All language subtitles for Under.The.Dome.S03E09.1080p.BluRay.x265-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,794 --> 00:00:04,514 Narrator: Three weeks ago, an invisible dome 2 00:00:04,546 --> 00:00:06,381 crashed down on Chester's mill, 3 00:00:06,548 --> 00:00:08,425 cutting us off from the rest of the world. 4 00:00:09,176 --> 00:00:11,011 The dome has tested our limits, 5 00:00:11,178 --> 00:00:14,097 forcing each of us to confront our own personal demons: 6 00:00:14,848 --> 00:00:15,891 Rage, 7 00:00:17,059 --> 00:00:18,685 grief, 8 00:00:19,686 --> 00:00:21,647 - fear. โ€” my god. 9 00:00:23,315 --> 00:00:25,442 Now, in order to survive, we must battle 10 00:00:25,609 --> 00:00:27,528 our most dangerous adversary: 11 00:00:27,986 --> 00:00:30,113 The enemy within. 12 00:00:31,114 --> 00:00:32,658 Why do we need these amethysts? 13 00:00:32,824 --> 00:00:34,159 They power the dome. 14 00:00:34,326 --> 00:00:36,078 If we bring the amethysts above ground, 15 00:00:36,245 --> 00:00:37,663 I'm hoping we can recharge. 16 00:00:38,080 --> 00:00:40,707 Julia: Christine has some sort of a schematic in her office. 17 00:00:40,874 --> 00:00:41,959 I don't know what it's for, 18 00:00:42,125 --> 00:00:44,002 but those amethysts are definitely part of it. 19 00:00:44,169 --> 00:00:46,421 Think you can plant the explosives and get out in time? 20 00:00:46,588 --> 00:00:47,756 Yeah, not a problem. 21 00:00:50,717 --> 00:00:52,010 Norrie, stop! 22 00:00:54,263 --> 00:00:57,266 My mom sacrificed herself so that her child could live. 23 00:00:57,432 --> 00:00:59,309 You set off those bombs, didn't you? 24 00:00:59,476 --> 00:01:02,854 The actions of this resistance have threatened our very survival. 25 00:01:03,021 --> 00:01:04,565 We need to kill them all. 26 00:01:15,325 --> 00:01:17,327 Julia: Really open to suggestions here. 27 00:01:17,494 --> 00:01:19,663 Joe: These seven geometric shapes on the schematic 28 00:01:19,830 --> 00:01:21,248 could be the tunnel amethysts. 29 00:01:21,415 --> 00:01:23,750 This is serious. We hit the kinship hard. 30 00:01:23,917 --> 00:01:26,086 They're gonna come at us with everything they've got. 31 00:01:33,885 --> 00:01:35,887 Shh. 32 00:01:42,769 --> 00:01:44,396 Carolyn said the amethysts were important 33 00:01:44,563 --> 00:01:45,897 to the kinship's survival. 34 00:01:46,064 --> 00:01:47,941 That's why Christine wanted them dug up. 35 00:01:48,609 --> 00:01:50,444 I'm not feeling great. Do you mind? 36 00:01:50,611 --> 00:01:52,070 Of course. We got this. 37 00:01:54,031 --> 00:01:57,034 She's taking Carolyn's death pretty hard. 38 00:01:57,492 --> 00:01:58,660 We all are. 39 00:02:02,497 --> 00:02:05,917 All right, one, two, three. 40 00:02:11,214 --> 00:02:12,758 All right, muzzles down. 41 00:02:12,924 --> 00:02:13,967 - Anything? - All clear. 42 00:02:14,343 --> 00:02:15,719 All clear. 43 00:02:15,886 --> 00:02:17,763 - Upstairs? - Yeah, upstairs clear. 44 00:02:20,766 --> 00:02:22,893 Where the hell are they? 45 00:02:25,103 --> 00:02:27,856 Norrie's not the only one creeped out we're in a funeral home. 46 00:02:29,441 --> 00:02:31,818 This could mean anything. 47 00:02:31,985 --> 00:02:35,989 The only person who can tell us what this design means is Christine. 48 00:02:38,200 --> 00:02:40,285 Torch the place. 49 00:02:41,286 --> 00:02:43,664 Hunter, focus on cracking the password 50 00:02:43,830 --> 00:02:47,167 on Christine's recorder. Maybe we'll find an answer there. 51 00:02:51,505 --> 00:02:52,923 John to yoko. 52 00:02:54,174 --> 00:02:56,635 George and Ringo just torched the aktaion house. 53 00:02:57,094 --> 00:02:58,887 Looks like Christine's out for blood. 54 00:02:59,554 --> 00:03:01,598 We can figure out our next move when you get back. 55 00:03:01,765 --> 00:03:03,850 Yeah, copy that. 56 00:03:07,896 --> 00:03:10,232 - What, they weren't there? - They knew we were coming. 57 00:03:11,108 --> 00:03:13,235 My bet is they're no longer on the island. 58 00:03:13,402 --> 00:03:15,237 - They could be anywhere. - We'll find them. 59 00:03:15,404 --> 00:03:18,156 Julia and Jim will pay for what they did. 60 00:03:19,324 --> 00:03:21,118 Tell Eva I'll be home soon. 61 00:03:24,871 --> 00:03:27,457 Oh, no. Oh, no, I'm not ready yet. 62 00:03:30,377 --> 00:03:32,297 - Christine, what is it? What's wrong? - Nothing. 63 00:03:33,463 --> 00:03:34,965 Oh, here, let me help. 64 00:03:35,132 --> 00:03:36,550 Here. 65 00:03:37,718 --> 00:03:38,927 Let me see, let me see. 66 00:03:40,137 --> 00:03:42,597 - Christine, what is this? - Eva. 67 00:03:43,598 --> 00:03:45,058 Remarkable. 68 00:03:46,059 --> 00:03:47,269 It's happened. 69 00:03:49,688 --> 00:03:50,731 What are you doing? 70 00:03:55,694 --> 00:03:57,821 You're pregnant. 71 00:04:13,003 --> 00:04:14,463 Hey. 72 00:04:16,882 --> 00:04:19,801 I'm sorry about this place. 73 00:04:19,968 --> 00:04:22,554 Jim thought no one would ever look for us here. 74 00:04:23,597 --> 00:04:26,057 I get it. It's just... 75 00:04:30,437 --> 00:04:33,690 Norrie, if I had known that you and Joe, or Carolyn, 76 00:04:33,857 --> 00:04:37,110 - were down in those tunnels, I never... - It's not your fault. 