Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:04,918
GO3 ESITLEB
2
00:01:32,250 --> 00:01:33,751
Oppa! Mäletad?
3
00:01:34,500 --> 00:01:36,417
Noh, kohe näha, et mina õpetasin!
4
00:01:38,709 --> 00:01:40,000
Viska, viska!
Oli see vast vise!
5
00:01:40,667 --> 00:01:42,042
Hakkan sellest puudust tundma.
6
00:01:42,209 --> 00:01:45,042
Kui Ernest juba siin on,
siis võime alustada.
7
00:01:45,500 --> 00:01:47,500
Jah, jah.
- Ma ju panin siia!
8
00:01:47,667 --> 00:01:49,459
Vanus ei tule ĂĽksi.
9
00:01:50,542 --> 00:01:53,209
Mis vanus?
Ma ju panin kingituste juurde!
10
00:01:53,417 --> 00:01:56,250
Sa mõtled lilli?
Sa panid need oma laua alla.
11
00:01:56,417 --> 00:01:58,083
Ei, ma panin need kingituste juurde.
12
00:01:58,292 --> 00:01:59,751
Laua alla.
- Ah.
13
00:02:00,459 --> 00:02:01,542
Nojah.
14
00:02:01,999 --> 00:02:03,334
Kallis Normund!
15
00:02:04,876 --> 00:02:07,042
Sa oled osa
meie väikesest perest.
16
00:02:08,542 --> 00:02:13,292
Oled osa meie postiperest.
Seepärast tegime sulle kingitused,
17
00:02:13,459 --> 00:02:18,042
et saaksid minna teenitud puhkusele
18
00:02:18,209 --> 00:02:23,125
oma kodujärvedele Latgalis.
19
00:02:23,292 --> 00:02:24,626
Oi, aitäh!
20
00:02:24,792 --> 00:02:26,626
Palju õnne!
- Postisaadetis!
21
00:02:27,584 --> 00:02:29,999
Aitäh teile, aitäh!
- Kas võtad vastu?
22
00:02:30,125 --> 00:02:31,792
Jah, mis seal on?
23
00:02:34,667 --> 00:02:36,167
"Võida reis Rooma"
24
00:02:37,000 --> 00:02:40,542
Mingi reisibĂĽroo loterii.
25
00:02:40,709 --> 00:02:42,167
Kas selle eest tuleb maksta?
26
00:02:42,334 --> 00:02:44,125
Olgu, mis me ikka tööst räägime?
27
00:02:50,667 --> 00:02:52,292
Ma ei tea, ei tea.
28
00:02:53,375 --> 00:02:58,417
Milleks paari kalastusretke nimel
töölt ära tulema hakata?
29
00:02:59,999 --> 00:03:01,959
Tehku Normund, mida tahab.
30
00:03:02,626 --> 00:03:04,584
Kui tahab puhata, las siis puhkab.
31
00:03:04,751 --> 00:03:08,042
Kaua ometi puhata võib?
Kuu? Kaks? Noh, veel paar päeva.
32
00:03:08,209 --> 00:03:10,751
Ja siis pead puhkusest puhkama?
33
00:03:11,083 --> 00:03:12,959
Minule kĂĽll tundub,
34
00:03:13,167 --> 00:03:15,584
et mind tuuakse jalad ees töölt ära.
35
00:03:17,918 --> 00:03:20,167
Kes helistas? Kas tsirkus?
36
00:03:22,250 --> 00:03:23,542
Miks sa vastu ei võtnud?
37
00:03:35,083 --> 00:03:40,876
POSTKAART ROOMAST
38
00:03:51,959 --> 00:03:56,042
Mis kuupäev täna on? Kas 25. või 26.?
39
00:04:41,626 --> 00:04:43,417
Mis sa sellega öelda tahad?
40
00:04:44,250 --> 00:04:47,959
25 aastat.
- Ja siis?
41
00:04:48,083 --> 00:04:50,167
Kuhu sa mind viia lubasid?
42
00:04:58,792 --> 00:05:01,250
See on kirsturaha! Ära seda puutu!
43
00:05:02,042 --> 00:05:04,667
Sa lihtsalt kardad.
- Mida?
44
00:05:05,250 --> 00:05:06,876
Ma ei karda kedagi.
45
00:05:07,792 --> 00:05:11,292
Sa kardad isegi
vihmatoru katusel puhastada.
46
00:05:11,459 --> 00:05:13,999
Mis siis veel lennukist rääkida?
47
00:05:15,209 --> 00:05:19,042
Ăśtlesin ju, et parandan
toru ära, kui jää ära sulab.
48
00:05:55,042 --> 00:05:57,667
Mu vennatĂĽtar
võitis ükskord jalgratta.
49
00:05:57,999 --> 00:06:01,292
Selleks jõi ta ära
ligi sada Coca-Colat.
50
00:06:01,459 --> 00:06:03,417
Tema üksi oli õnnelik võitja.
51
00:06:03,584 --> 00:06:06,751
Tõsi, pärast pidi ta
kuu aega haiglas veetma.
52
00:06:06,918 --> 00:06:07,999
Noh.
53
00:06:08,459 --> 00:06:10,334
Kõrvaltoimetest reklaamis ei räägita.
54
00:06:11,042 --> 00:06:12,125
Seda muidugi.
55
00:06:17,876 --> 00:06:20,542
Sa unustasid Krooni tänava.
- Midagi ma ei unustanud.
56
00:06:20,751 --> 00:06:22,375
Võib-olla ma lihtsalt ei pannud.
57
00:07:01,999 --> 00:07:03,042
Tere-tere!
58
00:07:03,459 --> 00:07:05,626
Vanamees!
- Saša!
59
00:07:05,792 --> 00:07:08,125
Nojah.
- Ei tundnud äragi!
60
00:07:09,459 --> 00:07:12,999
Kuule, miks sa vastu ei võta,
kui ma sulle helistan?
61
00:07:15,459 --> 00:07:18,667
Mul oli tegemist.
- Nojah, nojah. Nagu meil kõigil.
62
00:07:18,834 --> 00:07:21,584
Meil, vanadel kändudel
on ju kuhjaga tööd. Eriti sinul.
63
00:07:24,292 --> 00:07:25,999
Meil tuleb kohtumine. Tsirkuses.
64
00:07:26,999 --> 00:07:30,292
Kõik tahavad näha
vanamees Ernit taas köiel kõndimas.
65
00:07:31,500 --> 00:07:33,292
Või käib see sulle üle jõu?
66
00:07:33,959 --> 00:07:35,042
Ei suuda enam?
67
00:07:36,375 --> 00:07:37,999
Kas sa elad siin?
68
00:07:38,209 --> 00:07:40,375
Ei. Tulin kĂĽlla.
69
00:07:41,167 --> 00:07:42,250
Olgu.
70
00:07:43,000 --> 00:07:44,209
Mind oodatakse.
71
00:10:03,709 --> 00:10:04,792
Tere!
72
00:10:06,375 --> 00:10:10,250
Kas teil on kood ära muudetud?
- See on ikka sama. Mis siis on?
73
00:10:10,876 --> 00:10:12,542
Ei midagi. Ei midagi.
