Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,540 --> 00:00:09,290
What could this man
possibly need from me?
2
00:00:09,670 --> 00:00:12,750
I'm exhausted today
and I want to go home now.
3
00:00:13,040 --> 00:00:16,080
So, what did you want me to join you for?
4
00:00:18,540 --> 00:00:20,130
For a mock battle.
5
00:00:20,460 --> 00:00:22,330
A-a mock battle?
6
00:00:22,880 --> 00:00:26,580
I don't think I've had a training partner
since I went to those schools.
7
00:00:29,580 --> 00:00:33,000
I may not seem like it,
but I'm quite famous in the royal capital.
8
00:00:33,170 --> 00:00:34,710
Choose whatever you'd like.
9
00:00:34,710 --> 00:00:37,790
Let me see what
you're truly capable of, Mr. Hero.
10
00:00:39,130 --> 00:00:43,080
This is a godsend for a budding adventurer!
11
00:00:44,790 --> 00:00:47,040
Right, let's start our battle.
12
00:02:22,000 --> 00:02:24,540
I don't know how much of a challenge
I'll be for him,
13
00:02:24,540 --> 00:02:28,540
but I'll take this as a chance to train
with someone more skillful than me.
14
00:02:28,540 --> 00:02:31,500
A mock battle with Captain Gilbert?
15
00:02:31,670 --> 00:02:34,670
Who even is that guy?
Hope he enjoys the afterlife.
16
00:02:34,830 --> 00:02:37,210
All right, let's do this.
17
00:02:48,790 --> 00:02:50,880
Such polished movement,
18
00:02:50,880 --> 00:02:53,380
and the way he controls
his pace is impressive.
19
00:02:54,460 --> 00:02:57,500
He had to have trained like crazy
to get himself to this level.
20
00:02:58,130 --> 00:02:59,330
But...
21
00:02:59,920 --> 00:03:01,710
why's he so slow?
22
00:03:02,880 --> 00:03:04,880
Oh, I think I get it.
23
00:03:05,330 --> 00:03:06,420
With me as his opponent,
24
00:03:06,420 --> 00:03:09,330
he sees no point in showing
even a glimpse of what he can really do.
25
00:03:10,540 --> 00:03:11,750
Time out.
26
00:03:12,290 --> 00:03:13,500
What?
27
00:03:13,500 --> 00:03:16,420
I know you're taking it easy on me,
28
00:03:16,420 --> 00:03:18,790
but you don't have
to hold back that much.
29
00:03:19,290 --> 00:03:20,750
Noted.
30
00:03:20,750 --> 00:03:24,500
Was I taking it down a notch
because he's a normal human?
31
00:03:24,500 --> 00:03:27,040
Sorry about that.
32
00:03:32,540 --> 00:03:34,750
He's much faster than before.
33
00:03:35,130 --> 00:03:36,790
But, more importantly...
34
00:03:37,040 --> 00:03:40,830
the moment I evade him,
he leaves himself completely open.
35
00:03:41,170 --> 00:03:43,460
It's like he's luring me in...
36
00:03:46,790 --> 00:03:47,880
Why?
37
00:03:47,880 --> 00:03:50,080
Why won't my spear touch him?
38
00:03:51,210 --> 00:03:52,670
No, this is a trap.
39
00:03:52,880 --> 00:03:55,670
I don't think he's seriously fighting.
40
00:03:57,130 --> 00:03:59,460
Damn... Try this on for size!
41
00:04:03,080 --> 00:04:04,250
He changed it up there!
42
00:04:04,960 --> 00:04:06,000
Gotcha!
43
00:04:13,750 --> 00:04:15,330
Not even close!
44
00:04:15,330 --> 00:04:16,920
I can still handle more.
45
00:04:16,920 --> 00:04:19,250
You can speed up.
46
00:04:21,540 --> 00:04:22,750
Oh yeah?
47
00:04:23,380 --> 00:04:27,500
Could it be that...
he's already giving it all he's got?
48
00:04:28,040 --> 00:04:31,380
After all that solitary training I did...
49
00:04:31,380 --> 00:04:34,380
I might actually be getting stronger.
50
00:04:34,710 --> 00:04:37,750
Then even I... could maybe wi-
51
00:04:38,960 --> 00:04:40,880
Dragrave!
