Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,400 --> 00:02:08,039
Urgent announcement. Code 000 in the ER.
2
00:02:08,120 --> 00:02:11,560
Urgent announcement. Code 000 in the ER.
3
00:02:11,640 --> 00:02:12,760
Where is my daughter?
4
00:02:14,120 --> 00:02:16,280
I want to go find my daughter.
5
00:02:16,360 --> 00:02:18,840
-Can any of you speak Chinese?
-No, Doctor.
6
00:02:18,920 --> 00:02:21,520
I want to go find my daughter.
7
00:02:21,600 --> 00:02:23,080
Please calm down. I'll ask them for you.
8
00:02:24,960 --> 00:02:27,200
She came with her daughter.
Do you know where she is?
9
00:02:27,280 --> 00:02:30,160
She's being treated
by Dr. Pannaorn in Bed Three.
10
00:02:30,640 --> 00:02:33,440
Your daughter is already
in the care of the doctors.
11
00:02:33,520 --> 00:02:35,480
Don't worry, we will do our best.
12
00:02:36,040 --> 00:02:38,840
Thank you, please save my daughter.
13
00:02:39,400 --> 00:02:41,760
I suspect the patient
has an inhalation burn
14
00:02:41,840 --> 00:02:45,760
and a second-degree burn
on 5% of her right limbs.
15
00:02:45,840 --> 00:02:47,800
I'm counting on you.
I have another case to tend to.
16
00:02:47,880 --> 00:02:48,760
Sure.
17
00:02:49,960 --> 00:02:51,200
The patient has an inhalation burn.
18
00:02:51,760 --> 00:02:52,920
Her blood pressure is dropping.
19
00:02:53,000 --> 00:02:55,560
Prepare a tube
and a central line insertion.
20
00:02:55,640 --> 00:02:56,600
Yes, Doctor.
21
00:03:17,720 --> 00:03:19,600
Look at you guys.
22
00:03:20,120 --> 00:03:22,280
You look like you've just fought a war.
23
00:03:23,160 --> 00:03:26,160
A van was involved in an accident
and everyone inside was injured.
24
00:03:26,240 --> 00:03:28,120
Luckily, Lada came to my rescue.
25
00:03:28,200 --> 00:03:29,960
Otherwise, I'd have been in trouble.
26
00:03:32,600 --> 00:03:33,600
Listen.
27
00:03:34,400 --> 00:03:37,000
Since you are one smart lady
with lots of skills,
28
00:03:37,080 --> 00:03:39,080
why don't you specialize in emergency
medicine and join my team?
29
00:03:39,720 --> 00:03:42,200
You're funny.
30
00:03:42,280 --> 00:03:43,680
What about my dermatology ward?
31
00:03:44,600 --> 00:03:46,200
You can work in both wards.
32
00:03:46,280 --> 00:03:48,520
Stop it, Bow.
33
00:03:49,080 --> 00:03:52,880
You can't expect her to work both wards
just because her parents own the hospital.
34
00:03:52,960 --> 00:03:54,440
The current workload
is already killing her.
35
00:03:57,440 --> 00:03:58,920
You can't die yet.
36
00:03:59,000 --> 00:04:00,960
Drink some coffee
37
00:04:01,040 --> 00:04:02,560
and get back to work.
38
00:04:03,160 --> 00:04:05,080
-You are a devil.
-You are a devil.
39
00:04:05,160 --> 00:04:06,240
Hey.
40
00:04:07,160 --> 00:04:09,920
I'm a nurse.
41
00:04:10,000 --> 00:04:11,320
Sure, you are.
42
00:04:12,920 --> 00:04:16,480
The whole ER was talking
43
00:04:16,560 --> 00:04:19,040
about how cool you were.
44
00:04:19,120 --> 00:04:21,920
You talked with the Chinese patient
without an interpreter.
45
00:04:22,920 --> 00:04:25,960
Of course, she was an exchange student.
46
00:04:26,040 --> 00:04:27,200
She speaks almost every language.
47
00:04:27,760 --> 00:04:32,080
I see. Except the language of love,
am I right?
48
00:04:32,760 --> 00:04:34,960
That's why you are still single.
49
00:04:48,200 --> 00:04:49,080
Ros.
50
00:04:51,840 --> 00:04:55,160
What time do I have
to check on the ward patients today?
51
00:04:55,240 --> 00:04:58,160
It's not in your schedule
52
00:04:58,240 --> 00:05:00,200
as you have an ad shoot today.
53
00:05:06,080 --> 00:05:07,160
All set.
54
00:05:09,960 --> 00:05:13,720
Dr. Fahlada, our presenter is on her way.
Please wait a moment.
55
00:05:13,800 --> 00:05:14,720
Okay.
56
00:05:16,840 --> 00:05:19,080
Here she comes.
57
00:05:20,840 --> 00:05:22,840
It's you. Hello.
58
00:05:50,200 --> 00:05:51,560
I've missed you.
59
00:06:31,520 --> 00:06:32,920
She's gorgeous.
60
00:06:34,800 --> 00:06:35,880
Thank you.
61
00:06:46,160 --> 00:06:47,200
Are you Thai?
62
00:06:48,520 --> 00:06:49,440
Yes.
63
00:06:49,960 --> 00:06:51,280
I'm Thai.
64
00:07:27,240 --> 00:07:28,720
Here's your coffee.