74
00:10:21,417 --> 00:10:24,042
Terevist, Alvina!
- Tervist!
75
00:10:24,959 --> 00:10:28,792
Oi, Pero, Pero! Tere!
Pero, tere, sõbrake!
76
00:10:58,834 --> 00:11:00,292
See on reklaamitrikk!
77
00:11:00,918 --> 00:11:03,918
Loteriivõidu tõenäosus
on ĂĽks miljonist!
78
00:11:04,542 --> 00:11:06,167
Kui sellist võimalust üldse on.
79
00:11:06,999 --> 00:11:10,959
Ja nagu ĂĽtles minu emake:
"Ära kunagi riigiga mängi!".
80
00:11:11,751 --> 00:11:13,417
Ära ole selline tüütus!
81
00:11:13,876 --> 00:11:17,042
NĂĽĂĽd on hoopis teised ajad.
- Jah, jah, teised ajad.
82
00:11:21,167 --> 00:11:22,918
Mida doktor Lenš sulle ütles?
83
00:11:24,709 --> 00:11:28,334
Su kolesterool on jälle kuus
nagu mudilane Maritasel.
84
00:11:29,876 --> 00:11:33,459
Ma ei suitseta ega joo
nagu mudilane Maritas.
85
00:11:35,542 --> 00:11:39,751
Kusagil pole öeldud,
et loteriis tohib osaleda vaid korra.
86
00:11:39,959 --> 00:11:41,167
Ulata kruvikeeraja.
87
00:11:42,375 --> 00:11:45,167
Arvad, et ainult sina seda märkasid?
88
00:11:45,417 --> 00:11:49,042
Keegi ei loe neid lendlehti.
Need visatakse kohe prĂĽgikasti.
89
00:11:49,999 --> 00:11:51,876
Mulle ei meeldi sohki teha.
90
00:12:09,667 --> 00:12:11,334
Arvan, et see on rumalus.
91
00:12:16,918 --> 00:12:20,792
Rumalus on mitte lasta
oma naisel Roomas ära käia.
92
00:12:21,792 --> 00:12:24,250
Kord 25 aasta jooksul.
93
00:12:42,792 --> 00:12:44,167
Alvina, tule korra siia.
94
00:13:10,584 --> 00:13:11,667
Oota, Alvina!
95
00:13:24,375 --> 00:13:26,959
Rahune! Ega midagi ju ei juhtunud!
96
00:13:32,709 --> 00:13:34,626
Inga on päris hulluks läinud!
97
00:13:35,999 --> 00:13:37,709
Tahab kadunud kirjad
minu kaela määrida.
98
00:13:37,876 --> 00:13:40,792
Ehk sooviksite istuda?
- Ei, aitäh. Ma seisan.
99
00:13:40,999 --> 00:13:43,584
Tahab kadunud kirjad
minu kaela määrida.
100
00:14:05,626 --> 00:14:07,959
Proua, kas jääte siia kogu päevaks?
101
00:14:08,834 --> 00:14:10,000
Kas või hommikuni!
102
00:14:10,667 --> 00:14:12,709
Viimane.
- Viimane? - Jah.
103
00:15:34,334 --> 00:15:35,417
Alvina!
104
00:15:37,042 --> 00:15:38,125
Alvina!
105
00:15:38,959 --> 00:15:40,375
Mida sa siin teed?
106
00:15:43,167 --> 00:15:46,375
Ei, mida sina siin teed?
107
00:15:46,959 --> 00:15:48,375
See on ju minu piirkond.
108
00:15:49,999 --> 00:15:53,334
Ei, see on minu piirkond.
109
00:15:58,292 --> 00:15:59,626
Ma tahtsin sind ĂĽllatada.
110
00:16:57,375 --> 00:16:59,834
Livro, livro, livro.
111
00:17:01,959 --> 00:17:03,999
Fiore, fiore.
112
00:17:04,584 --> 00:17:07,500
Fiore, fiore, fiore.
113
00:17:09,125 --> 00:17:11,000
Livro, livro.
114
00:17:13,417 --> 00:17:17,000
Kastan sind,
et juuksed paremini kasvaksid.
115
00:17:39,042 --> 00:17:40,959
Ma ju palusin,
et sa silma peal hoiaksid!
116
00:17:41,209 --> 00:17:42,626
Midagi sa ei palunud!
117
00:17:47,751 --> 00:17:50,375
Ma... ma keedan sulle midagi muud.
118
00:17:50,876 --> 00:17:53,250
Sa pead arsti juurde minema.
119
00:17:55,584 --> 00:17:56,999
Ära aja jama.
120
00:17:57,667 --> 00:17:59,250
Kas sa arvad, et olen haige, mis?
121
00:18:33,167 --> 00:18:34,250
Alvina!
122
00:18:35,417 --> 00:18:36,500
Alvina!
123
00:18:36,918 --> 00:18:38,751
Siin on ĂĽks ilma aadressita.
124
00:18:41,792 --> 00:18:42,876
Roomast!
125
00:18:51,500 --> 00:18:52,584
Alvina!
126
00:18:53,918 --> 00:18:54,999
Alvina!
127
00:19:30,667 --> 00:19:32,792
Miks sinu postikott siin on?
128
00:19:41,375 --> 00:19:43,375
Kui kaua sa minuga
veel rääkida ei kavatse?
129
00:19:48,834 --> 00:19:52,751
Mida ma tegema pean,
et sa minuga rääkima hakkaksid?
130
00:20:07,876 --> 00:20:09,209
Noh, tulid!
- Mida?
131
00:20:09,417 --> 00:20:11,083
Oled nĂĽĂĽd rahul?
- Jah.
132
00:20:11,459 --> 00:20:12,999
Siis lähme nüüd koju.
133
00:20:13,209 --> 00:20:17,918
Jäta. Teretame.
Ăśtleme lihtsalt tere.
134
00:20:18,125 --> 00:20:22,792
Ma ei kavatse neile
mingeid tobedaid trikke näidata!
135
00:20:23,709 --> 00:20:25,417
Nagu oleks nooruspäevad...
136
00:20:26,542 --> 00:20:28,042
...tagasi tulnud.
137
00:20:29,999 --> 00:20:34,125
Jäta. Ära karda.
See oli ju 30 aastat tagasi.
138
00:20:34,999 --> 00:20:38,792
Ma ei karda ega ole kohustatud
köiele ronima, et midagi tõestada!
139
00:20:39,834 --> 00:20:41,918
Sa kardad lennukisse ka istuda.
140
00:20:42,417 --> 00:20:44,500
Kuidas see lennukiga seotud on?
141
00:20:44,667 --> 00:20:47,667
Ma ei karda! Ăśtlesin, et ei karda!
Ja ei hakkagi kartma. Jumal kĂĽll!
142
00:20:47,876 --> 00:20:48,959
Oh, Ernest!
143
00:20:52,959 --> 00:20:55,459
Teadsin, et sa
kohtumist mööda ei lase.
144
00:20:57,542 --> 00:20:59,459
Tulid isegi naisukesega!
145
00:21:03,542 --> 00:21:06,334
Noh, kuidas tervis on? Korras?
146
00:21:07,125 --> 00:21:09,000
Korras.