52
00:04:59,040 --> 00:05:01,130
Okay. This one's my loss.
53
00:05:08,580 --> 00:05:09,880
That was close.
54
00:05:10,670 --> 00:05:11,830
Unbelievable.
55
00:05:11,830 --> 00:05:14,670
How could anyone
evade the captain's Dragrave?
56
00:05:14,670 --> 00:05:17,080
He was using a practice spear
with a wide tip
57
00:05:17,080 --> 00:05:19,080
so the wind force sent that guy flying.
58
00:05:19,080 --> 00:05:22,130
If it was a battle spear,
he would have lost his head.
59
00:05:22,460 --> 00:05:23,630
Yeah, really.
60
00:05:23,630 --> 00:05:27,380
People with talent like Captain Gilbert
are one in a million.
61
00:05:28,790 --> 00:05:30,710
Talent, huh?
62
00:05:31,710 --> 00:05:35,880
I noticed I had a gift for this
the moment I held a spear.
63
00:05:38,170 --> 00:05:39,080
Enough!
64
00:05:39,920 --> 00:05:41,830
Gilbert is the winner!
65
00:05:42,670 --> 00:05:44,670
That's the guy they talk about
in the royal capital...
66
00:05:44,670 --> 00:05:46,630
The difference in their power
is clear as day.
67
00:05:46,630 --> 00:05:49,500
There's no one in this village
that can beat that guy anymore.
68
00:05:49,790 --> 00:05:52,830
The more I trained,
the more polished my technique,
69
00:05:52,830 --> 00:05:55,500
and the more strength I'd gain.
70
00:05:56,040 --> 00:05:57,290
But...
71
00:06:03,880 --> 00:06:07,250
Did you enjoy yourself in our village?
72
00:06:07,460 --> 00:06:10,250
Yeah, right. That was painfully boring.
73
00:06:10,500 --> 00:06:14,880
I hear you go around to various areas
searching for the strong,
74
00:06:14,880 --> 00:06:19,790
but I don't think there's anyone
around here that can match you.
75
00:06:19,790 --> 00:06:23,830
Well, I've beaten every worthy opponent
in the royal capital.
76
00:06:24,210 --> 00:06:27,500
I left there with high hopes, but...
77
00:06:28,670 --> 00:06:32,170
According to the rumors,
the balance of power between the kingdom
78
00:06:32,170 --> 00:06:34,330
and their foreign neighbors is falling apart.
79
00:06:34,880 --> 00:06:37,830
Right now, those countries
are calling for strong troops,
80
00:06:37,830 --> 00:06:41,420
and those troops will gather
in search of fortune and fame.
81
00:06:42,630 --> 00:06:45,170
Perhaps you should go home
and see about that.
82
00:06:46,000 --> 00:06:48,380
Return to the capital
that is assembling its power.
83
00:06:53,210 --> 00:06:57,420
I returned to the royal capital and
single-mindedly continued hunting demons.
84
00:06:59,960 --> 00:07:02,420
When I heard someone formidable
had joined the corps,
85
00:07:02,420 --> 00:07:05,250
I challenged them to fights,
and I thoroughly trounced them.
86
00:07:06,170 --> 00:07:08,420
This isn't enough.
87
00:07:08,420 --> 00:07:11,500
Is there no one who can give me
a real challenge?
88
00:07:17,330 --> 00:07:19,040
I'm tired of this.
89
00:07:19,500 --> 00:07:21,830
Every fiber of my being is bored.
90
00:07:22,540 --> 00:07:26,040
I am surrounded by weaklings!
91
00:07:29,830 --> 00:07:31,380
So this is where you are.
92
00:07:33,290 --> 00:07:34,500
Instructor.
93
00:07:35,250 --> 00:07:39,170
You're looking glum for someone who's had
the honorable alias of "Spear Sovereign"
94
00:07:39,170 --> 00:07:40,540
bestowed upon them.
95
00:07:40,750 --> 00:07:44,000
Just another bothersome title
thrust upon me.
96
00:07:45,000 --> 00:07:46,420
How rude.
97
00:07:46,420 --> 00:07:50,210
I didn't realize a title equal to my
Sword Sovereign rank was such a burden.
98
00:07:50,210 --> 00:07:51,710
It's boring.
99
00:07:52,000 --> 00:07:54,750
I'm sick of all these chumps.
