All language subtitles for The.Acolyte.S01E08.The.Acolyte.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,666 --> 00:00:05,333 {\an8}[Sol] The twins... how were they created? 2 00:00:05,958 --> 00:00:07,912 I fear for the girls' safety. 3 00:00:07,916 --> 00:00:11,958 Only a vergence could create that type of power. 4 00:00:12,791 --> 00:00:13,916 [gasps] 5 00:00:16,041 --> 00:00:17,287 [witches groan] 6 00:00:17,291 --> 00:00:19,166 [Torbin] What will we tell the Council? 7 00:00:20,208 --> 00:00:23,916 Mae burned down the witches' fortress and everyone was lost. 8 00:00:25,458 --> 00:00:26,454 [Vernestra] How odd. 9 00:00:26,458 --> 00:00:29,166 Turns up all these years later, trained by one of our own. 10 00:00:30,041 --> 00:00:33,912 I fear Mae is only a small part of her Master's larger plan. 11 00:00:33,916 --> 00:00:37,162 [Mae] He says, "Your final lesson is one you teach yourself." 12 00:00:37,166 --> 00:00:39,162 "You will kill a Jedi without a weapon." 13 00:00:39,166 --> 00:00:41,079 Have you forgotten who we are? 14 00:00:41,083 --> 00:00:42,708 Where we come from? 15 00:00:43,333 --> 00:00:44,875 They've brainwashed you. 16 00:00:46,208 --> 00:00:48,579 [Sol] We need to find your Master. 17 00:00:48,583 --> 00:00:52,579 But first, you and I are going to talk. 18 00:00:52,583 --> 00:00:56,662 Below the surface of consciousness are powerful emotions. 19 00:00:56,666 --> 00:00:59,787 Anger. Fear. 20 00:00:59,791 --> 00:01:01,166 Desire. 21 00:01:01,791 --> 00:01:03,579 That's the path to the dark side. 22 00:01:03,583 --> 00:01:05,708 [stranger] A sensory deprivation headpiece. 23 00:01:06,333 --> 00:01:08,833 Try it on. So it's just you and the Force. 24 00:01:09,375 --> 00:01:10,625 And what you bring with you. 25 00:01:30,333 --> 00:01:32,333 [Osha breathing heavily] 26 00:01:47,625 --> 00:01:49,954 [♪ unsettling music playing] 27 00:01:49,958 --> 00:01:51,250 [chuckles lightly] 28 00:01:52,208 --> 00:01:53,746 [Osha gasps, breathes heavily] 29 00:01:53,750 --> 00:01:54,829 Osha? 30 00:01:54,833 --> 00:01:56,371 [Osha gasping] 31 00:01:56,375 --> 00:01:58,204 [breathing shakily] 32 00:01:58,208 --> 00:01:59,500 No! 33 00:02:00,000 --> 00:02:01,412 [shuddering] 34 00:02:01,416 --> 00:02:03,500 [Osha gasping] 35 00:02:04,583 --> 00:02:06,583 [♪ ominous music playing] 36 00:02:10,125 --> 00:02:11,875 [inhales sharply] 37 00:02:14,875 --> 00:02:16,500 [shuddering] 38 00:02:17,958 --> 00:02:19,625 [stranger grunts, inhales sharply] 39 00:02:20,583 --> 00:02:22,583 [yells, breathing heavily] 40 00:02:29,791 --> 00:02:32,208 Mae. I saw Mae. 41 00:02:32,833 --> 00:02:34,625 She had her hand outstretched. 42 00:02:35,708 --> 00:02:36,958 She was killing Sol. 43 00:02:37,875 --> 00:02:38,912 Where is she? 44 00:02:38,916 --> 00:02:40,958 She had a saber in her hand. 45 00:02:42,166 --> 00:02:43,875 But she didn't use it. 46 00:02:45,791 --> 00:02:47,583 This is the future you saw. 47 00:02:49,916 --> 00:02:51,875 She can kill with no weapon. 48 00:02:55,541 --> 00:02:56,958 But the future isn't fixed. 49 00:03:01,291 --> 00:03:02,583 I can still stop her. 50 00:03:11,166 --> 00:03:13,287 With what ship? I'm taking mine. 51 00:03:13,291 --> 00:03:15,250 And going where, exactly? 52 00:03:16,291 --> 00:03:17,458 I've seen where they are. 53 00:03:18,375 --> 00:03:19,541 So we go together. 54 00:03:20,791 --> 00:03:22,041 And see who gets to her first. 55 00:03:27,625 --> 00:03:28,621 [Mae] Where are we? 56 00:03:28,625 --> 00:03:30,916 [sighs] Brendok. 57 00:03:31,500 --> 00:03:32,500 Why? 58 00:03:33,125 --> 00:03:35,787 [Sol] I will contact Master Vernestra. 59 00:03:35,791 --> 00:03:38,125 The Jedi will meet us here. 60 00:03:40,208 --> 00:03:41,250 Why? 61 00:03:43,000 --> 00:03:45,708 There is a vergence on this planet. 62 00:03:47,500 --> 00:03:50,250 Now that you and Osha are both alive, 63 00:03:52,250 --> 00:03:53,666 I can prove it. 64 00:03:54,458 --> 00:03:55,458 Prove it? 65 00:03:56,291 --> 00:03:57,375 Prove what? 66 00:03:58,458 --> 00:04:00,708 That murdering our mother was justified? 67 00:04:06,666 --> 00:04:08,333 What happened to you, 68 00:04:09,250 --> 00:04:11,746 - to your coven was an accident. - [whirring] 69 00:04:11,750 --> 00:04:13,162 An accident? 