- Olgu. Ma lähen.
147
00:21:21,709 --> 00:21:23,500
Ei ole! Vaat, kui ootamatu!
148
00:21:26,918 --> 00:21:29,125
Noh, mida täna näitad?
Kas midagi uut?
149
00:21:29,334 --> 00:21:32,542
Olin siit mööda minemas.
Mõtlesin, et tulen ütlen tere.
150
00:21:32,709 --> 00:21:34,000
Kuidas sa ta kĂĽll siia tirisid?
151
00:21:34,584 --> 00:21:35,918
Trolliga.
152
00:21:37,417 --> 00:21:39,292
Noh, kas ronid köiele?
153
00:21:39,459 --> 00:21:41,042
Ronib, ronib! Muidugi ronib!
154
00:21:41,209 --> 00:21:43,209
Mina kĂĽll
pärast toda korda ei roniks.
155
00:21:43,375 --> 00:21:48,417
Noh, mulle teeks rohkem muret,
ega mu liigesed roostes pole.
156
00:21:50,292 --> 00:21:52,834
Tere, tšempion!
157
00:21:53,250 --> 00:21:55,584
Meile öeldi, et sa ei taha
meist enam midagi kuulda.
158
00:21:55,751 --> 00:21:58,542
Ei, ei. Mõtlesin, et tulen läbi.
159
00:21:58,709 --> 00:22:02,250
Vaatan, mida vanad
loovpensionärid veel suudavad.
160
00:22:25,751 --> 00:22:27,167
Nüüd lähme, eks?
161
00:22:28,334 --> 00:22:30,209
Vaatame vähemalt lõpuni ära.
162
00:22:31,083 --> 00:22:32,167
Ernest!
163
00:22:33,083 --> 00:22:36,417
Mine näita, kuidas üle minnakse!
164
00:22:38,417 --> 00:22:39,500
Jäta nüüd.
165
00:22:40,500 --> 00:22:42,125
Ernest!
- Aitab!
166
00:22:42,999 --> 00:22:46,584
Ernest! Ernest! Ernest!
167
00:22:47,417 --> 00:22:49,626
Noh, tee ära, vanamees!
- Ernest! Ernest!
168
00:23:29,083 --> 00:23:30,792
Alvina!
- Ernest!
169
00:23:32,083 --> 00:23:33,167
Alvina!
- Ernest!
170
00:23:35,459 --> 00:23:36,542
Ernest!
171
00:24:32,751 --> 00:24:34,417
Ma ei leia suhkrut.
172
00:24:35,876 --> 00:24:37,125
Kuhu sa kadusid?
173
00:24:37,918 --> 00:24:39,999
Me ju leppisime kokku,
et kohtume kodus.
174
00:24:40,542 --> 00:24:42,417
Pole me midagi kokku leppinud!
175
00:24:42,584 --> 00:24:44,792
Kas sa ei jõua siis minuta koju?
176
00:25:04,334 --> 00:25:05,417
Alvina.
177
00:25:07,500 --> 00:25:09,167
Mis sa arvad?
178
00:25:10,250 --> 00:25:11,918
Äkki peaksime, noh...?
179
00:25:14,083 --> 00:25:16,292
Äkki peaks...
- Mängid lolli, mis?
180
00:25:17,751 --> 00:25:19,000
Kuhu sa selle peitsid?
181
00:25:19,334 --> 00:25:21,250
Oleksin seda otsides
peaaegu hulluks läinud.
182
00:26:03,334 --> 00:26:04,959
Tere päevast!
- Tere päevast!
183
00:26:05,792 --> 00:26:06,876
Tere!
184
00:26:08,334 --> 00:26:10,167
Vabandage.
- Jah?
185
00:26:10,334 --> 00:26:13,834
See ruum on töötegijatele.
- Ma olengi töötegija.
186
00:26:15,000 --> 00:26:17,542
Mis töötegija?
Mis siin nĂĽĂĽd kĂĽll saab?
187
00:26:17,709 --> 00:26:20,042
Iga mööduja võib tulla
ja öelda, et ta on siin töötegija?
188
00:26:20,209 --> 00:26:21,584
Ah, tere, Hugo!
189
00:26:21,876 --> 00:26:25,542
Unustasin teile öelda, et tänasest
on meil uus töötegija Hugo.
190
00:26:25,709 --> 00:26:27,500
Ta ĂĽhines meie meeskonnaga...
191
00:26:27,751 --> 00:26:30,083
...ja võtab Normundi koha.
192
00:26:30,667 --> 00:26:33,959
Kuidas? Mis siis Normundist saab?
193
00:26:38,542 --> 00:26:43,125
Mullegi tundub vahest,
et Normund on ikka veel meiega.
194
00:26:44,500 --> 00:26:48,959
Vahest tunnen isegi
tema vorstivõileiva lõhna.
195
00:26:50,584 --> 00:26:53,125
Jah. Tunnen ka Normundist puudust.
196
00:26:54,250 --> 00:26:55,876
Kõik tunnevad temast puudust.
197
00:26:56,250 --> 00:26:59,709
Noh, õnnitlen! Tervist!
- Tervist!
198
00:27:01,626 --> 00:27:04,417
Võite seda oma ristimiseks pidada.
199
00:27:05,250 --> 00:27:09,999
Mida kõike tuleb veel
posti, kirju kandes ĂĽle elada!
200
00:27:10,125 --> 00:27:11,250
Selge.
- Jah.
201
00:27:11,417 --> 00:27:13,000
Sinu koht on seal.
202
00:27:21,959 --> 00:27:23,000
Noh, Ernest?
203
00:27:25,876 --> 00:27:28,292
Mida? Oi, vabandage.
204
00:27:29,918 --> 00:27:30,999
Kuidas palun?
205
00:27:31,542 --> 00:27:33,459
Kui mulle hakatakse helistama,
206
00:27:33,626 --> 00:27:37,584
pean võtma vastu otsuse,
mida ma ĂĽldse ei tahaks.
207
00:27:38,834 --> 00:27:40,083
Kõik saab korda.
208
00:27:40,918 --> 00:27:43,959
Teen kõik, mis suudan.
- Mida sa siis teed?
209
00:27:46,042 --> 00:27:47,334
Kõik saab korda.
210
00:27:48,292 --> 00:27:50,751
Saab korda, saab korda. Annaks Jumal!
211
00:29:03,959 --> 00:29:05,959
Ăśllatus sellise ilmaga...
212
00:29:12,542 --> 00:29:13,626
Oleme kohal.
213
00:29:19,626 --> 00:29:20,709
Alvina.
214
00:29:20,999 --> 00:29:22,876
Ma panin su visiidile kirja.
215
00:29:23,542 --> 00:29:26,999
Las arst kinnitab,
et sinuga on kõik korras.
216
00:29:35,542 --> 00:29:36,709
Alvina!
217
00:29:44,626 --> 00:29:49,417
Ta töötab postkontoris
ja on hakanud palju unustama.
218
00:29:50,000 --> 00:29:53,083
Ta unustas isegi gaasi kinni panna.
219
00:29:53,250 --> 00:29:55,959
Ja-ja ta kaotab tihti pea!
