Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:02,251
PREVIOUSLY ON "THE 100"...
2
00:00:02,460 --> 00:00:04,378
YOU'RE BEING SENT
TO THE GROUND.
3
00:00:06,672 --> 00:00:08,466
BEFORE THE LAST WAR,
MOUNT WEATHER WAS
4
00:00:08,674 --> 00:00:10,801
A MILITARY BASE BUILT
WITHIN A MOUNTAIN.
5
00:00:11,010 --> 00:00:13,387
NO ONE EVER MADE IT THERE.
6
00:00:13,596 --> 00:00:14,764
Dante: WELCOME
TO MOUNT WEATHER.
7
00:00:14,972 --> 00:00:16,015
YOU'RE NOT PRISONERS.
8
00:00:16,224 --> 00:00:17,266
WE SAVED YOU.
9
00:00:17,475 --> 00:00:18,809
WHY WOULD WE
WANT TO LEAVE?
10
00:00:19,018 --> 00:00:20,436
WE HAVE FRIENDS
OUT THERE WHO NEED OUR HELP.
11
00:00:20,645 --> 00:00:22,021
CLARKE, NO!
12
00:00:22,230 --> 00:00:23,314
IF YOU PULL THAT LEVER,
THESE PEOPLE WILL DIE.
13
00:00:23,523 --> 00:00:25,107
EVEN A LITTLE RADIATION
COULD KILL THEM.
14
00:00:25,316 --> 00:00:26,234
ARE WE REALLY
GONNA DO THIS,
15
00:00:26,442 --> 00:00:28,528
BRING THE ARK
TO THE GROUND?
16
00:00:28,736 --> 00:00:29,695
TELL ME WHAT
IT'S LIKE.
17
00:00:29,904 --> 00:00:31,280
EVERYTHING
I DREAMED.
18
00:00:31,489 --> 00:00:32,990
THELONIOUS, YOU
SHOULD BE HERE.
19
00:00:33,199 --> 00:00:35,409
MY JOB IS DONE.
JAHA OUT.
20
00:00:37,328 --> 00:00:38,412
[BABY CRIES]
21
00:00:38,621 --> 00:00:39,872
I THOUGHT YOU DIED.
22
00:00:40,081 --> 00:00:40,998
YOU BROUGHT ME
TO YOUR VILLAGE?
23
00:00:41,249 --> 00:00:42,124
THEY'LL KILL YOU.
24
00:00:42,333 --> 00:00:44,502
YOU SON OF A BITCH!
25
00:00:44,710 --> 00:00:46,003
UNH!
26
00:00:46,212 --> 00:00:48,756
YOU ARE NOT IN CONTROL
HERE ANYMORE.
27
00:00:52,927 --> 00:00:55,555
[INDISTINCT CHATTER]
28
00:01:15,324 --> 00:01:17,326
[TOOL WHIRRING]
29
00:01:19,370 --> 00:01:20,288
OPEN IT UP.
30
00:01:20,496 --> 00:01:21,581
YES, SIR.
31
00:01:28,296 --> 00:01:29,255
HOW LONG ARE YOU
GONNA KEEP ME
32
00:01:29,463 --> 00:01:31,716
LOCKED UP IN HERE?
33
00:01:31,924 --> 00:01:32,967
UNTIL I'M CONFIDENT
YOU'RE NO LONGER
34
00:01:33,175 --> 00:01:34,594
A THREAT TO OTHERS.
35
00:01:36,512 --> 00:01:38,180
LET'S CONTINUE.
36
00:01:38,389 --> 00:01:40,391
NOW YOU SAID
THERE WERE HUNDREDS
37
00:01:40,600 --> 00:01:42,435
OF GROUNDERS ATTACKING.
38
00:01:42,643 --> 00:01:43,936
200, 3007
39
00:01:44,145 --> 00:01:46,022
I DIDN'T COUNT.
40
00:01:46,230 --> 00:01:47,481
WHY DO YOU THINK
THEY ATTACKED?
41
00:01:47,690 --> 00:01:48,566
WHAT PROVOKED THEM?
42
00:01:48,774 --> 00:01:50,985
WE WERE HERE.
THAT WAS ENOUGH.
43
00:01:51,193 --> 00:01:52,653
WE'RE WASTING TIME.
44
00:01:52,862 --> 00:01:54,447
THE OTHERS DIDN'T
JUST VANISH INTO THIN AIR.
45
00:01:54,655 --> 00:01:56,699
THEY WERE TAKEN,
AND WE NEED TO GO AFTER THEM.
46
00:01:56,907 --> 00:01:59,035
SEARCH TEAM IS
PREPPING TO LEAVE
47
00:01:59,243 --> 00:02:01,996
BUT NOT BEFORE WE'VE
GOTTEN THE INTEL WE NEED FROM YOU.
48
00:02:04,165 --> 00:02:06,626
I NEED TO BE ON
THAT TEAM, PLEASE.
49
00:02:06,834 --> 00:02:07,668
THAT'S OUT
OF THE QUESTION.
50
00:02:07,877 --> 00:02:08,836
YOU'RE NOT TRAINED.
51
00:02:09,045 --> 00:02:11,380
IT'S TOO DANGEROUS.
52
00:02:11,589 --> 00:02:14,342
THOSE ARE MY PEOPLE
OUT THERE.
53
00:02:14,550 --> 00:02:15,551
THEY'RE MY PEOPLE, TOO.
54
00:02:15,760 --> 00:02:16,719
YOU WANT TO HELP THEM?
55
00:02:16,927 --> 00:02:18,638
TELL ME WHAT WE'RE
UP AGAINST--
56
00:02:18,846 --> 00:02:20,306
GROUNDER TACTICS,
THEIR NUMBERS,
57
00:02:20,514 --> 00:02:22,725
WHAT KIND OF WEAPONS
THEY USED.
58
00:02:22,933 --> 00:02:26,771
ARROWS AND SPEARS,
AXES, SWORDS,
59
00:02:26,979 --> 00:02:29,315
THEIR TEETH.
60
00:02:29,523 --> 00:02:31,317
NO GUNS?
61
00:02:31,525 --> 00:02:33,819
YOU HAD GUNS.
62
00:02:34,028 --> 00:02:35,571
THE GUNS WE FOUND
AT THE AID DEPOT
63
00:02:35,780 --> 00:02:37,531
LEVELED
THE PLAYING FIELD,
64
00:02:37,740 --> 00:02:41,035
AND MAYBE, MAYBE IF WE'D HAD
MORE BULLETS, WE COULD HAVE--
65
00:02:41,243 --> 00:02:44,080
THERE WERE MORE BULLETS.
