All language subtitles for The.100.S02E03.Reapercussions.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:02,251 PREVIOUSLY ON โ€œTHE 100"... 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,129 WHERE'S CLARKE? 3 00:00:05,338 --> 00:00:06,422 CLARKE'S NOT HERE. 4 00:00:06,631 --> 00:00:08,007 THE GROUNDERS TOOK THEM. 5 00:00:08,216 --> 00:00:09,842 YOU DIDN'T SEND THAT SEARCH TEAM OUT, DID YOU? 6 00:00:12,595 --> 00:00:13,763 I'M GOING AFTER THEM. 7 00:00:16,516 --> 00:00:17,683 BRING THEM HOME. 8 00:00:17,892 --> 00:00:19,268 WELCOME TO MOUNT WEATHER. 9 00:00:19,477 --> 00:00:21,229 THIS PLACE IS TOO GOOD TO BE TRUE. 10 00:00:21,437 --> 00:00:22,647 YOU SOUND LIKE A CRAZY PERSON. 11 00:00:22,855 --> 00:00:25,024 WE'RE GUESTS HERE, NOT PRISONERS. 12 00:00:25,233 --> 00:00:26,651 CLARKE, NO! 13 00:00:26,859 --> 00:00:28,277 YOU PULL THAT LEVER, THESE PEOPLE WILL DIE. 14 00:00:28,486 --> 00:00:29,820 EVEN A LITTLE RADIATION COULD KILL THEM. 15 00:00:30,029 --> 00:00:32,406 YOUR DNA RAN THE SAME GAUNTLET 16 00:00:32,615 --> 00:00:33,699 AS THE GROUNDERS. 17 00:00:33,908 --> 00:00:36,452 YOUR ABILITY TO METABOLIZE THAT RADIATION 18 00:00:36,661 --> 00:00:37,703 IS EVEN STRONGER. 19 00:00:50,633 --> 00:00:51,717 ANYA? 20 00:01:03,354 --> 00:01:04,730 I'M GONNA GET YOU OUT OF HERE. 21 00:01:27,253 --> 00:01:28,379 [WHISPERING] COME ON. 22 00:01:30,047 --> 00:01:31,257 OH, DAMN IT. 23 00:01:33,759 --> 00:01:34,844 [CLANK] 24 00:01:36,804 --> 00:01:37,930 OK. COME ON. QUICK. 25 00:01:45,980 --> 00:01:47,064 GET BACK IN. 26 00:01:52,403 --> 00:01:56,324 [GROUNDERS GROANING] 27 00:01:56,532 --> 00:01:57,867 Clarke: HEY. NO. 28 00:02:59,387 --> 00:03:01,389 OK. WE'VE GOTTA GO. NOW. 29 00:03:14,777 --> 00:03:16,654 [DOOR CREAKS] 30 00:03:30,167 --> 00:03:32,002 [ALARM BLARING] 31 00:03:33,629 --> 00:03:34,755 WHAT IS THAT? 32 00:03:39,802 --> 00:03:41,721 I DON'T KNOW. Both: AAH! 33 00:03:45,850 --> 00:03:46,976 AHH. 34 00:03:52,565 --> 00:03:54,442 WHAT? OH, MY GOD. 35 00:03:56,068 --> 00:03:58,529 OH, MY GOD. 36 00:03:58,738 --> 00:04:00,740 ANYA! TAKE MY HAND. 37 00:04:16,338 --> 00:04:17,506 WE'RE OUT. 38 00:04:22,011 --> 00:04:23,721 HEY. 39 00:04:23,929 --> 00:04:26,432 COME ON. GET DRESSED. 40 00:04:26,640 --> 00:04:28,225 WE CAN'T COVER ANY GROUND LIKE THIS. 41 00:04:30,102 --> 00:04:32,104 I WON'T LEAVE MY PEOPLE BEHIND. 42 00:04:36,567 --> 00:04:38,027 ANYA, NOW, LISTEN TO ME. 43 00:04:38,235 --> 00:04:40,529 MY PEOPLE ARE STILL INSIDE THAT PLACE, TOO, 44 00:04:40,738 --> 00:04:41,822 BUT THEY HAVE GUARDS. 45 00:04:42,031 --> 00:04:43,032 THEY HAVE WEAPONS. 46 00:04:43,240 --> 00:04:44,325 ONCE WE GET OUT OF HERE, 47 00:04:44,533 --> 00:04:45,326 WE CAN FIND HELP. 48 00:04:45,534 --> 00:04:46,410 WE CAN COME BACK. 49 00:04:46,619 --> 00:04:47,703 THERE IS NO "WE." 50 00:04:50,289 --> 00:04:51,415 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY] 51 00:04:52,917 --> 00:04:54,084 SOMEONE'S COMING. 52 00:04:55,795 --> 00:04:57,671 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 53 00:04:59,423 --> 00:05:02,426 NOT JUST SOMEONE REAPERS. 54 00:05:02,635 --> 00:05:04,470 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 55 00:05:08,474 --> 00:05:10,434 HEY. ANYA, YOU CAN'T FIGHT. 56 00:05:10,643 --> 00:05:11,977 YOU CAN HARDLY STAND. 57 00:05:12,186 --> 00:05:13,270 I GOT A BETTER IDEA. COME ON. 58 00:05:15,606 --> 00:05:16,482 [MAN SPEAKS INDISTINCTLY] 59 00:05:19,485 --> 00:05:21,028 [MAN SPEAKS INDISTINCTLY] 60 00:05:24,198 --> 00:05:25,074 [MAN SPEAKS INDISTINCTLY] 61 00:05:27,785 --> 00:05:29,537 [MAN SPEAKS INDISTINCTLY] 62 00:05:40,130 --> 00:05:41,423 [MAN SPEAKS INDISTINCTLY] 63 00:05:51,684 --> 00:05:53,894 [MAN GRUNTING] 64 00:05:56,939 --> 00:05:58,023 [MAN SPEAKS INDISTINCTLY] 65 00:06:00,693 --> 00:06:01,694 [WHEEL CREAKS] 66 00:06:05,447 --> 00:06:06,824 [WHEELS CREAKING] 67 00:06:53,579 --> 00:06:55,456 [INDISTINCT CHATTER] 68 00:06:57,625 --> 00:06:59,543 PRISONERS WERE LAST SEEN AT LIGHTS OUT, 69 00:06:59,752 --> 00:07:00,920 SO, THEY MUST'VE LEFT SOMETIME 70 00:07:01,128 --> 00:07:02,212 IN THE PAST 6 HOURS. 