220
00:29:56,626 --> 00:29:59,167
Tal on peas puder ja kapsad!
221
00:29:59,334 --> 00:30:02,834
Teie kirjeldatud olukorrale
võib olla musttuhat selgitust.
222
00:30:03,000 --> 00:30:05,500
Alates Alzheimerist,
lõpetades onkoloogiaga.
223
00:30:05,667 --> 00:30:08,709
Kas mõistate, et...
- Kuidas ravitakse Alzheimerit?
224
00:30:09,918 --> 00:30:11,250
See pole ravitav.
225
00:30:11,626 --> 00:30:13,918
Mida varem viite naise arsti juurde,
226
00:30:14,042 --> 00:30:17,834
seda tõenäolisem
on aeglustada haiguse kulgu.
227
00:30:18,209 --> 00:30:19,834
Nii et minge koju...
228
00:30:20,292 --> 00:30:22,292
...ja viige oma naine arsti juurde.
229
00:30:23,292 --> 00:30:25,459
Kuidas ma kĂĽll...
- Viige naine...
230
00:30:25,751 --> 00:30:28,000
...arsti juurde.
Siis saate kõik teada.
231
00:30:32,000 --> 00:30:33,083
Vabandage!
232
00:30:35,125 --> 00:30:37,500
Dr Saulitis palus teile edasi anda.
- Mis see on?
233
00:30:37,959 --> 00:30:40,876
Spetsinternaadid.
On olemas ka koduhooldus.
234
00:30:41,918 --> 00:30:44,918
Vanadekodu?
- Ei, mis te nĂĽĂĽd!
235
00:30:46,417 --> 00:30:49,918
Vabandage, kuid oma naise eest
võin ma ka ise hoolitseda.
236
00:33:08,417 --> 00:33:09,500
Alvina!
237
00:33:23,375 --> 00:33:25,042
Ma ei leia kastekannu.
238
00:33:32,834 --> 00:33:34,918
Mulle tundub, et viimasel ajal...
239
00:33:38,876 --> 00:33:40,876
...kipun ma paljusid asju unustama.
240
00:33:47,125 --> 00:33:48,834
Äkki peaks rohkem...
241
00:33:50,876 --> 00:33:52,375
...kohupiima sööma?
242
00:33:55,918 --> 00:33:56,999
Jah.
243
00:33:57,584 --> 00:33:58,792
Võib-olla küll.
244
00:34:03,417 --> 00:34:04,500
Vot nii.
245
00:34:17,876 --> 00:34:19,542
Tere hommikust, Ernest!
246
00:34:21,334 --> 00:34:23,626
Oh, päris palju on saadetud.
247
00:34:33,751 --> 00:34:34,918
Miks nii vähe?
248
00:34:44,709 --> 00:34:47,167
Keegi on kirjad ära võtnud!
249
00:34:52,167 --> 00:34:54,626
Tõid ajalehti?
- Jah.
250
00:34:54,792 --> 00:34:56,042
Kus Alvina on?
251
00:34:56,709 --> 00:34:57,999
Jäi veidi tõbiseks.
252
00:34:58,500 --> 00:35:02,417
Siis äkki hakkame lõpuks
oma ajalehti kätte saama, mis?
253
00:35:05,542 --> 00:35:08,667
Jah.
- No olgu, olgu.
254
00:35:15,459 --> 00:35:16,542
Vabandage.
255
00:36:27,584 --> 00:36:28,792
Alvina!
256
00:36:44,999 --> 00:36:48,042
Lp proua Alvina Hermane!
257
00:36:49,959 --> 00:36:54,083
Teatame teile, et...
258
00:37:01,083 --> 00:37:02,959
Teatame teile, et...
259
00:37:03,667 --> 00:37:04,751
...teie...
260
00:37:05,792 --> 00:37:08,500
...võitsite loteriis
"Võida reis rooma"...
261
00:37:09,000 --> 00:37:10,834
...loteriiloa number...
262
00:37:10,999 --> 00:37:17,876
...0001872625...
263
00:37:18,500 --> 00:37:23,417
...kaks piletit...
264
00:37:24,584 --> 00:37:27,834
...Rooma reisile...
265
00:37:28,375 --> 00:37:31,542
...teile sobival ajal.
266
00:37:33,542 --> 00:37:35,042
Alvina, tule siia!
267
00:39:08,792 --> 00:39:10,417
Pole ma midagi välja mõelnud!
268
00:39:10,584 --> 00:39:14,667
See pole mingi viga,
see pole rumalus, ma pole hull!
269
00:39:14,834 --> 00:39:17,000
Kirjad ei saa niisama ära kaduda!
270
00:39:17,626 --> 00:39:21,375
Ja kohe, kui tema siia tuli,
hakkasid need lihtsalt kaduma!
271
00:39:21,792 --> 00:39:26,334
Oleks hea, kui viiksite ta jaoskonda
ja uuriksite seda asja põhjalikult.
272
00:39:26,500 --> 00:39:28,375
Alvina!
- Oota, Inga!
273
00:39:28,542 --> 00:39:31,209
Post on sama oluline
nagu politseigi.
274
00:39:31,375 --> 00:39:35,209
Palun, rahune!
- Ma olen rahu ise!
275
00:39:35,375 --> 00:39:36,626
Alvina, palun!
276
00:39:36,834 --> 00:39:39,125
Inga, sa ei tea, mis toimub!
277
00:39:39,292 --> 00:39:42,292
Sa oled teises kohas!
See aga kordub päevast päeva!
278
00:39:42,459 --> 00:39:43,626
Alvina, palun!
279
00:39:47,250 --> 00:39:52,083
Ehk lubate tal
selle kuu lõpuni töötada?
280
00:39:52,709 --> 00:39:54,542
Ma ei saa iga päev klaarida suhteid
281
00:39:54,709 --> 00:39:56,375
politsei
ja rahulolematute klientidega!
282
00:39:56,542 --> 00:39:58,125
See on tema viimane päev ja kõik!
283
00:40:01,125 --> 00:40:03,375
Ernest, mul on ka väga kahju.
284
00:40:04,209 --> 00:40:06,459
Äkki leiate mõne muu arsti?
285
00:40:08,292 --> 00:40:11,584
Kas ma võin seda talle ise öelda?
286
00:40:47,459 --> 00:40:50,792
Mida sa seal pansionaadis tegid?
287
00:40:51,584 --> 00:40:53,459
Ma käisin oma isa vaatamas.
288
00:40:54,042 --> 00:40:56,125
Ta on juba 94-aastane.
Ta on juba päris ära vajunud.
289
00:40:56,292 --> 00:40:57,918
Alguses hoolitsesin tema eest ise.
290
00:41:00,042 --> 00:41:04,876
Siis aga sain aru, et enam ei jaksa.
Ma ei saa kõike ära teha. Mõistad?
291
00:41:05,584 --> 00:41:07,834
Olen juba ise ka aastates. Mõistad?
292
00:41:09,042 --> 00:41:12,542
Alguses oli ta hullult vihane.
Pärast harjus ära.
293
00:41:13,417 --> 00:41:15,667
NĂĽĂĽd on pansionaat talle nagu kodu.
