All language subtitles for The Rookie_S05E21_Going Under.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,625 --> 00:00:02,375 (line rings) 2 00:00:02,375 --> 00:00:04,875 (Lopez, whispering): Hey. I need your help with a case. 3 00:00:04,875 --> 00:00:07,083 Aren't you supposed to be on maternity leave? 4 00:00:07,083 --> 00:00:08,500 What are you, my husband? 5 00:00:08,500 --> 00:00:10,416 Look, forget I said anything. What's up? 6 00:00:10,416 --> 00:00:12,000 (Lopez): I have an open file that's almost ready 7 00:00:12,000 --> 00:00:13,500 to hand off to the DA's office. 8 00:00:13,500 --> 00:00:15,291 If I take care of it now, it won't be hanging 9 00:00:15,291 --> 00:00:17,791 over my head when I get back. Wanna help me out? 10 00:00:17,791 --> 00:00:19,250 -(Aaron): Sure. -(door opening) 11 00:00:21,583 --> 00:00:24,208 -What you doing? -Trying to figure out 12 00:00:24,208 --> 00:00:27,416 -the crib assembly. -In the closet? 13 00:00:27,416 --> 00:00:29,791 (inhales deeply) It's peaceful in here. 14 00:00:29,791 --> 00:00:32,375 -Who's on the phone? -Customer service. 15 00:00:32,375 --> 00:00:34,750 (Aaron): Do you have your order number handy, ma'am? 16 00:00:36,000 --> 00:00:37,541 -Hi, Aaron. -(Aaron): Hi. 17 00:00:37,541 --> 00:00:39,500 Angela, I know you're working. 18 00:00:39,500 --> 00:00:41,583 Wrap it up or I'm gonna call Grey 19 00:00:41,583 --> 00:00:43,750 -and tell him what you're doing. -(sighing) 20 00:00:43,750 --> 00:00:46,666 In the future, you could disguise your voice. 21 00:00:46,666 --> 00:00:49,041 I'm not comfortable being pulled into your web of lies. 22 00:00:49,041 --> 00:00:50,458 Get over it. 23 00:00:50,458 --> 00:00:52,041 I need you to collect DNA from a suspect. 24 00:00:52,041 --> 00:00:54,375 -I'll text you his name. -Okay. Do we have a warrant? 25 00:00:54,375 --> 00:00:55,416 (Lopez): No. 26 00:00:56,166 --> 00:00:58,166 Then how am I supposed to get his DNA? 27 00:00:58,166 --> 00:01:00,125 You wanna be a detective? 28 00:01:00,666 --> 00:01:02,416 Figure it out. 29 00:01:02,416 --> 00:01:07,250 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪♪ 30 00:01:07,250 --> 00:01:09,166 (Grey): All right. Let's get to it. 31 00:01:09,166 --> 00:01:11,833 Special of the day... Frank Teska. 32 00:01:11,833 --> 00:01:13,958 Frank spent two decades working his way up 33 00:01:13,958 --> 00:01:16,666 from a street-level enforcer to a proud boss 34 00:01:16,666 --> 00:01:20,541 of a Renaissance crew that ran everything from prostitutes to drugs. 35 00:01:20,541 --> 00:01:22,625 Then Frank's temper got the best of him. 36 00:01:22,625 --> 00:01:25,083 Took an eight-year fall for involuntary manslaughter. 37 00:01:25,083 --> 00:01:27,208 Although there was nothing involuntary about it. 38 00:01:28,291 --> 00:01:30,041 More recently, that is last week, 39 00:01:30,041 --> 00:01:31,875 Frank exited prison, and we believe, 40 00:01:31,875 --> 00:01:34,500 took out his brother Ed to re-establish leadership. 41 00:01:34,500 --> 00:01:38,166 We have prison intel over Frank's last few months inside. 42 00:01:38,166 --> 00:01:41,666 He was making a push to get into the ghost-gun business. 43 00:01:41,666 --> 00:01:43,708 Specifically 3D-printed weapons 44 00:01:43,708 --> 00:01:45,875 which are invisible to metal detectors. 45 00:01:45,875 --> 00:01:48,166 Next-generation ghost guns are printed 46 00:01:48,166 --> 00:01:50,125 using a high-strength nylon-based polymer, 47 00:01:50,125 --> 00:01:53,375 which is illegal to buy in bulk without proper paperwork. 