77 00:04:38,361 --> 00:04:40,739 It's Christine's. 78 00:04:42,157 --> 00:04:44,534 And she's to blame for all of this. 79 00:04:47,621 --> 00:04:49,706 I promise you, 80 00:04:50,624 --> 00:04:52,834 your mother's death won't be in vain. 81 00:04:56,880 --> 00:04:59,549 I didn't wanna leave her. 82 00:05:01,134 --> 00:05:04,179 She was in so much pain. 83 00:05:09,142 --> 00:05:12,145 But at least she didn't die as one of those things. 84 00:05:15,065 --> 00:05:19,986 Because, even if it was just for a few minutes... 85 00:05:21,738 --> 00:05:24,282 I had my mom back. 86 00:05:24,825 --> 00:05:28,370 If you need anything, I'm here, okay? 87 00:05:29,538 --> 00:05:31,122 Okay. 88 00:05:38,255 --> 00:05:40,006 Julia. 89 00:05:41,091 --> 00:05:44,386 If there's any chance to get Barbie back, 90 00:05:45,011 --> 00:05:46,680 the real Barbie, 91 00:05:49,724 --> 00:05:51,977 you have to take it. 92 00:06:05,740 --> 00:06:08,285 How is this possible? We only slept together yesterday. 93 00:06:08,451 --> 00:06:12,747 You're carrying the new queen. This isn't any ordinary pregnancy. 94 00:06:13,582 --> 00:06:15,208 Barbie: Hey. 95 00:06:15,959 --> 00:06:18,336 What's with the guards? Everything okay? 96 00:06:18,837 --> 00:06:21,047 I'll leave you two alone. 97 00:06:33,310 --> 00:06:34,769 What's happening? 98 00:06:35,395 --> 00:06:39,608 Remember right before we woke up from the cocoon world? 99 00:06:39,774 --> 00:06:41,610 - Right. - We were in the hospital. 100 00:06:49,159 --> 00:06:51,870 - You're pregnant? - It's a girl. 101 00:06:56,166 --> 00:06:58,168 How? I mean... 102 00:06:59,502 --> 00:07:01,546 - Okay, okay. - Christine's certain, but I don't... 103 00:07:04,132 --> 00:07:05,717 But what's with the guards? 104 00:07:05,884 --> 00:07:08,136 It's a precaution. 105 00:07:08,303 --> 00:07:09,804 Big Jim and Julia could be anywhere, 106 00:07:10,180 --> 00:07:12,057 - and she might... - Listen to me. 107 00:07:12,223 --> 00:07:15,310 Nothing is gonna happen to you or this baby. 108 00:07:15,894 --> 00:07:17,771 Understand me? 109 00:07:18,438 --> 00:07:20,565 You leave Julia to me. 110 00:07:22,609 --> 00:07:25,028 I still can't figure it out. 111 00:07:25,362 --> 00:07:27,781 Happy to report, the bees are back in Christine's bonnet. 112 00:07:28,490 --> 00:07:31,242 Just don't get too comfy. Eventually, we're gonna have to move again. 113 00:07:31,409 --> 00:07:33,495 - We're at war. - You said we'd be safe here. 114 00:07:33,662 --> 00:07:34,913 Jim: Yeah, I did. 115 00:07:35,080 --> 00:07:36,873 I'm also a student of history. 116 00:07:37,040 --> 00:07:39,459 When you're at war, always have an exit strategy. 117 00:07:39,626 --> 00:07:43,004 - Guys, you gotta hear this. - You cracked the password? 118 00:07:43,171 --> 00:07:47,008 So I rewound to the beginning. This is Christine's first entry. 119 00:07:47,175 --> 00:07:48,775 Christine: It's a shame we'll never meet, 120 00:07:48,927 --> 00:07:50,679 but these recordings are meant to guide you, 121 00:07:50,845 --> 00:07:53,390 to help you and your parents, Barbie and Eva, 122 00:07:53,556 --> 00:07:55,809 Usher in a new generation, 123 00:07:55,976 --> 00:07:59,104 the next kinship, with you as its queen. 124 00:07:59,270 --> 00:08:01,940 - Barbie and Eva, they're supposed to... - Have a baby? 125 00:08:02,107 --> 00:08:05,235 That's been Christine's plan from the start? 126 00:08:07,404 --> 00:08:10,490 It was my idea to bring the amethyst here. 127 00:08:10,657 --> 00:08:12,575 It'll be guarded at all times. 128 00:08:12,742 --> 00:08:14,536 Good work, James. 129 00:08:14,703 --> 00:08:16,913 We can't afford to let anything happen to it. 130 00:08:17,080 --> 00:08:19,124 I just wish I could've stopped big Jim. 131 00:08:19,290 --> 00:08:21,668 I'll keep searching, I'll find the resistance and kill them. 132 00:08:21,835 --> 00:08:23,837 - Spare Joe. - But he's just as guilty 133 00:08:24,004 --> 00:08:26,006 - as the rest. - With only one amethyst remaining, 134 00:08:26,172 --> 00:08:28,383 adjustments will have to be made, and I need Joe's help. 135 00:08:28,550 --> 00:08:29,843 What about Sam? 136 00:08:30,010 --> 00:08:31,970 I went back to the bomb shelter, he wasn't there. 137 00:08:32,137 --> 00:08:35,932 I gave Sam a choice, he can either live among us or... 138 00:08:36,558 --> 00:08:38,184 Die with the resistance. 139 00:08:40,770 --> 00:08:44,649 Christine? I thought the cocoon healed you. 140 00:08:46,693 --> 00:08:50,155 - Where are you going? - The dome wall. I need to see it. 141 00:08:54,034 --> 00:08:57,078 You don't have to be here if you don't wanna be. 142 00:08:57,537 --> 00:09:01,082 No. Keeping my mind busy helps. 143 00:09:02,709 --> 00:09:05,003 What the hell is this thing supposed to be anyway? 144 00:09:05,170 --> 00:09:07,797 I think these oscillating lines are sound waves. 145 00:09:08,131 --> 00:09:11,509 In that cocoon world, I learned how sound can be used as energy. 