All language subtitles for autumn.and.the.black.jaguar.2024.bdrip.x264-unveil
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,667 --> 00:03:12,417
Min kÀre doktor, min kÀre vÀn,
2
00:03:12,583 --> 00:03:14,625
Du Àr i mina tankar som du Àr varje Är
3
00:03:14,792 --> 00:03:18,625
pÄ denna dag nÀr jag och mitt folk
minns Ellies död.
4
00:03:18,792 --> 00:03:21,042
Vi fortsÀtter att vaka över hennes sjÀl.
5
00:03:21,208 --> 00:03:23,583
och lÄter oss fortsÀtta striden
utan henne.
6
00:03:23,750 --> 00:03:27,167
Olyckligtvis verkar situationen bli vÀrre
dag för dag.
7
00:03:28,000 --> 00:03:31,042
VÄra floder blir förgiftade,
och vÄra trÀd huggs ner.
8
00:03:31,208 --> 00:03:32,917
i stÀndigt ökande mÀngder.
9
00:03:33,583 --> 00:03:37,042
Animaler tjuvjagas,
exporteras och sÀljs.
10
00:03:40,625 --> 00:03:45,792
Det allvarligaste faktumet Àr att det bara finns
bara finns en jaguar kvar i omrÄdet.
11
00:03:45,958 --> 00:03:47,667
och dess dagar Àr rÀknade.
12
00:03:48,500 --> 00:03:49,875
Vi behöver hjÀlp.
13
00:03:51,250 --> 00:03:54,208
Lastbilen mÄste Äka ikvÀll.
Hur lÄng tid tar det?
14
00:03:54,375 --> 00:03:55,917
TvÄ timmar, chefen.
15
00:03:56,083 --> 00:03:59,083
TvÄ timmar? TvÄ timmar Àr för lÄng tid.
16
00:04:00,208 --> 00:04:03,083
Jag tillÄter inte en förlust pÄ mer Àn 10%.
17
00:04:04,250 --> 00:04:05,500
Du...
18
00:04:06,333 --> 00:04:09,792
Du Àr inte betald
för att ge mig döda fÄglar.
19
00:04:10,542 --> 00:04:11,667
Flytta pÄ dig.
20
00:04:12,667 --> 00:04:13,833
Och var försiktig.
21
00:04:15,458 --> 00:04:16,708
Ledsen, chefen.
22
00:04:17,667 --> 00:04:20,583
Vi Àr pÄ spÄret av jaguaren,
den svarta jaguaren.
23
00:04:21,417 --> 00:04:24,208
Du klarade det till slut.
24
00:04:24,375 --> 00:04:26,115
Det sista kvarvarande exemplaret.
25
00:04:26,667 --> 00:04:30,083
- Bra, jag rÀknar med dig.
- Rör pÄ er, kom igen!
26
00:04:35,167 --> 00:04:38,292
Ge en kyss
till vÄr lilla prinsessa
27
00:04:38,458 --> 00:04:41,228
och berÀtta för henne att inte glömma
sin skogsfamilj.
28
00:04:41,375 --> 00:04:43,000
Din vÀn Oré.
29
00:04:52,667 --> 00:04:55,792
- Jag kan inte heller sova i natt.
- Emma, Àlskling.
30
00:04:56,375 --> 00:04:58,417
Vad Ă€r det? Vad Ă€r det? Ăr du okej?
31
00:04:59,042 --> 00:05:03,625
Du kommer att spendera Ànnu en sömnlös natt ocksÄ
med att skriva din artikel, eller hur?
32
00:05:03,792 --> 00:05:05,532
SnÀlla, berÀtta inte för mig om det.
33
00:05:05,533 --> 00:05:08,041
- Vad Àr det dÀr för nÄt?
- Vad Àr vadÄ?
34
00:05:08,042 --> 00:05:12,583
Ă
h, det dÀr? Inget viktigt.
Jag gör research för artikeln.
35
00:05:13,458 --> 00:05:14,508
Ja, det gör jag.
36
00:05:16,583 --> 00:05:21,417
Ălskling, vad Ă€r det som Ă€r fel?
Hade du en till mardröm?
37
00:05:27,750 --> 00:05:29,750
- Tja, i morgon...
- Ja?
38
00:05:29,917 --> 00:05:31,917
Du vet, jag tÀnkte...
39
00:05:32,083 --> 00:05:34,417
- PĂ„ skolan, tror jag...
- Ja?
40
00:05:34,583 --> 00:05:36,083
Jag tror inte att jag ska gÄ.
41
00:05:36,250 --> 00:05:39,583
- Vi har biologi.
- Emma, snÀlla. Och vÀldigt sent.
42
00:05:41,542 --> 00:05:44,852
Pappa, snÀlla, du vet
Jag stÄr inte ut med den dÀr biologilÀraren.
43
00:05:45,000 --> 00:05:48,792
Med sin perfekta lilla air,
hennes dumma knut, hennes lilla kjol,
44
00:05:48,793 --> 00:05:51,416
de smÄ glasögonen, klossarna,
och hennes piggsvin.
45
00:05:51,417 --> 00:05:55,124
Hon Àr sÄ trÄkig att till och med hennes Àlskade vÀxter gÀspar.
till och med hennes Àlskade vÀxter gÀspar,
46
00:05:55,125 --> 00:05:57,125
mot vilken
har en riktig...
47
00:05:57,292 --> 00:06:00,417
Emma, Emma. Du ska gÄ, punkt slut.
48
00:06:00,583 --> 00:06:03,473
- Jag Àlskar dig. Jag Àlskar dig. God natt, Emma.
- Ălskar dig.
49
00:06:05,750 --> 00:06:11,625
Ălskling, men jag vet att din lĂ€rare
Igelkotten adopterade honom.
50
00:06:11,792 --> 00:06:13,902
Det Àr en fin gest.
Eftersom han inte kan gÄ.
51
00:06:14,542 --> 00:06:16,042
- Javisst.
- Det Àr bra.
52
00:06:16,750 --> 00:06:19,167
Och jag ser inte att han bÀr glasögon.
53
00:06:20,042 --> 00:06:21,092
Vad Àr det?
54
00:06:21,208 --> 00:06:23,167
Din lÀrare bÀr inte glasögon.
55
00:06:24,750 --> 00:06:26,708
- Okej, okej.
- Okej, okej, okej.
56
00:06:27,333 --> 00:06:31,363
- Jag Àlskar dig. Jag Àlskar dig ocksÄ.
-Jag Àlskar dig ocksÄ. -Jag Àlskar dig ocksÄ.
57
00:07:02,208 --> 00:07:03,958
Mum...
58
00:07:12,583 --> 00:07:16,125
Medan kontroverser rasar
över byggandet av dammen,
59
00:07:16,126 --> 00:07:18,582
I morse uttryckte sig
Doria Dargan pÄ följande sÀtt:
60
00:07:18,583 --> 00:07:21,333
"Jag erbjuder Mayarihawé
30 Är av ren energi
61
00:07:21,500 --> 00:07:23,000
och tusentals jobb.
62
00:07:23,001 --> 00:07:26,749
Miljöaktivisterna börjar bli upprörda,
men vi har vidtagit lÀmpliga ÄtgÀrder.
63
00:07:26,750 --> 00:07:29,624
InvÄnarna i de översvÀmmade omrÄdena
kommer att omlokaliseras.
64
00:07:29,625 --> 00:07:32,583
I slutÀndan,
vill indianerna ocksÄ ha modernitet.
65
00:07:32,750 --> 00:07:35,208
Fina bilar, plattskÀrms-TV,
smartphones.
66
00:07:35,375 --> 00:07:37,875
De vill ha dem
precis som alla andra."
67
00:08:01,292 --> 00:08:05,458
HĂ€r kommer jag! Jag ger dig din lilla.
68
00:08:05,625 --> 00:08:07,083
GĂ„, lilla valp.
69
00:08:07,250 --> 00:08:10,958
- Mamma, Jag ska gÄ runt hÀr.
- GÄ inte för lÄngt.
70
00:08:22,625 --> 00:08:25,208
Okej, lÄt oss gÄ den hÀr vÀgen.
71
00:08:31,542 --> 00:08:33,458
Vart flög fjÀrilen?
72
00:08:33,625 --> 00:08:36,667
Jag kommer att hitta dig.
Du behöver inte vara rÀdd.
73
00:08:41,625 --> 00:08:43,708
Oroa dig inte, jag ska inte göra dig illa.
74
00:08:43,709 --> 00:08:46,957
Jag kan inte hitta henne! Vart tog hon vÀgen?
75
00:08:46,958 --> 00:08:49,292
Ă
h, nej, dÀr Àr hon!
76
00:08:58,208 --> 00:08:59,792
Emma! Emma!
77
00:09:04,958 --> 00:09:06,958
Men det Àr en jaguarunge.
78
00:09:12,708 --> 00:09:14,417
Det Àr en jaguarunge!
79
00:09:21,250 --> 00:09:22,542
Hej, Àlskling.
80
00:09:23,042 --> 00:09:25,572
Var inte orolig. Det Àr ingen fara.
Det Àr ingen fara.
81
00:09:27,000 --> 00:09:29,375
Jag ska skydda dig, okej?
82
00:09:30,208 --> 00:09:32,333
SÄg du det dÀr? Den rör pÄ sig!
83
00:09:34,250 --> 00:09:38,125
Nej, nej, vart Àr du pÄ vÀg? Se upp! Se upp!
84
00:09:38,292 --> 00:09:39,417
Kom hit!
85
00:09:45,000 --> 00:09:48,083
Titta!
Det Àr första gÄngen jag ser en kinkajou.
86
00:09:48,708 --> 00:09:51,667
Det finns ett fint par papegojor ocksÄ!
87
00:09:51,833 --> 00:09:53,167
Ser du dem?
88
00:09:54,250 --> 00:09:57,708
Vad gör du hÀr?
Borde du inte vara med din mamma?
89
00:09:59,000 --> 00:10:01,625
Du har just hittat
en ny vÀn, Àlskling.
90
00:10:02,333 --> 00:10:05,917
Jag heter Emma. Trevligt att trÀffas.
Vad heter du, dÄ?
91
00:10:06,083 --> 00:10:09,167
Ja. Du pratar inte. Hur
kan du berÀtta det för mig?
92
00:10:28,250 --> 00:10:32,250
Var inte rÀdd.
Min mamma och pappa kommer att hitta oss.
93
00:10:32,417 --> 00:10:38,125
Du ska fÄ se, du kommer att gilla mitt hem.
Och du kan sova i mitt rum.
94
00:10:38,292 --> 00:10:39,667
Ăr det okej?
95
00:10:39,833 --> 00:10:43,383
Skulle du vilja sova i min sÀng,
som Àr den mest bekvÀma i hela vÀrlden?
96
00:10:43,458 --> 00:10:46,958
Madrassen Àr mjuk.
Vi kan göra kullerbyttor.
97
00:10:46,959 --> 00:10:50,332
Vi kommer att vara bra tillsammans.
Vi kommer att ha mycket roligt.
98
00:10:50,333 --> 00:10:54,783
Jag har redan valt ditt namn. Jag skulle vilja
kalla dig Hope, om du inte har nÄgot emot det.
99
00:10:55,458 --> 00:10:56,508
Hope!
100
00:11:02,542 --> 00:11:03,917
Emma! Emma!
101
00:11:04,458 --> 00:11:06,708
- Emma! Emma!
- Var Àr du, Àlskling?
102
00:11:08,375 --> 00:11:09,583
Emma! Emma!
103
00:11:10,542 --> 00:11:11,750
Emma! Emma!
104
00:11:12,875 --> 00:11:15,083
- Emma! Emma!
- Emma! Emma!
105
00:11:15,250 --> 00:11:16,917
- Emma: Mamma?
- Vi kommer nu!
106
00:11:17,083 --> 00:11:18,413
- Vi Àr hÀr!
- Emma: Mamma?
107
00:11:18,414 --> 00:11:19,999
- Emma! Emma!
- Emma! SÀg nÄt!
108
00:11:20,000 --> 00:11:21,210
- Emma: Var Àr du?
- Mum!
109
00:11:21,375 --> 00:11:24,042
- Ălskling!
- FortsÀtt ringa!
110
00:11:24,625 --> 00:11:26,292
- Mamma! Emma!
- Emma! Emma!
111
00:11:26,458 --> 00:11:29,228
- Mamma, pappa, jag Àr hÀr!
- Vi hör dig, fortsÀtt ropa!
112
00:11:29,333 --> 00:11:31,623
- Ălskling, vi Ă€r hĂ€r, vi kommer!
- HÀr Àr jag!
113
00:11:31,625 --> 00:11:33,208
Mamma! Mamma! Pappa! Pappa!
114
00:11:34,250 --> 00:11:38,083
- Jag har hittat en jaguarunge!
- Kom hit, min Àlskling. Var du rÀdd?
115
00:11:38,250 --> 00:11:39,667
Oroa dig inte, vi Àr hÀr.
116
00:11:39,833 --> 00:11:41,583
Jag ville inte lÀmna honom ensam.
117
00:11:41,750 --> 00:11:43,542
Du Àr i sÀkerhet nu, min Àlskade.
118
00:11:43,708 --> 00:11:46,833
Modern mÄste vara exemplaret
som tjuvskyttarna dödade.
119
00:11:47,000 --> 00:11:48,050
Ja, det Àr hon.
120
00:11:48,083 --> 00:11:50,417
Det betyder att de var nÀra
till vÄr dotter.
121
00:11:51,208 --> 00:11:53,128
Det Àr farligt för henne att stanna hÀr.
122
00:12:09,667 --> 00:12:11,167
- Hej. Hej dÄ.
- Hej dÄ. Hej dÄ.
123
00:12:11,168 --> 00:12:14,957
Vi har fÄtt en dÄlig start.
Jag har en dÄlig kÀnsla om det hÀr.
124
00:12:14,958 --> 00:12:18,333
Du Àr för hÄrd mot henne.
Och lite konstig, men hon Àr kul.
125
00:12:21,917 --> 00:12:23,792
Hej, förlÄt att jag Àr sen.
126
00:12:24,625 --> 00:12:26,667
God morgon, Miss Shymore.
127
00:12:26,833 --> 00:12:29,083
God morgon, Kitten.
128
00:12:29,792 --> 00:12:31,833
God morgon, pojkar. Sitt ner.
129
00:12:32,500 --> 00:12:35,167
Kan nÄgon fylla vattenskÄlen?