48 00:01:53,375 --> 00:01:56,083 Now, this morning, Metro raided Ridgeside Chemicals 49 00:01:56,083 --> 00:01:58,291 based on intel that Frank was about to take a delivery 50 00:01:58,291 --> 00:02:00,041 of 300 gallons of that polymer. 51 00:02:00,041 --> 00:02:02,291 Which leaves Frank without a supplier. 52 00:02:02,291 --> 00:02:03,416 Exactly. 53 00:02:03,416 --> 00:02:05,291 Which is where Officer Chen comes in. 54 00:02:05,291 --> 00:02:07,750 She'll be going undercover at Southland Chemicals in Venice, 55 00:02:07,750 --> 00:02:09,958 the only other local manufacturer of that polymer. 56 00:02:09,958 --> 00:02:11,916 And I'll be living at the Langholm Apartments. 57 00:02:11,916 --> 00:02:14,666 So until further notice, if you see Officer Chen 58 00:02:14,666 --> 00:02:17,333 out in the world, do not acknowledge her. 59 00:02:17,333 --> 00:02:20,500 All those assigned to support, see Sergeant Bradford. 60 00:02:20,500 --> 00:02:22,625 Everyone else, let's get to work. 61 00:02:26,500 --> 00:02:28,125 -Good morning. -Hey. 62 00:02:28,125 --> 00:02:29,958 -Feeling all right? -Yeah. 63 00:02:29,958 --> 00:02:31,916 I'm just taking it a little slow this morning. 64 00:02:31,916 --> 00:02:34,666 I, um, saw some friends that I haven't seen in a long time. 65 00:02:34,666 --> 00:02:36,375 Oh! You need a little carefree time. 66 00:02:36,375 --> 00:02:38,208 Just be careful not to burn yourself out. 67 00:02:38,208 --> 00:02:40,750 I won't. But ever since we got justice for Blanca, 68 00:02:40,750 --> 00:02:43,000 it's like this weight has been lifted. 69 00:02:43,000 --> 00:02:44,916 Like, my soul feels lighter. You know what I mean? 70 00:02:44,916 --> 00:02:46,875 I do. And I'm happy for you. 71 00:02:46,875 --> 00:02:49,625 I even signed up for this dating app... YouSpark. 72 00:02:49,625 --> 00:02:52,083 I can't remember the last time I even flirted with a guy. 73 00:02:52,083 --> 00:02:53,666 Well, let's hope sparks fly soon. 74 00:02:53,666 --> 00:02:55,416 Gotta love a daddy-cop joke. 75 00:02:55,416 --> 00:02:57,541 Hey. I need you to run down to the morgue for me. 76 00:02:57,541 --> 00:02:59,875 -(Nolan): Fun. Why? -Remember NoHo Doe? 77 00:02:59,875 --> 00:03:02,500 I do. A torso found in North Hollywood. 78 00:03:02,500 --> 00:03:04,833 No definitive cause of death and no means to ID him. 79 00:03:04,833 --> 00:03:08,166 It was a dead-end case I took on to keep skip-tracer Randy out of jail. 80 00:03:08,166 --> 00:03:10,500 -Was that the right decision? -Definitely not. 81 00:03:10,500 --> 00:03:13,333 But I have to solve it now. To that end, 82 00:03:13,333 --> 00:03:16,750 an arm was found near Silver Lake Reservoir this morning. 83 00:03:16,750 --> 00:03:18,708 Gotta be connected to the torso, right? 84 00:03:18,708 --> 00:03:21,291 -No pun intended. -Not necessarily. 85 00:03:21,291 --> 00:03:24,583 There are a surprising amount of severed limbs in this city. 86 00:03:24,583 --> 00:03:25,666 (Juarez): Mm. 87 00:03:27,750 --> 00:03:29,166 Oh. 88 00:03:35,708 --> 00:03:38,208 Thorsen, what are you doing? 89 00:03:38,208 --> 00:03:39,791 Looking for DNA. 90 00:03:39,791 --> 00:03:41,125 It looks like you're moonlighting 91 00:03:41,125 --> 00:03:42,708 at the sanitation department. 92 00:03:42,708 --> 00:03:44,458 Yeah, I can see how you could think that. 93 00:03:44,458 --> 00:03:47,375 You know, it's not often that you find a young 94 00:03:47,375 --> 00:03:51,083 budding detective with this amount of dedication to solve a case. 95 00:03:51,083 --> 00:03:53,791 Tell me you came by this evidence legally. 