294
00:42:25,709 --> 00:42:28,042
Sul pole vaja homme tööle minna.
295
00:42:29,500 --> 00:42:30,584
Mida?
296
00:42:31,584 --> 00:42:34,292
Sul pole vaja homme tööle minna.
297
00:42:37,209 --> 00:42:38,292
Kuidas?
298
00:42:41,584 --> 00:42:42,667
Miks?
299
00:42:45,042 --> 00:42:47,292
Sa oled veidi tõbine.
300
00:42:52,500 --> 00:42:53,584
Mida?
301
00:42:53,792 --> 00:42:56,292
Oled veidi tõbiseks jäänud.
302
00:42:59,792 --> 00:43:00,959
Ernest.
303
00:43:02,626 --> 00:43:04,209
Sa oled purjus!
304
00:43:07,876 --> 00:43:08,959
Natukene.
305
00:43:11,000 --> 00:43:12,375
Pole ammu joonud.
306
00:43:36,167 --> 00:43:38,667
Ernest! Ernest! Ernest!
307
00:43:55,292 --> 00:43:56,626
Edasi, Ernest!
308
00:44:02,209 --> 00:44:03,292
Ernest!
309
00:44:08,918 --> 00:44:14,292
Ăśtlesin ju eile,
et sa alkoholiga ei liialdaks!
310
00:44:15,709 --> 00:44:16,792
Ernest!
311
00:44:40,125 --> 00:44:41,209
Aitäh!
312
00:45:10,709 --> 00:45:12,626
Täna on täiskuu.
313
00:45:16,125 --> 00:45:17,959
Ernest, see veab sind alla.
314
00:45:23,709 --> 00:45:24,918
Kõik on korras.
315
00:45:27,125 --> 00:45:29,918
Istusime eile veidi Sašaga.
316
00:45:30,918 --> 00:45:32,167
Kõik pole ju nii hull.
317
00:45:33,250 --> 00:45:34,959
Millal sa turule lähed?
318
00:45:35,125 --> 00:45:36,334
Mis turule?
319
00:45:36,709 --> 00:45:37,959
Tööle on ju vaja minna!
320
00:45:38,417 --> 00:45:40,667
Mis tööle? Täna on ju pühapäev!
321
00:45:46,876 --> 00:45:48,083
Mina arvasin,...
322
00:45:49,792 --> 00:45:51,459
...et täna on neljapäev.
323
00:45:51,999 --> 00:45:54,667
Pühapäev. Pühapäev.
324
00:46:38,918 --> 00:46:39,999
Järgmine.
325
00:46:43,542 --> 00:46:47,834
Minu naine
võitis teie loteriiga reisi.
326
00:46:48,042 --> 00:46:50,959
Ă–elge naise ees-
ja perekonnanimi ning isikukood.
327
00:46:51,083 --> 00:46:52,167
Alvina.
328
00:46:54,999 --> 00:46:56,083
Hermane.
329
00:46:58,876 --> 00:47:00,167
18...
330
00:47:01,042 --> 00:47:02,125
10...
331
00:47:02,999 --> 00:47:05,542
50, oih, 61.
332
00:47:06,083 --> 00:47:09,250
13, 0, 51.
333
00:47:13,834 --> 00:47:14,918
Nii.
334
00:47:15,876 --> 00:47:19,334
Vabandage, kuid ma ei näe
ühtegi sellenimelist võitjat.
335
00:47:20,334 --> 00:47:21,417
Kuidas?
336
00:47:23,250 --> 00:47:26,584
Kuidas? Me saime ju teilt kirja!
337
00:47:26,792 --> 00:47:27,876
Oodake.
338
00:47:34,292 --> 00:47:36,999
Kas teie siis saatsite 300 kupongi?
339
00:47:37,626 --> 00:47:39,167
See on reeglitega vastuolus.
340
00:47:39,417 --> 00:47:41,209
Tulemused tĂĽhistati.
341
00:47:43,876 --> 00:47:45,209
Kuidas tĂĽhistati?
342
00:47:46,209 --> 00:47:47,584
Kuidas tĂĽhistati?
343
00:47:47,918 --> 00:47:50,626
Seda reeglites ei olnud!
344
00:47:51,292 --> 00:47:53,918
Reeglid on kättesaadavad
internetis meie kodulehel.
345
00:47:54,209 --> 00:47:57,626
Me juba helistasime teie naisele
ja selgitasime talle kõike.
346
00:48:03,876 --> 00:48:06,792
Võin teile pakkuda 8% allahindlust
347
00:48:06,959 --> 00:48:09,083
mis tahes meie reisile.
348
00:48:48,000 --> 00:48:49,209
Alvina, kallis.
349
00:48:49,626 --> 00:48:52,334
Äkki me ei peaks sedasi kiirustama?
350
00:48:53,834 --> 00:48:55,959
Tõmblukk jääb kinni.
351
00:48:59,584 --> 00:49:02,250
Peame kõike täpselt planeerima.
352
00:49:02,626 --> 00:49:04,459
Peame puhkuse kokku leppima.
353
00:49:04,792 --> 00:49:09,751
Nii palju, kui mina tean,
võttis Skaidrite puhkuse juunis.
354
00:49:09,918 --> 00:49:11,375
Sõidame siis kohe!
355
00:49:12,417 --> 00:49:13,626
Alvina.
- Rooma!
356
00:49:14,584 --> 00:49:17,083
Kõik tuleb läbi mõelda.
357
00:49:17,375 --> 00:49:19,042
Mis meie majast saab?
358
00:49:19,999 --> 00:49:24,292
Kes aia eest hoolitseb?
Kes lilli kastab? Peab ju mõtlema!
359
00:49:24,459 --> 00:49:25,751
Kaua võib ometi mõelda?
360
00:49:25,918 --> 00:49:28,584
Sa muud ei teegi,
kui ainult planeerid ja planeerid.
361
00:49:28,918 --> 00:49:30,999
Muudkui planeerid ja planeerid.
362
00:49:31,167 --> 00:49:32,375
Nii läheb elu varsti mööda.
363
00:50:01,167 --> 00:50:02,250
Mis see on?
364
00:50:02,667 --> 00:50:03,751
Ernest!
365
00:50:04,834 --> 00:50:05,918
Alvina.
366
00:50:11,083 --> 00:50:14,792
Sina panid kõik siia?
- Miks peaksin seda sinna panema?
367
00:50:14,959 --> 00:50:16,876
Oled sa päris lolliks läinud?
368
00:50:18,459 --> 00:50:19,542
Hugo tegi seda!
369
00:50:21,542 --> 00:50:23,584
Hugo! Ta ju...
370
00:50:23,834 --> 00:50:26,250
Alvina!
- Ta ju sobras mu töökotis!
371
00:50:26,417 --> 00:50:28,751
Ta võttis võtmed, tegi neist koopia.
372
00:50:28,918 --> 00:50:31,250
Alvina, aitab! Palun!
373
00:50:31,417 --> 00:50:33,334
Jää vait! Jää vait!
Kas saad ometi vaikida?
374
00:50:33,500 --> 00:50:34,999
Ta võttis kõik...
- Sa oled haige!