66
00:02:44,288 --> 00:02:45,456
SEARCH TEAM JUST RETURNED
FROM THE BUNKER.
67
00:02:45,665 --> 00:02:47,875
THEY FOUND TWO MORE BARRELS
FULL OF RIFLES
68
00:02:48,084 --> 00:02:51,504
AND A THIRD FILLED
WITH BULLETS.
69
00:02:51,712 --> 00:02:53,047
WE SHOULD HAVE
LOOKED HARDER.
70
00:02:55,341 --> 00:02:56,342
[DOOR OPENS]
71
00:02:56,550 --> 00:03:00,179
Man: KEEP WALKING.
72
00:03:00,388 --> 00:03:01,972
WHAT'S HE
DOING HERE?
73
00:03:02,181 --> 00:03:03,724
EXCUSE ME, SIR.
DR. GRIFFIN CLEARED MR. MURPHY
74
00:03:03,933 --> 00:03:05,017
OUT OF MEDICAL.
75
00:03:10,981 --> 00:03:13,317
PUT HIM OVER THERE,
MAJOR BYRNE.
76
00:03:16,987 --> 00:03:18,197
ON YOUR KNEES.
77
00:03:20,408 --> 00:03:21,659
COME ON.
78
00:03:21,867 --> 00:03:24,370
WELL, THIS SHOULD
BE FUN.
79
00:03:24,578 --> 00:03:26,706
[GUNSHOTS]
80
00:03:26,914 --> 00:03:27,998
LET'S GO!
81
00:03:32,753 --> 00:03:33,713
MOVE, MOVE, MOVE!
82
00:03:33,921 --> 00:03:34,880
GO, GO, GO!
83
00:03:39,301 --> 00:03:41,303
THERE! THEY WERE
RIGHT THERE!
84
00:03:41,512 --> 00:03:43,347
DID ANYONE
SEE ANYTHING?
85
00:03:43,556 --> 00:03:44,724
WHO WAS THERE?
HOW MANY?
86
00:03:44,932 --> 00:03:45,975
WHAT DID THEY
LOOK LIKE?
87
00:03:46,183 --> 00:03:47,226
I DON'T KNOW,
BUT I'M SURE I SAW
88
00:03:47,435 --> 00:03:48,185
SOMEONE MOVE.
89
00:03:48,394 --> 00:03:49,437
YOU OPENED FIRE?
90
00:03:49,645 --> 00:03:50,896
THAT COULD HAVE
BEEN THE KIDS.
91
00:03:51,105 --> 00:03:52,815
ABBY! NO.
92
00:03:53,023 --> 00:03:55,901
WE'LL SWEEP THE WOODS.
93
00:03:56,110 --> 00:03:58,446
IN THE MEANTIME,
WHO ISSUED YOU THAT WEAPON?
94
00:03:58,654 --> 00:04:00,030
I DID, SIR.
95
00:04:05,453 --> 00:04:06,746
FROM NOW ON,
96
00:04:06,954 --> 00:04:11,208
ONLY MEMBERS
OF THE GUARD GET GUNS.
97
00:04:11,417 --> 00:04:13,169
UNAUTHORIZED USE
OF FIREARMS
98
00:04:13,377 --> 00:04:15,504
WILL BE PUNISHABLE
AS A FELONY
99
00:04:15,713 --> 00:04:18,924
UNDER THE EXODUS CHARTER.
100
00:04:19,133 --> 00:04:20,259
IS THAT CLEAR?
101
00:04:20,468 --> 00:04:21,260
YES, SIR.
102
00:04:21,469 --> 00:04:22,678
YES, SIR.
103
00:04:25,473 --> 00:04:28,851
MARCUS, SEARCH
THE DAMN WOODS.
104
00:04:30,936 --> 00:04:32,354
MOVE OUT! TEAMS OF 3!
105
00:04:32,563 --> 00:04:33,647
YES, MA'AM!
106
00:04:33,856 --> 00:04:35,274
RADIO CHECKS
AT 5-MINUTE INTERVALS.
107
00:04:35,483 --> 00:04:36,442
LET'S GO!
108
00:04:45,451 --> 00:04:47,703
[MUSIC PLAYING]
109
00:04:59,089 --> 00:05:01,008
IT'S NOT BAD.
110
00:05:01,217 --> 00:05:04,678
MAYBE THEY'LL HANG IT
ON THE WALLS HERE ONE DAY.
111
00:05:04,887 --> 00:05:06,388
Boy: MILLER!
112
00:05:06,597 --> 00:05:08,766
LOOK WHO FINALLY
GOT RELEASED.
113
00:05:08,974 --> 00:05:09,767
HEY.
114
00:05:09,975 --> 00:05:11,852
MILLER.
115
00:05:12,061 --> 00:05:13,354
I'M GLAD YOU'RE OK.
116
00:05:13,562 --> 00:05:16,857
YEAH. ONLY TOOK,
WHAT, 3 SURGERIES?
117
00:05:17,066 --> 00:05:18,734
I HEAR YOU'RE FITTING
RIGHT IN.
118
00:05:24,281 --> 00:05:25,741
TWICE A DAY.
DON'T FORGET.
119
00:05:25,950 --> 00:05:27,117
YOU'LL BE OK
IN A FEW DAYS.
120
00:05:27,326 --> 00:05:29,078
-HERE.
-THANKS.
121
00:05:29,286 --> 00:05:31,455
MAYA,
TOP OF THE MORNING...
122
00:05:31,664 --> 00:05:34,500
IS A VERY DUMB THING
TO SAY THAT I SAW
123
00:05:34,708 --> 00:05:36,377
IN AN OLD MOVE ONCE.
124
00:05:36,585 --> 00:05:37,753
HEY. YOU GOING
TO BREAKFAST?
125
00:05:37,962 --> 00:05:39,421
YEAH. YOU WANT TO
GO TOGETHER?
126
00:05:39,630 --> 00:05:41,048
SURE, YEAH.
I-I'D LOVE T--
127
00:05:41,257 --> 00:05:43,759
[ALARM BLARING]
128
00:05:45,219 --> 00:05:47,638
UM, SAVE ME
A SEAT, OK?
129
00:05:47,847 --> 00:05:49,598
SORRY.
130
00:05:49,807 --> 00:05:51,141
HEY. WHAT'S
GOING ON?
