All language subtitles for Viking.Quest.2015.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:38,846 --> 00:02:40,723 Great Jormungand! 4 00:02:41,932 --> 00:02:43,476 Son of Loki! 5 00:02:44,185 --> 00:02:48,689 Father of the serpent world, I humbly give 6 00:02:48,981 --> 00:02:50,691 this gift... 7 00:02:51,734 --> 00:02:53,194 of royal blood. 8 00:02:53,819 --> 00:02:58,240 And I ask you the safe keeping of Midgard. 9 00:02:58,824 --> 00:03:02,870 The human world that you hold in your embrace! 10 00:03:03,370 --> 00:03:04,747 Father, please! 11 00:03:04,914 --> 00:03:05,623 Silence. 12 00:03:15,841 --> 00:03:17,551 Don't be afraid, my child. 13 00:03:18,928 --> 00:03:21,764 Make our clan proud. 14 00:03:28,646 --> 00:03:30,106 Father! 15 00:03:30,898 --> 00:03:34,026 I don't want to die, father! 16 00:04:02,721 --> 00:04:04,181 Forgive me. 17 00:04:05,516 --> 00:04:10,521 There is nothing to forgive, my king. We have no choice. 18 00:06:39,670 --> 00:06:41,130 I admit defeat. 19 00:06:41,297 --> 00:06:43,632 After all these years, you've never beaten me. 20 00:06:44,091 --> 00:06:46,177 Because you're the better rider. 21 00:06:46,469 --> 00:06:48,345 No true warrior would ever admit that. 22 00:06:51,140 --> 00:06:52,349 Come... 23 00:06:52,808 --> 00:06:55,478 I need to show you something incredible. 24 00:06:55,811 --> 00:06:56,771 We have to return. 25 00:06:57,062 --> 00:06:58,856 We will, it's right there. 26 00:07:12,495 --> 00:07:13,954 What do you think? 27 00:07:14,789 --> 00:07:18,501 Of this, a pole without banner? 28 00:07:19,418 --> 00:07:21,504 Be serious, Tasya. 29 00:07:26,967 --> 00:07:29,970 I'm telling you this is important. 30 00:07:30,471 --> 00:07:33,849 With this pole, I can attract lightning. 31 00:07:35,059 --> 00:07:40,147 So you are saying this metal pole you've build with your own hands 32 00:07:40,314 --> 00:07:42,525 is going to steal the lightning of our Gods? 33 00:07:42,817 --> 00:07:46,028 Not just any God. The mighty Thor. 34 00:07:46,403 --> 00:07:49,156 The lightning from his hammer is attracted to metal. 35 00:07:49,448 --> 00:07:52,368 I've seen it... I felt it... 36 00:07:52,993 --> 00:07:55,162 And I will learn how to control it. 37 00:07:57,790 --> 00:08:00,376 And Thor knows what you intend, Erick. 38 00:08:00,543 --> 00:08:03,671 He will piss on us in his anger. 39 00:08:07,466 --> 00:08:11,345 You will learn how to control the lightning, of this I am sure. 40 00:08:11,512 --> 00:08:13,848 But we're about to get wet. 41 00:08:16,767 --> 00:08:18,144 It's happening! 42 00:08:18,477 --> 00:08:21,397 It's just a storm, Erick! 43 00:08:50,801 --> 00:08:51,719 Here. 44 00:08:52,553 --> 00:08:55,765 This is for you. Don't be frightened, it's okay. 45 00:09:00,978 --> 00:09:02,271 It's warm. 46 00:09:02,646 --> 00:09:04,523 The lightning heat. 47 00:09:09,361 --> 00:09:11,781 I can not accept this gift from you. 48 00:09:12,156 --> 00:09:14,116 Of course you can, we're friends. 49 00:09:14,742 --> 00:09:19,914 I am betrothed to Wolven. Only he can give gifts from now. 50 00:09:22,333 --> 00:09:23,959 Tasya... 51 00:09:25,252 --> 00:09:27,338 I don't want you to marry him. 52 00:09:27,755 --> 00:09:32,426 Our marriage tomorrow will secure a truce between our clan and the Hermod. 53 00:09:33,135 --> 00:09:36,097 Even a bracelet blessed by the Gods can not change my mind. 54 00:09:36,388 --> 00:09:37,723 You don't know him. 55 00:09:38,015 --> 00:09:40,267 I don't need to know him. 56 00:09:40,434 --> 00:09:43,646 It's my duty to become his wife. 57 00:09:48,442 --> 00:09:49,985 Wolven has arrived. 58 00:09:50,152 --> 00:09:51,487 You don't have to go. 59 00:09:51,779 --> 00:09:52,905 What? 60 00:09:53,239 --> 00:09:54,824 I thought you and me... 61 00:09:55,116 --> 00:09:56,325 Erick... 62 00:10:03,249 --> 00:10:05,835 We are meant to be together we can live here! 63 00:10:06,418 --> 00:10:09,880 Stop it, I don't want to hear you like that anymore. 64 00:10:10,214 --> 00:10:13,509 Then you better go home and chieftain before he loses his temper! 65 00:10:23,102 --> 00:10:26,105 You need to grow up, Erick! 66 00:10:46,792 --> 00:10:50,421 - Where's the princess? - She's out riding, my lord. 67 00:10:52,798 --> 00:10:54,675 Just today. 68 00:10:55,050 --> 00:10:56,427 There he is! 69 00:11:39,887 --> 00:11:41,430 Be welcome, Lord Wolven. 70 00:11:42,348 --> 00:11:46,310 This is a great honor for my family and for my people. 71 00:12:01,909 --> 00:12:03,035 King Orn. 72 00:12:03,327 --> 00:12:05,329 I hope you and your family are well. 73 00:12:05,621 --> 00:12:08,833 Yes, thank you. And I trust you journey was without incident? 74 00:12:09,125 --> 00:12:12,837 without incident. But my men are tired and hungry. Where is Tasya? 75 00:12:13,712 --> 00:12:16,382 She has been preparing for you. 76 00:12:18,050 --> 00:12:19,844 And not a moment too late. 77 00:12:39,738 --> 00:12:41,365 Sorry, Father. 78 00:12:41,740 --> 00:12:43,701 She looks very prepared. 79 00:12:44,160 --> 00:12:46,579 I'm sorry if my appearance displeases you. 80 00:12:46,871 --> 00:12:50,166 No... it's actually to my liking. 81 00:12:54,628 --> 00:12:57,047 Tonight we feast and welcome. 82 00:12:57,214 --> 00:13:00,842 And tomorrow, we feast and celebrate the wedding... 83 00:13:01,009 --> 00:13:04,721 that will unite our clans. Please enter. 84 00:13:53,520 --> 00:13:54,562 A toast! 85 00:13:55,271 --> 00:13:57,690 To the most beautiful bride in the land! 86 00:13:58,066 --> 00:14:00,318 A bride so perfect... 87 00:14:00,652 --> 00:14:03,571 that Odin himself looks down on me and envy. 88 00:14:04,864 --> 00:14:06,074 Hear! Hear! 89 00:14:10,203 --> 00:14:12,288 Rise a glass! 90 00:14:17,335 --> 00:14:19,045 To my daughter... 91 00:14:20,004 --> 00:14:23,466 And to lord Wolven, a brave and mighty warrior 92 00:14:23,758 --> 00:14:26,511 that will soon be like a son to me! 93 00:14:29,639 --> 00:14:31,266 With this union 94 00:14:31,558 --> 00:14:34,269 the blood spill between the Barok 95 00:14:34,561 --> 00:14:37,147 and the Hermod clans shall be forgiven! 96 00:14:39,816 --> 00:14:42,819 Past battles shall be forgotten! 97 00:14:45,071 --> 00:14:48,199 And peace shall reign forever! 98 00:15:03,131 --> 00:15:06,926 If he hurts her, I will splay him open with my bare hands... 99 00:15:07,093 --> 00:15:09,179 and throw his entrails to ravens. 100 00:15:11,264 --> 00:15:12,640 Idiot! 101 00:15:12,849 --> 00:15:14,392 That could be a problem. 102 00:15:15,018 --> 00:15:16,394 Why is that? 103 00:15:16,853 --> 00:15:18,563 Are you blind? 104 00:15:19,230 --> 00:15:20,440 Look at him. 105 00:15:21,858 --> 00:15:23,109 He's bigger, 106 00:15:24,068 --> 00:15:25,779 stronger... 107 00:15:26,988 --> 00:15:29,240 ...better trained than you. 108 00:15:30,658 --> 00:15:32,994 It would be your entrails to feed the ravens, my friend. 109 00:15:33,286 --> 00:15:34,537 I'm serious, Hild. 110 00:15:36,080 --> 00:15:38,750 If he hurts her, I'll kill him. 111 00:15:40,460 --> 00:15:41,753 I think you love her. 112 00:15:47,634 --> 00:15:49,177 Maybe I do. 113 00:15:50,929 --> 00:15:52,388 She belongs to him. 114 00:15:52,847 --> 00:15:54,390 Let her go. 115 00:16:02,482 --> 00:16:06,653 And now some entertainment! What about skull breaking? 