375
00:50:35,125 --> 00:50:36,500
Kas sa saad aru, et oled haige?
376
00:50:36,709 --> 00:50:40,626
Sa pead lõpuks aru saama,
et sa oled haige!
377
00:51:11,667 --> 00:51:12,876
See on ju siin!
378
00:52:58,626 --> 00:52:59,709
Hei!
379
00:53:00,584 --> 00:53:01,667
Seis!
380
00:53:01,999 --> 00:53:03,250
Jää kohe seisma!
381
00:53:04,667 --> 00:53:05,792
Seis, ĂĽtlesin!
382
00:53:06,250 --> 00:53:07,584
Jää seisma!
383
00:53:09,000 --> 00:53:10,083
Hei!
384
00:54:44,999 --> 00:54:46,042
Ernest!
385
00:55:04,876 --> 00:55:06,959
Tere hommikust! Alvina?
386
00:55:07,500 --> 00:55:08,626
Kus Ernest on?
387
00:55:09,292 --> 00:55:12,250
Ernest pole veel tulnud.
388
00:55:14,417 --> 00:55:15,709
Mis see veel on?
389
00:55:35,209 --> 00:55:36,500
Ernest Hermanis?
390
00:55:36,999 --> 00:55:40,083
Jah.
- Olen dr Madara Mutsenietse.
391
00:55:40,250 --> 00:55:41,417
Jah.
- Teie kardioloog.
392
00:55:41,626 --> 00:55:43,292
Kuidas te end tunnete?
393
00:55:44,125 --> 00:55:45,999
Normaalselt.
- Hästi.
394
00:55:46,876 --> 00:55:48,334
Teil oli mĂĽokardiinfarkt.
395
00:55:48,500 --> 00:55:51,083
Õnneks sattusite kiiresti haiglasse.
396
00:55:51,292 --> 00:55:53,959
Kuid me pidime sisestama
teie sĂĽdamesse stendi.
397
00:55:56,125 --> 00:55:57,542
Millal mind koju lastakse?
398
00:55:58,292 --> 00:56:01,292
Veel ei lasta.
Hoiame teid siin veel paar päeva.
399
00:56:01,459 --> 00:56:03,250
Peame teostama uuringud, analĂĽĂĽsid.
400
00:56:03,417 --> 00:56:06,876
Peate võtma rohtu
ja järgima teatud režiimi.
401
00:56:07,000 --> 00:56:09,000
Teatud dieet, uni.
402
00:56:09,167 --> 00:56:12,292
FĂĽĂĽsiline aktiivsus.
Et see enam ei korduks.
403
00:56:13,751 --> 00:56:14,834
Jah.
404
00:56:15,584 --> 00:56:16,834
Kus minu pĂĽksid on?
405
00:56:19,500 --> 00:56:21,042
Oota, Alvina!
406
00:56:23,500 --> 00:56:24,584
Oota ometi!
407
00:56:37,250 --> 00:56:39,584
Ega teil telefonilaadijat ei leidu?
408
00:56:40,999 --> 00:56:42,083
Mul on iPhone.
409
00:56:42,999 --> 00:56:45,542
Mul on selle jaoks vaja.
- Sellele ei sobi.
410
00:56:46,417 --> 00:56:48,000
Ega teil pole...
411
00:56:51,667 --> 00:56:54,334
Ega teil pole laadijat
sellise telefoni jaoks?
412
00:57:09,250 --> 00:57:10,751
Kas ma saan teid aidata?
413
00:57:12,083 --> 00:57:14,209
On kõik hästi?
Äkki aitan teid kuidagi?
414
00:57:17,334 --> 00:57:19,000
Alvina! Kus on Alvina?
415
00:57:22,834 --> 00:57:24,000
Kas sa ĂĽtlesid talle?
416
00:57:39,918 --> 00:57:41,542
Kas annate mu laadija tagasi?
417
00:57:42,709 --> 00:57:43,792
Hei!
418
00:57:44,042 --> 00:57:46,292
Kas annate mu laadija tagasi?
419
00:58:09,876 --> 00:58:10,959
Helistab Inga
420
00:58:44,250 --> 00:58:45,334
Alvina!
421
00:58:59,626 --> 00:59:00,709
Jah?
422
00:59:04,876 --> 00:59:06,334
Riia varjupaik
423
00:59:15,584 --> 00:59:17,125
Siin on naiste varjupaik.
424
00:59:17,417 --> 00:59:19,417
Ma tean, jah. Mulle helistati.
425
00:59:19,584 --> 00:59:22,250
Siin on minu naine Alvina Hermane.
426
00:59:22,417 --> 00:59:24,751
Tulin talle järele. Olen tema mees.
427
00:59:25,459 --> 00:59:27,959
Olgu, ma helistan.
- Jah.
428
00:59:32,626 --> 00:59:36,167
Siin on Alvina Hermane mees.
429
00:59:37,292 --> 00:59:39,125
Ta ootab siin.
430
00:59:39,459 --> 00:59:40,792
Kohe tullakse.
431
00:59:53,626 --> 00:59:55,792
Kas teie olete Hermane abikaasa?
- Jah.
432
00:59:56,876 --> 00:59:59,292
Võtke dokumendid ja tulge minu järel.
433
00:59:59,959 --> 01:00:03,667
Kiirabi leidis ta
Naumovi ja Birzsrtalase nurgalt.
434
01:00:03,918 --> 01:00:06,250
Majaelanikud teatasid naisest,
kes ei saa aru, kus ta on,
435
01:00:06,459 --> 01:00:08,834
ja käitub agressiivselt.
Arvati, et ta on purjus.
436
01:00:08,999 --> 01:00:10,375
Alvina ei joo.
437
01:00:10,542 --> 01:00:11,999
Jah, jah, ma tean.
438
01:00:12,459 --> 01:00:14,209
Kas ta ravimeid võtab?
- Ei.
439
01:00:14,667 --> 01:00:17,334
Siis peab hakkama võtma.
Ja mõelge hoolekande peale.
440
01:00:20,667 --> 01:00:22,876
Andsime talle unerohtu,
et ta maha rahuneks.
441
01:00:23,000 --> 01:00:26,083
Ta on veidi segaduses ja unine.
442
01:00:49,542 --> 01:00:50,626
Alvina?
443
01:01:19,417 --> 01:01:20,918
Lähme koju.
444
01:04:18,292 --> 01:04:20,751
Võite istet võtta ja siin oodata.
445
01:04:20,918 --> 01:04:22,959
Teie juurde tullakse
viie minuti jooksul.
446
01:04:23,083 --> 01:04:24,167
Jah, aitäh.
447
01:04:45,709 --> 01:04:47,375
Mis teie jalanumber on?
448
01:04:49,999 --> 01:04:51,042
Kuidas palun?
449
01:04:51,751 --> 01:04:53,918
Mis teie jalanumber on?
450
01:04:54,083 --> 01:04:55,459
43.
451
01:04:56,999 --> 01:04:58,667
Ega teil kingi vaja pole?
452
01:04:58,959 --> 01:05:00,542
Uued. Itaaliast.
453
01:05:02,459 --> 01:05:04,000
Vanaisal neid enam vaja ei lähe.