70 00:04:13,166 --> 00:04:14,954 - If it was an accident... - [whirring] 71 00:04:14,958 --> 00:04:16,278 ...then why didn't you tell Osha? 72 00:04:17,708 --> 00:04:18,958 Why did you lie to her? 73 00:04:20,083 --> 00:04:21,579 Why did you blame it on me? 74 00:04:21,583 --> 00:04:23,625 You started that fire. 75 00:04:24,916 --> 00:04:26,162 You locked everyone in. 76 00:04:26,166 --> 00:04:28,329 Because the Jedi invaded our home. 77 00:04:28,333 --> 00:04:29,746 [Pip beeping] 78 00:04:29,750 --> 00:04:32,291 Everyone in there died because of the four of you. 79 00:04:33,041 --> 00:04:35,125 It was right for us to intervene. 80 00:04:36,666 --> 00:04:37,829 [Pip beeping] 81 00:04:37,833 --> 00:04:41,375 My biggest regret is that I wasn't able to save you both. 82 00:04:43,375 --> 00:04:46,250 You and Osha are not twins. 83 00:04:51,083 --> 00:04:52,704 You're not even sisters. 84 00:04:52,708 --> 00:04:54,037 [restraints hum] 85 00:04:54,041 --> 00:04:55,121 You're... [shouts] 86 00:04:55,125 --> 00:04:57,496 - [Pip crackles] - [Sol grunting] 87 00:04:57,500 --> 00:04:58,708 [Sol groans] 88 00:05:00,041 --> 00:05:02,041 [♪ suspenseful music playing] 89 00:05:04,458 --> 00:05:05,708 [Bazil sniffs, chitters] 90 00:05:08,000 --> 00:05:10,204 [Mae panting] 91 00:05:10,208 --> 00:05:12,041 [Pip beeping] 92 00:05:14,458 --> 00:05:16,208 - [chimes] - [Mae] The escape ship! 93 00:05:17,041 --> 00:05:18,041 [Bazil grunts] 94 00:05:22,208 --> 00:05:23,208 Mae! 95 00:05:23,666 --> 00:05:24,666 See you in hell, Jedi. 96 00:05:30,000 --> 00:05:31,375 [Pip beeping] 97 00:05:33,708 --> 00:05:35,708 [system beeps, powers up] 98 00:05:42,416 --> 00:05:44,416 [♪ unsettling music playing] 99 00:05:51,666 --> 00:05:53,412 [♪ foreboding music playing] 100 00:05:53,416 --> 00:05:55,500 - [breathes heavily] - [ship whooshing] 101 00:05:57,541 --> 00:05:58,537 [button clicks] 102 00:05:58,541 --> 00:06:00,625 - [system beeps] - [mechanical whirring] 103 00:06:02,625 --> 00:06:04,329 [ship whooshes] 104 00:06:04,333 --> 00:06:06,416 [Pip beeping] 105 00:06:07,916 --> 00:06:10,250 - I wish this thing had a hyperdrive. - [ship accelerating] 106 00:06:11,416 --> 00:06:13,416 [♪ rousing music playing] 107 00:06:14,875 --> 00:06:16,291 [Pip beeping] 108 00:06:22,041 --> 00:06:23,621 He's too big to follow us in here. 109 00:06:23,625 --> 00:06:25,454 [Pip beeping] 110 00:06:25,458 --> 00:06:27,541 [♪ thrilling music playing] 111 00:06:31,208 --> 00:06:33,208 [Pip beeping] 112 00:06:34,583 --> 00:06:36,583 - [grunts] - [ship accelerating] 113 00:06:47,333 --> 00:06:49,329 [grunting] 114 00:06:49,333 --> 00:06:51,625 [speaks Tynnan] 115 00:06:54,875 --> 00:06:56,875 [system beeping] 116 00:06:57,541 --> 00:06:59,541 [speaks Tynnan] 117 00:07:01,083 --> 00:07:03,287 [system beeping] 118 00:07:03,291 --> 00:07:05,375 [♪ thrilling music continues] 119 00:07:07,000 --> 00:07:08,750 [Pip beeping] 120 00:07:11,208 --> 00:07:13,621 [asteroids thudding] 121 00:07:13,625 --> 00:07:15,541 [system beeping] 122 00:07:20,708 --> 00:07:21,996 [ship accelerating] 123 00:07:22,000 --> 00:07:23,204 [cables snap] 124 00:07:23,208 --> 00:07:24,291 [alarm blares] 125 00:07:27,708 --> 00:07:29,496 [ship rumbles] 126 00:07:29,500 --> 00:07:31,583 [speaking Tynnan] 127 00:07:44,291 --> 00:07:45,416 [Mae] Brace yourself, Pip. 128 00:07:53,208 --> 00:07:54,708 [Pip beeping] 129 00:07:59,083 --> 00:08:01,166 [alarm blaring] 130 00:08:03,666 --> 00:08:05,333 [alarm blaring] 131 00:08:07,166 --> 00:08:09,166 [ship crashing] 132 00:08:14,791 --> 00:08:18,162 Master Vernestra, uh, Senator Rayencourt's here to see you. 133 00:08:18,166 --> 00:08:19,246 Where is he? 134 00:08:19,250 --> 00:08:21,329 Um, he's in there. 135 00:08:21,333 --> 00:08:23,250 You let him in the control room? 136 00:08:24,666 --> 00:08:25,666 [Mog] Hmm. 137 00:08:29,916 --> 00:08:30,916 [Vernestra] Senator. 138 00:08:31,708 --> 00:08:33,037 Apologies for my intrusion. 139 00:08:33,041 --> 00:08:34,125 [Vernestra] Not at all. 140 00:08:34,791 --> 00:08:37,704 I was surprised when they said you were traveling through hyperspace. 141 00:08:37,708 --> 00:08:39,329 How is your stomach? 142 00:08:39,333 --> 00:08:41,875 It's my head, actually. And I'm fine. 143 00:08:42,708 --> 00:08:44,583 This must be urgent to wait for me here. 144 00:08:45,666 --> 00:08:48,162 I've heard some disturbing things. 145 00:08:48,166 --> 00:08:49,329 What have you heard? 146 00:08:49,333 --> 00:08:51,287 That you are running a murder investigation 147 00:08:51,291 --> 00:08:53,287 without reporting it to the Senate. 148 00:08:53,291 --> 00:08:55,704 I'm keeping this internal for the moment. 