96 00:03:53,791 --> 00:03:56,333 I mean, I might have committed a minor trespass 97 00:03:56,333 --> 00:03:59,500 to gather evidence, but per police procedure. 98 00:03:59,500 --> 00:04:02,041 Translation: you walked on the suspect's property, 99 00:04:02,041 --> 00:04:03,541 dug through their trash bins, 100 00:04:03,541 --> 00:04:05,083 and brought all their trash here. 101 00:04:05,083 --> 00:04:06,750 -Basically. -Well, you're not 102 00:04:06,750 --> 00:04:08,833 sorting through that filth in my station. 103 00:04:08,833 --> 00:04:11,583 Get it out of here. And, Thorsen, 104 00:04:11,583 --> 00:04:13,958 this table better be spotless when you're gone. 105 00:04:13,958 --> 00:04:15,458 Yes, sir. 106 00:04:16,333 --> 00:04:18,416 -I called Hard Luck. -What... Really? 107 00:04:18,416 --> 00:04:20,666 He's such an unreliable C.I. 108 00:04:20,666 --> 00:04:22,708 (Tim): No. He's just a little twitchy sometimes. 109 00:04:22,708 --> 00:04:24,875 He's the only informant I got who has an in with Frank Teska. 110 00:04:24,875 --> 00:04:27,875 So he's gonna point Frank in the direction of your new identity at Southland. 111 00:04:27,875 --> 00:04:31,041 Yeah. Or he'll go on a three-day bender and wake up in Reno. 112 00:04:31,041 --> 00:04:33,625 No, he won't, 'cause I told him it was for you. 113 00:04:33,625 --> 00:04:35,375 He knows it's important to me. 114 00:04:35,375 --> 00:04:38,166 Aww. Undercover love. 115 00:04:38,166 --> 00:04:40,541 (laughs) 116 00:04:40,541 --> 00:04:43,333 (examiner): I'm sorry to say the new arm is not a match for NoHo Doe. 117 00:04:43,333 --> 00:04:45,416 Yeah. I figured it was too much to hope for. 118 00:04:45,416 --> 00:04:48,625 But the method of amputation on it is confounding. 119 00:04:48,625 --> 00:04:51,083 -How so? -I've never seen such 120 00:04:51,083 --> 00:04:53,125 well-defined traumatic separation of tissue. 121 00:04:53,125 --> 00:04:55,250 I honestly don't know what instrument was used 122 00:04:55,250 --> 00:04:58,375 -to remove it. -A katana? Light saber. 123 00:04:58,375 --> 00:05:00,333 No and no. 124 00:05:00,333 --> 00:05:03,541 Any idea what was used to chop up NoHo Doe? 125 00:05:03,541 --> 00:05:05,625 Definitely a blade, done postmortem, 126 00:05:05,625 --> 00:05:07,833 but I have no idea what the cause of death was. 127 00:05:07,833 --> 00:05:11,708 I did find evidence that your torso owner had a hip arthroplasty. 128 00:05:11,708 --> 00:05:14,750 So if we find a severed limb with hip hardware, 129 00:05:14,750 --> 00:05:17,083 -it's most likely our guy. -Exactly. 130 00:05:17,083 --> 00:05:19,375 And then, I'll be able to ID him off the serial number. 131 00:05:19,375 --> 00:05:21,916 Outstanding. Thank you very much. Shall we? 132 00:05:21,916 --> 00:05:24,041 Looks like we're going on a leg hunt. 133 00:05:24,041 --> 00:05:26,833 -This job is so weird. -(chuckling) 134 00:05:31,041 --> 00:05:33,500 (soft music) 135 00:05:37,333 --> 00:05:39,666 Hello. I'm Larry Ellis. 136 00:05:39,666 --> 00:05:42,875 And you must be... Jamie Hall. 137 00:05:43,625 --> 00:05:46,583 I can't tell you how excited I am to be part of this-- 138 00:05:46,583 --> 00:05:49,416 Oh, uh, it's... it's nice to meet you, too, Larry. 139 00:05:49,416 --> 00:05:51,708 Um, maybe you could show me to my office. 140 00:05:52,875 --> 00:05:54,083 (Nolan): It's not the right leg. 141 00:05:54,083 --> 00:05:55,291 It is a right leg. 142 00:05:55,291 --> 00:05:57,833 No. I mean, it's not the correct leg. 143 00:05:57,833 --> 00:05:59,416 But we'll take it off your hands. 144 00:05:59,416 --> 00:06:00,666 Twenty bucks. 