131
00:05:51,350 --> 00:05:52,977
THAT SIGNAL MEANS
THE SURFACE PATROL IS BACK
132
00:05:53,185 --> 00:05:55,020
AND SOMEONE NEEDS
MEDICAL ATTENTION.
133
00:05:55,229 --> 00:05:57,606
I HAVE TO GO
TO QUARANTINE.
134
00:05:57,815 --> 00:05:59,275
HEY, CLARKE.
WHAT ARE YOU DOING?
135
00:05:59,483 --> 00:06:01,026
MAYBE THEY FOUND
SURVIVORS.
136
00:06:01,235 --> 00:06:02,820
IF OUR PEOPLE ARE HURT,
WE HAVE A RIGHT TO KNOW.
137
00:06:03,028 --> 00:06:04,613
I'M PRETTY SURE
WE SHOULDN'T JUST GO
138
00:06:04,822 --> 00:06:06,448
W-WANDERING AROUND.
139
00:06:09,076 --> 00:06:12,162
Maya: WHAT ARE WE
DEALING WITH?
140
00:06:12,371 --> 00:06:14,290
THE OTHER TOOK OFF
HIS GLOVES AND MASK TO TREAT HIM.
141
00:06:14,498 --> 00:06:15,833
HE'S STILL IN DECON,
BUT HE'LL NEED TREATMENT
142
00:06:16,041 --> 00:06:16,959
AS SOON AS HE'S
PROCESSED THROUGH.
143
00:06:17,167 --> 00:06:18,043
WHO ATTACKED THEM?
144
00:06:18,252 --> 00:06:20,421
WHAT ARE THEY
DOING HERE?
145
00:06:20,629 --> 00:06:22,298
HEY, STOP!
IT'S NOT SAFE!
146
00:06:22,506 --> 00:06:23,924
IT IS FOR US.
147
00:06:24,133 --> 00:06:26,969
LET'S GO, JASPER.
148
00:06:27,177 --> 00:06:28,888
SOMEONE'S GOT TO KEEP
HER OUT OF TROUBLE.
149
00:06:30,848 --> 00:06:31,932
CLARKE, SLOW DOWN!
150
00:06:33,642 --> 00:06:37,062
STOP PUSHING SO HARD.
THESE PEOPLE ARE--
151
00:06:37,271 --> 00:06:39,481
ARE LYING TO US.
152
00:06:39,690 --> 00:06:41,150
THAT'S A BULLET WOUND.
153
00:06:41,358 --> 00:06:43,569
GROUNDERS DON'T
USE GUNS.
154
00:06:43,777 --> 00:06:45,237
UNLESS THE GROUNDERS GOT
THE GUNS FROM US.
155
00:06:45,446 --> 00:06:46,572
I DON'T THINK SO.
156
00:06:46,780 --> 00:06:50,117
I THINK OUR PEOPLE
ARE ALIVE OUT THERE.
157
00:06:50,326 --> 00:06:52,036
GET THEM OUT OF HERE.
158
00:07:05,591 --> 00:07:07,593
[MUSIC PLAYING]
159
00:07:33,661 --> 00:07:36,288
[BABY CRYING]
160
00:07:41,001 --> 00:07:43,587
[CRYING CONTINUES]
161
00:08:00,813 --> 00:08:03,440
[CRYING CONTINUES]
162
00:08:38,350 --> 00:08:40,227
HOW ARE YOU FEELING?
163
00:08:40,436 --> 00:08:41,895
AWESOME.
164
00:08:42,104 --> 00:08:44,857
SHE'S LYING.
165
00:08:45,065 --> 00:08:48,444
I KNOW THAT FACE.
JUST SPIT IT OUT, ABBY.
166
00:08:48,652 --> 00:08:49,611
THE BULLET IS
STILL SHIFTING.
167
00:08:49,820 --> 00:08:52,364
THAT'S WHY YOU'RE
IN PAIN.
168
00:08:52,573 --> 00:08:55,993
I WAS HOPING THAT
IT WOULD STABILIZE BY NOW.
169
00:08:56,201 --> 00:08:57,369
SO HOW ABOUT
YOU TAKE IT OUT?
170
00:08:57,578 --> 00:08:59,747
RAVEN, WE NEED TO
TALK ABOUT THAT.
171
00:09:04,043 --> 00:09:06,587
THE BULLET IS PRESSING
ON YOUR SPINE.
172
00:09:06,795 --> 00:09:08,005
IF WE LEAVE IT IN,
YOU'LL LIVE,
173
00:09:08,213 --> 00:09:10,549
BUT YOU'LL NEVER
WALK AGAIN.
174
00:09:13,427 --> 00:09:14,762
AND TAKE IT OUT?
175
00:09:17,181 --> 00:09:19,725
THE SURGERY
COULD KILL YOU.
176
00:09:19,933 --> 00:09:22,561
WE HAVE NO EQUIPMENT,
WE HAVE NO ANESTHESIA.
177
00:09:22,770 --> 00:09:23,937
WILL I WALK AGAIN?
178
00:09:24,146 --> 00:09:26,315
MAYBE, BUT YOU'D BE
AWAKE THE WHOLE TIME.
179
00:09:26,523 --> 00:09:28,776
YOU'D FEEL
EVERYTHING.
180
00:09:28,984 --> 00:09:30,152
SIGN ME UP.
181
00:09:30,360 --> 00:09:31,737
WAIT. RAVEN,
YOU COULD DIE.
182
00:09:34,406 --> 00:09:38,410
IN ZERO G I DIDN'T
NEED MY LEGS.
183
00:09:38,619 --> 00:09:40,204
DOWN HERE, I DO.
184
00:09:43,916 --> 00:09:45,542
TAKE IT OUT.
185
00:10:14,696 --> 00:10:16,073
WHERE'S LINCOLN?
186
00:10:16,281 --> 00:10:17,449
DRINK.
187
00:10:20,494 --> 00:10:22,788
DRINK OR DIE.
YOUR CHOICE.
188
00:10:26,208 --> 00:10:27,417
ALL OF IT.
189
00:10:50,649 --> 00:10:53,026
WE NEED TO TALK.
190
00:10:53,235 --> 00:10:55,779
SURE. LET'S TALK
OVER BREAKFAST.
191
00:10:55,988 --> 00:10:57,489
WHO SHOT
THAT SOLIDER?
192
00:11:04,955 --> 00:11:07,708
THE PATROL THAT WAS
LOOKING FOR YOUR PEOPLE
193
00:11:07,916 --> 00:11:10,752
WAS ATTACKED BY WHAT
YOU CALL GROUNDERS.
