All language subtitles for pastkarte.no.romas.2022.latvian.1080p.web.h264-xme-%02d

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:04,918 GO3 ESITLEB 2 00:01:32,250 --> 00:01:33,751 Oppa! Mäletad? 3 00:01:34,500 --> 00:01:36,417 Noh, kohe näha, et mina õpetasin! 4 00:01:38,709 --> 00:01:40,000 Viska, viska! Oli see vast vise! 5 00:01:40,667 --> 00:01:42,042 Hakkan sellest puudust tundma. 6 00:01:42,209 --> 00:01:45,042 Kui Ernest juba siin on, siis võime alustada. 7 00:01:45,500 --> 00:01:47,500 Jah, jah. - Ma ju panin siia! 8 00:01:47,667 --> 00:01:49,459 Vanus ei tule üksi. 9 00:01:50,542 --> 00:01:53,209 Mis vanus? Ma ju panin kingituste juurde! 10 00:01:53,417 --> 00:01:56,250 Sa mõtled lilli? Sa panid need oma laua alla. 11 00:01:56,417 --> 00:01:58,083 Ei, ma panin need kingituste juurde. 12 00:01:58,292 --> 00:01:59,751 Laua alla. - Ah. 13 00:02:00,459 --> 00:02:01,542 Nojah. 14 00:02:01,999 --> 00:02:03,334 Kallis Normund! 15 00:02:04,876 --> 00:02:07,042 Sa oled osa meie väikesest perest. 16 00:02:08,542 --> 00:02:13,292 Oled osa meie postiperest. Seepärast tegime sulle kingitused, 17 00:02:13,459 --> 00:02:18,042 et saaksid minna teenitud puhkusele 18 00:02:18,209 --> 00:02:23,125 oma kodujärvedele Latgalis. 19 00:02:23,292 --> 00:02:24,626 Oi, aitäh! 20 00:02:24,792 --> 00:02:26,626 Palju õnne! - Postisaadetis! 21 00:02:27,584 --> 00:02:29,999 Aitäh teile, aitäh! - Kas võtad vastu? 22 00:02:30,125 --> 00:02:31,792 Jah, mis seal on? 23 00:02:34,667 --> 00:02:36,167 "Võida reis Rooma" 24 00:02:37,000 --> 00:02:40,542 Mingi reisibüroo loterii. 25 00:02:40,709 --> 00:02:42,167 Kas selle eest tuleb maksta? 26 00:02:42,334 --> 00:02:44,125 Olgu, mis me ikka tööst räägime? 27 00:02:50,667 --> 00:02:52,292 Ma ei tea, ei tea. 28 00:02:53,375 --> 00:02:58,417 Milleks paari kalastusretke nimel töölt ära tulema hakata? 29 00:02:59,999 --> 00:03:01,959 Tehku Normund, mida tahab. 30 00:03:02,626 --> 00:03:04,584 Kui tahab puhata, las siis puhkab. 31 00:03:04,751 --> 00:03:08,042 Kaua ometi puhata võib? Kuu? Kaks? Noh, veel paar päeva. 32 00:03:08,209 --> 00:03:10,751 Ja siis pead puhkusest puhkama? 33 00:03:11,083 --> 00:03:12,959 Minule küll tundub, 34 00:03:13,167 --> 00:03:15,584 et mind tuuakse jalad ees töölt ära. 35 00:03:17,918 --> 00:03:20,167 Kes helistas? Kas tsirkus? 36 00:03:22,250 --> 00:03:23,542 Miks sa vastu ei võtnud? 37 00:03:35,083 --> 00:03:40,876 POSTKAART ROOMAST 38 00:03:51,959 --> 00:03:56,042 Mis kuupäev täna on? Kas 25. või 26.? 39 00:04:41,626 --> 00:04:43,417 Mis sa sellega öelda tahad? 40 00:04:44,250 --> 00:04:47,959 25 aastat. - Ja siis? 41 00:04:48,083 --> 00:04:50,167 Kuhu sa mind viia lubasid? 42 00:04:58,792 --> 00:05:01,250 See on kirsturaha! Ära seda puutu! 43 00:05:02,042 --> 00:05:04,667 Sa lihtsalt kardad. - Mida? 44 00:05:05,250 --> 00:05:06,876 Ma ei karda kedagi. 45 00:05:07,792 --> 00:05:11,292 Sa kardad isegi vihmatoru katusel puhastada. 46 00:05:11,459 --> 00:05:13,999 Mis siis veel lennukist rääkida? 47 00:05:15,209 --> 00:05:19,042 Ütlesin ju, et parandan toru ära, kui jää ära sulab. 48 00:05:55,042 --> 00:05:57,667 Mu vennatütar võitis ükskord jalgratta. 49 00:05:57,999 --> 00:06:01,292 Selleks jõi ta ära ligi sada Coca-Colat. 50 00:06:01,459 --> 00:06:03,417 Tema üksi oli õnnelik võitja. 51 00:06:03,584 --> 00:06:06,751 Tõsi, pärast pidi ta kuu aega haiglas veetma. 52 00:06:06,918 --> 00:06:07,999 Noh. 53 00:06:08,459 --> 00:06:10,334 Kõrvaltoimetest reklaamis ei räägita. 54 00:06:11,042 --> 00:06:12,125 Seda muidugi. 55 00:06:17,876 --> 00:06:20,542 Sa unustasid Krooni tänava. - Midagi ma ei unustanud. 56 00:06:20,751 --> 00:06:22,375 Võib-olla ma lihtsalt ei pannud. 57 00:07:01,999 --> 00:07:03,042 Tere-tere! 58 00:07:03,459 --> 00:07:05,626 Vanamees! - Saša! 59 00:07:05,792 --> 00:07:08,125 Nojah. - Ei tundnud äragi! 60 00:07:09,459 --> 00:07:12,999 Kuule, miks sa vastu ei võta, kui ma sulle helistan? 61 00:07:15,459 --> 00:07:18,667 Mul oli tegemist. - Nojah, nojah. Nagu meil kõigil. 62 00:07:18,834 --> 00:07:21,584 Meil, vanadel kändudel on ju kuhjaga tööd. Eriti sinul. 63 00:07:24,292 --> 00:07:25,999 Meil tuleb kohtumine. Tsirkuses. 64 00:07:26,999 --> 00:07:30,292 Kõik tahavad näha vanamees Ernit taas köiel kõndimas. 65 00:07:31,500 --> 00:07:33,292 Või käib see sulle üle jõu? 66 00:07:33,959 --> 00:07:35,042 Ei suuda enam? 67 00:07:36,375 --> 00:07:37,999 Kas sa elad siin? 68 00:07:38,209 --> 00:07:40,375 Ei. Tulin külla. 69 00:07:41,167 --> 00:07:42,250 Olgu. 70 00:07:43,000 --> 00:07:44,209 Mind oodatakse. 71 00:10:03,709 --> 00:10:04,792 Tere! 72 00:10:06,375 --> 00:10:10,250 Kas teil on kood ära muudetud? - See on ikka sama. Mis siis on? 73 00:10:10,876 --> 00:10:12,542 Ei midagi. Ei midagi. 