130
00:12:35,333 --> 00:12:36,383
Tack, Chloe.
131
00:12:45,958 --> 00:12:49,250
Kom hit. Kom igen, baby, gÄ och drick.
132
00:12:57,833 --> 00:13:00,625
En av er mÄste göra mig en tjÀnst.
133
00:13:00,792 --> 00:13:03,542
GÄ och hÀmta grodorna frÄn labbet.
134
00:13:06,000 --> 00:13:09,458
Jag visste det. Jag kÀnner mig redan sjuk.
135
00:13:15,833 --> 00:13:20,458
- Emma, vad gör du?
- Ringer djurkontrollen.
136
00:13:21,250 --> 00:13:23,167
Emma, lÀgg ner telefonen nu.
137
00:13:27,875 --> 00:13:30,000
Nu rÀcker det. GÄ nu till rektorn.
138
00:13:40,833 --> 00:13:42,208
Bra!
139
00:13:42,375 --> 00:13:46,292
Annie, kan du hÀmta grodorna?
Tack sÄ mycket.
140
00:13:47,833 --> 00:13:51,125
Ăppna din bok pĂ„ sidan 25
och börja lektionen.
141
00:13:51,833 --> 00:13:55,542
Idag ska vi göra
ett elektrifierande experiment.
142
00:14:08,042 --> 00:14:09,250
Ja!
143
00:14:22,542 --> 00:14:24,250
Hej! Kom hit.
144
00:14:27,667 --> 00:14:28,958
Duktig pojke.
145
00:14:33,625 --> 00:14:35,750
Kom hit! Kom hit! FÄnga!
146
00:14:39,833 --> 00:14:42,208
Kom igen! Kom hit! Kom hit!
147
00:14:43,042 --> 00:14:44,667
Duktig pojke!
148
00:14:47,375 --> 00:14:48,750
FramÄt!
149
00:14:50,833 --> 00:14:51,958
Kom igen nu!
150
00:15:23,708 --> 00:15:28,208
Hur gick det? Utvisad, som vanligt.
151
00:15:28,375 --> 00:15:31,000
En annan gÄng?
Din far skulle inte ha tagit det bra.
152
00:15:31,167 --> 00:15:36,000
Ja. Ja, han var ganska arg
och vill skicka mig till min mormor.
153
00:15:36,167 --> 00:15:39,000
Han ville inte. Det mÄste vara en hjÀrtesorg.
154
00:15:39,001 --> 00:15:42,457
Nej, jag Àr faktiskt glad över att fÄ Äka.
Min mormor Àr fantastisk.
155
00:15:42,458 --> 00:15:44,083
Verkligen?
- Ja.
156
00:15:44,084 --> 00:15:45,832
Jösses, jag kommer att sakna dig.
157
00:15:45,833 --> 00:15:48,708
Söndag skulle vi gÄ
Äka skridskor tillsammans.
158
00:15:49,375 --> 00:15:52,145
- Ledsen, jag ringer upp dig senare.
- Okej. Vi ses senare.
159
00:16:01,417 --> 00:16:03,042
Saul Edison...
160
00:16:12,917 --> 00:16:15,708
Min kÀre doktor, min kÀre vÀn,
161
00:16:15,875 --> 00:16:17,833
Du Àr i mina tankar som du Àr varje Är
162
00:16:18,000 --> 00:16:21,500
pÄ denna dag nÀr jag och mitt folk
minns Ellies död.
163
00:16:21,667 --> 00:16:24,333
Vi fortsÀtter att vaka över hennes sjÀl.
164
00:16:24,500 --> 00:16:27,125
och lÄter oss fortsÀtta striden
utan henne.
165
00:16:30,833 --> 00:16:32,750
Som vi gör varje Är,
166
00:16:32,917 --> 00:16:36,208
djur tjuvjagas,
exporteras och sÀljs.
167
00:16:36,209 --> 00:16:40,332
Det allvarligaste faktumet Àr att det bara
finns bara finns en jaguar kvar i det hÀr omrÄdet.
168
00:16:40,333 --> 00:16:42,000
och dess dagar Àr rÀknade.
169
00:16:52,500 --> 00:16:54,375
Vi behöver hjÀlp.
170
00:16:54,542 --> 00:16:57,417
Giv en puss
till vÄr lilla prinsessa
171
00:16:57,583 --> 00:17:00,173
och sÀg till henne att inte glömma
sin skogsfamilj.
172
00:17:00,833 --> 00:17:03,042
Din vÀn Oré.
173
00:17:17,208 --> 00:17:19,500
- Emma!
- Hur kunde du göra sÄ hÀr mot mig?
174
00:17:19,501 --> 00:17:23,207
Emma, du kan inte komma in hÀr.
FörlÄt, mrs Burley. GÄ tillbaka och lÀgg dig ner.
175
00:17:23,208 --> 00:17:24,707
LÀgg dig ner igen. Det Àr ingen fara.
176
00:17:24,708 --> 00:17:26,758
- Vad Àr det du vill?
- Jag lÀste Orés brev.
177
00:17:26,759 --> 00:17:28,249
Hur lÀnge har du ljugit för mig?
178
00:17:28,250 --> 00:17:32,292
Emma, ut ur min studio omedelbart.
Vi pratar om det hÀr hemma. GÄ!
179
00:17:32,458 --> 00:17:34,042
GĂ„ hem nu!
180
00:17:36,625 --> 00:17:37,875
FörlÄt, mrs Burley.
181
00:17:37,876 --> 00:17:42,207
Jag Àr ledsen om jag gjorde dig obekvÀm.
Jag försÀkrar att det inte kommer att hÀnda igen.
182
00:17:42,208 --> 00:17:44,858
- TĂ€nk om det var Hope?
- Jag vet inte vad du pratar om!
183
00:17:44,859 --> 00:17:47,291
Jaguaren som Oré pratar om
Det mÄste vara Hope!
184
00:17:47,292 --> 00:17:49,332
Pappa, i Äratal
Du har förbjudit mig att prata om det i Äratal,
185
00:17:49,333 --> 00:17:50,833
eller ens tÀnka pÄ henne.
186
00:17:50,834 --> 00:17:53,999
Jag har alltid accepterat det
eftersom du sa att hon var sÀker.
187
00:17:54,000 --> 00:17:56,707
- Jag hade förtroende för dig. Du förrÄdde mig.
- Emma, nu rÀcker det!
188
00:17:56,708 --> 00:17:59,332
- Sanningen Àr att du inte vet vad du sÀger!
- Vi mÄste gÄ och rÀdda henne!
189
00:17:59,333 --> 00:18:01,292
- Vi ska ingenstans!
- Pappa! Pappa!
190
00:18:01,458 --> 00:18:02,508
GĂ„, Dr. Edison!
191
00:18:02,583 --> 00:18:06,292
Jag minns inte att jag bad om
av en hypokondrisk patient.
192
00:18:06,458 --> 00:18:09,588
Dags att gÄ vidare, Emma.
Vi lÀmnade djungeln för Ätta Är sedan.
193
00:18:09,750 --> 00:18:13,500
Det Àr du som mÄste göra det.
Det har nu gÄtt Ätta Är sedan Mamma dog.
194
00:18:15,000 --> 00:18:17,125
Nu Àr du orÀttvis, Emma!
195
00:18:18,208 --> 00:18:19,333
Vart ska du ta vÀgen?
196
00:18:19,500 --> 00:18:21,292
VÀnta, mrs Burley, jag Àr ledsen...
197
00:18:39,708 --> 00:18:42,083
Hope, gillar du den hÀr lÄten?
198
00:19:13,750 --> 00:19:15,750
Gör inte du det? Okej, okej.
199
00:19:15,917 --> 00:19:18,807
Jag fattar.
Du gillar inte att höra mig sjunga, eller hur?
200
00:19:20,917 --> 00:19:25,708
Var inte rÀdd.
Jag kommer alltid att skydda dig, okej?
201
00:19:35,292 --> 00:19:37,292
Ă
h, nej, titta vad du gjorde!
202
00:19:37,458 --> 00:19:40,948
Jag lÀmnade dig i mitt rum i en minut
och du förstörde alla mina grejer.
203
00:19:41,083 --> 00:19:43,375
Du Àr verkligen en liten rackare.
204
00:19:45,542 --> 00:19:47,208
Vad gör du, Àlskling?
205
00:19:47,209 --> 00:19:49,082
- Hej, mamma.
- Vad hÄller du pÄ med?
206
00:19:49,083 --> 00:19:52,958
Jag har dekorerat fÀrdigt den hÀr skjortan.
Tycker du om den?
207
00:19:52,959 --> 00:19:55,166
- Jag har satt blommor pÄ den.
- Den Àr vacker, Àlskling.
208
00:19:55,167 --> 00:19:56,542
Tack, mamma.
209
00:19:58,542 --> 00:20:01,583
Emma, vilka Àr de tre sakerna
du aldrig fÄr glömma?
210
00:20:03,458 --> 00:20:05,875
Att jag Àr ett mycket Àlskat barn.
211
00:20:06,042 --> 00:20:10,917
att jag inte behöver vara rÀdd för nÄgonting,
och... att jag inte gör nÄgot fel.
212
00:20:11,083 --> 00:20:13,333
Ja, det stÀmmer. Kom ihÄg det.
213
00:20:20,458 --> 00:20:22,375
Kan jag fÄ ditt halsband?
214
00:20:22,875 --> 00:20:24,375
Jag vill att du ska ha det.
215
00:20:25,042 --> 00:20:26,092
Vill du ha det?
216
00:20:26,250 --> 00:20:27,300
Vet du varför?
217
00:20:29,167 --> 00:20:32,542
Du kommer att förÀndra vÀrlden.
218
00:20:32,708 --> 00:20:35,500
- Varför det?
- För att du Àr en speciell flicka, Emma.
219
00:20:36,333 --> 00:20:38,625
En speciell flicka, sa du.
220
00:20:39,333 --> 00:20:43,783
- Jag Àlskar dig. Jag Àlskar dig ocksÄ, mamma.
-Jag Àlskar dig ocksÄ, mamma. -Jag Àlskar dig.
221
00:21:01,833 --> 00:21:03,375
SÀg adjö till mamma.
222
00:21:04,083 --> 00:21:05,917
Hej dÄ, mamma.
223
00:21:11,125 --> 00:21:13,875
Ălskling, Hope har vuxit upp nu.
224
00:21:14,042 --> 00:21:17,750
Hon tillbringar mindre tid i vÄrt hus
och gÄr mer och mer in i djungeln.
225
00:21:17,917 --> 00:21:20,507
Det betyder att hon har
lÀrt sig att klara sig sjÀlv.
226
00:21:25,542 --> 00:21:26,592
Celya.
227
00:21:26,708 --> 00:21:28,583
- Lycka till.
- Tack, Celya.
228
00:21:28,750 --> 00:21:31,833
- Kom igen, nu gÄr vi.
- Nej...
229
00:21:33,250 --> 00:21:34,625
Kom igen, Emma.
230
00:21:34,792 --> 00:21:36,902
- Vi mÄste gÄ, Àlskling.
- Jag vill inte Äka.
231
00:21:36,917 --> 00:21:38,208
Jag vet, jag vet, jag vet.
232
00:21:38,375 --> 00:21:39,815
Kom igen, kom igen, Àlskling.
233
00:22:09,375 --> 00:22:12,000
Jag kommer att klara mig hem
utan mamma.
234
00:22:12,167 --> 00:22:15,000
Det Àr vad alla gör, sÄ...
235
00:22:17,000 --> 00:22:18,583
Jag klarar mig ocksÄ.
236
00:22:30,958 --> 00:22:32,042
Vad gör du hÀr?
237
00:22:33,125 --> 00:22:36,667
Jag behöver min telefon.
Du gav inte tillbaka den.
238
00:22:39,583 --> 00:22:41,125
Vart Àr du pÄ vÀg?
239
00:22:42,250 --> 00:22:43,570
Vad har du med det att göra?
240
00:22:43,583 --> 00:22:44,708
Jag bryr mig.
241
00:22:45,583 --> 00:22:49,083
Du dyker upp hÀr vid den hÀr tiden
och du ser helt galen ut.
242
00:22:49,667 --> 00:22:51,767
Du Àr 15 Är gammal. SjÀlvklart Àr jag orolig.
243
00:22:51,768 --> 00:22:54,291
Vad hade du förvÀntat dig?
Att jag skulle hoppa av glÀdje
244
00:22:54,292 --> 00:22:56,457
efter att han fick mig sparkad
ut frÄn skolan?
245
00:22:56,458 --> 00:22:59,042
Emma, jag har försökt med allt.
246
00:22:59,208 --> 00:23:03,292
Jag försökte undvika utvisning.
Jag gav dig massor av chanser.
247
00:23:03,458 --> 00:23:06,583
Okej, dÄ. Nu... ge mig telefonen.
248
00:23:07,375 --> 00:23:10,125
- Vart Àr du pÄ vÀg?
-Till min mormors hus.
249
00:23:13,125 --> 00:23:14,175
Var Àr Saul?
250
00:23:14,176 --> 00:23:17,082
- VÀntar han pÄ dig dÀr nere?
- Ja, det gör han.
251
00:23:17,083 --> 00:23:19,417
Min pappa vÀntar pÄ mig dÀr nere.
252
00:23:20,333 --> 00:23:21,542
Nej, det gör han inte.
253
00:23:21,543 --> 00:23:25,166
Du hade ett brÄk med din far
och du rymmer hemifrÄn, eller hur?
254
00:23:25,167 --> 00:23:28,458
Nej, jag rymmer inte. Ge mig telefonen.
255
00:23:28,625 --> 00:23:30,458
Jag ringer din pappa. VĂ€nta lite nu.
256
00:23:32,417 --> 00:23:36,250
Ge mig telefonen...
eller sÄ kastar jag ut den genom fönstret.
257
00:23:36,251 --> 00:23:39,207
Nej, Emma! Lugna ner dig!
SnÀlla, ta ditt förnuft till fÄnga!
258
00:23:39,208 --> 00:23:41,958
Gör inte nĂ„got dumt! ĂR DET OKEJ?
259
00:23:42,125 --> 00:23:44,458
Nej, det hÀr Àr inte likt dig.
260
00:23:45,667 --> 00:23:47,107
Emma, det hÀr Àr inte likt dig.
261
00:23:48,625 --> 00:23:50,000
Ge mig Kitten.
262
00:23:50,833 --> 00:23:51,883
Duktig flicka.
263
00:23:52,000 --> 00:23:53,750
LÄt oss prata om det, ska vi?