454
01:05:06,876 --> 01:05:07,959
Ei, aitäh.
455
01:05:18,542 --> 01:05:21,042
Kas ratastool ikka mahub?
456
01:05:21,959 --> 01:05:23,626
Sain dokumendid korda.
457
01:05:24,918 --> 01:05:27,375
Veel on jäänud
rituaalteenustesse helistada.
458
01:05:30,751 --> 01:05:31,834
Olgu.
459
01:06:32,584 --> 01:06:34,959
Sõidame Rooma.
- Mida?
460
01:06:38,000 --> 01:06:39,125
Sõidame Rooma.
461
01:06:39,792 --> 01:06:40,876
Mis Rooma?
462
01:06:54,999 --> 01:06:56,042
Rooma.
463
01:06:57,500 --> 01:06:59,167
Rooma. Kuidas siis...
464
01:06:59,626 --> 01:07:02,876
Loterii. Mäletad?
- Mis loterii?
465
01:07:04,334 --> 01:07:05,417
Mäletad?
466
01:07:06,375 --> 01:07:07,999
Kas mäletad, Alvina?
467
01:07:09,667 --> 01:07:11,083
Muidugi mäletan.
468
01:07:11,667 --> 01:07:12,751
Noh.
469
01:07:13,542 --> 01:07:15,083
Ja me sõidame.
470
01:07:43,209 --> 01:07:44,292
Jeerum kĂĽll!
471
01:07:45,083 --> 01:07:46,375
Kas sa sõidad kohe nüüd või?
472
01:07:50,834 --> 01:07:53,792
Millal siis veel?
- Homme on ju tööle vaja minna!
473
01:07:54,375 --> 01:07:56,792
Me võtsime ju puhkuse!
474
01:07:57,959 --> 01:07:59,292
Noh, kas sul läks meelest?
475
01:08:00,209 --> 01:08:02,083
Millal mul midagi meelest läinud on?
476
01:08:02,876 --> 01:08:04,209
No näed! Muidugi!
477
01:08:05,083 --> 01:08:06,542
Rooma!
478
01:08:07,125 --> 01:08:08,209
Senjoora!
479
01:08:26,709 --> 01:08:27,792
C mis?
480
01:08:28,167 --> 01:08:29,375
Mis sa ĂĽtlesid?
481
01:08:30,083 --> 01:08:31,792
Värav, mis värav meil on?
482
01:08:33,834 --> 01:08:34,918
Neljas.
483
01:08:49,209 --> 01:08:50,292
Tere päevast!
484
01:08:51,292 --> 01:08:52,375
Olge hea.
485
01:08:53,042 --> 01:08:55,334
Tere! Istekoht 23E. See on keskel.
486
01:08:58,167 --> 01:08:59,626
Vabandage, kas saate edasi liikuda?
487
01:08:59,792 --> 01:09:01,083
Härra, kas saate edasi liikuda?
488
01:09:11,250 --> 01:09:12,792
Kohe tõuseme lendu!
489
01:09:15,667 --> 01:09:16,751
Ernest.
490
01:09:17,500 --> 01:09:18,584
Ernest!
491
01:09:19,209 --> 01:09:20,292
Ernest!
492
01:09:28,042 --> 01:09:29,417
Tee silmad lahti!
493
01:09:29,667 --> 01:09:31,542
Vaata! Kuula ometi!
494
01:09:31,876 --> 01:09:32,959
Ernest!
495
01:09:33,334 --> 01:09:34,417
Näed?
496
01:09:34,584 --> 01:09:36,792
Vaata, millised pilved!
497
01:09:37,083 --> 01:09:38,167
Ernest!
498
01:09:38,834 --> 01:09:40,000
Kõik on korras.
499
01:10:47,667 --> 01:10:49,334
Nii, siit edasi. Edasi.
500
01:10:50,042 --> 01:10:51,125
Arvad?
501
01:10:53,417 --> 01:10:55,167
Tule kõnniteele!
502
01:11:00,918 --> 01:11:02,375
Äkki siin, mis?
503
01:11:02,792 --> 01:11:03,876
Bibi Rosa.
504
01:11:05,167 --> 01:11:06,250
Ok Roma
505
01:11:06,918 --> 01:11:07,999
Hotel Planet
506
01:11:09,000 --> 01:11:10,459
Hotel Robinson!
- Jah.
507
01:11:11,000 --> 01:11:12,459
See on siin.
508
01:11:12,959 --> 01:11:15,125
See on ju siin!
- Koridor.
509
01:11:15,292 --> 01:11:17,834
Koridori lõpus.
- Koridori lõpus.
510
01:11:17,999 --> 01:11:19,042
Koridor.
511
01:11:42,250 --> 01:11:43,542
Jah. Nägemiseni!
512
01:11:44,083 --> 01:11:45,834
Tere hommikust! Tervist, härra.
513
01:11:45,999 --> 01:11:47,918
Tere hommikust!
514
01:11:50,876 --> 01:11:53,792
Vabandust. - Mul reserveeritud.
515
01:11:55,209 --> 01:11:56,667
Kaks inimest.
516
01:11:57,042 --> 01:11:58,918
Ăśks number.
517
01:11:59,167 --> 01:12:00,500
Jah, muidugi.
518
01:12:00,709 --> 01:12:03,417
Teie nimi? - Hermanis. - Hermanis.
519
01:12:03,584 --> 01:12:06,292
Hermanis ja Hermane. - Hermanis.
520
01:12:07,459 --> 01:12:10,042
Vabandage. Teie broneeringut ei ole.
521
01:12:10,209 --> 01:12:13,709
Kuid ma ju broneerisin numbri!
522
01:12:13,876 --> 01:12:17,042
Praegu ei saa. Kõik numbrid on kinni.
523
01:12:17,500 --> 01:12:18,626
Palun vabandust.
524
01:12:19,000 --> 01:12:20,709
Raha pole vaja, härra.
525
01:12:20,918 --> 01:12:22,542
Ma maksan sulas.
526
01:12:22,709 --> 01:12:24,584
Mul pole raha vaja. Vabandage.
527
01:12:25,584 --> 01:12:27,626
Ära sega. Istu kusagil.
528
01:12:28,500 --> 01:12:31,417
Nii.
- Tervist! Tere hommikust!
529
01:12:31,584 --> 01:12:35,083
Tere hommikust! Meil on ĂĽks...
- Jah?
530
01:12:35,584 --> 01:12:37,000
Reservatsioon.
531
01:12:37,542 --> 01:12:41,667
Andke meile meie tuba.
532
01:12:42,167 --> 01:12:45,584
Proua, teie itaalia keel on täiuslik.
533
01:12:45,751 --> 01:12:48,125
Kuid meil pole vabu tube.
534
01:12:48,292 --> 01:12:51,292
Praegu on kõrghooaeg.
535
01:12:51,709 --> 01:12:55,083
Siin lähedal on veel hotelle.
536
01:12:55,999 --> 01:12:57,209
Meil on kõik täis.
537
01:13:15,500 --> 01:13:16,626
Kuhu sa lähed?
538
01:13:25,999 --> 01:13:28,250
Alvina! Mis nĂĽĂĽd?