149 00:08:55,708 --> 00:08:57,829 I have the authority to take independent action 150 00:08:57,833 --> 00:08:59,125 if there's no larger threat. 151 00:08:59,750 --> 00:09:01,621 How can you know there is no larger threat? 152 00:09:01,625 --> 00:09:03,145 [Vernestra] All the victims were Jedi. 153 00:09:03,750 --> 00:09:05,750 There are multiple victims? 154 00:09:07,208 --> 00:09:09,246 I am very close to apprehending the suspect. 155 00:09:09,250 --> 00:09:10,996 Is the suspect a Jedi? 156 00:09:11,000 --> 00:09:13,875 Very close. Thank you for your concern. 157 00:09:14,958 --> 00:09:17,079 [♪ foreboding music playing] 158 00:09:17,083 --> 00:09:18,208 You don't like me. 159 00:09:19,583 --> 00:09:20,621 You think my campaign 160 00:09:20,625 --> 00:09:23,583 for an external review of the Jedi is a personal vendetta. 161 00:09:24,791 --> 00:09:26,912 If you want my honest opinion, yes. 162 00:09:26,916 --> 00:09:28,625 Good. Here's mine. 163 00:09:29,375 --> 00:09:34,000 I think the Jedi are a massive system of unchecked power, posing as a religion, 164 00:09:34,708 --> 00:09:38,083 a delusional cult that claims to control the uncontrollable. 165 00:09:38,791 --> 00:09:41,537 - We don't control the Force. - [Rayencourt] Not the Force. 166 00:09:41,541 --> 00:09:42,958 Your emotions. 167 00:09:43,583 --> 00:09:46,037 You project an image of goodness and restraint, 168 00:09:46,041 --> 00:09:48,829 but it's only a matter of time before one of you snaps. 169 00:09:48,833 --> 00:09:53,166 And when, not "if", that happens, who will be strong enough to stop him? 170 00:09:53,958 --> 00:09:55,329 That's certainly an opinion 171 00:09:55,333 --> 00:09:57,996 and not one shared by the rest of the Senate. 172 00:09:58,000 --> 00:10:01,579 The majority of my colleagues can't imagine a galaxy without the Jedi. 173 00:10:01,583 --> 00:10:03,454 And I can understand why. 174 00:10:03,458 --> 00:10:05,454 When you're looking up to heroes, 175 00:10:05,458 --> 00:10:08,291 you don't have to face what's right in front of you. 176 00:10:10,625 --> 00:10:12,166 Is that all, Senator? 177 00:10:18,458 --> 00:10:21,496 I have reported your lack of transparency to Chancellor Drellik. 178 00:10:21,500 --> 00:10:24,496 He may invite you to a Senate tribunal for an update. 179 00:10:24,500 --> 00:10:28,291 I hope, for your sake, you have this suspect in custody by then. 180 00:10:29,500 --> 00:10:30,787 Good luck. 181 00:10:30,791 --> 00:10:32,583 No, what is it you say? 182 00:10:34,333 --> 00:10:35,875 "May the Force be with you." 183 00:10:41,708 --> 00:10:43,208 [door closes] 184 00:10:45,166 --> 00:10:47,166 [chittering] 185 00:10:49,000 --> 00:10:51,640 [stranger] So you're really not going to tell me where we're going. 186 00:10:52,125 --> 00:10:53,996 [Osha] We go together or we don't go at all. 187 00:10:54,000 --> 00:10:55,454 That seems fair. 188 00:10:55,458 --> 00:10:58,041 Did I give you the impression that I was a fair person? 189 00:10:58,875 --> 00:11:00,162 Yes, you did. 190 00:11:00,166 --> 00:11:03,537 You made a deal with my sister and you expected her to uphold it. 191 00:11:03,541 --> 00:11:05,833 That's fair. And so is this. 192 00:11:06,583 --> 00:11:07,583 Osha. 193 00:11:09,208 --> 00:11:10,871 You should be trained. 194 00:11:10,875 --> 00:11:12,708 Would you ever consider? 195 00:11:15,708 --> 00:11:16,750 No. 196 00:11:21,958 --> 00:11:22,958 Last chance. 197 00:11:25,541 --> 00:11:28,333 I told you, I'm not my sister. 198 00:11:31,291 --> 00:11:32,416 You're definitely not. 199 00:11:33,375 --> 00:11:35,833 Mae made that deal without even thinking about it. 200 00:11:37,625 --> 00:11:39,625 [♪ uneasy music playing] 201 00:11:53,375 --> 00:11:55,375 [ship whooshing] 202 00:11:59,333 --> 00:12:01,333 [♪ ominous music playing] 203 00:12:05,458 --> 00:12:07,458 {\an8}[creature squawking] 204 00:12:17,375 --> 00:12:18,375 [system beeps] 205 00:12:19,541 --> 00:12:21,537 [system beeping] 206 00:12:21,541 --> 00:12:23,625 [♪ somber music playing] 207 00:12:27,916 --> 00:12:28,912 [clicks] 208 00:12:28,916 --> 00:12:31,208 [system beeping] 209 00:12:32,833 --> 00:12:34,833 [♪ uneasy music playing] 210 00:12:39,208 --> 00:12:41,208 - [breathes deeply] - [Force whirring] 211 00:12:43,375 --> 00:12:44,375 [whirring stops] 212 00:12:47,791 --> 00:12:49,791 [Bazil sniffing] 213 00:12:54,666 --> 00:12:57,246 I know he is, but I need to get a message to him. 214 00:12:57,250 --> 00:12:58,537 It's urgent. 