264
00:23:55,958 --> 00:23:57,042
MayarihawĂ ...
265
00:23:57,208 --> 00:24:00,250
Vad Àr det dÀr? Inte Mayarihawà i Amazonas?
266
00:24:03,167 --> 00:24:07,208
DĂ€r borta har de tyfus,
hepatit A och hepatit B!
267
00:24:07,750 --> 00:24:10,400
Gula febern, rabies, malaria,
dengue, zika-virus...
268
00:24:10,401 --> 00:24:11,957
De Àr alla dödliga sjukdomar!
269
00:24:11,958 --> 00:24:15,375
Förutom den högsta mordfrekvensen
Àn nÄgon annanstans i vÀrlden...
270
00:24:15,542 --> 00:24:19,333
Bakterier, virus, parasiter,
dÄliga sanitÀra förhÄllanden,
271
00:24:19,500 --> 00:24:22,958
kolera, bandmask, rabies, mangofluga!
272
00:24:31,208 --> 00:24:33,500
För helvete, kom igen, kom igen!
273
00:24:43,500 --> 00:24:44,750
Hej, Àlskling.
274
00:24:44,917 --> 00:24:47,500
Mamma? Mamma?
Du mÄste hÀmta mig frÄn skolan nu.
275
00:24:47,667 --> 00:24:49,125
Nej, vÀnta lite, Àlskling.
276
00:24:49,126 --> 00:24:51,582
Jag Àr ledsen, jag kan inte komma
för att hÀmta dig frÄn skolan
277
00:24:51,583 --> 00:24:54,250
för jag mÄste gÄ pÄ en middag ikvÀll.
278
00:24:54,417 --> 00:24:56,167
Va? SnÀlla, jag mÄste gÄ.
279
00:24:56,168 --> 00:24:58,666
Du vet att jag inte kan göra nÄgonting
utan dig.
280
00:24:58,667 --> 00:25:00,042
- Okej, dÄ!
- Skynda pÄ!
281
00:25:01,667 --> 00:25:03,208
Hej dÄ, mormor!
282
00:25:03,375 --> 00:25:06,542
Hör hÀr... Jag behöver din hjÀlp.
283
00:25:06,543 --> 00:25:09,124
Nej, nej, nej, det Àr okej.
Det Àr okej, det Àr okej.
284
00:25:09,125 --> 00:25:12,500
Det Àr bara det att... jag ljög för pappa.
285
00:25:13,333 --> 00:25:15,417
Han tror att jag Àr ute efter dig,
286
00:25:15,418 --> 00:25:18,749
men istÀllet, Àr jag pÄ vÀg till min vÀn Riley's
till min vÀn Riley.
287
00:25:18,750 --> 00:25:21,167
Ja, ja, du trÀffade henne.
288
00:25:21,333 --> 00:25:23,743
Saken Àr den...
skulle aldrig ha lÄtit mig göra det.
289
00:25:23,792 --> 00:25:26,375
pÄ grund av mina problem med skolan.
290
00:25:26,542 --> 00:25:29,917
Jag ville be dig att backa upp mig.
Bara den hÀr gÄngen.
291
00:25:31,542 --> 00:25:35,212
Tack sÄ mycket, mormor. NÀr jag kommer
tillbaka ska jag besöka dig direkt.
292
00:25:35,333 --> 00:25:36,383
OKEJ, DĂ
.
293
00:25:36,500 --> 00:25:38,375
Okej, jag Àlskar dig. Hej dÄ.
294
00:25:44,875 --> 00:25:47,875
Hej, pappa, jag Àr hos mormor.
Det Àr okej.
295
00:25:48,042 --> 00:25:50,333
Som alltid
Jag gav henne en kyss frÄn dig.
296
00:25:50,500 --> 00:25:51,550
Vi ses snart igen.
297
00:26:00,208 --> 00:26:01,292
Taxi!
298
00:26:02,708 --> 00:26:04,542
Okej, um... Ă
h, herregud!
299
00:26:05,625 --> 00:26:07,583
LÀmnade du dörren öppen?
300
00:26:08,283 --> 00:26:10,791
FörlÄt, jag har brÄttom!
301
00:26:10,792 --> 00:26:14,083
Det Àr ingen anledning att lÀmna
bildörren öppen!
302
00:26:14,250 --> 00:26:15,300
UrsÀkta mig!
303
00:26:15,301 --> 00:26:19,291
UrsÀkta mig, var Àr incheckningen
för flyget till Mayarihawa?
304
00:26:19,292 --> 00:26:21,167
Ni Àr precis i tid, ma'am.
305
00:26:21,333 --> 00:26:24,163
Passagerarna gÄr ombord.
Jag skulle just stÀnga flyget.
306
00:26:24,250 --> 00:26:25,792
Ă
h, det Àr synd.
307
00:26:25,793 --> 00:26:28,249
Jag Àr ledsen, Àlskling, kom igen.
Du gjorde vad du kunde.
308
00:26:28,250 --> 00:26:31,750
Gör planet ett mellanstopp
innan det landar pÄ Mayarihawa?
309
00:26:31,917 --> 00:26:33,375
I Miami.
310
00:26:35,917 --> 00:26:37,042
Miami...
311
00:26:38,542 --> 00:26:39,592
Okej, dÄ.
312
00:26:40,458 --> 00:26:41,508
Jag tar den dÀr.
313
00:26:41,723 --> 00:26:47,166
- Vart tror du att du ska ta vĂ€gen? Ăr du galen?
- Mamma! Mamma!
314
00:26:47,167 --> 00:26:49,332
- Köp ingen biljett.
- Planet har en mellanlandning i Miami.
315
00:26:49,333 --> 00:26:53,166
Jag kliver av planet, tar dig tillbaka
till New York och det Àr slutet pÄ historien.
316
00:26:53,167 --> 00:26:54,333
Jag kan göra det hÀr.
317
00:26:54,500 --> 00:26:57,833
- En biljett till Mayarihawé.
- Ge henne inte biljetten, snÀlla.
318
00:26:58,000 --> 00:26:59,930
- Vad Àr det dÀr för nÄt?
- Ett piggsvin.
319
00:27:02,000 --> 00:27:03,980
Förklara dig sjÀlv. Vad vad betyder det?
320
00:27:04,125 --> 00:27:05,865
Att du inte kan ta med den in i stugan.
321
00:27:08,500 --> 00:27:09,550
Vad ska jag göra dÄ?
322
00:27:31,958 --> 00:27:33,833
- Flyget gÄr nu, ma'am.
- Ja, ma'am.
323
00:27:36,750 --> 00:27:38,125
Mamma...
324
00:27:38,292 --> 00:27:40,250
Vad hÄller du pÄ med?
325
00:27:40,417 --> 00:27:43,708
Om jag inte gör det, förlÄter
jag aldrig mig sjÀlv.
326
00:27:43,709 --> 00:27:46,374
- Ma'am, ert flyg gÄr om tvÄ minuter.
- Ja, det Àr jag.
327
00:27:46,375 --> 00:27:48,245
- Du mÄste verkligen gÄ nu.
- Ja, ma'am.
328
00:27:49,750 --> 00:27:50,917
Och det Àr brÄttom.
329
00:27:52,667 --> 00:27:55,377
Ms Anja Shymore
Ă€r ombedd att rapportera omedelbart
330
00:27:55,542 --> 00:27:56,682
till kabinpersonalen.
331
00:27:58,625 --> 00:28:00,458
- Ms. Shymore?
- Ja, det Àr jag.
332
00:28:00,625 --> 00:28:02,125
Jag ska visa dig till din plats.
333
00:28:02,917 --> 00:28:04,967
- Det hÀr Àr din plats.
- Ja, jag borde bara...
334
00:28:05,042 --> 00:28:07,000
- Emma?
- Ma'am, var snÀll och sitt ner.
335
00:28:07,167 --> 00:28:08,217
Jag borde...
336
00:28:18,958 --> 00:28:20,542
- SlÄ er ner.
- Emma?
337
00:28:20,708 --> 00:28:22,208
SpÀnn fast sÀkerhetsbÀltet.
338
00:28:26,458 --> 00:28:27,508
Emma? Emma?
339
00:28:28,250 --> 00:28:29,300
Emma? Emma?
340
00:28:34,042 --> 00:28:35,250
Ma'am!
341
00:28:53,167 --> 00:28:56,958
UrsÀkta mig, jag letar efter en flicka.
UrsÀkta mig, jag letar efter en tjej.
342
00:28:57,125 --> 00:28:58,745
SlÀpp igenom mig, tack sÄ mycket.
343
00:28:58,746 --> 00:29:01,707
UrsÀkta mig, har ni sett henne?
Hon Àr ungefÀr sÄ hÀr lÄng.
344
00:29:01,708 --> 00:29:04,292
Det Àr nÄgot busigt
lysande i hennes ögon.
345
00:29:04,458 --> 00:29:06,678
Hon Àr ungefÀr i din Älder. Hennes namn Àr Emma.
346
00:29:10,583 --> 00:29:12,000
Vad gör hon hÀr?
347
00:29:12,167 --> 00:29:15,208
VarifrÄn fÄr du idén
att Äka till en sÄ farlig plats?
348
00:29:16,542 --> 00:29:19,958
Det har inget med huvudet att göra,
snarare hjÀrtat.
349
00:29:20,708 --> 00:29:22,088
Vad menar du med "hjÀrtat"?
350
00:29:23,000 --> 00:29:26,708
Hon Àr min bÀsta vÀn. Hennes namn Àr Hope.
Hon bor dÀr borta och hon Àr i fara.
351
00:29:26,875 --> 00:29:29,405
Hon rÀknar med mig och
jag mÄste gÄ och rÀdda henne.
352
00:29:29,958 --> 00:29:32,875
Nej, titta,
Jag vill inte ens lyssna pÄ dig.
353
00:29:33,042 --> 00:29:36,292
Vi gÄr av vid nÀsta hÄllplats
och tar första flyget till New York.
354
00:29:36,293 --> 00:29:38,916
- LÀmna mig ifred. Du Àr inte min mamma.
- Jag mÄste skydda dig.
355
00:29:38,917 --> 00:29:40,667
MÄste du? Vad Àr det, Wonder Woman?
356
00:29:40,833 --> 00:29:43,375
Den knÀppa biologilÀraren
Ăr det en tĂ€ckmantel?
357
00:29:51,542 --> 00:29:52,592
Tack sÄ mycket.
358
00:29:53,417 --> 00:29:55,000
Och du, dÄ?
359
00:29:55,167 --> 00:29:56,217
Ingen aptit?
360
00:29:56,792 --> 00:30:00,402
Det Àr inte en frÄga om aptit.
Det Àr att jag aldrig skulle Àta mina vÀnner.
361
00:30:00,417 --> 00:30:03,500
- Djur. Ăter du dina vĂ€nner?
- Nej, det gör jag inte.
362
00:30:03,667 --> 00:30:04,717
Tack sÄ mycket.
363
00:30:10,333 --> 00:30:13,333
Var Àr Kitten? Tog du inte med honom?
364
00:30:13,500 --> 00:30:15,730
Jag trodde inte han gjorde nÄgot
utan honom.
365
00:30:15,750 --> 00:30:18,542
Han Àr pÄ planet. De satte honom i lastrummet.
366
00:30:19,167 --> 00:30:20,500
Ett gÀng idioter.
367
00:30:21,458 --> 00:30:24,542
SĂ„..,
om du vill se ditt piggsvin igen,
368
00:30:24,543 --> 00:30:27,082
mÄste han vÀnta
tills vi kommer till Mayarihawa.
369
00:30:27,083 --> 00:30:29,973
De kommer inte att slÀppa
av honom vid mellanlandningen.
370
00:30:30,375 --> 00:30:31,667
Det Àr synd och skam.
371
00:30:42,667 --> 00:30:45,625
Ma'am? Ma'am? Ma'am? Ma'am? Ma'am?
372
00:30:45,792 --> 00:30:47,625
Du riskerar att missa nÀsta flyg.
373
00:31:07,458 --> 00:31:09,875
- UrsÀkta mig!
- SnÀlla, var försiktig!
374
00:31:09,876 --> 00:31:11,832
UrsÀkta mig. Jag Àr ledsen.
Jag Àr ledsen. Jag Àr ledsen.
375
00:31:11,833 --> 00:31:14,332
UrsÀkta mig. UrsÀkta mig.
UrsÀkta mig, ursÀkta mig.
376
00:31:14,333 --> 00:31:16,042
- HÄll er lugna!
- HallÄ dÀr!
377
00:31:16,958 --> 00:31:18,208
Tack sÄ mycket.
378
00:31:18,375 --> 00:31:20,542
Jag skulle ha tagit hand om din gnagare.
379
00:31:20,708 --> 00:31:23,208
Kitten Àr en igelkott, inte en gnagare.
380
00:31:23,750 --> 00:31:26,583
Fröken Djurskydd borde veta bÀttre.
381
00:31:26,750 --> 00:31:27,800
Tack sÄ mycket.
382
00:31:40,263 --> 00:31:45,082
Det Àr affÀrer som vanligt.
FortsÀtt, rensa ut dem.
383
00:31:45,083 --> 00:31:47,433
Rensa landningsbanan, pojkar.
Showen Àr över.
384
00:31:48,125 --> 00:31:50,792
Ser du? Vad var det jag sa till dig?
385
00:31:51,542 --> 00:31:52,875
Kom igen nu.
386
00:31:57,125 --> 00:31:59,583
Kom igen, killar, ut hÀrifrÄn.
Den hÀr vÀgen.
387
00:31:59,750 --> 00:32:01,083
Sir, ursÀkta mig.
388
00:32:02,333 --> 00:32:05,625
- Vem Àr den dÀr kvinnan?
- Det Àr Doria Dargan.
389
00:32:05,792 --> 00:32:09,208
En mycket mÀktig affÀrskvinna hÀr.
Hon vill bygga en damm.
390
00:32:09,375 --> 00:32:11,833
Sluta. Du kommer med mig! Kom igen, rör pÄ er!
391
00:32:14,042 --> 00:32:15,458
Jag tar de hÀr.
392
00:32:15,625 --> 00:32:17,917
Vad Àr det de protesterar mot?
393
00:32:18,458 --> 00:32:20,958
Mot dig. Mot din fördÀmning.
394
00:32:21,125 --> 00:32:23,167
Om du inte vill göra motstÄnd, rör pÄ dig!
395
00:32:23,333 --> 00:32:25,208
Emma, Emma...