145 00:06:01,583 --> 00:06:02,916 Five? 146 00:06:02,916 --> 00:06:05,250 Anything you need, I'm here, 147 00:06:05,250 --> 00:06:06,958 so just let me know. (chuckles) 148 00:06:06,958 --> 00:06:11,208 And again, I am so happy to help the LAPD. 149 00:06:11,208 --> 00:06:14,708 NYPD Blue is my favorite TV show, so you can imagine. 150 00:06:14,708 --> 00:06:17,791 Uh, Larry, I really appreciate the offer, but, you know, 151 00:06:17,791 --> 00:06:19,375 the best thing you could do for me 152 00:06:19,375 --> 00:06:21,416 is to treat me like all your other employees. 153 00:06:21,416 --> 00:06:23,208 And, you know, this should really be the last time 154 00:06:23,208 --> 00:06:25,500 that you mention the LAPD, okay? 155 00:06:25,500 --> 00:06:27,958 Yes. Of course. Copy that. 156 00:06:27,958 --> 00:06:29,708 (chuckles) 157 00:06:29,708 --> 00:06:32,625 Uh, I've been practicing all the lingo. 158 00:06:32,625 --> 00:06:34,333 -No lingo. -No lingo. 159 00:06:34,333 --> 00:06:35,791 Yeah. Okay. 160 00:06:35,791 --> 00:06:38,041 I'm just a regular plastic salesperson. 161 00:06:38,041 --> 00:06:40,041 (clicks tongue, chuckles) 162 00:06:52,375 --> 00:06:54,416 (phone ringing) 163 00:06:55,666 --> 00:06:58,458 -Jamie Hall. -(Tim): You all set up, Jamie? 164 00:06:58,458 --> 00:07:00,208 (Chen): Yeah. All good. 165 00:07:00,208 --> 00:07:02,416 Although we should probably keep an eye on my boss. 166 00:07:02,416 --> 00:07:04,958 He's a little overeager. 167 00:07:04,958 --> 00:07:06,833 Want me to have a talk with him? 168 00:07:06,833 --> 00:07:09,833 No, no. I've got it. Are you good? 169 00:07:09,833 --> 00:07:12,333 Yeah. Yeah. We got you covered out here. 170 00:07:12,333 --> 00:07:13,791 Wherever you go, we go. 171 00:07:13,791 --> 00:07:17,708 Well, that's comforting. But I meant, like, are you good? 172 00:07:18,833 --> 00:07:21,000 Do you mean do I miss you already? 173 00:07:21,000 --> 00:07:23,333 No. I'm fine. 174 00:07:23,333 --> 00:07:25,791 You are such a jerk. 175 00:07:26,500 --> 00:07:28,916 Hey, will you keep an eye on Tamara for me? 176 00:07:28,916 --> 00:07:31,416 You know, just check in on her every once in a while? 177 00:07:31,416 --> 00:07:33,083 Of course. Don't worry about her. 178 00:07:33,083 --> 00:07:35,916 I'll keep an eye on her. You just focus on the job. 179 00:07:37,500 --> 00:07:39,500 (Chen): How long do you think this will take? 180 00:07:39,500 --> 00:07:41,250 (Tim): Day, week. 181 00:07:41,250 --> 00:07:42,750 Couple months. Hard to tell. 182 00:07:42,750 --> 00:07:45,666 (Chen): Oh. Do not finish 183 00:07:45,666 --> 00:07:47,708 this season of Top Chef without me. 184 00:07:47,708 --> 00:07:50,208 (Tim): I can't make any promises. 185 00:07:50,208 --> 00:07:52,541 (Chen): Do you ever wish you had a normal job? 186 00:07:53,125 --> 00:07:55,541 (Tim): One where people don't shoot at you? 187 00:07:55,541 --> 00:07:57,083 Not once. 188 00:07:57,083 --> 00:08:00,291 (Chen chuckles) (Chen): Yeah. Me either. 189 00:08:05,083 --> 00:08:07,625 False alarm. It's only a foot. 190 00:08:12,541 --> 00:08:14,041 (Tim): Making any friends? 191 00:08:14,041 --> 00:08:16,125 (Chen): There's a lovely lady... Delores. 192 00:08:16,125 --> 00:08:19,625 She's got a lot of cute stories about her grandkids. 193 00:08:19,625 --> 00:08:21,541 This past weekend, apparently, 194 00:08:21,541 --> 00:08:23,833 Little Jimbo ate a dozen marbles. 