74 00:10:21,417 --> 00:10:24,042 Terevist, Alvina! - Tervist! 75 00:10:24,959 --> 00:10:28,792 Oi, Pero, Pero! Tere! Pero, tere, sõbrake! 76 00:10:58,834 --> 00:11:00,292 See on reklaamitrikk! 77 00:11:00,918 --> 00:11:03,918 Loteriivõidu tõenäosus on üks miljonist! 78 00:11:04,542 --> 00:11:06,167 Kui sellist võimalust üldse on. 79 00:11:06,999 --> 00:11:10,959 Ja nagu ütles minu emake: "Ära kunagi riigiga mängi!". 80 00:11:11,751 --> 00:11:13,417 Ära ole selline tüütus! 81 00:11:13,876 --> 00:11:17,042 Nüüd on hoopis teised ajad. - Jah, jah, teised ajad. 82 00:11:21,167 --> 00:11:22,918 Mida doktor Lenš sulle ütles? 83 00:11:24,709 --> 00:11:28,334 Su kolesterool on jälle kuus nagu mudilane Maritasel. 84 00:11:29,876 --> 00:11:33,459 Ma ei suitseta ega joo nagu mudilane Maritas. 85 00:11:35,542 --> 00:11:39,751 Kusagil pole öeldud, et loteriis tohib osaleda vaid korra. 86 00:11:39,959 --> 00:11:41,167 Ulata kruvikeeraja. 87 00:11:42,375 --> 00:11:45,167 Arvad, et ainult sina seda märkasid? 88 00:11:45,417 --> 00:11:49,042 Keegi ei loe neid lendlehti. Need visatakse kohe prügikasti. 89 00:11:49,999 --> 00:11:51,876 Mulle ei meeldi sohki teha. 90 00:12:09,667 --> 00:12:11,334 Arvan, et see on rumalus. 91 00:12:16,918 --> 00:12:20,792 Rumalus on mitte lasta oma naisel Roomas ära käia. 92 00:12:21,792 --> 00:12:24,250 Kord 25 aasta jooksul. 93 00:12:42,792 --> 00:12:44,167 Alvina, tule korra siia. 94 00:13:10,584 --> 00:13:11,667 Oota, Alvina! 95 00:13:24,375 --> 00:13:26,959 Rahune! Ega midagi ju ei juhtunud! 96 00:13:32,709 --> 00:13:34,626 Inga on päris hulluks läinud! 97 00:13:35,999 --> 00:13:37,709 Tahab kadunud kirjad minu kaela määrida. 98 00:13:37,876 --> 00:13:40,792 Ehk sooviksite istuda? - Ei, aitäh. Ma seisan. 99 00:13:40,999 --> 00:13:43,584 Tahab kadunud kirjad minu kaela määrida. 100 00:14:05,626 --> 00:14:07,959 Proua, kas jääte siia kogu päevaks? 101 00:14:08,834 --> 00:14:10,000 Kas või hommikuni! 102 00:14:10,667 --> 00:14:12,709 Viimane. - Viimane? - Jah. 103 00:15:34,334 --> 00:15:35,417 Alvina! 104 00:15:37,042 --> 00:15:38,125 Alvina! 105 00:15:38,959 --> 00:15:40,375 Mida sa siin teed? 106 00:15:43,167 --> 00:15:46,375 Ei, mida sina siin teed? 107 00:15:46,959 --> 00:15:48,375 See on ju minu piirkond. 108 00:15:49,999 --> 00:15:53,334 Ei, see on minu piirkond. 109 00:15:58,292 --> 00:15:59,626 Ma tahtsin sind üllatada. 110 00:16:57,375 --> 00:16:59,834 Livro, livro, livro. 111 00:17:01,959 --> 00:17:03,999 Fiore, fiore. 112 00:17:04,584 --> 00:17:07,500 Fiore, fiore, fiore. 113 00:17:09,125 --> 00:17:11,000 Livro, livro. 114 00:17:13,417 --> 00:17:17,000 Kastan sind, et juuksed paremini kasvaksid. 115 00:17:39,042 --> 00:17:40,959 Ma ju palusin, et sa silma peal hoiaksid! 116 00:17:41,209 --> 00:17:42,626 Midagi sa ei palunud! 117 00:17:47,751 --> 00:17:50,375 Ma... ma keedan sulle midagi muud. 118 00:17:50,876 --> 00:17:53,250 Sa pead arsti juurde minema. 119 00:17:55,584 --> 00:17:56,999 Ära aja jama. 120 00:17:57,667 --> 00:17:59,250 Kas sa arvad, et olen haige, mis? 121 00:18:33,167 --> 00:18:34,250 Alvina! 122 00:18:35,417 --> 00:18:36,500 Alvina! 123 00:18:36,918 --> 00:18:38,751 Siin on üks ilma aadressita. 124 00:18:41,792 --> 00:18:42,876 Roomast! 125 00:18:51,500 --> 00:18:52,584 Alvina! 126 00:18:53,918 --> 00:18:54,999 Alvina! 127 00:19:30,667 --> 00:19:32,792 Miks sinu postikott siin on? 128 00:19:41,375 --> 00:19:43,375 Kui kaua sa minuga veel rääkida ei kavatse? 129 00:19:48,834 --> 00:19:52,751 Mida ma tegema pean, et sa minuga rääkima hakkaksid? 130 00:20:07,876 --> 00:20:09,209 Noh, tulid! - Mida? 131 00:20:09,417 --> 00:20:11,083 Oled nüüd rahul? - Jah. 132 00:20:11,459 --> 00:20:12,999 Siis lähme nüüd koju. 133 00:20:13,209 --> 00:20:17,918 Jäta. Teretame. Ütleme lihtsalt tere. 134 00:20:18,125 --> 00:20:22,792 Ma ei kavatse neile mingeid tobedaid trikke näidata! 135 00:20:23,709 --> 00:20:25,417 Nagu oleks nooruspäevad... 136 00:20:26,542 --> 00:20:28,042 ...tagasi tulnud. 137 00:20:29,999 --> 00:20:34,125 Jäta. Ära karda. See oli ju 30 aastat tagasi. 138 00:20:34,999 --> 00:20:38,792 Ma ei karda ega ole kohustatud köiele ronima, et midagi tõestada! 139 00:20:39,834 --> 00:20:41,918 Sa kardad lennukisse ka istuda. 140 00:20:42,417 --> 00:20:44,500 Kuidas see lennukiga seotud on? 141 00:20:44,667 --> 00:20:47,667 Ma ei karda! Ütlesin, et ei karda! Ja ei hakkagi kartma. Jumal küll! 142 00:20:47,876 --> 00:20:48,959 Oh, Ernest! 143 00:20:52,959 --> 00:20:55,459 Teadsin, et sa kohtumist mööda ei lase. 144 00:20:57,542 --> 00:20:59,459 Tulid isegi naisukesega! 145 00:21:03,542 --> 00:21:06,334 Noh, kuidas tervis on? Korras? 