396
00:32:28,292 --> 00:32:30,208
Du har tvÄ val, okej?
397
00:32:30,833 --> 00:32:33,000
Ett, jag överlÀmnar dig till polisen.
398
00:32:33,167 --> 00:32:37,458
Det andra Àr att du följer med mig till New York.
Vilket skulle du föredra?
399
00:32:38,583 --> 00:32:40,458
Jag har ont i magen.
400
00:32:40,459 --> 00:32:42,457
Jag visste det. Jag visste det.
Jag visste det. Jag visste det.
401
00:32:42,458 --> 00:32:45,625
Du mÄste ha fÄtt nÄt.
Jag mÄste fÄ hem dig.
402
00:32:45,792 --> 00:32:48,292
- Jag mÄste gÄ pÄ toaletten.
- Okej, dÄ.
403
00:32:48,458 --> 00:32:52,125
Visst, lÄt oss hitta en toalett.
Jag följer dig. Nu gÄr vi.
404
00:32:52,292 --> 00:32:54,458
SÄ dÀr ja, hÄll i dig.
405
00:32:54,459 --> 00:32:57,999
Kom igen, vi Àr nÀstan framme.
HÄll ut lite till, Emma.
406
00:32:58,000 --> 00:32:59,833
SÄ dÀr ja. Ja, du klarade det.
407
00:33:00,000 --> 00:33:01,667
SÀg till om du behöver nÄt.
408
00:33:02,458 --> 00:33:03,792
Jag kÀnner mig hemsk!
409
00:33:07,042 --> 00:33:10,172
-Du kommer att bli bra, oroa dig inte. -Ja.
- Det kommer att gÄ bra.
410
00:33:11,042 --> 00:33:13,833
Men kom inte in, för jag Àr rÀdd
Jag ska göra en röra.
411
00:33:14,000 --> 00:33:15,208
Jag Àr ledsen för det.
412
00:33:21,708 --> 00:33:24,542
Emma? Kolla efter bubblor.
413
00:33:24,708 --> 00:33:27,625
Emma? Emma? Ăr du okej? Kan du höra mig?
414
00:33:32,542 --> 00:33:33,917
Ă
h, nej!
415
00:33:37,375 --> 00:33:38,583
Emma! Emma!
416
00:33:41,042 --> 00:33:42,958
Kom igen, nu gÄr vi!
417
00:33:43,125 --> 00:33:45,958
Nej, han lurade mig igen!
418
00:33:46,125 --> 00:33:47,175
Emma! Emma!
419
00:33:48,042 --> 00:33:51,000
GÄ ut ur den dÀr bilen nu!
420
00:33:51,167 --> 00:33:54,792
Du har ingen aning om hur farligt
hela den hÀr grejen Àr!
421
00:33:54,958 --> 00:33:57,167
Du kan inte Äka i den dÀr!
422
00:33:57,168 --> 00:34:00,332
Den hÀr gÄngen har du verkligen passerat
varje grÀns!
423
00:34:00,333 --> 00:34:01,750
Emma!
424
00:34:01,917 --> 00:34:04,867
Jag kan inte klÀttra
upp för den hÀr saken. Emma: HjÀlp mig!
425
00:34:11,167 --> 00:34:12,667
De vanliga stadsmÀnniskorna.
426
00:34:14,958 --> 00:34:16,708
Fem dollar.
427
00:34:17,750 --> 00:34:21,208
Ah, ja, naturligtvis! HĂ€r!
428
00:34:21,833 --> 00:34:24,625
- Var snÀll och ge mig vÀxel.
- Nej, ingen vÀxel.
429
00:34:25,458 --> 00:34:26,625
Som du vill!
430
00:34:36,333 --> 00:34:38,417
Nu Àr din magvÀrk borta.
431
00:34:39,375 --> 00:34:42,265
Jag Àr ledsen för det,
men hon fortsÀtter att hemsöka mig.
432
00:34:42,708 --> 00:34:46,958
Jag har aldrig i mitt liv
en pestiferös liten flicka som du.
433
00:34:47,125 --> 00:34:50,125
Du Àr... du Àr outhÀrdlig.
434
00:34:50,292 --> 00:34:51,625
Sluta jaga mig.
435
00:35:00,417 --> 00:35:01,625
Vart Àr vi pÄ vÀg?
436
00:35:02,625 --> 00:35:03,917
Till min familj.
437
00:35:09,667 --> 00:35:10,958
Och otroligt.
438
00:35:11,125 --> 00:35:14,083
Vi Àr i regnskogen.
den största regnskogen pÄ jorden.
439
00:35:14,250 --> 00:35:16,625
Trehundranittio miljarder trÀd.
440
00:35:17,208 --> 00:35:19,500
VĂ€rldens klimatregulator.
441
00:35:19,667 --> 00:35:22,417
70 % av planetens biologiska mÄngfald.
442
00:35:22,583 --> 00:35:25,583
En av tre trÀdarter
stÄr inför utrotning.
443
00:35:25,750 --> 00:35:28,917
57% av vÀxterna Àr ocksÄ hotade,
och ÀndÄ fortsÀtter vi...
444
00:35:29,083 --> 00:35:31,733
Om du vet alla dessa saker
varför gör han ingenting?
445
00:35:32,542 --> 00:35:33,592
Jag lÀr honom.
446
00:35:55,375 --> 00:35:57,000
Ska vi gÄ av hÀr?
447
00:35:57,167 --> 00:35:58,217
Ja, det ska vi.
448
00:35:59,292 --> 00:36:00,500
Ja, ja, ja!
449
00:36:04,417 --> 00:36:07,367
Tack sÄ mycket. Tack sÄ mycket.
Tack sÄ mycket. Tack sÄ mycket.
450
00:36:30,833 --> 00:36:31,883
Och nu dÄ?
451
00:36:33,250 --> 00:36:35,042
Tja... jag vet inte.
452
00:36:35,208 --> 00:36:38,458
Vi lÀmnade
nÀr jag var sex eller sju.
453
00:36:40,125 --> 00:36:41,175
Det Àr helt galet.
454
00:36:47,708 --> 00:36:49,000
Emma, jag skulle sÀga...
455
00:36:49,583 --> 00:36:51,708
Emma! Emma! Emma! Emma!
456
00:37:06,042 --> 00:37:07,292
Emma! Emma!
457
00:37:07,958 --> 00:37:09,167
Emma!
458
00:37:10,208 --> 00:37:12,042
Emma, snÀlla.
459
00:37:12,208 --> 00:37:15,625
Det hÀr Àventyret har pÄgÄtt lÀnge nog.
Nu mÄste du ringa din far.
460
00:37:17,458 --> 00:37:19,167
Vi ska förklara allt för honom.
461
00:37:21,500 --> 00:37:22,708
SnÀlla ni.
462
00:37:26,583 --> 00:37:27,708
Tack sÄ mycket.
463
00:37:39,667 --> 00:37:40,717
Hej dÄ, pappa.
464
00:37:42,042 --> 00:37:43,458
Det Àr jag. Det Àr jag.
465
00:37:43,625 --> 00:37:44,875
Allt Àr bra, ja!
466
00:37:45,042 --> 00:37:48,083
Mormor Àr lika frisk som alltid.
Vi har det jÀttetrevligt.
467
00:37:48,250 --> 00:37:49,300
Du Àr...
468
00:37:55,792 --> 00:37:57,625
Ăr du helt galen?
469
00:37:58,958 --> 00:38:01,833
Vi gick vilse mitt i skogen
och du...
470
00:38:03,458 --> 00:38:06,917
Vi Àr genomblöta av bajs!
Fattar du det?
471
00:38:06,918 --> 00:38:10,041
Och du fortsÀtter att bete dig galet!
Det Àr omöjligt att hjÀlpa dig!
472
00:38:10,042 --> 00:38:11,602
Jag bad dig inte att hjÀlpa mig!
473
00:38:11,750 --> 00:38:15,083
Du kan inte förstÄ hur saker och ting Àr.
Det kan inte min far heller.
474
00:38:15,084 --> 00:38:17,457
Jag bryr mig inte om ifall
det Àr svÄrt och farligt.
475
00:38:17,458 --> 00:38:20,292
Jag vill rÀdda min vÀn,
och ingen vill hjÀlpa mig.
476
00:38:35,042 --> 00:38:36,333
Och det Àr okej.
477
00:38:41,917 --> 00:38:43,208
Jag Àr dÀr.
478
00:38:45,750 --> 00:38:48,292
Kitten och jag Àr hÀr.
479
00:38:50,042 --> 00:38:51,242
Kattungen och jag Àr hÀr.
480
00:38:55,625 --> 00:38:56,833
SĂ„, eh...
481
00:39:00,458 --> 00:39:02,042
Vad heter din familj?
482
00:39:04,750 --> 00:39:06,958
- De Àr Awahas.
- Awaha.
483
00:39:07,542 --> 00:39:11,542
Okej, dÄ.
KÀnner folk hÀr din familj?
484
00:39:13,042 --> 00:39:15,667
- Jag vet inte, kanske.
- Okej!
485
00:39:15,833 --> 00:39:21,208
Okej, dÄ frÄgar vi nÄgon.
De verkar vara ganska konstiga mÀnniskor.
486
00:39:23,292 --> 00:39:25,500
Jag behöver bara sitta ner en stund.
487
00:39:32,292 --> 00:39:36,208
UrsÀkta mig, kÀnner ni möjligen
Mr och Mrs Awaha?
488
00:39:50,750 --> 00:39:52,667
- Mr. Awaha...
-Awaha.
489
00:39:54,417 --> 00:39:55,958
Awaha.
490
00:39:56,542 --> 00:39:57,922
Det Àr verkligen en mardröm.
491
00:39:58,958 --> 00:40:00,667
KĂ€nner du familjen Awaha?
492
00:40:02,125 --> 00:40:03,175
Ă
h, tack sÄ mycket.
493
00:40:03,292 --> 00:40:05,000
- VarsÄgod och sitt.
- Awa...
494
00:40:10,625 --> 00:40:13,500
Awaha. Awahaha...
495
00:40:14,667 --> 00:40:16,042
Ah poo!
496
00:40:17,458 --> 00:40:18,508
Okej, okej.
497
00:40:19,667 --> 00:40:23,458
Miss Shymore, Àr du inte överdriva det
med dina vÀxtbaserade piller?
498
00:40:29,833 --> 00:40:32,208
Ă
h, nej! Nej! Nej, nej, nej!
499
00:40:52,375 --> 00:40:55,958
SÄ dÀr ja. LÄt mig hÄlla om dig.
500
00:40:55,959 --> 00:41:00,041
Var inte rÀdd för vattnet. Du kommer att
se hur roligt du kommer att ha nÀr du simmar.
501
00:41:00,042 --> 00:41:02,417
Oroa dig inte, Hope.
Jag Àr hÀr med dig.
502
00:41:02,583 --> 00:41:05,875
Ser du? Det Àr lÀtt.
Prova nu pÄ egen hand, kom igen.
503
00:41:06,042 --> 00:41:07,250
Kom igen, prova.
504
00:41:07,917 --> 00:41:09,625
Du har redan lÀrt dig!
505
00:41:09,792 --> 00:41:12,292
Se hur du simmar.
Bra jobbat, Hope. SĂ„ ska det se ut!
506
00:41:12,917 --> 00:41:16,292
Kom igen, Hope, du simmar vackert!
Du gjorde det! SĂ„ ska det se ut!
507
00:41:20,875 --> 00:41:22,375
Hope!
508
00:41:34,667 --> 00:41:37,583
Kom tillbaka, Hope.
Kom till mig, kom igen.
509
00:41:37,750 --> 00:41:39,850
Hope, du kan klara det. Jag vÀntar hÀr pÄ dig.
510
00:41:41,042 --> 00:41:42,667
SĂ„ ja, duktig flicka.
511
00:41:43,208 --> 00:41:45,708
Du behöver inte vara rÀdd.
Jag Àr hÀr, jag Àr hÀr.
512
00:41:45,709 --> 00:41:50,082
Ja, ser du? Du gjorde det! Du gjorde
det! Du klarade det! Du klarade det!
513
00:41:50,083 --> 00:41:51,333
Kom hit! Kom hit!
514
00:41:54,208 --> 00:41:55,500
Tyckte du om det?
515
00:41:57,250 --> 00:41:58,750
Kom igen, nu gÄr vi.
516
00:42:02,833 --> 00:42:05,708
Apa? Tio tusen pesos.
517
00:42:08,333 --> 00:42:10,083
Ă
h, din stackars varelse.
518
00:42:11,750 --> 00:42:14,090
Det Àr mÀrkligt. Hon ser ut som min systerdotter.
519
00:42:21,375 --> 00:42:23,958
Ă
h, nej, nej, nej...
520
00:42:24,125 --> 00:42:26,958
Oré nÀmnde detta i sitt brev.
521
00:42:27,125 --> 00:42:30,333
- Oré?
- Ja, Oré. Och min farbror.
522
00:42:31,083 --> 00:42:33,750
Han skrev till min far
om djurhandel.
523
00:42:34,583 --> 00:42:38,583
Det finns mÀnniskor som förstör skogen
och min vÀn Hope Àr i fara.
524
00:42:38,750 --> 00:42:42,542
Oré bad min pappa om hjÀlp
och han ignorerade honom.
525
00:42:42,708 --> 00:42:44,208
Han bryr sig inte.
526
00:42:44,375 --> 00:42:47,375
Din far Àr inte typen
som inte bryr sig om sÄdana saker.
527
00:42:47,542 --> 00:42:50,417
Han försöker bara skydda dig.
528
00:42:51,167 --> 00:42:55,667
Du vet, nÀr vi Àr unga har vi alla
stora ideal.
529
00:42:55,833 --> 00:42:57,792
Sen nÀr vi blir Àldre inser vi att...
530
00:42:57,958 --> 00:43:00,500
Att de Àr ouppnÄeliga?
Du lÄter precis som min far.
531
00:43:00,667 --> 00:43:03,208
Jag bryr mig inte om vad du sÀger.
Det Àr bara lögner.
532
00:43:14,417 --> 00:43:16,167
-Awaha.
- Nej...
533
00:43:24,250 --> 00:43:25,458
Vad...
534
00:43:27,917 --> 00:43:29,333
En minut.
535
00:43:35,208 --> 00:43:37,417
- Det Àr hÀr i nÀrheten.
- Bra!
536
00:43:38,000 --> 00:43:39,167
Tack gode Gud.
537
00:44:17,208 --> 00:44:18,333
Hi.