194
00:11:10,961 --> 00:11:11,795
I FOUGHT GROUNDERS.
195
00:11:12,004 --> 00:11:13,088
THEY DON'T USE GUNS.
196
00:11:13,297 --> 00:11:14,631
I NEVER MENTIONED GUNS.
197
00:11:14,840 --> 00:11:17,217
SERGEANT SHAW WAS SHOT
BY AN ARROW.
198
00:11:17,426 --> 00:11:21,972
THAT'S NOT TRUE.
-I SAW THE WOUND.
199
00:11:22,181 --> 00:11:26,059
SOMETIMES, WE FEEL
SO STRONGLY ABOUT OUR PEOPLE
200
00:11:26,268 --> 00:11:29,479
WE SEE THINGS
THAT AREN'T THERE.
201
00:11:29,688 --> 00:11:32,482
I'D LIKE TO SEE
THE BODY.
202
00:11:32,691 --> 00:11:33,984
OF COURSE.
203
00:11:40,282 --> 00:11:41,909
COME WITH ME.
204
00:11:45,954 --> 00:11:48,582
[BABY CRYING]
205
00:11:50,709 --> 00:11:52,044
I KNOW THE AIR'S
NOT THAT GREAT,
206
00:11:52,252 --> 00:11:53,921
BUT THAT'S ALL
WE GOT LEFT.
207
00:11:57,674 --> 00:11:59,843
WE'RE IN A FINE MESS
NOW, AREN'T WE?
208
00:12:01,386 --> 00:12:04,139
BUT I CAN'T LET YOU DIE
UP HERE WITH ME.
209
00:12:04,348 --> 00:12:06,600
YES.
210
00:12:06,808 --> 00:12:10,812
I GUESS WE BETTER FIND A WAY
TO GET YOU TO THE GROUND, HUH?
211
00:12:11,021 --> 00:12:12,648
YEAH. YOU LIKE THAT IDEA?
212
00:12:12,856 --> 00:12:15,108
[COOING]
213
00:12:15,317 --> 00:12:17,819
OOH. OK. OK.
214
00:12:18,028 --> 00:12:22,032
COME ON. OK NOW, OK.
215
00:12:24,117 --> 00:12:27,120
LET'S SEE WHAT WE HAVE
LEFT UP HERE THAT CAN SAVE US.
216
00:12:36,964 --> 00:12:38,423
WE'RE ALMOST READY.
217
00:12:43,887 --> 00:12:46,556
DO YOU WANT ME TO TALK
218
00:12:46,765 --> 00:12:48,183
OR JUST SHUT UP?
219
00:13:05,701 --> 00:13:07,536
STOP!
220
00:13:12,541 --> 00:13:15,168
I'M SO SCARED.
221
00:13:15,377 --> 00:13:17,754
LOOK AT ME.
222
00:13:17,963 --> 00:13:19,506
OK? JUST KEEP
LOOKING AT ME.
223
00:13:29,850 --> 00:13:31,143
SHE'S READY.
224
00:13:48,035 --> 00:13:49,536
AAH!
225
00:13:52,122 --> 00:13:54,791
[RAVEN SCREAMING]
226
00:14:00,714 --> 00:14:03,300
YEAH. THAT WAS ME
AT THE GROUNDER CAMP.
227
00:14:03,508 --> 00:14:06,136
YOU NOW, I DID EVERYTHING
I COULD NOT SCREAM, BUT EVENTUALLY--
228
00:14:06,345 --> 00:14:07,971
BUT EVENTUALLY,
YOU BROKE
229
00:14:08,180 --> 00:14:10,932
AND YOU TOLD THEM
EVERYTHING.
230
00:14:11,141 --> 00:14:13,101
AND YOU WOULDN'T HAVE
BECAUSE YOU'RE BETTER THAN ME.
231
00:14:13,310 --> 00:14:15,395
DAMN RIGHT.
232
00:14:15,604 --> 00:14:17,606
I'M NOT A TRAITOR.
233
00:14:17,814 --> 00:14:19,941
I DIDN'T TELL THEM WHERE
THEY COULD FIND US.
234
00:14:20,150 --> 00:14:23,236
AND 1 DID.
235
00:14:23,445 --> 00:14:25,447
YEAH, I DID.
236
00:14:25,655 --> 00:14:29,409
AFTER THEY TORTURED ME
IN THEIR PRISON CAMP FOR 3 DAYS,
237
00:14:29,618 --> 00:14:30,452
BUT GO AHEAD.
238
00:14:30,660 --> 00:14:31,870
YOU JUST KEEP BELIEVING,
239
00:14:32,079 --> 00:14:36,583
EVEN IF YOU ARE IN HERE
JUST LIKE ME.
240
00:14:36,792 --> 00:14:38,627
[RAVEN SCREAMING
AND SOBBING]
241
00:14:44,800 --> 00:14:46,176
ALL RIGHT.
BRING IT IN.
242
00:14:48,929 --> 00:14:51,848
[MAN SCREAMING]
243
00:14:52,057 --> 00:14:53,809
NOW WHAT?
244
00:14:54,017 --> 00:14:55,394
Byrne: IT'S COMING
FROM THE NORTH.
245
00:14:55,602 --> 00:14:56,728
ON ME.
246
00:14:56,937 --> 00:14:59,272
[INDISTINCT CHATTER]
247
00:15:03,944 --> 00:15:06,530
[MAN SCREAMING]
248
00:15:16,790 --> 00:15:18,834
[GROANING]
249
00:15:19,042 --> 00:15:20,669
CAMPBELL'S ALIVE.
CUT HIM DOWN.
250
00:15:20,877 --> 00:15:22,295
LET'S GO!
251
00:15:22,504 --> 00:15:24,714
[GROANING]
252
00:15:32,180 --> 00:15:33,890
SORRY TO KEEP YOU WAITING.
253
00:15:34,099 --> 00:15:36,768
WE HAD TO FINISH
DECONTAMINATION.
254
00:15:36,977 --> 00:15:39,396
THANK YOU, DR. TSING.
255
00:15:39,604 --> 00:15:40,772
THE MAN
WITH THE BURNS,
256
00:15:40,981 --> 00:15:42,441
HOW IS HE?
257
00:15:42,649 --> 00:15:43,692
HE'S IMPROVING.
258
00:15:43,900 --> 00:15:46,987
I-I'D LIKE TO
TALK TO HIM.