146 00:21:07,125 --> 00:21:09,000 Korras. - Olgu. Ma lähen. 147 00:21:21,709 --> 00:21:23,500 Ei ole! Vaat, kui ootamatu! 148 00:21:26,918 --> 00:21:29,125 Noh, mida täna näitad? Kas midagi uut? 149 00:21:29,334 --> 00:21:32,542 Olin siit mööda minemas. Mõtlesin, et tulen ütlen tere. 150 00:21:32,709 --> 00:21:34,000 Kuidas sa ta küll siia tirisid? 151 00:21:34,584 --> 00:21:35,918 Trolliga. 152 00:21:37,417 --> 00:21:39,292 Noh, kas ronid köiele? 153 00:21:39,459 --> 00:21:41,042 Ronib, ronib! Muidugi ronib! 154 00:21:41,209 --> 00:21:43,209 Mina küll pärast toda korda ei roniks. 155 00:21:43,375 --> 00:21:48,417 Noh, mulle teeks rohkem muret, ega mu liigesed roostes pole. 156 00:21:50,292 --> 00:21:52,834 Tere, tšempion! 157 00:21:53,250 --> 00:21:55,584 Meile öeldi, et sa ei taha meist enam midagi kuulda. 158 00:21:55,751 --> 00:21:58,542 Ei, ei. Mõtlesin, et tulen läbi. 159 00:21:58,709 --> 00:22:02,250 Vaatan, mida vanad loovpensionärid veel suudavad. 160 00:22:25,751 --> 00:22:27,167 Nüüd lähme, eks? 161 00:22:28,334 --> 00:22:30,209 Vaatame vähemalt lõpuni ära. 162 00:22:31,083 --> 00:22:32,167 Ernest! 163 00:22:33,083 --> 00:22:36,417 Mine näita, kuidas üle minnakse! 164 00:22:38,417 --> 00:22:39,500 Jäta nüüd. 165 00:22:40,500 --> 00:22:42,125 Ernest! - Aitab! 166 00:22:42,999 --> 00:22:46,584 Ernest! Ernest! Ernest! 167 00:22:47,417 --> 00:22:49,626 Noh, tee ära, vanamees! - Ernest! Ernest! 168 00:23:29,083 --> 00:23:30,792 Alvina! - Ernest! 169 00:23:32,083 --> 00:23:33,167 Alvina! - Ernest! 170 00:23:35,459 --> 00:23:36,542 Ernest! 171 00:24:32,751 --> 00:24:34,417 Ma ei leia suhkrut. 172 00:24:35,876 --> 00:24:37,125 Kuhu sa kadusid? 173 00:24:37,918 --> 00:24:39,999 Me ju leppisime kokku, et kohtume kodus. 174 00:24:40,542 --> 00:24:42,417 Pole me midagi kokku leppinud! 175 00:24:42,584 --> 00:24:44,792 Kas sa ei jõua siis minuta koju? 176 00:25:04,334 --> 00:25:05,417 Alvina. 177 00:25:07,500 --> 00:25:09,167 Mis sa arvad? 178 00:25:10,250 --> 00:25:11,918 Äkki peaksime, noh...? 179 00:25:14,083 --> 00:25:16,292 Äkki peaks... - Mängid lolli, mis? 180 00:25:17,751 --> 00:25:19,000 Kuhu sa selle peitsid? 181 00:25:19,334 --> 00:25:21,250 Oleksin seda otsides peaaegu hulluks läinud. 182 00:26:03,334 --> 00:26:04,959 Tere päevast! - Tere päevast! 183 00:26:05,792 --> 00:26:06,876 Tere! 184 00:26:08,334 --> 00:26:10,167 Vabandage. - Jah? 185 00:26:10,334 --> 00:26:13,834 See ruum on töötegijatele. - Ma olengi töötegija. 186 00:26:15,000 --> 00:26:17,542 Mis töötegija? Mis siin nüüd küll saab? 187 00:26:17,709 --> 00:26:20,042 Iga mööduja võib tulla ja öelda, et ta on siin töötegija? 188 00:26:20,209 --> 00:26:21,584 Ah, tere, Hugo! 189 00:26:21,876 --> 00:26:25,542 Unustasin teile öelda, et tänasest on meil uus töötegija Hugo. 190 00:26:25,709 --> 00:26:27,500 Ta ühines meie meeskonnaga... 191 00:26:27,751 --> 00:26:30,083 ...ja võtab Normundi koha. 192 00:26:30,667 --> 00:26:33,959 Kuidas? Mis siis Normundist saab? 193 00:26:38,542 --> 00:26:43,125 Mullegi tundub vahest, et Normund on ikka veel meiega. 194 00:26:44,500 --> 00:26:48,959 Vahest tunnen isegi tema vorstivõileiva lõhna. 195 00:26:50,584 --> 00:26:53,125 Jah. Tunnen ka Normundist puudust. 196 00:26:54,250 --> 00:26:55,876 Kõik tunnevad temast puudust. 197 00:26:56,250 --> 00:26:59,709 Noh, õnnitlen! Tervist! - Tervist! 198 00:27:01,626 --> 00:27:04,417 Võite seda oma ristimiseks pidada. 199 00:27:05,250 --> 00:27:09,999 Mida kõike tuleb veel posti, kirju kandes üle elada! 200 00:27:10,125 --> 00:27:11,250 Selge. - Jah. 201 00:27:11,417 --> 00:27:13,000 Sinu koht on seal. 202 00:27:21,959 --> 00:27:23,000 Noh, Ernest? 203 00:27:25,876 --> 00:27:28,292 Mida? Oi, vabandage. 204 00:27:29,918 --> 00:27:30,999 Kuidas palun? 205 00:27:31,542 --> 00:27:33,459 Kui mulle hakatakse helistama, 206 00:27:33,626 --> 00:27:37,584 pean võtma vastu otsuse, mida ma üldse ei tahaks. 207 00:27:38,834 --> 00:27:40,083 Kõik saab korda. 208 00:27:40,918 --> 00:27:43,959 Teen kõik, mis suudan. - Mida sa siis teed? 209 00:27:46,042 --> 00:27:47,334 Kõik saab korda. 210 00:27:48,292 --> 00:27:50,751 Saab korda, saab korda. Annaks Jumal! 211 00:29:03,959 --> 00:29:05,959 Üllatus sellise ilmaga... 212 00:29:12,542 --> 00:29:13,626 Oleme kohal. 213 00:29:19,626 --> 00:29:20,709 Alvina. 214 00:29:20,999 --> 00:29:22,876 Ma panin su visiidile kirja. 215 00:29:23,542 --> 00:29:26,999 Las arst kinnitab, et sinuga on kõik korras. 216 00:29:35,542 --> 00:29:36,709 Alvina! 217 00:29:44,626 --> 00:29:49,417 Ta töötab postkontoris ja on hakanud palju unustama. 218 00:29:50,000 --> 00:29:53,083 Ta unustas isegi gaasi kinni panna. 