146 00:09:11,676 --> 00:09:13,803 I just don't remember how. 147 00:09:14,679 --> 00:09:15,972 You ever hear of a library? 148 00:09:18,016 --> 00:09:19,851 They're filled with these things called books. 149 00:09:20,018 --> 00:09:22,645 You read them once in a while, they tend to answer your questions. 150 00:09:22,812 --> 00:09:24,939 You want us to go to the library on a mission? 151 00:09:25,106 --> 00:09:28,651 Well, if it keeps us one step ahead of Christine, you're damn straight. 152 00:09:29,486 --> 00:09:32,697 She said she had a way to bring the dome down. 153 00:09:32,864 --> 00:09:36,743 I didn't believe her. Seeing that thing... 154 00:09:37,202 --> 00:09:39,120 I think maybe she was telling the truth. 155 00:09:39,287 --> 00:09:41,706 - We'll get our stuff and go. - Hey, listen, guys. 156 00:09:41,873 --> 00:09:44,834 None of those bastards can know we're here, you understand? 157 00:09:59,182 --> 00:10:00,266 Anything? 158 00:10:00,433 --> 00:10:02,227 I'm writing everything down, halfway through. 159 00:10:02,393 --> 00:10:04,062 Safe to say, she's not your biggest fan. 160 00:10:04,229 --> 00:10:06,689 Yeah, well, feeling's mutual. 161 00:10:08,900 --> 00:10:11,528 - What? 162 00:10:11,694 --> 00:10:14,823 I'm in a wheelchair listening to a diary while people are trying to kill us. 163 00:10:15,824 --> 00:10:18,159 Not exactly pulling one's weight. 164 00:10:22,330 --> 00:10:24,999 That recorder and then those aktaion files were coded, 165 00:10:25,166 --> 00:10:27,210 so that means they're important. 166 00:10:27,377 --> 00:10:29,212 I couldn't hack that. 167 00:10:29,379 --> 00:10:32,215 I'm pretty sure Julia, norrie and string bean couldn't have either. 168 00:10:33,049 --> 00:10:36,344 So without you, we don't know what Christine knows. 169 00:10:39,097 --> 00:10:40,849 That's pulling your weight. 170 00:10:41,558 --> 00:10:43,309 Thanks, man. 171 00:10:43,643 --> 00:10:46,229 I don't get why everyone thinks you're such a giant tool. 172 00:10:47,814 --> 00:10:50,608 Shut the hell up and feed my dog. 173 00:10:56,531 --> 00:10:58,783 Not too close to the window. 174 00:10:59,325 --> 00:11:00,910 I know. 175 00:11:03,705 --> 00:11:06,791 Every time I think this can't get any worse, it does. 176 00:11:11,796 --> 00:11:14,340 You know there's still time to stop Christine. 177 00:11:16,467 --> 00:11:19,262 No mommy, no daddy, no baby. 178 00:11:19,429 --> 00:11:21,347 You wanna kill Eva and Barbie? 179 00:11:21,514 --> 00:11:24,392 What part of "Usher in a new generation" 180 00:11:24,559 --> 00:11:26,394 - did you not understand? - No. 181 00:11:26,561 --> 00:11:28,646 Not while there's still a way to save Barbie. 182 00:11:28,813 --> 00:11:30,815 You mean the same Barbie who burned down a house 183 00:11:30,982 --> 00:11:32,317 trying to find us? That Barbie? 184 00:11:32,859 --> 00:11:35,069 There's no way to reach Barbie. 185 00:11:35,862 --> 00:11:37,906 Or my son. 186 00:11:41,701 --> 00:11:42,911 They're just gone. 187 00:11:43,077 --> 00:11:47,123 Hunter, Carolyn, they were taken over by the life force, 188 00:11:47,290 --> 00:11:48,708 but fought their way back. 189 00:11:48,875 --> 00:11:53,213 Yeah, I tried that emotion stuff with junior. Heh. 190 00:11:55,673 --> 00:11:58,009 Maybe that's because we were only half right. 191 00:11:58,760 --> 00:12:01,512 Norrie just told me that after the explosion hurt Carolyn, 192 00:12:01,679 --> 00:12:03,056 she became human again. 193 00:12:04,390 --> 00:12:08,937 What if physical pain suppresses the life force, 194 00:12:09,103 --> 00:12:11,189 allowing emotion to overcome it? 195 00:12:12,190 --> 00:12:14,234 What if you're wrong? 196 00:12:16,653 --> 00:12:18,029 We do it your way. 197 00:12:18,446 --> 00:12:20,448 I'll drink to that. 198 00:12:24,953 --> 00:12:27,121 Barbie: Julia, you copy? 199 00:12:28,456 --> 00:12:30,208 Julia? 200 00:12:39,926 --> 00:12:40,969 I'm here. 201 00:12:42,011 --> 00:12:44,180 God, it is so good to hear your voice. 202 00:12:45,640 --> 00:12:46,683 What do you want? 203 00:12:48,268 --> 00:12:50,561 I just wanna see you. 204 00:12:52,355 --> 00:12:56,901 You have been right all along. There's something wrong with me. 205 00:12:57,819 --> 00:13:01,197 Eva's really messing with my head. 206 00:13:05,576 --> 00:13:08,162 Meet me out by the soderquist farm. 207 00:13:08,329 --> 00:13:09,706 Just you and me. 208 00:13:10,498 --> 00:13:12,667 I'll be there in an hour. 209 00:13:33,062 --> 00:13:35,732 Your gun! Toss it in the woods. 210 00:13:37,233 --> 00:13:40,320 - Hey, I'm just here to talk. - Do it, or I'm gone. 211 00:13:40,987 --> 00:13:42,405 All right. 212 00:13:56,586 --> 00:13:57,879 I'm here. 213 00:14:00,631 --> 00:14:03,259 Yesterday, when you asked me... 214 00:14:03,843 --> 00:14:05,428 If I loved Eva, 215 00:14:05,595 --> 00:14:07,180 I didn't know what to say. 216 00:14:08,514 --> 00:14:12,393 I have not been able to get that question out of my head. 217 00:14:12,894 --> 00:14:16,856 And that's when everything, when you, me, Eva, 218 00:14:17,023 --> 00:14:19,484 that all became clear. 