538
00:44:22,208 --> 00:44:23,833
Jag kan inte tro det.
539
00:44:24,917 --> 00:44:28,542
Vad vill de ha av oss?
KÀnner du de hÀr mÀnniskorna?
540
00:44:28,543 --> 00:44:31,041
De Àr mina kusiner.
Varför Àr du sÄ pessimistisk?
541
00:44:31,042 --> 00:44:34,917
Dina kusiner... Jag menar, det Àr som om
de inte ens kÀnde igen dig.
542
00:44:35,792 --> 00:44:37,458
Talar du deras sprÄk?
543
00:44:38,417 --> 00:44:41,958
Jag kunde bara nÄgra fÄ ord,
men jag kommer inte ihÄg dem nu.
544
00:44:43,250 --> 00:44:45,833
- Du valde en dÄlig tidpunkt.
- Jag vet, jag vet.
545
00:44:52,583 --> 00:44:53,750
Asha?
546
00:44:54,625 --> 00:44:55,675
Celya?
547
00:44:56,375 --> 00:44:58,500
Det var sÄ lÀnge sedan!
548
00:44:58,667 --> 00:45:00,750
VÀlkomstdansen! Asha Àr tillbaka!
549
00:45:00,917 --> 00:45:03,042
- Asha Àr tillbaka.
- Asha Àr tillbaka.
550
00:45:05,208 --> 00:45:07,917
- Kommer du ihÄg henne?
- Jag tror det, vagt.
551
00:45:10,625 --> 00:45:13,155
Kom igen, dansa du ocksÄ!
Det Àr vÀlkomstdansen!
552
00:45:13,292 --> 00:45:14,917
Ă
h, nej, nej. Nej, nej, tack.
553
00:45:15,083 --> 00:45:18,708
Jag Àr usel pÄ att dansa
och mina fötter gör ont.
554
00:45:18,875 --> 00:45:20,917
Shoo!
555
00:45:21,083 --> 00:45:23,553
Kom, sÄ gÄr vi. Pappa
kommer att bli glad att se dig.
556
00:45:35,958 --> 00:45:39,042
- Osh... PaĂź. Oshpai.
- Oshpai!
557
00:45:39,208 --> 00:45:41,125
Miss Shymore, djungelvÀxterna.
558
00:45:41,292 --> 00:45:44,792
DjungelvÀxter, jag har nöjet
att presentera Miss Shymore!
559
00:46:02,458 --> 00:46:03,667
Oré!
560
00:46:04,417 --> 00:46:05,467
Asha!
561
00:46:05,468 --> 00:46:09,082
Vilken trevlig överraskning! Jag har drömt om dig.
LÄt mig titta pÄ dig.
562
00:46:09,083 --> 00:46:10,457
- Du vÀxer som en orkidé.
- Ja, det gör jag!
563
00:46:10,458 --> 00:46:14,292
- Bra att du kunde komma.
- Jag Àr ledsen, men det Àr bara jag.
564
00:46:14,458 --> 00:46:15,583
Tja... inte riktigt.
565
00:46:15,750 --> 00:46:20,083
Miss Shymore bestÀmde sig för att följa med.
Och min biologilÀrare.
566
00:46:20,250 --> 00:46:22,240
Hon följde mig
hela vÀgen frÄn New York
567
00:46:22,250 --> 00:46:26,125
för att hon försökte hindra mig frÄn att komma hit.
Och en riktig plÄga.
568
00:46:27,333 --> 00:46:29,125
Emma, sprang du ivÀg?
569
00:46:29,750 --> 00:46:33,292
Vad tĂ€nkte du pĂ„? Ăr du helt galen?
Din far kommer att bli orolig.
570
00:46:33,293 --> 00:46:37,332
Han Àr helt upptagen med sitt arbete
och tror att jag Àr hemma hos mormor.
571
00:46:37,333 --> 00:46:40,666
Min far vill inte hjÀlpa dig,
men jag var absolut tvungen att komma.
572
00:46:40,667 --> 00:46:42,917
Det rÀcker, Asha. Du mÄste komma hem.
573
00:46:44,042 --> 00:46:46,375
Jag tÀnker inte lÄta Hope bli dödad!
574
00:46:49,042 --> 00:46:50,583
Vad tror du att du gör, Emma?
575
00:46:50,584 --> 00:46:54,749
Först mÄste jag hitta henne, och sen
ska jag ta henne till hjÀrtat av Mayarihawa,
576
00:46:54,750 --> 00:46:56,917
till en skyddad vildmarksoas.
577
00:46:57,083 --> 00:46:59,063
Hon litar pÄ mig. Hon kommer att följa mig.
578
00:46:59,064 --> 00:47:01,666
Vi vet inte om den dÀr jaguaren
verkligen Àr Hope.
579
00:47:01,667 --> 00:47:04,207
Och Àven om det Àr hon,
skulle du inte kunna komma nÀra henne.
580
00:47:04,208 --> 00:47:07,125
Hon Àr inte ditt husdjur lÀngre.
Och ett vilt djur.
581
00:47:14,167 --> 00:47:17,417
Var försiktig med henne.
De Àter igelkottar hÀr.
582
00:47:20,875 --> 00:47:23,750
- SnÀlla, följ med mig.
- Men den Àr borta!
583
00:47:23,917 --> 00:47:27,208
Oroa dig inte för Emma.
Hon kÀnner till det hÀr territoriet vÀl.
584
00:47:27,375 --> 00:47:31,958
Dessutom Àr hon med min dotter.
De har kÀnt varandra sedan de föddes.
585
00:47:32,125 --> 00:47:35,458
Jag tackar dig
för att du vakar över henne, men...
586
00:47:36,417 --> 00:47:39,247
Emma behöver inte stanna hÀr.
Detsamma gÀller för henne.
587
00:47:39,375 --> 00:47:42,750
HÀr... Àr det för farligt.
588
00:47:42,917 --> 00:47:46,375
Jag ska höra mig för om nÀsta buss.
589
00:47:47,833 --> 00:47:49,083
Oroa er inte.
590
00:47:49,250 --> 00:47:52,042
Jag har ingen avsikt
att stanna pÄ det hÀr stÀllet.
591
00:47:53,083 --> 00:47:54,583
Jag hade inget val.
592
00:47:55,708 --> 00:47:57,542
Och jag Àr inte ordentligt klÀdd.
593
00:47:57,708 --> 00:48:00,167
Det Àr jag aldrig, nÀr jag tÀnker pÄ det.
594
00:48:01,083 --> 00:48:03,583
Vi har alltid ett val.
Hon Àr vÀldigt modig.
595
00:48:03,750 --> 00:48:07,240
- Vill du att jag ska hitta nÄgra lÀmpliga klÀder Ät dig?
- Ă
h, ja, tack.
596
00:48:07,833 --> 00:48:11,000
- Kom med mig.
- Tack sÄ mycket.
597
00:48:39,875 --> 00:48:42,375
Jag minns nÀr du ritade den dÀr bilden.
598
00:48:53,333 --> 00:48:54,542
Sanningen...
599
00:48:56,708 --> 00:49:01,000
...Àr att jag Àr som clownfisken.
Vi har nÄgot gemensamt, du vet?
600
00:49:01,167 --> 00:49:02,217
För att, eh...
601
00:49:03,833 --> 00:49:06,042
...om hon lÀmnar sin anemon, sÄ dör han.
602
00:49:06,208 --> 00:49:09,750
"Om det finns ett behov av att agera...
vet jag inte vad jag ska göra.
603
00:49:09,751 --> 00:49:13,332
Om det finns ett behov av att tala,
vet jag inte vad jag ska sÀga.
604
00:49:13,333 --> 00:49:16,917
Om folk tittar pÄ mig,
gÄr jag vilse."
605
00:49:16,918 --> 00:49:20,416
- Lagen i min sjÀl?
- Nej, det var Jean-Jacques Rousseau som skrev det.
606
00:49:20,417 --> 00:49:23,208
Det hÀr Àr hans sÀtt
att definiera agorafobi.
607
00:49:23,375 --> 00:49:25,333
Han var en fransk filosof.
608
00:49:25,500 --> 00:49:26,875
"Lita pÄ dina vingar."
609
00:49:29,917 --> 00:49:32,042
Lita pÄ dina vingar.
610
00:49:36,417 --> 00:49:39,375
Vad vad skulle jag ge
för att bli teleporterad hem...
611
00:49:45,042 --> 00:49:46,092
Det Àr perfekt.
612
00:49:53,833 --> 00:49:56,293
Du kom tillbaka hit för hennes skull, eller hur?
613
00:49:57,542 --> 00:49:59,000
Hon Àr min vÀn.
614
00:50:01,716 --> 00:50:09,124
Vad Àr det hÀr för nyheter? Tittade
du inte pÄ solen för att se vad klockan var?
615
00:50:09,125 --> 00:50:11,374
Jo, naturligtvis. Det Àr bara nÄgot jag gillar.
616
00:50:11,375 --> 00:50:13,792
Vad Àr det som förvÄnar dig?
Alla i stan bÀr den.
617
00:50:13,958 --> 00:50:16,625
Ja, det gör de. Regnskogsstil.
618
00:50:16,792 --> 00:50:19,167
HallÄ! JÀtteroligt.
619
00:50:25,417 --> 00:50:26,467
Kom hit!
620
00:50:41,542 --> 00:50:44,708
Jag Àlskar dig, Hope.
Du Àr en bra valp.
621
00:50:49,083 --> 00:50:50,542
Slicka mig inte.
622
00:50:57,167 --> 00:50:59,292
Du kan bara inte lÄta bli?
623
00:51:12,083 --> 00:51:13,167
Drick.
624
00:51:15,167 --> 00:51:16,375
Bravo.
625
00:51:29,292 --> 00:51:32,708
Fort, kom! Vi behöver hjÀlp!
Asha Àr skadad! Spring! Spring!
626
00:51:52,167 --> 00:51:54,083
Oré, varför gjorde hon sÄ hÀr?
627
00:51:55,333 --> 00:51:57,863
- Varför gjorde hon det?
- Vi vet inte om det var hon.
628
00:51:58,917 --> 00:52:00,833
Jag kÀnde igen henne.
629
00:52:02,042 --> 00:52:03,417
Det var Hope.
630
00:52:06,292 --> 00:52:08,500
Ăr Hope en jaguar?
631
00:52:15,667 --> 00:52:16,717
Vad Àr livet?
632
00:52:17,792 --> 00:52:20,292
En eldflugas sken i natten.
633
00:52:21,958 --> 00:52:24,792
Andetaget frÄn en bison pÄ vintern.
634
00:52:26,583 --> 00:52:31,833
Det Àr den tunna skuggan som löper genom grÀset
och sedan försvinner in i solnedgÄngen.
635
00:52:32,000 --> 00:52:33,050
Precis sÄ Àr det.
636
00:52:33,875 --> 00:52:37,792
Vila nu
Och lÄt ditt hjÀrta finna frid.
637
00:52:54,292 --> 00:52:55,417
Mum...
638
00:53:07,667 --> 00:53:11,875
Du kom hela vÀgen hit för en jaguar?
Ăr hennes bĂ€sta vĂ€n en jaguar?
639
00:53:12,500 --> 00:53:13,550
Hör pÄ...
640
00:53:17,375 --> 00:53:19,333
Ăr det djuret verkligen i fara?
641
00:53:19,500 --> 00:53:23,208
Jag Àr rÀdd att jaguaren
inte har nÄgon chans att överleva.
642
00:53:23,375 --> 00:53:24,542
Kom hit.
643
00:53:28,208 --> 00:53:29,917
Ser du det hÀr?
644
00:53:30,083 --> 00:53:32,123
Det hÀr representerar narkotikahandel.
645
00:53:32,167 --> 00:53:35,458
Den tjÀnar över 400 miljarder dollar
per Är.
646
00:53:35,625 --> 00:53:36,875
Och det hÀr...
647
00:53:38,042 --> 00:53:39,958
...vapenhandeln.
648
00:53:40,708 --> 00:53:44,417
Och vet du vad den tredje mest
mest lönsamma trafiken hÀr?
649
00:53:44,583 --> 00:53:46,917
- Djurhandel?
- Ja, just det.
650
00:53:48,250 --> 00:53:49,875
Jag skulle inte ha trott det.
651
00:53:50,042 --> 00:53:52,667
Det Àr kontrollerat
av organiserad brottslighet.
652
00:53:52,668 --> 00:53:54,791
Ju mer sÀllsynt djuret Àr,
desto mer vÀrdefullt Àr det.
653
00:53:54,792 --> 00:53:56,750
Men det finns lagar mot denna handel.
654
00:53:56,917 --> 00:53:58,907
Lagarna finns,
men de verkstÀlls inte.
655
00:53:58,908 --> 00:54:00,957
Det finns inga mÀnniskohandlare i fÀngelserna.
656
00:54:00,958 --> 00:54:03,332
De hotar mÀnniskor,
de skrÀmmer, de korrumperar,
657
00:54:03,333 --> 00:54:06,875
och de fattiga betraktar dem
nÀstan som vÀlgörare.
658
00:54:07,042 --> 00:54:09,583
Det Àr dÀrför Saul tog Emma bort.
659
00:54:09,750 --> 00:54:13,720
De kommer att döda henne om hon försöker
att stoppa dem frÄn att fÄnga jaguaren.
660
00:54:15,833 --> 00:54:17,292
Hennes mor dog för det hÀr.
661
00:54:36,792 --> 00:54:37,875
Hope...
662
00:54:48,500 --> 00:54:49,708
Hope?
663
00:55:17,833 --> 00:55:19,458
Hope! Hope!
664
00:55:21,000 --> 00:55:22,750
Hope! Hope!
665
00:55:24,625 --> 00:55:26,792
Hope, var Àr du?
666
00:55:28,625 --> 00:55:30,458
Jag vet att det Àr du!
667
00:55:32,125 --> 00:55:33,208
Hope! Hope!
668
00:56:01,750 --> 00:56:02,800
Hope...
669
00:56:32,958 --> 00:56:34,008
Hope...
670
00:56:41,292 --> 00:56:42,500
Hopp!
671
00:56:43,583 --> 00:56:45,042
Hopp! Hopp!
672
00:56:47,667 --> 00:56:49,667
Varför kommer du inte över?
673
00:57:01,750 --> 00:57:03,833
Du kanske inte Àr min Hope.
674
00:57:05,542 --> 00:57:07,542
Vem Àr du dÄ?