65
00:07:30,520 --> 00:07:31,480
Thank you.
66
00:07:32,960 --> 00:07:35,480
I'm glad to run into a Thai person.
67
00:07:35,560 --> 00:07:38,360
I haven't met a Thai person
since I moved here.
68
00:07:38,920 --> 00:07:40,480
I've been so lonely
69
00:07:40,560 --> 00:07:42,040
and isolated.
70
00:07:42,640 --> 00:07:45,600
What are you studying here?
71
00:07:49,640 --> 00:07:52,000
I'm studying management. What about you?
72
00:07:52,600 --> 00:07:53,720
I'm studying medicine.
73
00:07:54,640 --> 00:07:57,240
Gosh, are you a doctor?
74
00:07:58,840 --> 00:08:00,360
Why are you so excited?
75
00:08:00,440 --> 00:08:04,000
I've never met such
a beautiful doctor before.
76
00:08:06,640 --> 00:08:09,360
You say that as if
you're not beautiful yourself.
77
00:08:15,240 --> 00:08:17,960
You're the first person
to call me beautiful.
78
00:08:18,040 --> 00:08:20,560
Most people say
79
00:08:21,320 --> 00:08:22,560
I'm childish.
80
00:08:24,760 --> 00:08:27,920
Would you mind
81
00:08:29,360 --> 00:08:31,640
if I called you "Doctor"?
82
00:08:32,280 --> 00:08:33,440
I think it sounds pretty cool.
83
00:08:34,840 --> 00:08:36,080
It's up to you.
84
00:08:36,720 --> 00:08:38,320
You can call me whatever you want.
85
00:08:42,120 --> 00:08:43,960
And what would you suggest I do…
86
00:08:48,680 --> 00:08:49,960
if I fell for you?
87
00:08:55,760 --> 00:08:57,120
Nothing.
88
00:08:58,160 --> 00:09:00,600
Because you should focus
on getting back to work.
89
00:09:58,880 --> 00:09:59,880
Let's take a photo together.
90
00:10:00,680 --> 00:10:01,680
Sure.
91
00:10:03,000 --> 00:10:04,880
Move it up a bit.
92
00:10:04,960 --> 00:10:06,520
-Come on.
-What?
93
00:10:08,600 --> 00:10:09,600
What?
94
00:10:12,320 --> 00:10:13,320
Kiss me.
95
00:10:16,960 --> 00:10:17,920
Gosh.
96
00:10:20,080 --> 00:10:22,000
It looks delicious.
97
00:10:24,880 --> 00:10:27,280
-One more.
-Do it.
98
00:10:27,360 --> 00:10:29,040
Come on.
99
00:10:37,440 --> 00:10:39,520
I love it when a couple does that.
100
00:10:40,160 --> 00:10:41,560
It's nice to watch.
101
00:11:00,640 --> 00:11:01,600
Doctor.
102
00:11:03,440 --> 00:11:04,520
Have you eaten?
103
00:11:18,960 --> 00:11:21,280
I brought you food in case you are hungry.
104
00:11:21,360 --> 00:11:22,600
I'll leave it here.
105
00:11:31,840 --> 00:11:33,320
You've got yourself a sassy girl.
106
00:11:35,000 --> 00:11:37,440
DON'T FORGET TO EAT,
DOCTORS GET SICK TOO
107
00:12:01,440 --> 00:12:03,880
I know that all the Asian girls
108
00:12:03,960 --> 00:12:06,120
lie and ask for money.
109
00:12:29,920 --> 00:12:32,440
Despite changing jobs many times,
110
00:12:32,520 --> 00:12:35,400
I couldn't escape discrimination.
111
00:12:35,480 --> 00:12:38,320
I refused to be a victim
so I punched someone in the face.
112
00:12:39,360 --> 00:12:40,360
Wait.
113
00:12:41,240 --> 00:12:44,720
Weren't you afraid
of being sued for assault?
114
00:12:45,280 --> 00:12:46,320
That's why
115
00:12:46,400 --> 00:12:49,640
I ran for my life and never looked back.
116
00:12:53,320 --> 00:12:55,880
Can I ask you something?
117
00:12:56,720 --> 00:12:59,720
Why do you have to work this hard?
118
00:12:59,800 --> 00:13:01,800
Do you pay your own tuition fees?
119
00:13:02,840 --> 00:13:05,840
No, my parents support me financially,
120
00:13:05,920 --> 00:13:09,320
but I want to reduce their burden.
121
00:13:09,400 --> 00:13:11,320
The cost of living is very high here.
122
00:13:14,160 --> 00:13:18,760
Let me know if there's anything
I can do to help you.
123
00:13:21,920 --> 00:13:24,080
Can you take me in and support me?
124
00:13:25,520 --> 00:13:28,760
Do this poor girl a favor.
125
00:13:31,920 --> 00:13:32,880
I'm kidding.
126
00:13:48,800 --> 00:13:49,760
Earn.
127
00:13:52,240 --> 00:13:53,520
Why are you sleeping here?
128
00:13:55,480 --> 00:13:59,640
My roommate's boyfriend is at our place
129
00:14:00,280 --> 00:14:03,920
so I came down here to study.
130
00:14:09,360 --> 00:14:10,960
Are you sick?
131
00:14:11,840 --> 00:14:13,320
I have a bit of a headache.
132
00:14:18,760 --> 00:14:21,200
I think it's more than a headache.