100
00:07:54,750 --> 00:07:56,880
What about Ines?
101
00:07:57,290 --> 00:07:58,880
Ines?
102
00:07:59,080 --> 00:08:03,170
It's like, she's strong
in a different way.
103
00:08:03,380 --> 00:08:06,380
But in a simple mock battle,
I'd come out on top.
104
00:08:06,380 --> 00:08:07,670
Is that so?
105
00:08:07,670 --> 00:08:09,080
It'd be so much more interesting
106
00:08:09,080 --> 00:08:11,670
if there were more competent people
like you, Instructor.
107
00:08:11,880 --> 00:08:14,210
Like me, huh?
108
00:08:15,250 --> 00:08:17,420
That does sound amusing.
109
00:08:17,420 --> 00:08:19,920
You must be bored too, right?
110
00:08:19,920 --> 00:08:21,830
Training soldiers and adventurers
111
00:08:21,830 --> 00:08:24,460
who hardly equal the power
of one of your pinkies.
112
00:08:24,460 --> 00:08:26,960
In any case, I am to protect
the royal capital.
113
00:08:26,960 --> 00:08:30,330
I can't win a war by myself,
no matter how strong I am.
114
00:08:30,880 --> 00:08:32,080
Besides,
115
00:08:32,080 --> 00:08:35,580
someday, there will appear someone
who will surpass me.
116
00:08:36,000 --> 00:08:38,330
Someday, huh.
117
00:08:38,750 --> 00:08:42,250
I hope they show up
while I'm still in this position.
118
00:08:43,330 --> 00:08:46,040
I might keel over from boredom first.
119
00:08:48,040 --> 00:08:51,380
A man who defeated a minotaur
all on his own...
120
00:08:52,040 --> 00:08:55,880
I wanted to know what kind of person
could do that, but he makes no sense.
121
00:08:56,250 --> 00:09:00,040
He showed not one ounce of interest
in the most lavish of rewards,
122
00:09:00,040 --> 00:09:03,380
and he was so discourteous,
even in audience with the king.
123
00:09:03,750 --> 00:09:05,880
I thought he was all right.
124
00:09:06,290 --> 00:09:07,540
However...
125
00:09:07,540 --> 00:09:11,880
it didn't feel like he had the power
to kill that monster at all.
126
00:09:11,880 --> 00:09:13,380
But even so...
127
00:09:18,250 --> 00:09:19,330
Why?
128
00:09:19,330 --> 00:09:21,500
Why won't my spear touch him?
129
00:09:27,630 --> 00:09:29,540
I can still handle more.
130
00:09:29,540 --> 00:09:31,460
You can speed up.
131
00:09:31,790 --> 00:09:33,460
Oh yeah?
132
00:09:34,710 --> 00:09:35,750
In that case...
133
00:09:35,750 --> 00:09:39,460
I'm coming at you full-force, as you wish.
134
00:09:40,540 --> 00:09:45,080
Much faster than the speed of sound,
and my most powerful technique-
135
00:09:45,080 --> 00:09:49,040
I knew that if I let something like that
loose on a person they'd die.
136
00:09:49,830 --> 00:09:55,460
It was the only way I could make him
feel my spear in that moment!
137
00:09:55,880 --> 00:09:57,290
Dragrave!
138
00:10:07,500 --> 00:10:10,250
I had no idea what happened.
139
00:10:10,540 --> 00:10:14,330
For the first time in a head-on battle,
I was thoroughly defeated.
140
00:10:14,330 --> 00:10:15,500
Furthermore...
141
00:10:15,500 --> 00:10:17,540
I give up. I've lost.
142
00:10:18,630 --> 00:10:19,580
What'd you say?
143
00:10:19,580 --> 00:10:21,130
I get it.
144
00:10:21,130 --> 00:10:23,540
There's no point in continuing to fight.
145
00:10:23,920 --> 00:10:27,460
Was he showing concern for me because
we were in front of my subordinates?
146
00:10:27,460 --> 00:10:29,380
I'd never been so humiliated.
147
00:10:29,630 --> 00:10:32,540
What? What is it that you "get"?
148
00:10:32,750 --> 00:10:34,330
Yeah, let's stop.
149
00:10:34,670 --> 00:10:36,130
We've fought plenty.
150
00:10:36,880 --> 00:10:39,580
Moreover, those words he said as he left...