215 00:12:58,541 --> 00:13:02,375 [man over comms] This is highly unorthodox, but I shall see what I can do. 216 00:13:03,291 --> 00:13:04,291 [comms beeps] 217 00:13:05,666 --> 00:13:08,621 Master Vernestra, we found Master Sol. 218 00:13:08,625 --> 00:13:10,579 He's turned his transponder beacon back on. 219 00:13:10,583 --> 00:13:12,746 - Where is he? - Brendok. 220 00:13:12,750 --> 00:13:13,833 [sighs] 221 00:13:16,500 --> 00:13:17,541 Prepare my ship. 222 00:13:18,583 --> 00:13:21,121 Gather as many Knights as you can without raising alarm. 223 00:13:21,125 --> 00:13:22,833 You anticipate a confrontation? 224 00:13:24,083 --> 00:13:25,083 A resolution. 225 00:13:29,166 --> 00:13:30,166 [ship whooshes] 226 00:13:33,083 --> 00:13:35,083 [♪ tense music playing] 227 00:13:39,208 --> 00:13:41,041 [stranger over comms] All the way back home. 228 00:13:41,958 --> 00:13:44,000 - [beeps] - [system powers down] 229 00:13:46,458 --> 00:13:47,458 [clicks] 230 00:13:48,625 --> 00:13:49,704 [Osha] There's no spaceport, 231 00:13:49,708 --> 00:13:52,121 but there's a landing site near our fortress. 232 00:13:52,125 --> 00:13:53,416 [system beeping] 233 00:13:55,458 --> 00:13:56,787 They're already there. 234 00:13:56,791 --> 00:13:57,875 [system beeps] 235 00:14:01,625 --> 00:14:03,625 [ship rumbling] 236 00:14:05,291 --> 00:14:07,291 [♪ intriguing music playing] 237 00:14:32,750 --> 00:14:34,458 [shouting] Mae! 238 00:14:39,125 --> 00:14:40,412 [little Mae] Mama! 239 00:14:40,416 --> 00:14:42,166 No! 240 00:14:43,500 --> 00:14:45,500 [♪ solemn music playing] 241 00:15:02,958 --> 00:15:05,541 Getting this elevator operational is the only way in. 242 00:15:06,083 --> 00:15:07,375 Unless you want to climb. 243 00:15:10,083 --> 00:15:11,166 [stranger] Are you sure? 244 00:15:13,666 --> 00:15:16,250 [♪ eerie music playing] 245 00:15:21,250 --> 00:15:23,250 [♪ solemn music playing] 246 00:15:38,750 --> 00:15:40,750 [female singer vocalizing] 247 00:15:41,708 --> 00:15:42,704 [sighs] 248 00:15:42,708 --> 00:15:44,791 [♪ unsettling music playing] 249 00:16:02,458 --> 00:16:04,458 [breathing heavily] 250 00:16:05,666 --> 00:16:07,666 [grunts, breathing heavily] 251 00:16:09,541 --> 00:16:10,541 [grunts] 252 00:16:18,791 --> 00:16:19,787 [shouting] Mae! 253 00:16:19,791 --> 00:16:21,875 - [gasps] - [Pip beeping] 254 00:16:30,333 --> 00:16:32,333 [Pip beeping] 255 00:16:52,500 --> 00:16:54,496 [wires crackling] 256 00:16:54,500 --> 00:16:55,954 [system beeping] 257 00:16:55,958 --> 00:16:58,041 [elevator powers up] 258 00:17:07,166 --> 00:17:09,166 [♪ somber music playing] 259 00:17:15,083 --> 00:17:17,121 [Sol breathing heavily] 260 00:17:17,125 --> 00:17:18,791 [shouting] Mae! 261 00:17:20,083 --> 00:17:22,625 [stranger] Thank you for leading me to her. 262 00:17:24,041 --> 00:17:26,287 We make a great team. 263 00:17:26,291 --> 00:17:29,208 [lightsaber ignites] 264 00:17:31,625 --> 00:17:33,121 [lightsabers humming] 265 00:17:33,125 --> 00:17:35,208 [♪ tense music playing] 266 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 [both grunting] 267 00:17:45,583 --> 00:17:47,583 [stranger breathing heavily] 268 00:17:51,666 --> 00:17:53,666 [lightsabers clashing] 269 00:18:10,333 --> 00:18:11,333 [stranger grunts] 270 00:18:13,250 --> 00:18:14,996 [breathes heavily] 271 00:18:15,000 --> 00:18:17,996 I will destroy you if I must. 272 00:18:18,000 --> 00:18:20,537 [stranger] Not if she gets you first. 273 00:18:20,541 --> 00:18:21,625 [lightsaber hums] 274 00:18:22,291 --> 00:18:23,291 [lightsaber ignites] 275 00:18:24,333 --> 00:18:26,333 [lightsabers humming] 276 00:18:34,166 --> 00:18:36,166 [both grunting] 277 00:18:48,791 --> 00:18:50,125 [lightsaber ignites] 278 00:18:55,125 --> 00:18:56,204 [stranger grunts] 279 00:18:56,208 --> 00:18:58,083 [lightsabers humming] 280 00:18:59,166 --> 00:19:00,166 [lightsaber retracts] 281 00:19:05,125 --> 00:19:07,125 [♪ triumphant music playing] 282 00:19:07,916 --> 00:19:09,375 [stranger grunts] 283 00:19:13,625 --> 00:19:14,621 [lightsaber ignites] 284 00:19:14,625 --> 00:19:16,708 [♪ tense music playing] 285 00:19:17,708 --> 00:19:19,748 - [lightsaber clicks, ignites] - [stranger grunting] 286 00:19:22,875 --> 00:19:24,875 [♪ somber music playing] 287 00:19:33,750 --> 00:19:34,750 [Mae] Osha. 288 00:19:39,166 --> 00:19:40,287 Listen to me. 289 00:19:40,291 --> 00:19:41,958 All of this death. 