219 00:14:19,650 --> 00:14:22,904 I realized that whatever I felt for her, it isn't real. 220 00:14:23,071 --> 00:14:25,948 - Barbie... - Christine and Eva were using me, 221 00:14:26,115 --> 00:14:29,619 and I am so, so sorry 222 00:14:29,786 --> 00:14:31,704 that I couldn't see that. 223 00:14:31,871 --> 00:14:34,415 For not believing you. 224 00:14:42,799 --> 00:14:44,384 Oh, it's really you. You're back. 225 00:14:44,550 --> 00:14:47,261 I missed you so much. 226 00:14:47,595 --> 00:14:50,640 We have got to stop them. Christine is crazy. 227 00:14:51,474 --> 00:14:53,893 But I think I can get close enough to her to end this. 228 00:14:54,060 --> 00:14:56,437 Oh, I wish you hadn't had done that. 229 00:15:01,901 --> 00:15:04,320 - What did you do? - It's for your own good. 230 00:15:09,200 --> 00:15:10,410 Nice work, Dexter. 231 00:15:11,160 --> 00:15:12,745 Help me get him back to the cabin. 232 00:15:20,294 --> 00:15:22,547 Christine: Oh, no, it's begun. 233 00:15:26,134 --> 00:15:28,261 The dome's surface is calcifying. 234 00:15:28,428 --> 00:15:31,222 Soon every living thing won't be able to breathe 235 00:15:31,389 --> 00:15:33,516 unless I can bring down the dome with Joe's help. 236 00:15:33,683 --> 00:15:35,560 I don't understand. How is what's happening 237 00:15:35,726 --> 00:15:38,396 - making you weaker? - Because I'm connected to it. 238 00:15:38,563 --> 00:15:41,357 And with the egg destroyed and one remaining amethyst, 239 00:15:41,524 --> 00:15:44,193 the dome has no power source. It's shutting down. 240 00:15:45,278 --> 00:15:47,488 Christine? Christine! 241 00:16:08,593 --> 00:16:10,928 You recognize this place, don't you? 242 00:16:11,095 --> 00:16:12,597 Julia, what the hell? 243 00:16:12,763 --> 00:16:13,973 Where you murdered my husband. 244 00:16:14,140 --> 00:16:16,142 Oh, come on, you got this all wrong. 245 00:16:16,642 --> 00:16:18,561 Look, I'm not like Christine and Eva anymore. 246 00:16:18,728 --> 00:16:22,482 Whatever was in me, it's gone, I swear. 247 00:16:25,902 --> 00:16:27,820 Well, that almost sounded convincing. 248 00:16:28,279 --> 00:16:29,447 Julia: Almost. 249 00:16:29,614 --> 00:16:32,241 Except for the knife hidden in your boot. 250 00:16:32,950 --> 00:16:34,494 What the hell is he doing here? 251 00:16:39,290 --> 00:16:41,626 He's gonna help me fight whatever's inside of you. 252 00:16:48,007 --> 00:16:50,593 - Probably gonna hurt. - Julia, think about what you're doing. 253 00:16:51,093 --> 00:16:52,637 Please don't do this! 254 00:17:05,233 --> 00:17:07,485 - It's okay. Let me see. Let me see. - No, don't. 255 00:17:09,904 --> 00:17:12,823 - What can I do? - This. 256 00:17:18,579 --> 00:17:21,874 - No. No more. - Barbie? 257 00:17:23,292 --> 00:17:25,878 Barbie, focus on my voice. 258 00:17:26,045 --> 00:17:27,713 Think about everything we've been through. 259 00:17:27,880 --> 00:17:30,466 I know you can fight this. 260 00:17:31,592 --> 00:17:33,177 Julia... 261 00:17:34,136 --> 00:17:36,806 That's it. That's it. I'm right here. 262 00:17:43,688 --> 00:17:45,147 I knew it. 263 00:17:51,946 --> 00:17:53,948 Oh, I'm sorry. Ha, ha. 264 00:17:55,908 --> 00:17:59,704 But the two of you, working together... 265 00:18:01,872 --> 00:18:03,249 That is priceless. 266 00:18:06,502 --> 00:18:10,381 There's just one problem... 267 00:18:10,548 --> 00:18:13,175 With your whole plan here. 268 00:18:14,802 --> 00:18:16,053 You've lost. 269 00:18:19,557 --> 00:18:22,268 I'm part of the kinship now. 270 00:18:28,441 --> 00:18:32,153 And nothing you do is gonna change that. 271 00:18:35,072 --> 00:18:37,116 She's having my baby. 272 00:18:41,954 --> 00:18:44,373 Oh, you two didn't know? 273 00:18:45,082 --> 00:18:49,045 Oh. Spoiler. 274 00:18:50,796 --> 00:18:53,090 Though, in all fairness, 275 00:18:53,924 --> 00:18:56,510 I just found out this morning. 276 00:18:56,677 --> 00:18:59,472 So, hey, go ahead, use your new pal here 277 00:18:59,639 --> 00:19:03,768 to torture me all you want because every time you do, 278 00:19:04,393 --> 00:19:07,021 all it does is remind me how much 279 00:19:07,188 --> 00:19:10,316 I don't want you in my life anymore. 280 00:19:13,778 --> 00:19:16,989 - What are you doing? - He's right, it's over. It's too late. 281 00:19:17,156 --> 00:19:19,158 No, there is still time. 282 00:19:19,950 --> 00:19:22,870 Hey, Jim, you wouldn't happen to have any parenting tips? 283 00:19:23,037 --> 00:19:24,330 Would you? 284 00:19:24,497 --> 00:19:26,749 Because you did such a great job with junior. 285 00:19:26,916 --> 00:19:28,376 - Shut up. - Why do you think 286 00:19:28,542 --> 00:19:31,545 he was the first one to fall in line with the kinship anyway? 287 00:19:33,422 --> 00:19:35,383 - Jim! - Junior's weak. 288 00:19:35,549 --> 00:19:38,928 Or he saw you... 289 00:19:39,679 --> 00:19:44,600 For what Julia is now so willing to look past. 290 00:19:46,227 --> 00:19:48,562 That you are a sad, 291 00:19:48,729 --> 00:19:51,440 pathetic, cold-blooded killer. 292 00:19:53,401 --> 00:19:55,236 Jim, that's enough. 