All language subtitles for Ur.Morkret.2024.SWEDiSH.1080p.HYBRiD.WEB-DL.DD5.1.H264-RARE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,250 --> 00:01:43,458 FROM DARKNESS 2 00:02:25,500 --> 00:02:26,667 What the hell? 3 00:03:17,667 --> 00:03:19,458 Hello? 4 00:03:20,625 --> 00:03:23,792 Hello? Is anyone here? 5 00:03:24,958 --> 00:03:27,750 You can't park here. 6 00:03:30,375 --> 00:03:33,333 The reserve is closed. 7 00:03:35,500 --> 00:03:39,542 Hello, Per! Sorry to call you at this ungodly hour. It's Stefan here. 8 00:03:39,625 --> 00:03:43,833 Listen, there's a car parked inside the reserve. 9 00:03:43,917 --> 00:03:47,208 We don't have any cars on duty, do we? 10 00:03:48,000 --> 00:03:51,208 No, there's no one here. 11 00:03:52,333 --> 00:03:55,458 I'm sorry, you'll have to send someone else. 12 00:03:55,583 --> 00:04:00,083 I said, you'll have to send someone else. 13 00:04:00,208 --> 00:04:02,625 Yeah, I'm sorry. Bye. 14 00:04:16,417 --> 00:04:18,417 Damn. 15 00:04:33,000 --> 00:04:35,667 What the...? 16 00:04:41,250 --> 00:04:43,333 Hello? 17 00:04:45,583 --> 00:04:48,583 Did you leave your car back there? 18 00:05:36,208 --> 00:05:37,208 Hi, it's Stefan. 19 00:05:37,333 --> 00:05:40,875 Hi, it's Angelica. So, I'm by the car now. 20 00:05:40,958 --> 00:05:44,417 You fell for that? Leave a message. 21 00:05:44,500 --> 00:05:47,000 Take it sleazy. Bye. 22 00:05:48,083 --> 00:05:51,542 What the hell are you doing? You're just gonna dump this shit on me? 23 00:05:51,625 --> 00:05:56,042 You're the one who found the damn car. Call me. 24 00:06:25,042 --> 00:06:27,042 Maria Zellberg. 25 00:06:27,125 --> 00:06:28,917 Do you remember her? 26 00:06:29,000 --> 00:06:33,083 Her son got lost. Disappeared in the reserve two years ago. 27 00:06:33,167 --> 00:06:37,625 I remember. The boy who was never found. 28 00:06:37,708 --> 00:06:41,083 I've called Maria about a thousand times but her phone is off. 29 00:06:41,167 --> 00:06:44,250 What if she's headed out there to look for the body? 30 00:06:44,333 --> 00:06:47,667 Could you send a patrol? Do a quick search? 31 00:06:47,750 --> 00:06:50,458 A quick search? Of five thousand hectares. 32 00:06:53,000 --> 00:06:55,500 No one has reported Maria missing, 33 00:06:55,625 --> 00:07:00,125 there's no reason to suspect a crime has taken place. So, we'll wait until tomorrow. 34 00:07:00,208 --> 00:07:01,333 By then it might be too late. 35 00:07:01,500 --> 00:07:05,167 If you want to start a search mission three days before Christmas, be my guest, 36 00:07:05,292 --> 00:07:08,458 but I need more than your guilty conscience to go on. 37 00:07:56,417 --> 00:07:57,583 Maria? 38 00:07:59,875 --> 00:08:01,042 Hello? 39 00:09:16,292 --> 00:09:19,958 MISSING BOY'S MOTHER PLEADS: KEEP SEARCHING! 40 00:09:25,917 --> 00:09:28,500 BOY MISSING - SNOWSTORM HALTS SEARCH 41 00:09:30,917 --> 00:09:33,292 SIX-YEAR-OLD VANISHES - POLICE BAFFLED 42 00:09:33,417 --> 00:09:36,833 MALMVEDEN'S NATURE RESERVE 43 00:09:48,125 --> 00:09:50,083 Seek. 44 00:10:10,250 --> 00:10:12,250 Come here. Come. 45 00:10:14,125 --> 00:10:16,375 Good boy. Hold on. 46 00:10:39,958 --> 00:10:42,167 Off you go! 47 00:10:57,208 --> 00:10:58,750 Wait. 48 00:11:01,375 --> 00:11:03,375 Go on! 49 00:12:14,750 --> 00:12:17,208 Could you open the door maybe? 50 00:12:21,958 --> 00:12:23,167 What are you doing here? 51 00:12:23,333 --> 00:12:27,500 -I need a dog handler. -I don't do that anymore. 52 00:12:27,583 --> 00:12:29,625 Theo's mom has disappeared. 53 00:12:43,208 --> 00:12:47,167 The police won't listen, so I've put together my own search group. 54 00:12:47,333 --> 00:12:49,000 Can you join? 55 00:12:54,167 --> 00:12:56,792 I think Maria may still be looking for Theo. 56 00:12:56,875 --> 00:13:01,167 Her entire apartment looked like one big map of the reserve. 57 00:13:01,250 --> 00:13:03,250 I'm sorry. 58 00:13:05,042 --> 00:13:09,917 -I don't do searches anymore. -We owe her this. 59 00:13:14,167 --> 00:13:18,625 There are others you can call. There's a list at the working dog association. 60 00:13:19,625 --> 00:13:21,458 Okay. 61 00:13:23,542 --> 00:13:25,292 Sorry. 62 00:13:26,292 --> 00:13:28,958 Stupid of me to bother you. 63 00:13:34,208 --> 00:13:36,625 Where is the assembly point? 64 00:14:09,458 --> 00:14:11,292 You've gotten so fat. 65 00:15:04,292 --> 00:15:06,208 Come on. 66 00:15:25,583 --> 00:15:27,125 Hi, you. 67 00:15:27,208 --> 00:15:29,792 -Where are they going? -They couldn't stay. 68 00:15:29,875 --> 00:15:32,250 They're lending us a tent and some radio equipment. 69 00:15:32,333 --> 00:15:33,375 But we need people. 70 00:15:33,458 --> 00:15:36,333 We'll have to make the best of what we've got. Alright? 71 00:15:36,458 --> 00:15:37,583 -It'll be fine. -Okay, sorry. 72 00:15:37,667 --> 00:15:39,875 Thank you for coming, Aisha. It means a lot. 73 00:15:39,958 --> 00:15:42,542 -Hi, Viktor! Long time no see. -Hi! 74 00:15:42,625 --> 00:15:44,958 -You alright? -Yeah, I'm okay. 75 00:15:47,708 --> 00:15:50,625 Can you give us the rundown? 76 00:15:50,708 --> 00:15:56,583 Yeah. I think Maria Zellberg got lost last night in the reserve. 77 00:15:57,875 --> 00:16:01,875 My colleague Stefan found her car here this morning. 78 00:16:14,417 --> 00:16:18,042 Her phone is switched off and she's not at home. 79 00:16:18,125 --> 00:16:19,667 I recognize this boy. 80 00:16:19,792 --> 00:16:21,958 Yeah, been loads about him in the newspapers. 81 00:16:22,042 --> 00:16:23,750 That's the boy who disappeared 82 00:16:23,833 --> 00:16:26,833 when Stefan and I had a group of kids here on a school field trip. 83 00:16:26,917 --> 00:16:29,667 Viktor and Aisha joined the search, 84 00:16:29,750 --> 00:16:33,333 but we had to abort the mission because of a snowstorm. 