195 00:08:24,458 --> 00:08:28,166 Well, well, well. What do we have here? 196 00:08:28,166 --> 00:08:31,833 I've been going through this dude's trash for days, 197 00:08:31,833 --> 00:08:34,875 and I can't find a single thing with his DNA on it. 198 00:08:34,875 --> 00:08:36,666 Seems pretty impossible, right? 199 00:08:36,666 --> 00:08:38,750 'Cause I basically leave a trail of DNA everywhere I go. 200 00:08:38,750 --> 00:08:40,791 Whoa, whoa. TMX. 201 00:08:40,791 --> 00:08:42,416 It's actually "TMI", Smitty. 202 00:08:42,416 --> 00:08:44,041 "Too much information"? 203 00:08:44,041 --> 00:08:46,125 Pretty sure I'm right. 204 00:08:48,750 --> 00:08:51,375 Earwax. Yes. Let's go. 205 00:08:56,250 --> 00:08:58,291 (Tim): Is the monotony getting to you? 206 00:08:58,291 --> 00:08:59,958 (Chen): I don't mind it. 207 00:08:59,958 --> 00:09:02,041 I just don't want it all to be for nothing. 208 00:09:02,041 --> 00:09:04,833 Frank must be in a rush to make those guns and get paid. 209 00:09:04,833 --> 00:09:06,375 Can't be much longer. 210 00:09:07,000 --> 00:09:08,791 (Tim): I'm sure he's checking you out, 211 00:09:08,791 --> 00:09:11,125 seeing if the story Hard Luck has fed him is true. 212 00:09:16,208 --> 00:09:17,416 (car door opening) 213 00:09:18,250 --> 00:09:20,708 -Hi. -Good morning. 214 00:09:20,708 --> 00:09:21,875 We need to talk. 215 00:09:23,958 --> 00:09:25,500 I'm sorry. Do I know you? 216 00:09:25,500 --> 00:09:27,833 No, but I know you. 217 00:09:27,833 --> 00:09:29,625 I know your real name's not Jamie Hall. 218 00:09:31,708 --> 00:09:33,916 (Chen): Look, I don't know what you're talking about, 219 00:09:33,916 --> 00:09:35,375 but if you'd like to buy plastics, 220 00:09:35,375 --> 00:09:36,833 I'm happy to invite you in. 221 00:09:36,833 --> 00:09:37,958 Otherwise, that... 222 00:09:37,958 --> 00:09:39,500 Lisa Thompson. 223 00:09:39,500 --> 00:09:42,458 Born in Flagstaff, currently wanted 224 00:09:42,458 --> 00:09:46,458 on two counts of felony fraud for cashing bad checks. 225 00:09:46,458 --> 00:09:48,708 Now, you want me to go inside and tell your boss 226 00:09:48,708 --> 00:09:50,708 or are you gonna take a little ride with me? 227 00:09:55,375 --> 00:09:57,291 Why don't we go for a walk? 228 00:09:59,333 --> 00:10:01,458 (suspenseful music) 229 00:10:07,583 --> 00:10:10,250 (Chen): So... what do you want? 230 00:10:11,166 --> 00:10:12,916 (Frank): To get to know each other a little better. 231 00:10:12,916 --> 00:10:14,791 If we're gonna be in business, 232 00:10:14,791 --> 00:10:19,458 we gotta establish a rapport, trust. 233 00:10:19,458 --> 00:10:21,458 Who said we're doing business? 234 00:10:21,458 --> 00:10:22,625 Me. 235 00:10:23,875 --> 00:10:26,875 Look, I came to L.A. 236 00:10:26,875 --> 00:10:32,250 to start over, so I am very respectfully just gonna pass, okay? 237 00:10:32,916 --> 00:10:36,000 Yeah. Well, that's not really an option. 238 00:10:36,000 --> 00:10:38,833 I need access to certain protected plastics, 239 00:10:38,833 --> 00:10:41,541 and you need to not go to prison. 240 00:10:41,541 --> 00:10:43,875 (Frank): But this is a very low-risk thing for you. 241 00:10:43,875 --> 00:10:46,583 If a few barrels a month get misplaced, 242 00:10:46,583 --> 00:10:48,916 that kind of loss is normal, 243 00:10:48,916 --> 00:10:52,000 and it's built into the company's profit margin. 244 00:10:52,000 --> 00:10:56,458 I just need you to hide the missing inventory from your boss. 245 00:10:56,458 --> 00:11:00,958 You do that, and I'll pay you 5,000 bucks a month, huh? 246 00:11:00,958 --> 00:11:02,375 How's that sound? 