Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:02,251
PREVIOUSLY ON โTHE 100"...
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,129
WHERE'S CLARKE?
3
00:00:05,338 --> 00:00:06,422
CLARKE'S NOT HERE.
4
00:00:06,631 --> 00:00:08,007
THE GROUNDERS
TOOK THEM.
5
00:00:08,216 --> 00:00:09,842
YOU DIDN'T SEND
THAT SEARCH TEAM OUT, DID YOU?
6
00:00:12,595 --> 00:00:13,763
I'M GOING AFTER THEM.
7
00:00:16,516 --> 00:00:17,683
BRING THEM HOME.
8
00:00:17,892 --> 00:00:19,268
WELCOME TO
MOUNT WEATHER.
9
00:00:19,477 --> 00:00:21,229
THIS PLACE IS
TOO GOOD TO BE TRUE.
10
00:00:21,437 --> 00:00:22,647
YOU SOUND LIKE
A CRAZY PERSON.
11
00:00:22,855 --> 00:00:25,024
WE'RE GUESTS HERE,
NOT PRISONERS.
12
00:00:25,233 --> 00:00:26,651
CLARKE, NO!
13
00:00:26,859 --> 00:00:28,277
YOU PULL THAT LEVER,
THESE PEOPLE WILL DIE.
14
00:00:28,486 --> 00:00:29,820
EVEN A LITTLE RADIATION
COULD KILL THEM.
15
00:00:30,029 --> 00:00:32,406
YOUR DNA RAN
THE SAME GAUNTLET
16
00:00:32,615 --> 00:00:33,699
AS THE GROUNDERS.
17
00:00:33,908 --> 00:00:36,452
YOUR ABILITY TO
METABOLIZE THAT RADIATION
18
00:00:36,661 --> 00:00:37,703
IS EVEN STRONGER.
19
00:00:50,633 --> 00:00:51,717
ANYA?
20
00:01:03,354 --> 00:01:04,730
I'M GONNA GET YOU
OUT OF HERE.
21
00:01:27,253 --> 00:01:28,379
[WHISPERING]
COME ON.
22
00:01:30,047 --> 00:01:31,257
OH, DAMN IT.
23
00:01:33,759 --> 00:01:34,844
[CLANK]
24
00:01:36,804 --> 00:01:37,930
OK.
COME ON. QUICK.
25
00:01:45,980 --> 00:01:47,064
GET BACK IN.
26
00:01:52,403 --> 00:01:56,324
[GROUNDERS GROANING]
27
00:01:56,532 --> 00:01:57,867
Clarke: HEY. NO.
28
00:02:59,387 --> 00:03:01,389
OK. WE'VE GOTTA GO.
NOW.
29
00:03:14,777 --> 00:03:16,654
[DOOR CREAKS]
30
00:03:30,167 --> 00:03:32,002
[ALARM BLARING]
31
00:03:33,629 --> 00:03:34,755
WHAT IS THAT?
32
00:03:39,802 --> 00:03:41,721
I DON'T KNOW.
Both: AAH!
33
00:03:45,850 --> 00:03:46,976
AHH.
34
00:03:52,565 --> 00:03:54,442
WHAT? OH, MY GOD.
35
00:03:56,068 --> 00:03:58,529
OH, MY GOD.
36
00:03:58,738 --> 00:04:00,740
ANYA! TAKE MY HAND.
37
00:04:16,338 --> 00:04:17,506
WE'RE OUT.
38
00:04:22,011 --> 00:04:23,721
HEY.
39
00:04:23,929 --> 00:04:26,432
COME ON.
GET DRESSED.
40
00:04:26,640 --> 00:04:28,225
WE CAN'T COVER ANY
GROUND LIKE THIS.
41
00:04:30,102 --> 00:04:32,104
I WON'T LEAVE
MY PEOPLE BEHIND.
42
00:04:36,567 --> 00:04:38,027
ANYA, NOW,
LISTEN TO ME.
43
00:04:38,235 --> 00:04:40,529
MY PEOPLE ARE STILL
INSIDE THAT PLACE, TOO,
44
00:04:40,738 --> 00:04:41,822
BUT THEY
HAVE GUARDS.
45
00:04:42,031 --> 00:04:43,032
THEY HAVE WEAPONS.
46
00:04:43,240 --> 00:04:44,325
ONCE WE GET OUT
OF HERE,
47
00:04:44,533 --> 00:04:45,326
WE CAN FIND HELP.
48
00:04:45,534 --> 00:04:46,410
WE CAN COME BACK.
49
00:04:46,619 --> 00:04:47,703
THERE IS NO "WE."
50
00:04:50,289 --> 00:04:51,415
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]
51
00:04:52,917 --> 00:04:54,084
SOMEONE'S COMING.
52
00:04:55,795 --> 00:04:57,671
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
53
00:04:59,423 --> 00:05:02,426
NOT JUST SOMEONE
REAPERS.
54
00:05:02,635 --> 00:05:04,470
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
55
00:05:08,474 --> 00:05:10,434
HEY. ANYA,
YOU CAN'T FIGHT.
56
00:05:10,643 --> 00:05:11,977
YOU CAN HARDLY STAND.
57
00:05:12,186 --> 00:05:13,270
I GOT A BETTER IDEA.
COME ON.
58
00:05:15,606 --> 00:05:16,482
[MAN SPEAKS INDISTINCTLY]
59
00:05:19,485 --> 00:05:21,028
[MAN SPEAKS INDISTINCTLY]
60
00:05:24,198 --> 00:05:25,074
[MAN SPEAKS INDISTINCTLY]
61
00:05:27,785 --> 00:05:29,537
[MAN SPEAKS INDISTINCTLY]
62
00:05:40,130 --> 00:05:41,423
[MAN SPEAKS INDISTINCTLY]
63
00:05:51,684 --> 00:05:53,894
[MAN GRUNTING]
64
00:05:56,939 --> 00:05:58,023
[MAN SPEAKS
INDISTINCTLY]
65
00:06:00,693 --> 00:06:01,694
[WHEEL CREAKS]
66
00:06:05,447 --> 00:06:06,824
[WHEELS CREAKING]
67
00:06:53,579 --> 00:06:55,456
[INDISTINCT CHATTER]
68
00:06:57,625 --> 00:06:59,543
PRISONERS WERE LAST SEEN
AT LIGHTS OUT,
69
00:06:59,752 --> 00:07:00,920
SO, THEY MUST'VE
LEFT SOMETIME
70
00:07:01,128 --> 00:07:02,212
IN THE PAST 6 HOURS.
71
00:07:02,421 --> 00:07:04,298
SAFE TO SAY THEY
HEADED FOR THEIR DROPSHIP.