675
00:57:58,417 --> 00:58:02,125
- Asha. Ăr axlarna bĂ€ttre?
- Ja, det gör det.
676
00:58:03,792 --> 00:58:07,083
Wow, det Àr otroligt.
Skraporna Àr nÀstan borta!
677
00:58:07,250 --> 00:58:11,208
Det gÄr en buss i eftermiddag.
Mina mÀn och jag kommer att följa med dig.
678
00:58:15,875 --> 00:58:19,583
DammomrÄdet mÄste röjas.
TvÄ tusen pesos per dag.
679
00:58:22,417 --> 00:58:24,583
Tack, vi behöver inte ditt arbete.
680
00:58:27,792 --> 00:58:29,708
Jag har ett meddelande frÄn min chef.
681
00:58:29,875 --> 00:58:32,405
Han sa Ät mig att sÀga till dig
att han inte gillade
682
00:58:32,458 --> 00:58:34,208
protesten hÀromdagen.
683
00:58:37,958 --> 00:58:40,542
Du mÄste sluta
hindra dina projekt,
684
00:58:40,708 --> 00:58:42,688
annars kommer du att Àventyra ditt folk.
685
00:58:53,917 --> 00:58:55,837
Vi kommer att följa med dig till bussen.
686
00:59:46,167 --> 00:59:48,792
Du bÀr den vid speciella tillfÀllen.
687
00:59:49,417 --> 00:59:50,833
Jag rÀknar med dig.
688
00:59:52,000 --> 00:59:55,042
Jag tror inte att jag nÄgonsin har blivit sÄ rörd
för en gÄva.
689
00:59:55,208 --> 00:59:57,125
Tack. Tack sÄ mycket. Tack sÄ mycket.
690
01:00:03,875 --> 01:00:05,042
Jag Àlskar dig.
691
01:00:05,043 --> 01:00:07,582
Oré, snÀlla,
lova mig att du kommer att skydda henne.
692
01:00:07,583 --> 01:00:09,583
Jag ska göra allt jag kan. Det lovar jag.
693
01:00:25,875 --> 01:00:27,250
Hej dÄ! Hej dÄ!
694
01:00:28,167 --> 01:00:30,167
Adjö, adjö. Ha en sÀker resa!
695
01:00:31,708 --> 01:00:33,808
NĂ€r jag var liten hade jag alltid benskydd
696
01:00:33,809 --> 01:00:36,541
Àven om jag i sjÀlva verket
jag aldrig spelade fotboll.
697
01:00:36,542 --> 01:00:38,583
Tröjan pÄminde mig om det.
698
01:00:40,833 --> 01:00:41,883
Emma!
699
01:00:42,042 --> 01:00:44,417
Vi har en nödsituation!
SnÀlla, stanna!
700
01:00:44,583 --> 01:00:45,633
Emma! Emma!
701
01:00:45,634 --> 01:00:48,207
Jag kommer aldrig att överge Hope.
Jag Àr ledsen. Jag Àr ledsen.
702
01:00:48,208 --> 01:00:50,292
Gör inte sÄ hÀr. VÄga inte.
703
01:00:50,458 --> 01:00:51,958
Emma! Emma! Nej! Emma!
704
01:00:52,125 --> 01:00:55,542
För helvete! För helvete! Emma, kom tillbaka hit!
705
01:00:55,708 --> 01:00:58,042
Stoppa lastbilen! Stanna lastbilen nu!
706
01:00:58,208 --> 01:01:00,167
Kan nÄn fÄ tyst pÄ den dÀr kvinnan!
707
01:01:00,168 --> 01:01:02,374
Ta mig tillbaka till dÀr hon hoppade av!
Stoppa lastbilen!
708
01:01:02,375 --> 01:01:04,083
Stanna lastbilen, sa jag!
709
01:01:04,084 --> 01:01:07,707
Kom tillbaka, snÀlla!
Ta mig tillbaka till dÀr du hoppade av!
710
01:01:07,708 --> 01:01:09,041
Du mÄste vÀnda tillbaka nu!
711
01:01:09,042 --> 01:01:12,750
- Kom ner! Kom ner! Du mÄste komma ner!
- Minns du var du hoppade ifrÄn?
712
01:01:12,751 --> 01:01:15,082
- Vad gör du? Vad gör du? Nej, det gör jag inte.
- Kom igen, gÄ ut.
713
01:01:15,083 --> 01:01:17,417
Nej, nej, nej, nej! Hon hoppade av lastbilen!
714
01:01:17,583 --> 01:01:19,500
Resan Àr över.
Adjö och lycka till.
715
01:01:19,501 --> 01:01:22,416
Ta bort dina hÀnder frÄn mig!
Din skjorta. Tack sÄ mycket!
716
01:01:22,417 --> 01:01:23,467
Emma! Emma!
717
01:01:23,468 --> 01:01:27,082
- Ta mig till platsen dÀr flickan hoppade av!
- Jag ska ta henne. Jag ska ta henne!
718
01:01:27,083 --> 01:01:29,750
Nej, skjortan Àr min! Tjuven!
719
01:01:30,375 --> 01:01:31,792
Var Àr du, Emma?
720
01:01:32,667 --> 01:01:34,083
GÄ, gÄ, gÄ.
721
01:01:39,958 --> 01:01:41,083
Emma! Emma!
722
01:01:45,500 --> 01:01:46,550
Kattunge...
723
01:01:49,083 --> 01:01:50,333
Kattunge?
724
01:01:50,500 --> 01:01:52,125
Kattunge... Kattunge...
725
01:01:52,292 --> 01:01:55,333
Kattunge... Kattunge... Kattunge...
726
01:02:55,250 --> 01:02:56,300
Hope.
727
01:03:01,833 --> 01:03:03,250
Hope, det Àr du, eller hur?
728
01:03:30,750 --> 01:03:32,500
Jag visste att det var du!
729
01:03:36,792 --> 01:03:38,708
Hej! Du har blivit stor!
730
01:05:01,000 --> 01:05:02,083
Emma! Emma!
731
01:05:02,250 --> 01:05:04,720
- Varför Àr du kvar hÀr?
- Jag litar pÄ mina vingar.
732
01:05:06,167 --> 01:05:07,833
- Vad Àr det?
- De skjuter!
733
01:05:08,000 --> 01:05:10,292
Jag vet, jag Àr inte döv.
Det gick Ät det hÄllet.
734
01:05:10,458 --> 01:05:12,333
Nej, du kan glömma det.
735
01:05:12,500 --> 01:05:16,125
Jag tÀnker inte
springa efter en jaguar!
736
01:05:17,125 --> 01:05:19,000
GĂ„! GĂ„! GĂ„! GĂ„! GĂ„! GĂ„!
737
01:05:19,167 --> 01:05:21,333
Spring! Spring! Spring, spring!
738
01:05:23,750 --> 01:05:25,000
Kom igen! Kom igen!
739
01:05:43,208 --> 01:05:44,417
Hon hoppade ner i floden.
740
01:05:44,418 --> 01:05:46,291
- Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
- Ja, jag Àr sÀker.
741
01:05:46,292 --> 01:05:48,750
Nej, jag... Nej, glöm det.
742
01:05:50,333 --> 01:05:52,208
Jag Àr ledsen, men... hoppa!
743
01:05:56,000 --> 01:05:58,750
Nej! Era jÀvlar!
744
01:05:59,708 --> 01:06:01,583
Vilka Àr de dÀr mÀnnen?
745
01:06:02,167 --> 01:06:05,125
Oj, oj!
Jag har aldrig hört henne sÄ arg.
746
01:06:05,126 --> 01:06:07,582
- Ja. De Àr tjuvskyttar.
- De Àr tjuvskyttar.
747
01:06:07,583 --> 01:06:08,958
De jagar Hope.
748
01:06:09,125 --> 01:06:10,375
Tror du pÄ mig nu?
749
01:06:10,542 --> 01:06:12,892
Jag trodde pÄ dig frÄn början,
men jag var rÀdd.
750
01:06:12,958 --> 01:06:14,042
Och nu?
751
01:06:14,208 --> 01:06:17,667
Det Àr jag fortfarande,
men jag vet Ätminstone varför.
752
01:06:17,668 --> 01:06:19,999
- För Hope? Det Àr fantastiskt.
- Och det tröstar mig.
753
01:06:20,000 --> 01:06:21,958
Du vet, jag börjar nÀstan gilla henne.
754
01:06:24,000 --> 01:06:25,083
Kom igen nu!
755
01:06:26,583 --> 01:06:27,633
SÄ dÀr, ja.
756
01:06:33,708 --> 01:06:35,792
Kom igen, kom igen.
757
01:07:04,333 --> 01:07:05,667
HjÀlp! HjÀlp!
758
01:08:09,917 --> 01:08:11,708
Jag ville bara skydda dig, men...
759
01:08:11,875 --> 01:08:15,333
Djungeln Àr Hopes kungarike.
Hon skyddar oss.
760
01:08:18,208 --> 01:08:21,708
- Det Àr inte mycket till tröst.
- Hope Àr min vÀn.
761
01:08:21,709 --> 01:08:24,207
- Hon kommer inte att slita isÀr henne.
- Okej, dÄ.
762
01:08:24,208 --> 01:08:25,708
Ă
tminstone tror jag det.
763
01:08:27,208 --> 01:08:29,333
Du Àr inte 100 procent sÀker?
764
01:08:31,917 --> 01:08:34,000
Det Àr lÀskigt att se det pÄ nÀra hÄll.
765
01:08:35,250 --> 01:08:37,417
Jag tror inte att jag överlever det hÀr.
766
01:08:37,583 --> 01:08:39,583
Vi mÄste imitera dig.
767
01:08:39,750 --> 01:08:42,375
Han dricker. Du kan se att vattnet Àr bra hÀr.
768
01:08:43,875 --> 01:08:45,583
Okej, dÄ.
769
01:08:45,750 --> 01:08:47,875
DÄ ska jag ocksÄ försöka dricka.
770
01:08:51,833 --> 01:08:53,083
Drick upp.
771
01:08:58,083 --> 01:09:00,833
Han rör sig bort frÄn vattnet.
Vad betyder det?
772
01:09:12,542 --> 01:09:15,833
Det betyder... problem! Försvinn hÀrifrÄn!
773
01:09:15,834 --> 01:09:18,957
- Det Àr en pythonid!
- Det spelar ingen roll. Flytta dig bara!
774
01:09:18,958 --> 01:09:21,666
Den lindar in sitt byte i sina ringar och
drar ner det under vattnet för att drÀnka det.
775
01:09:21,667 --> 01:09:23,041
Den tuggar det inte, den svÀljer det helt.
776
01:09:23,042 --> 01:09:25,332
Miss Shymore, det hÀr Àr inte rÀtt tillfÀlle.
SnÀlla! Kom bort!
777
01:09:25,333 --> 01:09:26,708
Han kan svÀlja ett fÄr!
778
01:09:28,542 --> 01:09:31,042
Jag kan inte klÀttra.
Jag kan inte klÀttra!
779
01:09:31,208 --> 01:09:33,378
Det Àr inte svÄrt.
Lianan bildar trappsteg.
780
01:09:33,379 --> 01:09:35,541
Du mÄste sÀtta din fot pÄ den
och ta tag i den med hÀnderna.
781
01:09:35,542 --> 01:09:37,291
- Kom igen, klÀttra, klÀttra!
- SĂ
DĂR JA.
782
01:09:37,292 --> 01:09:39,822
Jag klarar det inte.
Du gÄr först, rÀdda dig sjÀlv!
783
01:09:54,708 --> 01:09:56,042
Nej, nej, nej!
784
01:10:04,625 --> 01:10:07,083
Ta tag i vinrankan! Kom igen, klÀttra!
785
01:10:08,417 --> 01:10:10,000
Jag klarar det inte!
786
01:10:10,167 --> 01:10:11,292
Jo, du klarar det!
787
01:10:11,458 --> 01:10:13,000
Jag mÄste trÀna mina armar mer.
788
01:10:16,833 --> 01:10:18,250
Kom igen, nu kör vi!
789
01:10:36,042 --> 01:10:37,833
Hope rÀddade mitt liv.
790
01:10:38,000 --> 01:10:40,042
- Ăr du förbluffad?
- Och galen.
791
01:10:40,208 --> 01:10:42,292
Jag var med henne, om hon hade glömt det.
792
01:10:42,458 --> 01:10:46,792
- Och det förÀndrade hennes Äsikter?
- Ja, det verkar omöjligt, men ja.
793
01:10:46,793 --> 01:10:50,332
- HÄll i dig, vi Àr nÀstan framme!
- Emma! Emma!
794
01:10:50,333 --> 01:10:52,208
- Ja? Ja?
- Jag Àr livrÀdd!
795
01:10:55,042 --> 01:10:58,500
- BerÀtta en historia för mig.
- Tja, lÄt oss se...
796
01:11:09,000 --> 01:11:11,167
Tack sÄ mycket. Jag Àr hÀr för att skydda dig.
797
01:11:11,333 --> 01:11:15,183
Jag ska ta dig till en oas och tjuvjÀgare
kommer inte att kunna komma nÀra dig.
798
01:11:15,292 --> 01:11:17,625
Jag kommer inte att tillÄta dem att skada dig.
799
01:11:18,750 --> 01:11:20,583
"United Forever", minns du?
800
01:11:29,958 --> 01:11:31,158
Vill du ta med henne dit?
801
01:11:33,083 --> 01:11:34,250
Till vildmarksoasen?
802
01:11:35,000 --> 01:11:38,458
Ja. Hon kan stanna i sitt habitat.
803
01:11:38,625 --> 01:11:41,208
Oasen bevakas av ekovakter.
804
01:11:41,375 --> 01:11:42,425
Jag ger mig.
805
01:11:43,875 --> 01:11:45,333
Det Àr en mycket bra idé.
806
01:11:50,125 --> 01:11:52,292
Okej, dÄ kör vi.
807
01:12:25,333 --> 01:12:26,417
Emma.
808
01:12:29,167 --> 01:12:31,667
Det Àr okej, det Àr okej.
809
01:12:32,958 --> 01:12:34,417
Jaguar pass.
810
01:12:45,000 --> 01:12:46,167
Duktig flicka.
811
01:13:20,917 --> 01:13:23,458
- Vi sover hÀr.
- UrsÀkta mig?
812
01:13:24,208 --> 01:13:27,278
Du mÄste hitta en nisch.
Hon kommer att ha det bekvÀmt. God natt.