247 00:11:03,625 --> 00:11:06,208 Tempting, but I think I would just prefer 248 00:11:06,208 --> 00:11:08,375 to give my notice today and let you make this deal 249 00:11:08,375 --> 00:11:10,541 with the next girl that sits behind my desk. 250 00:11:10,541 --> 00:11:13,333 Look, I'm trying to be nice here, hmm? 251 00:11:13,333 --> 00:11:16,083 But the alternative to you saying yes 252 00:11:16,083 --> 00:11:18,541 is me drowning you in that canal. 253 00:11:18,541 --> 00:11:20,833 So how about you get on board? 254 00:11:20,833 --> 00:11:22,958 Like, right now. 255 00:11:24,416 --> 00:11:27,166 Yeah. When you put it that way, I guess I'm in. 256 00:11:27,166 --> 00:11:29,208 Great. We'll have dinner tonight, 257 00:11:29,208 --> 00:11:31,000 hammer out the details, hmm? 258 00:11:31,000 --> 00:11:33,416 I'll pick you up at your place at 8:00. 259 00:11:33,416 --> 00:11:35,250 -Okay. -(Frank): Good. 260 00:11:44,166 --> 00:11:46,875 (chuckles) (Juarez): Liar. Liar. 261 00:11:47,541 --> 00:11:49,083 Mentiroso. 262 00:11:49,083 --> 00:11:50,500 Liar. 263 00:11:50,500 --> 00:11:52,791 So, how goes the online dating? 264 00:11:52,791 --> 00:11:56,833 Uh, a giant cesspool of self-absorbed narcissists with no love to give. 265 00:11:56,833 --> 00:11:58,875 (chuckling) Sounds like my childhood. 266 00:11:58,875 --> 00:12:00,958 And yet you're still swiping. 267 00:12:00,958 --> 00:12:02,916 I mean, 'cause they all look so good, you know? 268 00:12:02,916 --> 00:12:04,250 And then, you do a little digging 269 00:12:04,250 --> 00:12:06,125 and find out they're actually 10 years older, 270 00:12:06,125 --> 00:12:08,291 four inches shorter, married, with children, 271 00:12:08,291 --> 00:12:09,958 and just looking for a side piece. 272 00:12:09,958 --> 00:12:11,458 Prime example. 273 00:12:12,166 --> 00:12:13,916 Oh, he's handsome. 274 00:12:13,916 --> 00:12:17,041 Not unfamiliar. That's... 275 00:12:17,708 --> 00:12:19,500 Oh, my God! Is that Smitty? 276 00:12:19,500 --> 00:12:21,875 I know. I mean, he was a slice, 277 00:12:21,875 --> 00:12:24,375 but that is false advertising for a profile pic. 278 00:12:24,375 --> 00:12:25,958 (Nolan): I'll say. 279 00:12:25,958 --> 00:12:28,708 -How did you and Bailey meet? -Oh. 280 00:12:30,041 --> 00:12:32,291 She just showed up at my door one day. 281 00:12:32,291 --> 00:12:35,208 A gorgeous, multitalented, 282 00:12:35,208 --> 00:12:37,416 half-naked woman wrapped in a towel. 283 00:12:37,416 --> 00:12:39,375 And now we're engaged. 284 00:12:39,375 --> 00:12:41,666 -I hate you. -(laughs) 285 00:12:41,666 --> 00:12:44,500 My point is I wasn't looking. 286 00:12:45,208 --> 00:12:46,541 That's when love shows up. 287 00:12:47,500 --> 00:12:49,583 (radio): 7-Adam-15. 288 00:12:49,583 --> 00:12:51,333 R.P. found a leg at the Hollywood Reservoir. 289 00:12:51,333 --> 00:12:52,750 Do you want the call? 290 00:12:52,750 --> 00:12:53,833 Yep. 291 00:12:55,750 --> 00:12:58,250 Hey. You called about the leg. 292 00:12:58,250 --> 00:12:59,916 (man): Yes. Uh, Scott. 293 00:12:59,916 --> 00:13:02,625 We were out for a walk, and Buddy here found it. 294 00:13:02,625 --> 00:13:04,750 I've been trying to get him to let go, 295 00:13:04,750 --> 00:13:06,583 but he's become quite attached. 296 00:13:06,583 --> 00:13:08,833 Oh, no problem. All we have to do is offer him 297 00:13:08,833 --> 00:13:11,583 something he wants more than a severed leg. 298 00:13:11,583 --> 00:13:13,875 -You always carry dog treats? -Yeah. Tip from a friend. 299 00:13:13,875 --> 00:13:15,583 Hey, Buddy. Here you go. 300 00:13:15,583 --> 00:13:17,500 -(dog growling) -(Nolan): Easy. Easy. Easy. 301 00:13:17,500 --> 00:13:18,875 -(dog barks) -Wow. 302 00:13:18,875 --> 00:13:20,708 -(dog barking, growling) -Okay. Really? 