116 00:16:07,112 --> 00:16:11,616 10 gold pieces to the man that beats my strongest warrior! 117 00:16:21,000 --> 00:16:24,629 Is there anyone here man enough to take on Stompir? 118 00:16:34,139 --> 00:16:35,098 To battle! 119 00:16:36,266 --> 00:16:37,308 Go! 120 00:16:39,936 --> 00:16:41,896 You're the strongest, Stompir! 121 00:16:49,571 --> 00:16:50,363 Advance! 122 00:16:52,115 --> 00:16:52,949 Kill him! 123 00:17:14,512 --> 00:17:16,765 We have any other challengers? 124 00:17:31,863 --> 00:17:33,656 Oh, Stompir! 125 00:17:58,598 --> 00:17:59,933 Well done, Stompir! 126 00:18:00,225 --> 00:18:03,186 You have proven once gain why the warriors of the Hermod clan 127 00:18:03,478 --> 00:18:05,980 are the greatest in all of Midgard! 128 00:18:08,483 --> 00:18:11,236 No one comes even close to you, Stompir. 129 00:18:16,074 --> 00:18:17,534 Lord Wolven! 130 00:18:18,701 --> 00:18:20,954 The match is not over. 131 00:18:21,121 --> 00:18:24,916 I'll send your fleabag to the ground... 132 00:18:25,750 --> 00:18:28,670 And I'll stomp on his belly! 133 00:18:33,133 --> 00:18:34,050 So be it! 134 00:18:34,342 --> 00:18:38,221 Prepare to have your belly stomped on by this mud-worm. 135 00:18:38,513 --> 00:18:40,473 He's just a little boy! 136 00:18:43,059 --> 00:18:45,228 Erick, he'll rip you apart. 137 00:18:45,395 --> 00:18:48,148 The bigger the tree, the harder the fall. 138 00:19:19,387 --> 00:19:20,513 Who are you? 139 00:19:21,014 --> 00:19:23,433 I am Erick the Blessed. 140 00:19:24,100 --> 00:19:25,560 The Blessed? 141 00:19:26,478 --> 00:19:29,606 Who could grant such a title a mere peasant boy? 142 00:19:29,898 --> 00:19:32,275 - Perhaps I'll tell you another time. - Perhaps you'll tell me now. 143 00:19:35,361 --> 00:19:39,616 When Erick was 10, he was struck by lightning while playing with a sword. 144 00:19:40,992 --> 00:19:44,871 His hair was burned as his hands and feet but he was blessed he lived. 145 00:19:45,205 --> 00:19:48,416 His father was taken aim on him as Thor had reached down, 146 00:19:48,708 --> 00:19:51,628 touched him and spared his life. 147 00:20:02,180 --> 00:20:05,725 A brainless boy chased too close to a fire, 148 00:20:05,892 --> 00:20:09,145 convinces an entire clan he has been touched by a god? 149 00:20:11,147 --> 00:20:14,526 We believed him then, and we believe him now. 150 00:20:17,487 --> 00:20:21,449 You surprise me, Lord Orn, and you disappoint me. 151 00:20:21,616 --> 00:20:22,492 Come! 152 00:20:22,784 --> 00:20:25,036 Stay and drink with us, Erick the Fool. 153 00:20:25,203 --> 00:20:27,956 Entertain us with more of your childhood tales! 154 00:20:31,417 --> 00:20:33,211 It is miffed! 155 00:20:48,309 --> 00:20:52,647 Tasya will be disappointed if you don't attend her wedding. 156 00:20:53,606 --> 00:20:55,316 I am not going, father. 157 00:20:56,776 --> 00:21:00,238 You were once childhood friends but you are no longer children. 158 00:21:00,405 --> 00:21:02,824 Her choices are none of your concern. 159 00:21:03,992 --> 00:21:06,995 I love her and I always will. 160 00:21:10,790 --> 00:21:14,252 Always is a long time, my son. 161 00:21:14,961 --> 00:21:18,840 It's too long to live without a soul mate by your side. 162 00:21:24,929 --> 00:21:27,182 If you really love her... 163 00:21:27,348 --> 00:21:31,227 You will realize she must do this for the kingdom. 164 00:21:32,270 --> 00:21:34,439 I've been thinking, father... 165 00:21:35,106 --> 00:21:37,525 If I increase the heat of the forge 166 00:21:37,692 --> 00:21:39,778 you can make a lighter metal. 167 00:21:40,111 --> 00:21:42,071 And a sharper, stronger sword. 168 00:21:42,238 --> 00:21:45,450 The bellows can't be pumped faster, it's beyond human strength. 169 00:21:45,742 --> 00:21:48,870 If the charcoal is super-heated by the lightning? 170 00:21:49,037 --> 00:21:51,289 It would be denser and stronger. 171 00:21:51,456 --> 00:21:55,251 No, you wish too much. The Lightning... 172 00:21:55,543 --> 00:21:57,629 belongs to the gods. 173 00:21:57,921 --> 00:22:00,340 Maybe, but maybe not. 174 00:22:00,507 --> 00:22:02,300 Be careful, my son. 175 00:22:02,467 --> 00:22:04,719 If you try to take what is not yours, 176 00:22:05,011 --> 00:22:07,764 no good will come of it. 177 00:22:42,882 --> 00:22:45,802 I feel it too. 178 00:22:48,596 --> 00:22:51,808 The great Jormungand is restless. 179 00:23:09,409 --> 00:23:11,703 - That was impressive! - My aim or the bow? 180 00:23:11,870 --> 00:23:15,248 Both. Your skills of the bow are not rusty as the helmet. 181 00:23:15,415 --> 00:23:17,584 But this appears to massative! 182 00:23:17,750 --> 00:23:19,294 Maybe I should make you one. 183 00:23:19,461 --> 00:23:22,922 Good. Maybe I start shooting things we can eat because I'm starving! 184 00:23:23,214 --> 00:23:24,174 So you keep saying. 185 00:23:24,466 --> 00:23:25,759 You have been pigheaded, Erick! 186 00:23:26,050 --> 00:23:28,261 I'm not stopping you. Go to the feast! 187 00:23:28,553 --> 00:23:30,513 - You are sure? - Yes, go! 188 00:23:30,680 --> 00:23:33,892 Fill your belly and get stinky drunk toasting the happy newlyweds! 189 00:23:34,976 --> 00:23:36,102 Okay. 190 00:23:39,689 --> 00:23:41,065 I am going. 191 00:23:46,488 --> 00:23:48,740 It's only for the food! 192 00:23:49,157 --> 00:23:51,910 Be back at sunset! 193 00:23:56,122 --> 00:23:59,334 It is not too late if you wanna make a run for it. 194 00:23:59,501 --> 00:24:03,129 I've been stripped from my weapons, not my title. Be calm, my friend. 195 00:24:03,713 --> 00:24:06,841 Still, my king, my lord, my friend in battle... 196 00:24:07,008 --> 00:24:09,511 As beautiful as she is, I'm just saying... 197 00:24:09,677 --> 00:24:11,387 Enough! I want this! 198 00:24:12,680 --> 00:24:14,390 I want her. 199 00:25:24,210 --> 00:25:26,379 - Watch there! - Kill him! 200 00:26:06,461 --> 00:26:09,297 The royal house of the Barok clan... 201 00:26:09,506 --> 00:26:11,299 welcomes King Wolven 202 00:26:12,467 --> 00:26:14,260 into its family. 203 00:26:20,433 --> 00:26:22,602 I call upon the goddess Freya 204 00:26:23,269 --> 00:26:26,564 to bind this union with love... 205 00:26:35,198 --> 00:26:36,741 Her brother, Freyr... 206 00:26:37,659 --> 00:26:41,121 to bless this union with many children... 207 00:26:57,387 --> 00:26:58,346 In the Norns... 208 00:26:59,222 --> 00:27:00,265 Urd... 209 00:27:00,557 --> 00:27:04,436 Verdandi and Skuld to weave around 210 00:27:04,727 --> 00:27:06,187 the King Wolven... 211 00:27:06,646 --> 00:27:08,648 and Princess Tasya. 212 00:27:08,940 --> 00:27:12,402 A destiny rich in good health... 213 00:27:13,194 --> 00:27:15,071 ...and prosperity. 214 00:27:17,073 --> 00:27:20,618 Take this ring and with it, my promise to love... 215 00:27:20,952 --> 00:27:22,745 and protect you always. 216 00:27:39,095 --> 00:27:41,598 - Take the princess! - No, I fight with my people. 217 00:27:41,890 --> 00:27:43,516 - Take her out of here! - You are not my husband! 218 00:27:43,683 --> 00:27:44,809 Do as I say! 219 00:28:07,290 --> 00:28:09,375 They need us! Let me go! 220 00:28:10,710 --> 00:28:14,089 Lord Wolven has given his orders. You must be taken to safety. 