290 00:19:46,375 --> 00:19:47,958 Everything that happened here, 291 00:19:49,666 --> 00:19:52,121 all because you didn't want me to become a Jedi. 292 00:19:52,125 --> 00:19:53,750 I didn't do this. 293 00:19:56,041 --> 00:19:59,666 - Sol lied to you. He blamed me... - Sol never blamed you. 294 00:20:01,916 --> 00:20:04,537 He tried to teach me to accept that someone that I love 295 00:20:04,541 --> 00:20:08,291 could be capable of this level of destruction. 296 00:20:09,750 --> 00:20:10,750 And I failed. 297 00:20:14,000 --> 00:20:16,666 I could never learn to calm my negative emotions. 298 00:20:19,000 --> 00:20:23,125 My hatred of you, my grief over our mother. 299 00:20:25,333 --> 00:20:27,041 So I never became a Jedi. 300 00:20:31,041 --> 00:20:33,541 And, I guess, in the end you got what you wanted. 301 00:20:36,291 --> 00:20:38,041 Sol killed our mother. 302 00:20:39,791 --> 00:20:42,412 I saw it with my own eyes. 303 00:20:42,416 --> 00:20:43,958 He's lied to you. 304 00:20:44,958 --> 00:20:46,708 Every day since you left our home. 305 00:20:47,500 --> 00:20:50,454 How could he teach you to control your negative emotions? 306 00:20:50,458 --> 00:20:52,750 He's the reason you have them. 307 00:20:55,333 --> 00:20:56,375 You didn't fail. 308 00:20:58,375 --> 00:20:59,666 He did. 309 00:21:01,666 --> 00:21:03,666 [breathing heavily] 310 00:21:04,833 --> 00:21:06,791 [Osha yells, grunts] 311 00:21:08,541 --> 00:21:10,537 [both grunting] 312 00:21:10,541 --> 00:21:12,625 [♪ thrilling music playing] 313 00:21:14,958 --> 00:21:16,666 - Pip! - [Pip beeping] 314 00:21:22,666 --> 00:21:24,666 [female singer vocalizing] 315 00:21:35,875 --> 00:21:38,496 [screams, panting] 316 00:21:38,500 --> 00:21:40,791 [panting] 317 00:21:42,750 --> 00:21:44,125 [both grunting] 318 00:21:44,958 --> 00:21:46,958 [lightsabers clashing] 319 00:21:52,166 --> 00:21:55,250 - [stranger breathing heavily] - [ship whooshing] 320 00:21:57,625 --> 00:21:58,662 [lightsaber humming] 321 00:21:58,666 --> 00:22:00,621 Now you pay for what you've done. 322 00:22:00,625 --> 00:22:03,250 [stranger] Oh, they're not here for me. 323 00:22:04,166 --> 00:22:05,541 [both grunting] 324 00:22:08,750 --> 00:22:10,329 [female singer vocalizing] 325 00:22:10,333 --> 00:22:12,083 [ship whooshing] 326 00:22:22,291 --> 00:22:23,537 [stranger grunts] 327 00:22:23,541 --> 00:22:25,625 [lightsabers clashing] 328 00:22:30,250 --> 00:22:32,250 [both grunting] 329 00:22:35,625 --> 00:22:37,625 [lightsabers crackling] 330 00:22:42,958 --> 00:22:45,500 [lightsabers screeching] 331 00:22:53,750 --> 00:22:55,750 [lightsabers humming] 332 00:22:58,875 --> 00:23:00,875 [lightsaber sizzling] 333 00:23:03,125 --> 00:23:05,125 [stranger breathing heavily] 334 00:23:07,166 --> 00:23:08,166 [lightsaber thuds] 335 00:23:09,208 --> 00:23:11,208 [♪ foreboding music playing] 336 00:23:13,208 --> 00:23:15,208 [lightsaber humming] 337 00:23:31,916 --> 00:23:33,916 [Mae grunting] 338 00:23:37,791 --> 00:23:39,791 [Sol panting] 339 00:23:41,125 --> 00:23:43,125 [breathing heavily] 340 00:23:44,416 --> 00:23:45,416 [stranger] Good, Mae. 341 00:23:47,083 --> 00:23:48,541 Feel your anger. 342 00:23:49,583 --> 00:23:52,416 This is the source of your pain. 343 00:23:56,666 --> 00:24:01,037 Strike him down and your journey will be complete. 344 00:24:01,041 --> 00:24:03,125 [♪ ominous music playing] 345 00:24:08,750 --> 00:24:09,750 No. 346 00:24:13,958 --> 00:24:15,791 I want him to confess what he did. 347 00:24:17,666 --> 00:24:19,500 I want him to face the High Council. 348 00:24:20,833 --> 00:24:23,791 The Senate. The Republic. 349 00:24:25,208 --> 00:24:27,000 I want him to pay for his crimes. 350 00:24:28,166 --> 00:24:29,958 I did the right thing. 351 00:24:34,375 --> 00:24:36,500 I wanted to protect you both. 352 00:24:37,458 --> 00:24:38,541 From what? 353 00:24:39,791 --> 00:24:41,291 You are not twins. 354 00:24:43,791 --> 00:24:47,750 You and Osha are the same person. 355 00:24:49,208 --> 00:24:51,375 I don't know how your mother did it. 356 00:24:52,291 --> 00:24:55,871 But it has something to do with a vergence on this planet. 357 00:24:55,875 --> 00:24:57,291 How she did what? 358 00:24:57,916 --> 00:24:59,541 She created life. 359 00:25:00,416 --> 00:25:01,708 Your lives. 360 00:25:02,708 --> 00:25:07,375 I believe she used the Force to create you and Osha. 361 00:25:09,666 --> 00:25:13,871 Do you have any idea what kind of power that is? 362 00:25:13,875 --> 00:25:18,916 In the history of the galaxy, very few have been that powerful. 