71 00:07:02,421 --> 00:07:04,298 SAFE TO SAY THEY HEADED FOR THEIR DROPSHIP. 72 00:07:04,506 --> 00:07:05,633 BUT WE'LL PUT DAVIS ON THE SEARCH TEAM 73 00:07:05,841 --> 00:07:06,634 JUST TO BE SAFE. 74 00:07:06,842 --> 00:07:07,760 HE TAUGHT EARTH SKILLS. 75 00:07:07,968 --> 00:07:09,053 HE'S DYING TO GET SOME PRACTICAL-- 76 00:07:09,261 --> 00:07:10,679 WE'RE NOT SENDING OUT A SEARCH TEAM. 77 00:07:12,181 --> 00:07:15,225 THAT'LL PUT EVEN MORE LIVES AT RISK. 78 00:07:15,434 --> 00:07:17,645 I'M MORE WORRIED ABOUT FINDING THE PEOPLE WHO HELPED THEM.. 79 00:07:18,854 --> 00:07:20,230 Abby: YOU WANTED TO SEE ME? 80 00:07:23,442 --> 00:07:24,652 THANK YOU, MAJOR. 81 00:07:33,243 --> 00:07:34,536 TELL ME IT WASN'T YOU. 82 00:07:37,915 --> 00:07:41,377 [SIGH] 83 00:07:41,585 --> 00:07:42,836 ARE WE REALLY BACK TO THIS? 84 00:07:44,296 --> 00:07:46,548 ON THE ARK, YOU DID ANYTHING YOU WANTED. 85 00:07:48,175 --> 00:07:49,718 WITHOUT A SECOND THOUGHT ABOUT THE CONSEQUENCES. 86 00:07:49,927 --> 00:07:51,553 ON THE ARK, I DID WHAT I NEEDED TO DO, 87 00:07:51,762 --> 00:07:52,721 AND I WAS RIGHT. 88 00:07:53,889 --> 00:07:55,307 JUST LIKE NOW. 89 00:07:55,516 --> 00:07:58,394 LETTING PRISONERS GO. ARMING THEM. 90 00:08:00,062 --> 00:08:02,940 THOSE ARE SERIOUS CRIMES, ABBY. 91 00:08:03,148 --> 00:08:04,900 AS CHANCELLOR, YOU CAN'T EXPECT ME TO JUST-- 92 00:08:05,109 --> 00:08:07,736 YOU WEREN'T ELECTED CHANCELLOR, MARCUS. 93 00:08:07,945 --> 00:08:09,113 YOU ONLY GOT THE JOB BECAUSE 94 00:08:09,321 --> 00:08:11,073 THELONIOUS BEAT YOU TO REDEMPTION. 95 00:08:22,334 --> 00:08:24,169 [BIRDS CHIRPING] 96 00:08:25,629 --> 00:08:28,632 Bellamy: ALL RIGHT, MURPHY. WHERE TO NOW? 97 00:08:30,467 --> 00:08:32,261 WHAT SAY WE LOSE THESE FIRST, HUH? 98 00:08:32,469 --> 00:08:33,637 NO. AGAIN. 99 00:08:33,846 --> 00:08:34,805 IF WE GET ATTACKED OUT HERE, 100 00:08:35,014 --> 00:08:36,306 I HAVE NOTHING TO DEFEND MYSELF WITH. 101 00:08:36,515 --> 00:08:37,433 I DON'T CARE. 102 00:08:43,230 --> 00:08:44,148 THANK YOU. 103 00:08:45,816 --> 00:08:48,068 HEY. WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 104 00:08:48,277 --> 00:08:49,403 IT WAS YOUR IDEA TO BRING HIM. 105 00:08:49,611 --> 00:08:51,155 YEAH, BECAUSE HE'S THE ONLY ONE WHO'S SEEN 106 00:08:51,363 --> 00:08:52,823 WHERE THE GROUNDERS KEEP THEIR PRISONERS. 107 00:08:53,032 --> 00:08:54,283 THEN WE PROBABLY SHOULDN'T LET HIM 108 00:08:54,491 --> 00:08:55,492 BE DEFENSELESS OUT HERE. 109 00:08:56,785 --> 00:08:57,911 WE CAN HANDLE MURPHY. 110 00:08:58,120 --> 00:08:59,121 BETTER HOPE SO. 111 00:09:00,539 --> 00:09:01,915 SO, DO I GET A GUN NOW? 112 00:09:24,396 --> 00:09:26,315 Octavia: YOU'RE GOING AFTER THE REAPERS. 113 00:09:26,523 --> 00:09:28,400 LINCOLN TAUGHT ME HOW TO FIGHT. LET ME HELP. 114 00:09:31,028 --> 00:09:32,196 KILL HER. 115 00:09:32,404 --> 00:09:34,239 [GROUNDERS GRUNTING] 116 00:09:49,838 --> 00:09:51,715 [GROUNDERS SHOUTING INDISTINCTLY] 117 00:10:13,570 --> 00:10:16,824 Jasper: I'M GONNA OPEN MY EYES NOW. 118 00:10:17,032 --> 00:10:18,075 Maya: NO! NO PEEKING. 119 00:10:18,283 --> 00:10:21,286 OK. OK. UH... 120 00:10:21,495 --> 00:10:23,330 WHERE ARE YOU TAKING ME, ANYWAY? 121 00:10:23,539 --> 00:10:24,873 DOES THE CONCEPT OF SURPRISE 122 00:10:25,082 --> 00:10:26,834 MEAN SOMETHING DIFFERENT IN SPACE? 123 00:10:27,042 --> 00:10:29,211 YOU SHOULD KNOW I DON'T LIKE SURPRISES. 124 00:10:29,419 --> 00:10:30,963 I HATE THEM, ACTUALLY. 125 00:10:31,171 --> 00:10:33,215 TRUST ME. YOU'RE GONNA LIKE THIS ONE. 126 00:10:33,423 --> 00:10:34,258 OPEN. 127 00:10:37,094 --> 00:10:38,595 [GASP] 128 00:10:42,558 --> 00:10:43,934 OH, WOW. 129 00:10:46,478 --> 00:10:48,981 UM, THIS ONE'S MY FAVORITE. 130 00:10:49,189 --> 00:10:51,483 WALLACE GOES IN FOR LANDSCAPES AND IMPRESSIONISTS, 131 00:10:51,692 --> 00:10:54,319 BUT MY TASTE RUNS A LITTLE DARKER. 