259
00:15:47,195 --> 00:15:50,198
SIR, ONLY PATIENTS ARE
ALLOWED IN MEDICAL.
260
00:15:50,407 --> 00:15:51,867
WE CAN ARRANGE THAT.
261
00:15:57,539 --> 00:15:59,082
WHAT IS THIS?
262
00:15:59,291 --> 00:16:01,918
IT'S A DIALYSIS
SHUNT.
263
00:16:02,127 --> 00:16:05,714
WE ALL HAVE THEM
IN CASE OF EXPOSURE.
264
00:16:05,922 --> 00:16:08,008
WOULD YOU LIKE TO SEE
THE EXIT WOUND?
265
00:16:12,554 --> 00:16:14,931
SERGEANT LANGSTON WAS FORCED
TO PUSH THE ARROW OUT
266
00:16:15,140 --> 00:16:16,558
IN THE FIELD.
267
00:16:20,770 --> 00:16:22,731
THANK YOU, SIR.
268
00:16:22,939 --> 00:16:24,858
WE'VE GOT IT
RIGHT HERE.
269
00:16:42,000 --> 00:16:44,169
WE MAY BE OUT OF LUCK,
LITTLE MAN.
270
00:16:49,382 --> 00:16:51,301
WHERE'D YOU GET THAT?
271
00:16:55,597 --> 00:16:57,891
MAYBE I'll TEACH YOU
TO PLAY SOMEDAY.
272
00:17:12,822 --> 00:17:14,616
SHIP-TO-GROUND.
273
00:17:14,824 --> 00:17:16,743
I CAN'T BE THAT CRAZY.
274
00:17:26,836 --> 00:17:28,463
YOU SEE THAT WHITE DOOR?
275
00:17:28,672 --> 00:17:30,340
IT'S CALLED AN AIRLOCK.
276
00:17:30,549 --> 00:17:32,592
OUR RIDE IS
ON THE OTHER SIDE.
277
00:17:32,801 --> 00:17:35,095
IT'S A MISSILE.
278
00:17:35,303 --> 00:17:36,888
IRONIC, HUH?
279
00:17:37,097 --> 00:17:39,808
OUR ANCESTORS USED THEM
TO DESTROY THE WORLD.
280
00:17:40,016 --> 00:17:42,435
WE'RE GONNA USE ONE
TO GET BACK TO IT.
281
00:17:42,644 --> 00:17:44,938
THAT'S THE GOOD NEWS.
282
00:17:45,146 --> 00:17:49,484
THE BAD NEWS IS...
283
00:17:49,693 --> 00:17:51,987
WE CAN'T GET TO IT
UNLESS WE GO OUTSIDE.
284
00:18:28,189 --> 00:18:29,232
HOW IS SHE?
285
00:18:29,441 --> 00:18:31,359
WELL, SHE SURVIVED
THE SURGERY.
286
00:18:31,568 --> 00:18:33,987
DON'T ASK ME HOW.
287
00:18:34,195 --> 00:18:36,531
SHE'S A COURAGEOUS KID.
288
00:18:37,991 --> 00:18:40,910
THAT'S ONE THING
THESE KIDS HAVE
289
00:18:41,119 --> 00:18:44,247
IS COURAGE.
290
00:18:44,456 --> 00:18:47,667
BELLAMY CAN'T WAIT
TO GET BACK OUT THERE.
291
00:18:47,876 --> 00:18:50,879
WELL, HE WANTS TO
HELP HIS FRIENDS.
292
00:18:51,087 --> 00:18:53,798
WE ALL WANT TO FIND
OUT WHAT HAPPENED TO THEM, ABBY,
293
00:18:54,007 --> 00:18:55,884
BUT NOT WITHOUT A PLAN
294
00:18:56,092 --> 00:18:58,637
OR A CLEAR IDEA OF WHAT
WE'RE UP AGAINST.
295
00:19:02,057 --> 00:19:04,768
YOU DIDN'T SEND THAT
SEARCH TEAM OUT, DID YOU?
296
00:19:07,395 --> 00:19:11,483
THOSE MEN
WERE CRUCIFIED.
297
00:19:11,691 --> 00:19:14,527
THAT'S A WARNING
I INTEND TO TAKE VERY SERIOUSLY.
298
00:19:14,736 --> 00:19:16,029
WE'LL SEARCH HIGH AND LOW
FOR THE MISSING KIDS,
299
00:19:16,237 --> 00:19:17,781
YOU HAVE MY WORD,
300
00:19:17,989 --> 00:19:19,866
BUT NOT BEFORE WE'VE
SECURED THIS CAMP.
301
00:19:20,075 --> 00:19:22,327
THEY TORTURED
JOHN MURPHY.
302
00:19:22,535 --> 00:19:26,456
THEY PUT A SPEAR INTO
JASPER JORDAN'S CHEST.
303
00:19:26,665 --> 00:19:28,375
WE CAN'T WAIT.
304
00:19:28,583 --> 00:19:30,710
MARCUS...
305
00:19:30,919 --> 00:19:33,129
PLEASE.
306
00:19:33,338 --> 00:19:36,383
I'M SORRY.
307
00:19:36,591 --> 00:19:38,343
I'VE MADE MY DECISION.
308
00:20:02,158 --> 00:20:04,202
YOU'RE FEELING
BETTER.
309
00:20:04,411 --> 00:20:06,788
WHO ARE YOU?
310
00:20:06,996 --> 00:20:10,208
WHERE'S LINCOLN?
311
00:20:10,417 --> 00:20:12,585
I'M NYKO.
312
00:20:12,794 --> 00:20:15,255
LINCOLN IS MY FRIEND.
THAT'S WHY I HELPED YOU.
313
00:20:16,673 --> 00:20:18,133
[GROANS]
314
00:20:18,341 --> 00:20:20,969
YOU STAND. GOOD.
315
00:20:21,177 --> 00:20:22,721
BECAUSE NOW YOU
SHOULD RUN.
316
00:20:26,057 --> 00:20:29,269
WHERE'S LINCOLN?
317
00:20:29,477 --> 00:20:31,855
HE'S ANSWERING
FOR WHAT HE'S DONE.
318
00:20:34,023 --> 00:20:36,860
BECAUSE HE HELPED YOU,
OUR CLAN IS VULNERABLE.
319
00:20:37,068 --> 00:20:39,696
IF THE REAPERS COME,
WE CAN'T EVEN FIGHT THEM OFF.
320
00:20:39,904 --> 00:20:41,698
WAIT, WAIT.