363 00:25:23,791 --> 00:25:24,916 And you killed her. 364 00:25:26,666 --> 00:25:28,291 You killed our mother. 365 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 I... 366 00:25:40,458 --> 00:25:42,041 [sighs] Yes. 367 00:25:44,416 --> 00:25:45,416 [sighs] 368 00:25:47,375 --> 00:25:48,375 I did. 369 00:25:54,500 --> 00:25:55,500 [Osha breathes shakily] 370 00:25:57,041 --> 00:25:58,375 Is that true? 371 00:26:06,208 --> 00:26:07,787 I was protecting you. 372 00:26:07,791 --> 00:26:10,412 It was the right thing to do. 373 00:26:10,416 --> 00:26:13,291 If it was the right thing to do, why didn't you tell the Jedi? 374 00:26:14,916 --> 00:26:20,333 Without Mae, there was no proof you were created in this way. 375 00:26:21,916 --> 00:26:23,250 Why didn't you tell me? 376 00:26:23,958 --> 00:26:25,958 They would have sent you away. 377 00:26:29,125 --> 00:26:31,583 You were too old to train. 378 00:26:32,208 --> 00:26:34,871 They never would have let you become a Jedi. 379 00:26:34,875 --> 00:26:38,625 I did what I thought was best for you. 380 00:26:39,458 --> 00:26:45,416 Of course, I wanted to tell you so many times, but I couldn't. 381 00:26:46,375 --> 00:26:47,662 Stop talking. 382 00:26:47,666 --> 00:26:49,579 I kept this from you 383 00:26:49,583 --> 00:26:53,079 so you could have the life you'd always dreamed of. 384 00:26:53,083 --> 00:26:57,458 I did everything because I... [chokes] 385 00:27:03,000 --> 00:27:04,000 [chokes] 386 00:27:04,708 --> 00:27:06,833 [♪ unsettling music playing] 387 00:27:12,166 --> 00:27:13,458 [choking] 388 00:27:15,166 --> 00:27:16,287 [Force whirring] 389 00:27:16,291 --> 00:27:18,166 Stop talking. 390 00:27:20,291 --> 00:27:21,912 [♪ somber music playing] 391 00:27:21,916 --> 00:27:23,208 [Sol choking] 392 00:27:36,958 --> 00:27:38,000 [lightsaber rattling] 393 00:27:40,625 --> 00:27:41,916 Osha. 394 00:27:50,125 --> 00:27:51,541 It's okay. 395 00:28:01,708 --> 00:28:03,250 [Sol groaning] 396 00:28:05,833 --> 00:28:07,833 [♪ suspenseful music playing] 397 00:28:13,958 --> 00:28:14,958 [gasps] 398 00:28:16,041 --> 00:28:17,375 [sobbing] 399 00:28:21,583 --> 00:28:23,583 [breathing heavily] 400 00:28:29,708 --> 00:28:32,000 [♪ uneasy music playing] 401 00:28:40,208 --> 00:28:41,750 - [lightsaber ignites] - [Osha screams] 402 00:28:44,250 --> 00:28:46,750 [sinister music playing] 403 00:28:49,250 --> 00:28:51,250 [♪ dramatic music playing] 404 00:29:17,583 --> 00:29:19,583 [Force whirring] 405 00:29:23,958 --> 00:29:25,000 [gasps] You! 406 00:29:26,625 --> 00:29:28,041 You're alive. 407 00:29:34,375 --> 00:29:37,375 I know where they are. Follow me. 408 00:29:39,125 --> 00:29:41,125 [Bazil speaking Tynnan] 409 00:29:41,875 --> 00:29:44,412 Bazil, you're all right. What a relief! 410 00:29:44,416 --> 00:29:48,250 - [lightsaber humming] - Osha, we need to leave. 411 00:29:54,416 --> 00:29:56,500 - Come with me. - [lightsaber retracts] 412 00:30:01,166 --> 00:30:02,375 I know a way out. 413 00:30:03,333 --> 00:30:05,333 [♪ tense music playing] 414 00:30:10,416 --> 00:30:11,833 [door beeping] 415 00:30:12,541 --> 00:30:13,833 - [Force whirs] - [system beeps] 416 00:30:18,333 --> 00:30:19,333 [Jedi] This way. 417 00:30:22,791 --> 00:30:24,791 [♪ foreboding music playing] 418 00:30:27,625 --> 00:30:29,625 [♪ tense music playing] 419 00:30:37,166 --> 00:30:38,746 We have to climb down there. 420 00:30:38,750 --> 00:30:39,958 [Osha] Are you sure? 421 00:30:41,041 --> 00:30:42,083 Trust me. 422 00:30:57,041 --> 00:30:59,458 When I fell, I got sucked into this core tunnel. 423 00:31:00,666 --> 00:31:01,875 Come this way. 424 00:31:04,708 --> 00:31:06,250 [♪ solemn music playing] 425 00:31:19,333 --> 00:31:20,621 [Mother Aniseya] No! 426 00:31:20,625 --> 00:31:21,829 [little Mae] Mama! 427 00:31:21,833 --> 00:31:23,541 [little Osha] What have you done? 428 00:31:25,375 --> 00:31:27,079 [Koril] You should not have brought him here. 429 00:31:27,083 --> 00:31:29,121 - [Kelnacca speaking Shyriiwook] - [Sol] Kelnacca, no! 430 00:31:29,125 --> 00:31:31,500 [Indara] Get the twins. Get them now. 431 00:31:33,916 --> 00:31:35,537 You two, search the premises. 432 00:31:35,541 --> 00:31:37,079 [Jedi 1] Yes, Master. 433 00:31:37,083 --> 00:31:39,662 The rest of you set up a five klick perimeter. 434 00:31:39,666 --> 00:31:41,454 They couldn't have gotten far. 435 00:31:41,458 --> 00:31:42,912 [Jedi 2] This way. 436 00:31:42,916 --> 00:31:44,291 Use the tracker. 437 00:31:52,625 --> 00:31:54,375 [♪ ominous music playing] 438 00:32:27,250 --> 00:32:29,121 [Osha] You did all this when you were little? 