303 00:13:20,708 --> 00:13:23,333 You choose a rotten leg over chicken waffle bits? 304 00:13:23,333 --> 00:13:26,625 Yeah. He does this sometimes. Last month, he fell in love 305 00:13:26,625 --> 00:13:29,708 with an avocado and carried it around till it was mush. 306 00:13:29,708 --> 00:13:32,291 -Is he a rescue? -Uh, yeah. Yeah. 307 00:13:32,291 --> 00:13:34,166 Took forever to get him to trust me. 308 00:13:34,166 --> 00:13:36,250 Now he freaks out if my mom gives me a hug. 309 00:13:36,250 --> 00:13:38,666 Ah. Territorial. Makes sense. 310 00:13:38,666 --> 00:13:40,583 Um, he has attachment issues. 311 00:13:40,583 --> 00:13:44,083 Maybe if I get a little closer. 312 00:13:44,083 --> 00:13:45,916 (dog growling) 313 00:13:45,916 --> 00:13:48,583 -Can I? -Uh, yeah. Sure. 314 00:13:48,583 --> 00:13:51,583 (dog growling, barking) 315 00:13:51,583 --> 00:13:53,208 -Oh. -Hey. 316 00:13:53,208 --> 00:13:54,458 (barking stops) 317 00:13:54,458 --> 00:13:56,208 -That's a good boy. -Nice. 318 00:13:56,208 --> 00:13:57,500 (Nolan): There. You see the metal hip joint? 319 00:13:57,500 --> 00:13:59,458 Coroner can use that to identify the body. 320 00:14:00,958 --> 00:14:03,708 Is there anything else we can help with, Officer... 321 00:14:03,708 --> 00:14:06,125 Uh, Celina. No, thank you. 322 00:14:07,666 --> 00:14:09,750 Okay. Come on. 323 00:14:13,375 --> 00:14:14,708 Hey. How'd I do? 324 00:14:14,708 --> 00:14:17,041 The dumpster diving was a good tactic. 325 00:14:17,041 --> 00:14:18,666 The DNA was a match. 326 00:14:18,666 --> 00:14:20,958 Yeah. One man's trash is a pregnant woman's case closed. 327 00:14:20,958 --> 00:14:22,458 Thanks for helping me out. 328 00:14:22,458 --> 00:14:24,041 (Aaron): You know, I could take on another. 329 00:14:24,041 --> 00:14:25,875 I mean, every time I work one of your cases, 330 00:14:25,875 --> 00:14:27,958 I'm learning just a little bit more to help me make detective. 331 00:14:27,958 --> 00:14:29,416 All right. 332 00:14:29,416 --> 00:14:31,291 There's this one witness to a liquor-store burglary, 333 00:14:31,291 --> 00:14:34,333 but I can't get him to talk to me or any cop, for that matter. 334 00:14:34,333 --> 00:14:36,083 Oh, I bet I can get him to crack. 335 00:14:36,083 --> 00:14:38,125 The guy hates the police. It's impossible. 336 00:14:39,333 --> 00:14:41,291 But now I have to stop talking to you because Wesley 337 00:14:41,291 --> 00:14:43,708 is staring me down hard. But I'll send you his name. 338 00:14:45,958 --> 00:14:47,333 Wrong number. 339 00:14:47,333 --> 00:14:48,666 Oh. 340 00:14:54,916 --> 00:14:57,625 -Hey. -(Tim): What's up? 341 00:14:57,625 --> 00:14:59,333 How you doing? 342 00:14:59,333 --> 00:15:01,833 Better, now that we've got some movement on Frank. 343 00:15:01,833 --> 00:15:05,041 I was bored to early-onset rigor mortis. 344 00:15:05,041 --> 00:15:06,666 Yeah. Crooks have their own schedule. 345 00:15:06,666 --> 00:15:07,958 We call it dope time. 346 00:15:07,958 --> 00:15:09,875 So where are we, casewise? 347 00:15:09,875 --> 00:15:12,083 Yeah. He made contact. Asked me to dinner. 348 00:15:12,083 --> 00:15:14,208 Romantically? Like a date? 349 00:15:14,208 --> 00:15:16,375 (Chen): Mm, ostensibly, it's about business, 350 00:15:16,375 --> 00:15:18,166 but he did just get out of prison. 351 00:15:18,166 --> 00:15:20,750 So odds are he's hopeful for a little somethin'-somethin'. 352 00:15:20,750 --> 00:15:22,625 Legally, there's two forms of entrapment. 