221 00:29:07,434 --> 00:29:08,560 Tasya? Where is she? 222 00:29:08,852 --> 00:29:10,520 To my men. They fled with the horses! 223 00:29:16,776 --> 00:29:19,696 - Where is she? - Maybe she fled. 224 00:29:19,863 --> 00:29:22,115 No, she is a fighter. 225 00:29:25,118 --> 00:29:26,494 They have taken her. 226 00:29:27,203 --> 00:29:30,331 The raiders... I know where they landed. 227 00:29:37,714 --> 00:29:40,300 Tasya! Tasya! 228 00:29:41,885 --> 00:29:44,888 We must get to the boats! We must follow them! 229 00:29:49,392 --> 00:29:51,269 They burnt our boats. 230 00:30:12,832 --> 00:30:14,125 Where were you? 231 00:30:14,292 --> 00:30:15,919 I was fighting! 232 00:30:16,086 --> 00:30:19,005 I was killing everyone! 233 00:30:19,964 --> 00:30:21,091 Father? 234 00:30:21,257 --> 00:30:23,134 I'm okay and Tasya? 235 00:30:23,551 --> 00:30:26,054 She is gone. I think they came for her. 236 00:30:26,221 --> 00:30:27,263 Why? 237 00:30:27,430 --> 00:30:28,890 I don't know. 238 00:30:34,187 --> 00:30:36,064 What is that? 239 00:30:37,190 --> 00:30:39,067 A mark of Volsung clan. 240 00:30:40,735 --> 00:30:45,156 To wage a war for land or treasure or revenge... 241 00:30:45,615 --> 00:30:47,575 These things I understand. 242 00:30:47,909 --> 00:30:49,786 But why risk so much for a woman? 243 00:30:50,078 --> 00:30:52,914 Not any woman. The Volsung worship 244 00:30:53,206 --> 00:30:56,418 the Jormungand, the great serpent. Every 100 seasons 245 00:30:56,709 --> 00:31:00,672 they sacrifice the King's daughter, a princess of pure Nors blood. 246 00:31:00,964 --> 00:31:02,674 I know this story. 247 00:31:02,841 --> 00:31:04,592 But Tasya is not of their royal bloodline. 248 00:31:04,884 --> 00:31:06,761 If their king only has sons... 249 00:31:06,928 --> 00:31:09,681 They steal a princess from another clan. 250 00:31:10,598 --> 00:31:13,726 We must build a boat and sail for the Volsung island. 251 00:31:14,018 --> 00:31:16,271 Tasya will be dead before we have taken into the water. 252 00:31:16,980 --> 00:31:18,606 - Greylock! - Who? 253 00:31:19,190 --> 00:31:22,402 Greylock, the fisherman. He lives half a day's ride from here. 254 00:31:22,694 --> 00:31:25,613 He is a recluse for a reason, remember? 255 00:31:26,489 --> 00:31:27,699 Take me to him. 256 00:31:39,961 --> 00:31:44,132 Blood Axe, Skull Cleaver, Igmar the Impaler... 257 00:31:45,008 --> 00:31:48,136 I don't know who are more afraid of Greylock or them. 258 00:31:48,303 --> 00:31:51,765 Relax, my friend, we're fighting on the same side now. 259 00:31:51,931 --> 00:31:55,059 The wedding vows didn't take place, there is no truce between our clans. 260 00:31:55,226 --> 00:31:56,603 They didn't wed? 261 00:31:56,770 --> 00:31:58,229 I thought you knew. 262 00:31:58,396 --> 00:31:59,522 I had no idea. 263 00:31:59,689 --> 00:32:03,651 Well, you do now. Watch your back. Stompir wants to skin you alive. 264 00:32:46,528 --> 00:32:48,488 Tell me about this Greylock. 265 00:32:48,822 --> 00:32:50,907 There is not much to tell. 266 00:32:51,199 --> 00:32:53,451 He trades his fish in the village. 267 00:32:53,743 --> 00:32:56,871 He built that boat many years ago, no one knows why. 268 00:32:57,330 --> 00:33:00,083 He has a son that no one sees. 269 00:33:00,250 --> 00:33:02,335 And he hates people. 270 00:33:02,710 --> 00:33:04,671 And too many blows to the head. 271 00:33:04,838 --> 00:33:06,297 Maybe he has his reasons. 272 00:33:06,923 --> 00:33:09,759 If we can't find him, we take his boat. 273 00:33:10,635 --> 00:33:12,345 Your men should be careful. 274 00:33:12,679 --> 00:33:14,305 Of a hermit? 275 00:33:21,062 --> 00:33:22,689 What traps are these? 276 00:33:22,981 --> 00:33:25,150 Traps laid by a man defending his home. 277 00:33:27,986 --> 00:33:29,362 Greylock! 278 00:33:29,779 --> 00:33:33,324 It's me, Erick! The son of Lars, the blacksmith! 279 00:33:33,491 --> 00:33:35,452 And Hild son of Lorimar! 280 00:33:35,618 --> 00:33:37,412 We come seeking your help! 281 00:33:37,579 --> 00:33:39,122 Who are you with? 282 00:33:41,457 --> 00:33:42,750 Friends! 283 00:33:42,916 --> 00:33:44,793 Order your men to lower their weapons. 284 00:33:44,960 --> 00:33:46,503 You heard him. 285 00:33:52,134 --> 00:33:55,846 I knew it, on too blows on the head! 286 00:34:02,352 --> 00:34:05,981 Erick the Blessed, what brings you here? 287 00:34:06,607 --> 00:34:08,692 Our village was attacked. 288 00:34:09,109 --> 00:34:10,652 King Orn is dead... 289 00:34:11,111 --> 00:34:13,614 And our princess Tasya taken. 290 00:34:13,906 --> 00:34:15,032 By whom? 291 00:34:15,324 --> 00:34:16,366 The Volsung. 292 00:34:17,451 --> 00:34:18,660 I can't help! 293 00:34:18,952 --> 00:34:22,081 - Father, maybe we should listen. - You heard me. 294 00:34:22,414 --> 00:34:24,750 I am King Wolven, of the Hermod clan. 295 00:34:24,917 --> 00:34:28,462 I am not afraid of the Volsung. We have come for your boat. 296 00:34:29,296 --> 00:34:33,801 What is that I smell? Sheep's urine! 297 00:34:35,761 --> 00:34:37,805 You dare to disrespect me, old man? 298 00:34:38,097 --> 00:34:40,057 I dare speak what I think. 299 00:34:41,475 --> 00:34:43,811 Why are you riding with our enemy? 300 00:34:45,687 --> 00:34:48,107 He is betrothed to Tasya. 301 00:34:48,607 --> 00:34:51,193 Their union will bring peace to our clans. 302 00:34:55,447 --> 00:34:56,740 I doubt it. 303 00:34:59,451 --> 00:35:04,039 I will offer you a meal in return for your telling of the attack, and then you... 304 00:35:04,873 --> 00:35:07,543 will get off my land! 305 00:35:16,760 --> 00:35:20,222 Your friend is close getting hung from his intestines. 306 00:35:20,389 --> 00:35:22,391 You are not the first to make that thread. 307 00:35:22,558 --> 00:35:25,144 And you certainly won't be the last! 308 00:35:45,956 --> 00:35:48,542 King Orn was a good man. 309 00:35:49,793 --> 00:35:53,088 This is a sad day for the Barok clan. 310 00:35:54,047 --> 00:35:56,633 We can rescue the princess if you lend us the boat. 311 00:35:56,800 --> 00:36:00,763 If the Volsung failed to appease the serpent with this sacrifice 312 00:36:00,929 --> 00:36:02,556 we are all doomed. 313 00:36:04,308 --> 00:36:08,020 A false story they tell to cause fear in the hearts of the ignorant. 314 00:36:09,521 --> 00:36:12,900 The Midgard serpent will leave the ocean... 315 00:36:13,275 --> 00:36:16,570 ...turn into a dragon and fly to Asgard. 316 00:36:16,737 --> 00:36:19,490 It will start Ragnarok, 317 00:36:19,740 --> 00:36:22,075 the final battle of the gods... 318 00:36:22,785 --> 00:36:25,287 The world will end. 319 00:36:30,876 --> 00:36:34,588 It's best you don't interfere. 320 00:36:40,594 --> 00:36:43,597 We will take your boat, old man. 321 00:36:44,181 --> 00:36:45,974 If you interfere, 322 00:36:46,141 --> 00:36:50,312 I will cut off your fingers one at a time until your hands are useless! 323 00:36:50,646 --> 00:36:51,855 Father... 324 00:36:52,898 --> 00:36:55,400 Look at me when I'm talking to you! 325 00:36:56,360 --> 00:36:59,029 I am a Barok. 326 00:37:00,114 --> 00:37:02,533 I do not take orders from you. 327 00:37:07,663 --> 00:37:09,373 Please, Wolven! 