151
00:10:40,130 --> 00:10:43,580
I look forward to
meeting up with you again.
152
00:10:55,830 --> 00:10:58,000
What are those cracks?
153
00:10:58,670 --> 00:11:00,960
When did that happen?
154
00:11:02,210 --> 00:11:04,790
I have no idea how he did that...
155
00:11:04,790 --> 00:11:07,750
Regardless, he evaded my technique,
156
00:11:08,040 --> 00:11:10,420
and he did it while I was at full strength.
157
00:11:10,960 --> 00:11:14,250
Looks like things are
finally going to get exciting.
158
00:11:18,750 --> 00:11:21,580
But jeez, that was an amazing attack!
159
00:11:22,080 --> 00:11:27,000
There I was,
thinking I was becoming stronger...
160
00:11:28,330 --> 00:11:33,710
but even after using Physical Enhancement
and Featherstep to avoid it...
161
00:11:34,960 --> 00:11:39,420
If he hadn't held back just enough
so that I could get away,
162
00:11:39,420 --> 00:11:41,630
I'd be dead by now.
163
00:11:42,330 --> 00:11:46,460
He went out of his way to warn me
that pride will lead to death.
164
00:11:46,460 --> 00:11:48,500
That Al-something...
165
00:11:48,500 --> 00:11:50,500
No, Gil...?
166
00:11:50,960 --> 00:11:53,500
Pretty sure it was something-"bird."
167
00:11:53,500 --> 00:11:54,630
Bird...
168
00:11:55,420 --> 00:11:56,540
Filbird?
169
00:11:58,830 --> 00:12:00,250
That can't be right.
170
00:12:00,630 --> 00:12:02,420
I'm grateful he did all that.
171
00:12:02,880 --> 00:12:04,630
I'm still weak.
172
00:12:05,750 --> 00:12:08,420
I have to toughen up even more.
173
00:12:19,080 --> 00:12:20,290
Oh, wow!
174
00:12:20,290 --> 00:12:22,670
This is shockingly good
at getting that mud out!
175
00:12:22,670 --> 00:12:25,830
It even gets the stubborn stuff
stuck at the bottom!
176
00:12:26,960 --> 00:12:29,080
This sword really is great!
177
00:12:29,290 --> 00:12:31,250
Hey, he sure made quick work of that.
178
00:12:31,250 --> 00:12:33,830
Didn't he? He does such a wonderful job.
179
00:12:34,330 --> 00:12:36,960
Just like Lynne's dad said,
180
00:12:36,960 --> 00:12:40,380
even if you're a little rough with it,
it won't get a scratch.
181
00:12:40,830 --> 00:12:44,670
Well, it was pretty shabby when I got it,
so maybe I'm just not paying attention.
182
00:12:44,670 --> 00:12:45,830
Noor!
183
00:12:45,830 --> 00:12:47,830
Can you take care of mine next?
184
00:12:48,000 --> 00:12:50,580
Yeah, leave it to me!
185
00:12:56,460 --> 00:13:00,000
I'm glad my ditch clearing job
is going well, but...
186
00:13:00,580 --> 00:13:05,080
Thanks to that I've had to stop
my soil hauling job for a while.
187
00:13:05,960 --> 00:13:10,670
Since I can only take F-rank jobs,
if work in the royal capital dries up,
188
00:13:10,670 --> 00:13:13,380
there'll be entire days
where I have nothing to do.
189
00:13:14,420 --> 00:13:16,960
Now that I've got this,
190
00:13:16,960 --> 00:13:19,710
I may as well use it to try to be useful
to people or something.
191
00:13:20,580 --> 00:13:23,080
I could use this as an oar...
192
00:13:23,080 --> 00:13:25,830
Nah, I'd have to buy a boat first.
193
00:13:26,420 --> 00:13:29,330
And it costs money to rent an oven.
194
00:13:29,580 --> 00:13:30,750
Oh, yeah!
195
00:13:30,750 --> 00:13:33,500
As long as I have the space to do it,
I can use it as a griddle.
196
00:13:33,710 --> 00:13:37,460
But... the problem is the fire power.
197
00:13:37,460 --> 00:13:38,630
Tiny Flame.
198
00:13:39,790 --> 00:13:44,880
With my abilities, the best I can do
is light my fingertip about this much.