539
01:13:28,500 --> 01:13:30,167
Mis sa teed? Ära tee!
540
01:13:30,375 --> 01:13:32,417
Alvina, palun ära roni sinna!
541
01:13:33,209 --> 01:13:36,000
Alvina! Palun! Alvina!
542
01:13:36,834 --> 01:13:40,209
Tule sealt ära!
Mis siis, kui keegi tuleb? Jäta!
543
01:13:40,542 --> 01:13:43,375
Ära mine! Ära roni sinna!
544
01:13:43,542 --> 01:13:45,751
Sa saad ju läbimärjaks! Alvina!
545
01:13:45,918 --> 01:13:46,999
Ei!
546
01:13:47,626 --> 01:13:50,375
Ütlesin, et roni välja!
Roni sealt välja! Alvina!
547
01:13:51,751 --> 01:13:52,834
Alvina!
548
01:13:53,500 --> 01:13:54,584
Alvina!
549
01:13:56,834 --> 01:13:58,584
Alvina! Tule sealt välja!
550
01:14:00,626 --> 01:14:01,709
Alvina!
551
01:14:05,417 --> 01:14:07,417
Roni välja! Roni välja!
552
01:14:07,709 --> 01:14:08,792
Palun sind!
553
01:14:10,959 --> 01:14:13,083
Alvina! Anna käsi!
554
01:14:14,459 --> 01:14:15,834
Anna käsi! Anna käsi!
555
01:14:16,125 --> 01:14:17,834
Alvina, roni nüüd välja.
556
01:14:18,167 --> 01:14:19,959
Roni välja. Roni välja!
557
01:14:20,500 --> 01:14:22,167
Palun sind! Alvina!
558
01:14:22,667 --> 01:14:24,250
Alvina, kallis!
559
01:14:24,584 --> 01:14:26,709
Alvina, palun rahune.
560
01:14:26,876 --> 01:14:27,959
Rahune ja tule siit ära.
561
01:14:28,083 --> 01:14:29,751
Tule siit välja.
562
01:14:30,417 --> 01:14:31,500
Tule siit välja!
563
01:14:31,667 --> 01:14:32,999
Alvina. Alvina.
564
01:14:47,626 --> 01:14:48,709
Alvina.
565
01:14:49,959 --> 01:14:52,250
Alvina, tule siit ära. Palun.
566
01:14:53,792 --> 01:14:55,626
Roni siit välja. Eks?
567
01:15:04,209 --> 01:15:05,292
Veel natuke.
568
01:15:11,125 --> 01:15:12,250
Ma tahan ära minna.
569
01:15:12,792 --> 01:15:14,709
Vaata! Vana-Rooma!
570
01:15:16,000 --> 01:15:17,375
Sa ju tahtsid seda näha!
571
01:15:17,959 --> 01:15:19,542
Vaata! Sambad.
572
01:15:20,375 --> 01:15:21,751
Kuplid.
- Ma tahan koju.
573
01:15:26,375 --> 01:15:28,626
Oota. Palju maksab?
- Viis.
574
01:15:29,375 --> 01:15:30,459
Viis mida? - Viis eurot.
575
01:15:30,626 --> 01:15:31,792
Viis eurot ĂĽhe eest?
576
01:15:31,959 --> 01:15:33,000
Jah, viis eurot ĂĽhe eest.
577
01:15:33,167 --> 01:15:34,584
Viis? - Jah. - Ei, ei.
578
01:15:34,751 --> 01:15:36,709
Kaks. Kaks eurot.
579
01:15:36,876 --> 01:15:37,959
Ei, ei, ei.
580
01:15:38,209 --> 01:15:39,751
Mis ei? Kaks eurot? - Neli.
581
01:15:40,125 --> 01:15:41,209
Ei võta nelja eest.
582
01:15:42,000 --> 01:15:43,459
Kolme eest? Sobib?
583
01:15:43,626 --> 01:15:44,709
Kolme? - Kolme eest.
584
01:15:44,918 --> 01:15:45,999
Kolm eurot? - Jah.
585
01:15:46,167 --> 01:15:47,542
Olgu, kolm eurot.
586
01:15:47,751 --> 01:15:49,125
Kolm eurot. Jah.
587
01:15:50,083 --> 01:15:51,751
Aitäh! - Aitäh!
588
01:15:51,959 --> 01:15:53,834
Aitäh! Aitäh, aitäh!
589
01:16:01,709 --> 01:16:02,792
Alvina?
590
01:16:44,000 --> 01:16:45,125
Alvina!
591
01:16:47,709 --> 01:16:50,125
Tule! Tule, Alvina!
- Ära puutu mind!
592
01:16:50,292 --> 01:16:51,417
Rahune! Lähme!
593
01:16:51,667 --> 01:16:53,626
Ära puutu mind!
- Rahune!
594
01:16:53,792 --> 01:16:55,667
Rahune! Lähme.
595
01:16:58,876 --> 01:16:59,959
Tule!
596
01:17:02,584 --> 01:17:05,459
Ma otsisin sind igalt poolt!
Kuhu sa kadusid?
597
01:17:05,626 --> 01:17:07,584
Rahune. Palun istu.
598
01:17:08,125 --> 01:17:09,209
Istu.
599
01:17:11,751 --> 01:17:13,417
Miks sa nii tusane oled?
600
01:17:21,250 --> 01:17:22,334
Sule silmad.
601
01:17:23,959 --> 01:17:25,042
Milleks?
602
01:17:25,667 --> 01:17:27,667
Sule silmad, ära küsi.
603
01:18:10,626 --> 01:18:11,709
Alvina!
604
01:18:12,417 --> 01:18:13,500
Alvina!
605
01:18:16,584 --> 01:18:17,667
Alvina!
606
01:18:19,500 --> 01:18:21,292
Alvina!
- Mida teil vaja on?
607
01:18:28,709 --> 01:18:29,792
Alvina.
608
01:18:47,959 --> 01:18:49,459
Palun istu siin.
609
01:18:50,542 --> 01:18:51,626
Istu.
610
01:19:03,125 --> 01:19:04,751
Tere! - Tere!
611
01:19:05,083 --> 01:19:07,292
Tere! - Kaks Cappuccinot .
612
01:19:07,500 --> 01:19:08,792
Kaks Cappuccinot - Jah.?
613
01:19:08,959 --> 01:19:10,918
Kui palju? - Neli eurot. Neli.
614
01:19:11,125 --> 01:19:12,417
Neli eurot.
615
01:19:29,167 --> 01:19:30,250
Palun.
616
01:19:30,709 --> 01:19:31,792
Tänan.
617
01:20:05,918 --> 01:20:07,876
Te olete hea inimene.
618
01:20:19,709 --> 01:20:21,959
Meil on täna hõbepulm.
619
01:20:24,876 --> 01:20:25,959
Soovin õnne!
620
01:20:27,626 --> 01:20:28,709
See on armas.
621
01:20:32,209 --> 01:20:33,500
Teil on vedanud.
622
01:22:45,459 --> 01:22:49,918
POSTKAART ROOMAST
623
01:22:51,167 --> 01:22:53,584
Tõlkinud: Katrin Olhovikov
Digi Media
38649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.