85 00:16:33,458 --> 00:16:36,792 I think Maria is still looking for the body. 86 00:16:36,875 --> 00:16:39,000 Since we have a dog handler with us today, 87 00:16:39,167 --> 00:16:42,167 I think you should decide how we go about this. 88 00:16:44,958 --> 00:16:46,333 Viktor? 89 00:16:47,458 --> 00:16:49,250 Viktor? 90 00:16:49,333 --> 00:16:52,167 Could you show us on the map? 91 00:16:52,250 --> 00:16:54,833 Sorry, I just need to get some air. 92 00:17:23,708 --> 00:17:24,875 How are you doing? 93 00:17:27,708 --> 00:17:29,708 Old memories, that's all. 94 00:17:34,458 --> 00:17:36,458 Take your time. 95 00:17:37,792 --> 00:17:40,042 So you've got a boyfriend? 96 00:17:41,750 --> 00:17:44,542 No, we're not together. 97 00:17:44,625 --> 00:17:47,000 Not yet anyway. 98 00:17:51,875 --> 00:17:55,458 I need the old Viktor tonight. 99 00:17:55,583 --> 00:17:58,875 The one who people trust and who takes the lead. 100 00:17:59,958 --> 00:18:02,000 Is he still in there? 101 00:18:04,833 --> 00:18:07,500 The direction of the wind tonight 102 00:18:07,583 --> 00:18:13,750 means I can let Noah follow Maria's scent from her car up through the reserve. 103 00:18:13,833 --> 00:18:17,250 Maria has marked several different sites in the reserve, 104 00:18:17,333 --> 00:18:19,333 so this is our search area. 105 00:18:19,458 --> 00:18:23,458 But she might not be in any of these places. 106 00:18:23,542 --> 00:18:25,667 Something may have happened elsewhere. 107 00:18:25,833 --> 00:18:29,792 You know the area best. What are the risks? 108 00:18:29,875 --> 00:18:34,125 Lots of dilapidated ruins, old mine shafts, mine holes... 109 00:18:34,208 --> 00:18:38,542 It can be slippery in some places. There's ice and snow in shaded spots. 110 00:18:38,625 --> 00:18:42,417 She could definitely have had an accident. We'll have to check everything twice. 111 00:18:42,500 --> 00:18:44,708 The sun sets as soon as 3 pm today. 112 00:18:44,833 --> 00:18:48,833 And the weather can change quickly, so watch your backs. 113 00:18:48,917 --> 00:18:51,583 You don't know what you'll find out there. 114 00:19:36,542 --> 00:19:40,875 Hey, it's been a while since you did a search, hasn't it? 115 00:19:40,958 --> 00:19:42,792 What do you mean? 116 00:19:43,958 --> 00:19:45,917 You know what I mean. 117 00:19:46,042 --> 00:19:50,583 -What the hell are you doing here? -I'm here to help. 118 00:19:50,667 --> 00:19:53,667 I hope you're here for Maria's sake... 119 00:19:56,792 --> 00:19:59,000 ...and nothing else. 120 00:20:00,833 --> 00:20:03,208 I'm keeping an eye on you. 121 00:20:29,833 --> 00:20:34,250 Noah, scent... Scent. 122 00:20:34,333 --> 00:20:36,208 Scent. 123 00:20:36,833 --> 00:20:40,292 Scent. Good boy. 124 00:20:40,375 --> 00:20:42,917 What did you find? What did you find there, boy? 125 00:20:43,000 --> 00:20:46,542 -Could you take a look at this? -Yeah, sure. 126 00:20:46,625 --> 00:20:49,958 Something's happening. He's picked up her trail. 127 00:20:50,042 --> 00:20:52,292 Good boy. Seek! 128 00:20:59,333 --> 00:21:02,500 Aisha to the search group. Doing a radio check. 129 00:21:02,583 --> 00:21:05,417 Can everyone hear me? Over. 130 00:21:05,500 --> 00:21:08,792 Angelica here, I hear you. Over. 131 00:21:08,875 --> 00:21:11,500 I hear you too. Over. 132 00:21:11,583 --> 00:21:13,917 Viktor is listening. Over. 133 00:21:14,000 --> 00:21:15,292 And I hear all of you. 134 00:21:15,417 --> 00:21:19,042 Good luck and be careful out there. Over and out. 135 00:21:20,458 --> 00:21:22,042 Maria! 136 00:21:23,042 --> 00:21:24,042 Maria! 137 00:21:25,750 --> 00:21:27,042 Maria! 138 00:21:28,333 --> 00:21:29,375 Maria! 139 00:21:42,292 --> 00:21:44,333 Maria! 140 00:21:57,958 --> 00:22:00,583 BOOK OF BLACK MAGIC 141 00:22:07,458 --> 00:22:09,583 Good boy, good boy. 142 00:22:09,667 --> 00:22:11,417 Seek, Noah! 143 00:22:23,000 --> 00:22:25,125 Angelica to Aisha. Over. 144 00:22:25,208 --> 00:22:26,417 Listening. 145 00:22:26,500 --> 00:22:28,917 Hey, I've been looking through Maria's stuff. 146 00:22:29,000 --> 00:22:35,208 It's full of old texts and pictures and sketches. 147 00:22:35,292 --> 00:22:36,667 Any clues? 148 00:22:36,750 --> 00:22:40,042 No, I don't think so. But there's a weird sketch here. 149 00:22:40,208 --> 00:22:43,167 I don't know what it is. Some scary woman. 150 00:22:43,250 --> 00:22:45,583 Okay, that sounds like the cave wraith. 151 00:22:45,667 --> 00:22:48,833 It's an old myth that we tell to scare the summer tourists. 152 00:22:48,917 --> 00:22:51,875 Okay, thanks, Aisha. Let us know if you find something useful. 153 00:22:51,958 --> 00:22:54,000 Okay. Over and out. 154 00:23:00,875 --> 00:23:05,042 So what's the story with this cave wraith? Is this place haunted or what? 155 00:23:05,125 --> 00:23:07,125 It's superstition. 156 00:23:09,833 --> 00:23:14,292 They mined ore here in the 1800s. There were a lot of accidents, 157 00:23:14,375 --> 00:23:17,333 so they thought they'd dug too deep into the ground 158 00:23:17,500 --> 00:23:23,042 and released some kind of evil entity that was guarding the ore. 159 00:23:23,125 --> 00:23:25,667 She was referred to as the cave wraith. 160 00:23:26,917 --> 00:23:29,500 It was said that she... 161 00:23:29,583 --> 00:23:34,250 ...used the darkness to lure the miners to their deaths. 162 00:23:34,333 --> 00:23:37,667 The foreman got so desperate 163 00:23:37,750 --> 00:23:42,708 that he began sacrificing cattle to mine the ore in peace. 164 00:23:42,792 --> 00:23:44,542 And then, when the mine was depleted, 165 00:23:44,625 --> 00:23:49,208 they banned the villagers from coming out here during the darkest months of the year. 166 00:23:49,292 --> 00:23:52,208 They were afraid that she was still out here. 167 00:23:52,333 --> 00:23:55,833 We kept that rule when the area became a reserve. 