72
00:07:04,506 --> 00:07:05,633
BUT WE'LL PUT DAVIS
ON THE SEARCH TEAM
73
00:07:05,841 --> 00:07:06,634
JUST TO BE SAFE.
74
00:07:06,842 --> 00:07:07,760
HE TAUGHT
EARTH SKILLS.
75
00:07:07,968 --> 00:07:09,053
HE'S DYING TO GET
SOME PRACTICAL--
76
00:07:09,261 --> 00:07:10,679
WE'RE NOT SENDING
OUT A SEARCH TEAM.
77
00:07:12,181 --> 00:07:15,225
THAT'LL PUT EVEN
MORE LIVES AT RISK.
78
00:07:15,434 --> 00:07:17,645
I'M MORE WORRIED ABOUT FINDING
THE PEOPLE WHO HELPED THEM..
79
00:07:18,854 --> 00:07:20,230
Abby: YOU WANTED
TO SEE ME?
80
00:07:23,442 --> 00:07:24,652
THANK YOU, MAJOR.
81
00:07:33,243 --> 00:07:34,536
TELL ME IT WASN'T YOU.
82
00:07:37,915 --> 00:07:41,377
[SIGH]
83
00:07:41,585 --> 00:07:42,836
ARE WE REALLY
BACK TO THIS?
84
00:07:44,296 --> 00:07:46,548
ON THE ARK, YOU DID
ANYTHING YOU WANTED.
85
00:07:48,175 --> 00:07:49,718
WITHOUT A SECOND THOUGHT
ABOUT THE CONSEQUENCES.
86
00:07:49,927 --> 00:07:51,553
ON THE ARK, I DID
WHAT I NEEDED TO DO,
87
00:07:51,762 --> 00:07:52,721
AND I WAS RIGHT.
88
00:07:53,889 --> 00:07:55,307
JUST LIKE NOW.
89
00:07:55,516 --> 00:07:58,394
LETTING PRISONERS GO.
ARMING THEM.
90
00:08:00,062 --> 00:08:02,940
THOSE ARE
SERIOUS CRIMES, ABBY.
91
00:08:03,148 --> 00:08:04,900
AS CHANCELLOR, YOU CAN'T
EXPECT ME TO JUST--
92
00:08:05,109 --> 00:08:07,736
YOU WEREN'T
ELECTED CHANCELLOR, MARCUS.
93
00:08:07,945 --> 00:08:09,113
YOU ONLY GOT
THE JOB BECAUSE
94
00:08:09,321 --> 00:08:11,073
THELONIOUS BEAT YOU
TO REDEMPTION.
95
00:08:22,334 --> 00:08:24,169
[BIRDS CHIRPING]
96
00:08:25,629 --> 00:08:28,632
Bellamy: ALL RIGHT, MURPHY.
WHERE TO NOW?
97
00:08:30,467 --> 00:08:32,261
WHAT SAY WE LOSE
THESE FIRST, HUH?
98
00:08:32,469 --> 00:08:33,637
NO. AGAIN.
99
00:08:33,846 --> 00:08:34,805
IF WE GET ATTACKED
OUT HERE,
100
00:08:35,014 --> 00:08:36,306
I HAVE NOTHING
TO DEFEND MYSELF WITH.
101
00:08:36,515 --> 00:08:37,433
I DON'T CARE.
102
00:08:43,230 --> 00:08:44,148
THANK YOU.
103
00:08:45,816 --> 00:08:48,068
HEY. WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
104
00:08:48,277 --> 00:08:49,403
IT WAS YOUR IDEA
TO BRING HIM.
105
00:08:49,611 --> 00:08:51,155
YEAH, BECAUSE HE'S
THE ONLY ONE WHO'S SEEN
106
00:08:51,363 --> 00:08:52,823
WHERE THE GROUNDERS
KEEP THEIR PRISONERS.
107
00:08:53,032 --> 00:08:54,283
THEN WE PROBABLY
SHOULDN'T LET HIM
108
00:08:54,491 --> 00:08:55,492
BE DEFENSELESS
OUT HERE.
109
00:08:56,785 --> 00:08:57,911
WE CAN
HANDLE MURPHY.
110
00:08:58,120 --> 00:08:59,121
BETTER HOPE SO.
111
00:09:00,539 --> 00:09:01,915
SO, DO I GET
A GUN NOW?
112
00:09:24,396 --> 00:09:26,315
Octavia: YOU'RE GOING
AFTER THE REAPERS.
113
00:09:26,523 --> 00:09:28,400
LINCOLN TAUGHT ME
HOW TO FIGHT. LET ME HELP.
114
00:09:31,028 --> 00:09:32,196
KILL HER.
115
00:09:32,404 --> 00:09:34,239
[GROUNDERS GRUNTING]
116
00:09:49,838 --> 00:09:51,715
[GROUNDERS SHOUTING
INDISTINCTLY]
117
00:10:13,570 --> 00:10:16,824
Jasper: I'M GONNA
OPEN MY EYES NOW.
118
00:10:17,032 --> 00:10:18,075
Maya: NO! NO PEEKING.
119
00:10:18,283 --> 00:10:21,286
OK. OK. UH...
120
00:10:21,495 --> 00:10:23,330
WHERE ARE YOU
TAKING ME, ANYWAY?
121
00:10:23,539 --> 00:10:24,873
DOES THE CONCEPT
OF SURPRISE
122
00:10:25,082 --> 00:10:26,834
MEAN SOMETHING
DIFFERENT IN SPACE?
123
00:10:27,042 --> 00:10:29,211
YOU SHOULD KNOW I DON'T
LIKE SURPRISES.
124
00:10:29,419 --> 00:10:30,963
I HATE THEM, ACTUALLY.
125
00:10:31,171 --> 00:10:33,215
TRUST ME. YOU'RE GONNA LIKE
THIS ONE.
126
00:10:33,423 --> 00:10:34,258
OPEN.
127
00:10:37,094 --> 00:10:38,595
[GASP]
128
00:10:42,558 --> 00:10:43,934
OH, WOW.
129
00:10:46,478 --> 00:10:48,981
UM, THIS ONE'S
MY FAVORITE.
130
00:10:49,189 --> 00:10:51,483
WALLACE GOES IN FOR
LANDSCAPES AND IMPRESSIONISTS,
131
00:10:51,692 --> 00:10:54,319
BUT MY TASTE RUNS
A LITTLE DARKER.
132
00:11:03,871 --> 00:11:05,372
BEAUTIFUL, ISN'T IT?
133
00:11:06,790 --> 00:11:09,168
YEAH. IT IS.