199
00:13:44,880 --> 00:13:47,920
Even though I trained
so much at those schools,
200
00:13:47,920 --> 00:13:51,130
I could only acquire skills
of the lowest level.
201
00:13:55,380 --> 00:13:58,130
Lord Noor, good morning.
202
00:13:58,750 --> 00:13:59,920
Lynne...
203
00:14:00,500 --> 00:14:03,380
You are not permitted to take on
such a familiar manner as you did.
204
00:14:04,290 --> 00:14:06,500
..burg, my lady.
205
00:14:06,500 --> 00:14:08,080
Just call me Lynne.
206
00:14:08,080 --> 00:14:10,380
Did someone say something
to you about that?
207
00:14:10,580 --> 00:14:13,750
Uh, no. Anyways, what are you doing here?
208
00:14:13,750 --> 00:14:15,380
Sorry for just showing up like this.
209
00:14:15,380 --> 00:14:18,210
I asked the guildmaster where you were...
210
00:14:18,210 --> 00:14:19,750
Am I bothering you?
211
00:14:19,750 --> 00:14:20,540
No.
212
00:14:20,880 --> 00:14:23,330
I didn't tell him the exact location though...
213
00:14:23,330 --> 00:14:24,880
Now that I think about it,
214
00:14:24,880 --> 00:14:27,540
she can find out where
other people are using her skills.
215
00:14:28,130 --> 00:14:30,380
Why are you here to see me again?
216
00:14:30,380 --> 00:14:34,040
Well, I have a special request
to ask of you today.
217
00:14:34,460 --> 00:14:38,040
I want you to accept me as your page.
218
00:14:38,920 --> 00:14:40,290
What even is that?
219
00:14:40,630 --> 00:14:41,460
Well.
220
00:14:41,460 --> 00:14:44,750
A page is someone who takes care
of your everyday necessities,
221
00:14:44,750 --> 00:14:47,290
as they learn techniques
and absorb knowledge from you.
222
00:14:47,290 --> 00:14:51,790
If I had to say, it's somewhat close
to an assistant, or having an apprentice.
223
00:14:52,210 --> 00:14:54,920
Just allowing me
to be around you is enough.
224
00:14:54,920 --> 00:14:57,330
I will cause you no trouble,
225
00:14:57,330 --> 00:14:59,210
so if you could please let me-
226
00:14:59,210 --> 00:15:00,210
No, thanks.
227
00:15:00,210 --> 00:15:00,880
Huh?
228
00:15:00,880 --> 00:15:04,830
Th-then, there was something
you were unhappy with from the other day?
229
00:15:04,830 --> 00:15:08,750
Or perhaps, you think someone
as young as I would be unreliable?
230
00:15:08,750 --> 00:15:09,710
No.
231
00:15:09,710 --> 00:15:14,330
If you let me stay,
I'm sure I can be of use to you.
232
00:15:14,330 --> 00:15:15,330
I may not look it,
233
00:15:15,330 --> 00:15:18,670
but I've achieved the highest marks ever
in all six training schools!
234
00:15:18,670 --> 00:15:19,750
That isn't the problem.
235
00:15:20,920 --> 00:15:24,580
There's nothing at all that I can teach you.
236
00:15:24,580 --> 00:15:29,330
I don't think you can help me,
because I can do what I need to on my own.
237
00:15:29,540 --> 00:15:33,420
Th-then my family will
pay you a handsome instructor's fee.
238
00:15:33,420 --> 00:15:35,830
No, I don't need that.
239
00:15:35,830 --> 00:15:40,080
In that case, you can use me
to do whatever you'd like.
240
00:15:40,080 --> 00:15:42,830
As an assistant for requests from
the adventurer's guild, or for odd jobs,
241
00:15:42,830 --> 00:15:44,000
anything at all!
242
00:15:44,000 --> 00:15:45,420
I don't need you to do that either.
243
00:15:45,420 --> 00:15:46,710
Th-then...
244
00:15:47,250 --> 00:15:49,210
I just don't have a need for you.
245
00:15:49,210 --> 00:15:50,380
I'm serious.
246
00:15:54,380 --> 00:15:57,540
I'll do whatever it takes to show you
I can be of help to you...
247
00:15:59,040 --> 00:16:01,000
I hope this will make you believe me.