168 00:23:55,917 --> 00:24:00,625 Not because of the cave wraith but to prevent accidents. 169 00:24:02,250 --> 00:24:03,708 So... 170 00:24:03,792 --> 00:24:08,167 Maria believes that it's the cave wraith who has taken her son? 171 00:24:08,292 --> 00:24:12,250 She's probably leaving no stone unturned to try to understand what happened. 172 00:24:12,333 --> 00:24:15,125 I get that. 173 00:24:15,208 --> 00:24:18,542 How can a child just disappear like that? 174 00:25:38,750 --> 00:25:39,792 Viktor! 175 00:25:42,708 --> 00:25:44,125 Did you see something? 176 00:25:44,208 --> 00:25:45,792 No, nothing. 177 00:25:58,917 --> 00:26:02,333 We're here. And we're done searching this area. 178 00:26:02,458 --> 00:26:04,792 And we need to avoid the marshland... 179 00:26:08,167 --> 00:26:10,625 We should probably head north. 180 00:26:19,625 --> 00:26:21,625 I need to take a piss. 181 00:26:43,125 --> 00:26:45,292 Do you want some coffee? 182 00:26:50,333 --> 00:26:53,250 Are you sure? You're cold. 183 00:26:53,333 --> 00:26:56,667 Just need to get my blood circulation going. 184 00:27:00,667 --> 00:27:02,083 Does it hurt? 185 00:27:03,583 --> 00:27:05,958 Phantom pains. 186 00:27:08,583 --> 00:27:12,417 I can't feel my hand anymore. 187 00:27:25,625 --> 00:27:27,417 Can you feel this? 188 00:27:27,500 --> 00:27:30,083 -Nothing. -Nothing? 189 00:27:31,625 --> 00:27:36,333 Isn't it strange how you can feel pain in something that doesn't exist anymore? 190 00:27:50,833 --> 00:27:52,500 What's this? 191 00:27:54,625 --> 00:27:57,042 Did you cut yourself? 192 00:27:58,125 --> 00:28:00,875 -Why didn't you tell me? -We weren't talking. 193 00:28:00,958 --> 00:28:03,333 No, because you stopped calling. 194 00:28:03,417 --> 00:28:06,458 I have never judged you for what happened. 195 00:28:12,833 --> 00:28:17,000 We were fighting a fucking blizzard, Angelica. 196 00:28:20,458 --> 00:28:22,458 Was there coffee? 197 00:28:25,250 --> 00:28:27,667 There are plastic cups in my backpack. 198 00:28:27,792 --> 00:28:29,583 The lid will do just fine. 199 00:28:29,667 --> 00:28:32,583 You're not afraid of my germs, are you? 200 00:28:36,083 --> 00:28:38,417 -Where are you going? -To pee. 201 00:28:38,500 --> 00:28:40,500 Want to hold hands? 202 00:29:31,500 --> 00:29:33,833 Is anyone there? 203 00:30:27,542 --> 00:30:28,958 Is anyone there? 204 00:30:48,167 --> 00:30:49,417 Hello? 205 00:31:14,917 --> 00:31:17,125 Wait... Wait! 206 00:31:21,667 --> 00:31:23,208 Theo! 207 00:31:43,417 --> 00:31:45,833 Is anyone there? 208 00:32:14,208 --> 00:32:17,333 Viktor, where the hell are you? 209 00:32:17,458 --> 00:32:20,500 Sorry, I'm on my way back. 210 00:32:20,583 --> 00:32:22,958 I thought I saw something. 211 00:32:30,708 --> 00:32:32,167 Angelica! 212 00:32:33,583 --> 00:32:35,458 Angelica, help! 213 00:33:03,458 --> 00:33:05,333 Are you okay? 214 00:33:05,458 --> 00:33:10,333 What the hell are you doing? You could have gotten yourself killed! 215 00:33:10,458 --> 00:33:12,792 I thought I saw something. 216 00:33:12,875 --> 00:33:14,500 Maria? 217 00:33:14,583 --> 00:33:16,333 I don't know. 218 00:33:16,500 --> 00:33:19,458 What the hell do you mean? Who else would it have been? 219 00:33:19,583 --> 00:33:21,833 Hey, calm down. 220 00:33:21,917 --> 00:33:24,042 What did you see? 221 00:33:25,417 --> 00:33:27,792 It was probably just... 222 00:33:28,833 --> 00:33:31,750 Maybe it was an animal. 223 00:33:34,125 --> 00:33:37,583 I thought I saw something... and then I took a false step. 224 00:34:13,708 --> 00:34:16,458 Look, I know you. 225 00:34:16,583 --> 00:34:20,167 You would never mistake a human being for an animal. 226 00:34:20,250 --> 00:34:22,500 Well, I did. 227 00:34:24,125 --> 00:34:28,208 You may not trust your own judgment anymore, but I do. 228 00:34:28,333 --> 00:34:29,708 What did you see? 229 00:34:31,917 --> 00:34:35,042 -I thought I saw Theo. -What? 230 00:34:37,792 --> 00:34:40,458 But I can't have. 231 00:34:40,542 --> 00:34:42,750 I'm probably just very tired. 232 00:34:43,667 --> 00:34:44,667 Coffee. 233 00:34:44,792 --> 00:34:47,208 -Drink up. -Thanks. 234 00:34:50,750 --> 00:34:53,375 Aisha to Angelica. Over. 235 00:34:53,500 --> 00:34:55,208 Listening. Over. 236 00:34:55,292 --> 00:34:58,708 -I was just contacted by Bengt. -From the police? 237 00:34:58,792 --> 00:35:02,167 Yes. He's been in contact with Maria's family. 238 00:35:02,292 --> 00:35:04,917 They've filed a missing person's report. 239 00:35:05,000 --> 00:35:06,667 He's going to her apartment now, 240 00:35:06,750 --> 00:35:09,500 but wanted to tell you he'll be here tomorrow morning. 241 00:35:09,583 --> 00:35:11,500 Wonderful! 242 00:35:52,667 --> 00:35:55,875 Ward 36. How can I help you? 243 00:35:55,958 --> 00:35:59,375 Sorry, who have I reached? 244 00:35:59,458 --> 00:36:04,500 You have reached ward 36 of the general psychiatric clinic. 245 00:36:14,917 --> 00:36:16,542 Angelica to Aisha. Over. 246 00:36:16,625 --> 00:36:19,583 I just spoke to Maria's doctor. 247 00:36:19,667 --> 00:36:24,333 She's been hospitalized for self-harm and depression. 248 00:36:24,417 --> 00:36:27,375 -Aisha? -Two weeks ago, she discharged herself. 249 00:36:29,500 --> 00:36:31,250 Aisha? 250 00:36:31,333 --> 00:36:33,500 We can't hear you. 251 00:36:34,958 --> 00:36:36,875 Skip zone. 252 00:36:44,917 --> 00:36:46,667 What's he doing? 253 00:36:46,750 --> 00:36:49,375 He's confused. 254 00:36:49,458 --> 00:36:50,583 The trail is dividing. 255 00:36:50,667 --> 00:36:54,167 One is breaking off that way, and one goes straight ahead on the path there. 256 00:36:54,250 --> 00:36:56,250 How the hell can they be splitting? 257 00:36:56,333 --> 00:36:59,625 There could be someone other than Maria out here, for example. 