134
00:11:12,671 --> 00:11:14,381
I DON'T KNOW WHY
THEY KEEP IT ALL
135
00:11:14,590 --> 00:11:16,175
LOCKED UP DOWN HERE.
136
00:11:16,383 --> 00:11:17,676
IT'S PRETTY COOL.
137
00:11:27,769 --> 00:11:29,938
[DOOR OPENS]
Man: HEY. WHO'S IN HERE?
138
00:11:30,147 --> 00:11:31,064
COME ON.
139
00:11:39,865 --> 00:11:40,949
YOU THINK
WE LOST THEM?
140
00:11:41,158 --> 00:11:42,242
I ACTUALLY DON'T THINK
141
00:11:42,451 --> 00:11:44,161
ANYONE WAS EVER
CHASING US.
142
00:11:44,369 --> 00:11:46,330
JASPER, HAVE YOU
SEEN CLARKE?
143
00:11:46,538 --> 00:11:47,623
UH, NO.
144
00:11:47,831 --> 00:11:50,042
NOBODY HAS. HI.
145
00:11:50,250 --> 00:11:52,419
HI. UM,
YOU GUYS SHOULD--
146
00:11:52,628 --> 00:11:54,922
NO. NO, WE'RE
HAVING BREAKFAST.
147
00:11:58,133 --> 00:11:59,009
GONNA MEET YOU
IN LINE?
148
00:12:04,723 --> 00:12:06,016
I'VE GOT
A BAD FEELING.
149
00:12:06,225 --> 00:12:09,061
LOOK, I'D LOVE TO
TALK TO YOU ABOUT CLARKE,
150
00:12:09,269 --> 00:12:10,687
ANY TIME IN MY
ENTIRE LIFE
151
00:12:10,896 --> 00:12:13,190
OTHER THAN
RIGHT NOW, OK?
152
00:12:13,398 --> 00:12:14,441
WHAT IF
SHE'S IN TROUBLE?
153
00:12:14,650 --> 00:12:17,736
[SIGH] TROUBLE?
IT'S CLARKE.
154
00:12:17,945 --> 00:12:19,947
WHATEVER SHE'S UP TO,
I'M SURE SHE CAN HANDLE IT.
155
00:12:26,036 --> 00:12:27,913
[WHEELS CREAKING]
156
00:12:42,928 --> 00:12:44,054
[REAPER SPEAKING INDISTINCTLY]
157
00:12:45,555 --> 00:12:47,641
[REAPER GRUNTING]
158
00:12:52,646 --> 00:12:54,064
[REAPER SPEAKING INDISTINCTLY]
159
00:12:55,357 --> 00:12:57,234
[PERSON SCREAMING]
160
00:13:01,363 --> 00:13:03,240
[INDISTINCT CHATTER]
161
00:13:08,787 --> 00:13:09,663
OK, COME ON.
162
00:13:17,629 --> 00:13:20,340
WHAT ARE YOU DOING?
LET'S GO.
163
00:13:25,595 --> 00:13:26,471
[CRACK]
164
00:13:27,681 --> 00:13:29,558
[INDISTINCT CHATTER]
165
00:13:44,323 --> 00:13:45,866
EVERYBODY DOWN.
DOWN.
166
00:13:48,744 --> 00:13:49,745
Murphy: THIS IS IT.
167
00:13:52,456 --> 00:13:54,082
TOLD YOU I'D FIND IT.
168
00:13:56,793 --> 00:13:57,961
Bellamy: SEE NOTHING
BUT GROUNDERS.
169
00:14:03,175 --> 00:14:04,676
OUR PEOPLE
AREN'T HERE.
170
00:14:04,885 --> 00:14:05,844
Finn: WAIT A MINUTE.
171
00:14:06,053 --> 00:14:07,512
THEY'VE GOT STUFF
FROM OUR DROPSHIP.
172
00:14:11,266 --> 00:14:12,934
SO, MAYBE THEY KNOW
WHERE OUR FRIENDS ARE.
173
00:14:13,143 --> 00:14:14,728
OR MAYBE THEY
KILLED THEM ALREADY.
174
00:14:17,397 --> 00:14:18,398
SONOFABITCH.
175
00:14:20,233 --> 00:14:21,234
WHAT IS IT?
176
00:14:21,443 --> 00:14:22,486
THE GUY WITH
THE ONE EYE.
177
00:14:25,489 --> 00:14:26,448
AROUND HIS NECK.
178
00:14:29,242 --> 00:14:29,951
WHAT AM I
LOOKING AT?
179
00:14:30,160 --> 00:14:31,578
HE'S GOT CLARKE'S WATCH.
180
00:14:34,081 --> 00:14:35,374
IT WAS HER FATHER'S.
181
00:14:37,876 --> 00:14:39,461
SHE WOULDN'T GIVE THAT UP
WITHOUT A FIGHT.
182
00:14:43,965 --> 00:14:45,050
NEITHER WILL WE.
183
00:14:52,015 --> 00:14:53,934
OK. YOU'RE
WITH ME.
184
00:14:54,142 --> 00:14:55,936
YOU TWO, STAY HERE,
OUT OF SIGHT.
185
00:14:56,144 --> 00:14:58,522
THIS THING GOES SOUTH,
TAKE OUT THE OTHER GROUNDERS,
186
00:14:58,730 --> 00:15:00,565
BUT DON'T SHOOT THE GROUNDER
WITH THE WATCH.
187
00:15:00,774 --> 00:15:01,566
COPY?
188
00:15:01,775 --> 00:15:03,235
COPY.
COPY.
189
00:15:03,443 --> 00:15:04,528
WHAT ABOUT MURPHY?
190
00:15:04,736 --> 00:15:06,196
YEAH, DO I GET
A GUN NOW?
191
00:15:06,405 --> 00:15:07,280
SOMETHING LIKE THAT.
192
00:15:24,673 --> 00:15:27,259
[CLACKING]
193
00:15:27,467 --> 00:15:29,136
[CLACKING]
194
00:15:30,762 --> 00:15:34,015
[CLACKING]
195
00:15:37,018 --> 00:15:38,895
[CLACKING]
196
00:15:47,612 --> 00:15:49,489
[CLACKING]
197
00:16:04,087 --> 00:16:04,963
UHH!
198
00:16:12,262 --> 00:16:13,597
WE NEED TO TAKE HIM
SOMEWHERE QUIET.
199
00:16:14,764 --> 00:16:15,932
I KNOW JUST THE PLACE.
200
00:16:23,732 --> 00:16:25,609
[INDISTINCT CHATTER]
201
00:16:33,909 --> 00:16:35,702
YOU SENT
FOR ME, SIR?