293 00:20:04,912 --> 00:20:06,163 What the hell are you doing? 294 00:20:06,330 --> 00:20:09,250 The plan was to suppress the life force in Barbie, not kill him. 295 00:20:09,417 --> 00:20:11,257 Been doing this for hours. He's toying with us. 296 00:20:11,419 --> 00:20:12,628 You think I don't see that? 297 00:20:12,795 --> 00:20:14,422 He's trying to pit us against each other. 298 00:20:14,880 --> 00:20:17,425 You really think he and Eva got a cosmic bun in the oven? 299 00:20:17,591 --> 00:20:18,843 Who knows anything anymore? 300 00:20:19,009 --> 00:20:21,262 This pain thing's not working. Time to do things my way. 301 00:20:21,429 --> 00:20:23,097 No, I'm not giving up on Barbie. 302 00:20:23,264 --> 00:20:26,100 Hey, I know that I can do this, all right? I just need to do it alone. 303 00:20:26,267 --> 00:20:28,686 And you're willing to do whatever it takes? 304 00:20:28,853 --> 00:20:31,230 Just give me more time. 305 00:20:34,442 --> 00:20:35,735 Here. 306 00:20:35,901 --> 00:20:37,236 - What's this? - Backup. 307 00:20:37,403 --> 00:20:39,363 Indy wouldn't let Christine anywhere near him. 308 00:20:39,530 --> 00:20:43,826 If you can't change Barbie back, he'll know. 309 00:20:43,993 --> 00:20:45,077 What are you gonna do? 310 00:20:52,752 --> 00:20:54,920 All right, it should be down here. 311 00:20:57,631 --> 00:21:01,761 What about the truth hertz, a fun guide to sound? 312 00:21:01,927 --> 00:21:03,763 Even books with lame-ass titles could probably 313 00:21:03,929 --> 00:21:05,514 tell us something about that sketch. 314 00:21:05,681 --> 00:21:07,641 So you think big Jim is right. 315 00:21:07,808 --> 00:21:09,643 This is the way to take down the dome? 316 00:21:09,810 --> 00:21:12,146 The military has devices that can immobilize armies 317 00:21:12,313 --> 00:21:13,647 using sonar technology. 318 00:21:13,814 --> 00:21:16,734 So, yeah, I guess sound could be used as a weapon. 319 00:21:16,901 --> 00:21:21,030 But what if it's not a weapon? What if it's, like, a beacon? 320 00:21:21,489 --> 00:21:23,240 "Kinship phone home." 321 00:21:24,033 --> 00:21:26,202 - What are you doing here, Joe? - Get off me. 322 00:21:26,827 --> 00:21:28,307 - Get off me! Come on! Come on! - Joe! 323 00:21:33,209 --> 00:21:34,710 Come on. 324 00:21:35,669 --> 00:21:37,505 - Hurry, Joe! - Got it. Come on. 325 00:21:37,671 --> 00:21:39,965 - Hey! Get the door open! - I've been looking for you two. 326 00:21:48,265 --> 00:21:51,560 Your wound. It's almost healed. 327 00:21:51,727 --> 00:21:55,481 These human bodies and their oxytocin are a marvel. 328 00:21:56,482 --> 00:21:57,942 I'm glad you're feeling better. 329 00:22:00,820 --> 00:22:04,448 James, this is temporary. 330 00:22:04,615 --> 00:22:09,119 Everyone, everything has a cycle, and mine is coming to an end. 331 00:22:09,286 --> 00:22:12,331 No, but I thought you were my mate. 332 00:22:14,458 --> 00:22:16,877 What you and I have is beyond mating. 333 00:22:18,379 --> 00:22:20,172 But Barbie and Eva, they're together. 334 00:22:20,339 --> 00:22:24,218 - I figured that you and I... - Eva and Barbie are special. 335 00:22:24,385 --> 00:22:26,512 And so are you, but in a different way. 336 00:22:27,638 --> 00:22:29,306 While they're meant to be with each other, 337 00:22:29,473 --> 00:22:31,600 I've always seen you 338 00:22:31,767 --> 00:22:33,894 with many mates. 339 00:22:36,730 --> 00:22:37,982 Sam, get out of our way now. 340 00:22:38,148 --> 00:22:40,359 I'm not gonna hurt you. I'm on your side. 341 00:22:40,526 --> 00:22:42,319 - Where have you been? - I got captured. 342 00:22:42,486 --> 00:22:44,047 Christine experimented on me, but I'm fine. 343 00:22:44,071 --> 00:22:46,407 If you go out that door, three Millers are waiting for you. 344 00:22:48,033 --> 00:22:49,326 He's right. 345 00:22:49,493 --> 00:22:51,573 Back stairs are your only chance. What's it gonna be? 346 00:22:55,374 --> 00:22:56,917 Let's go. 347 00:23:17,521 --> 00:23:19,023 Where's your better half? 348 00:23:19,565 --> 00:23:21,483 Oh, not sure. 349 00:23:26,155 --> 00:23:29,575 Maybe he went to take a nap or a stroll. 350 00:23:31,452 --> 00:23:34,496 Maybe he went to kill Eva. I didn't ask him. 351 00:23:37,541 --> 00:23:39,376 You better stop him, Julia. 352 00:23:41,253 --> 00:23:43,672 Big Jim is big Jim. 353 00:23:47,927 --> 00:23:50,054 But come to think of it, so are you. 354 00:23:53,390 --> 00:23:55,059 How many people have you killed? 355 00:23:56,685 --> 00:23:58,979 No one that didn't have it coming. 356 00:24:02,191 --> 00:24:03,901 Like your fellow soldiers? 357 00:24:04,693 --> 00:24:08,238 Because seeing you like this, the reporter in me really has to ask, 358 00:24:08,405 --> 00:24:10,824 was it really friendly fire that killed them 359 00:24:10,991 --> 00:24:12,910 or were you just having a really bad day? 360 00:24:13,661 --> 00:24:15,996 That's low, Julia... 361 00:24:17,289 --> 00:24:18,749 Even for you. 362 00:24:24,254 --> 00:24:28,217 You have no idea what I am capable of. 363 00:24:34,556 --> 00:24:36,183 What about after the army? 364 00:24:37,101 --> 00:24:40,688 Most guys go back to their lives, go back to their families. 