258 00:36:59,708 --> 00:37:01,500 Oh, come on. 259 00:37:01,583 --> 00:37:04,583 He's probably confused, he's tired. 260 00:37:04,667 --> 00:37:08,458 Angelica and I'll follow the trail that leads into the forest here. 261 00:37:08,542 --> 00:37:13,208 Johan, you can stay on the path. It's easier. 262 00:37:13,333 --> 00:37:15,375 No, forget it. 263 00:37:15,458 --> 00:37:17,792 You take the forest. With your dog. 264 00:37:17,875 --> 00:37:20,542 -Angelica and I, we'll stay on the path. -Okay. 265 00:37:20,625 --> 00:37:22,167 No, no one goes alone. 266 00:37:22,333 --> 00:37:25,875 He's not alone. He's got his best friend with him. 267 00:37:28,792 --> 00:37:32,583 Let's go! He can use the radio if something happens. 268 00:37:33,583 --> 00:37:36,250 Okay. Please, be careful. 269 00:37:39,458 --> 00:37:41,917 Sure. 270 00:37:44,000 --> 00:37:46,250 It's okay, boy. 271 00:37:48,708 --> 00:37:50,292 Okay? 272 00:37:58,917 --> 00:38:01,500 Can anyone hear me? 273 00:38:01,583 --> 00:38:03,792 Viktor to Aisha. Over. 274 00:38:05,583 --> 00:38:07,500 Can you guys hear me? 275 00:39:06,458 --> 00:39:07,625 Maria? 276 00:39:11,000 --> 00:39:12,792 Is that you? 277 00:39:22,542 --> 00:39:23,875 Maria? 278 00:39:35,208 --> 00:39:36,875 Are you there? 279 00:40:24,917 --> 00:40:26,917 What's the matter? 280 00:40:27,917 --> 00:40:30,500 Would you have preferred to go with him? 281 00:40:30,583 --> 00:40:32,125 Please, just stop it. 282 00:40:32,208 --> 00:40:34,458 I saw you, you know. 283 00:40:34,583 --> 00:40:37,500 Back by the shelter. I saw you acting all sweet. 284 00:40:37,583 --> 00:40:41,750 Just 'cause we slept together a few times doesn't mean I want to get married. 285 00:40:43,083 --> 00:40:45,917 -So what does it mean? -Are we doing this now? 286 00:40:46,000 --> 00:40:49,208 -Are you in a hurry to get somewhere? -Yes, I am! 287 00:40:49,292 --> 00:40:51,542 Is this one of those girl things 288 00:40:51,625 --> 00:40:54,833 that you think you're going to save him or what the hell? 289 00:40:54,917 --> 00:40:57,250 You have no idea what we've been through. 290 00:40:57,333 --> 00:41:01,000 Oh, come on! You're practically drooling over him. 291 00:41:09,625 --> 00:41:13,167 I was pregnant when we searched for Theo. 292 00:41:20,417 --> 00:41:26,208 Viktor wanted to call off the search, but I was so damn stubborn... 293 00:41:27,875 --> 00:41:30,542 I thought... I don't know what I was thinking. 294 00:41:30,625 --> 00:41:33,625 I thought that... 295 00:41:35,000 --> 00:41:40,667 That if we could just find Theo, it would be worth the risk. 296 00:41:46,208 --> 00:41:48,208 We didn't find anything. 297 00:41:53,000 --> 00:41:55,500 And then when we got to the hospital... 298 00:41:55,583 --> 00:41:58,167 ...the baby was dead. 299 00:42:06,792 --> 00:42:09,208 I had no idea. 300 00:42:34,458 --> 00:42:38,542 What did you find? What did you find, boy? 301 00:42:39,375 --> 00:42:41,375 Seek! 302 00:43:11,875 --> 00:43:13,708 What is it you've found? 303 00:43:13,792 --> 00:43:15,000 Huh? 304 00:43:15,167 --> 00:43:16,917 What have you found? 305 00:43:17,000 --> 00:43:19,625 Yes... Yes. 306 00:43:19,708 --> 00:43:21,542 Show me. 307 00:43:23,167 --> 00:43:24,333 Hello? 308 00:43:28,042 --> 00:43:29,792 Noah! 309 00:43:34,875 --> 00:43:36,583 Noah! 310 00:43:40,458 --> 00:43:41,625 Noah! 311 00:43:44,208 --> 00:43:45,708 Noah! 312 00:43:50,042 --> 00:43:51,458 Hey, boy. 313 00:43:53,125 --> 00:43:57,458 What have you found? What's that? What have you found? 314 00:43:57,542 --> 00:43:59,917 Yes, what've you found? 315 00:44:00,000 --> 00:44:01,500 What do you see? 316 00:44:04,625 --> 00:44:06,000 Hello? 317 00:44:07,625 --> 00:44:10,042 Angelica. Over. 318 00:44:11,292 --> 00:44:12,917 Angelica. Listening. 319 00:44:13,000 --> 00:44:15,208 Noah has found something. 320 00:44:16,417 --> 00:44:19,792 Someone's moving around in the forest. 321 00:44:19,875 --> 00:44:23,667 But we lost the trail here at the fen, 322 00:44:23,792 --> 00:44:30,625 and I think the ground is marshy, so I honestly don't dare go over. 323 00:44:31,625 --> 00:44:34,208 Do you think it was Maria? 324 00:44:38,417 --> 00:44:41,250 I couldn't see. It happened too fast. 325 00:44:43,208 --> 00:44:45,208 Where are you now? 326 00:44:45,333 --> 00:44:47,375 At the edge of the fen. 327 00:44:47,500 --> 00:44:51,000 Johan has a GPS receiver, he should be able to see Noah. 328 00:44:53,333 --> 00:44:55,875 Look out over the fen. 329 00:44:56,833 --> 00:44:58,625 I can see you. 330 00:44:58,708 --> 00:45:01,542 Did you see in what direction the person disappeared? 331 00:45:01,625 --> 00:45:05,458 Negative. But I can send up my drone. 332 00:45:05,542 --> 00:45:08,167 Good. Let us know when it's airborne. 333 00:45:08,250 --> 00:45:10,750 We'll stay here. Over and out. 334 00:45:28,792 --> 00:45:31,125 I'm in the air now. 335 00:45:31,208 --> 00:45:33,667 We can see the drone. 336 00:45:33,792 --> 00:45:36,042 I can see you. 337 00:45:37,250 --> 00:45:38,917 There's something behind you. 338 00:45:39,000 --> 00:45:40,875 What? 339 00:45:40,958 --> 00:45:41,917 Where? 340 00:45:42,000 --> 00:45:45,083 -There's someone in the forest! -Where? 341 00:45:45,167 --> 00:45:49,125 Are you sure about that? I don't see anything. 342 00:45:49,208 --> 00:45:52,125 Stay where you are. 343 00:45:52,208 --> 00:45:54,792 I'll try to get it on camera, okay? 344 00:45:54,875 --> 00:45:58,333 What are you talking about? Isn't it just some animal? 345 00:46:00,917 --> 00:46:04,125 I have to get the drone lower to see better. 346 00:46:05,583 --> 00:46:07,500 Viktor, what do you see? 347 00:46:07,625 --> 00:46:09,292 Answer. 348 00:46:09,375 --> 00:46:11,708 Viktor, answer. What do you see? 349 00:46:11,833 --> 00:46:13,625 Talk to us! What do you see? 350 00:46:13,708 --> 00:46:15,458 Damn it! 351 00:46:21,583 --> 00:46:23,958 There was something there. 