439 00:32:29,125 --> 00:32:30,250 [Mae] Yeah. 440 00:32:30,833 --> 00:32:32,041 Then what did you do? 441 00:32:34,291 --> 00:32:36,291 [♪ tense music playing] 442 00:32:41,541 --> 00:32:42,541 [Bazil chitters] 443 00:32:45,708 --> 00:32:47,708 [Bazil sniffs, speaks Tynnan] 444 00:32:56,250 --> 00:32:58,250 [both panting] 445 00:33:05,208 --> 00:33:07,333 [♪ gentle music playing] 446 00:33:09,541 --> 00:33:12,416 I sat here. And I waited. 447 00:33:14,541 --> 00:33:16,291 I'm sorry I didn't believe you. 448 00:33:22,083 --> 00:33:24,208 I'm sorry I started that fire. 449 00:33:28,041 --> 00:33:30,041 [Osha crying] 450 00:33:41,958 --> 00:33:44,458 "You are with me. I am with you." 451 00:33:45,666 --> 00:33:47,166 Who taught us that rhyme? 452 00:33:47,958 --> 00:33:49,291 I thought you made it up. 453 00:33:50,041 --> 00:33:51,704 [Force whirring] 454 00:33:51,708 --> 00:33:55,291 [stranger] If I can find you, so can the Jedi. 455 00:33:55,875 --> 00:33:58,079 [speaks Tynnan] 456 00:33:58,083 --> 00:34:00,166 [♪ rousing music playing] 457 00:34:04,291 --> 00:34:05,708 We'll explain what Sol did. 458 00:34:06,750 --> 00:34:09,162 - They'll have to... - [stranger] Even after everything, 459 00:34:09,166 --> 00:34:11,500 you put your faith in the Jedi? 460 00:34:12,125 --> 00:34:14,954 Osha, when they find out how powerful you are... 461 00:34:14,958 --> 00:34:17,166 You will meet the same fate as our mother. 462 00:34:22,041 --> 00:34:23,208 What do we do? 463 00:34:25,416 --> 00:34:27,500 What do you want, Osha? 464 00:34:29,291 --> 00:34:31,458 [♪ pensive music playing] 465 00:34:37,958 --> 00:34:40,083 Let my sister go and I will train with you. 466 00:34:40,833 --> 00:34:41,833 Are you sure? 467 00:34:43,458 --> 00:34:45,412 The Jedi will use me to find you. 468 00:34:45,416 --> 00:34:47,037 [Bazil sniffing] 469 00:34:47,041 --> 00:34:49,125 [Bazil speaks Tynnan] 470 00:34:52,833 --> 00:34:53,829 [Jedi] Go! Go! 471 00:34:53,833 --> 00:34:55,375 [Bazil chittering] 472 00:34:56,250 --> 00:34:58,500 [stranger] I can attempt to wipe her memory. 473 00:34:59,541 --> 00:35:01,708 Remove any trace of you or me. 474 00:35:03,333 --> 00:35:04,416 Permanently. 475 00:35:05,666 --> 00:35:07,666 [Bazil speaking Tynnan distantly] 476 00:35:08,833 --> 00:35:09,833 Do it. 477 00:35:11,333 --> 00:35:12,329 Quickly. 478 00:35:12,333 --> 00:35:14,246 I can't lose you again. 479 00:35:14,250 --> 00:35:15,333 You're not. 480 00:35:17,666 --> 00:35:19,625 You're going to do what you were meant to do. 481 00:35:20,625 --> 00:35:22,375 But I won't stop you this time. 482 00:35:34,166 --> 00:35:36,416 [♪ rousing music playing] 483 00:35:45,125 --> 00:35:46,166 Wait. 484 00:35:49,208 --> 00:35:51,416 [breathes deeply] 485 00:35:52,375 --> 00:35:54,375 [sobbing] 486 00:36:02,791 --> 00:36:04,208 I will find you. 487 00:36:04,833 --> 00:36:06,125 I know you will. 488 00:36:09,250 --> 00:36:11,250 [sobbing] 489 00:36:13,708 --> 00:36:15,083 "You are with me." 490 00:36:15,708 --> 00:36:17,791 "I am with you." [sniffles] 491 00:36:18,708 --> 00:36:19,958 [Osha] "Always one." 492 00:36:22,375 --> 00:36:23,541 "Born as two." 493 00:36:25,916 --> 00:36:26,996 [Force whirs] 494 00:36:27,000 --> 00:36:29,291 [Osha] "As above sits the stars..." 495 00:36:30,875 --> 00:36:32,208 "And below lies the..." 496 00:36:34,416 --> 00:36:35,583 [whirring stops] 497 00:36:37,833 --> 00:36:39,125 [Osha sniffles] 498 00:36:43,583 --> 00:36:44,916 "I give you you." 499 00:36:46,458 --> 00:36:47,708 "And you give..." 500 00:36:51,333 --> 00:36:52,541 "You... You give..." 501 00:37:11,416 --> 00:37:13,416 [Bazil sniffs, speaks Tynnan] 502 00:37:17,833 --> 00:37:19,416 Don't move. 503 00:37:20,416 --> 00:37:22,583 Lay down any weapons that you have and surrender. 504 00:37:24,375 --> 00:37:25,541 You're under arrest. 505 00:37:28,125 --> 00:37:29,208 What did I do? 506 00:37:39,541 --> 00:37:41,541 [Pip beeping] 507 00:37:59,250 --> 00:38:00,708 Remove her restraints. 508 00:38:05,416 --> 00:38:06,416 [restraints beep] 509 00:38:07,125 --> 00:38:08,250 Leave us. 510 00:38:10,541 --> 00:38:11,916 [door closes] 511 00:38:12,541 --> 00:38:13,666 Please sit, Mae. 512 00:38:18,666 --> 00:38:19,958 Do you know why you're here? 513 00:38:22,166 --> 00:38:25,750 They say I... I killed someone. 514 00:38:27,416 --> 00:38:30,625 But I... I don't remember. 515 00:38:34,958 --> 00:38:36,166 What do you remember? 