00:08:26,983 No! 130 00:08:27,007 --> 00:08:30,308 Like I said, punks, a gang of them. 131 00:08:48,161 --> 00:08:49,806 Let's go. Face down on the ground. 132 00:08:49,830 --> 00:08:50,830 Come on. Move it. 133 00:09:00,907 --> 00:09:04,020 Whatever you want from me, just ask, young man. 134 00:09:04,044 --> 00:09:06,322 Charges I will gladly bring. 135 00:09:06,346 --> 00:09:07,578 Yes, sir. Thank you. 136 00:09:09,916 --> 00:09:13,195 No? What do you think of it now, Mr. Gold? 137 00:09:13,219 --> 00:09:14,931 They don't look so tough, huh? 138 00:09:14,955 --> 00:09:16,265 Yeah, but two of them got away. 139 00:09:16,289 --> 00:09:17,800 Two is less than four. 140 00:09:17,824 --> 00:09:19,235 Yeah, but look. Maybe you're right, 141 00:09:19,259 --> 00:09:20,737 but what about the rest of them? 142 00:09:20,761 --> 00:09:21,893 A mathematician. 143 00:09:28,501 --> 00:09:30,546 Fun and games. I wonder if those two 144 00:09:30,570 --> 00:09:32,148 know how hard the fall can be for extortion. 145 00:09:32,172 --> 00:09:34,851 They'll find out if Mr. Fine has his say. 146 00:09:34,875 --> 00:09:37,075 The old gentleman's got guts. 147 00:09:51,391 --> 00:09:52,368 Pete. 148 00:09:52,392 --> 00:09:53,770 Tan convertible. 149 00:09:53,794 --> 00:09:58,507 The boy said brown. Three men. 150 00:09:58,531 --> 00:10:01,010 The book says reasonable cause. 151 00:10:01,034 --> 00:10:03,846 They're going to go at least 61220. 152 00:10:03,870 --> 00:10:05,070 See what you can get on them. 153 00:10:07,440 --> 00:10:10,053 This is One-Adam-12 requesting a want. 154 00:10:10,077 --> 00:10:14,312 California license 103 Paul Charles Edward. 155 00:10:18,284 --> 00:10:19,428 One-Adam-12, 156 00:10:19,452 --> 00:10:22,999 103 Paul Charles Edward... No want. 157 00:10:23,023 --> 00:10:24,000 One-Adam-12, Roger. 158 00:10:24,024 --> 00:10:25,568 Could be cold plates. 159 00:10:25,592 --> 00:10:27,225 Could be they own it. 160 00:10:49,449 --> 00:10:50,727 The spotted us. 161 00:11:06,432 --> 00:11:09,934 One-Adam-12, suspect vehicle now heading east on Canal. 162 00:11:50,576 --> 00:11:51,587 All right, freeze! 163 00:11:51,611 --> 00:11:53,644 Keep your hands where I can see them. 164 00:11:55,682 --> 00:11:57,226 Let's go. 165 00:11:57,250 --> 00:11:58,416 Out! 166 00:11:59,752 --> 00:12:01,798 Look, officer, I know I went through that stop sign, 167 00:12:01,822 --> 00:12:04,901 but I saw you guys. I guess I flipped out. 168 00:12:04,925 --> 00:12:07,069 Let's go. Hands on top of your heads and turn around. 169 00:12:07,093 --> 00:12:08,905 Hey, have a heart, officer. 170 00:12:08,929 --> 00:12:10,506 I can't afford another traffic bust. 171 00:12:10,530 --> 00:12:11,896 I'll lose my license. 172 00:12:29,816 --> 00:12:31,482 Looks like almost 500. 173 00:12:35,088 --> 00:12:36,088 All right, hold it! 174 00:12:58,244 --> 00:12:59,244 Drop it! 175 00:13:01,081 --> 00:13:02,081 Face down. 176 00:13:08,121 --> 00:13:09,420 Hands behind your back. 177 00:13:20,500 --> 00:13:22,377 All right, up. 178 00:13:22,401 --> 00:13:23,401 Walk. 179 00:13:28,942 --> 00:13:29,942 Watch your head. 180 00:13:42,188 --> 00:13:43,866 Take a look. 181 00:13:43,890 --> 00:13:46,335 He pulled the trigger hard enough to break it. 182 00:13:46,359 --> 00:13:48,604 - Misfire? - No. 183 00:13:48,628 --> 00:13:50,061 The safety was on. 184 00:14:00,273 --> 00:14:02,718 Look. Smoke. 