202
00:16:35,911 --> 00:16:37,412
DR. GRIFFIN HAS
CONFESSED TO HELPING
203
00:16:37,621 --> 00:16:39,498
THOSE BOYS ESCAPE
AND GIVING THEM GUNS.
204
00:16:40,874 --> 00:16:42,876
SHE'S TO BE SUPERVISED
AT ALL TIMES
205
00:16:43,084 --> 00:16:44,544
AND CONFINED TO QUARTERS
WHEN NOT AT WORK.
206
00:16:44,753 --> 00:16:45,587
IS THAT CLEAR?
207
00:16:50,300 --> 00:16:52,093
WHAT IS IT, MAJOR?
SPIT IT OUT.
208
00:16:52,302 --> 00:16:53,929
UNAUTHORIZED USE
OF FIREARMS
209
00:16:54,137 --> 00:16:56,515
AND AIDING AND ABETTING
A PRISON ESCAPE ARE FELONIES.
210
00:16:56,723 --> 00:16:58,183
THE EXODUS CHARTER
IS CLEAR.
211
00:16:58,391 --> 00:16:59,559
THE PUNISHMENT
IS SHOCKLASHING.
212
00:17:01,603 --> 00:17:02,646
I KNOW SHE'S
YOUR FRIEND...
213
00:17:02,854 --> 00:17:04,356
SHE'S NOT JUST
MY FRIEND.
214
00:17:04,564 --> 00:17:06,149
SHE'S A FORMER
MEMBER OF THE COUNCIL
215
00:17:06,358 --> 00:17:07,943
AND THE MOST RESPECTED
PERSON IN THIS CAMP.
216
00:17:08,151 --> 00:17:09,861
YES, SIR, WHICH IS
WHY IT WILL WORK
217
00:17:10,070 --> 00:17:10,987
AS A DETERRENT.
218
00:17:13,657 --> 00:17:18,453
ON THE ARK, WE HAD TO BE RUTHLESS,
UNCOMPROMISING.
219
00:17:18,662 --> 00:17:20,330
OUR HAND
WAS ALWAYS FORCED.
220
00:17:21,831 --> 00:17:24,459
BUT DOWN HERE...
221
00:17:24,668 --> 00:17:26,086
WE HAVE A CHANCE
TO START OVER.
222
00:17:27,379 --> 00:17:28,547
MAKE SOMETHING
BETTER.
223
00:17:28,755 --> 00:17:31,007
I HOPE THAT DAY
WILL COME, SIR.
224
00:17:31,216 --> 00:17:32,801
BUT IF WE LOSE
CONTROL OF THIS CAMP--
225
00:17:33,009 --> 00:17:34,886
AND WE'RE ON
THE KNIFE'S EDGE ALREADY--
226
00:17:35,095 --> 00:17:37,347
WE WON'T LIVE LONG ENOUGH
TO HAVE THAT CHANCE.
227
00:17:37,556 --> 00:17:39,266
Man: GRAB SOMEBODY...
228
00:17:39,474 --> 00:17:41,059
A PATROL.
THE GROUNDER PRISONER.
229
00:17:41,268 --> 00:17:42,143
THEY'RE BRINGING HIM
IN NOW.
230
00:17:42,352 --> 00:17:44,187
[INDISTINCT SHOUTING]
231
00:17:53,530 --> 00:17:54,864
Kane: LET THAT MAN THROUGH!
232
00:17:55,073 --> 00:17:57,409
NO ONE IS TO TOUCH HIM!
STAND BACK!
233
00:17:57,617 --> 00:17:59,286
Man: THEY HAVE MY SON!
THEY HAVE MY SON!
234
00:17:59,494 --> 00:18:02,414
WHERE IS MY SON?
WHERE IS MY SON? I WANT--
235
00:18:02,622 --> 00:18:03,832
[GUNSHOT]
236
00:18:04,040 --> 00:18:05,667
MEDIC! WE NEED
A MEDIC HERE!
237
00:18:09,212 --> 00:18:10,046
WHAT THE HELL HAPPENED?
238
00:18:10,255 --> 00:18:11,381
HE WENT FOR
MY WEAPON.
239
00:18:11,590 --> 00:18:12,716
KEPT SAYING THE GROUNDERS
HAVE HIS SON.
240
00:18:12,924 --> 00:18:13,883
THE GUN
JUST WENT OFF.
241
00:18:16,052 --> 00:18:17,137
GET HIM TO MEDICAL NOW.
242
00:18:26,313 --> 00:18:27,981
Byrne: THE KNIFE'S
EDGE, SIR.
243
00:18:28,189 --> 00:18:29,316
TAKE THE PRISONER
INSIDE.
244
00:18:30,984 --> 00:18:34,821
Byrne: GO! EVERYBODY STAY BACK.
STAND BACK!
245
00:19:16,613 --> 00:19:18,490
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
246
00:19:28,792 --> 00:19:30,168
NICE TO SEE YOU, TOO.
247
00:19:30,377 --> 00:19:32,962
SORRY. I WAS HOPING
YOU WERE CLARKE.
248
00:19:33,171 --> 00:19:34,047
YOU STILL HAVEN'T
SEEN HER?
249
00:19:34,255 --> 00:19:36,132
NO.
250
00:19:36,341 --> 00:19:38,009
I DON'T THINK SHE SLEPT
IN HER BED LAST NIGHT.
251
00:19:43,348 --> 00:19:44,224
WHAT DO WE DO?
252
00:19:48,019 --> 00:19:50,563
MAYA HAS ACCESS TO EVERYTHING
THROUGH HER JOB.
253
00:19:50,772 --> 00:19:53,358
MAYBE SHE COULD
SNOOP AROUND.
254
00:19:55,610 --> 00:19:56,945
IF CLARKE'S IN TROUBLE,
SHE CAN FIND OUT.
255
00:19:58,154 --> 00:19:59,531
I DON'T KNOW.
256
00:19:59,739 --> 00:20:01,574
CLARKE DOESN'T
TRUST THEM.
257
00:20:01,783 --> 00:20:02,742
WHAT IF SHE'S RIGHT?
258
00:20:05,620 --> 00:20:06,663
WE CAN TRUST MAYA.
259
00:20:10,125 --> 00:20:11,251
AT LEAST,
I THINK WE CAN.
260
00:20:14,379 --> 00:20:17,298
BESIDES... WHAT CHOICE
DO WE HAVE?
261
00:20:24,556 --> 00:20:27,517
DAMN IT.
THIS PLACE IS A MAZE.
262
00:20:29,811 --> 00:20:31,771
[COUGHING]
263
00:20:31,980 --> 00:20:33,398
WHAT ARE THEY
DOING TO US?
264
00:20:34,566 --> 00:20:35,608
THEY USE
YOUR BLOOD.