365 00:24:40,854 --> 00:24:43,232 You became a debt collector, 366 00:24:43,399 --> 00:24:44,817 killing anyone who didn't pay up. 367 00:24:44,984 --> 00:24:48,153 So is that what the kinship wants you to be? A killer? 368 00:24:52,491 --> 00:24:54,410 What were my husband's last words? 369 00:24:57,663 --> 00:25:01,375 Did he beg for his life before you shot him? 370 00:25:02,084 --> 00:25:04,378 You know he wanted me to kill him. 371 00:25:05,045 --> 00:25:08,590 Or maybe you forced him to sign over those life insurance papers. 372 00:25:09,258 --> 00:25:11,051 Was that the plan this whole time? 373 00:25:11,218 --> 00:25:15,597 Kill him, sleep with me, then Rob me blind? 374 00:25:15,764 --> 00:25:18,350 And that would've worked too, but then the dome came down. 375 00:25:18,517 --> 00:25:20,602 Do you even hear yourself? 376 00:25:21,603 --> 00:25:24,314 I know that you are in there, Barbie. 377 00:25:24,481 --> 00:25:25,733 The real one. 378 00:25:25,899 --> 00:25:30,738 The man who doesn't let his dark past define the man he wants to be! 379 00:25:32,990 --> 00:25:38,203 Eva, the kinship, they want you to be the man that you were. 380 00:25:38,370 --> 00:25:39,872 Not the man who owns his mistakes 381 00:25:40,372 --> 00:25:43,333 so that he can move past them and be a better man. 382 00:25:43,500 --> 00:25:45,586 That's the man I fell in love with! 383 00:25:46,170 --> 00:25:47,671 It's simple, Barbie. 384 00:25:47,838 --> 00:25:50,841 Eva is your past and I'm your future. 385 00:25:51,008 --> 00:25:52,760 So you fight for that future. 386 00:25:52,926 --> 00:25:56,472 You fight for me and you fight for yourself! 387 00:25:59,641 --> 00:26:04,146 Can...? Can I please have some water? 388 00:26:06,607 --> 00:26:11,111 When Dale returns from killing Julia, send him to my room. 389 00:26:18,869 --> 00:26:21,163 Slowly, slowly. 390 00:26:26,335 --> 00:26:28,212 Thank you. 391 00:26:28,378 --> 00:26:33,592 I need you to know, I never wanted it to come to this. 392 00:26:36,553 --> 00:26:39,890 Yeah. I know. 393 00:26:43,143 --> 00:26:46,522 You always want to see the best in other people. 394 00:26:47,189 --> 00:26:50,651 And that's just so... 395 00:26:50,818 --> 00:26:52,945 Incredibly... 396 00:26:53,779 --> 00:26:55,614 Massively... 397 00:26:56,115 --> 00:26:57,491 Annoying. 398 00:26:58,951 --> 00:27:03,163 Who hooks up with the guy that kills her husband, anyway? 399 00:27:03,330 --> 00:27:05,582 And you think that there's something wrong with me? 400 00:27:05,749 --> 00:27:07,000 I know this isn't you. 401 00:27:07,167 --> 00:27:08,627 No, see, that's where you're wrong. 402 00:27:09,044 --> 00:27:13,298 The real me is the person that you refused to see the day that we met. 403 00:27:13,465 --> 00:27:14,967 And just like a good soldier, 404 00:27:15,467 --> 00:27:18,595 I knew exactly where to attack my enemy at her weakest. 405 00:27:18,762 --> 00:27:19,888 I am not the enemy. 406 00:27:20,055 --> 00:27:22,558 - Carolyn would disagree with you. - That was an accident. 407 00:27:22,724 --> 00:27:25,435 On second thought, maybe you're right. 408 00:27:25,602 --> 00:27:27,855 Because a good enemy actually puts up a fight. 409 00:27:28,689 --> 00:27:31,608 You were such easy pickings. 410 00:27:31,775 --> 00:27:35,571 You were naive, vulnerable, so desperate for a man, 411 00:27:36,071 --> 00:27:39,992 for any man that would pay more attention to you than the racetrack. 412 00:27:40,159 --> 00:27:41,869 And what did you think was gonna happen 413 00:27:42,035 --> 00:27:43,453 if we ever did get out of the dome? 414 00:27:44,079 --> 00:27:48,041 That you and I, two people who couldn't be any more different, 415 00:27:48,208 --> 00:27:49,710 were what? 416 00:27:49,877 --> 00:27:51,795 Were gonna live happily ever after? 417 00:27:53,297 --> 00:27:55,591 That was never going to happen. 418 00:27:56,049 --> 00:27:58,093 Just face it, Julia. 419 00:27:58,594 --> 00:28:02,097 You were nothing more than comfort food until I got out of here. 420 00:28:02,681 --> 00:28:04,433 You're wrong. 421 00:28:04,600 --> 00:28:07,269 You mourned me in the matrix. 422 00:28:13,358 --> 00:28:15,569 Go ahead, do your worst. 423 00:28:15,736 --> 00:28:20,240 The restraints, the pain, you... 424 00:28:21,241 --> 00:28:22,826 None of that matters. 425 00:28:24,036 --> 00:28:28,624 Nothing that you do is gonna get me to leave Eva's side. 426 00:28:31,585 --> 00:28:34,838 Do you think that baby is gonna have her beautiful eyes? 427 00:28:39,051 --> 00:28:41,303 This isn't the kinship, Julia. 428 00:28:41,470 --> 00:28:43,305 This is me. 429 00:28:43,472 --> 00:28:45,140 This is the real me. 430 00:28:46,141 --> 00:28:50,812 Whatever it was that you thought was between us, 431 00:28:52,272 --> 00:28:53,982 it's over. 432 00:28:54,566 --> 00:28:59,655 I don't love you. 433 00:29:16,088 --> 00:29:17,923 What about her? 434 00:29:18,298 --> 00:29:20,759 Your mate needs to be in the prime of her fertility. 