813
01:13:31,583 --> 01:13:34,173
Tio meter ovanför marken
i sÀllskap med en jaguar?
814
01:13:34,292 --> 01:13:36,667
Ja, sjÀlvklart. Det kommer att bli en bra natt.
815
01:13:36,833 --> 01:13:39,542
- Dröm sött du ocksÄ.
- Tack sÄ mycket.
816
01:13:40,125 --> 01:13:43,375
Om du vill kan du komma ner,
men du mÄste ta itu med de dÀr killarna
817
01:13:43,500 --> 01:13:45,917
som skulle döda sin egen mor
för att fÄnga Hope.
818
01:13:46,083 --> 01:13:49,513
För att inte tala om djuren
som skulle Àlska att ha henne till middag.
819
01:13:49,833 --> 01:13:51,250
Jag stannar hÀr.
820
01:13:51,417 --> 01:13:52,467
God natt.
821
01:14:00,208 --> 01:14:02,333
Jag har aldrig trÀffat nÄgon som du.
822
01:14:03,167 --> 01:14:04,542
Det har inte jag heller.
823
01:14:05,542 --> 01:14:08,012
Jag menar det pÄ ett bra sÀtt.
Det Àr en komplimang.
824
01:14:09,167 --> 01:14:10,458
Ja, jag ocksÄ.
825
01:14:10,625 --> 01:14:14,235
Hör pÄ, folk mÄste fÄ veta
vad som hÀnder hÀr, och det kommer de att göra,
826
01:14:14,333 --> 01:14:17,042
eftersom du kommer att lÀra ut det till barnen.
827
01:14:22,500 --> 01:14:25,208
Det var inte mÀnniskan
som vÀvde livets vÀv.
828
01:14:27,875 --> 01:14:29,833
MÀnniskan Àr bara en trÄd i nÀtet.
829
01:14:34,250 --> 01:14:38,458
Vad han Àn gör med nÀtet
gör han mot sig sjÀlv.
830
01:14:39,875 --> 01:14:43,208
- Ăr det det som Ă€r poĂ€ngen?
- Ja, precis.
831
01:14:49,375 --> 01:14:51,417
IkvÀll ska jag tillbringa den vaken.
832
01:14:52,292 --> 01:14:54,092
Jag kommer definitivt inte att sova.
833
01:15:27,833 --> 01:15:28,883
HallÄ dÀr!
834
01:16:04,417 --> 01:16:05,958
Kom igen, ta honom!
835
01:16:19,625 --> 01:16:22,755
Kom igen, pojkar! Det finns spÄr.
Han kan inte vara lÄngt borta.
836
01:16:23,417 --> 01:16:25,958
Emma! Emma. Emma.
837
01:16:27,625 --> 01:16:30,625
Herregud..,
hon ser ut som Kurt Cobain i kjol!
838
01:16:30,792 --> 01:16:32,958
- Det finns tjuvskyttar!
- Vad Àr det?
839
01:16:46,583 --> 01:16:48,743
SjÀlvklart, varför tÀnkte jag inte pÄ det?
840
01:16:50,375 --> 01:16:52,250
- Göm dig!
- Ja, det Àr jag.
841
01:16:52,251 --> 01:16:56,082
Du vill inte anvÀnda den dÀr saken
som en blÄspistol...
842
01:16:56,083 --> 01:16:58,042
- Göm dig, sa jag!
- Jag har den.
843
01:17:04,042 --> 01:17:05,362
Se upp, den mÄste vara hÀr!
844
01:17:11,667 --> 01:17:13,458
Kan du se nÄgra spÄr?
845
01:17:18,708 --> 01:17:19,758
Var nu försiktig.
846
01:17:25,750 --> 01:17:27,375
Vi ska ta honom den hÀr gÄngen!
847
01:17:27,542 --> 01:17:28,592
Emma.
848
01:18:56,042 --> 01:18:59,625
Det sista jag vill Àr att riskera
mitt liv för ett giftigt bÀr.
849
01:19:01,500 --> 01:19:04,042
Jag Àr utsvulten, Emma.
850
01:19:05,333 --> 01:19:06,713
Kommer det att vara Àtbart?
851
01:19:08,667 --> 01:19:09,927
BĂ€st att det inte blir det.
852
01:19:11,333 --> 01:19:13,250
Vi har gÄtt i timmar.
853
01:19:13,417 --> 01:19:16,333
- Vet du vart vi Àr pÄ vÀg?
- Ja, det gör jag.
854
01:19:16,500 --> 01:19:17,958
Vi mÄste gÄ norrut.
855
01:19:20,125 --> 01:19:23,750
Vi ska inte norrut.
Vi Àr pÄ vÀg söderut... vÀsterut.
856
01:19:25,000 --> 01:19:26,167
Okej, vi ska...
857
01:19:26,333 --> 01:19:30,250
Faktiskt, sÄ vet jag inte var vi Àr.
Jag gick vilse nÀr jag följde Hope.
858
01:19:30,417 --> 01:19:31,467
Gick du vilse?
859
01:19:31,625 --> 01:19:34,375
Du menar att vi Àr vilse
i hjÀrtat av djungeln?
860
01:19:35,167 --> 01:19:36,542
Vilken rusning!
861
01:19:38,625 --> 01:19:40,185
Det hÀr Àr inget att skratta Ät!
862
01:19:40,333 --> 01:19:41,500
Vilken explosion...
863
01:19:41,501 --> 01:19:44,999
Det Àr en gammalmodig term.
Inte ens min mormor anvÀnder det lÀngre.
864
01:19:45,000 --> 01:19:47,375
-Aw!
- HallÄ! Vad Àr det?
865
01:19:47,542 --> 01:19:49,917
Ăr du skadad? HĂ„ll fast i mig.
866
01:19:50,083 --> 01:19:54,708
Kan du det? Jag ska bÀra dig.
Det Àr okej, jag har dig.
867
01:19:55,417 --> 01:19:56,750
Nu gÄr vi.
868
01:20:00,583 --> 01:20:01,667
SÄ dÀr, ja.
869
01:20:03,833 --> 01:20:05,223
- Ăr det bĂ€ttre?
- SÄ dÀr, ja.
870
01:20:05,250 --> 01:20:07,667
- Var gör det ont?
- DĂ€r.
871
01:20:07,833 --> 01:20:08,883
Min vrist och min fot.
872
01:20:09,042 --> 01:20:10,208
- HĂ€r?
- Ja, det Àr det.
873
01:20:11,500 --> 01:20:13,790
-Whoa! -Whoa!
- HÄll i dig! Jag har gjort det!
874
01:20:14,333 --> 01:20:18,250
- Varför sa du inget, Emma?
- Det gjorde inte ont först.
875
01:20:18,417 --> 01:20:20,542
- Ăr inte det en hög?
- Det var ju roligt.
876
01:20:20,708 --> 01:20:22,958
- Ăr det allvarligt?
- Nej, det lÀker snart.
877
01:20:25,917 --> 01:20:27,083
OKEJ...
878
01:20:27,566 --> 01:20:31,082
- Rör dig inte hÀrifrÄn.
- OKEJ, OKEJ.
879
01:20:31,083 --> 01:20:32,353
- Ăr du okej?
- OKEJ, OKEJ.
880
01:20:32,417 --> 01:20:33,750
Jag kommer strax tillbaka.
881
01:20:35,917 --> 01:20:37,375
Hope?
882
01:20:39,083 --> 01:20:40,292
Hope? Hope?
883
01:20:44,375 --> 01:20:45,500
Klart.
884
01:21:02,000 --> 01:21:03,083
Tack för att du kom.
885
01:21:06,250 --> 01:21:07,458
Ouch!
886
01:21:23,583 --> 01:21:24,667
Vad Àr det som hÀnder?
887
01:21:26,000 --> 01:21:27,125
Det Àr bra.
888
01:21:28,125 --> 01:21:30,417
Jag ska ge dig dressingen
som Oré gav dig.
889
01:21:40,958 --> 01:21:42,583
Jag Àr ledsen för Kitten.
890
01:21:46,125 --> 01:21:47,750
En kvÀll var jag hemma,
891
01:21:49,333 --> 01:21:50,667
för nÄgra Är sedan,
892
01:21:50,833 --> 01:21:53,667
och jag hörde dÀcken gnissla
av en bil.
893
01:21:54,375 --> 01:21:56,000
NÄgra sekunder senare..,
894
01:21:57,292 --> 01:22:00,625
rörde sig kattluckan pÄ min dörr...
895
01:22:04,917 --> 01:22:07,417
och jag sÄg hemma
den lilla varelsen.
896
01:22:10,208 --> 01:22:13,208
En liten tass
hade blivit krossad av bilen.
897
01:22:14,667 --> 01:22:17,708
Sen tittade han pÄ mig.
898
01:22:18,917 --> 01:22:23,875
Han hade en förtjusande liten nos
och pÀrlformade ögon.
899
01:22:24,958 --> 01:22:28,508
VeterinÀren sa att jag skulle ta
honom till honom annars skulle han dö.
900
01:22:30,875 --> 01:22:31,925
Och sÄ...
901
01:22:33,875 --> 01:22:35,125
anvÀnda huset...
902
01:22:36,500 --> 01:22:38,125
för första gÄngen pÄ tvÄ Är.
903
01:22:39,167 --> 01:22:44,125
Han blev frÀlst
och jag fann styrkan att vara lÀrare.
904
01:22:44,875 --> 01:22:45,925
Det Àr min passion.
905
01:22:51,292 --> 01:22:53,583
Jag gick inte lÀngre hemifrÄn utan honom.
906
01:23:00,167 --> 01:23:03,542
Kanske, frÄn och med nu,
kan han inte lÀngre klara sig utan mig.
907
01:23:05,167 --> 01:23:06,607
Jag Àr sÀker pÄ att han mÄr bra.
908
01:23:06,667 --> 01:23:10,333
Han mÄste ha hittat sig ett fint litet hörn
dÀr han kan leva i djungeln.
909
01:23:14,375 --> 01:23:15,542
Ja, det har han.
910
01:23:18,167 --> 01:23:19,458
Vila nu lite.
911
01:23:20,500 --> 01:23:21,550
Det Àr bra.
912
01:23:52,792 --> 01:23:54,542
Hon Àr verkligen Wonder Woman.
913
01:23:58,042 --> 01:23:59,417
Vad betyder Asha?
914
01:24:03,250 --> 01:24:04,458
Det betyder "hopp".
915
01:24:44,875 --> 01:24:45,925
Aspekter.
916
01:24:48,375 --> 01:24:49,958
Det indikerar nÄgot för oss.
917
01:24:51,958 --> 01:24:53,333
LÄt oss hoppas det, dÄ.
918
01:24:55,750 --> 01:24:57,583
Jag har ingen aning om var vi Àr.
919
01:24:58,167 --> 01:24:59,217
Sluta!
920
01:25:02,458 --> 01:25:04,333
Hon vill att jag följer efter henne.
921
01:25:07,208 --> 01:25:08,292
SĂ€tt ner mig.
922
01:25:43,083 --> 01:25:44,167
VĂ€lkomna.
923
01:25:45,417 --> 01:25:49,083
- SÄ, vad har vi hÀr?
- Femtiotusen papegojor,
924
01:25:49,250 --> 01:25:52,292
men den hÀr veckan fÄngade vi bara
bara tusen spindelapor.
925
01:25:52,958 --> 01:25:54,750
Ett tusen? Det Àr ju löjligt.
926
01:25:54,917 --> 01:25:57,583
Det Àr inte ens i nÀrheten av vad
vi kom överens om.
927
01:25:57,584 --> 01:26:01,332
Vi kommer att hÄlla oss till vÄra överenskommelser.
Vi kommer att avsluta inom en vecka.
928
01:26:01,333 --> 01:26:05,416
Jag hoppas det, för jag betalar dig inte
för att bli full och festa med dina vÀnner.
929
01:26:05,417 --> 01:26:06,666
Jag vet varför du betalar oss.
930
01:26:06,667 --> 01:26:08,107
Ăr det hĂ€r vad du ville, Hope?
931
01:26:08,583 --> 01:26:09,633
Fint exemplar.
932
01:26:09,750 --> 01:26:10,800
Förde du hit mig?
933
01:26:10,833 --> 01:26:12,703
- Vad har du Ät mig?
- En babykrokodil.
934
01:26:12,792 --> 01:26:13,875
Det Àr fint.
935
01:26:18,542 --> 01:26:19,875
Bra jobbat.
936
01:26:21,396 --> 01:26:25,291
Nej, nej, nej, nej! SnÀlla, skjut inte!
937
01:26:25,292 --> 01:26:26,792
Emma! Emma!
938
01:26:26,958 --> 01:26:29,917
Det Àr min jaguar. Ta honom.
939
01:26:30,083 --> 01:26:33,033
Skjut inte, pojkar.
Chefen vill ha jaguaren. Följ efter mig.
940
01:26:55,708 --> 01:26:57,375
FÄ lite sömn nu.
941
01:26:59,417 --> 01:27:00,750
Nej, nej, nej!
942
01:27:01,417 --> 01:27:03,292
Ta flickan. Snabbt!
943
01:27:03,875 --> 01:27:04,925
Nej, nej...
944
01:27:07,417 --> 01:27:08,542
Vi fÄngade honom.
945
01:27:08,708 --> 01:27:11,625
Jaguaren kommer att lÀmna landet
sÄ snart som möjligt.
946
01:27:11,792 --> 01:27:13,125
Tala om det för din kund.
947
01:27:15,292 --> 01:27:17,822
Titta vem som Àr hÀr!
Följer du i din mors fotspÄr?
948
01:27:17,917 --> 01:27:19,417
Herregud, vad du har vuxit!
949
01:27:20,458 --> 01:27:23,333
Jag Àr ledsen, cara,
men affÀrer Àr affÀrer.
950
01:27:31,500 --> 01:27:34,458
Nej, nej, nej, nej!
951
01:27:34,459 --> 01:27:36,166
- Hoppa in.
- Jag litar inte pÄ dig.
952
01:27:36,167 --> 01:27:38,624
Det Àr för lÄngt bort. Den
kommer aldrig att komma dit.
953
01:27:38,625 --> 01:27:39,917
- Hoppa in!
- Okej, dÄ.
954
01:27:40,083 --> 01:27:41,883
Men det Àr jag som kör. Hoppa in dÀr bak.
955
01:27:41,884 --> 01:27:43,999
- Skynda pÄ!
- Dags att sÀtta pÄ dig hjÀlmen.
956
01:27:44,000 --> 01:27:46,208
- Skynda pÄ, skynda pÄ!