265
00:20:37,652 --> 00:20:39,821
I SAW A SOLDIER COME IN
WITH RADIATION BURNS.
266
00:20:40,029 --> 00:20:41,364
HOURS LATER,
HE WAS FINE.
267
00:20:41,573 --> 00:20:43,825
IT'S LIKE YOUR BLOOD
IS HEALING THEM SOMEHOW.
268
00:20:44,033 --> 00:20:45,201
I'VE NEVER SEEN
ANYTHING LIKE IT.
269
00:20:46,911 --> 00:20:47,787
COME ON.
THIS WAY.
270
00:20:51,040 --> 00:20:53,626
HEY. HEY.
WHAT ARE YOU DOING?
271
00:20:53,835 --> 00:20:55,587
THAT'S THE WAY BACK
TO THE REAPERS.
272
00:20:55,795 --> 00:20:57,881
YOU GO YOUR WAY,
I'll GO MINE.
273
00:20:58,089 --> 00:21:00,008
ANYA, WE NEED
TO STICK TOGETHER.
274
00:21:00,216 --> 00:21:01,676
I TOLD YOU
THERE IS NO "WE."
275
00:21:01,885 --> 00:21:02,886
I SAVED YOUR LIFE.
276
00:21:03,094 --> 00:21:05,472
YOU SAVED MY LIFE
BECAUSE YOU NEED ME.
277
00:21:05,680 --> 00:21:07,474
I KNOW THE WAY BACK
TO YOUR PEOPLE.
278
00:21:07,682 --> 00:21:10,143
I KNOW WHERE THE
TRAPS ARE HIDDEN.
279
00:21:10,351 --> 00:21:12,270
YOU'D NEVER
MAKE IT ALONE.
280
00:21:12,479 --> 00:21:14,189
WE DON'T HAVE TIME
FOR THIS.
281
00:21:14,397 --> 00:21:18,234
OUR BEST CHANCE OF MAKING IT OUT
OF HERE ALIVE IS TOGETHER.
282
00:21:18,443 --> 00:21:20,111
ALL WE CAN DO IS
KEEP MOVING AND HOPE--
283
00:21:23,239 --> 00:21:24,115
[WHISPERING] ANYA.
284
00:21:27,285 --> 00:21:28,328
ANYA?
285
00:21:58,900 --> 00:22:00,276
STOP!
286
00:22:00,485 --> 00:22:01,903
WE STRIKE
FROM THE SHADOWS
287
00:22:02,111 --> 00:22:03,947
WHEN THEY STOP TO FEED
ON OUR BAIT.
288
00:22:04,155 --> 00:22:05,198
SO, I'M THE BAIT?
289
00:22:05,406 --> 00:22:08,034
NO. YOU ARE
A WARRIOR.
290
00:22:09,452 --> 00:22:11,037
SHE'S THE BAIT.
291
00:22:21,923 --> 00:22:23,132
I AM NOT AFRAID.
292
00:22:24,717 --> 00:22:26,135
YOU WILL BE.
293
00:22:46,948 --> 00:22:48,074
[SPEAKING INDISTINCTLY]
294
00:22:49,576 --> 00:22:50,618
[SPEAKING
INDISTINCTLY]
295
00:22:54,455 --> 00:22:55,748
[REAPER SPEAKING INDISTINCTLY]
OH, NO.
296
00:22:57,292 --> 00:22:58,918
[REAPER GROWLING]
297
00:22:59,127 --> 00:22:59,919
NO, NO.
298
00:23:01,296 --> 00:23:02,171
PLEASE.
299
00:23:03,756 --> 00:23:05,258
[GROWLS]
300
00:23:05,466 --> 00:23:07,302
[SCREAMING]
[HIGH-PITCHED BEEPING]
301
00:23:10,179 --> 00:23:11,514
GET BACK!
302
00:23:11,723 --> 00:23:13,600
Man: GET THE HELL
AWAY FROM HER! NOW!
303
00:23:13,808 --> 00:23:15,643
[REAPERS SCREAMING]
304
00:23:18,813 --> 00:23:20,982
Man: CLARKE GRIFFIN,
YOU'RE COMING WITH US.
305
00:23:24,277 --> 00:23:26,237
JACKSON, FIND OUT
IF HE HAS ANY FAMILY.
306
00:23:31,451 --> 00:23:32,911
YOU NEED TO COME
WITH US, MA'AM.
307
00:24:04,317 --> 00:24:06,361
WHAT IS THIS?
308
00:24:06,569 --> 00:24:08,404
I'M SORRY IT HAD TO
COME TO THIS, ABBY.
309
00:24:11,115 --> 00:24:12,951
BUT YOU LEFT ME
NO CHOICE.
310
00:24:13,159 --> 00:24:15,453
ABIGAIL GRIFFIN
HAS CONFESSED
311
00:24:15,662 --> 00:24:17,914
TO AIDING AND ABETTING
KNOWN CRIMINALS.
312
00:24:18,122 --> 00:24:21,125
AND TRAFFICKING
IN FIREARMS.
313
00:24:21,334 --> 00:24:24,295
UNDER THE LAWS SET FORTH IN
THE EXODUS CHARTER OF THE ARK,
314
00:24:24,504 --> 00:24:26,547
SHE'S BEEN SENTENCED
TO 10 LASHES.
315
00:24:26,756 --> 00:24:28,591
[CROWD GASPING]
316
00:24:30,259 --> 00:24:31,719
YOU CAN'T BE SERIOUS.
317
00:24:33,805 --> 00:24:35,640
ON YOUR COMMAND,
CHANCELLOR KANE.
318
00:24:59,622 --> 00:25:00,581
[GASP]
319
00:25:06,004 --> 00:25:07,505
WE DON'T HAVE
TO DO THIS DOWN HERE.
320
00:25:14,470 --> 00:25:16,347
[ELECTRICITY HUMMING]
321
00:25:20,518 --> 00:25:22,228
PROCEED.
322
00:25:22,437 --> 00:25:23,521
AAH!
323
00:25:28,943 --> 00:25:29,819
AGAIN.
324
00:25:31,237 --> 00:25:33,114
AAH!
[GRUNTING]
325
00:25:46,002 --> 00:25:46,961
AGAIN.
326
00:25:53,301 --> 00:25:55,553
[ELECTRICITY HUMMING]
AAH!
327
00:25:57,138 --> 00:25:58,014
OHH!
328
00:25:59,724 --> 00:26:01,601
[ABBY GROANING]
329
00:26:09,442 --> 00:26:10,359
AGAIN.
330
00:26:27,418 --> 00:26:28,795
[ELECTRICITY HUMMING]
AAH!