219 00:29:53,250 --> 00:29:55,959 Ja-ja ta kaotab tihti pea! 220 00:29:56,626 --> 00:29:59,167 Tal on peas puder ja kapsad! 221 00:29:59,334 --> 00:30:02,834 Teie kirjeldatud olukorrale võib olla musttuhat selgitust. 222 00:30:03,000 --> 00:30:05,500 Alates Alzheimerist, lõpetades onkoloogiaga. 223 00:30:05,667 --> 00:30:08,709 Kas mõistate, et... - Kuidas ravitakse Alzheimerit? 224 00:30:09,918 --> 00:30:11,250 See pole ravitav. 225 00:30:11,626 --> 00:30:13,918 Mida varem viite naise arsti juurde, 226 00:30:14,042 --> 00:30:17,834 seda tõenäolisem on aeglustada haiguse kulgu. 227 00:30:18,209 --> 00:30:19,834 Nii et minge koju... 228 00:30:20,292 --> 00:30:22,292 ...ja viige oma naine arsti juurde. 229 00:30:23,292 --> 00:30:25,459 Kuidas ma küll... - Viige naine... 230 00:30:25,751 --> 00:30:28,000 ...arsti juurde. Siis saate kõik teada. 231 00:30:32,000 --> 00:30:33,083 Vabandage! 232 00:30:35,125 --> 00:30:37,500 Dr Saulitis palus teile edasi anda. - Mis see on? 233 00:30:37,959 --> 00:30:40,876 Spetsinternaadid. On olemas ka koduhooldus. 234 00:30:41,918 --> 00:30:44,918 Vanadekodu? - Ei, mis te nüüd! 235 00:30:46,417 --> 00:30:49,918 Vabandage, kuid oma naise eest võin ma ka ise hoolitseda. 236 00:33:08,417 --> 00:33:09,500 Alvina! 237 00:33:23,375 --> 00:33:25,042 Ma ei leia kastekannu. 238 00:33:32,834 --> 00:33:34,918 Mulle tundub, et viimasel ajal... 239 00:33:38,876 --> 00:33:40,876 ...kipun ma paljusid asju unustama. 240 00:33:47,125 --> 00:33:48,834 Äkki peaks rohkem... 241 00:33:50,876 --> 00:33:52,375 ...kohupiima sööma? 242 00:33:55,918 --> 00:33:56,999 Jah. 243 00:33:57,584 --> 00:33:58,792 Võib-olla küll. 244 00:34:03,417 --> 00:34:04,500 Vot nii. 245 00:34:17,876 --> 00:34:19,542 Tere hommikust, Ernest! 246 00:34:21,334 --> 00:34:23,626 Oh, päris palju on saadetud. 247 00:34:33,751 --> 00:34:34,918 Miks nii vähe? 248 00:34:44,709 --> 00:34:47,167 Keegi on kirjad ära võtnud! 249 00:34:52,167 --> 00:34:54,626 Tõid ajalehti? - Jah. 250 00:34:54,792 --> 00:34:56,042 Kus Alvina on? 251 00:34:56,709 --> 00:34:57,999 Jäi veidi tõbiseks. 252 00:34:58,500 --> 00:35:02,417 Siis äkki hakkame lõpuks oma ajalehti kätte saama, mis? 253 00:35:05,542 --> 00:35:08,667 Jah. - No olgu, olgu. 254 00:35:15,459 --> 00:35:16,542 Vabandage. 255 00:36:27,584 --> 00:36:28,792 Alvina! 256 00:36:44,999 --> 00:36:48,042 Lp proua Alvina Hermane! 257 00:36:49,959 --> 00:36:54,083 Teatame teile, et... 258 00:37:01,083 --> 00:37:02,959 Teatame teile, et... 259 00:37:03,667 --> 00:37:04,751 ...teie... 260 00:37:05,792 --> 00:37:08,500 ...võitsite loteriis "Võida reis rooma"... 261 00:37:09,000 --> 00:37:10,834 ...loteriiloa number... 262 00:37:10,999 --> 00:37:17,876 ...0001872625... 263 00:37:18,500 --> 00:37:23,417 ...kaks piletit... 264 00:37:24,584 --> 00:37:27,834 ...Rooma reisile... 265 00:37:28,375 --> 00:37:31,542 ...teile sobival ajal. 266 00:37:33,542 --> 00:37:35,042 Alvina, tule siia! 267 00:39:08,792 --> 00:39:10,417 Pole ma midagi välja mõelnud! 268 00:39:10,584 --> 00:39:14,667 See pole mingi viga, see pole rumalus, ma pole hull! 269 00:39:14,834 --> 00:39:17,000 Kirjad ei saa niisama ära kaduda! 270 00:39:17,626 --> 00:39:21,375 Ja kohe, kui tema siia tuli, hakkasid need lihtsalt kaduma! 271 00:39:21,792 --> 00:39:26,334 Oleks hea, kui viiksite ta jaoskonda ja uuriksite seda asja põhjalikult. 272 00:39:26,500 --> 00:39:28,375 Alvina! - Oota, Inga! 273 00:39:28,542 --> 00:39:31,209 Post on sama oluline nagu politseigi. 274 00:39:31,375 --> 00:39:35,209 Palun, rahune! - Ma olen rahu ise! 275 00:39:35,375 --> 00:39:36,626 Alvina, palun! 276 00:39:36,834 --> 00:39:39,125 Inga, sa ei tea, mis toimub! 277 00:39:39,292 --> 00:39:42,292 Sa oled teises kohas! See aga kordub päevast päeva! 278 00:39:42,459 --> 00:39:43,626 Alvina, palun! 279 00:39:47,250 --> 00:39:52,083 Ehk lubate tal selle kuu lõpuni töötada? 280 00:39:52,709 --> 00:39:54,542 Ma ei saa iga päev klaarida suhteid 281 00:39:54,709 --> 00:39:56,375 politsei ja rahulolematute klientidega! 282 00:39:56,542 --> 00:39:58,125 See on tema viimane päev ja kõik! 283 00:40:01,125 --> 00:40:03,375 Ernest, mul on ka väga kahju. 284 00:40:04,209 --> 00:40:06,459 Äkki leiate mõne muu arsti? 285 00:40:08,292 --> 00:40:11,584 Kas ma võin seda talle ise öelda? 286 00:40:47,459 --> 00:40:50,792 Mida sa seal pansionaadis tegid? 287 00:40:51,584 --> 00:40:53,459 Ma käisin oma isa vaatamas. 288 00:40:54,042 --> 00:40:56,125 Ta on juba 94-aastane. Ta on juba päris ära vajunud. 289 00:40:56,292 --> 00:40:57,918 Alguses hoolitsesin tema eest ise. 290 00:41:00,042 --> 00:41:04,876 Siis aga sain aru, et enam ei jaksa. Ma ei saa kõike ära teha. Mõistad? 291 00:41:05,584 --> 00:41:07,834 Olen juba ise ka aastates. Mõistad? 