132 00:11:03,871 --> 00:11:05,372 BEAUTIFUL, ISN'T IT? 133 00:11:06,790 --> 00:11:09,168 YEAH. IT IS. 134 00:11:12,671 --> 00:11:14,381 I DON'T KNOW WHY THEY KEEP IT ALL 135 00:11:14,590 --> 00:11:16,175 LOCKED UP DOWN HERE. 136 00:11:16,383 --> 00:11:17,676 IT'S PRETTY COOL. 137 00:11:27,769 --> 00:11:29,938 [DOOR OPENS] Man: HEY. WHO'S IN HERE? 138 00:11:30,147 --> 00:11:31,064 COME ON. 139 00:11:39,865 --> 00:11:40,949 YOU THINK WE LOST THEM? 140 00:11:41,158 --> 00:11:42,242 I ACTUALLY DON'T THINK 141 00:11:42,451 --> 00:11:44,161 ANYONE WAS EVER CHASING US. 142 00:11:44,369 --> 00:11:46,330 JASPER, HAVE YOU SEEN CLARKE? 143 00:11:46,538 --> 00:11:47,623 UH, NO. 144 00:11:47,831 --> 00:11:50,042 NOBODY HAS. HI. 145 00:11:50,250 --> 00:11:52,419 HI. UM, YOU GUYS SHOULD-- 146 00:11:52,628 --> 00:11:54,922 NO. NO, WE'RE HAVING BREAKFAST. 147 00:11:58,133 --> 00:11:59,009 GONNA MEET YOU IN LINE? 148 00:12:04,723 --> 00:12:06,016 I'VE GOT A BAD FEELING. 149 00:12:06,225 --> 00:12:09,061 LOOK, I'D LOVE TO TALK TO YOU ABOUT CLARKE, 150 00:12:09,269 --> 00:12:10,687 ANY TIME IN MY ENTIRE LIFE 151 00:12:10,896 --> 00:12:13,190 OTHER THAN RIGHT NOW, OK? 152 00:12:13,398 --> 00:12:14,441 WHAT IF SHE'S IN TROUBLE? 153 00:12:14,650 --> 00:12:17,736 [SIGH] TROUBLE? IT'S CLARKE. 154 00:12:17,945 --> 00:12:19,947 WHATEVER SHE'S UP TO, I'M SURE SHE CAN HANDLE IT. 155 00:12:26,036 --> 00:12:27,913 [WHEELS CREAKING] 156 00:12:42,928 --> 00:12:44,054 [REAPER SPEAKING INDISTINCTLY] 157 00:12:45,555 --> 00:12:47,641 [REAPER GRUNTING] 158 00:12:52,646 --> 00:12:54,064 [REAPER SPEAKING INDISTINCTLY] 159 00:12:55,357 --> 00:12:57,234 [PERSON SCREAMING] 160 00:13:01,363 --> 00:13:03,240 [INDISTINCT CHATTER] 161 00:13:08,787 --> 00:13:09,663 OK, COME ON. 162 00:13:17,629 --> 00:13:20,340 WHAT ARE YOU DOING? LET'S GO. 163 00:13:25,595 --> 00:13:26,471 [CRACK] 164 00:13:27,681 --> 00:13:29,558 [INDISTINCT CHATTER] 165 00:13:44,323 --> 00:13:45,866 EVERYBODY DOWN. DOWN. 166 00:13:48,744 --> 00:13:49,745 Murphy: THIS IS IT. 167 00:13:52,456 --> 00:13:54,082 TOLD YOU I'D FIND IT. 168 00:13:56,793 --> 00:13:57,961 Bellamy: SEE NOTHING BUT GROUNDERS. 169 00:14:03,175 --> 00:14:04,676 OUR PEOPLE AREN'T HERE. 170 00:14:04,885 --> 00:14:05,844 Finn: WAIT A MINUTE. 171 00:14:06,053 --> 00:14:07,512 THEY'VE GOT STUFF FROM OUR DROPSHIP. 172 00:14:11,266 --> 00:14:12,934 SO, MAYBE THEY KNOW WHERE OUR FRIENDS ARE. 173 00:14:13,143 --> 00:14:14,728 OR MAYBE THEY KILLED THEM ALREADY. 174 00:14:17,397 --> 00:14:18,398 SONOFABITCH. 175 00:14:20,233 --> 00:14:21,234 WHAT IS IT? 176 00:14:21,443 --> 00:14:22,486 THE GUY WITH THE ONE EYE. 177 00:14:25,489 --> 00:14:26,448 AROUND HIS NECK. 178 00:14:29,242 --> 00:14:29,951 WHAT AM I LOOKING AT? 179 00:14:30,160 --> 00:14:31,578 HE'S GOT CLARKE'S WATCH. 180 00:14:34,081 --> 00:14:35,374 IT WAS HER FATHER'S. 181 00:14:37,876 --> 00:14:39,461 SHE WOULDN'T GIVE THAT UP WITHOUT A FIGHT. 182 00:14:43,965 --> 00:14:45,050 NEITHER WILL WE. 183 00:14:52,015 --> 00:14:53,934 OK. YOU'RE WITH ME. 184 00:14:54,142 --> 00:14:55,936 YOU TWO, STAY HERE, OUT OF SIGHT. 185 00:14:56,144 --> 00:14:58,522 THIS THING GOES SOUTH, TAKE OUT THE OTHER GROUNDERS, 186 00:14:58,730 --> 00:15:00,565 BUT DON'T SHOOT THE GROUNDER WITH THE WATCH. 187 00:15:00,774 --> 00:15:01,566 COPY? 188 00:15:01,775 --> 00:15:03,235 COPY. COPY. 189 00:15:03,443 --> 00:15:04,528 WHAT ABOUT MURPHY? 190 00:15:04,736 --> 00:15:06,196 YEAH, DO I GET A GUN NOW? 191 00:15:06,405 --> 00:15:07,280 SOMETHING LIKE THAT. 192 00:15:24,673 --> 00:15:27,259 [CLACKING] 193 00:15:27,467 --> 00:15:29,136 [CLACKING] 194 00:15:30,762 --> 00:15:34,015 [CLACKING] 195 00:15:37,018 --> 00:15:38,895 [CLACKING] 196 00:15:47,612 --> 00:15:49,489 [CLACKING] 197 00:16:04,087 --> 00:16:04,963 UHH! 198 00:16:12,262 --> 00:16:13,597 WE NEED TO TAKE HIM SOMEWHERE QUIET. 199 00:16:14,764 --> 00:16:15,932 I KNOW JUST THE PLACE. 