133
00:14:21,280 --> 00:14:22,560
You are burning up.
134
00:14:23,240 --> 00:14:24,880
Why don't you come to my place?
135
00:15:18,640 --> 00:15:20,800
Earn, it's time to eat.
136
00:15:25,720 --> 00:15:28,200
Son-in-law eggs.
137
00:15:28,280 --> 00:15:29,880
-What?
-Stop right there.
138
00:15:30,440 --> 00:15:32,400
Yours is porridge.
139
00:15:33,360 --> 00:15:34,400
You need to take medicine.
140
00:15:34,480 --> 00:15:35,880
Come on.
141
00:15:35,960 --> 00:15:39,040
Do you know how much I love this dish?
142
00:15:39,120 --> 00:15:40,720
I love it so much.
143
00:15:41,200 --> 00:15:43,520
But I haven't had a chance to eat it
since I moved here.
144
00:15:44,320 --> 00:15:45,600
What about you? What do you like?
145
00:15:46,240 --> 00:15:47,680
I like you.
146
00:15:55,400 --> 00:15:56,520
I like stir-fried glass noodles.
147
00:15:58,160 --> 00:16:00,200
I see.
148
00:16:01,800 --> 00:16:07,120
I'll practice making noodles so I can
cook them for you every day. Okay?
149
00:16:07,200 --> 00:16:12,520
I'll do the same with son-in-law eggs.
150
00:16:13,560 --> 00:16:15,200
It might help me become a son-in-law.
151
00:16:17,120 --> 00:16:19,360
What?
152
00:16:35,200 --> 00:16:36,600
It's Valentine's Day.
153
00:16:38,840 --> 00:16:41,280
-Someone must have sent her flowers.
-Sure.
154
00:17:11,599 --> 00:17:13,119
The flowers are beautiful.
155
00:17:14,200 --> 00:17:15,240
Do you like them?
156
00:17:18,240 --> 00:17:19,720
I just think they look nice.
157
00:17:22,960 --> 00:17:24,480
They are for you.
158
00:17:33,720 --> 00:17:35,320
Doctor.
159
00:17:37,880 --> 00:17:38,840
Are they for me?
160
00:17:44,480 --> 00:17:46,080
Will you be my girlfriend,
161
00:17:47,440 --> 00:17:48,920
my naughty girl?
162
00:17:53,440 --> 00:17:54,440
Yes, I will.
163
00:19:53,640 --> 00:19:55,160
Good morning,
164
00:19:56,280 --> 00:19:57,560
Love.
165
00:19:58,400 --> 00:20:00,760
Good morning, Heart.
166
00:20:13,560 --> 00:20:18,640
HEART
167
00:20:30,280 --> 00:20:32,200
Focus on studying.
168
00:20:41,240 --> 00:20:42,640
I love you and only you.
169
00:20:47,240 --> 00:20:49,080
I'm back.
170
00:20:49,160 --> 00:20:51,240
You're back already.
171
00:20:53,280 --> 00:20:55,920
Look, this is my dream house.
172
00:20:56,000 --> 00:20:59,840
I dream of owning this house one day.
173
00:21:00,400 --> 00:21:01,760
It must be expensive.
174
00:21:03,560 --> 00:21:04,720
Of course it is.
175
00:21:04,800 --> 00:21:08,440
But if I start saving up now,
176
00:21:08,520 --> 00:21:11,640
I should be able to buy it
when I'm 40 years old.
177
00:21:11,720 --> 00:21:12,960
Maybe 50.
178
00:21:13,520 --> 00:21:16,000
Maybe 60, 70,
179
00:21:16,600 --> 00:21:17,720
or 80.
180
00:21:17,800 --> 00:21:23,280
That's way too long.
I'll just get a dog and stay with you.
181
00:21:25,200 --> 00:21:26,640
Eighty years old?
182
00:21:45,160 --> 00:21:46,240
Here.
183
00:21:47,800 --> 00:21:48,840
Jigsaw puzzles?
184
00:21:49,480 --> 00:21:50,600
Yes.
185
00:21:53,200 --> 00:21:55,680
What's the image on it?
Do you have a pattern I can follow?
186
00:21:59,680 --> 00:22:01,960
When you are done with the puzzle,
187
00:22:02,600 --> 00:22:08,200
you will realize how meaningful
the image is to our relationship.
188
00:22:08,280 --> 00:22:09,560
Really?
189
00:22:10,400 --> 00:22:11,360
Yes.
190
00:22:50,480 --> 00:22:52,120
Thank you.
191
00:22:54,040 --> 00:22:55,760
Don't open your eyes.
192
00:22:55,840 --> 00:22:57,120
-Keep walking.
-Will I hit something?
193
00:22:57,200 --> 00:22:58,760
-No, you won't.
-Are you sure?
194
00:22:58,840 --> 00:23:00,480
I'm sure.
195
00:23:01,320 --> 00:23:03,960
-Keep them closed.
-They are closed. I promise I won't peek.
196
00:23:05,160 --> 00:23:06,920
Sorry about that.
197
00:23:07,960 --> 00:23:10,240
All right, it's time to open your eyes.
198
00:23:10,320 --> 00:23:11,720
I'm so excited. Okay.
199
00:23:11,800 --> 00:23:15,400
One, two, three.
200
00:23:22,880 --> 00:23:24,360
Did you prepare everything yourself?