292 00:41:09,042 --> 00:41:12,542 Alguses oli ta hullult vihane. Pärast harjus ära. 293 00:41:13,417 --> 00:41:15,667 Nüüd on pansionaat talle nagu kodu. 294 00:42:25,709 --> 00:42:28,042 Sul pole vaja homme tööle minna. 295 00:42:29,500 --> 00:42:30,584 Mida? 296 00:42:31,584 --> 00:42:34,292 Sul pole vaja homme tööle minna. 297 00:42:37,209 --> 00:42:38,292 Kuidas? 298 00:42:41,584 --> 00:42:42,667 Miks? 299 00:42:45,042 --> 00:42:47,292 Sa oled veidi tõbine. 300 00:42:52,500 --> 00:42:53,584 Mida? 301 00:42:53,792 --> 00:42:56,292 Oled veidi tõbiseks jäänud. 302 00:42:59,792 --> 00:43:00,959 Ernest. 303 00:43:02,626 --> 00:43:04,209 Sa oled purjus! 304 00:43:07,876 --> 00:43:08,959 Natukene. 305 00:43:11,000 --> 00:43:12,375 Pole ammu joonud. 306 00:43:36,167 --> 00:43:38,667 Ernest! Ernest! Ernest! 307 00:43:55,292 --> 00:43:56,626 Edasi, Ernest! 308 00:44:02,209 --> 00:44:03,292 Ernest! 309 00:44:08,918 --> 00:44:14,292 Ütlesin ju eile, et sa alkoholiga ei liialdaks! 310 00:44:15,709 --> 00:44:16,792 Ernest! 311 00:44:40,125 --> 00:44:41,209 Aitäh! 312 00:45:10,709 --> 00:45:12,626 Täna on täiskuu. 313 00:45:16,125 --> 00:45:17,959 Ernest, see veab sind alla. 314 00:45:23,709 --> 00:45:24,918 Kõik on korras. 315 00:45:27,125 --> 00:45:29,918 Istusime eile veidi Sašaga. 316 00:45:30,918 --> 00:45:32,167 Kõik pole ju nii hull. 317 00:45:33,250 --> 00:45:34,959 Millal sa turule lähed? 318 00:45:35,125 --> 00:45:36,334 Mis turule? 319 00:45:36,709 --> 00:45:37,959 Tööle on ju vaja minna! 320 00:45:38,417 --> 00:45:40,667 Mis tööle? Täna on ju pühapäev! 321 00:45:46,876 --> 00:45:48,083 Mina arvasin,... 322 00:45:49,792 --> 00:45:51,459 ...et täna on neljapäev. 323 00:45:51,999 --> 00:45:54,667 Pühapäev. Pühapäev. 324 00:46:38,918 --> 00:46:39,999 Järgmine. 325 00:46:43,542 --> 00:46:47,834 Minu naine võitis teie loteriiga reisi. 326 00:46:48,042 --> 00:46:50,959 Öelge naise ees- ja perekonnanimi ning isikukood. 327 00:46:51,083 --> 00:46:52,167 Alvina. 328 00:46:54,999 --> 00:46:56,083 Hermane. 329 00:46:58,876 --> 00:47:00,167 18... 330 00:47:01,042 --> 00:47:02,125 10... 331 00:47:02,999 --> 00:47:05,542 50, oih, 61. 332 00:47:06,083 --> 00:47:09,250 13, 0, 51. 333 00:47:13,834 --> 00:47:14,918 Nii. 334 00:47:15,876 --> 00:47:19,334 Vabandage, kuid ma ei näe ühtegi sellenimelist võitjat. 335 00:47:20,334 --> 00:47:21,417 Kuidas? 336 00:47:23,250 --> 00:47:26,584 Kuidas? Me saime ju teilt kirja! 337 00:47:26,792 --> 00:47:27,876 Oodake. 338 00:47:34,292 --> 00:47:36,999 Kas teie siis saatsite 300 kupongi? 339 00:47:37,626 --> 00:47:39,167 See on reeglitega vastuolus. 340 00:47:39,417 --> 00:47:41,209 Tulemused tühistati. 341 00:47:43,876 --> 00:47:45,209 Kuidas tühistati? 342 00:47:46,209 --> 00:47:47,584 Kuidas tühistati? 343 00:47:47,918 --> 00:47:50,626 Seda reeglites ei olnud! 344 00:47:51,292 --> 00:47:53,918 Reeglid on kättesaadavad internetis meie kodulehel. 345 00:47:54,209 --> 00:47:57,626 Me juba helistasime teie naisele ja selgitasime talle kõike. 346 00:48:03,876 --> 00:48:06,792 Võin teile pakkuda 8% allahindlust 347 00:48:06,959 --> 00:48:09,083 mis tahes meie reisile. 348 00:48:48,000 --> 00:48:49,209 Alvina, kallis. 349 00:48:49,626 --> 00:48:52,334 Äkki me ei peaks sedasi kiirustama? 350 00:48:53,834 --> 00:48:55,959 Tõmblukk jääb kinni. 351 00:48:59,584 --> 00:49:02,250 Peame kõike täpselt planeerima. 352 00:49:02,626 --> 00:49:04,459 Peame puhkuse kokku leppima. 353 00:49:04,792 --> 00:49:09,751 Nii palju, kui mina tean, võttis Skaidrite puhkuse juunis. 354 00:49:09,918 --> 00:49:11,375 Sõidame siis kohe! 355 00:49:12,417 --> 00:49:13,626 Alvina. - Rooma! 356 00:49:14,584 --> 00:49:17,083 Kõik tuleb läbi mõelda. 357 00:49:17,375 --> 00:49:19,042 Mis meie majast saab? 358 00:49:19,999 --> 00:49:24,292 Kes aia eest hoolitseb? Kes lilli kastab? Peab ju mõtlema! 359 00:49:24,459 --> 00:49:25,751 Kaua võib ometi mõelda? 360 00:49:25,918 --> 00:49:28,584 Sa muud ei teegi, kui ainult planeerid ja planeerid. 361 00:49:28,918 --> 00:49:30,999 Muudkui planeerid ja planeerid. 362 00:49:31,167 --> 00:49:32,375 Nii läheb elu varsti mööda. 363 00:50:01,167 --> 00:50:02,250 Mis see on? 364 00:50:02,667 --> 00:50:03,751 Ernest! 365 00:50:04,834 --> 00:50:05,918 Alvina. 366 00:50:11,083 --> 00:50:14,792 Sina panid kõik siia? - Miks peaksin seda sinna panema? 367 00:50:14,959 --> 00:50:16,876 Oled sa päris lolliks läinud? 368 00:50:18,459 --> 00:50:19,542 Hugo tegi seda! 369 00:50:21,542 --> 00:50:23,584 Hugo! Ta ju... 370 00:50:23,834 --> 00:50:26,250 Alvina! - Ta ju sobras mu töökotis! 371 00:50:26,417 --> 00:50:28,751 Ta võttis võtmed, tegi neist koopia. 372 00:50:28,918 --> 00:50:31,250 Alvina, aitab! Palun! 