185 00:14:02,742 --> 00:14:03,941 We better take a look. 186 00:14:25,065 --> 00:14:26,275 - Come on away from there. - My truck. 187 00:14:26,299 --> 00:14:27,677 It's too late to do anything about it. 188 00:14:27,701 --> 00:14:28,701 My truck. 189 00:14:30,070 --> 00:14:32,381 Papa. 190 00:14:32,405 --> 00:14:34,249 Norma, it's the truck. 191 00:14:34,273 --> 00:14:36,540 Oh, it's all right. It's all right. 192 00:14:45,719 --> 00:14:47,897 I knew it. I knew it was going to happen. 193 00:14:47,921 --> 00:14:50,232 But no, he had to be a hero. 194 00:14:50,256 --> 00:14:52,168 First it was the bricks in the window. 195 00:14:52,192 --> 00:14:53,435 Now it's a bomb. 196 00:14:53,459 --> 00:14:54,837 How do you know it was a bomb? 197 00:14:54,861 --> 00:14:55,871 What else? 198 00:14:55,895 --> 00:14:57,339 Look, I'm minding my own business. 199 00:14:57,363 --> 00:15:00,442 I hear boom. I thought they were trying to blow up my joint here. 200 00:15:00,466 --> 00:15:01,811 You see anything? Anything at all? 201 00:15:01,835 --> 00:15:05,781 Mr. Policeman, I don't see nothing. 202 00:15:05,805 --> 00:15:09,185 I don't hear nothing, and I don't say nothing. 203 00:15:09,209 --> 00:15:10,908 If you'll excuse me. 204 00:15:19,518 --> 00:15:22,431 Oh, such a stubborn man I marry. I say to him, 205 00:15:22,455 --> 00:15:24,800 "Papa, why are you asking more trouble for yourself?" 206 00:15:24,824 --> 00:15:26,168 You know what he says to me? 207 00:15:26,192 --> 00:15:29,071 "Mama, I am a man of principle." Principle. 208 00:15:29,095 --> 00:15:32,842 We can't run the business without the truck. 209 00:15:32,866 --> 00:15:34,210 I know this is rough. 210 00:15:34,234 --> 00:15:36,879 I don't know. 211 00:15:36,903 --> 00:15:40,216 Maybe I got too much of the TV in my head. 212 00:15:40,240 --> 00:15:44,686 Seymour Fine, the big crime buster. 213 00:15:44,710 --> 00:15:48,657 Maybe I see better now. 214 00:15:48,681 --> 00:15:50,860 We don't need anymore trouble. 215 00:15:50,884 --> 00:15:53,062 We have just a little business here. 216 00:15:53,086 --> 00:15:56,331 We would like to help you, but... 217 00:15:56,355 --> 00:15:58,801 I understand, but you're making a mistake. 218 00:15:58,825 --> 00:16:00,002 We can help you. 219 00:16:00,026 --> 00:16:01,971 If we work together, we can stop this thing. 220 00:16:01,995 --> 00:16:04,473 Sure. Sure. 221 00:16:04,497 --> 00:16:08,010 But I'm getting out of the crime fight business. 222 00:16:08,034 --> 00:16:12,303 From here on, I stick to used clothes. 223 00:16:15,275 --> 00:16:16,986 Oh, Officers. 224 00:16:17,010 --> 00:16:21,824 The two we caught this morning, you let them go. 225 00:16:21,848 --> 00:16:24,015 I'm not going to press the charges. 226 00:16:25,685 --> 00:16:29,631 Maybe we can put things back the way they were. 227 00:16:29,655 --> 00:16:33,535 But we can stop what we've already done. 228 00:16:33,559 --> 00:16:35,004 Do you think that'll help? 229 00:16:35,028 --> 00:16:37,328 I'll pray. 230 00:17:00,686 --> 00:17:01,964 One-Adam-12, clear. 231 00:17:01,988 --> 00:17:04,466 One-Adam-12, clear in a call. 232 00:17:04,490 --> 00:17:07,636 A 415 at the boat yard. Sail Fin way. 233 00:17:07,660 --> 00:17:08,971 Code 2. 234 00:17:08,995 --> 00:17:10,427 One-Adam-12, Roger. 