200 00:16:23,732 --> 00:16:25,609 [INDISTINCT CHATTER] 201 00:16:33,909 --> 00:16:35,702 YOU SENT FOR ME, SIR? 202 00:16:35,911 --> 00:16:37,412 DR. GRIFFIN HAS CONFESSED TO HELPING 203 00:16:37,621 --> 00:16:39,498 THOSE BOYS ESCAPE AND GIVING THEM GUNS. 204 00:16:40,874 --> 00:16:42,876 SHE'S TO BE SUPERVISED AT ALL TIMES 205 00:16:43,084 --> 00:16:44,544 AND CONFINED TO QUARTERS WHEN NOT AT WORK. 206 00:16:44,753 --> 00:16:45,587 IS THAT CLEAR? 207 00:16:50,300 --> 00:16:52,093 WHAT IS IT, MAJOR? SPIT IT OUT. 208 00:16:52,302 --> 00:16:53,929 UNAUTHORIZED USE OF FIREARMS 209 00:16:54,137 --> 00:16:56,515 AND AIDING AND ABETTING A PRISON ESCAPE ARE FELONIES. 210 00:16:56,723 --> 00:16:58,183 THE EXODUS CHARTER IS CLEAR. 211 00:16:58,391 --> 00:16:59,559 THE PUNISHMENT IS SHOCKLASHING. 212 00:17:01,603 --> 00:17:02,646 I KNOW SHE'S YOUR FRIEND... 213 00:17:02,854 --> 00:17:04,356 SHE'S NOT JUST MY FRIEND. 214 00:17:04,564 --> 00:17:06,149 SHE'S A FORMER MEMBER OF THE COUNCIL 215 00:17:06,358 --> 00:17:07,943 AND THE MOST RESPECTED PERSON IN THIS CAMP. 216 00:17:08,151 --> 00:17:09,861 YES, SIR, WHICH IS WHY IT WILL WORK 217 00:17:10,070 --> 00:17:10,987 AS A DETERRENT. 218 00:17:13,657 --> 00:17:18,453 ON THE ARK, WE HAD TO BE RUTHLESS, UNCOMPROMISING. 219 00:17:18,662 --> 00:17:20,330 OUR HAND WAS ALWAYS FORCED. 220 00:17:21,831 --> 00:17:24,459 BUT DOWN HERE... 221 00:17:24,668 --> 00:17:26,086 WE HAVE A CHANCE TO START OVER. 222 00:17:27,379 --> 00:17:28,547 MAKE SOMETHING BETTER. 223 00:17:28,755 --> 00:17:31,007 I HOPE THAT DAY WILL COME, SIR. 224 00:17:31,216 --> 00:17:32,801 BUT IF WE LOSE CONTROL OF THIS CAMP-- 225 00:17:33,009 --> 00:17:34,886 AND WE'RE ON THE KNIFE'S EDGE ALREADY-- 226 00:17:35,095 --> 00:17:37,347 WE WON'T LIVE LONG ENOUGH TO HAVE THAT CHANCE. 227 00:17:37,556 --> 00:17:39,266 Man: GRAB SOMEBODY... 228 00:17:39,474 --> 00:17:41,059 A PATROL. THE GROUNDER PRISONER. 229 00:17:41,268 --> 00:17:42,143 THEY'RE BRINGING HIM IN NOW. 230 00:17:42,352 --> 00:17:44,187 [INDISTINCT SHOUTING] 231 00:17:53,530 --> 00:17:54,864 Kane: LET THAT MAN THROUGH! 232 00:17:55,073 --> 00:17:57,409 NO ONE IS TO TOUCH HIM! STAND BACK! 233 00:17:57,617 --> 00:17:59,286 Man: THEY HAVE MY SON! THEY HAVE MY SON! 234 00:17:59,494 --> 00:18:02,414 WHERE IS MY SON? WHERE IS MY SON? I WANT-- 235 00:18:02,622 --> 00:18:03,832 [GUNSHOT] 236 00:18:04,040 --> 00:18:05,667 MEDIC! WE NEED A MEDIC HERE! 237 00:18:09,212 --> 00:18:10,046 WHAT THE HELL HAPPENED? 238 00:18:10,255 --> 00:18:11,381 HE WENT FOR MY WEAPON. 239 00:18:11,590 --> 00:18:12,716 KEPT SAYING THE GROUNDERS HAVE HIS SON. 240 00:18:12,924 --> 00:18:13,883 THE GUN JUST WENT OFF. 241 00:18:16,052 --> 00:18:17,137 GET HIM TO MEDICAL NOW. 242 00:18:26,313 --> 00:18:27,981 Byrne: THE KNIFE'S EDGE, SIR. 243 00:18:28,189 --> 00:18:29,316 TAKE THE PRISONER INSIDE. 244 00:18:30,984 --> 00:18:34,821 Byrne: GO! EVERYBODY STAY BACK. STAND BACK! 245 00:19:16,613 --> 00:19:18,490 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 246 00:19:28,792 --> 00:19:30,168 NICE TO SEE YOU, TOO. 247 00:19:30,377 --> 00:19:32,962 SORRY. I WAS HOPING YOU WERE CLARKE. 248 00:19:33,171 --> 00:19:34,047 YOU STILL HAVEN'T SEEN HER? 249 00:19:34,255 --> 00:19:36,132 NO. 250 00:19:36,341 --> 00:19:38,009 I DON'T THINK SHE SLEPT IN HER BED LAST NIGHT. 251 00:19:43,348 --> 00:19:44,224 WHAT DO WE DO? 252 00:19:48,019 --> 00:19:50,563 MAYA HAS ACCESS TO EVERYTHING THROUGH HER JOB. 253 00:19:50,772 --> 00:19:53,358 MAYBE SHE COULD SNOOP AROUND. 254 00:19:55,610 --> 00:19:56,945 IF CLARKE'S IN TROUBLE, SHE CAN FIND OUT. 255 00:19:58,154 --> 00:19:59,531 I DON'T KNOW. 256 00:19:59,739 --> 00:20:01,574 CLARKE DOESN'T TRUST THEM. 257 00:20:01,783 --> 00:20:02,742 WHAT IF SHE'S RIGHT? 258 00:20:05,620 --> 00:20:06,663 WE CAN TRUST MAYA. 259 00:20:10,125 --> 00:20:11,251 AT LEAST, I THINK WE CAN. 260 00:20:14,379 --> 00:20:17,298 BESIDES... WHAT CHOICE DO WE HAVE? 261 00:20:24,556 --> 00:20:27,517 DAMN IT. THIS PLACE IS A MAZE. 262 00:20:29,811 --> 00:20:31,771 [COUGHING] 263 00:20:31,980 --> 00:20:33,398 WHAT ARE THEY DOING TO US? 264 00:20:34,566 --> 00:20:35,608 THEY USE YOUR BLOOD. 