373 00:50:31,417 --> 00:50:33,334 Jää vait! Jää vait! Kas saad ometi vaikida? 374 00:50:33,500 --> 00:50:34,999 Ta võttis kõik... - Sa oled haige! 375 00:50:35,125 --> 00:50:36,500 Kas sa saad aru, et oled haige? 376 00:50:36,709 --> 00:50:40,626 Sa pead lõpuks aru saama, et sa oled haige! 377 00:51:11,667 --> 00:51:12,876 See on ju siin! 378 00:52:58,626 --> 00:52:59,709 Hei! 379 00:53:00,584 --> 00:53:01,667 Seis! 380 00:53:01,999 --> 00:53:03,250 Jää kohe seisma! 381 00:53:04,667 --> 00:53:05,792 Seis, ütlesin! 382 00:53:06,250 --> 00:53:07,584 Jää seisma! 383 00:53:09,000 --> 00:53:10,083 Hei! 384 00:54:44,999 --> 00:54:46,042 Ernest! 385 00:55:04,876 --> 00:55:06,959 Tere hommikust! Alvina? 386 00:55:07,500 --> 00:55:08,626 Kus Ernest on? 387 00:55:09,292 --> 00:55:12,250 Ernest pole veel tulnud. 388 00:55:14,417 --> 00:55:15,709 Mis see veel on? 389 00:55:35,209 --> 00:55:36,500 Ernest Hermanis? 390 00:55:36,999 --> 00:55:40,083 Jah. - Olen dr Madara Mutsenietse. 391 00:55:40,250 --> 00:55:41,417 Jah. - Teie kardioloog. 392 00:55:41,626 --> 00:55:43,292 Kuidas te end tunnete? 393 00:55:44,125 --> 00:55:45,999 Normaalselt. - Hästi. 394 00:55:46,876 --> 00:55:48,334 Teil oli müokardiinfarkt. 395 00:55:48,500 --> 00:55:51,083 Õnneks sattusite kiiresti haiglasse. 396 00:55:51,292 --> 00:55:53,959 Kuid me pidime sisestama teie südamesse stendi. 397 00:55:56,125 --> 00:55:57,542 Millal mind koju lastakse? 398 00:55:58,292 --> 00:56:01,292 Veel ei lasta. Hoiame teid siin veel paar päeva. 399 00:56:01,459 --> 00:56:03,250 Peame teostama uuringud, analüüsid. 400 00:56:03,417 --> 00:56:06,876 Peate võtma rohtu ja järgima teatud režiimi. 401 00:56:07,000 --> 00:56:09,000 Teatud dieet, uni. 402 00:56:09,167 --> 00:56:12,292 Füüsiline aktiivsus. Et see enam ei korduks. 403 00:56:13,751 --> 00:56:14,834 Jah. 404 00:56:15,584 --> 00:56:16,834 Kus minu püksid on? 405 00:56:19,500 --> 00:56:21,042 Oota, Alvina! 406 00:56:23,500 --> 00:56:24,584 Oota ometi! 407 00:56:37,250 --> 00:56:39,584 Ega teil telefonilaadijat ei leidu? 408 00:56:40,999 --> 00:56:42,083 Mul on iPhone. 409 00:56:42,999 --> 00:56:45,542 Mul on selle jaoks vaja. - Sellele ei sobi. 410 00:56:46,417 --> 00:56:48,000 Ega teil pole... 411 00:56:51,667 --> 00:56:54,334 Ega teil pole laadijat sellise telefoni jaoks? 412 00:57:09,250 --> 00:57:10,751 Kas ma saan teid aidata? 413 00:57:12,083 --> 00:57:14,209 On kõik hästi? Äkki aitan teid kuidagi? 414 00:57:17,334 --> 00:57:19,000 Alvina! Kus on Alvina? 415 00:57:22,834 --> 00:57:24,000 Kas sa ütlesid talle? 416 00:57:39,918 --> 00:57:41,542 Kas annate mu laadija tagasi? 417 00:57:42,709 --> 00:57:43,792 Hei! 418 00:57:44,042 --> 00:57:46,292 Kas annate mu laadija tagasi? 419 00:58:09,876 --> 00:58:10,959 Helistab Inga 420 00:58:44,250 --> 00:58:45,334 Alvina! 421 00:58:59,626 --> 00:59:00,709 Jah? 422 00:59:04,876 --> 00:59:06,334 Riia varjupaik 423 00:59:15,584 --> 00:59:17,125 Siin on naiste varjupaik. 424 00:59:17,417 --> 00:59:19,417 Ma tean, jah. Mulle helistati. 425 00:59:19,584 --> 00:59:22,250 Siin on minu naine Alvina Hermane. 426 00:59:22,417 --> 00:59:24,751 Tulin talle järele. Olen tema mees. 427 00:59:25,459 --> 00:59:27,959 Olgu, ma helistan. - Jah. 428 00:59:32,626 --> 00:59:36,167 Siin on Alvina Hermane mees. 429 00:59:37,292 --> 00:59:39,125 Ta ootab siin. 430 00:59:39,459 --> 00:59:40,792 Kohe tullakse. 431 00:59:53,626 --> 00:59:55,792 Kas teie olete Hermane abikaasa? - Jah. 432 00:59:56,876 --> 00:59:59,292 Võtke dokumendid ja tulge minu järel. 433 00:59:59,959 --> 01:00:03,667 Kiirabi leidis ta Naumovi ja Birzsrtalase nurgalt. 434 01:00:03,918 --> 01:00:06,250 Majaelanikud teatasid naisest, kes ei saa aru, kus ta on, 435 01:00:06,459 --> 01:00:08,834 ja käitub agressiivselt. Arvati, et ta on purjus. 436 01:00:08,999 --> 01:00:10,375 Alvina ei joo. 437 01:00:10,542 --> 01:00:11,999 Jah, jah, ma tean. 438 01:00:12,459 --> 01:00:14,209 Kas ta ravimeid võtab? - Ei. 439 01:00:14,667 --> 01:00:17,334 Siis peab hakkama võtma. Ja mõelge hoolekande peale. 440 01:00:20,667 --> 01:00:22,876 Andsime talle unerohtu, et ta maha rahuneks. 441 01:00:23,000 --> 01:00:26,083 Ta on veidi segaduses ja unine. 442 01:00:49,542 --> 01:00:50,626 Alvina? 443 01:01:19,417 --> 01:01:20,918 Lähme koju. 444 01:04:18,292 --> 01:04:20,751 Võite istet võtta ja siin oodata. 445 01:04:20,918 --> 01:04:22,959 Teie juurde tullakse viie minuti jooksul. 446 01:04:23,083 --> 01:04:24,167 Jah, aitäh. 447 01:04:45,709 --> 01:04:47,375 Mis teie jalanumber on? 448 01:04:49,999 --> 01:04:51,042 Kuidas palun? 449 01:04:51,751 --> 01:04:53,918 Mis teie jalanumber on? 450 01:04:54,083 --> 01:04:55,459 43. 