201
00:23:24,440 --> 00:23:26,440
No, I hired someone to do it.
202
00:23:28,920 --> 00:23:33,600
I'm kidding.
Of course I prepared everything myself.
203
00:23:33,680 --> 00:23:36,560
-Do you like it?
-I like it. Thank you.
204
00:23:37,400 --> 00:23:39,360
-Look.
-What did you make?
205
00:23:39,440 --> 00:23:42,560
I made Banoffee pie.
206
00:23:42,640 --> 00:23:45,080
It's my first time making it.
207
00:23:45,920 --> 00:23:47,760
I'll feed you.
208
00:23:48,960 --> 00:23:52,120
Take a big bite.
209
00:23:53,800 --> 00:23:55,160
Open wide.
210
00:23:56,000 --> 00:23:57,360
Do you not like it?
211
00:23:58,200 --> 00:24:00,120
I put a lot of effort into it.
212
00:24:01,200 --> 00:24:04,160
Of course I like it.
My girlfriend made it for me after all.
213
00:24:07,480 --> 00:24:09,760
Open wide.
214
00:24:12,040 --> 00:24:14,240
-How is it? Is it good?
-Gosh.
215
00:24:14,320 --> 00:24:15,520
So?
216
00:24:16,400 --> 00:24:17,960
You like it, don't you?
217
00:24:20,520 --> 00:24:22,480
Open wide.
218
00:24:26,800 --> 00:24:28,520
Here.
219
00:24:29,400 --> 00:24:30,320
Is it good?
220
00:24:35,280 --> 00:24:36,440
Earn.
221
00:24:36,960 --> 00:24:37,840
What's wrong?
222
00:24:39,000 --> 00:24:39,920
Earn.
223
00:24:42,040 --> 00:24:43,440
Earn!
224
00:24:46,560 --> 00:24:47,480
Earn!
225
00:24:49,360 --> 00:24:50,760
Breathe.
226
00:24:50,840 --> 00:24:52,200
Breathe.
227
00:24:52,280 --> 00:24:53,920
Earn, you will be okay.
228
00:25:34,760 --> 00:25:35,760
Doctor.
229
00:25:39,320 --> 00:25:40,920
You can't take it off.
230
00:25:41,480 --> 00:25:42,680
But it's uncomfortable.
231
00:25:42,760 --> 00:25:44,240
Keep it on.
232
00:25:48,200 --> 00:25:49,480
It's uncomfortable.
233
00:25:50,560 --> 00:25:52,360
You're so stubborn.
234
00:25:54,440 --> 00:25:57,200
Why didn't you tell me
you were allergic to bananas?
235
00:25:58,600 --> 00:26:00,880
I didn't want to hurt your feelings.
236
00:26:00,960 --> 00:26:03,160
You put a lot of effort into it.
237
00:26:03,640 --> 00:26:06,320
I just wanted to surprise you
on your birthday.
238
00:26:09,120 --> 00:26:10,960
Well, that's the end of that.
239
00:26:14,280 --> 00:26:15,760
What makes you think so?
240
00:26:15,840 --> 00:26:16,760
What?
241
00:26:16,840 --> 00:26:18,360
Who told you it was over?
242
00:26:37,600 --> 00:26:38,920
Doctor.
243
00:26:43,440 --> 00:26:44,480
Can I hold it?
244
00:26:48,160 --> 00:26:50,280
You aren't allergic
to any ingredients, are you?
245
00:26:51,520 --> 00:26:54,600
-Doctor, we were having a moment there.
-What?
246
00:26:54,680 --> 00:26:55,840
Sorry.
247
00:26:57,080 --> 00:26:58,600
Make a wish.
248
00:27:28,880 --> 00:27:29,880
Doctor.
249
00:27:31,440 --> 00:27:33,520
The blanket…
250
00:27:34,560 --> 00:27:35,960
Let me put this away first.
251
00:27:40,760 --> 00:27:43,160
Look at the blanket.
252
00:27:43,840 --> 00:27:45,920
-Do you like it?
-Yes.
253
00:27:46,840 --> 00:27:51,040
I customized it.
It represents our relationship.
254
00:27:55,760 --> 00:27:58,680
"FE" stands for Fahlada
255
00:27:59,640 --> 00:28:00,840
and Earn.
256
00:28:03,760 --> 00:28:04,760
Do you like it?
257
00:28:05,240 --> 00:28:06,240
Yes.
258
00:28:06,760 --> 00:28:09,000
Let me put it on you then.
259
00:28:18,280 --> 00:28:19,280
Here.
260
00:28:30,880 --> 00:28:33,360
What should we eat
for dinner today, Doctor?
261
00:28:34,200 --> 00:28:37,360
Anything you want.
262
00:28:38,560 --> 00:28:41,480
How about Chinese food?
263
00:28:42,640 --> 00:28:43,720
Sure.
264
00:28:43,800 --> 00:28:47,360
Or should we go to
your favorite sushi restaurant?
265
00:28:48,680 --> 00:28:49,920
Sure.
266
00:28:51,560 --> 00:28:53,640
I'm kind of craving son-in-law eggs too.
267
00:28:53,720 --> 00:28:55,560
Should we cook the son-in-law eggs?
268
00:28:57,080 --> 00:28:59,440
Let me finish up my studies first.