235 00:17:31,450 --> 00:17:33,317 Over there by the lift. 236 00:17:49,168 --> 00:17:50,168 Get him down. 237 00:17:53,039 --> 00:17:55,417 Come on. Do something. 238 00:17:55,441 --> 00:17:58,220 300 lousy bucks. 239 00:17:58,244 --> 00:18:00,856 I told you I haven't got it yet. 240 00:18:00,880 --> 00:18:03,725 Hey, come on down. 241 00:18:03,749 --> 00:18:08,097 Oh, no. No, no. I'm not coming down until I get my money. 242 00:18:08,121 --> 00:18:09,698 And if I don't get my money, 243 00:18:09,722 --> 00:18:12,156 this whole mess is going to go in the drain. 244 00:18:14,961 --> 00:18:17,406 So I owe him back pay. 245 00:18:17,430 --> 00:18:19,208 Come on down. We'll talk about it. 246 00:18:19,232 --> 00:18:22,077 Talk? I'm tired of talk. 247 00:18:22,101 --> 00:18:25,803 I want action. You hear me? Action! 248 00:18:30,876 --> 00:18:35,090 Promises. Nothing but promises. 249 00:18:35,114 --> 00:18:37,326 If he owes you, file a claim. 250 00:18:37,350 --> 00:18:38,360 What? 251 00:18:38,384 --> 00:18:39,428 A claim! 252 00:18:39,452 --> 00:18:40,862 The Department of Labor Relations. 253 00:18:40,886 --> 00:18:43,299 Oh, come on. A claim? 254 00:18:44,357 --> 00:18:45,801 It'll take a year to collect. 255 00:18:45,825 --> 00:18:48,603 Hey, you better get back. It's wet down there. 256 00:18:53,632 --> 00:18:54,743 You're making a mistake. 257 00:18:54,767 --> 00:18:57,046 - A what? - Big trouble. 258 00:18:57,070 --> 00:18:59,181 I'm already in big trouble. 259 00:18:59,205 --> 00:19:01,951 You do this, you'll be in so far, you'll never get out. 260 00:19:01,975 --> 00:19:04,153 All right. So what's the difference? 261 00:19:04,177 --> 00:19:08,390 He owes me. Now I'm going to owe him, see? 262 00:19:08,414 --> 00:19:09,558 That'll even things up. 263 00:19:09,582 --> 00:19:11,682 Look out. Here we go. 264 00:19:16,789 --> 00:19:19,034 All right. All right. Take it easy. 265 00:19:19,058 --> 00:19:20,269 Where does he live? 266 00:19:20,293 --> 00:19:22,737 One of the little cabin cruisers over there. 267 00:19:22,761 --> 00:19:24,273 Where's my dough? 268 00:19:24,297 --> 00:19:27,209 You'll get your money. Just don't pull that on me again. 269 00:19:27,233 --> 00:19:28,677 Let's get him up to the office. 270 00:19:28,701 --> 00:19:29,933 My money is all. 271 00:19:48,187 --> 00:19:49,764 Do you want to stop and get a hamburger? 272 00:19:49,788 --> 00:19:51,755 Nah, let's 7 at the Strand. 273 00:19:53,993 --> 00:19:56,071 This is One-Adam-12 requesting code 7 274 00:19:56,095 --> 00:19:58,340 at the intersection of Pacific and Dell. 275 00:19:58,364 --> 00:20:01,477 One-Adam-12, continue patrol and handle this call. 276 00:20:01,501 --> 00:20:06,915 See the man, a 415 fight. 1354 Front. Code 2. 277 00:20:06,939 --> 00:20:07,983 One-Adam-12, Roger. 278 00:20:08,007 --> 00:20:09,007 Mr. Fine. 279 00:20:10,076 --> 00:20:11,542 3858 Ida zebra. 280 00:20:19,585 --> 00:20:22,931 Mr. Fine! Quick! Please! 281 00:20:22,955 --> 00:20:24,388 This way, please. 282 00:20:26,992 --> 00:20:29,538 In here quick. Look. 283 00:20:29,562 --> 00:20:31,340 Get an ambulance. 284 00:20:32,998 --> 00:20:35,210 Oh. 285 00:20:35,234 --> 00:20:38,013 Oh, please, go away from us. 286 00:20:38,037 --> 00:20:40,215 Leave us alone. 287 00:20:40,239 --> 00:20:41,983 If you had never come, 288 00:20:42,007 --> 00:20:45,320 then we wouldn't even have a broken window. 