265 00:20:37,652 --> 00:20:39,821 I SAW A SOLDIER COME IN WITH RADIATION BURNS. 266 00:20:40,029 --> 00:20:41,364 HOURS LATER, HE WAS FINE. 267 00:20:41,573 --> 00:20:43,825 IT'S LIKE YOUR BLOOD IS HEALING THEM SOMEHOW. 268 00:20:44,033 --> 00:20:45,201 I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE IT. 269 00:20:46,911 --> 00:20:47,787 COME ON. THIS WAY. 270 00:20:51,040 --> 00:20:53,626 HEY. HEY. WHAT ARE YOU DOING? 271 00:20:53,835 --> 00:20:55,587 THAT'S THE WAY BACK TO THE REAPERS. 272 00:20:55,795 --> 00:20:57,881 YOU GO YOUR WAY, I'll GO MINE. 273 00:20:58,089 --> 00:21:00,008 ANYA, WE NEED TO STICK TOGETHER. 274 00:21:00,216 --> 00:21:01,676 I TOLD YOU THERE IS NO "WE." 275 00:21:01,885 --> 00:21:02,886 I SAVED YOUR LIFE. 276 00:21:03,094 --> 00:21:05,472 YOU SAVED MY LIFE BECAUSE YOU NEED ME. 277 00:21:05,680 --> 00:21:07,474 I KNOW THE WAY BACK TO YOUR PEOPLE. 278 00:21:07,682 --> 00:21:10,143 I KNOW WHERE THE TRAPS ARE HIDDEN. 279 00:21:10,351 --> 00:21:12,270 YOU'D NEVER MAKE IT ALONE. 280 00:21:12,479 --> 00:21:14,189 WE DON'T HAVE TIME FOR THIS. 281 00:21:14,397 --> 00:21:18,234 OUR BEST CHANCE OF MAKING IT OUT OF HERE ALIVE IS TOGETHER. 282 00:21:18,443 --> 00:21:20,111 ALL WE CAN DO IS KEEP MOVING AND HOPE-- 283 00:21:23,239 --> 00:21:24,115 [WHISPERING] ANYA. 284 00:21:27,285 --> 00:21:28,328 ANYA? 285 00:21:58,900 --> 00:22:00,276 STOP! 286 00:22:00,485 --> 00:22:01,903 WE STRIKE FROM THE SHADOWS 287 00:22:02,111 --> 00:22:03,947 WHEN THEY STOP TO FEED ON OUR BAIT. 288 00:22:04,155 --> 00:22:05,198 SO, I'M THE BAIT? 289 00:22:05,406 --> 00:22:08,034 NO. YOU ARE A WARRIOR. 290 00:22:09,452 --> 00:22:11,037 SHE'S THE BAIT. 291 00:22:21,923 --> 00:22:23,132 I AM NOT AFRAID. 292 00:22:24,717 --> 00:22:26,135 YOU WILL BE. 293 00:22:46,948 --> 00:22:48,074 [SPEAKING INDISTINCTLY] 294 00:22:49,576 --> 00:22:50,618 [SPEAKING INDISTINCTLY] 295 00:22:54,455 --> 00:22:55,748 [REAPER SPEAKING INDISTINCTLY] OH, NO. 296 00:22:57,292 --> 00:22:58,918 [REAPER GROWLING] 297 00:22:59,127 --> 00:22:59,919 NO, NO. 298 00:23:01,296 --> 00:23:02,171 PLEASE. 299 00:23:03,756 --> 00:23:05,258 [GROWLS] 300 00:23:05,466 --> 00:23:07,302 [SCREAMING] [HIGH-PITCHED BEEPING] 301 00:23:10,179 --> 00:23:11,514 GET BACK! 302 00:23:11,723 --> 00:23:13,600 Man: GET THE HELL AWAY FROM HER! NOW! 303 00:23:13,808 --> 00:23:15,643 [REAPERS SCREAMING] 304 00:23:18,813 --> 00:23:20,982 Man: CLARKE GRIFFIN, YOU'RE COMING WITH US. 305 00:23:24,277 --> 00:23:26,237 JACKSON, FIND OUT IF HE HAS ANY FAMILY. 306 00:23:31,451 --> 00:23:32,911 YOU NEED TO COME WITH US, MA'AM. 307 00:24:04,317 --> 00:24:06,361 WHAT IS THIS? 308 00:24:06,569 --> 00:24:08,404 I'M SORRY IT HAD TO COME TO THIS, ABBY. 309 00:24:11,115 --> 00:24:12,951 BUT YOU LEFT ME NO CHOICE. 310 00:24:13,159 --> 00:24:15,453 ABIGAIL GRIFFIN HAS CONFESSED 311 00:24:15,662 --> 00:24:17,914 TO AIDING AND ABETTING KNOWN CRIMINALS. 312 00:24:18,122 --> 00:24:21,125 AND TRAFFICKING IN FIREARMS. 313 00:24:21,334 --> 00:24:24,295 UNDER THE LAWS SET FORTH IN THE EXODUS CHARTER OF THE ARK, 314 00:24:24,504 --> 00:24:26,547 SHE'S BEEN SENTENCED TO 10 LASHES. 315 00:24:26,756 --> 00:24:28,591 [CROWD GASPING] 316 00:24:30,259 --> 00:24:31,719 YOU CAN'T BE SERIOUS. 317 00:24:33,805 --> 00:24:35,640 ON YOUR COMMAND, CHANCELLOR KANE. 318 00:24:59,622 --> 00:25:00,581 [GASP] 319 00:25:06,004 --> 00:25:07,505 WE DON'T HAVE TO DO THIS DOWN HERE. 320 00:25:14,470 --> 00:25:16,347 [ELECTRICITY HUMMING] 321 00:25:20,518 --> 00:25:22,228 PROCEED. 322 00:25:22,437 --> 00:25:23,521 AAH! 323 00:25:28,943 --> 00:25:29,819 AGAIN. 324 00:25:31,237 --> 00:25:33,114 AAH! [GRUNTING] 325 00:25:46,002 --> 00:25:46,961 AGAIN. 326 00:25:53,301 --> 00:25:55,553 [ELECTRICITY HUMMING] AAH! 327 00:25:57,138 --> 00:25:58,014 OHH! 328 00:25:59,724 --> 00:26:01,601 [ABBY GROANING] 329 00:26:09,442 --> 00:26:10,359 AGAIN. 