248
00:16:01,630 --> 00:16:03,580
Now, pardon me.
249
00:16:04,130 --> 00:16:05,540
Icicle Dance!
250
00:16:10,000 --> 00:16:11,210
Hellflare!
251
00:16:17,040 --> 00:16:20,540
This is one of the highest levels
of magic skills that I can use.
252
00:16:21,170 --> 00:16:22,670
It's called Hellflare.
253
00:16:22,880 --> 00:16:24,080
And...
254
00:16:28,130 --> 00:16:29,540
Mist Blade.
255
00:16:41,580 --> 00:16:44,210
This is a secret of the thief class.
256
00:16:44,210 --> 00:16:45,880
The Sovereign of Shadows,
Instructor Carew,
257
00:16:45,880 --> 00:16:47,670
was kind enough to impart
this knowledge unto me.
258
00:16:47,670 --> 00:16:48,540
And also...
259
00:16:54,210 --> 00:16:55,880
Divine Slash!
260
00:17:02,170 --> 00:17:06,710
What I just showed you is the sacred-class
skill of a swordsman, Divine Slash.
261
00:17:06,710 --> 00:17:08,580
It's a highly specialized technique,
262
00:17:08,580 --> 00:17:10,880
especially effective against the undead,
and also-
263
00:17:10,880 --> 00:17:12,920
I get it. That's enough.
264
00:17:12,920 --> 00:17:15,290
Th-then do I have permission
to become the page of-
265
00:17:15,290 --> 00:17:16,500
Still no.
266
00:17:18,040 --> 00:17:19,790
Why is she doing all this?
267
00:17:19,790 --> 00:17:24,330
It seems she's mistaken me for
a person who's worth learning from.
268
00:17:24,670 --> 00:17:28,830
After seeing everything she just did,
I understand her talents well.
269
00:17:28,830 --> 00:17:30,960
I almost feel pitiful compared to her.
270
00:17:31,170 --> 00:17:33,380
It's become more and more obvious
there's nothing I can teach you.
271
00:17:34,630 --> 00:17:36,330
I-I'm...
272
00:17:36,330 --> 00:17:40,040
But my power has been recognized
by the Six Sovereigns,
273
00:17:40,040 --> 00:17:43,500
and if you let me join you,
I'm sure I can assist you in some way!
274
00:17:43,710 --> 00:17:48,750
I still think I'm nothing compared to you,
but I beg of you!
275
00:17:48,750 --> 00:17:51,580
How can I make her understand?
276
00:17:51,580 --> 00:17:54,330
Maybe it's best
to just show her the reality...
277
00:17:54,330 --> 00:17:58,790
Earlier, you showed me
a lot of amazing skills you have,
278
00:17:58,790 --> 00:18:01,000
but I'll show you my own skills now.
279
00:18:01,500 --> 00:18:02,630
Tiny Flame.
280
00:18:10,250 --> 00:18:12,250
The young boy with no talent.
281
00:18:12,830 --> 00:18:16,460
The instructors at the royal capital's
training schools would tell stories
282
00:18:16,460 --> 00:18:18,380
of this young boy.
283
00:18:19,830 --> 00:18:26,330
However, everyone interpreted them
as fairy tales, created to teach lessons.
284
00:18:26,750 --> 00:18:32,080
Because the idea of that
young boy was preposterous.
285
00:18:32,670 --> 00:18:34,920
As a twelve-year-old,
286
00:18:34,920 --> 00:18:36,880
he attended all six training courses
287
00:18:36,880 --> 00:18:40,750
known for their rigorous nature
at the royal schools,
288
00:18:40,750 --> 00:18:43,210
and completed the full term for each.
289
00:18:43,420 --> 00:18:45,580
That sort of person cannot possibly exist.
290
00:18:45,580 --> 00:18:47,380
Everyone knows that.
291
00:18:48,210 --> 00:18:50,380
The brawniest warrior would give up
292
00:18:50,380 --> 00:18:54,710
after three days in that three-month
long course, let alone a child...
293
00:18:55,130 --> 00:18:57,040
I thought the same thing...
294
00:18:57,750 --> 00:18:59,540
until I met that person.
295
00:19:00,750 --> 00:19:03,960
Instructor Oken
showed me something once.
296
00:19:04,250 --> 00:19:07,000
What interesting thing
do you have to show me?