331
00:26:41,432 --> 00:26:42,892
WE'RE GONNA
DO THIS AGAIN,
332
00:26:43,101 --> 00:26:45,603
AND THIS TIME YOU'RE GONNA
STOP SCREWING WITH US.
333
00:26:45,812 --> 00:26:47,772
WHERE DID YOU
FIND THIS?
334
00:26:47,980 --> 00:26:51,442
I TOLD YOU.
I FOUND IT OUTSIDE YOUR CAMP.
335
00:26:51,651 --> 00:26:52,944
HE'S LYING.
336
00:26:53,152 --> 00:26:54,529
SHE WOULD NEVER
TAKE IT OFF VOLUNTARILY.
337
00:26:54,737 --> 00:26:55,571
I KNOW.
338
00:26:56,864 --> 00:26:58,032
WHERE IS THE GIRL
339
00:26:58,241 --> 00:26:59,617
WHO WAS WEARING
THIS WATCH?
340
00:27:01,119 --> 00:27:02,745
I NEVER SAW A GIRL.
341
00:27:04,247 --> 00:27:05,748
ANOTHER LIE.
342
00:27:05,957 --> 00:27:07,625
I MEAN, MAYBE YOU SHOULD
STOP ASKING HIM NICELY.
343
00:27:07,834 --> 00:27:09,377
SHUT UP, MURPHY.
344
00:27:09,585 --> 00:27:10,586
WHERE ARE OUR FRIENDS?
345
00:27:10,795 --> 00:27:11,754
YOU TOOK THEM.
WE KNOW YOU DID.
346
00:27:11,963 --> 00:27:13,172
JUST TELL US WHERE.
347
00:27:14,382 --> 00:27:16,008
MURPHY'S RIGHT.
348
00:27:16,217 --> 00:27:17,135
WE'RE WASTING TIME.
349
00:27:17,343 --> 00:27:18,136
Delano: UHH!
350
00:27:18,344 --> 00:27:19,178
ANSWER THE QUESTION!
351
00:27:19,387 --> 00:27:20,471
Bellamy: HEY.
WHERE'S THE GIRL
352
00:27:20,680 --> 00:27:21,681
WHO WAS WEARING
THIS WATCH?
353
00:27:21,889 --> 00:27:23,057
Bellamy: FINN, STOP!
354
00:27:23,266 --> 00:27:24,892
YOU DON'T WANT
TO DO THIS. TRUST ME.
355
00:27:26,227 --> 00:27:28,729
THERE ARE SOME LINES
YOU CAN'T UNCROSS.
356
00:27:39,448 --> 00:27:40,658
WHERE'S CLARKE?
357
00:27:40,867 --> 00:27:41,993
Delano: UHH!
WHERE IS SHE?
358
00:27:42,201 --> 00:27:43,661
BACK OFF!
359
00:27:46,747 --> 00:27:47,874
PUT DOWN THE GUN, FINN.
360
00:27:51,752 --> 00:27:52,962
[COCKS GUN]
361
00:27:53,171 --> 00:27:54,213
3 SECONDS.
362
00:27:55,882 --> 00:27:56,757
TWO!
363
00:27:59,010 --> 00:27:59,844
ONE.
364
00:28:00,052 --> 00:28:01,721
OK!
365
00:28:01,929 --> 00:28:03,055
I'll TELL YOU.
366
00:28:05,224 --> 00:28:07,185
YOUR FRIENDS
ARE EAST OF HERE.
367
00:28:07,393 --> 00:28:09,896
THE VILLAGE WHERE WE
TAKE OUR PRISONERS OF WAR.
368
00:28:10,104 --> 00:28:11,606
EAST? WHERE?
369
00:28:11,814 --> 00:28:13,065
HOW DO WE GET TO THEM?
370
00:28:13,274 --> 00:28:14,901
I CAN DRAW YOU A MAP.
371
00:28:15,109 --> 00:28:16,110
BUT YOU SHOULD HURRY.
372
00:28:16,319 --> 00:28:18,029
SOON THEY'LL OUTLIVE
THEIR USEFULNESS.
373
00:28:20,698 --> 00:28:21,991
GET HIM SOMETHING
TO DRAW A MAP.
374
00:28:31,584 --> 00:28:33,336
YOU THOUGHT I WAS
THE CRAZY ONE, HUH?
375
00:28:45,890 --> 00:28:47,016
ANSWER THE QUESTION.
376
00:28:51,020 --> 00:28:52,605
Byrne: ANSWER THE QUESTION!
377
00:29:04,450 --> 00:29:05,701
HOLSTER THAT WEAPON.
378
00:29:05,910 --> 00:29:08,120
THOSE MEN YOU KILLED
WERE MY MEN.
379
00:29:08,329 --> 00:29:10,081
I SAID STAND DOWN.
380
00:29:14,085 --> 00:29:15,002
NOW!
381
00:29:30,810 --> 00:29:31,852
YOU GET SOME AIR.
382
00:29:33,688 --> 00:29:34,814
THAT'S AN ORDER.
383
00:29:48,744 --> 00:29:50,121
WE CAN'T KEEP THIS UP...
384
00:29:52,331 --> 00:29:53,499
AND HOPE TO SURVIVE.
385
00:30:01,841 --> 00:30:03,342
[SIGH]
386
00:30:03,551 --> 00:30:05,011
THERE'S GOTTA BE
A BETTER WAY.
387
00:30:15,146 --> 00:30:16,272
Man: SHE'S IN.
388
00:30:19,066 --> 00:30:20,276
[SPEAKING
NATIVE LANGUAGE]
389
00:30:22,528 --> 00:30:23,404
[SPEAKING
NATIVE LANGUAGE]
390
00:30:31,954 --> 00:30:32,830
[GROWLING]
391
00:30:37,668 --> 00:30:40,671
UHH!
UHHHH!
392
00:30:40,880 --> 00:30:42,214
YAH!
393
00:30:42,423 --> 00:30:43,883
[GROWLING]
394
00:30:51,932 --> 00:30:52,767
UHH!
395
00:30:52,975 --> 00:30:54,894
[GROWLING]
396
00:30:55,102 --> 00:30:56,562
UHH!
397
00:31:08,866 --> 00:31:09,742
[WHISPERING]
LINCOLN.
398
00:31:11,035 --> 00:31:12,036
WHERE'S LINCOLN?
399
00:31:14,747 --> 00:31:15,998
WHERE IS LINCOLN?
400
00:31:16,207 --> 00:31:18,000
PLEASE. WAS
LINCOLN WITH YOU?