321
00:20:41,906 --> 00:20:43,700
ARE YOU SAYING THAT
THEY CAUGHT HIM?
322
00:20:47,078 --> 00:20:48,997
NO, NO. WAIT.
THEY'LL KILL HIM.
323
00:20:49,205 --> 00:20:51,332
WE HAVE TO DO SOMETHING.
324
00:20:51,541 --> 00:20:52,876
PLEASE. YOU SAID
HE'S YOUR FRIEND.
325
00:20:53,084 --> 00:20:55,587
WE HAVE TO DO SOMETHING.
326
00:20:55,795 --> 00:20:57,464
I DID DO SOMETHING.
327
00:20:57,672 --> 00:20:59,841
I SAVED YOUR LIFE.
328
00:21:00,049 --> 00:21:01,342
NOW RUN.
329
00:21:04,679 --> 00:21:05,889
UNH!
330
00:21:11,102 --> 00:21:12,771
THANK YOU
FOR SAVING MY LIFE.
331
00:21:17,817 --> 00:21:19,110
AUGH!
332
00:21:30,789 --> 00:21:33,500
Al LAIK OKTEIVIA
KOM SKAI KRU,
333
00:21:33,750 --> 00:21:36,211
AND YOU HAVE
SOMETHING I WANT.
334
00:21:45,470 --> 00:21:48,264
Al LAIK INDRA
KOM TRIGEDA.
335
00:21:48,473 --> 00:21:49,974
CHIT YU GAF?
336
00:21:58,733 --> 00:22:02,821
I SAID WHAT DO YOU WANT,
OCTAVIA OF THE SKY PEOPLE?
337
00:22:03,029 --> 00:22:04,697
LINCOLN.
338
00:22:04,906 --> 00:22:06,825
NO.
339
00:22:07,033 --> 00:22:07,992
AGH!
340
00:22:09,577 --> 00:22:12,831
[SPEAKING GROUNDER LANGUAGE]
341
00:22:13,039 --> 00:22:15,583
ENOUGH. NYKO IS
OUR ONLY HEALER.
342
00:22:15,792 --> 00:22:18,670
GOOD. THEN YOU'LL DO
AS I SAY.
343
00:22:18,878 --> 00:22:20,588
AGH!
344
00:22:20,797 --> 00:22:23,132
BRING LINCOLN TO THE PLACE
I SAW HIM LAST.
345
00:22:23,341 --> 00:22:24,801
HE KNOWS WHERE THAT IS.
346
00:22:25,009 --> 00:22:28,638
JUST YOU AND HIM,
NO ONE ELSE.
347
00:22:28,847 --> 00:22:32,100
IF I SEE ANYONE ELSE,
348
00:22:32,308 --> 00:22:35,144
I'll KILL YOUR HEALER.
349
00:22:35,353 --> 00:22:36,980
YOU HAVE UNTIL DARK.
350
00:22:38,940 --> 00:22:40,066
GET UP.
351
00:22:50,368 --> 00:22:51,828
YOU FELT THAT?
352
00:22:52,036 --> 00:22:53,830
YES, I FELT THAT.
353
00:22:54,038 --> 00:22:56,332
GOOD. NOW THE LEFT.
354
00:23:04,424 --> 00:23:06,009
ANYTHING?
355
00:23:08,887 --> 00:23:10,096
TRY IT AGAIN.
356
00:23:12,223 --> 00:23:13,600
TRY IT AGAIN!
357
00:23:15,977 --> 00:23:18,646
FINN.
358
00:23:18,855 --> 00:23:20,607
Abby: RAVEN, I WANT
YOU TO TELL ME
359
00:23:20,815 --> 00:23:22,942
WHEN YOU FEEL
SOMETHING, OK?
360
00:23:33,494 --> 00:23:34,704
THERE.
361
00:23:40,960 --> 00:23:42,170
RAVEN, IT APPEARS
THAT YOU HAVE
362
00:23:42,378 --> 00:23:43,588
SIGNIFICANT DAMAGE
TO THE NERVES
363
00:23:43,796 --> 00:23:45,673
IN YOUR LEFT LEG.
364
00:23:45,882 --> 00:23:46,966
WILL IT GET BETTER?
365
00:23:47,175 --> 00:23:49,636
FOR NOW, YOU'LL
NEED CRUTCHES,
366
00:23:49,844 --> 00:23:51,721
BUT YOU'RE ALIVE,
367
00:23:51,930 --> 00:23:54,057
AND YOU'RE NOT
IN PAIN ANYMORE.
368
00:23:54,265 --> 00:23:56,309
BUT I'M STILL CRIPPLED.
369
00:24:01,022 --> 00:24:03,358
I'M GONNA GIVE YOU TWO
SOME TIME.
370
00:24:19,749 --> 00:24:23,294
WE ALWAYS TALK
ABOUT YOU.
371
00:24:23,503 --> 00:24:25,421
DON'T YOU WANT TO HEAR
ABOUT MY DAY?
372
00:24:30,176 --> 00:24:33,221
I'M SO TIRED.
373
00:24:33,429 --> 00:24:34,764
GET SOME REST.
374
00:24:38,309 --> 00:24:40,103
HEY.
375
00:24:40,311 --> 00:24:43,606
WHEN I WAKE UP,
376
00:24:43,815 --> 00:24:45,024
DON'T BE HERE.
377
00:24:45,233 --> 00:24:46,609
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
378
00:24:46,818 --> 00:24:48,778
YOU WERE HERE FOR ME
379
00:24:48,987 --> 00:24:50,613
LIKE ALWAYS,
380
00:24:50,822 --> 00:24:54,784
AND OUR FRIENDS
ARE OUT THERE,
381
00:24:54,993 --> 00:24:56,995
AND YOU NEED TO
GO GET THEM.
382
00:25:06,170 --> 00:25:08,172
WHAT DID
PRESIDENT WALLACE SAY?
383
00:25:08,381 --> 00:25:10,216
HE SHOWED ME
SHAW'S BODY.
384
00:25:12,635 --> 00:25:15,972
IT LOOKED LIKE
AN ARROW WOUND.
385
00:25:16,180 --> 00:25:17,890
WELL, MAYBE BECAUSE
IT IS AN ARROW WOUND.
386
00:25:18,099 --> 00:25:21,310
OR THAT'S WHAT THEY
WANT US TO THINK.
387
00:25:21,519 --> 00:25:23,896
WHAT? THEY COULD
HAVE DOCTORED IT.