352 00:46:24,042 --> 00:46:26,250 Are you sure, Viktor? 353 00:46:26,333 --> 00:46:28,792 Yes, it broke the drone. 354 00:46:28,875 --> 00:46:35,375 Follow the GPS. I'm heading for the drone. 355 00:46:35,500 --> 00:46:38,000 Come here. Jump! Good boy! 356 00:47:46,708 --> 00:47:49,917 Might have to take some more flying lessons, huh? 357 00:47:51,500 --> 00:47:53,500 -What is that? -Nothing. 358 00:47:53,583 --> 00:47:55,708 No, what is that? 359 00:47:55,792 --> 00:47:57,958 Hey, what do you have there? 360 00:47:58,042 --> 00:48:00,042 Show me, for fuck's sake. 361 00:48:01,583 --> 00:48:03,583 For psychosis. 362 00:48:05,333 --> 00:48:07,417 Does Angelica know about this? 363 00:48:07,500 --> 00:48:09,500 Give me those. 364 00:48:14,167 --> 00:48:16,708 You didn't see anything with the drone, did you? 365 00:48:16,792 --> 00:48:18,417 Shut up! 366 00:48:21,458 --> 00:48:24,208 You just want to keep her out here, don't you? 367 00:48:24,292 --> 00:48:26,458 You're no fucking good for her, Viktor! 368 00:48:26,583 --> 00:48:28,458 Don't you get that? 369 00:48:28,542 --> 00:48:32,375 You make her dig up old shit she'd be better off forgetting about. 370 00:48:32,500 --> 00:48:35,500 Stay the fuck away. 371 00:48:35,583 --> 00:48:36,875 Hey... 372 00:48:37,708 --> 00:48:39,708 ...she told me. 373 00:48:39,833 --> 00:48:43,000 I know you killed two children last time. 374 00:48:52,667 --> 00:48:54,042 Stop! 375 00:48:55,875 --> 00:48:59,875 -What the hell are you doing? -He's the one who attacked me! 376 00:48:59,958 --> 00:49:01,750 He's completely fucking insane. 377 00:49:01,833 --> 00:49:07,000 -And you're completely innocent, are you? -He sees things that aren't there. 378 00:49:07,167 --> 00:49:08,292 Stop. 379 00:49:09,292 --> 00:49:11,417 He takes these. 380 00:49:12,667 --> 00:49:17,375 I bet he's been chasing his own damn delusions with the drone. 381 00:49:17,458 --> 00:49:20,125 Viktor? Huh? Is this true? 382 00:50:01,333 --> 00:50:03,333 Theo! 383 00:50:04,792 --> 00:50:06,583 Theo! 384 00:50:06,667 --> 00:50:09,042 -We can't stay here any longer. -Theo! 385 00:50:09,125 --> 00:50:11,250 Angelica, there are no signs of him! 386 00:50:11,333 --> 00:50:14,583 I can go on a little longer. A little longer... A little longer, okay? 387 00:50:14,667 --> 00:50:18,000 -The snowmobile is already on its way! -Theo! 388 00:50:18,167 --> 00:50:19,625 Angelica! 389 00:50:19,708 --> 00:50:20,792 Angelica! 390 00:50:20,875 --> 00:50:23,292 Aisha, where the hell is that damn snowmobile? 391 00:50:23,417 --> 00:50:27,458 -It's on its way, Viktor... -We need it now! 392 00:50:38,917 --> 00:50:41,083 -What was that? -Just the wind. 393 00:50:46,292 --> 00:50:48,500 Here! 394 00:50:50,458 --> 00:50:52,292 Over here! 395 00:51:10,167 --> 00:51:15,792 What you saw on the drone by the mine shaft... Was that all in your head? 396 00:51:17,042 --> 00:51:19,125 It doesn't work that way. 397 00:51:19,208 --> 00:51:21,542 Okay, so how does it work? 398 00:51:24,333 --> 00:51:26,833 How long have you been taking these? 399 00:51:29,667 --> 00:51:31,708 Huh? 400 00:51:31,792 --> 00:51:35,833 Johan must think I'm an idiot for defending you. 401 00:51:37,625 --> 00:51:40,333 What the hell should I tell Aisha? 402 00:51:40,458 --> 00:51:42,042 I'm sorry. 403 00:51:45,792 --> 00:51:48,458 I should have said something. 404 00:51:54,208 --> 00:51:56,750 I'm deciding that we're going back now. 405 00:52:02,000 --> 00:52:04,625 Aisha to Johan. Over. 406 00:52:04,708 --> 00:52:07,167 Aisha to Johan. Over. 407 00:52:07,292 --> 00:52:09,875 Are you there? 408 00:52:09,958 --> 00:52:14,375 Well, we can't hear you but maybe you can hear us. 409 00:52:15,375 --> 00:52:17,750 We are calling off the search now. 410 00:52:18,667 --> 00:52:22,708 We should be back in an hour or so. Over and out. 411 00:52:24,333 --> 00:52:27,000 No. I'll take Noah. 412 00:52:27,083 --> 00:52:30,958 Don't want to risk him chasing after your delusions. 413 00:52:56,792 --> 00:52:59,667 Wait! Look. 414 00:53:06,042 --> 00:53:10,250 Maria has marked those ruins on her map. 415 00:53:10,333 --> 00:53:13,583 I saw pictures of it in her apartment. 416 00:53:13,667 --> 00:53:16,000 What if it was Maria that you saw on the drone? 417 00:53:16,167 --> 00:53:18,917 Angelica, we're calling this off now. 418 00:53:19,000 --> 00:53:21,292 Might as well check while we're here. 419 00:53:21,417 --> 00:53:23,208 Come on, damn it! 420 00:53:23,292 --> 00:53:26,667 Viktor shouldn't be out here for another fucking second. 421 00:53:26,833 --> 00:53:28,375 We have no cell service 422 00:53:28,458 --> 00:53:32,333 and we have no radio contact with Aisha in case something happens. 423 00:53:32,458 --> 00:53:35,417 We don't know what I saw. 424 00:53:35,500 --> 00:53:38,500 That's the most fucking reasonable thing you've said all night. 425 00:53:38,625 --> 00:53:42,917 -Fine, you'll have to go without me. -You get ten minutes. Okay? 426 00:54:12,875 --> 00:54:14,667 What's the matter? 427 00:54:14,792 --> 00:54:16,208 Nothing. 428 00:54:19,792 --> 00:54:21,792 Seven minutes. 429 00:54:23,000 --> 00:54:24,583 What is this place anyway? 430 00:54:25,500 --> 00:54:28,583 -They had their midwinter sacrifices here. -Midwinter sacrifices? 431 00:54:28,667 --> 00:54:30,708 Like a ritual sacrifice. 432 00:54:30,833 --> 00:54:32,500 To the cave wraith? 433 00:54:32,583 --> 00:54:37,625 Yes, it was tradition to hold a midwinter sacrifice on the darkest day of the year. 434 00:54:37,708 --> 00:54:42,542 In exchange for a blood sacrifice, she was asked for a favor. 435 00:54:42,625 --> 00:54:47,583 Like showing where the ore was located or curing diseases. 