401
00:31:28,636 --> 00:31:31,013
[INDISTINCT CHATTER]
402
00:31:31,222 --> 00:31:32,348
[CRYING]
403
00:31:44,568 --> 00:31:47,446
[SCREAMING]
404
00:31:53,411 --> 00:31:54,745
YOU FIND OUT
SOMETHING?
405
00:31:54,954 --> 00:31:55,788
WHAT IS IT?
406
00:31:57,289 --> 00:32:00,960
APPARENTLY, CLARKE HAD
SOME KIND OF BREAKDOWN.
407
00:32:01,168 --> 00:32:02,586
SHE JUST SNAPPED.
408
00:32:02,795 --> 00:32:03,963
Maya: STARTED PULLING
OUT HER STITCHES,
409
00:32:04,171 --> 00:32:05,339
TRYING TO
HURT HERSELF.
410
00:32:05,548 --> 00:32:06,424
WHERE IS SHE NOW?
411
00:32:07,758 --> 00:32:10,845
PSYCH WARD.
BEING MONITORED.
412
00:32:11,053 --> 00:32:12,638
I TALKED TO A FRIEND WHO
WORKS THERE.
413
00:32:12,847 --> 00:32:13,931
SHE THINKS IT MIGHT
BE A COUPLE DAYS
414
00:32:14,140 --> 00:32:15,766
BEFORE THE DOCTORS
LET ANYONE SEE HER.
415
00:32:20,855 --> 00:32:25,317
Monty: WE'LL
SEE ABOUT THAT.
416
00:32:25,526 --> 00:32:28,154
HEY...I'M SORRY.
417
00:32:29,697 --> 00:32:31,699
LAST TIME I SAW HER,
I CALLED HER CRAZY.
418
00:32:33,742 --> 00:32:34,952
I NEVER THOUGHT--
419
00:32:36,996 --> 00:32:38,330
SHE'S GONNA BE OK.
420
00:32:49,550 --> 00:32:50,509
I SAW EVERYTHING.
421
00:32:50,718 --> 00:32:52,261
I KNOW WHAT YOU'RE
DOING TO THEM.
422
00:32:52,470 --> 00:32:54,972
THAT'S WHY YOU'RE GOING IN THE
HARVEST CHAMBER WITH THEM.
423
00:32:56,557 --> 00:32:58,684
ALPHA-DELTA TWO,
WE'VE REACHED THE INTAKE.
424
00:32:58,893 --> 00:33:00,436
ONE PRISONER
IN CUSTODY.
425
00:33:00,644 --> 00:33:02,813
Man on intercom: YOUR MISSION WAS TO
BRING BACK BOTH OF THEM.
426
00:33:03,022 --> 00:33:05,065
THE OUTSIDER CANNOT BE
ALLOWED TO LEAVE THIS MOUNTAIN.
427
00:33:05,274 --> 00:33:06,817
ALPHA-DELTA ONE IS
COMING OUT NOW.
428
00:33:07,026 --> 00:33:08,110
AAAAH!
429
00:33:10,654 --> 00:33:11,614
AAH!
430
00:33:11,822 --> 00:33:13,449
HIS MASK!
431
00:33:13,657 --> 00:33:14,492
UHH!
432
00:33:16,076 --> 00:33:17,870
I FOUND A WAY OUT.
THIS WAY.
433
00:33:19,121 --> 00:33:20,998
[MEN SCREAMING]
434
00:33:26,295 --> 00:33:27,671
Man: WE NEED TO TAKE THEM ON.
435
00:33:52,154 --> 00:33:53,781
WAIT. THERE HAS
TO BE ANOTHER WAY.
436
00:33:53,989 --> 00:33:55,407
THERE ISN'T.
437
00:33:55,616 --> 00:33:56,867
Man: JUST GIVE UP, CLARKE.
438
00:33:57,076 --> 00:33:58,327
YOU HAVE NO PLACE ELSE TO GO.
439
00:34:03,374 --> 00:34:04,333
ANYA!
440
00:34:07,169 --> 00:34:08,629
Man: WE DON'T HAVE
TO KILL YOU, CLARKE.
441
00:34:08,837 --> 00:34:10,631
DO YOU HEAR ME?
442
00:34:10,839 --> 00:34:12,216
IT DOESN'T HAVE
TO END LIKE THIS.
443
00:34:15,803 --> 00:34:16,929
Man: JUST SURRENDER.
444
00:34:19,181 --> 00:34:20,057
Man: HANDS UP.
445
00:34:27,982 --> 00:34:29,066
TAKE THE PRISONER.
446
00:34:55,217 --> 00:34:57,094
[WINCING]
447
00:35:14,236 --> 00:35:15,321
THANK YOU, JACKSON.
448
00:35:22,369 --> 00:35:24,413
SO? DID IT WORK?
449
00:35:27,875 --> 00:35:29,627
IS THE REST OF THE CAMP
BACK IN LINE?
450
00:35:32,171 --> 00:35:33,464
THIS WASN'T
SOMETHING |I...
451
00:35:35,382 --> 00:35:36,342
I CONSIDERED
LIGHTLY.
452
00:35:36,550 --> 00:35:38,218
YOU DON'T HAVE
TO JUSTIFY YOURSELF.
453
00:35:38,427 --> 00:35:41,847
I BROKE THE RULES AND
I ACCEPT THE CONSEQUENCES.
454
00:35:42,056 --> 00:35:43,807
BUT YOU CAN LASH ME
A HUNDRED TIMES
455
00:35:44,016 --> 00:35:45,934
AND I AM STILL GONNA
DO WHATEVER IT TAKES
456
00:35:46,143 --> 00:35:47,144
TO FIND THOSE KIDS.
457
00:35:48,812 --> 00:35:49,897
MY KID.
458
00:35:51,273 --> 00:35:52,149
I KNOW THAT.
459
00:35:52,358 --> 00:35:53,651
THEN I GUESS
WE'RE DONE HERE.
460
00:35:56,654 --> 00:35:57,529
[GRUNTS]
461
00:36:01,533 --> 00:36:03,118
I'M LEADING A MISSION
TO BRING THEM BACK.
462
00:36:08,457 --> 00:36:12,211
THIS WON'T BE A...
BUNCH OF KIDS
463
00:36:12,419 --> 00:36:13,462
LOOKING TO STIR UP
A FIGHT...
464
00:36:15,214 --> 00:36:17,633
BUT A DIPLOMATIC
MISSION
465
00:36:17,841 --> 00:36:19,927
TO MAKE CONTACT
WITH THE GROUNDERS" COMMANDER...
466
00:36:21,720 --> 00:36:23,389
AND NEGOTIATE
FOR PEACE.