388
00:25:24,105 --> 00:25:27,358
CLARKE, YOU SOUND LIKE
A CRAZY PERSON.
389
00:25:27,567 --> 00:25:28,985
WHY DO YOU WANT TO
SCREW THIS UP FOR US?
390
00:25:29,193 --> 00:25:30,862
I DON'T KNOW
WHAT THIS IS.
391
00:25:31,070 --> 00:25:33,781
THIS IS...SAFE.
392
00:25:33,990 --> 00:25:36,492
THIS IS FOOD,
A REAL BED, CLOTHES,
393
00:25:36,701 --> 00:25:38,077
AND MY PERSONAL FAVORITE--
394
00:25:38,286 --> 00:25:41,414
NOT GETTING SPEARED
BY GROUNDERS.
395
00:25:41,622 --> 00:25:43,124
HOW LONG DO YOU THINK
THEY'LL LET US STAY HERE
396
00:25:43,332 --> 00:25:44,917
IF YOU KEEP THIS UP?
397
00:25:48,171 --> 00:25:50,256
DID SOMEONE
THREATEN YOU?
398
00:25:50,465 --> 00:25:52,633
HEH. NO. NO.
399
00:25:52,842 --> 00:25:55,094
IT'S COMMON SENSE.
400
00:25:55,303 --> 00:25:57,930
LOOK. WE'RE GUESTS HERE,
NOT PRISONERS.
401
00:25:58,139 --> 00:26:01,559
WHAT WOULD YOU DO WITH A GUEST
WHO KEPT CALLING YOU A LIAR
402
00:26:01,768 --> 00:26:03,811
AND GENERALLY ACTED LIKE
AN UNGRATEFUL ASS?
403
00:26:04,020 --> 00:26:07,648
KICK THE UNGRATEFUL
ASS OUT.
404
00:26:07,857 --> 00:26:12,695
RIGHT NOW, BIGGEST THREAT
TO US IS YOU.
405
00:26:23,706 --> 00:26:25,750
Computer: MISSILE BAY
AIRLOCK OPEN.
406
00:26:26,000 --> 00:26:28,086
CHANCELLOR CODE ACCEPTED.
407
00:26:28,294 --> 00:26:31,255
AUTOMATED MISSILE LAUNCH
SEQUENCE COMMENCING.
408
00:26:41,891 --> 00:26:45,728
MISSILE LAUNCH
IN T-MINUS 15 MINUTES.
409
00:26:45,937 --> 00:26:46,896
Jaha: YES.
410
00:26:47,105 --> 00:26:48,356
OVERRIDE LOCKOUT.
411
00:26:48,564 --> 00:26:50,608
DON'T WANT TO MISS
OUR RIDE, LITTLE MAN.
412
00:26:50,817 --> 00:26:52,026
YES.
413
00:27:05,915 --> 00:27:07,208
[CRIES]
414
00:27:10,753 --> 00:27:14,715
DON'T WORRY.
THIS O2 FEEDS THE WHOLE SUIT.
415
00:27:26,352 --> 00:27:29,397
[CRYING]
416
00:27:29,605 --> 00:27:30,523
I KNOW HOW YOU FEEL.
417
00:27:36,737 --> 00:27:40,324
Computer: MISSILE LAUNCH IN
T-MINUS 7 MINUTES AND COUNTING.
418
00:27:51,544 --> 00:27:53,462
7 MINUTES
419
00:27:53,671 --> 00:27:55,965
TO FLY ACROSS THE RING,
STICK THE LANDING,
420
00:27:56,174 --> 00:27:58,467
AND CLIMB INTO A MISSILE
BEFORE IT LAUNCHES.
421
00:28:01,012 --> 00:28:02,388
NO PROBLEM.
422
00:28:06,350 --> 00:28:08,477
[BEEP]
423
00:28:08,686 --> 00:28:10,813
[BEEPING]
424
00:28:11,022 --> 00:28:12,190
HOLD ON, LITTLE MAN.
425
00:28:29,457 --> 00:28:31,209
[GLASS CRACKS]
426
00:28:31,417 --> 00:28:33,920
[AIR HISSING]
427
00:28:41,594 --> 00:28:42,762
[GROANS]
428
00:28:47,391 --> 00:28:48,351
UNH!
429
00:28:53,564 --> 00:28:55,816
[COUGHING]
430
00:29:06,994 --> 00:29:11,791
LITTLE MAN, LET'S NEVER
DO THAT AGAIN.
431
00:29:17,922 --> 00:29:19,215
NO.
432
00:29:21,342 --> 00:29:25,429
Computer: MISSILE LAUNCH IN
T-MINUS 4 MINUTES AND COUNTING.
433
00:29:25,638 --> 00:29:28,140
NO.
434
00:29:28,349 --> 00:29:32,979
NO. HUH? NO!
435
00:29:33,187 --> 00:29:35,356
[SOBBING]
436
00:29:39,443 --> 00:29:40,861
Wells: DAD.
437
00:29:53,207 --> 00:29:54,458
MY SON.
438
00:30:03,259 --> 00:30:04,552
SON.
439
00:30:07,013 --> 00:30:10,182
IT'S OXYGEN DEPRIVATION.
440
00:30:10,391 --> 00:30:11,309
STAND UP.
441
00:30:11,517 --> 00:30:12,560
NO.
442
00:30:12,768 --> 00:30:14,103
YOU'RE NOT DONE YET.
443
00:30:14,312 --> 00:30:15,813
I AM DONE.
444
00:30:16,022 --> 00:30:17,481
I AM!
445
00:30:25,239 --> 00:30:27,783
OUR PEOPLE STILL
NEED YOU.
446
00:30:27,992 --> 00:30:30,786
NO. NO.
447
00:30:30,995 --> 00:30:36,208
I GOT THEM
TO THE GROUND.
448
00:30:36,459 --> 00:30:38,252
I DID MY JOB.
449
00:30:39,920 --> 00:30:41,213
WHAT WOULD YOU
TELL ME TO DO?
450
00:30:41,422 --> 00:30:44,050
THAT'S NOT FAIR.
451
00:30:44,258 --> 00:30:47,303
YOU WOULD TELL ME
TO LIVE.
452
00:30:47,511 --> 00:30:50,598
YOU'VE SACRIFICED
SO MUCH.
453
00:30:50,806 --> 00:30:51,807
YOUR LIFE CAN BE MORE
454
00:30:52,016 --> 00:30:54,352
THAN JUST
IMPOSSIBLE DECISIONS
455
00:30:54,560 --> 00:30:57,646
AND A TRAGIC END.