435 00:29:20,926 --> 00:29:23,637 Healthy, strong... 436 00:29:24,388 --> 00:29:26,181 Maternal. 437 00:29:29,601 --> 00:29:32,312 She's perfect. 438 00:29:32,479 --> 00:29:36,233 Charlotte chastain. She was a junior when I was a senior. 439 00:29:36,400 --> 00:29:37,567 The younger ones I need. 440 00:29:37,734 --> 00:29:40,195 No, I want her. 441 00:29:40,362 --> 00:29:43,115 Fine, but you need to find me a suitable replacement. 442 00:29:43,282 --> 00:29:44,408 I need at least 12 girls. 443 00:29:44,574 --> 00:29:46,618 Have them waiting for me when I get back. 444 00:29:46,785 --> 00:29:49,496 - Where are you going? - To say hello. 445 00:29:50,914 --> 00:29:52,291 Harriet. 446 00:29:56,461 --> 00:29:58,046 Oh, my goodness. 447 00:29:58,213 --> 00:30:00,090 Such a beautiful baby. 448 00:30:00,257 --> 00:30:02,843 - Isn't she? - Yeah. 449 00:30:05,220 --> 00:30:08,515 - Where's big Jim and Julia? - They left a while ago. Whoa. 450 00:30:09,725 --> 00:30:11,768 Hunter, it's okay. Sam's on our side. 451 00:30:13,562 --> 00:30:15,314 You finished with Christine's recorder? 452 00:30:15,480 --> 00:30:16,857 Almost. 453 00:30:17,024 --> 00:30:18,692 I seriously needed a break from her voice, 454 00:30:18,859 --> 00:30:21,069 so I moved on to the aktaion files Lily sent. 455 00:30:21,236 --> 00:30:22,863 - Who's Lily? - Long story. 456 00:30:23,030 --> 00:30:25,157 - Hektor Martin? - Hunter: Longer story. 457 00:30:25,324 --> 00:30:27,242 Apparently, he's the real head of aktaion. 458 00:30:27,409 --> 00:30:29,953 - I thought Barbie's father was. - Yeah, so did I. 459 00:30:30,120 --> 00:30:32,664 Turns out, this dude's been secretly running it the whole time. 460 00:30:32,831 --> 00:30:34,249 Why would he hide his involvement? 461 00:30:34,416 --> 00:30:35,876 Maybe because, from what I can tell, 462 00:30:36,043 --> 00:30:38,628 the government has their hand so far up him, he's a muppet. 463 00:30:39,296 --> 00:30:42,007 A rich, powerful and very bad muppet. 464 00:30:43,008 --> 00:30:45,635 Come on, Sam. I wanna show you something. 465 00:31:19,419 --> 00:31:22,005 Barbie! Stop! 466 00:31:51,868 --> 00:31:54,621 Have you heard from Dale? He's been gone for hours. 467 00:31:54,788 --> 00:31:56,248 Eva, stop worrying. 468 00:31:56,415 --> 00:31:57,916 It's not good for the baby. 469 00:31:58,542 --> 00:32:00,085 Who's she? 470 00:32:00,252 --> 00:32:02,129 This is Harriet, your midwife. 471 00:32:02,671 --> 00:32:05,465 Why would I need a midwife? I only found out I was pregnant today. 472 00:32:05,632 --> 00:32:08,510 Eva, I told you, this isn't any ordinary pregnancy. 473 00:32:08,927 --> 00:32:10,887 Your baby will be here before you know it. 474 00:32:11,054 --> 00:32:12,305 I need you to pack some things. 475 00:32:12,472 --> 00:32:15,642 We're going somewhere your baby will receive the special care she deserves. 476 00:32:15,809 --> 00:32:18,353 I'm not going anywhere until Dale's back. 477 00:32:18,520 --> 00:32:20,063 You want what's best for your baby? 478 00:32:20,230 --> 00:32:21,273 Of course I do. 479 00:32:21,940 --> 00:32:25,235 I promise you, this will only be for a short while. 480 00:32:25,402 --> 00:32:27,737 And when we return, Barbie will be here 481 00:32:27,904 --> 00:32:29,948 and you can be with him for as long as you wish. 482 00:32:35,495 --> 00:32:38,206 I'll let Eva shower and then bring her to you. 483 00:32:38,373 --> 00:32:41,042 Sam: I'm sorry, Joe, I have no idea what this is. 484 00:32:41,209 --> 00:32:43,587 Christine never talked about building something 485 00:32:43,753 --> 00:32:45,505 that could bring down the dome? 486 00:32:45,672 --> 00:32:47,424 This can bring down the dome? 487 00:32:47,591 --> 00:32:49,968 I'm not sure yet, but if these lines are sound waves, 488 00:32:50,135 --> 00:32:52,775 see how they're all directed to this point where they're expanding? 489 00:32:52,929 --> 00:32:55,974 I would think that that focal point would have to be some sort of amplifier. 490 00:32:56,141 --> 00:32:58,435 Why would Christine need to amplify sound inside the dome? 491 00:32:58,602 --> 00:32:59,978 I was wondering that too. 492 00:33:00,145 --> 00:33:03,356 Until I realized that every single attempt to destroy the dome 493 00:33:03,523 --> 00:33:05,233 has come from the outside. 494 00:33:05,400 --> 00:33:08,278 So, what if the only way to bring it down comes from the inside? 495 00:33:08,987 --> 00:33:10,739 Let me just find the page. 496 00:33:10,906 --> 00:33:13,867 Sam, with the right frequency and amplitude, 497 00:33:14,034 --> 00:33:15,911 it's possible that the dome could shatter, 498 00:33:16,077 --> 00:33:18,497 like an opera singer breaking a glass with her voice. 499 00:33:18,663 --> 00:33:20,040 Let me just find it here. 500 00:33:20,207 --> 00:33:21,666 Does Christine know you have this? 501 00:33:21,833 --> 00:33:23,126 I hope not. 502 00:34:25,272 --> 00:34:28,066 You know this is the part where I tell you it gets better with time. 503 00:34:31,152 --> 00:34:35,699 When Alice died, I was angry. 