467
00:36:23,597 --> 00:36:24,515
I'M TAKING THE
GROUNDER PRISONER
468
00:36:24,723 --> 00:36:25,766
WITH ME TO GUIDE
THE WAY.
469
00:36:27,851 --> 00:36:29,728
MARCUS, HE COULD BE
LEADING YOU INTO A TRAP.
470
00:36:31,855 --> 00:36:32,731
PERHAPS.
471
00:36:34,983 --> 00:36:36,151
IT'LL GIVE US
A CHANCE.
472
00:36:40,447 --> 00:36:42,700
I DID HEAR YOU,
YOU KNOW.
473
00:36:44,868 --> 00:36:45,911
THEN I'll GO
WITH YOU.
474
00:36:46,120 --> 00:36:49,915
NO. NO, YOU'RE
NEEDED HERE AT CAMP.
475
00:36:50,124 --> 00:36:51,250
NO, JACKSON CAN
HANDLE MEDICAL.
476
00:36:51,458 --> 00:36:52,710
IT'S NOT JUST YOUR
MEDICAL EXPERTISE
477
00:36:52,918 --> 00:36:54,002
THAT'LL BE REQUIRED.
478
00:36:54,211 --> 00:36:56,714
I NEED TO KNOW THAT
WHILE I'M AWAY,
479
00:36:56,922 --> 00:36:59,383
YOU'LL SET A GOOD EXAMPLE
FOR OUR PEOPLE.
480
00:36:59,591 --> 00:37:02,052
IF YOU DO THIS, I'll BE
A MODEL CITIZEN.
481
00:37:04,680 --> 00:37:05,889
I NEED YOU TO BE
MORE THAN THAT.
482
00:37:08,350 --> 00:37:09,560
I NEED YOU
TO BE CHANCELLOR.
483
00:37:18,527 --> 00:37:19,570
PLEASE, ABBY.
484
00:37:21,947 --> 00:37:22,865
FOR YOUR PEOPLE.
485
00:37:25,159 --> 00:37:27,035
[INDISTINCT CHATTER]
486
00:38:09,745 --> 00:38:11,622
[COUGHING]
487
00:38:12,748 --> 00:38:14,625
[GASPING]
488
00:38:28,180 --> 00:38:29,264
THANK YOU.
489
00:38:33,727 --> 00:38:36,480
I THINK WE SHOULD GO BACK
TO THE DROPSHIP FIRST.
490
00:38:36,688 --> 00:38:37,940
SO I CAN SEE
WHO MY PEOPLE...
491
00:38:41,026 --> 00:38:42,945
WE'RE NOT GOING BACK
TO YOUR DROPSHIP.
492
00:38:44,321 --> 00:38:46,782
YOU KILLED 300
OF MY WARRIORS.
493
00:38:46,990 --> 00:38:49,159
I CAN'T SHOW MY FACE
WITHOUT A PRIZE.
494
00:38:54,748 --> 00:38:56,750
GATHER UP THE GEAR.
WE'RE LEAVING.
495
00:38:58,001 --> 00:38:58,877
WHAT ABOUT HIM?
496
00:39:01,797 --> 00:39:03,090
FOR NOW,
WE LEAVE HIM.
497
00:39:03,298 --> 00:39:04,383
DEAL WITH HIM
WHEN WE'RE DONE.
498
00:39:04,591 --> 00:39:05,551
WHAT IF HE ESCAPES?
499
00:39:05,759 --> 00:39:06,760
HE KNOWS EXACTLY
WHERE WE'RE GOING.
500
00:39:06,969 --> 00:39:08,345
WE'RE NOT
KILLING HIM.
501
00:39:08,554 --> 00:39:09,888
Murphy: I'M NOT REALLY
SEEING ANOTHER OPTION HERE.
502
00:39:10,097 --> 00:39:11,765
IF WE DON'T
TAKE CARE OF THIS NOW,
503
00:39:11,974 --> 00:39:13,392
THIS IS GONNA BLOW BACK
ON US AND YOU KNOW THAT.
504
00:39:13,600 --> 00:39:14,601
HE'S UNARMED, MURPHY.
505
00:39:14,810 --> 00:39:15,853
HE'S A GROUNDER.
506
00:39:18,105 --> 00:39:20,399
REALLY? COME ON.
TELL HIM.
507
00:39:20,607 --> 00:39:21,400
I DON'T KNOW.
508
00:39:21,608 --> 00:39:22,734
YOU DON'T KNOW WHAT?
509
00:39:22,943 --> 00:39:24,570
HE'S GONNA TELL HIS
PEOPLE EVERYTHING.
510
00:39:24,778 --> 00:39:25,904
WE'RE AS GOOD
AS DEAD.
511
00:39:26,113 --> 00:39:26,989
OUR FRIENDS, TOO.
512
00:39:27,197 --> 00:39:28,824
WE'RE NOT
DOING THIS.
513
00:39:29,032 --> 00:39:30,784
END OF DISCUSSION. YOU WANT HIM, YOU
GOTTA GO THROUGH ME.
514
00:39:30,993 --> 00:39:32,494
AND WHAT EXACTLY HAPPENED
TO YOU, HUH?
515
00:39:32,703 --> 00:39:34,121
YOU'RE TALKING LIKE YOU'VE NEVER
KILLED A GROUNDER BEFORE.
516
00:39:34,329 --> 00:39:35,414
THAT WAS IN BATTLE.
517
00:39:35,622 --> 00:39:37,457
THIS WOULD BE AN EXECUTION.
[GUNSHOT]
518
00:39:46,800 --> 00:39:47,885
LET'S GET MOVING.
519
00:39:54,516 --> 00:39:56,393
[DOOR OPENS]
520
00:40:18,874 --> 00:40:21,877
IF YOU'RE GONNA KILL ME,
GET IT OVER WITH.
521
00:40:22,085 --> 00:40:24,922
YOU PROVED YOURSELF WELL,
OCTAVIA OF THE SKY PEOPLE.
522
00:40:27,507 --> 00:40:28,717
WE'LL LET YOU LIVE.
523
00:40:37,267 --> 00:40:39,519
LINCOLN WAS
A GOOD MAN.
524
00:40:39,728 --> 00:40:40,812
HE WAS MY BROTHER.
525
00:41:07,547 --> 00:41:08,757
[GROANING]
526
00:41:16,348 --> 00:41:18,892
Man: ALL RIGHT. NEXT.
527
00:41:24,523 --> 00:41:25,399
HARVEST.
528
00:41:27,985 --> 00:41:28,860
HARVEST.
529
00:41:31,071 --> 00:41:32,030
HARVEST.
530
00:41:37,285 --> 00:41:39,621
MARK THIS ONE FOR
THE CERBERUS PROGRAM.
34580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.