456
00:30:57,855 --> 00:30:59,815
YOU CAN CHOOSE TO LIVE.
457
00:31:01,359 --> 00:31:03,235
I MISS YOU, SON.
458
00:31:06,447 --> 00:31:09,408
EVERY DAY.
459
00:31:09,617 --> 00:31:11,369
I'M ALWAYS
WITH YOU, DAD.
460
00:31:13,621 --> 00:31:16,415
YOU CAN DO THIS.
461
00:31:16,624 --> 00:31:19,502
Computer: MISSILE LAUNCH
IN T-MINUS TWO MINUTES
462
00:31:19,710 --> 00:31:21,045
AND COUNTING.
463
00:31:24,632 --> 00:31:26,926
[JAHA'S VOICE]
DISARM THE WARHEAD.
464
00:31:27,134 --> 00:31:29,553
CHECK THE MISSILE'S
PARACHUTE.
465
00:31:29,762 --> 00:31:32,181
[JAHA'S VOICE]
CONFIRM THE HARD SEAL.
466
00:31:32,390 --> 00:31:34,558
DON'T FORGET
YOUR AIR TANK.
467
00:31:55,246 --> 00:31:57,915
TIME TO GO HOME.
468
00:32:06,340 --> 00:32:07,550
GET UP.
469
00:32:07,758 --> 00:32:09,009
WE'RE GOING
AFTER THEM.
470
00:32:14,098 --> 00:32:16,642
IT'S ABOUT TIME.
471
00:32:16,851 --> 00:32:19,145
Murphy: WAIT, WAIT.
WHAT ABOUT ME?
472
00:32:24,442 --> 00:32:26,777
WAIT. NO!
WHAT ARE YOU DOING?
473
00:32:29,989 --> 00:32:31,323
HE'S COMING WITH US.
474
00:32:31,532 --> 00:32:32,616
NO WAY.
475
00:32:32,825 --> 00:32:34,118
HE'S BEEN TO
THE GROUNDER PRISON CAMP.
476
00:32:34,326 --> 00:32:36,912
HE'S RIGHT. OK.
I CAN BRING YOU THERE.
477
00:32:37,121 --> 00:32:38,622
HEY. STERLING
JUST SIGNALED.
478
00:32:38,831 --> 00:32:40,124
SOMEONE'S COMING.
479
00:32:45,004 --> 00:32:47,381
[MUSIC PLAYING]
480
00:32:47,590 --> 00:32:49,800
[CHEERING]
481
00:32:51,927 --> 00:32:52,970
FIRST TIME
I EVER PLAYED IT.
482
00:32:53,179 --> 00:32:56,056
COOL. I LOVED IT.
483
00:33:14,325 --> 00:33:15,743
Man: LANGSTON.
484
00:33:15,951 --> 00:33:16,952
WHERE YOU GOING,
MAN?
485
00:33:17,161 --> 00:33:18,787
TONIGHT'S
MOVIE NIGHT.
486
00:33:18,996 --> 00:33:20,998
I GOT TO PASS. DOC SAYS
I GOT ONE MORE TREATMENT.
487
00:33:21,207 --> 00:33:22,374
AH.
488
00:33:42,353 --> 00:33:43,687
[BEEP]
489
00:33:45,898 --> 00:33:47,191
[DING]
490
00:34:14,176 --> 00:34:16,679
ONLY PATIENTS ARE
ALLOWED IN MEDICAL.
491
00:34:32,194 --> 00:34:33,445
UNH.
492
00:34:43,080 --> 00:34:46,834
Computer: 3, 2, 1,
493
00:34:47,042 --> 00:34:48,168
LAUNCH.
494
00:35:12,985 --> 00:35:15,404
LOOKS LIKE YOU'LL
HAVE TO KILL ME.
495
00:35:15,613 --> 00:35:17,364
HEH.
496
00:35:17,573 --> 00:35:19,825
[MAN GRUNTING]
497
00:35:33,714 --> 00:35:35,090
LINCOLN.
498
00:35:37,801 --> 00:35:38,969
HE'S HURT!
499
00:35:39,178 --> 00:35:40,679
HE SHOULD BE DEAD.
500
00:35:50,522 --> 00:35:51,815
SORRY.
501
00:36:17,549 --> 00:36:18,509
REAPERS!
502
00:36:18,717 --> 00:36:20,052
HYAH!
503
00:36:37,986 --> 00:36:38,946
LINCOLN.
504
00:36:39,154 --> 00:36:42,533
Lincoln: OCTAVIA!
OCTAVIA!
505
00:36:42,741 --> 00:36:44,201
LINCOLN.
506
00:36:46,120 --> 00:36:47,579
OCTAVIA!
507
00:37:21,196 --> 00:37:22,573
HA HA!
508
00:37:22,781 --> 00:37:25,409
[WIND BLOWING]
509
00:37:45,471 --> 00:37:47,306
MAY WE MEET AGAIN.
510
00:38:14,958 --> 00:38:16,293
Sterling: YOU DON'T
THINK THEY SAW US?
511
00:38:16,502 --> 00:38:18,629
SHH. KEEP IT DOWN.
512
00:38:30,474 --> 00:38:31,809
Abby: YOU'RE LATE.
513
00:38:34,686 --> 00:38:38,649
BELLAMY DECIDED
TO BRING COMPANY.
514
00:38:38,857 --> 00:38:41,109
HE'S THE ONLY PERSON
THAT'S BEEN IN THEIR CAMP.
515
00:38:54,540 --> 00:38:57,084
HERE. FIND MY SON.
516
00:38:57,292 --> 00:38:58,669
HIS NAME IS
NATHAN MILLER.
517
00:39:03,757 --> 00:39:05,133
BRING THEM HOME.
518
00:39:34,162 --> 00:39:35,831
[DOOR BEEPS]
519
00:39:50,721 --> 00:39:52,931
LANGSTON.
520
00:39:53,140 --> 00:39:54,516
LANGSTON.
521
00:40:02,274 --> 00:40:04,276
WHAT ARE THEY
DOING TO YOU?
522
00:40:52,115 --> 00:40:53,200
[HEART MONITOR BEEPING]
523
00:40:53,408 --> 00:40:55,243
[MACHINERY WHIRRING]
524
00:40:55,452 --> 00:40:57,996
[VENTILATOR HISSING]
525
00:41:23,522 --> 00:41:25,482
[PEOPLE MOANING]
526
00:41:58,598 --> 00:41:59,808
ANYA?
33562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.