436 00:54:49,208 --> 00:54:53,625 So if I sacrifice Noah right now, she can make sure I get home to my bed. 437 00:54:53,708 --> 00:54:55,708 Funny. 438 00:55:15,500 --> 00:55:18,292 Did they sacrifice people too? 439 00:55:18,375 --> 00:55:21,083 Of course they didn't. 440 00:56:22,458 --> 00:56:25,667 You are not real. You are not real. 441 00:56:25,792 --> 00:56:29,792 You are not real. You are not real. 442 00:56:39,292 --> 00:56:41,292 How the hell do you get the dog to shut up? 443 00:56:41,417 --> 00:56:44,250 Look at me. Viktor. Look at me. 444 00:56:44,333 --> 00:56:45,583 Look at me, Viktor! 445 00:56:46,458 --> 00:56:49,792 There is no one there! Viktor, Viktor. Look at me! 446 00:56:49,875 --> 00:56:52,750 -Fucking do something! -What the hell am I supposed to do? 447 00:56:52,833 --> 00:56:54,250 Viktor! 448 00:56:54,333 --> 00:56:57,000 Breathe with me. Viktor, I'm here. 449 00:56:57,167 --> 00:57:00,875 Here I am. Here I am. Viktor, Viktor... 450 00:57:00,958 --> 00:57:03,708 There, there, there... Viktor, Viktor! 451 00:57:03,792 --> 00:57:06,625 Breathe with me, okay? Breathe with me. 452 00:57:06,708 --> 00:57:08,083 Come on, breathe with me. 453 00:57:08,167 --> 00:57:09,833 In, in, in... 454 00:57:09,917 --> 00:57:11,167 ...and out. 455 00:57:11,250 --> 00:57:14,000 In...and out. 456 00:57:22,083 --> 00:57:24,708 That must be Maria's. 457 00:57:26,167 --> 00:57:28,167 I knew it. 458 00:57:29,292 --> 00:57:31,000 What are you doing? 459 00:57:31,083 --> 00:57:34,458 Can you check the ruins with Noah, if you're up for it? 460 00:57:34,542 --> 00:57:35,958 Johan and I will take the outside. 461 00:57:36,042 --> 00:57:39,833 -No, we're going back now. -Just a little while longer. 462 00:57:39,958 --> 00:57:44,417 No, that's enough! We're going back right now. 463 00:57:44,500 --> 00:57:46,208 No, just a little while longer! 464 00:57:46,333 --> 00:57:49,500 Look at Viktor! He's fucking exhausted! 465 00:57:49,625 --> 00:57:53,000 -So you decide for him? -Well, I'm deciding that I'm leaving. 466 00:57:55,292 --> 00:57:58,042 My sweet darling, please. 467 00:57:59,333 --> 00:58:01,333 Come with me now. 468 00:58:04,208 --> 00:58:06,208 Don't do this. 469 00:58:12,833 --> 00:58:16,917 I'll make sure Aisha blacklists the both of you. 470 00:58:44,000 --> 00:58:45,583 Seek! 471 00:58:45,667 --> 00:58:46,625 Aisha? 472 00:58:46,708 --> 00:58:48,708 -Aisha! -Angelica! 473 00:58:50,583 --> 00:58:52,500 Is she alive?! 474 00:58:52,583 --> 00:58:54,958 Do something! Do something! 475 00:58:55,042 --> 00:58:56,583 Help her! 476 00:58:57,625 --> 00:58:58,583 Do something! 477 00:58:58,667 --> 00:59:01,917 Fuck. Fuck. Fuck. Is she alive? 478 00:59:07,167 --> 00:59:09,625 We have to get out of here. 479 00:59:12,542 --> 00:59:14,542 Johan. Over. 480 00:59:17,542 --> 00:59:19,542 Johan. Over. 481 00:59:20,833 --> 00:59:24,292 Johan. Where are you? 482 00:59:24,375 --> 00:59:26,625 Can you please answer? 483 00:59:29,667 --> 00:59:32,833 What the hell is it? Did you guys change your minds? 484 00:59:32,917 --> 00:59:34,708 Johan, where are you? 485 00:59:34,833 --> 00:59:36,958 We're on our way back. 486 00:59:37,042 --> 00:59:39,042 I just passed the fen. 487 00:59:39,208 --> 00:59:42,917 -Okay, you have to wait for us. -Is something wrong? 488 00:59:43,000 --> 00:59:44,792 We'll tell you when we see you. 489 00:59:44,875 --> 00:59:48,333 Angelica, what the hell happened? Did he do something to you? 490 00:59:48,458 --> 00:59:51,375 -Can you just wait? -Are you here already? 491 00:59:51,500 --> 00:59:53,167 What are you talking about? 492 00:59:53,333 --> 00:59:55,500 I can see one of you. 493 00:59:58,167 --> 01:00:00,458 We can't see you. 494 01:00:00,583 --> 01:00:03,833 Okay, if it's not you, then who the hell is it? 495 01:00:03,917 --> 01:00:07,125 Johan, come back to us. 496 01:00:07,208 --> 01:00:09,958 Hey, who the hell are you? Show yourself. 497 01:00:10,042 --> 01:00:13,417 -Get out of there! -Johan, run! 498 01:00:13,500 --> 01:00:15,833 -Stop, damn it! -The fen. 499 01:00:15,917 --> 01:00:19,000 -Johan! -Noah, come on! 500 01:00:19,167 --> 01:00:20,958 Johan! 501 01:00:24,333 --> 01:00:25,792 Johan! 502 01:00:26,667 --> 01:00:29,458 Good boy... Look. 503 01:00:29,583 --> 01:00:30,542 Johan! 504 01:00:30,625 --> 01:00:32,333 Good, Noah. 505 01:00:34,667 --> 01:00:37,583 He can't have gotten far without these. 506 01:00:38,458 --> 01:00:40,458 Hey, hey, hey... 507 01:00:41,708 --> 01:00:43,625 Take Noah. 508 01:00:45,167 --> 01:00:47,000 Johan! 509 01:00:48,000 --> 01:00:50,042 Johan! 510 01:01:20,125 --> 01:01:22,458 Johan? 511 01:01:22,542 --> 01:01:24,542 Johan, can you hear me? 512 01:02:14,042 --> 01:02:15,833 Johan! 513 01:02:15,917 --> 01:02:16,917 Johan! 514 01:02:17,042 --> 01:02:19,250 What's wrong with Johan? 515 01:02:21,583 --> 01:02:22,792 No! No... 516 01:02:22,875 --> 01:02:25,000 Johan! Johan... Johan! 517 01:02:25,083 --> 01:02:26,833 -No! -He's gone. 518 01:02:26,917 --> 01:02:27,917 Johan! 519 01:02:28,000 --> 01:02:30,833 -Stop! Don't... -Angelica, he's gone. 520 01:02:30,917 --> 01:02:32,708 -Stop it! Let go of me. -He's gone. 521 01:02:32,833 --> 01:02:35,167 Angelica, he's gone. He's gone. 522 01:02:35,250 --> 01:02:39,375 Steady. Breathe, breathe, breathe, breathe. 523 01:02:39,458 --> 01:02:41,417 -Let me go! Let me go! -Breathe. 524 01:02:41,500 --> 01:02:45,333 Calm down. It's alright. Good, come here... 525 01:02:49,875 --> 01:02:54,208 Mayday, mayday! Two people in distress in Malmveden's Nature Reserve. 526 01:02:54,292 --> 01:02:55,917 Can anyone hear us? 527 01:02:59,292 --> 01:03:02,208 Mayday, mayday! Can anyone hear us? 528 01:03:02,333 --> 01:03:07,875 If anyone can hear us, contact the police and emergency services immediately. 