289 00:20:45,344 --> 00:20:46,743 Who did this, Mrs. Fine? 290 00:20:48,514 --> 00:20:51,093 Don't ask me. 291 00:20:51,117 --> 00:20:52,094 Mama. 292 00:20:52,118 --> 00:20:54,430 I'm here. I'm here. 293 00:20:54,454 --> 00:20:56,432 It was them. 294 00:20:56,456 --> 00:20:57,666 Two that got away. 295 00:20:57,690 --> 00:20:59,435 Shh. It was nobody. 296 00:20:59,459 --> 00:21:01,036 Nobody. 297 00:21:01,060 --> 00:21:03,272 It all happened so fast. 298 00:21:03,296 --> 00:21:04,562 Don't try and move. 299 00:21:10,035 --> 00:21:11,646 The ambulance is on the way. 300 00:21:11,670 --> 00:21:12,847 I called for a backup. 301 00:21:12,871 --> 00:21:17,553 Oh, now please go away. 302 00:21:17,577 --> 00:21:19,421 Leave us alone. 303 00:21:19,445 --> 00:21:24,059 No, please find them. 304 00:21:24,083 --> 00:21:25,394 Please. 305 00:21:25,418 --> 00:21:28,430 Oh, Papa, you are crazy. 306 00:21:28,454 --> 00:21:31,700 I know. I know. 307 00:21:31,724 --> 00:21:33,135 Excuse me, officers. 308 00:21:33,159 --> 00:21:34,336 I saw them. 309 00:21:34,360 --> 00:21:35,637 There were two of them. 310 00:21:35,661 --> 00:21:37,639 And they ran around the ally. 311 00:21:37,663 --> 00:21:38,873 Which way? 312 00:21:38,897 --> 00:21:40,742 There's a boat yard around the back there. 313 00:21:40,766 --> 00:21:42,766 But... But you didn't hear it from me. 314 00:21:56,315 --> 00:21:58,315 You take this side. I'll go over there. 315 00:23:16,829 --> 00:23:18,229 That's it. Stand easy. 316 00:23:20,633 --> 00:23:22,211 We ain't going nowhere. What's the beef? 317 00:23:22,235 --> 00:23:26,315 A little matter of destroying property, extortion, assault, 318 00:23:26,339 --> 00:23:27,649 and maybe arson. 319 00:23:27,673 --> 00:23:29,218 Us? 320 00:23:29,242 --> 00:23:31,286 We never hurt anyone in our lives. 321 00:23:31,310 --> 00:23:32,654 Ah, then you wouldn't mind coming along 322 00:23:32,678 --> 00:23:34,356 and getting a few things straightened out. 323 00:23:34,380 --> 00:23:35,724 Sure, we mind. 324 00:23:35,748 --> 00:23:37,426 We got things to do. 325 00:23:37,450 --> 00:23:38,694 Turn around. 326 00:23:38,718 --> 00:23:41,830 Like you said, you're not going anyplace. 327 00:23:41,854 --> 00:23:44,199 Put your hands up behind your head. 328 00:23:44,223 --> 00:23:46,183 Turn around. Interlace your fingers. 329 00:23:50,062 --> 00:23:51,982 All right, hands behind your back. 330 00:23:53,499 --> 00:23:55,539 We'll wrap up here and then come on in. 331 00:24:03,676 --> 00:24:04,686 - You got him? - Yes, sir. 332 00:24:04,710 --> 00:24:06,121 Thank God. 333 00:24:06,145 --> 00:24:08,357 Oh, and for this we're going to get more broken windows 334 00:24:08,381 --> 00:24:09,458 and more troubles. 335 00:24:09,482 --> 00:24:11,159 Norma, you're wrong. 336 00:24:11,183 --> 00:24:13,194 We were wrong. 337 00:24:13,218 --> 00:24:17,699 Strange how soon we could forget. 338 00:24:17,723 --> 00:24:21,737 You make a deal with tyranny, and it only gets worse. 339 00:24:21,761 --> 00:24:24,072 We can help you with your cooperation. 340 00:24:24,096 --> 00:24:25,562 You have mine. 341 00:24:30,436 --> 00:24:33,248 Such a man I married. 342 00:24:33,272 --> 00:24:35,005 Such a man. 343 00:24:38,411 --> 00:24:41,371 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 22507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.