297
00:19:07,250 --> 00:19:11,960
Lady Lynneburg, have a look.
298
00:19:14,830 --> 00:19:16,750
The Tiny Flame got bigger!
299
00:19:17,000 --> 00:19:18,080
Aha!
300
00:19:18,080 --> 00:19:20,040
Interesting, yes?
301
00:19:20,330 --> 00:19:23,290
Depending on the training,
302
00:19:23,290 --> 00:19:26,880
even the base level skill
Tiny Flame can grow this large.
303
00:19:28,750 --> 00:19:31,960
It has absolutely no practical use,
and for me who has lived
304
00:19:31,960 --> 00:19:35,830
more than 200 years and has some time
on his hands, it's just a bit of fun.
305
00:19:37,170 --> 00:19:38,420
Tiny Flame.
306
00:19:40,170 --> 00:19:43,290
I tried countless times
to do it myself too,
307
00:19:43,290 --> 00:19:46,330
but I couldn't make the flame
even slightly larger.
308
00:19:46,830 --> 00:19:49,710
This is not something
that could be done in a day,
309
00:19:49,710 --> 00:19:52,540
but it requires devotion to your studies
for a very long time.
310
00:19:52,960 --> 00:19:56,210
And that's precisely why
I was stunned speechless.
311
00:19:56,210 --> 00:20:00,710
It was many times bigger than what the
world's greatest sorcerer Oken had done.
312
00:20:01,380 --> 00:20:03,710
A Tiny Flame
that far outclassed the others.
313
00:20:03,960 --> 00:20:06,290
This is my Tiny Flame.
314
00:20:06,790 --> 00:20:10,210
The other five class skills
are just like this one.
315
00:20:10,210 --> 00:20:12,290
Do you understand what this means?
316
00:20:14,330 --> 00:20:18,920
Basically, all six of his class skills
are extraordinary.
317
00:20:19,330 --> 00:20:23,920
What did I just show to that
monumentally powerful person?
318
00:20:24,580 --> 00:20:28,380
Just showing off some high-level skills
that I've only memorized?
319
00:20:29,080 --> 00:20:31,000
He repelled those attacks from that Minotaur's axe
320
00:20:31,000 --> 00:20:33,750
with only a single broadsword
in his hands numerous times.
321
00:20:33,750 --> 00:20:39,130
He didn't brag about his power and
quietly went on working for other people.
322
00:20:39,830 --> 00:20:42,750
If I could put it into one word,
I'd say he's strong.
323
00:20:42,750 --> 00:20:44,630
Not only in body, but in mind as well.
324
00:20:46,000 --> 00:20:48,750
He has the fortitude
to live life on his own,
325
00:20:48,750 --> 00:20:50,710
so he will never yield to anyone.
326
00:20:51,630 --> 00:20:56,080
In the future, I will be in the position
to lead this kingdom alongside my brother.
327
00:20:56,790 --> 00:21:01,880
The motto of the Clays royal family is
"Those of royal blood must be strong."
328
00:21:02,290 --> 00:21:07,130
That's why more than anything I must learn
how to achieve strength like that.
329
00:21:19,170 --> 00:21:20,290
Thanks for the meal!
330
00:21:24,080 --> 00:21:27,040
Lord Noor. I've figured it out.
331
00:21:28,130 --> 00:21:31,290
My own pride, as well as my immaturity.
332
00:21:33,420 --> 00:21:37,670
Until the day comes when
you will recognize me as your page...
333
00:21:38,420 --> 00:21:42,500
Until that happens, I will follow
behind you wherever you may go.
334
00:21:42,920 --> 00:21:45,130
Lord Noor. No...
335
00:21:45,540 --> 00:21:46,750
Instructor Noor.
336
00:21:47,580 --> 00:21:49,000
"Instructor"?
337
00:21:49,500 --> 00:21:51,500
Because the answer
that I am in pursuit of...
338
00:21:51,500 --> 00:21:54,540
no, the supreme "strength"
that generations upon generations
339
00:21:54,540 --> 00:21:56,420
of the Clays royal family have sought
340
00:21:56,420 --> 00:21:59,380
resides within this man.
341
00:22:00,540 --> 00:22:03,790
How... did this happen?
342
00:22:06,040 --> 00:22:11,000
#3 I Parry Taking on a Page
26580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.