529 01:03:07,958 --> 01:03:09,500 Okay... 530 01:03:18,417 --> 01:03:21,042 Can you keep going? 531 01:03:24,625 --> 01:03:28,042 I think I know how we can let them know where we are. 532 01:03:39,458 --> 01:03:42,625 If the police find Noah, they'll see on the GPS receiver 533 01:03:42,708 --> 01:03:45,708 where the dog tracker is. 534 01:03:45,833 --> 01:03:47,625 Okay? 535 01:03:47,708 --> 01:03:51,917 Do you want to ride in the car? Yes, the car. 536 01:03:52,000 --> 01:03:56,458 Yes, find the car. Yes, find the car. Find the car! 537 01:04:07,000 --> 01:04:10,583 I'll make a fire. I'll go get some firewood. 538 01:04:10,667 --> 01:04:14,000 I'll be close by, okay? 539 01:05:22,833 --> 01:05:25,208 You can't walk off like that. 540 01:05:26,542 --> 01:05:28,958 There isn't supposed be a cave here. 541 01:05:29,042 --> 01:05:32,458 -No, no, no... -What's wrong with you? 542 01:05:32,542 --> 01:05:34,167 There's something there. 543 01:05:34,250 --> 01:05:36,875 What do you mean? 544 01:05:50,167 --> 01:05:52,958 Angelica, wait! 545 01:05:53,042 --> 01:05:54,458 Angelica! 546 01:05:55,625 --> 01:05:57,667 Where are you? 547 01:06:08,833 --> 01:06:11,875 What the hell was that? What the hell was it? What made that noise? 548 01:06:11,958 --> 01:06:13,833 I don't know. 549 01:06:13,917 --> 01:06:17,500 But whatever it was, we've lost it. 550 01:06:17,583 --> 01:06:19,042 Do you know where we are? 551 01:06:19,208 --> 01:06:21,250 No... Yes. 552 01:06:21,333 --> 01:06:23,917 There's almost no snow here. We must be in the valley. 553 01:06:24,000 --> 01:06:26,292 I know that road. 554 01:06:26,375 --> 01:06:28,750 If we go that way, we'll get back to the tent. 555 01:06:28,833 --> 01:06:30,875 -It's no more than a kilometer. -Okay, good. 556 01:06:30,958 --> 01:06:31,958 Come on. 557 01:06:39,292 --> 01:06:41,458 Angelica, look. 558 01:06:41,625 --> 01:06:46,208 What the hell, that's Stefan's car. I thought he'd left. 559 01:07:21,750 --> 01:07:22,750 Were there any keys? 560 01:07:22,833 --> 01:07:25,625 Shit, there's blood on the seat. 561 01:07:25,708 --> 01:07:27,167 Angelica... 562 01:07:29,292 --> 01:07:34,375 Someone's turned on a light. We won't go straight up, we'll go around okay? 563 01:07:34,458 --> 01:07:35,667 Okay. 564 01:08:25,458 --> 01:08:27,000 Stefan? 565 01:08:28,375 --> 01:08:30,000 Stefan? 566 01:08:54,333 --> 01:08:56,667 Someone's been here. 567 01:09:01,000 --> 01:09:02,667 We have a car. 568 01:09:50,750 --> 01:09:51,958 Back up! 569 01:09:53,000 --> 01:09:55,625 I don't want to hurt you. Understand? 570 01:09:55,708 --> 01:09:57,708 Just let me leave. 571 01:09:58,958 --> 01:10:00,208 Maria... 572 01:10:00,875 --> 01:10:02,375 Who the hell are you? 573 01:10:02,458 --> 01:10:05,583 My name is Angelica. I'm from park management. 574 01:10:05,667 --> 01:10:07,958 And this is Viktor, he's a dog handler. 575 01:10:08,042 --> 01:10:11,292 -How the hell do you know who I am? -Because we've been looking for you. 576 01:10:11,375 --> 01:10:15,375 We came here because we wanted to know that you're okay. 577 01:10:23,167 --> 01:10:25,333 Careful. 578 01:10:25,458 --> 01:10:27,667 She's terrified. 579 01:10:30,292 --> 01:10:32,125 Maria... 580 01:10:32,208 --> 01:10:36,583 I'm approaching you now, okay? I just want to make sure you're not hurt. 581 01:10:42,000 --> 01:10:44,000 There. 582 01:10:44,708 --> 01:10:46,625 There... 583 01:11:01,125 --> 01:11:03,000 Is this yours? 584 01:11:08,000 --> 01:11:10,417 Where did all the blood come from? 585 01:11:10,500 --> 01:11:12,708 He attacked me. 586 01:11:12,792 --> 01:11:14,208 Who? 587 01:11:14,292 --> 01:11:15,458 Maria... 588 01:11:15,583 --> 01:11:17,708 There's a car down by the road. 589 01:11:17,833 --> 01:11:21,458 The man driving the car, was he the one who attacked you? 590 01:11:29,000 --> 01:11:32,250 -He just lunged at me. -Stefan? 591 01:11:35,708 --> 01:11:40,833 I hit him in the face with a rock, and he stopped moving. 592 01:11:43,042 --> 01:11:47,458 Then I ran away and found the cabin and hid in here. 593 01:11:47,542 --> 01:11:50,000 Why didn't you take the car? 594 01:11:53,500 --> 01:11:55,208 What about the radio? 595 01:12:04,167 --> 01:12:07,333 Testing one, two. One, two. 596 01:12:09,958 --> 01:12:12,458 It's on our channel. 597 01:12:14,417 --> 01:12:17,500 You must have heard that we were here. 598 01:12:21,000 --> 01:12:24,958 Please stop, Viktor. She's obviously in shock. 599 01:12:37,333 --> 01:12:39,583 Okay, get some rest. 600 01:12:39,667 --> 01:12:42,667 We'll get you out of here as soon as we can. 601 01:12:45,458 --> 01:12:47,708 Let's talk in the kitchen. 602 01:12:56,708 --> 01:12:59,917 It's fucking crazy what's happening out here. 603 01:13:00,000 --> 01:13:02,208 I think Maria is lying. 604 01:13:02,333 --> 01:13:05,667 She didn't come here to hide from Stefan, she came here to hide from us. 605 01:13:05,750 --> 01:13:08,917 Be serious. You can see the condition she's in, can't you? 606 01:13:09,000 --> 01:13:12,917 Her radio was working. She heard everything we said, 607 01:13:13,000 --> 01:13:17,417 knew exactly where we were and still stayed away. 608 01:13:17,500 --> 01:13:21,333 Then when we stopped using the radios, we found her right away. 609 01:13:21,458 --> 01:13:25,292 -Don't you think that's strange? -What do you want to do? 610 01:13:28,667 --> 01:13:32,375 -I think we should leave her here. -What? We found her. 611 01:13:32,500 --> 01:13:36,625 We've done what we came here to do. Let's get out of here together. 612 01:13:36,708 --> 01:13:39,208 Something's not right here. 613 01:13:39,333 --> 01:13:41,667 We will be home in an hour. 614 01:13:47,792 --> 01:13:49,125 Here you go. 615 01:13:49,208 --> 01:13:50,458 Come on. 616 01:13:55,542 --> 01:13:58,167 Okay... 617 01:13:58,250 --> 01:14:01,667 Sit down and get some rest and we'll leave in a minute. 