451 01:04:56,999 --> 01:04:58,667 Ega teil kingi vaja pole? 452 01:04:58,959 --> 01:05:00,542 Uued. Itaaliast. 453 01:05:02,459 --> 01:05:04,000 Vanaisal neid enam vaja ei lähe. 454 01:05:06,876 --> 01:05:07,959 Ei, aitäh. 455 01:05:18,542 --> 01:05:21,042 Kas ratastool ikka mahub? 456 01:05:21,959 --> 01:05:23,626 Sain dokumendid korda. 457 01:05:24,918 --> 01:05:27,375 Veel on jäänud rituaalteenustesse helistada. 458 01:05:30,751 --> 01:05:31,834 Olgu. 459 01:06:32,584 --> 01:06:34,959 Sõidame Rooma. - Mida? 460 01:06:38,000 --> 01:06:39,125 Sõidame Rooma. 461 01:06:39,792 --> 01:06:40,876 Mis Rooma? 462 01:06:54,999 --> 01:06:56,042 Rooma. 463 01:06:57,500 --> 01:06:59,167 Rooma. Kuidas siis... 464 01:06:59,626 --> 01:07:02,876 Loterii. Mäletad? - Mis loterii? 465 01:07:04,334 --> 01:07:05,417 Mäletad? 466 01:07:06,375 --> 01:07:07,999 Kas mäletad, Alvina? 467 01:07:09,667 --> 01:07:11,083 Muidugi mäletan. 468 01:07:11,667 --> 01:07:12,751 Noh. 469 01:07:13,542 --> 01:07:15,083 Ja me sõidame. 470 01:07:43,209 --> 01:07:44,292 Jeerum küll! 471 01:07:45,083 --> 01:07:46,375 Kas sa sõidad kohe nüüd või? 472 01:07:50,834 --> 01:07:53,792 Millal siis veel? - Homme on ju tööle vaja minna! 473 01:07:54,375 --> 01:07:56,792 Me võtsime ju puhkuse! 474 01:07:57,959 --> 01:07:59,292 Noh, kas sul läks meelest? 475 01:08:00,209 --> 01:08:02,083 Millal mul midagi meelest läinud on? 476 01:08:02,876 --> 01:08:04,209 No näed! Muidugi! 477 01:08:05,083 --> 01:08:06,542 Rooma! 478 01:08:07,125 --> 01:08:08,209 Senjoora! 479 01:08:26,709 --> 01:08:27,792 C mis? 480 01:08:28,167 --> 01:08:29,375 Mis sa ütlesid? 481 01:08:30,083 --> 01:08:31,792 Värav, mis värav meil on? 482 01:08:33,834 --> 01:08:34,918 Neljas. 483 01:08:49,209 --> 01:08:50,292 Tere päevast! 484 01:08:51,292 --> 01:08:52,375 Olge hea. 485 01:08:53,042 --> 01:08:55,334 Tere! Istekoht 23E. See on keskel. 486 01:08:58,167 --> 01:08:59,626 Vabandage, kas saate edasi liikuda? 487 01:08:59,792 --> 01:09:01,083 Härra, kas saate edasi liikuda? 488 01:09:11,250 --> 01:09:12,792 Kohe tõuseme lendu! 489 01:09:15,667 --> 01:09:16,751 Ernest. 490 01:09:17,500 --> 01:09:18,584 Ernest! 491 01:09:19,209 --> 01:09:20,292 Ernest! 492 01:09:28,042 --> 01:09:29,417 Tee silmad lahti! 493 01:09:29,667 --> 01:09:31,542 Vaata! Kuula ometi! 494 01:09:31,876 --> 01:09:32,959 Ernest! 495 01:09:33,334 --> 01:09:34,417 Näed? 496 01:09:34,584 --> 01:09:36,792 Vaata, millised pilved! 497 01:09:37,083 --> 01:09:38,167 Ernest! 498 01:09:38,834 --> 01:09:40,000 Kõik on korras. 499 01:10:47,667 --> 01:10:49,334 Nii, siit edasi. Edasi. 500 01:10:50,042 --> 01:10:51,125 Arvad? 501 01:10:53,417 --> 01:10:55,167 Tule kõnniteele! 502 01:11:00,918 --> 01:11:02,375 Äkki siin, mis? 503 01:11:02,792 --> 01:11:03,876 Bibi Rosa. 504 01:11:05,167 --> 01:11:06,250 Ok Roma 505 01:11:06,918 --> 01:11:07,999 Hotel Planet 506 01:11:09,000 --> 01:11:10,459 Hotel Robinson! - Jah. 507 01:11:11,000 --> 01:11:12,459 See on siin. 508 01:11:12,959 --> 01:11:15,125 See on ju siin! - Koridor. 509 01:11:15,292 --> 01:11:17,834 Koridori lõpus. - Koridori lõpus. 510 01:11:17,999 --> 01:11:19,042 Koridor. 511 01:11:42,250 --> 01:11:43,542 Jah. Nägemiseni! 512 01:11:44,083 --> 01:11:45,834 Tere hommikust! Tervist, härra. 513 01:11:45,999 --> 01:11:47,918 Tere hommikust! 514 01:11:50,876 --> 01:11:53,792 Vabandust. - Mul reserveeritud. 515 01:11:55,209 --> 01:11:56,667 Kaks inimest. 516 01:11:57,042 --> 01:11:58,918 Üks number. 517 01:11:59,167 --> 01:12:00,500 Jah, muidugi. 518 01:12:00,709 --> 01:12:03,417 Teie nimi? - Hermanis. - Hermanis. 519 01:12:03,584 --> 01:12:06,292 Hermanis ja Hermane. - Hermanis. 520 01:12:07,459 --> 01:12:10,042 Vabandage. Teie broneeringut ei ole. 521 01:12:10,209 --> 01:12:13,709 Kuid ma ju broneerisin numbri! 522 01:12:13,876 --> 01:12:17,042 Praegu ei saa. Kõik numbrid on kinni. 523 01:12:17,500 --> 01:12:18,626 Palun vabandust. 524 01:12:19,000 --> 01:12:20,709 Raha pole vaja, härra. 525 01:12:20,918 --> 01:12:22,542 Ma maksan sulas. 526 01:12:22,709 --> 01:12:24,584 Mul pole raha vaja. Vabandage. 527 01:12:25,584 --> 01:12:27,626 Ära sega. Istu kusagil. 528 01:12:28,500 --> 01:12:31,417 Nii. - Tervist! Tere hommikust! 529 01:12:31,584 --> 01:12:35,083 Tere hommikust! Meil on üks... - Jah? 530 01:12:35,584 --> 01:12:37,000 Reservatsioon. 531 01:12:37,542 --> 01:12:41,667 Andke meile meie tuba. 532 01:12:42,167 --> 01:12:45,584 Proua, teie itaalia keel on täiuslik. 533 01:12:45,751 --> 01:12:48,125 Kuid meil pole vabu tube. 534 01:12:48,292 --> 01:12:51,292 Praegu on kõrghooaeg. 535 01:12:51,709 --> 01:12:55,083 Siin lähedal on veel hotelle. 536 01:12:55,999 --> 01:12:57,209 Meil on kõik täis. 537 01:13:15,500 --> 01:13:16,626 Kuhu sa lähed? 