328 00:37:09,540 --> 00:37:11,625 I beg you, don't hurt my father! 329 00:37:19,299 --> 00:37:20,426 Fine. 330 00:37:21,427 --> 00:37:22,803 Take the boat. 331 00:37:24,304 --> 00:37:26,807 Take whatever you need. 332 00:37:26,974 --> 00:37:28,684 It's the least I can do 333 00:37:28,851 --> 00:37:32,312 to make the journey to your death an easy one. 334 00:38:05,637 --> 00:38:07,264 Hey, fishmonger! 335 00:38:07,598 --> 00:38:10,517 Do all your boat leak like this? 336 00:38:10,893 --> 00:38:12,770 Rain water! 337 00:38:13,145 --> 00:38:15,355 It's perfectly seaworthy! 338 00:38:26,658 --> 00:38:28,994 Wait! I want to come with you! 339 00:38:29,161 --> 00:38:31,330 - I think not, child. - I'm not a child! 340 00:38:31,497 --> 00:38:33,248 Are you sure about that, you sound like one. 341 00:38:33,540 --> 00:38:34,833 Oh, you both sound like children. 342 00:38:35,125 --> 00:38:37,795 I've seen 16 summers. I make my own decisions. 343 00:38:38,212 --> 00:38:40,714 - I'm coming with you. - This isn't a game, we could be sailing to death. 344 00:38:40,881 --> 00:38:42,257 Not if I navigate. 345 00:38:42,424 --> 00:38:44,301 Erick can read the stars. We don't need you! 346 00:38:44,468 --> 00:38:45,844 I was born on that boat. 347 00:38:46,136 --> 00:38:48,388 They won't even know we're there. 348 00:38:48,847 --> 00:38:51,600 I was with my father when he saw the serpent. 349 00:38:52,184 --> 00:38:54,853 The island was close. I can take you there. 350 00:38:55,687 --> 00:38:56,814 We'll find on our own. 351 00:38:57,106 --> 00:38:59,066 You can save us time. 352 00:38:59,233 --> 00:39:01,902 Get the provisions you need and make it fast. 353 00:39:04,863 --> 00:39:07,282 How can I explain that to our leader? 354 00:39:07,574 --> 00:39:11,453 The truth. We just hired the best navigator in the land. 355 00:39:17,793 --> 00:39:21,505 A word with you... there is truth in the legend. 356 00:39:21,880 --> 00:39:25,092 I have seen the monster they worship. 357 00:39:25,509 --> 00:39:26,718 You have? 358 00:39:26,885 --> 00:39:28,095 Trust me. 359 00:39:28,262 --> 00:39:29,471 It's real? 360 00:39:29,763 --> 00:39:32,349 Your princess is not worth it. 361 00:39:34,101 --> 00:39:35,811 We believe she is. 362 00:39:37,271 --> 00:39:40,399 May your death be worthy of a Barok warrior! 363 00:39:56,540 --> 00:39:57,750 Mani! 364 00:39:59,710 --> 00:40:01,086 Mani! 365 00:40:05,132 --> 00:40:07,468 Thor, son of Odin... 366 00:40:08,218 --> 00:40:11,680 protector of Midgard and all human kind... 367 00:40:12,389 --> 00:40:16,018 Keep my child safe from the serpent, 368 00:40:16,185 --> 00:40:20,230 the creature who threatens to destroy us all. 369 00:40:33,368 --> 00:40:36,121 Row! Come on! 370 00:40:37,331 --> 00:40:39,708 Pull your back into it, men! 371 00:40:54,223 --> 00:40:56,016 Hush, drink. 372 00:40:58,477 --> 00:40:59,770 Drink! 373 00:41:03,690 --> 00:41:07,569 I was worried if you were going to wake up. 374 00:41:13,534 --> 00:41:14,910 Where are you taking me? 375 00:41:15,077 --> 00:41:17,162 We canoe to the Volsung clan. 376 00:41:17,496 --> 00:41:18,872 Through your death, 377 00:41:19,248 --> 00:41:21,208 the world will continue to live. 378 00:41:21,375 --> 00:41:24,128 You should be proud to be chosen. 379 00:41:42,354 --> 00:41:44,690 We must be careful, my king. 380 00:41:44,857 --> 00:41:49,027 Both the Barok and the Hermod clans will come for her. 381 00:41:55,325 --> 00:41:59,204 These clans share a past of bloodshed. 382 00:42:00,414 --> 00:42:03,876 They dislike and distrust each other. 383 00:42:04,418 --> 00:42:06,670 Their fleets have been destroyed. 384 00:42:09,715 --> 00:42:12,843 They can not mount an attack. 385 00:42:15,804 --> 00:42:18,599 Just one boat with determined warriors... 386 00:42:19,558 --> 00:42:21,435 Against me? 387 00:42:23,395 --> 00:42:25,898 Against the Volsung clan? 388 00:42:26,774 --> 00:42:30,068 Against the great Jormungand? 389 00:42:32,696 --> 00:42:35,532 They would never interfere. 390 00:42:35,699 --> 00:42:39,244 Possibly, but we should still take precautions. 391 00:42:41,622 --> 00:42:43,582 Why does this concern you? 392 00:42:43,874 --> 00:42:46,376 - Because I've seen the serpent. - And? 393 00:42:46,668 --> 00:42:50,464 It's restless... more so than ever before. 394 00:42:53,425 --> 00:42:56,553 You mistake restless for excited. 395 00:42:57,888 --> 00:43:01,934 Your immortality may have given you experience... 396 00:43:02,893 --> 00:43:07,064 But only kings have wisdom. 397 00:43:12,778 --> 00:43:16,323 Enough of your obstinate words. Leave me now! 398 00:43:17,116 --> 00:43:18,909 As You wish. 399 00:43:30,003 --> 00:43:34,049 Pull harder, you scoundrels! We have a princess to rescue! 400 00:43:43,767 --> 00:43:46,270 Boy, give them water! 401 00:43:51,650 --> 00:43:55,696 You're so small for your age. You're sure you have seen 16 summers? 402 00:43:55,863 --> 00:43:57,948 Of course I'm sure. 403 00:44:02,411 --> 00:44:06,206 The runt of a litter is good for nothing. You're a runt, Mani? 404 00:44:06,373 --> 00:44:08,542 I take care of myself. 405 00:44:08,709 --> 00:44:12,504 What do you think, Erick? Shall we throw this good-for-nothing overboard? 406 00:44:12,671 --> 00:44:15,382 I would want to tell Greylock we drowned his bare cub! 407 00:44:15,674 --> 00:44:18,969 Enough talk or I throw you both over board! 408 00:44:19,595 --> 00:44:21,847 Who is Potan the bear now?! 409 00:44:29,271 --> 00:44:30,481 Come on! 410 00:44:33,108 --> 00:44:34,485 Move it! 411 00:44:45,412 --> 00:44:47,998 We lost sight of the Star in the North. 412 00:44:49,374 --> 00:44:53,629 The sail is full of the south wind. We're heading in the right direction. 413 00:44:54,630 --> 00:44:56,507 Then all is well. 414 00:45:00,761 --> 00:45:02,137 Maybe not. 415 00:45:02,554 --> 00:45:04,723 There's a big storm coming. 416 00:45:05,182 --> 00:45:06,558 You know this about? 417 00:45:07,726 --> 00:45:09,520 I study storms. 418 00:45:09,812 --> 00:45:11,605 What reason? 419 00:45:12,022 --> 00:45:14,566 To capture the heat of Thor's lightning. 420 00:45:15,484 --> 00:45:16,693 Seriously? 421 00:45:16,860 --> 00:45:18,737 Yes, seriously! 422 00:45:19,738 --> 00:45:21,115 You think I'm a fool? 423 00:45:22,574 --> 00:45:25,869 If that was what I thought, I wouldn't be on this journey. 424 00:45:29,289 --> 00:45:32,418 I was a young child when I saw the serpent. 425 00:45:34,002 --> 00:45:35,963 We were fishing and... 426 00:45:36,255 --> 00:45:38,507 a fierce storm overtook us. 427 00:45:39,216 --> 00:45:42,428 When the wind died, we could see the island of the Volsung. 428 00:45:43,095 --> 00:45:46,056 It breached, right before the boat... 429 00:45:48,475 --> 00:45:51,061 Jormungand, son of Loki. 430 00:45:52,271 --> 00:45:54,148 What did you do? 431 00:45:55,816 --> 00:45:59,027 Greylock hit him with an oar and it disappeared beneath the waves. 432 00:46:00,070 --> 00:46:03,282 A whale becomes a serpent in the eyes of a child. 433 00:46:03,449 --> 00:46:05,325 And another legend is born. 434 00:46:06,869 --> 00:46:09,204 The storm will be here soon. 435 00:46:23,260 --> 00:46:26,013 Welcome, Princess Tasya, 436 00:46:26,513 --> 00:46:29,433 daughter of King Orn of the Barok clan. 437 00:46:30,893 --> 00:46:34,188 I hope your journey was not too uncomfortable. 