269
00:29:02,040 --> 00:29:03,720
I don't mind if you are studying,
270
00:29:03,800 --> 00:29:08,040
but I need to know
if I have to dress up or not.
271
00:29:13,280 --> 00:29:14,160
Doctor.
272
00:29:14,960 --> 00:29:18,680
That was your punishment
for not letting me study in peace.
273
00:29:19,320 --> 00:29:22,920
Your punishment makes me
want to keep talking all day long.
274
00:29:25,440 --> 00:29:26,960
You, naughty girl.
275
00:29:29,960 --> 00:29:31,960
Don't you need to study?
276
00:29:32,520 --> 00:29:34,320
I can't concentrate anymore.
277
00:29:44,040 --> 00:29:45,320
Take a look.
278
00:29:47,680 --> 00:29:48,640
Who are they?
279
00:29:49,920 --> 00:29:50,960
It's Lada.
280
00:29:52,440 --> 00:29:54,560
Our daughter has become…
281
00:29:56,880 --> 00:29:58,160
She's gay.
282
00:29:59,320 --> 00:30:00,360
So what?
283
00:30:00,920 --> 00:30:02,080
What do you mean?
284
00:30:04,040 --> 00:30:05,480
What are you saying?
285
00:30:06,360 --> 00:30:09,120
Lada is the daughter of hospital owners.
286
00:30:09,200 --> 00:30:10,800
She's a doctor.
287
00:30:10,880 --> 00:30:13,600
She's the successor
to our family business.
288
00:30:14,440 --> 00:30:16,160
She's dating a woman.
289
00:30:16,240 --> 00:30:17,400
It makes her happy.
290
00:30:17,480 --> 00:30:19,040
But it's unacceptable.
291
00:30:21,680 --> 00:30:24,160
Aren't you bothered by this at all?
292
00:30:26,480 --> 00:30:27,840
I'm just her dad.
293
00:30:28,560 --> 00:30:30,560
I don't own her.
294
00:30:31,120 --> 00:30:33,680
One's sexual preference
is a private matter.
295
00:30:33,760 --> 00:30:35,560
It's none of our business.
296
00:30:38,400 --> 00:30:39,440
Fine.
297
00:30:40,440 --> 00:30:41,440
It's decided then.
298
00:30:42,760 --> 00:30:44,640
We have different opinions.
299
00:30:45,400 --> 00:30:47,960
It's your problem
if you don't care about this.
300
00:30:48,800 --> 00:30:49,920
But I do.
301
00:30:50,880 --> 00:30:52,680
Lada must break up with that girl
302
00:30:54,400 --> 00:30:56,640
and marry the man I chose for her.
303
00:31:15,400 --> 00:31:16,400
Come in.
304
00:31:19,960 --> 00:31:22,440
Lady Russamee,
Dr. Wisanu is here to see you.
305
00:31:26,120 --> 00:31:27,080
Invite him in.
306
00:31:44,400 --> 00:31:45,680
Hello.
307
00:31:47,760 --> 00:31:50,600
I brought the new medical equipment spec
for you to consider.
308
00:31:51,720 --> 00:31:53,040
Don't worry about this.
309
00:31:53,600 --> 00:31:55,280
We've been doing business together
for a long time.
310
00:31:55,880 --> 00:31:58,440
I'll have the procurement team
take care of it for you.
311
00:31:58,960 --> 00:32:00,280
Thank you.
312
00:32:00,360 --> 00:32:02,080
I'm glad you are here.
313
00:32:04,000 --> 00:32:06,120
I have an important matter
to discuss with you.
314
00:32:08,160 --> 00:32:09,720
What can I do for you?
315
00:32:10,960 --> 00:32:12,720
It's nothing serious.
316
00:32:14,200 --> 00:32:17,160
Have you talked to Lada lately?
317
00:32:20,280 --> 00:32:21,960
We talked a few times over the phone.
318
00:32:22,520 --> 00:32:25,360
But she has been quite busy lately
319
00:32:25,440 --> 00:32:27,320
so she hasn't been able to speak to me.
320
00:32:32,800 --> 00:32:34,600
You're being like this again.
321
00:32:35,160 --> 00:32:39,000
But I just sent her a package
consisting of her favorite stuff.
322
00:32:39,080 --> 00:32:40,320
Come on, Nu.
323
00:32:41,040 --> 00:32:42,720
That's not enough.
324
00:32:50,240 --> 00:32:52,120
I'm going to be honest with you.
325
00:32:55,720 --> 00:32:57,800
I have high hopes for you.
326
00:32:59,760 --> 00:33:02,200
I want you to be Lada's life partner.
327
00:33:03,600 --> 00:33:05,080
In the future,
328
00:33:05,800 --> 00:33:08,400
Lada will have to manage the hospital.
329
00:33:10,360 --> 00:33:12,080
With you married to Lada,
330
00:33:13,720 --> 00:33:15,680
I will be able to die in peace.
331
00:33:19,200 --> 00:33:22,160
I know. I'm doing my best.
332
00:33:22,800 --> 00:33:26,480
But if you think my effort isn't enough,
then I'll try even harder.
333
00:33:27,040 --> 00:33:28,360
Put your trust in me.
334
00:33:39,680 --> 00:33:41,360
-Are you studying?
-Yes.
335
00:33:41,440 --> 00:33:44,480
Exams are coming up but I'm not ready yet.