330 00:26:27,418 --> 00:26:28,795 [ELECTRICITY HUMMING] AAH! 331 00:26:41,432 --> 00:26:42,892 WE'RE GONNA DO THIS AGAIN, 332 00:26:43,101 --> 00:26:45,603 AND THIS TIME YOU'RE GONNA STOP SCREWING WITH US. 333 00:26:45,812 --> 00:26:47,772 WHERE DID YOU FIND THIS? 334 00:26:47,980 --> 00:26:51,442 I TOLD YOU. I FOUND IT OUTSIDE YOUR CAMP. 335 00:26:51,651 --> 00:26:52,944 HE'S LYING. 336 00:26:53,152 --> 00:26:54,529 SHE WOULD NEVER TAKE IT OFF VOLUNTARILY. 337 00:26:54,737 --> 00:26:55,571 I KNOW. 338 00:26:56,864 --> 00:26:58,032 WHERE IS THE GIRL 339 00:26:58,241 --> 00:26:59,617 WHO WAS WEARING THIS WATCH? 340 00:27:01,119 --> 00:27:02,745 I NEVER SAW A GIRL. 341 00:27:04,247 --> 00:27:05,748 ANOTHER LIE. 342 00:27:05,957 --> 00:27:07,625 I MEAN, MAYBE YOU SHOULD STOP ASKING HIM NICELY. 343 00:27:07,834 --> 00:27:09,377 SHUT UP, MURPHY. 344 00:27:09,585 --> 00:27:10,586 WHERE ARE OUR FRIENDS? 345 00:27:10,795 --> 00:27:11,754 YOU TOOK THEM. WE KNOW YOU DID. 346 00:27:11,963 --> 00:27:13,172 JUST TELL US WHERE. 347 00:27:14,382 --> 00:27:16,008 MURPHY'S RIGHT. 348 00:27:16,217 --> 00:27:17,135 WE'RE WASTING TIME. 349 00:27:17,343 --> 00:27:18,136 Delano: UHH! 350 00:27:18,344 --> 00:27:19,178 ANSWER THE QUESTION! 351 00:27:19,387 --> 00:27:20,471 Bellamy: HEY. WHERE'S THE GIRL 352 00:27:20,680 --> 00:27:21,681 WHO WAS WEARING THIS WATCH? 353 00:27:21,889 --> 00:27:23,057 Bellamy: FINN, STOP! 354 00:27:23,266 --> 00:27:24,892 YOU DON'T WANT TO DO THIS. TRUST ME. 355 00:27:26,227 --> 00:27:28,729 THERE ARE SOME LINES YOU CAN'T UNCROSS. 356 00:27:39,448 --> 00:27:40,658 WHERE'S CLARKE? 357 00:27:40,867 --> 00:27:41,993 Delano: UHH! WHERE IS SHE? 358 00:27:42,201 --> 00:27:43,661 BACK OFF! 359 00:27:46,747 --> 00:27:47,874 PUT DOWN THE GUN, FINN. 360 00:27:51,752 --> 00:27:52,962 [COCKS GUN] 361 00:27:53,171 --> 00:27:54,213 3 SECONDS. 362 00:27:55,882 --> 00:27:56,757 TWO! 363 00:27:59,010 --> 00:27:59,844 ONE. 364 00:28:00,052 --> 00:28:01,721 OK! 365 00:28:01,929 --> 00:28:03,055 I'll TELL YOU. 366 00:28:05,224 --> 00:28:07,185 YOUR FRIENDS ARE EAST OF HERE. 367 00:28:07,393 --> 00:28:09,896 THE VILLAGE WHERE WE TAKE OUR PRISONERS OF WAR. 368 00:28:10,104 --> 00:28:11,606 EAST? WHERE? 369 00:28:11,814 --> 00:28:13,065 HOW DO WE GET TO THEM? 370 00:28:13,274 --> 00:28:14,901 I CAN DRAW YOU A MAP. 371 00:28:15,109 --> 00:28:16,110 BUT YOU SHOULD HURRY. 372 00:28:16,319 --> 00:28:18,029 SOON THEY'LL OUTLIVE THEIR USEFULNESS. 373 00:28:20,698 --> 00:28:21,991 GET HIM SOMETHING TO DRAW A MAP. 374 00:28:31,584 --> 00:28:33,336 YOU THOUGHT I WAS THE CRAZY ONE, HUH? 375 00:28:45,890 --> 00:28:47,016 ANSWER THE QUESTION. 376 00:28:51,020 --> 00:28:52,605 Byrne: ANSWER THE QUESTION! 377 00:29:04,450 --> 00:29:05,701 HOLSTER THAT WEAPON. 378 00:29:05,910 --> 00:29:08,120 THOSE MEN YOU KILLED WERE MY MEN. 379 00:29:08,329 --> 00:29:10,081 I SAID STAND DOWN. 380 00:29:14,085 --> 00:29:15,002 NOW! 381 00:29:30,810 --> 00:29:31,852 YOU GET SOME AIR. 382 00:29:33,688 --> 00:29:34,814 THAT'S AN ORDER. 383 00:29:48,744 --> 00:29:50,121 WE CAN'T KEEP THIS UP... 384 00:29:52,331 --> 00:29:53,499 AND HOPE TO SURVIVE. 385 00:30:01,841 --> 00:30:03,342 [SIGH] 386 00:30:03,551 --> 00:30:05,011 THERE'S GOTTA BE A BETTER WAY. 387 00:30:15,146 --> 00:30:16,272 Man: SHE'S IN. 388 00:30:19,066 --> 00:30:20,276 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 389 00:30:22,528 --> 00:30:23,404 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 390 00:30:31,954 --> 00:30:32,830 [GROWLING] 391 00:30:37,668 --> 00:30:40,671 UHH! UHHHH! 392 00:30:40,880 --> 00:30:42,214 YAH! 393 00:30:42,423 --> 00:30:43,883 [GROWLING] 394 00:30:51,932 --> 00:30:52,767 UHH! 395 00:30:52,975 --> 00:30:54,894 [GROWLING] 396 00:30:55,102 --> 00:30:56,562 UHH! 397 00:31:08,866 --> 00:31:09,742 [WHISPERING] LINCOLN. 398 00:31:11,035 --> 00:31:12,036 WHERE'S LINCOLN? 399 00:31:14,747 --> 00:31:15,998 WHERE IS LINCOLN? 