438 00:46:34,480 --> 00:46:35,939 Uncomfortable? 439 00:46:36,273 --> 00:46:40,068 You attacked my people and abducted me on my wedding day. 440 00:46:40,360 --> 00:46:43,655 Unfortunately, the Gods have only blessed me with sons... 441 00:46:44,907 --> 00:46:48,535 And my sister, Astrid, died an unfortunate death. 442 00:46:50,079 --> 00:46:53,624 That's why you were chosen. 443 00:46:54,083 --> 00:46:56,168 To serve our kingdom. 444 00:46:58,087 --> 00:47:01,006 I don't care what I was chosen for. 445 00:47:01,298 --> 00:47:03,717 I would rather die than serve you. 446 00:47:04,927 --> 00:47:07,679 You won't be serving me, Tasya. 447 00:47:07,846 --> 00:47:10,516 You will be serving everyone. 448 00:47:11,183 --> 00:47:13,602 Including your own people. 449 00:47:15,020 --> 00:47:16,730 I don't understand. 450 00:47:17,856 --> 00:47:19,566 It's simple. 451 00:47:21,318 --> 00:47:24,863 I'm in need of a daughter to be sacrificed to the great Jormungand, 452 00:47:25,030 --> 00:47:26,365 son of Loki, 453 00:47:26,990 --> 00:47:29,660 Father of the Serpent world. 454 00:47:30,285 --> 00:47:31,829 You are my choice. 455 00:47:32,162 --> 00:47:34,832 Just as my ancestors chose before me. 456 00:47:35,749 --> 00:47:38,043 I'm not your daughter! 457 00:47:39,878 --> 00:47:42,548 No... you are not. 458 00:47:44,675 --> 00:47:46,885 But for the sake of the Midgard world, 459 00:47:47,177 --> 00:47:49,596 and for all human kind, I hope... 460 00:47:50,556 --> 00:47:52,266 you will do. 461 00:47:55,394 --> 00:47:58,230 My people will come looking for me. 462 00:47:59,565 --> 00:48:01,525 Take the princess to her room. 463 00:48:01,692 --> 00:48:04,445 And see that she is bathed and fed. 464 00:48:09,158 --> 00:48:11,493 I'll slit her throat if you don't release me. 465 00:48:14,621 --> 00:48:17,666 If this is how you choose to behave then 466 00:48:17,958 --> 00:48:20,878 you will spend your stay in the dungeon. 467 00:48:21,211 --> 00:48:23,881 Until the day of the sacrifice. 468 00:48:26,049 --> 00:48:27,676 Stop her, guards! 469 00:48:28,218 --> 00:48:30,721 She is going to escape! 470 00:48:41,482 --> 00:48:44,318 You have nowhere to go. 471 00:48:44,777 --> 00:48:47,112 Accept your fate. 472 00:49:29,947 --> 00:49:32,616 Attach the sail! Pull in the oars! 473 00:49:32,783 --> 00:49:34,660 Hold on! 474 00:49:35,160 --> 00:49:36,537 How far to the island? 475 00:49:36,995 --> 00:49:39,581 Right ahead! We are close! 476 00:49:39,873 --> 00:49:43,043 Too close! Those rocks will tear us apart! 477 00:49:46,839 --> 00:49:49,007 We must jump, move it! 478 00:49:49,508 --> 00:49:51,760 Jump! Jump! Jump! 479 00:50:10,362 --> 00:50:12,156 How long have you been here? 480 00:50:12,489 --> 00:50:16,118 I lost counting the days a long time ago. 481 00:50:29,715 --> 00:50:31,675 You're a pretty thing. 482 00:50:31,967 --> 00:50:33,844 What did you do to offend the king? 483 00:50:34,011 --> 00:50:35,220 Nothing. 484 00:50:36,221 --> 00:50:40,726 Apparently I'm to be sacrificed to the Midgard serpent at noon today. 485 00:50:42,352 --> 00:50:44,897 You are a princess of royal blood? 486 00:50:45,981 --> 00:50:48,066 Yes... I am. 487 00:50:48,484 --> 00:50:51,779 Then you have been sent to save us. 488 00:50:52,279 --> 00:50:55,657 I was not send, I was kidnapped. 489 00:50:56,533 --> 00:50:59,286 The only person I feel like saving now, is myself. 490 00:50:59,453 --> 00:51:02,456 No, no, no... your death 491 00:51:02,831 --> 00:51:05,000 will keep Midgard from destruction. 492 00:51:05,292 --> 00:51:07,127 It's a noble way to die. 493 00:51:07,419 --> 00:51:08,629 You think so? 494 00:51:09,421 --> 00:51:12,341 Well, how about this... You clean you up... 495 00:51:12,633 --> 00:51:16,804 Put you in my dress and you can die a noble death in my place. 496 00:51:29,108 --> 00:51:32,402 I'll gladly take your place. 497 00:51:32,569 --> 00:51:37,116 Perhaps the inners of a serpent would be a nice change of scenery. 498 00:51:40,536 --> 00:51:43,122 You have nothing to complain about. 499 00:52:33,505 --> 00:52:34,631 You're okay? 500 00:52:34,798 --> 00:52:36,049 Just a little bit water along. 501 00:52:36,341 --> 00:52:37,968 Is this the island of Volsung? 502 00:52:38,302 --> 00:52:39,678 That's what Mani said. 503 00:52:39,970 --> 00:52:40,929 Mani! 504 00:52:41,513 --> 00:52:42,890 We lost him! 505 00:52:43,056 --> 00:52:44,224 He was useless. 506 00:52:44,516 --> 00:52:46,602 Three of my warriors are dead. 507 00:52:46,894 --> 00:52:50,439 And you two are still alive. Why do the gods this to me? 508 00:52:50,606 --> 00:52:52,024 I can ask the same question. 509 00:52:52,316 --> 00:52:53,525 Do not push me, boy! 510 00:52:53,859 --> 00:52:57,070 Or you'll wish you were drowned with others! 511 00:53:04,828 --> 00:53:08,290 Look what the ocean has coughed up on our shore. 512 00:53:08,457 --> 00:53:10,876 A little drowned rat. 513 00:53:23,013 --> 00:53:25,599 Where do you come from, little rat? 514 00:53:31,355 --> 00:53:32,564 After him! 515 00:53:34,316 --> 00:53:37,236 If my princess dies, I'll rip out your heart and feed it to the fishes! 516 00:53:37,402 --> 00:53:39,113 Your princess? 517 00:53:39,571 --> 00:53:42,699 If I am not mistaken, Tasya is of the Barok clan. 518 00:53:42,866 --> 00:53:44,159 Erick... 519 00:53:45,661 --> 00:53:47,746 You dare to disrespect me? 520 00:53:47,913 --> 00:53:51,542 I'm simply pointing out the union was interrupted. 521 00:53:52,376 --> 00:53:53,585 Barok Sale! 522 00:53:53,752 --> 00:53:55,045 Help! 523 00:54:19,695 --> 00:54:21,947 Stand up! 524 00:54:22,990 --> 00:54:24,031 Move! 525 00:54:24,198 --> 00:54:25,992 It seems we have a new friend. 526 00:54:29,120 --> 00:54:31,539 Take us to princess Tasya, 527 00:54:31,831 --> 00:54:33,624 or prepare to meet your death. 528 00:54:35,084 --> 00:54:36,711 I can not. 529 00:54:42,759 --> 00:54:44,552 Oh, I think you can. 530 00:54:46,262 --> 00:54:48,765 Stompir, remove his limbs! 531 00:54:49,348 --> 00:54:50,349 We need him! 532 00:54:51,392 --> 00:54:53,811 This Volsung sword is dull, my lord. 533 00:54:54,645 --> 00:54:56,522 Pity it won't be a clean death. 534 00:54:57,940 --> 00:54:58,608 Hack away! 535 00:54:59,942 --> 00:55:00,777 Wait! Wait! 536 00:55:03,529 --> 00:55:05,323 I'll take you to her. 537 00:55:05,990 --> 00:55:07,617 Tie up his hands! 538 00:55:07,909 --> 00:55:08,868 That worked. 539 00:55:10,161 --> 00:55:12,497 Boy, take their water skins! 540 00:55:15,208 --> 00:55:17,710 Our quest will continue after all! 541 00:55:23,382 --> 00:55:25,093 When is the sacrifice? 542 00:55:25,384 --> 00:55:27,303 Tomorrow on the full sun. 543 00:55:27,595 --> 00:55:28,763 Then we will tracking in the night. 544 00:55:29,055 --> 00:55:31,641 No one travels into this forest at night. 545 00:55:31,974 --> 00:55:32,683 Why? 546 00:55:33,935 --> 00:55:35,228 Wolves. 547 00:55:35,520 --> 00:55:37,313 I'm afraid of no dogs. 548 00:55:37,814 --> 00:55:40,233 Then you will be their first meal. 549 00:55:40,691 --> 00:55:42,944 These are no ordinary wolves. 