336
00:33:45,040 --> 00:33:47,440
I guess I'm just overwhelmed by stress.
337
00:34:02,240 --> 00:34:06,280
Whenever you feel overwhelmed by stress,
look at this music box.
338
00:34:06,760 --> 00:34:10,520
It will remind you
that I'll always be here for you.
339
00:34:14,360 --> 00:34:15,639
So cute.
340
00:34:16,840 --> 00:34:19,880
The doll or me?
341
00:34:22,440 --> 00:34:23,440
The doll.
342
00:34:26,120 --> 00:34:28,320
But you are cuter.
343
00:34:37,520 --> 00:34:39,000
You cutie.
344
00:34:39,520 --> 00:34:41,120
I love you so much that it could kill me,
345
00:34:41,639 --> 00:34:42,639
Do you know that?
346
00:34:44,560 --> 00:34:45,960
You can't die.
347
00:34:46,040 --> 00:34:48,080
I can't live without you.
348
00:34:48,639 --> 00:34:49,639
No.
349
00:34:49,719 --> 00:34:52,719
-No.
-No.
350
00:34:56,400 --> 00:34:58,920
Shall we turn it on?
351
00:35:25,480 --> 00:35:26,520
It's my dad.
352
00:35:29,560 --> 00:35:31,600
Hello, Dad.
353
00:35:36,360 --> 00:35:37,840
What's happened to Mom?
354
00:36:02,080 --> 00:36:03,480
Stay calm.
355
00:36:04,160 --> 00:36:05,280
Earn.
356
00:36:05,920 --> 00:36:07,200
Stay calm.
357
00:36:09,360 --> 00:36:11,760
She's with a doctor right now.
358
00:36:14,560 --> 00:36:16,360
But my dad said,
359
00:36:16,440 --> 00:36:20,760
her brain tumor
is extremely difficult to treat.
360
00:36:20,840 --> 00:36:23,080
He told me to prepare for the worst.
361
00:36:23,720 --> 00:36:26,240
What do I do?
362
00:36:29,080 --> 00:36:30,200
It's okay.
363
00:36:30,880 --> 00:36:33,800
I'll find a way to help your mom.
364
00:36:42,560 --> 00:36:44,640
Hello, how is it going?
365
00:36:44,720 --> 00:36:46,800
Are you free to talk?
366
00:36:46,880 --> 00:36:49,040
I need a favor from you.
367
00:36:49,120 --> 00:36:50,960
Sure. What is it?
368
00:36:52,040 --> 00:36:56,000
There's a patient suffering
369
00:36:56,520 --> 00:36:57,600
from a critical brain tumor.
370
00:36:57,680 --> 00:37:01,080
I would like our hospital
to take special care of this patient.
371
00:37:01,640 --> 00:37:03,000
Who is this person?
372
00:37:04,760 --> 00:37:09,080
She's the mom of my junior.
373
00:37:11,640 --> 00:37:13,400
Is this junior so important to you
374
00:37:13,960 --> 00:37:16,440
that you had to call me from over there?
375
00:37:19,040 --> 00:37:20,520
Let's just say
376
00:37:21,320 --> 00:37:24,480
I really need your help to save her life.
377
00:37:25,200 --> 00:37:26,320
All right then.
378
00:37:26,400 --> 00:37:27,760
What's her name?
379
00:37:31,960 --> 00:37:34,600
Give me her number. I'll take care of it.
380
00:37:35,840 --> 00:37:38,640
Thank you, Mom. I love you.
381
00:37:38,720 --> 00:37:40,960
Okay, love you.
382
00:37:41,040 --> 00:37:42,600
Love you back.
383
00:37:59,840 --> 00:38:01,160
You have nothing to worry about.
384
00:38:02,720 --> 00:38:04,120
Mom! Dad!
385
00:38:04,200 --> 00:38:05,600
-Earn.
-Earn.
386
00:38:06,160 --> 00:38:09,720
How did you get here?
I missed you so much.
387
00:38:10,880 --> 00:38:13,600
I came back because I'm worried about you.
388
00:38:15,280 --> 00:38:18,600
I missed you so much. I really did.
389
00:38:18,680 --> 00:38:20,360
Come here.
390
00:38:20,440 --> 00:38:22,560
I'm fine.
391
00:38:23,120 --> 00:38:25,640
She's fine.
She just has a lump in her head.
392
00:38:27,280 --> 00:38:29,640
How are you feeling? Does your head hurt?
393
00:38:29,720 --> 00:38:32,840
No, I'm better now.
394
00:38:33,320 --> 00:38:36,800
At first, I wasn't going
to receive treatment
395
00:38:36,880 --> 00:38:39,720
because surgery might not help.
396
00:38:39,800 --> 00:38:43,840
But out of the blue, the hospital called
and asked me to come for treatment here.
397
00:38:43,920 --> 00:38:47,880
They mentioned that it was
at the request of your friend.
398
00:38:47,960 --> 00:38:51,880
They even provided her with a VIP room
399
00:38:51,960 --> 00:38:55,120
and the best doctor they have.
400
00:38:55,200 --> 00:38:56,920
Who's this friend of yours?
401
00:38:57,960 --> 00:38:59,200
Well…
402
00:39:00,040 --> 00:39:03,640
She takes care of me over there.
403
00:39:03,720 --> 00:39:05,320
She's very kind to me.