400 00:31:16,207 --> 00:31:18,000 PLEASE. WAS LINCOLN WITH YOU? 401 00:31:28,636 --> 00:31:31,013 [INDISTINCT CHATTER] 402 00:31:31,222 --> 00:31:32,348 [CRYING] 403 00:31:44,568 --> 00:31:47,446 [SCREAMING] 404 00:31:53,411 --> 00:31:54,745 YOU FIND OUT SOMETHING? 405 00:31:54,954 --> 00:31:55,788 WHAT IS IT? 406 00:31:57,289 --> 00:32:00,960 APPARENTLY, CLARKE HAD SOME KIND OF BREAKDOWN. 407 00:32:01,168 --> 00:32:02,586 SHE JUST SNAPPED. 408 00:32:02,795 --> 00:32:03,963 Maya: STARTED PULLING OUT HER STITCHES, 409 00:32:04,171 --> 00:32:05,339 TRYING TO HURT HERSELF. 410 00:32:05,548 --> 00:32:06,424 WHERE IS SHE NOW? 411 00:32:07,758 --> 00:32:10,845 PSYCH WARD. BEING MONITORED. 412 00:32:11,053 --> 00:32:12,638 I TALKED TO A FRIEND WHO WORKS THERE. 413 00:32:12,847 --> 00:32:13,931 SHE THINKS IT MIGHT BE A COUPLE DAYS 414 00:32:14,140 --> 00:32:15,766 BEFORE THE DOCTORS LET ANYONE SEE HER. 415 00:32:20,855 --> 00:32:25,317 Monty: WE'LL SEE ABOUT THAT. 416 00:32:25,526 --> 00:32:28,154 HEY...I'M SORRY. 417 00:32:29,697 --> 00:32:31,699 LAST TIME I SAW HER, I CALLED HER CRAZY. 418 00:32:33,742 --> 00:32:34,952 I NEVER THOUGHT-- 419 00:32:36,996 --> 00:32:38,330 SHE'S GONNA BE OK. 420 00:32:49,550 --> 00:32:50,509 I SAW EVERYTHING. 421 00:32:50,718 --> 00:32:52,261 I KNOW WHAT YOU'RE DOING TO THEM. 422 00:32:52,470 --> 00:32:54,972 THAT'S WHY YOU'RE GOING IN THE HARVEST CHAMBER WITH THEM. 423 00:32:56,557 --> 00:32:58,684 ALPHA-DELTA TWO, WE'VE REACHED THE INTAKE. 424 00:32:58,893 --> 00:33:00,436 ONE PRISONER IN CUSTODY. 425 00:33:00,644 --> 00:33:02,813 Man on intercom: YOUR MISSION WAS TO BRING BACK BOTH OF THEM. 426 00:33:03,022 --> 00:33:05,065 THE OUTSIDER CANNOT BE ALLOWED TO LEAVE THIS MOUNTAIN. 427 00:33:05,274 --> 00:33:06,817 ALPHA-DELTA ONE IS COMING OUT NOW. 428 00:33:07,026 --> 00:33:08,110 AAAAH! 429 00:33:10,654 --> 00:33:11,614 AAH! 430 00:33:11,822 --> 00:33:13,449 HIS MASK! 431 00:33:13,657 --> 00:33:14,492 UHH! 432 00:33:16,076 --> 00:33:17,870 I FOUND A WAY OUT. THIS WAY. 433 00:33:19,121 --> 00:33:20,998 [MEN SCREAMING] 434 00:33:26,295 --> 00:33:27,671 Man: WE NEED TO TAKE THEM ON. 435 00:33:52,154 --> 00:33:53,781 WAIT. THERE HAS TO BE ANOTHER WAY. 436 00:33:53,989 --> 00:33:55,407 THERE ISN'T. 437 00:33:55,616 --> 00:33:56,867 Man: JUST GIVE UP, CLARKE. 438 00:33:57,076 --> 00:33:58,327 YOU HAVE NO PLACE ELSE TO GO. 439 00:34:03,374 --> 00:34:04,333 ANYA! 440 00:34:07,169 --> 00:34:08,629 Man: WE DON'T HAVE TO KILL YOU, CLARKE. 441 00:34:08,837 --> 00:34:10,631 DO YOU HEAR ME? 442 00:34:10,839 --> 00:34:12,216 IT DOESN'T HAVE TO END LIKE THIS. 443 00:34:15,803 --> 00:34:16,929 Man: JUST SURRENDER. 444 00:34:19,181 --> 00:34:20,057 Man: HANDS UP. 445 00:34:27,982 --> 00:34:29,066 TAKE THE PRISONER. 446 00:34:55,217 --> 00:34:57,094 [WINCING] 447 00:35:14,236 --> 00:35:15,321 THANK YOU, JACKSON. 448 00:35:22,369 --> 00:35:24,413 SO? DID IT WORK? 449 00:35:27,875 --> 00:35:29,627 IS THE REST OF THE CAMP BACK IN LINE? 450 00:35:32,171 --> 00:35:33,464 THIS WASN'T SOMETHING |I... 451 00:35:35,382 --> 00:35:36,342 I CONSIDERED LIGHTLY. 452 00:35:36,550 --> 00:35:38,218 YOU DON'T HAVE TO JUSTIFY YOURSELF. 453 00:35:38,427 --> 00:35:41,847 I BROKE THE RULES AND I ACCEPT THE CONSEQUENCES. 454 00:35:42,056 --> 00:35:43,807 BUT YOU CAN LASH ME A HUNDRED TIMES 455 00:35:44,016 --> 00:35:45,934 AND I AM STILL GONNA DO WHATEVER IT TAKES 456 00:35:46,143 --> 00:35:47,144 TO FIND THOSE KIDS. 457 00:35:48,812 --> 00:35:49,897 MY KID. 458 00:35:51,273 --> 00:35:52,149 I KNOW THAT. 459 00:35:52,358 --> 00:35:53,651 THEN I GUESS WE'RE DONE HERE. 460 00:35:56,654 --> 00:35:57,529 [GRUNTS] 461 00:36:01,533 --> 00:36:03,118 I'M LEADING A MISSION TO BRING THEM BACK. 462 00:36:08,457 --> 00:36:12,211 THIS WON'T BE A... BUNCH OF KIDS 463 00:36:12,419 --> 00:36:13,462 LOOKING TO STIR UP A FIGHT... 464 00:36:15,214 --> 00:36:17,633 BUT A DIPLOMATIC MISSION 465 00:36:17,841 --> 00:36:19,927 TO MAKE CONTACT WITH THE GROUNDERS" COMMANDER... 466 00:36:21,720 --> 00:36:23,389 AND NEGOTIATE FOR PEACE. 