550 00:55:43,236 --> 00:55:45,655 All men fear them... 551 00:55:46,030 --> 00:55:47,448 except the Kings druid. 552 00:55:47,740 --> 00:55:48,950 He controls them? 553 00:55:49,242 --> 00:55:50,701 They respect him. 554 00:55:50,868 --> 00:55:55,873 Some say these wolves are the offspring of Fenrir himself. 555 00:55:56,207 --> 00:55:57,333 You are stealing time. 556 00:55:57,625 --> 00:56:02,046 I am not, the only thing that will save us this night is a campfire. 557 00:56:02,422 --> 00:56:04,298 What about our torches? 558 00:56:04,632 --> 00:56:06,092 Not big enough. 559 00:56:06,384 --> 00:56:10,096 Perhaps we shouldn't risk it, milord. 560 00:56:11,264 --> 00:56:15,226 We need a rest. Find a clearing for a campfire. 561 00:56:30,950 --> 00:56:34,078 I'll go and get us some water. 562 00:56:34,579 --> 00:56:38,124 Be quick and get us some more firewood. 563 00:56:42,837 --> 00:56:44,714 I will help. Hild? 564 00:56:45,131 --> 00:56:47,008 No, I'll tend the fish. 565 00:56:47,175 --> 00:56:49,677 I keep an eye on our new friends there. 566 00:56:54,557 --> 00:56:56,267 I'll be back soon. 567 00:57:03,107 --> 00:57:04,233 I am wary. 568 00:57:28,257 --> 00:57:29,175 Mani? 569 00:57:29,926 --> 00:57:31,552 Why are you following me? 570 00:57:31,844 --> 00:57:33,304 I wasn't. I... 571 00:57:34,597 --> 00:57:36,557 - You're a girl. - So? 572 00:57:37,016 --> 00:57:38,476 So I don't understand. 573 00:57:38,768 --> 00:57:40,520 - Understand what? - Why you're a girl. 574 00:57:41,104 --> 00:57:42,146 Or... 575 00:57:42,438 --> 00:57:44,565 Why you pretended to be a boy? I mean... 576 00:57:44,857 --> 00:57:47,443 Stop it! Look, Greylock was keeping me hidden 577 00:57:47,610 --> 00:57:49,695 and the easiest way was for me to be a boy. 578 00:57:50,238 --> 00:57:51,781 But why? 579 00:57:55,618 --> 00:57:58,996 If I tell you, make a promise that you keep my secret. 580 00:57:59,163 --> 00:58:00,289 I will. 581 00:58:01,499 --> 00:58:02,333 Erick! 582 00:58:02,625 --> 00:58:04,502 Help me put my hat on. 583 00:58:07,296 --> 00:58:09,340 Erick, if you're hungry, now is the time to eat! 584 00:58:15,513 --> 00:58:19,058 You need to come back to the fire. Stompir is looking at me like a fresh deer meat. 585 00:58:19,350 --> 00:58:20,560 Come on! 586 00:58:26,357 --> 00:58:28,067 Wonderful company, you two! 587 00:58:28,234 --> 00:58:29,902 - Watch you tongue, boy! - Hey! 588 00:58:30,194 --> 00:58:33,823 Stop peckering! Just keeps your eyes open and your blade closed! 589 00:58:33,990 --> 00:58:36,325 - He's a nightmare! - Stop it! 590 00:58:54,177 --> 00:58:55,303 Come on! 591 00:58:56,554 --> 00:58:57,597 Get up! 592 00:59:03,311 --> 00:59:04,353 Go on! 593 00:59:04,562 --> 00:59:05,855 Move it! 594 00:59:31,005 --> 00:59:36,385 Warriors, men and children, dawn is upon us. We are running out of time, move! 595 00:59:37,011 --> 00:59:39,180 It's a good day for a warrior's death. 596 00:59:39,347 --> 00:59:40,973 Speak for yourself. 597 00:59:52,735 --> 00:59:54,112 Morning! 598 00:59:55,238 --> 00:59:56,614 Walk! 599 01:00:19,053 --> 01:00:22,306 My people will destroy you for this. 600 01:00:23,182 --> 01:00:25,518 They will cut you down... 601 01:00:26,018 --> 01:00:30,606 ...your husbands, your wives and your children... 602 01:00:31,691 --> 01:00:33,776 They will feed you all to the serpent 603 01:00:33,943 --> 01:00:37,321 and then they will burn the Volsung island to ashes! 604 01:00:37,697 --> 01:00:41,743 Be calm, my princess, it will all be over soon. 605 01:00:53,129 --> 01:00:55,548 We have visitors. 606 01:00:56,090 --> 01:00:58,426 Haunt them, my friends. 607 01:01:13,441 --> 01:01:14,358 How much longer? 608 01:01:14,650 --> 01:01:16,110 We're close. 609 01:01:33,377 --> 01:01:35,171 The wolves are following us. 610 01:01:35,797 --> 01:01:38,299 If they are, it only means one thing. 611 01:01:38,591 --> 01:01:40,051 Means what? 612 01:01:40,384 --> 01:01:42,887 The Druid knows you're here. 613 01:01:43,346 --> 01:01:44,472 Help! 614 01:01:44,639 --> 01:01:46,182 Blood Axe! 615 01:01:58,403 --> 01:01:59,320 There! 616 01:01:59,612 --> 01:02:00,863 - I see it! - It's here. 617 01:02:01,155 --> 01:02:03,658 My blade will cut it out to size! 618 01:02:07,870 --> 01:02:09,247 We must run. 619 01:02:09,539 --> 01:02:10,581 There are six of us! 620 01:02:10,873 --> 01:02:12,083 Seven of us! 621 01:02:12,375 --> 01:02:13,334 Get behind me, Mani! 622 01:02:29,475 --> 01:02:31,936 If we survive this, remind me to kill Wolven. 623 01:02:32,103 --> 01:02:34,188 My pleasure. I'll help you! 624 01:02:58,212 --> 01:02:58,838 No! 625 01:03:02,425 --> 01:03:05,261 Leave them, I need to save the princess. 626 01:03:06,846 --> 01:03:08,931 I said, leave them! 627 01:03:35,541 --> 01:03:37,960 Odin has seen your courage, Hild. 628 01:03:38,127 --> 01:03:41,255 And he awaits your arrival in Valhalla. 629 01:03:41,923 --> 01:03:43,883 Goodbye, my friend. 630 01:03:44,467 --> 01:03:46,344 Until we meet again. 631 01:03:53,976 --> 01:03:55,353 I can't. 632 01:03:58,147 --> 01:04:00,233 My father made him this. 633 01:04:00,817 --> 01:04:02,985 It is a strong sword. 634 01:04:03,986 --> 01:04:05,613 Hild would've want you to have it. 635 01:04:16,624 --> 01:04:18,418 We shouldn't have left them. 636 01:04:18,584 --> 01:04:21,587 The Barok, they are useless to us. 637 01:04:22,422 --> 01:04:23,548 Still... 638 01:04:23,840 --> 01:04:27,885 If we manage to rescue the princess we will need a boat. We'll need the rowers. 639 01:04:28,052 --> 01:04:30,138 We'll deal with that when we get there. 640 01:04:30,304 --> 01:04:32,723 The prisoner said we were close. 641 01:04:46,529 --> 01:04:48,239 Why didn't that wolf attack you? 642 01:04:48,406 --> 01:04:49,407 I don't know. 643 01:04:49,699 --> 01:04:52,285 It could have ripped out your throat but he didn't. Tell me, Mani! 644 01:04:53,369 --> 01:04:56,289 I think they protect the royal family. 645 01:04:56,456 --> 01:04:57,665 That doesn't make sense. 646 01:04:58,958 --> 01:05:01,043 What does that to have do with you? 647 01:05:01,377 --> 01:05:04,505 Sigvat, the Volsung King, is my true father. 648 01:05:04,881 --> 01:05:06,090 What? 649 01:05:06,799 --> 01:05:07,842 And your mother? 650 01:05:08,134 --> 01:05:09,135 Astrid. 651 01:05:10,428 --> 01:05:11,804 His sister. 652 01:05:11,971 --> 01:05:15,516 His wives could only give him sons so he took her in his bed. 653 01:05:15,808 --> 01:05:18,811 My mother was pregnant when she threw herself into the ocean. 654 01:05:35,203 --> 01:05:37,330 The king thought she drowned but she did not. 655 01:05:38,289 --> 01:05:42,001 Greylock found her days later clinging to a lock. 656 01:05:43,544 --> 01:05:46,756 She gave birth shortly after and she told him the story. 657 01:05:49,133 --> 01:05:51,469 Why did Greylock hide you as a boy? 658 01:05:51,677 --> 01:05:54,013 My mother died soon after I was born. 659 01:05:54,180 --> 01:05:57,308 He promised her he would protect me from the Volsung King. 660 01:06:06,943 --> 01:06:08,903 If the Volsung discover that you're here... 661 01:06:09,070 --> 01:06:10,113 Or Wolven... 662 01:06:10,279 --> 01:06:11,906 He would trade you for Tasya. 