516 00:38:38,583 --> 00:38:39,666 A fire. 517 00:38:42,250 --> 00:38:43,291 It... 518 00:38:46,166 --> 00:38:48,916 It destroyed my... my home. 519 00:38:50,000 --> 00:38:51,541 I'm seeing a man. 520 00:38:52,625 --> 00:38:56,458 He... He killed my mother. 521 00:39:01,416 --> 00:39:02,750 So I run away. 522 00:39:05,666 --> 00:39:07,500 There's someone that I need to tell, 523 00:39:09,791 --> 00:39:13,708 but I can't... I can't find her. 524 00:39:14,875 --> 00:39:17,250 Your last memory is from when you were eight years old. 525 00:39:19,375 --> 00:39:25,166 That man who killed your mother was a Jedi. 526 00:39:26,541 --> 00:39:27,875 He was my friend. 527 00:39:30,291 --> 00:39:35,833 He was a kind, brilliant, compassionate man. 528 00:39:37,958 --> 00:39:39,375 And he did a terrible thing. 529 00:39:41,541 --> 00:39:46,708 Sixteen years ago, four Jedi were stationed on the planet Brendok. 530 00:39:47,708 --> 00:39:50,458 There they discovered a Force cult of witches. 531 00:39:51,250 --> 00:39:54,375 A conflict ensued. There were many casualties. 532 00:39:55,541 --> 00:39:59,333 Afterwards, the Jedi conspired to keep their actions secret. 533 00:40:00,416 --> 00:40:03,833 Recently, when the truth threatened to come out, 534 00:40:05,208 --> 00:40:07,371 a rogue Jedi named Sol 535 00:40:07,375 --> 00:40:11,500 killed his accomplices to maintain the cover story. 536 00:40:14,416 --> 00:40:15,833 I'm sorry, my friend. 537 00:40:19,958 --> 00:40:22,037 Speaking on behalf of the High Council, 538 00:40:22,041 --> 00:40:24,579 we wholly condemn the actions of Master Sol. 539 00:40:24,583 --> 00:40:26,621 I think in light of these events, Chancellor, 540 00:40:26,625 --> 00:40:28,537 we cannot wait for a full Senate vote. 541 00:40:28,541 --> 00:40:32,037 An external review of the Jedi must begin immediately. 542 00:40:32,041 --> 00:40:34,329 - [group chattering] - I can assure you, 543 00:40:34,333 --> 00:40:39,583 while this is a terrible tragedy, it was the work of one flawed man. 544 00:40:40,791 --> 00:40:43,704 And where is Master Sol now? 545 00:40:43,708 --> 00:40:45,250 He was found dead on Brendok. 546 00:40:46,041 --> 00:40:47,916 At the scene of his original crime. 547 00:40:50,250 --> 00:40:52,121 I believe he ended his own life. 548 00:40:52,125 --> 00:40:54,208 [♪ mournful music playing] 549 00:40:57,041 --> 00:40:58,791 Sol made a mistake. 550 00:40:59,541 --> 00:41:02,916 A mistake he lived with for so long it twisted his mind. 551 00:41:04,041 --> 00:41:10,208 He justified every selfish step with the love he had for your sister. 552 00:41:13,083 --> 00:41:14,375 My sister? 553 00:41:21,666 --> 00:41:24,708 Does the name Osha mean anything? 554 00:41:32,541 --> 00:41:35,375 You poor girl. You've been through so much. 555 00:41:37,083 --> 00:41:38,958 The Jedi have failed you. 556 00:41:39,625 --> 00:41:41,083 I am going to make this right. 557 00:41:41,958 --> 00:41:44,000 - But I need your help. - [Mae] With what? 558 00:41:45,083 --> 00:41:47,287 I need you to help me find someone. 559 00:41:47,291 --> 00:41:48,579 Who? 560 00:41:48,583 --> 00:41:52,166 A pupil of mine before he turned to evil. 561 00:42:07,458 --> 00:42:09,458 [♪ somber music playing] 562 00:42:31,458 --> 00:42:33,458 [♪ tense violin music playing] 563 00:42:41,125 --> 00:42:43,125 [♪ dramatic music playing] 564 00:42:53,166 --> 00:42:54,875 Sorry to disturb you, Master. 565 00:42:57,833 --> 00:42:58,833 We need to talk. 566 00:43:37,916 --> 00:43:39,371 [♪ haunting music playing] 567 00:43:39,375 --> 00:43:41,829 [witches singing] ♪ The power of one ♪ 568 00:43:41,833 --> 00:43:44,537 ♪ The power of two ♪ 569 00:43:44,541 --> 00:43:47,875 ♪ The power of many ♪ 570 00:43:49,083 --> 00:43:51,996 ♪ The power of one ♪ 571 00:43:52,000 --> 00:43:54,454 ♪ The power of two ♪ 572 00:43:54,458 --> 00:43:58,537 ♪ The power of many ♪ 573 00:43:58,541 --> 00:44:00,537 ♪ The power of one ♪ 574 00:44:00,541 --> 00:44:04,454 ♪ The power of two The power of many ♪ 575 00:44:04,458 --> 00:44:12,458 - ♪ The power of many ♪ - ♪ The power of two ♪ 576 00:44:14,083 --> 00:44:16,204 ♪ The power of one ♪ 577 00:44:16,208 --> 00:44:18,287 ♪ The power of two ♪ 578 00:44:18,291 --> 00:44:20,454 ♪ The power of many ♪ 579 00:44:20,458 --> 00:44:23,287 ♪ The power of one The power of two ♪ 580 00:44:23,291 --> 00:44:28,458 - ♪ The power of many ♪ - [witch vocalizing] 36712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.