504 00:34:37,242 --> 00:34:39,411 But with Carolyn... 505 00:34:40,495 --> 00:34:42,372 I'm just sad. 506 00:34:44,874 --> 00:34:47,794 Just allow yourself to feel something. 507 00:34:58,096 --> 00:35:02,350 God, with everything that's happened, I haven't even asked how you're doing. 508 00:35:02,517 --> 00:35:04,728 Sponge baths suck. 509 00:35:07,564 --> 00:35:09,107 I am sorry. 510 00:35:09,274 --> 00:35:12,277 If I hadn't been on that roof when you came to find me, I just... 511 00:35:12,444 --> 00:35:15,739 No, you never have to apologize to me, norrie calvert-hill. 512 00:35:17,449 --> 00:35:20,869 Besides, being paralyzed isn't my long-term plan. 513 00:35:21,036 --> 00:35:22,871 I'm getting out of here. 514 00:35:23,038 --> 00:35:25,832 There's a girl in zenith I'm gonna ask for a dance. 515 00:35:26,249 --> 00:35:27,417 Just a dance? 516 00:35:27,584 --> 00:35:30,754 For your information, everything down there still works, thank you very much. 517 00:35:30,920 --> 00:35:33,131 - I didn't need to know that, okay? - Ha, ha. 518 00:35:33,882 --> 00:35:37,594 Come on. Let's see if Joe and Sam have figured out that schematic. 519 00:35:38,678 --> 00:35:39,846 Where's Joe? 520 00:35:40,013 --> 00:35:42,015 Yeah. Where's Sam? 521 00:35:43,558 --> 00:35:44,934 What happened? 522 00:35:53,485 --> 00:35:55,195 - Joe! - Joe! 523 00:35:55,695 --> 00:35:57,155 Joe, where are you? 524 00:36:15,298 --> 00:36:16,758 How'd you get inside town hall? 525 00:36:16,925 --> 00:36:19,469 This my town. How the hell did you know I was coming? 526 00:36:19,636 --> 00:36:21,262 I could smell you from a mile away. 527 00:36:21,429 --> 00:36:23,264 Guess I'm not the only one who needs a shower. 528 00:36:24,891 --> 00:36:27,727 You made a mistake coming here alone, old man. I'm fighting for two. 529 00:36:33,817 --> 00:36:36,194 That's for calling me old. 530 00:36:42,742 --> 00:36:44,285 - Are you hurt? - I'm fine, I'm fine. 531 00:36:44,452 --> 00:36:45,745 It was big Jim. 532 00:36:46,371 --> 00:36:49,582 Whatever's happening to me, I'm stronger. I'm faster. 533 00:36:49,749 --> 00:36:51,251 It's the baby. 534 00:36:51,418 --> 00:36:53,420 Come on, let big Jim think he's getting away. 535 00:36:53,586 --> 00:36:56,881 We can't wait another minute to get you and your baby to safety. 536 00:37:10,145 --> 00:37:11,980 Barbie: Julia! 537 00:37:27,996 --> 00:37:30,123 We've been waiting. 538 00:37:31,624 --> 00:37:34,210 Go ahead. They'll take care of you. 539 00:37:34,794 --> 00:37:36,212 "They"? 540 00:37:46,598 --> 00:37:48,808 What are they all here for? 541 00:37:52,729 --> 00:37:54,856 The future queen. 542 00:38:01,196 --> 00:38:03,323 I told you I wanted Charlotte. 543 00:38:03,948 --> 00:38:05,408 She came to me. 544 00:38:05,575 --> 00:38:07,076 Wanted to be a part of this. 545 00:38:07,243 --> 00:38:08,495 Don't worry. 546 00:38:08,661 --> 00:38:10,205 I promise she won't feel a thing. 547 00:38:11,581 --> 00:38:14,083 No one comes in or out. 548 00:38:22,258 --> 00:38:24,093 Indy! 549 00:38:29,390 --> 00:38:30,642 I can't find them anywhere. 550 00:38:30,809 --> 00:38:32,685 The schematic and the recorder are missing too. 551 00:38:32,852 --> 00:38:36,022 Indy and Julia are missing. What happened there? 552 00:38:36,189 --> 00:38:38,775 Sam's a part of the kinship and I think he took Joe. 553 00:38:38,942 --> 00:38:40,276 Well, how'd he find us here? 554 00:38:40,443 --> 00:38:43,071 We met him at the school and we thought he was still human. 555 00:38:43,238 --> 00:38:46,825 Grab everything you can. We need to get out of here. Now. 556 00:38:49,953 --> 00:38:51,579 Sam: Kyle. 557 00:38:52,247 --> 00:38:54,290 The rest are at Coggins' funeral home. 558 00:38:54,457 --> 00:38:56,209 Gather everyone you can and go there. 559 00:38:56,376 --> 00:38:58,920 - Where are you taking him? - Christine. 560 00:39:02,173 --> 00:39:04,092 - All right, I'll go get the car. - Okay. 561 00:39:04,259 --> 00:39:06,469 All right, I'm gonna start loading. 562 00:39:09,639 --> 00:39:11,140 Son of a bitch! They're already here. 563 00:39:13,184 --> 00:39:15,562 - We're surrounded. - Norrie. 564 00:39:16,646 --> 00:39:17,926 This is where we make our stand. 565 00:39:25,697 --> 00:39:27,699 Are you gonna shoot me? 566 00:39:38,167 --> 00:39:39,669 Well, then do it, Julia. 567 00:39:45,675 --> 00:39:47,719 Come on, pull that trigger. Go on. 568 00:39:48,177 --> 00:39:49,804 Go on. 569 00:39:50,221 --> 00:39:52,015 Right here, pull that trigger. 570 00:39:55,268 --> 00:39:57,103 Julia, do it! 571 00:40:06,487 --> 00:40:08,531 You should've let me go. 572 00:40:12,744 --> 00:40:13,953 I love you. 573 00:40:14,704 --> 00:40:17,999 All I've ever done is love you since the moment we met. 574 00:40:29,427 --> 00:40:35,642 If there is anything left of the real Barbie in there... 575 00:40:37,268 --> 00:40:40,021 I'm taking him with me to the grave. 576 00:40:51,908 --> 00:40:53,785 Julia? 577 00:40:54,327 --> 00:40:57,080 I'm right here. Come back to me. 41225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.