663 01:06:12,073 --> 01:06:14,409 As a Volsung princess you'd be sacrificed in her place. 664 01:06:14,575 --> 01:06:16,035 It would save her life. 665 01:06:16,202 --> 01:06:17,161 No! 666 01:06:17,453 --> 01:06:19,539 There got to be a way to save both of you. 667 01:06:19,705 --> 01:06:23,584 My mother and Greylock could not protect me for what was meant to happen. This my destiny. 668 01:06:23,751 --> 01:06:26,754 It is a legend, a story, we don't known what true lies in it. 669 01:06:26,921 --> 01:06:28,131 It doesn't matter! 670 01:06:28,881 --> 01:06:32,593 The attack on your village, all these dead... it's because of me. 671 01:06:33,010 --> 01:06:35,680 Listen to me, this is not your fault. 672 01:06:37,098 --> 01:06:38,558 I can give myself to them. 673 01:06:40,685 --> 01:06:44,480 No one is going to be sacrificed today. That I promise you. 674 01:06:46,107 --> 01:06:49,736 Come on. There has to be a hill, a perch to see our position. 675 01:07:02,206 --> 01:07:03,708 It's time. 676 01:07:10,840 --> 01:07:13,342 My people are coming for me. 677 01:07:13,593 --> 01:07:16,095 You are right. They would come for you. 678 01:07:16,262 --> 01:07:19,015 And now, they are all died. 679 01:07:20,850 --> 01:07:22,310 You are lying! 680 01:07:29,650 --> 01:07:31,194 Anything? 681 01:07:31,486 --> 01:07:35,531 I see the water and the top of the fortress. We are close. 682 01:07:40,620 --> 01:07:42,872 - Don't ever touch me like that again! - Like what? 683 01:07:43,039 --> 01:07:44,999 Your hands... on my... 684 01:07:45,166 --> 01:07:48,461 You were going to fall. What else was I supposed to do? I'm sorry. 685 01:07:48,628 --> 01:07:50,880 We go this way! 686 01:07:51,964 --> 01:07:54,133 I liked you better as a boy. 687 01:07:54,425 --> 01:07:56,511 Hey! You might be needing this! 688 01:07:57,386 --> 01:07:59,639 Great Jormungand... 689 01:07:59,931 --> 01:08:03,559 Son of Loki, father of the serpent world... 690 01:08:05,937 --> 01:08:08,856 I humble give you this gift of royal blood 691 01:08:09,148 --> 01:08:12,860 and ask safe keeping of Midgard, 692 01:08:13,694 --> 01:08:17,407 the human world you hold in your embrace. 693 01:08:24,080 --> 01:08:26,249 Don't fight it, girl. 694 01:08:26,416 --> 01:08:30,378 If only you could understand the importance of your sacrifice! 695 01:08:30,711 --> 01:08:33,631 Thor, son of Odin, I implore you! 696 01:08:33,798 --> 01:08:37,093 Bring down your mighty hammer on your enemy! 697 01:08:37,385 --> 01:08:38,428 Silence! 698 01:08:41,514 --> 01:08:44,642 It is time to call the Great Jormungand. 699 01:08:45,601 --> 01:08:49,856 I spit on Loki and his son Jormungand! 700 01:09:07,957 --> 01:09:10,209 Sound the battle horn! 701 01:09:22,138 --> 01:09:23,431 This way! 702 01:09:27,602 --> 01:09:28,644 The ceremony! 703 01:09:28,811 --> 01:09:30,396 Come on, it's close! 704 01:09:39,113 --> 01:09:43,284 Thor... hear the cry of your humble servant! 705 01:09:45,328 --> 01:09:46,704 Save me! 706 01:09:53,044 --> 01:09:56,422 By all that is sacred in Asgard, the serpent does exist. 707 01:09:57,215 --> 01:09:59,300 I hate them snakes. 708 01:09:59,675 --> 01:10:01,636 Die a hero, my friend 709 01:10:01,803 --> 01:10:04,806 or die a coward on the end of my sword! 710 01:10:09,852 --> 01:10:10,812 Get them! 711 01:10:13,272 --> 01:10:14,565 Tasya! 712 01:10:14,857 --> 01:10:16,234 Erick! 713 01:10:17,193 --> 01:10:19,278 Untie the other hand, Mani! 714 01:10:19,570 --> 01:10:20,530 Quick! 715 01:11:23,676 --> 01:11:24,969 Get for the boat! 716 01:11:58,920 --> 01:12:01,589 Row! Row for your live! 717 01:12:17,271 --> 01:12:18,981 I knew you would come for me. 718 01:12:19,148 --> 01:12:22,443 I would fight Odin and all the gods of Asgard if I had to. 719 01:12:22,610 --> 01:12:25,196 Nothing was going to stand in my way. 720 01:12:30,827 --> 01:12:34,038 Looks like your princess is your princess no longer. 721 01:12:34,997 --> 01:12:37,250 They are not married yet. 722 01:12:38,126 --> 01:12:40,628 Look at them. They are in love. 723 01:12:43,464 --> 01:12:45,174 I don't see love. 724 01:12:46,050 --> 01:12:49,178 I see a union of convenience. 725 01:12:49,345 --> 01:12:51,931 I suppose you don't see anything in your fog of jealousy. 726 01:13:00,982 --> 01:13:03,568 We are truly heroes of legend! 727 01:13:03,860 --> 01:13:06,195 We are the song that will sing throughout Midgard for eternity. 728 01:13:08,656 --> 01:13:10,324 I could hear it now. 729 01:13:10,491 --> 01:13:13,077 How the Hermod warriors defeat the Volsung 730 01:13:13,244 --> 01:13:16,330 who dared to take the princess from our fearless King Wolven! 731 01:13:16,622 --> 01:13:19,542 Legends will be told about us, am I right? 732 01:13:19,709 --> 01:13:21,961 Indeed you are, my friend. Indeed you are. 733 01:13:30,178 --> 01:13:33,639 And what of the Barok clan and our heroism, King Wolven? 734 01:13:34,432 --> 01:13:37,560 Did we not free the princess from the altar? 735 01:13:38,227 --> 01:13:42,273 Did we not fight the side you with equal strength and courage? 736 01:13:42,690 --> 01:13:45,818 Equal strength and equal courage? 737 01:13:46,069 --> 01:13:47,111 No. 738 01:13:48,988 --> 01:13:53,159 Perhaps not, milord, but do not forget the help they provided this day. 739 01:13:55,328 --> 01:13:57,038 You are right, my princess. 740 01:13:57,455 --> 01:14:00,833 Thank you, Erick the Blessed. Thank you, Mani the Navigator. 741 01:14:01,042 --> 01:14:03,544 Your help today will not get without reward. 742 01:14:05,588 --> 01:14:09,050 The power of the current has changed. We are near land, king Wolven. 743 01:14:09,342 --> 01:14:13,387 Good, I would welcome a soft bed, a warm meal 744 01:14:13,554 --> 01:14:16,849 and finally, a union worth fighting for. 745 01:14:29,487 --> 01:14:31,989 It's them. They returned. 746 01:14:46,170 --> 01:14:48,423 Welcome home, son. 747 01:14:56,556 --> 01:14:59,225 We survived, father. King Sigvat is dead. 748 01:14:59,559 --> 01:15:01,102 And the serpent? 749 01:15:01,561 --> 01:15:03,438 No longer a threat. 750 01:15:04,021 --> 01:15:05,647 Where is Hild? 751 01:15:06,440 --> 01:15:07,816 Valhalla. 752 01:15:08,191 --> 01:15:09,901 He died well. 753 01:15:10,068 --> 01:15:12,571 Well, we will drink in his honor. 754 01:15:12,863 --> 01:15:16,241 You and your son are invited to join us 755 01:15:16,408 --> 01:15:18,994 for a meal and a mug of my best mead. 756 01:15:19,286 --> 01:15:22,414 Thank you, Lars, but Mani is tired. 757 01:15:22,789 --> 01:15:25,375 I'm not tired, father. 758 01:15:30,964 --> 01:15:33,550 Today we rest. 759 01:15:34,259 --> 01:15:37,387 Tomorrow I wed your princess Tasya. 760 01:15:37,971 --> 01:15:41,266 This union will no longer be a truce between our clans. 761 01:15:42,601 --> 01:15:46,229 With the death of King Orn, this will be a joining 762 01:15:46,521 --> 01:15:49,066 of two royal households under one king! 763 01:15:49,775 --> 01:15:54,863 I, Wolven the Brave, will rule the people of Barok under a firm 764 01:15:55,155 --> 01:15:56,615 and fair hand. 765 01:15:56,948 --> 01:15:59,451 That is my promise. 766 01:16:00,452 --> 01:16:02,412 Long live King Wolven! 767 01:16:02,704 --> 01:16:04,873 Long live King Wolven! 