618 01:14:04,333 --> 01:14:07,167 Oh God, you're still cold as ice. 619 01:14:11,792 --> 01:14:15,792 -Do you have her sweater? -It's in my backpack up at the house. 620 01:14:30,958 --> 01:14:32,958 Are you coming? 621 01:14:42,042 --> 01:14:44,583 Where did you get this? 622 01:14:44,667 --> 01:14:46,458 I can explain... 623 01:14:46,542 --> 01:14:49,125 There were traces, but you didn't say anything. 624 01:14:49,208 --> 01:14:53,208 Because I had my hands goddamn full trying to save you. 625 01:14:53,333 --> 01:14:55,458 Could we have saved Theo? 626 01:15:00,292 --> 01:15:03,083 Could we have saved him? 627 01:15:03,167 --> 01:15:05,583 Can you please talk to me? Can you say... 628 01:15:05,667 --> 01:15:07,458 Can you for once just talk to me? 629 01:15:07,542 --> 01:15:09,958 What does it fucking matter? 630 01:15:11,625 --> 01:15:16,000 -It's his own fault that he is dead. -Well, it matters to me. 631 01:15:16,208 --> 01:15:19,667 At least one child would have been alive still. 632 01:15:22,292 --> 01:15:27,458 -We don't owe him anything. -Why did you come here today? 633 01:15:27,542 --> 01:15:29,875 -Angelica... -No. 634 01:15:31,417 --> 01:15:34,250 Who are you, Viktor? 635 01:15:34,333 --> 01:15:36,917 Who the hell have you become? 636 01:16:34,958 --> 01:16:36,875 Viktor! 637 01:17:18,208 --> 01:17:19,792 What happened? 638 01:17:21,583 --> 01:17:23,458 Hey! 639 01:17:27,083 --> 01:17:29,458 Stefan? What happened? 640 01:17:29,875 --> 01:17:31,875 That fucking cunt... 641 01:17:32,958 --> 01:17:35,792 She said she was going to kill me. 642 01:17:37,875 --> 01:17:39,542 Who? 643 01:17:40,250 --> 01:17:41,958 Stefan? 644 01:17:43,875 --> 01:17:46,667 Who? Stefan, did Maria do this? 645 01:17:46,750 --> 01:17:50,500 She said she was going to sacrifice me at midnight... 646 01:17:50,583 --> 01:17:53,083 ...to get her son back. 647 01:17:53,167 --> 01:17:56,708 Look at me! Look at me! 648 01:17:56,792 --> 01:17:58,792 Look at me! 649 01:17:58,875 --> 01:18:00,667 Damn! 650 01:18:00,792 --> 01:18:04,125 Angelica, I'm on my way now, I'll be there as soon as I can. 651 01:18:20,167 --> 01:18:21,625 Angelica! 652 01:18:21,708 --> 01:18:23,333 Angelica? 653 01:18:32,917 --> 01:18:34,875 Fuck! 654 01:18:42,792 --> 01:18:45,083 Angelica, where are you? 655 01:18:49,417 --> 01:18:52,667 Angelica, if you hear me, shout as loud as you can. 656 01:18:52,792 --> 01:18:54,458 -Viktor! -Turn around. 657 01:18:54,583 --> 01:18:57,208 Maria, don't do anything crazy. 658 01:19:03,333 --> 01:19:06,542 Maybe we can help each other. 659 01:19:06,625 --> 01:19:08,625 Tell me what you need. 660 01:19:08,708 --> 01:19:11,542 I don't need your help. 661 01:19:11,625 --> 01:19:13,833 But I know where Theo is. 662 01:19:13,917 --> 01:19:16,292 You're lying. 663 01:19:16,417 --> 01:19:18,792 No, I'm not lying. 664 01:19:19,958 --> 01:19:22,750 I can bring him to you... 665 01:19:24,583 --> 01:19:29,542 ...but then you have to promise not to hurt Angelica, okay? 666 01:19:29,625 --> 01:19:32,500 You have until midnight. 667 01:20:05,792 --> 01:20:08,417 -Viktor! -Shut up! 668 01:20:09,042 --> 01:20:10,042 -Let me go! -Walk! 669 01:20:10,208 --> 01:20:12,750 - I'm begging you. Let me go! - Walk! 670 01:20:15,583 --> 01:20:17,292 -Get on your knees. -Stop it! 671 01:20:17,375 --> 01:20:19,500 -Get on your knees. -Please, please, please. 672 01:20:19,625 --> 01:20:22,250 I'll do anything... I'm begging you! 673 01:20:22,333 --> 01:20:24,333 On your knees! 674 01:20:31,542 --> 01:20:34,208 Stop. Stop, stop, please... 675 01:23:58,500 --> 01:24:00,917 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 676 01:24:08,792 --> 01:24:11,417 Forgive me. 677 01:24:34,458 --> 01:24:35,917 Maria! 678 01:25:23,417 --> 01:25:24,625 Angelica! 679 01:25:26,542 --> 01:25:28,292 Angelica! 680 01:25:33,250 --> 01:25:34,458 Theo... 681 01:25:35,667 --> 01:25:37,625 Sweetheart. 682 01:25:40,667 --> 01:25:42,875 Theo, you came back. 683 01:25:48,625 --> 01:25:51,208 There you go... 684 01:25:53,292 --> 01:25:56,208 Look at me. Alright? 685 01:25:59,583 --> 01:26:01,792 I'm cold... 686 01:26:01,875 --> 01:26:03,583 Everything's alright. 687 01:26:04,250 --> 01:26:05,833 Theo? 688 01:26:07,000 --> 01:26:08,708 Theo? 689 01:26:12,292 --> 01:26:13,250 Theo! 690 01:26:13,333 --> 01:26:16,375 You can do this, okay? 691 01:26:16,458 --> 01:26:19,042 -Viktor, I'm sorry... -Angelica? 692 01:26:19,208 --> 01:26:21,208 Angelica, look at me. 693 01:26:21,292 --> 01:26:23,792 Look at me. Look at me. 694 01:26:23,917 --> 01:26:26,250 No, no, no, no, no... 695 01:26:26,333 --> 01:26:27,333 Angelica! 696 01:26:27,458 --> 01:26:30,500 Angelica! Don't die. You can't die. 697 01:27:03,167 --> 01:27:05,083 Theo. 698 01:27:18,750 --> 01:27:21,583 Let me get her back. 699 01:27:26,083 --> 01:27:28,583 You have gotten your sacrifice. 700 01:27:32,708 --> 01:27:35,417 You have gotten your sacrifice. 701 01:27:38,417 --> 01:27:40,792 Let me have her back. 702 01:27:45,667 --> 01:27:48,333 Bring her back to life. 703 01:28:14,000 --> 01:28:15,833 Hey... 704 01:28:15,917 --> 01:28:17,625 Viktor? 705 01:28:18,875 --> 01:28:21,292 I'm here. I'm here. 706 01:28:25,542 --> 01:28:27,542 You're bleeding. 707 01:29:22,542 --> 01:29:23,917 Hello? 708 01:29:25,750 --> 01:29:27,625 Is there anyone here? 709 01:29:29,583 --> 01:29:31,833 Angelica? 710 01:29:31,917 --> 01:29:33,792 Aisha? 711 01:29:59,708 --> 01:30:00,958 God! 712 01:30:01,042 --> 01:30:04,458 Trying to scare me to death, huh? 713 01:30:04,542 --> 01:30:07,875 Where is your owner? 714 01:30:11,667 --> 01:30:15,417 What do you have there? Think you can help me? 47030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.