404
00:39:06,000 --> 00:39:07,240
I see.
405
00:39:10,560 --> 00:39:11,640
Let me get that.
406
00:39:13,600 --> 00:39:14,640
Hello.
407
00:39:19,480 --> 00:39:21,400
Who wants to see me?
408
00:39:41,120 --> 00:39:42,360
Hello.
409
00:39:51,560 --> 00:39:52,440
Are you Earn?
410
00:39:53,560 --> 00:39:54,480
Yes.
411
00:39:57,480 --> 00:39:59,280
Lada called
412
00:39:59,800 --> 00:40:02,520
and asked me to take care
of your mom's treatment.
413
00:40:03,400 --> 00:40:04,280
Yes.
414
00:40:04,760 --> 00:40:06,320
Lada told me.
415
00:40:06,880 --> 00:40:08,680
Thank you very much.
416
00:40:08,760 --> 00:40:10,040
Don't thank me.
417
00:40:11,120 --> 00:40:12,520
My hands were tied.
418
00:40:17,040 --> 00:40:19,280
I looked at your mom's medical records.
419
00:40:20,320 --> 00:40:24,280
I will prepare a team
of the best doctors we have for her.
420
00:40:26,880 --> 00:40:29,600
However, I need to talk to you
about something first.
421
00:40:31,920 --> 00:40:33,080
What is it?
422
00:40:40,200 --> 00:40:42,840
I know you are dating my daughter.
423
00:40:44,240 --> 00:40:45,480
And I understand
424
00:40:46,440 --> 00:40:48,720
that you can't stop a person
from loving someone.
425
00:40:49,280 --> 00:40:51,960
But I have great hopes for Lada.
426
00:40:52,560 --> 00:40:54,360
She's the ideal candidate for us
427
00:40:54,920 --> 00:40:57,840
to entrust the hospital to.
428
00:41:00,440 --> 00:41:01,400
What…
429
00:41:03,520 --> 00:41:05,360
What are you asking of me?
430
00:41:08,920 --> 00:41:10,680
Break up with Lada.
431
00:41:12,880 --> 00:41:14,680
You and Lada
432
00:41:15,320 --> 00:41:17,480
will never end up together.
433
00:41:19,280 --> 00:41:22,760
You are too young to understand,
434
00:41:22,840 --> 00:41:24,720
but I know my daughter.
435
00:41:26,360 --> 00:41:28,160
She was just lonely.
436
00:41:29,800 --> 00:41:31,960
She found you to keep her company.
437
00:41:34,000 --> 00:41:35,480
Deep down,
438
00:41:36,120 --> 00:41:40,120
she knows that she will have to marry
the man I choose for her after graduation.
439
00:41:42,360 --> 00:41:43,840
You may not be aware,
440
00:41:45,240 --> 00:41:47,600
but she began dating Dr. Wisanu
441
00:41:47,680 --> 00:41:49,920
before moving abroad.
442
00:41:55,640 --> 00:41:59,280
Doctor, you got a package from Thailand.
443
00:41:59,360 --> 00:42:02,800
It's from someone named Wisanu.
444
00:42:02,880 --> 00:42:04,120
Who's that?
445
00:42:05,600 --> 00:42:06,840
No one.
446
00:42:11,600 --> 00:42:12,600
Listen.
447
00:42:14,080 --> 00:42:15,760
I have to answer this call.
448
00:42:21,680 --> 00:42:22,880
Hello, Nu.
449
00:42:24,000 --> 00:42:25,240
Yes.
450
00:42:30,240 --> 00:42:31,280
But…
451
00:42:32,320 --> 00:42:34,200
she never mentioned him.
452
00:42:34,280 --> 00:42:36,040
Why would she?
453
00:42:39,160 --> 00:42:42,000
You're just a toy to her.
454
00:42:42,960 --> 00:42:45,280
Lada won't mention him
until after graduation.
455
00:42:46,560 --> 00:42:49,360
That's the reality you must face.
456
00:42:53,120 --> 00:42:54,600
If you break up with Lada,
457
00:42:56,680 --> 00:43:00,440
I promise to take great care of your mom.
458
00:43:01,720 --> 00:43:03,160
You have to choose
459
00:43:03,840 --> 00:43:05,960
between your mom's life
460
00:43:07,760 --> 00:43:09,800
and that fake relationship.
461
00:43:56,640 --> 00:43:57,520
Earn.
462
00:43:58,880 --> 00:44:00,680
You should have told me
you were coming back.
463
00:44:00,760 --> 00:44:02,640
I would have picked you up--
464
00:44:03,480 --> 00:44:07,080
She began dating Dr. Wisanu
before moving abroad.
465
00:44:10,640 --> 00:44:12,320
Are you going somewhere?
466
00:44:13,720 --> 00:44:14,960
I came to pack my stuff.
467
00:44:15,800 --> 00:44:17,040
I'm moving back to Thailand.
468
00:44:18,480 --> 00:44:19,800
Earn.
469
00:44:22,640 --> 00:44:23,760
What's wrong?
470
00:44:24,440 --> 00:44:25,880
Why so sudden?
471
00:44:26,440 --> 00:44:27,800
What about your study?
472
00:44:31,240 --> 00:44:34,760
I've transferred my credits.
I'll finish up my studies there.
473
00:44:35,640 --> 00:44:36,520
Let me go.
474
00:44:39,640 --> 00:44:41,000
What's the matter?