768 01:16:09,169 --> 01:16:12,714 Without a king, this is not unexpected. 769 01:16:13,173 --> 01:16:16,009 Tasya can rule without Wolven at her side. 770 01:16:16,343 --> 01:16:19,888 She has her warriors, she has the love of her people and... 771 01:16:22,015 --> 01:16:23,308 Erick! 772 01:16:23,850 --> 01:16:25,560 - I got to go to him. - No! 773 01:16:25,852 --> 01:16:27,646 We need to go home. 774 01:16:28,522 --> 01:16:31,108 The Volsung are no longer our concern, father. 775 01:16:34,403 --> 01:16:37,155 Come, my offer of mead still stands. 776 01:16:48,417 --> 01:16:49,543 Erick... 777 01:16:49,835 --> 01:16:51,920 I need to be alone. 778 01:16:52,671 --> 01:16:54,673 Please, listen to me. 779 01:16:56,800 --> 01:16:58,009 There's something I need to tell you. 780 01:16:58,301 --> 01:17:01,471 What? That I am a fool for loving Tasya? 781 01:17:01,763 --> 01:17:04,474 That I need to let her go before she destroys me? 782 01:17:04,766 --> 01:17:08,228 What, Mani? What could you possibly say to me that I don't already know? 783 01:17:10,230 --> 01:17:12,566 It's not the end of the world. 784 01:17:13,024 --> 01:17:16,236 Sometimes two people can connect when they least expect it. 785 01:17:16,528 --> 01:17:17,154 Mani! 786 01:17:17,446 --> 01:17:19,072 I'm trying to tell you how I feel. 787 01:17:19,364 --> 01:17:20,115 Mani! 788 01:17:24,828 --> 01:17:26,621 It has come for me. 789 01:17:26,955 --> 01:17:29,040 We have to warn the village. 790 01:17:31,585 --> 01:17:34,004 He must have followed us back. 791 01:17:34,171 --> 01:17:36,673 Because he still wants a sacrifice. 792 01:17:37,215 --> 01:17:40,594 Perhaps this will be the start of Ragnarok, the end of our world. 793 01:17:40,886 --> 01:17:43,472 Why hasn't Thor just destroyed the serpent? 794 01:17:43,764 --> 01:17:47,934 He can't cope without his father power. 795 01:17:48,101 --> 01:17:51,813 It was Odin who banished Jormungand to the ocean. 796 01:17:52,105 --> 01:17:56,777 Thor fell in love with a beautiful Volsung princess by the name of Bruinhild. 797 01:17:56,943 --> 01:17:59,196 The serpent in a revenge killed her. 798 01:17:59,488 --> 01:18:02,407 And threatened to destroy the entire clan 799 01:18:02,741 --> 01:18:06,119 if the reigning king failed to sacrifice a daughter. 800 01:18:06,453 --> 01:18:09,039 Thor needs us as much as we need him. 801 01:18:12,042 --> 01:18:14,628 Skull Cleaver, I need you to return to Hermod. 802 01:18:14,795 --> 01:18:17,047 Assemble our warriors and bring them back here. 803 01:18:17,214 --> 01:18:19,508 - That's a 2 days ride. - Not if you take the longboat. 804 01:18:19,800 --> 01:18:22,469 - How do we get past the serpent? - I'll create a diversion. 805 01:18:22,636 --> 01:18:23,887 - I'm going with him. - No! 806 01:18:24,179 --> 01:18:26,598 I'll need you to take the princess inland. 807 01:18:26,765 --> 01:18:29,017 The serpent has come for me. 808 01:18:29,309 --> 01:18:32,521 I will not stand by and watch more of my people killed. 809 01:18:32,854 --> 01:18:37,609 You are not sacrificing yourself. Not now, not ever. 810 01:18:40,278 --> 01:18:43,573 I think I know a way to destroy it. 811 01:18:44,241 --> 01:18:48,412 I understand none of these. How can Mani be a Volsung princess? 812 01:18:48,578 --> 01:18:50,664 It's proved she is. Mani... 813 01:18:50,956 --> 01:18:53,375 You need to go with Greylock. Leave immediately. 814 01:18:53,542 --> 01:18:56,420 I stay. If the serpent wants me, it can have me! 815 01:18:56,711 --> 01:19:00,757 Your mother lived to give birth to you and I promised her to keep you safe. 816 01:19:00,924 --> 01:19:04,302 You are not listening to me. I can put an end to all of this! 817 01:19:04,886 --> 01:19:06,096 Mani! 818 01:19:06,388 --> 01:19:08,807 It seems the boy is a girl and a Volsung princess, no doubt! 819 01:19:08,974 --> 01:19:10,434 What are you speaking of, you fool? 820 01:19:10,600 --> 01:19:12,561 Shut up! I heard everything! 821 01:19:12,728 --> 01:19:15,147 So you want to put an end to all of this? So you will, little princess! 822 01:19:17,566 --> 01:19:19,109 Let her go! 823 01:19:26,324 --> 01:19:27,409 Father! 824 01:19:28,785 --> 01:19:30,954 What is going on? 825 01:19:31,788 --> 01:19:34,291 Answer me! Erick? 826 01:19:35,667 --> 01:19:36,960 Explain yourself! 827 01:19:37,252 --> 01:19:40,547 Of course, an explanation! Get around, everybody! 828 01:19:40,839 --> 01:19:43,258 Come closer! We have in our midst's... 829 01:19:43,633 --> 01:19:45,260 a Volsung princess! 830 01:19:45,427 --> 01:19:46,094 What? 831 01:19:46,386 --> 01:19:47,345 Impossible! 832 01:19:47,929 --> 01:19:52,601 It's true, the serpent has come for me and I go willingly to my death! 833 01:19:55,437 --> 01:20:00,275 I failed... in my duty to you and your mother. 834 01:20:01,485 --> 01:20:05,530 No, no dad, you loved me as your daughter. 835 01:20:06,031 --> 01:20:08,700 There is no failure in that. 836 01:20:16,291 --> 01:20:17,209 How can this be? 837 01:20:17,375 --> 01:20:18,919 The old man kept her hid for all these years 838 01:20:19,211 --> 01:20:21,963 and he would have gladly watched you die in her place. 839 01:20:23,131 --> 01:20:27,094 Royal blood will be sacrificed today but it will not be your blood, my love. 840 01:20:27,385 --> 01:20:29,262 It will be the human blood the serpent wants, hers! 841 01:20:29,429 --> 01:20:30,889 To the beach! 842 01:20:31,181 --> 01:20:33,517 Let's get it! Up here! 843 01:20:34,601 --> 01:20:36,228 Come on... 844 01:20:36,603 --> 01:20:37,896 Be strong! 845 01:20:38,647 --> 01:20:40,732 I want to save her. 846 01:20:40,982 --> 01:20:42,442 It's too late, son! 847 01:20:42,609 --> 01:20:46,196 No, you need to trust me. I know how to stop the serpent. 848 01:20:46,488 --> 01:20:47,864 How? 849 01:20:48,949 --> 01:20:50,742 I need a horse. 850 01:20:55,789 --> 01:20:56,832 Jormungand! 851 01:21:00,502 --> 01:21:02,671 I know you can hear me! 852 01:21:04,673 --> 01:21:07,426 We have your princess! 853 01:21:08,009 --> 01:21:11,721 Take her and leave us in peace! 854 01:21:22,232 --> 01:21:23,525 Try the battle horn. 855 01:21:49,176 --> 01:21:51,678 What is taking so long? 856 01:21:53,013 --> 01:21:54,473 Go, again! 857 01:22:15,452 --> 01:22:17,079 By the gods! 858 01:22:17,370 --> 01:22:18,663 You felt? 859 01:22:21,625 --> 01:22:25,003 - We're too late. - Not too late, now summon the serpent! 860 01:22:34,596 --> 01:22:38,308 Come and get her, you slimery sea worm! 861 01:22:42,104 --> 01:22:43,021 Mani! 862 01:22:45,065 --> 01:22:46,358 Stop him! 863 01:22:51,947 --> 01:22:54,032 I have to do this! 864 01:23:37,826 --> 01:23:39,911 Mani! Run Mani! 865 01:23:44,958 --> 01:23:46,168 Erick! 866 01:24:26,458 --> 01:24:27,584 Erick... 867 01:24:28,085 --> 01:24:30,754 Erick, Erick, Erick! 868 01:24:45,060 --> 01:24:46,561 Erick! 869 01:25:15,882 --> 01:25:19,845 And so it came that Erick the Blessed became Erick the Savior. 870 01:25:20,011 --> 01:25:22,848 Thor's Lightning never touched him again. 871 01:25:23,140 --> 01:25:25,475 However, as the months passed 872 01:25:25,642 --> 01:25:29,020 the Gods did bless Erick in other ways... 58441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.