- Jag har den!
957
01:27:46,375 --> 01:27:49,625
- HÄll i dig hÄrt. Jag Àr pÄ vÀg.
- Ja, kom igen, vad vÀntar du pÄ? GÄ nu.
958
01:27:50,625 --> 01:27:53,333
- Kan du ens köra?
- Nu kör vi, ta det lugnt!
959
01:27:54,000 --> 01:27:55,708
Okej, dÄ. Nu kör vi.
960
01:27:55,875 --> 01:27:56,925
Ja...
961
01:27:57,792 --> 01:27:59,333
- HÄll i dig!
- Var försiktig!
962
01:27:59,500 --> 01:28:00,550
HÄll i dig hÄrt!
963
01:28:03,917 --> 01:28:05,417
Jag kommer inte att överge dig.
964
01:28:05,418 --> 01:28:08,249
Jag kommer inte att tillÄta nÄgon
att skada dig.
965
01:28:08,250 --> 01:28:10,470
Mödrar kommer inte alltid till vÄr rÀddning.
966
01:28:11,167 --> 01:28:14,208
Men vi Àr tillsammans, och det Àr vad som rÀknas.
967
01:28:14,375 --> 01:28:15,833
Ingenting kan skilja oss Ät.
968
01:28:17,000 --> 01:28:18,417
FörstÄr du det?
969
01:28:18,583 --> 01:28:19,843
Inget kommer att göra det.
970
01:28:20,292 --> 01:28:23,417
Se upp! Den vÀgen, till höger!
971
01:28:29,625 --> 01:28:31,208
Vad Àr det som hÀnder?
972
01:28:32,583 --> 01:28:34,792
Hope och Emma... i skogen...
973
01:28:34,958 --> 01:28:38,333
De hÄlls fÄngna av tjuvjÀgare!
Tjuvskyttar har fÄngat dem!
974
01:28:38,500 --> 01:28:40,750
Det finns inte en minut att förlora. Titta!
975
01:28:45,508 --> 01:28:50,291
Jag Àr ledsen, kÀra du,
men affÀrer Àr affÀrer.
976
01:28:50,292 --> 01:28:52,083
Nej, nej, vÀnta, lÀmna henne.
977
01:28:52,250 --> 01:28:54,708
Hon kommer att vara lugnare bredvid sin jaguar.
978
01:28:56,917 --> 01:28:59,087
- Jag Àr hÀr med dig.
- Ta videon till kanal 31.
979
01:28:59,208 --> 01:29:00,917
Till Kanal 31? Varför det?
980
01:29:01,083 --> 01:29:03,493
Vi behöver hjÀlp.
Alla hÀr tittar pÄ den kanalen.
981
01:29:03,625 --> 01:29:05,855
Om de ser Emma, reagerar de.
Vart Àr de pÄ vÀg?
982
01:29:05,958 --> 01:29:07,708
De Àr pÄ vÀg till haciendan.
983
01:29:08,750 --> 01:29:11,583
- Och hur vet du det?
- UrsÀkta mig, pappa.
984
01:29:11,750 --> 01:29:13,583
Jag ville bara köpa en telefon.
985
01:29:13,750 --> 01:29:15,980
- Jag tÀnkte inte...
- Gör dig redo och ta oss dit.
986
01:29:15,981 --> 01:29:20,916
Jag vet inte vad jag skulle ge
för att ha hans sjÀlvkontroll.
987
01:29:20,917 --> 01:29:23,167
Jag har misslyckats. Ansvaret Àr mitt ensamt.
988
01:29:23,333 --> 01:29:24,542
GÄ nu, skynda pÄ!
989
01:29:24,543 --> 01:29:26,707
De Àr pÄ vÀg till haciendan.
Glöm inte bort det!
990
01:29:26,708 --> 01:29:29,583
- Jag tror inte...
- Lyssna inte pÄ hans rÀdsla! GÄ nu!
991
01:29:29,750 --> 01:29:31,042
Jag gÄr! Jag gÄr!
992
01:29:59,083 --> 01:30:00,583
Kanal 31?
993
01:30:06,542 --> 01:30:08,958
UrsÀkta mig! Det Àr en nödsituation.
994
01:30:14,292 --> 01:30:16,833
Den hÀr tjejen Àr Emma Edison.
995
01:30:18,375 --> 01:30:20,125
Hon Àr en ung kvinna hÀrifrÄn.
996
01:30:20,292 --> 01:30:22,000
Du kanske minns namnet
997
01:30:22,167 --> 01:30:24,875
eftersom hennes mamma dödades
av djurhandlare.
998
01:30:26,708 --> 01:30:29,250
Och nu Àr Emma i fara.
999
01:30:29,417 --> 01:30:32,625
Hon Àr villig att riskera sitt liv
för en jaguars kÀrlek!
1000
01:30:32,792 --> 01:30:35,750
Just i detta ögonblick,
Àr Emma inlÄst i en lastbil
1001
01:30:35,917 --> 01:30:39,375
med sin jaguar
och de Àr pÄ vÀg till haciendan.
1002
01:30:49,792 --> 01:30:51,958
Om vi inte agerar nu,
1003
01:30:54,250 --> 01:30:55,510
kommer Emma att bli dödad.
1004
01:30:56,042 --> 01:30:57,792
Vems sida stÄr du pÄ?
1005
01:30:57,958 --> 01:31:01,375
Det hÀr handlar inte bara om att skydda
bara djuren i regnskogen,
1006
01:31:01,542 --> 01:31:03,625
men för att skydda hela mÀnskligheten!
1007
01:31:03,792 --> 01:31:05,833
Det Àr en kapplöpning mot tiden.
1008
01:31:06,542 --> 01:31:08,208
Möjligen Àr du övertygad
1009
01:31:08,375 --> 01:31:11,542
att mÀnniskohandlare hjÀlper dig
att föda era familjer,
1010
01:31:11,708 --> 01:31:12,758
men det Àr inte sant.
1011
01:31:12,792 --> 01:31:15,833
Det finns inget
lÀngre frÄn sanningen.
1012
01:31:16,000 --> 01:31:19,625
Dessa mÀnniskor förstör
framtiden för dina barn.
1013
01:31:20,583 --> 01:31:24,000
SÄ vi mÄste hitta styrkan
att reagera!
1014
01:31:25,167 --> 01:31:26,217
Tillsammans.
1015
01:31:26,333 --> 01:31:29,417
Vi Àr den första generationen
som har en tydlig medvetenhet
1016
01:31:29,583 --> 01:31:31,263
om vÀrdet av den naturliga miljön.
1017
01:31:31,333 --> 01:31:34,500
och av de effekter som orsakar
vÄra hÀnsynslösa handlingar.
1018
01:31:34,667 --> 01:31:38,292
Vi kan vara den sista generationen
kapabel att vÀnda tidvattnet.
1019
01:31:39,792 --> 01:31:44,667
Du vet, det hÀr Àr en
avgörande ögonblick i historien.
1020
01:31:44,833 --> 01:31:47,208
Vi har ett oslagbart fönster
av möjligheter
1021
01:31:47,375 --> 01:31:49,583
som snart kommer att stÀngas för alltid.
1022
01:31:49,750 --> 01:31:53,708
Du mÄste hitta styrkan
att Àndra ditt öde.
1023
01:31:55,042 --> 01:31:56,625
Var inte rÀdd.
1024
01:31:59,458 --> 01:32:00,917
Den hÀr flickan...
1025
01:32:01,583 --> 01:32:03,208
har visat dig vÀgen.
1026
01:32:05,208 --> 01:32:06,542
Ăppna dina ögon.
1027
01:32:18,708 --> 01:32:20,167
Stanna!
1028
01:32:23,458 --> 01:32:25,667
TÀvlingen slutar hÀr.
1029
01:32:30,875 --> 01:32:31,958
Vad Àr det som hÀnder?
1030
01:32:34,417 --> 01:32:35,677
Ta det lugnt, ta det lugnt.
1031
01:32:36,875 --> 01:32:38,958
Skicka ivÀg honom! Det Àr en order.
1032
01:32:39,125 --> 01:32:40,583
- Rör dig inte!
- StÄ stilla!
1033
01:32:43,333 --> 01:32:45,833
HÄll er lugna, tvinga oss inte att skjuta!
1034
01:32:46,000 --> 01:32:48,500
GÄ hÀrifrÄn! GÄ hÀrifrÄn!
1035
01:32:55,375 --> 01:32:58,167
Jag vill inte att det ska bli otÀckt.
1036
01:32:58,333 --> 01:33:00,583
Okej, vi kan komma överens om nÄgot.
1037
01:33:01,542 --> 01:33:04,167
Du behöver pengar, eller hur?
Jag kan ge dig dem.
1038
01:33:21,375 --> 01:33:23,625
SnÀlla..,
lÄt oss försöka hÄlla oss lugna!
1039
01:33:27,042 --> 01:33:28,875
Caimi, gör inte motstÄnd!
1040
01:33:28,876 --> 01:33:33,041
HÀnderna bakom ryggen! Du Àr arresterad!
1041
01:33:33,042 --> 01:33:34,750
Vad gör du? Vad gör du? SlÀpp mig!
1042
01:34:00,750 --> 01:34:03,667
Tyst, tyst!
1043
01:34:11,958 --> 01:34:14,008
- Det var du som gjorde det.
- Tack vare dig.
1044
01:34:17,167 --> 01:34:19,792
Kom hit, upp pÄ sidan av lastbilen.
1045
01:34:22,208 --> 01:34:24,542
Emma? Du vinner.
1046
01:34:26,458 --> 01:34:28,333
Du gjorde det. Du fick det att hÀnda.
1047
01:34:29,875 --> 01:34:31,750
Tack! Tack! Tack, tack, tack!
1048
01:34:31,917 --> 01:34:34,667
- Hon Àr den bÀsta lÀraren i vÀrlden!
- Jag vet, jag vet.
1049
01:34:40,417 --> 01:34:41,542
Jag vet. Tack sÄ mycket.
1050
01:35:29,208 --> 01:35:30,417
Du hade rÀtt!
1051
01:35:30,583 --> 01:35:33,333
Du hade rÀtt.
Man fÄr inte överge sina ideal.
1052
01:35:33,500 --> 01:35:35,250
Ingenting Àr omöjligt.
1053
01:35:37,375 --> 01:35:39,042
Hope, vÀnta pÄ mig!
1054
01:35:49,667 --> 01:35:53,250
Ă
h, Kitten! Det Àr ett mirakel!
1055
01:35:53,417 --> 01:35:54,667
Kitten, min Àlskling!
1056
01:36:09,792 --> 01:36:11,000
Mamma...
1057
01:36:12,250 --> 01:36:14,170
SnÀlla sÀg till pappa att jag Àr ledsen.
1058
01:36:15,583 --> 01:36:19,000
Jag kÀnner mig skyldig
för att jag gör honom orolig
1059
01:36:19,625 --> 01:36:21,333
och för att jag ljög för honom.
1060
01:36:22,625 --> 01:36:24,185
Jag Àr ledsen att jag svek honom.
1061
01:36:24,292 --> 01:36:28,083
Du har fel. Det har jag inte.
Du har inte gjort mig besviken en enda gÄng.
1062
01:36:28,250 --> 01:36:30,292
Din mor skulle vara stolt över dig.
1063
01:36:32,042 --> 01:36:35,250
Hennes bÀsta egenskaper
Ă€r dina styrkor.
1064
01:36:40,167 --> 01:36:41,750
BerÀtta en annan ting för honom.
1065
01:36:42,417 --> 01:36:45,708
Att Àven om han Àr usel pÄ att laga mat
1066
01:36:46,417 --> 01:36:49,547
och inte kan trösta dig
efter att du har haft en dÄlig mardröm,
1067
01:36:50,792 --> 01:36:52,958
Àr han den bÀsta pappan i vÀrlden.
1068
01:36:54,667 --> 01:36:57,497
SÀg till honom att jag Àr
stolt över att vara hans dotter.
1069
01:36:58,833 --> 01:37:03,208
Och sÀg sen att jag Àlskar honom
mer Àn nÄgot annat.
1070
01:37:07,375 --> 01:37:08,458
Kom hit.
1071
01:37:13,667 --> 01:37:16,875
Ellie, du vinner. Jag fattar det nu.
1072
01:37:17,875 --> 01:37:19,375
LÄt oss stanna hÀr.
1073
01:37:19,875 --> 01:37:22,583
OKEJ? Alla tillsammans.
1074
01:37:22,750 --> 01:37:24,875
Det Àr hÀr vi hör hemma.
1075
01:37:25,750 --> 01:37:27,083
Ăr det sant?
1076
01:37:27,667 --> 01:37:28,717
Ja, det gör jag.
1077
01:37:30,417 --> 01:37:31,667
Ja! Ja!
1078
01:37:46,667 --> 01:37:48,375
Vad Àr det du hÄller pÄ med?
1079
01:37:51,833 --> 01:37:54,500
Vi Àr i sÀkerhet nu, jag lovar.
1080
01:38:10,833 --> 01:38:12,292
Vill du ha en kram?
1081
01:38:12,293 --> 01:38:16,291
Jag ska aldrig lÀmna dig igen, Hope.
Vi kommer aldrig att vara ifrÄn varandra.
1082
01:38:16,292 --> 01:38:17,833
Jag Àlskar dig sÄ mycket.
1083
01:38:28,292 --> 01:38:29,375
Vart ska du ta vÀgen?
1084
01:38:30,125 --> 01:38:32,458
VÀnta pÄ mig! VÀnta pÄ mig, jag kommer!
1085
01:38:38,417 --> 01:38:39,958
Vart vill du gÄ?
1086
01:38:53,250 --> 01:38:54,570
Vill du gÄ till hundkojan?
1087
01:39:11,958 --> 01:39:14,250
Tycker du om att stanna i ditt lilla hus?
1088
01:39:15,208 --> 01:39:16,417
Kom hit, dÄ.
1089
01:39:36,583 --> 01:39:39,792
Och nu vad vill du göra? Vart ska du ta vÀgen?
1090
01:39:41,250 --> 01:39:42,750
Du Àr verkligen galen!
1091
01:40:10,167 --> 01:40:12,042
- HĂ€r.
- Tack sÄ mycket.
1092
01:40:13,006 --> 01:40:16,082
Vad tycker du om det hÀr stÀllet?
1093
01:40:16,083 --> 01:40:17,833
- Kom igen, nu gÄr vi!
- Ja, ja, ja!
84570