475
00:44:48,120 --> 00:44:49,080
I've met someone.
476
00:44:50,200 --> 00:44:51,440
We're done.
477
00:44:53,920 --> 00:44:56,040
Earn, I don't believe you.
478
00:44:57,240 --> 00:44:58,640
I want to break up with you.
479
00:44:59,520 --> 00:45:01,400
You are nothing
but a toy I've played with.
480
00:45:01,480 --> 00:45:02,880
Just let me go.
481
00:45:03,880 --> 00:45:05,720
-Earn.
-Let go.
482
00:45:06,280 --> 00:45:07,240
Let me go.
483
00:45:07,320 --> 00:45:09,320
Earn, tell me you are joking.
484
00:45:09,400 --> 00:45:13,280
You're not leaving me, are you?
485
00:45:13,360 --> 00:45:15,720
You're not dumping me, are you?
486
00:45:16,680 --> 00:45:19,400
I don't like women. I like men.
487
00:45:20,240 --> 00:45:21,680
I like men.
488
00:45:22,520 --> 00:45:23,440
Do you understand?
489
00:45:27,080 --> 00:45:28,600
What about the things we've been through?
490
00:45:29,800 --> 00:45:31,360
What was that then?
491
00:45:37,280 --> 00:45:39,520
I deceived you.
492
00:45:39,600 --> 00:45:42,520
I knew you were rich so I approached you
to have a good life.
493
00:45:42,600 --> 00:45:43,960
That's the truth.
494
00:45:45,080 --> 00:45:46,640
But I can't put up with you anymore.
495
00:45:47,320 --> 00:45:50,560
Let's not see each other again.
496
00:45:53,440 --> 00:45:55,680
-Let me go.
-No.
497
00:45:56,520 --> 00:45:58,080
Let me go.
498
00:45:58,160 --> 00:45:59,040
Earn.
499
00:45:59,560 --> 00:46:00,720
Please don't go.
500
00:46:00,800 --> 00:46:02,680
-Let me go.
-Don't go.
501
00:46:02,760 --> 00:46:05,240
-Let me go.
-No.
502
00:46:05,840 --> 00:46:07,480
-Earn.
-Let go.
503
00:46:08,480 --> 00:46:10,680
-Let go.
-Don't go.
504
00:46:11,440 --> 00:46:13,840
How could you do this to me? Let me go!
505
00:46:15,040 --> 00:46:16,200
Earn!
506
00:46:16,280 --> 00:46:18,280
Earn, don't leave.
507
00:46:18,760 --> 00:46:20,160
Earn.
508
00:46:21,000 --> 00:46:23,320
Earn!
509
00:46:23,400 --> 00:46:26,720
Earn!
510
00:46:27,520 --> 00:46:29,960
Don't leave me!
511
00:46:30,960 --> 00:46:32,200
Earn!
512
00:46:37,240 --> 00:46:39,080
Come back!
513
00:47:07,240 --> 00:47:11,000
Earn, what did I do?
514
00:47:11,080 --> 00:47:14,160
Good morning, Love.
515
00:47:17,920 --> 00:47:20,240
Good morning, Heart.
516
00:47:21,640 --> 00:47:25,360
How could you do this to me?
517
00:47:38,640 --> 00:47:41,400
Please stay.
518
00:47:44,720 --> 00:47:47,000
Do you know what I wished for?
519
00:47:47,080 --> 00:47:49,840
I wished for you
to keep loving me like this.
520
00:47:51,600 --> 00:47:53,040
Will my wish come true?
521
00:47:54,280 --> 00:47:55,520
No.
522
00:47:58,760 --> 00:48:02,200
Earn, come back!
523
00:48:08,480 --> 00:48:09,480
Is this the presenter
524
00:48:10,920 --> 00:48:13,840
I have to shoot the ad with?
525
00:48:18,440 --> 00:48:19,960
That's right, Doctor.
526
00:48:20,040 --> 00:48:22,320
Her name is Sanitada or Earn.
527
00:48:22,400 --> 00:48:26,680
She's the most popular rising star.
528
00:48:36,160 --> 00:48:38,240
Then count me out of this project.
529
00:49:42,040 --> 00:49:43,640
I stand by my word
530
00:49:44,160 --> 00:49:46,480
that I will not shoot this ad.
531
00:49:46,560 --> 00:49:48,720
Give me a reason.
532
00:49:48,800 --> 00:49:50,600
I know you hate me.
533
00:49:50,680 --> 00:49:52,960
That's right. I hate you so much.
534
00:49:53,040 --> 00:49:54,440
Hello, Earn.
535
00:49:55,680 --> 00:49:58,040
I'm honored to be working with you.
536
00:49:58,120 --> 00:49:59,640
How about we find Lada a new girlfriend?
537
00:49:59,720 --> 00:50:01,360
-Does it hurt?
-No.
538
00:50:02,080 --> 00:50:03,560
It's very soft.
539
00:50:03,640 --> 00:50:05,440
Lada had a hard time getting over her.
540
00:50:05,520 --> 00:50:08,440
Why is that brat back
to rub salt in her wound?
541
00:50:08,520 --> 00:50:11,960
I will keep coming back
until you give me a chance.
542
00:50:41,960 --> 00:50:46,960
Subtitle translation by:
Pet-chompoo Sa-ngarmangkang
35488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.