538 01:13:25,999 --> 01:13:28,250 Alvina! Mis nüüd? 539 01:13:28,500 --> 01:13:30,167 Mis sa teed? Ära tee! 540 01:13:30,375 --> 01:13:32,417 Alvina, palun ära roni sinna! 541 01:13:33,209 --> 01:13:36,000 Alvina! Palun! Alvina! 542 01:13:36,834 --> 01:13:40,209 Tule sealt ära! Mis siis, kui keegi tuleb? Jäta! 543 01:13:40,542 --> 01:13:43,375 Ära mine! Ära roni sinna! 544 01:13:43,542 --> 01:13:45,751 Sa saad ju läbimärjaks! Alvina! 545 01:13:45,918 --> 01:13:46,999 Ei! 546 01:13:47,626 --> 01:13:50,375 Ütlesin, et roni välja! Roni sealt välja! Alvina! 547 01:13:51,751 --> 01:13:52,834 Alvina! 548 01:13:53,500 --> 01:13:54,584 Alvina! 549 01:13:56,834 --> 01:13:58,584 Alvina! Tule sealt välja! 550 01:14:00,626 --> 01:14:01,709 Alvina! 551 01:14:05,417 --> 01:14:07,417 Roni välja! Roni välja! 552 01:14:07,709 --> 01:14:08,792 Palun sind! 553 01:14:10,959 --> 01:14:13,083 Alvina! Anna käsi! 554 01:14:14,459 --> 01:14:15,834 Anna käsi! Anna käsi! 555 01:14:16,125 --> 01:14:17,834 Alvina, roni nüüd välja. 556 01:14:18,167 --> 01:14:19,959 Roni välja. Roni välja! 557 01:14:20,500 --> 01:14:22,167 Palun sind! Alvina! 558 01:14:22,667 --> 01:14:24,250 Alvina, kallis! 559 01:14:24,584 --> 01:14:26,709 Alvina, palun rahune. 560 01:14:26,876 --> 01:14:27,959 Rahune ja tule siit ära. 561 01:14:28,083 --> 01:14:29,751 Tule siit välja. 562 01:14:30,417 --> 01:14:31,500 Tule siit välja! 563 01:14:31,667 --> 01:14:32,999 Alvina. Alvina. 564 01:14:47,626 --> 01:14:48,709 Alvina. 565 01:14:49,959 --> 01:14:52,250 Alvina, tule siit ära. Palun. 566 01:14:53,792 --> 01:14:55,626 Roni siit välja. Eks? 567 01:15:04,209 --> 01:15:05,292 Veel natuke. 568 01:15:11,125 --> 01:15:12,250 Ma tahan ära minna. 569 01:15:12,792 --> 01:15:14,709 Vaata! Vana-Rooma! 570 01:15:16,000 --> 01:15:17,375 Sa ju tahtsid seda näha! 571 01:15:17,959 --> 01:15:19,542 Vaata! Sambad. 572 01:15:20,375 --> 01:15:21,751 Kuplid. - Ma tahan koju. 573 01:15:26,375 --> 01:15:28,626 Oota. Palju maksab? - Viis. 574 01:15:29,375 --> 01:15:30,459 Viis mida? - Viis eurot. 575 01:15:30,626 --> 01:15:31,792 Viis eurot ühe eest? 576 01:15:31,959 --> 01:15:33,000 Jah, viis eurot ühe eest. 577 01:15:33,167 --> 01:15:34,584 Viis? - Jah. - Ei, ei. 578 01:15:34,751 --> 01:15:36,709 Kaks. Kaks eurot. 579 01:15:36,876 --> 01:15:37,959 Ei, ei, ei. 580 01:15:38,209 --> 01:15:39,751 Mis ei? Kaks eurot? - Neli. 581 01:15:40,125 --> 01:15:41,209 Ei võta nelja eest. 582 01:15:42,000 --> 01:15:43,459 Kolme eest? Sobib? 583 01:15:43,626 --> 01:15:44,709 Kolme? - Kolme eest. 584 01:15:44,918 --> 01:15:45,999 Kolm eurot? - Jah. 585 01:15:46,167 --> 01:15:47,542 Olgu, kolm eurot. 586 01:15:47,751 --> 01:15:49,125 Kolm eurot. Jah. 587 01:15:50,083 --> 01:15:51,751 Aitäh! - Aitäh! 588 01:15:51,959 --> 01:15:53,834 Aitäh! Aitäh, aitäh! 589 01:16:01,709 --> 01:16:02,792 Alvina? 590 01:16:44,000 --> 01:16:45,125 Alvina! 591 01:16:47,709 --> 01:16:50,125 Tule! Tule, Alvina! - Ära puutu mind! 592 01:16:50,292 --> 01:16:51,417 Rahune! Lähme! 593 01:16:51,667 --> 01:16:53,626 Ära puutu mind! - Rahune! 594 01:16:53,792 --> 01:16:55,667 Rahune! Lähme. 595 01:16:58,876 --> 01:16:59,959 Tule! 596 01:17:02,584 --> 01:17:05,459 Ma otsisin sind igalt poolt! Kuhu sa kadusid? 597 01:17:05,626 --> 01:17:07,584 Rahune. Palun istu. 598 01:17:08,125 --> 01:17:09,209 Istu. 599 01:17:11,751 --> 01:17:13,417 Miks sa nii tusane oled? 600 01:17:21,250 --> 01:17:22,334 Sule silmad. 601 01:17:23,959 --> 01:17:25,042 Milleks? 602 01:17:25,667 --> 01:17:27,667 Sule silmad, ära küsi. 603 01:18:10,626 --> 01:18:11,709 Alvina! 604 01:18:12,417 --> 01:18:13,500 Alvina! 605 01:18:16,584 --> 01:18:17,667 Alvina! 606 01:18:19,500 --> 01:18:21,292 Alvina! - Mida teil vaja on? 607 01:18:28,709 --> 01:18:29,792 Alvina. 608 01:18:47,959 --> 01:18:49,459 Palun istu siin. 609 01:18:50,542 --> 01:18:51,626 Istu. 610 01:19:03,125 --> 01:19:04,751 Tere! - Tere! 611 01:19:05,083 --> 01:19:07,292 Tere! - Kaks Cappuccinot . 612 01:19:07,500 --> 01:19:08,792 Kaks Cappuccinot - Jah.? 613 01:19:08,959 --> 01:19:10,918 Kui palju? - Neli eurot. Neli. 614 01:19:11,125 --> 01:19:12,417 Neli eurot. 615 01:19:29,167 --> 01:19:30,250 Palun. 616 01:19:30,709 --> 01:19:31,792 Tänan. 617 01:20:05,918 --> 01:20:07,876 Te olete hea inimene. 618 01:20:19,709 --> 01:20:21,959 Meil on täna hõbepulm. 619 01:20:24,876 --> 01:20:25,959 Soovin õnne! 620 01:20:27,626 --> 01:20:28,709 See on armas. 621 01:20:32,209 --> 01:20:33,500 Teil on vedanud. 622 01:22:45,459 --> 01:22:49,918 POSTKAART ROOMAST 623 01:22:51,167 --> 01:22:53,584 Tõlkinud: Katrin Olhovikov Digi Media 38649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.