467 00:36:23,597 --> 00:36:24,515 I'M TAKING THE GROUNDER PRISONER 468 00:36:24,723 --> 00:36:25,766 WITH ME TO GUIDE THE WAY. 469 00:36:27,851 --> 00:36:29,728 MARCUS, HE COULD BE LEADING YOU INTO A TRAP. 470 00:36:31,855 --> 00:36:32,731 PERHAPS. 471 00:36:34,983 --> 00:36:36,151 IT'LL GIVE US A CHANCE. 472 00:36:40,447 --> 00:36:42,700 I DID HEAR YOU, YOU KNOW. 473 00:36:44,868 --> 00:36:45,911 THEN I'll GO WITH YOU. 474 00:36:46,120 --> 00:36:49,915 NO. NO, YOU'RE NEEDED HERE AT CAMP. 475 00:36:50,124 --> 00:36:51,250 NO, JACKSON CAN HANDLE MEDICAL. 476 00:36:51,458 --> 00:36:52,710 IT'S NOT JUST YOUR MEDICAL EXPERTISE 477 00:36:52,918 --> 00:36:54,002 THAT'LL BE REQUIRED. 478 00:36:54,211 --> 00:36:56,714 I NEED TO KNOW THAT WHILE I'M AWAY, 479 00:36:56,922 --> 00:36:59,383 YOU'LL SET A GOOD EXAMPLE FOR OUR PEOPLE. 480 00:36:59,591 --> 00:37:02,052 IF YOU DO THIS, I'll BE A MODEL CITIZEN. 481 00:37:04,680 --> 00:37:05,889 I NEED YOU TO BE MORE THAN THAT. 482 00:37:08,350 --> 00:37:09,560 I NEED YOU TO BE CHANCELLOR. 483 00:37:18,527 --> 00:37:19,570 PLEASE, ABBY. 484 00:37:21,947 --> 00:37:22,865 FOR YOUR PEOPLE. 485 00:37:25,159 --> 00:37:27,035 [INDISTINCT CHATTER] 486 00:38:09,745 --> 00:38:11,622 [COUGHING] 487 00:38:12,748 --> 00:38:14,625 [GASPING] 488 00:38:28,180 --> 00:38:29,264 THANK YOU. 489 00:38:33,727 --> 00:38:36,480 I THINK WE SHOULD GO BACK TO THE DROPSHIP FIRST. 490 00:38:36,688 --> 00:38:37,940 SO I CAN SEE WHO MY PEOPLE... 491 00:38:41,026 --> 00:38:42,945 WE'RE NOT GOING BACK TO YOUR DROPSHIP. 492 00:38:44,321 --> 00:38:46,782 YOU KILLED 300 OF MY WARRIORS. 493 00:38:46,990 --> 00:38:49,159 I CAN'T SHOW MY FACE WITHOUT A PRIZE. 494 00:38:54,748 --> 00:38:56,750 GATHER UP THE GEAR. WE'RE LEAVING. 495 00:38:58,001 --> 00:38:58,877 WHAT ABOUT HIM? 496 00:39:01,797 --> 00:39:03,090 FOR NOW, WE LEAVE HIM. 497 00:39:03,298 --> 00:39:04,383 DEAL WITH HIM WHEN WE'RE DONE. 498 00:39:04,591 --> 00:39:05,551 WHAT IF HE ESCAPES? 499 00:39:05,759 --> 00:39:06,760 HE KNOWS EXACTLY WHERE WE'RE GOING. 500 00:39:06,969 --> 00:39:08,345 WE'RE NOT KILLING HIM. 501 00:39:08,554 --> 00:39:09,888 Murphy: I'M NOT REALLY SEEING ANOTHER OPTION HERE. 502 00:39:10,097 --> 00:39:11,765 IF WE DON'T TAKE CARE OF THIS NOW, 503 00:39:11,974 --> 00:39:13,392 THIS IS GONNA BLOW BACK ON US AND YOU KNOW THAT. 504 00:39:13,600 --> 00:39:14,601 HE'S UNARMED, MURPHY. 505 00:39:14,810 --> 00:39:15,853 HE'S A GROUNDER. 506 00:39:18,105 --> 00:39:20,399 REALLY? COME ON. TELL HIM. 507 00:39:20,607 --> 00:39:21,400 I DON'T KNOW. 508 00:39:21,608 --> 00:39:22,734 YOU DON'T KNOW WHAT? 509 00:39:22,943 --> 00:39:24,570 HE'S GONNA TELL HIS PEOPLE EVERYTHING. 510 00:39:24,778 --> 00:39:25,904 WE'RE AS GOOD AS DEAD. 511 00:39:26,113 --> 00:39:26,989 OUR FRIENDS, TOO. 512 00:39:27,197 --> 00:39:28,824 WE'RE NOT DOING THIS. 513 00:39:29,032 --> 00:39:30,784 END OF DISCUSSION. YOU WANT HIM, YOU GOTTA GO THROUGH ME. 514 00:39:30,993 --> 00:39:32,494 AND WHAT EXACTLY HAPPENED TO YOU, HUH? 515 00:39:32,703 --> 00:39:34,121 YOU'RE TALKING LIKE YOU'VE NEVER KILLED A GROUNDER BEFORE. 516 00:39:34,329 --> 00:39:35,414 THAT WAS IN BATTLE. 517 00:39:35,622 --> 00:39:37,457 THIS WOULD BE AN EXECUTION. [GUNSHOT] 518 00:39:46,800 --> 00:39:47,885 LET'S GET MOVING. 519 00:39:54,516 --> 00:39:56,393 [DOOR OPENS] 520 00:40:18,874 --> 00:40:21,877 IF YOU'RE GONNA KILL ME, GET IT OVER WITH. 521 00:40:22,085 --> 00:40:24,922 YOU PROVED YOURSELF WELL, OCTAVIA OF THE SKY PEOPLE. 522 00:40:27,507 --> 00:40:28,717 WE'LL LET YOU LIVE. 523 00:40:37,267 --> 00:40:39,519 LINCOLN WAS A GOOD MAN. 524 00:40:39,728 --> 00:40:40,812 HE WAS MY BROTHER. 525 00:41:07,547 --> 00:41:08,757 [GROANING] 526 00:41:16,348 --> 00:41:18,892 Man: ALL RIGHT. NEXT. 527 00:41:24,523 --> 00:41:25,399 HARVEST. 528 00:41:27,985 --> 00:41:28,860 HARVEST. 529 00:41:31,071 --> 00:41:32,030 HARVEST. 530 00:41:37,285 --> 00:41:39,621 MARK THIS ONE FOR THE CERBERUS PROGRAM. 34580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.