353 00:15:22,625 --> 00:15:24,833 The first is offering so much money that an otherwise 354 00:15:24,833 --> 00:15:26,833 reasonable person commits an illegal act. 355 00:15:26,833 --> 00:15:28,375 The second is sex. 356 00:15:28,375 --> 00:15:30,208 Yeah. If a U.C. puts sex or love on the table 357 00:15:30,208 --> 00:15:31,416 as an inducement to crime, 358 00:15:31,416 --> 00:15:33,791 it automatically becomes entrapment. 359 00:15:33,791 --> 00:15:34,916 (Wesley): The courts realize 360 00:15:34,916 --> 00:15:36,625 that love makes people do crazy things. 361 00:15:36,625 --> 00:15:39,458 Right. So... I'm... Should we cancel dinner? 362 00:15:39,458 --> 00:15:41,625 No, but keep it professional. 363 00:15:41,625 --> 00:15:43,333 If he starts saying that he's doing it for you 364 00:15:43,333 --> 00:15:44,958 or for love, you gotta walk. 365 00:15:44,958 --> 00:15:48,458 Yeah. Hey, should I, uh, push a little about his brother? 366 00:15:48,458 --> 00:15:50,625 No, because you're still trying to build a foundation. 367 00:15:50,625 --> 00:15:53,708 Once he trusts you, he will hang himself. 368 00:15:53,708 --> 00:15:56,583 But we should get a decent wire for her, 369 00:15:56,583 --> 00:15:58,333 because he could get a little handsy. 370 00:15:58,333 --> 00:16:01,416 All right. I'll pull the top of the line from HIDTA. 371 00:16:01,416 --> 00:16:04,875 We'll reconvene and brief two hours before your date. 372 00:16:04,875 --> 00:16:06,375 Any questions? 373 00:16:18,958 --> 00:16:22,125 -You okay? -Five by five. 374 00:16:22,125 --> 00:16:24,041 You gotta treat this like any other op 375 00:16:24,041 --> 00:16:26,541 and treat Lucy like any other U.C. 376 00:16:26,541 --> 00:16:27,666 I know. 377 00:16:32,333 --> 00:16:35,875 Whoo. Man. It really reeks in here. 378 00:16:35,875 --> 00:16:38,916 Yeah. Grey is not happy with Aaron. 379 00:16:38,916 --> 00:16:40,250 (phone chiming) 380 00:16:40,250 --> 00:16:42,375 -Another match? -Ugh. I don't know. 381 00:16:42,375 --> 00:16:44,625 There are seriously no good men in Los Angeles... 382 00:16:44,625 --> 00:16:47,291 -who are single, of course. -What about Scott? 383 00:16:47,291 --> 00:16:50,208 The citizen with the dog? I don't know. What about him? 384 00:16:50,208 --> 00:16:51,875 Well, based on your little interaction before, 385 00:16:51,875 --> 00:16:54,000 -I'd say he was interested. -What are you talking about? 386 00:16:54,000 --> 00:16:56,375 -No, he wasn't. -(Nolan): Yes, he was. 387 00:16:56,375 --> 00:16:58,708 -Oh, my gosh. -Why are you smiling? 388 00:16:58,708 --> 00:17:02,875 Because for someone who's so connected to the universe, 389 00:17:02,875 --> 00:17:05,583 you seem a little blind when it comes to the romantic signals. 390 00:17:05,583 --> 00:17:07,541 What signals? There were no signals. 391 00:17:07,541 --> 00:17:09,416 -There were signals? -(laughs) 392 00:17:10,416 --> 00:17:12,291 Okay. That's not funny. 393 00:17:12,291 --> 00:17:15,333 (Chen): You're right. I'm a little freaked out. 394 00:17:15,333 --> 00:17:18,250 I've never done anything like this before. 395 00:17:18,250 --> 00:17:21,166 If I get caught, I'm looking at serious time. 396 00:17:21,166 --> 00:17:23,958 Prison's not so bad. You do your time, 397 00:17:23,958 --> 00:17:26,208 meet new business associates. 398 00:17:26,208 --> 00:17:29,916 Most importantly, you learn what you're really made of. 399 00:17:29,916 --> 00:17:32,083 Helps you see the world more clearly. 400 00:17:32,083 --> 00:17:33,541 What did you learn? 401 00:17:33,541 --> 00:17:35,541 Family can't be trusted. 402 00:17:36,916 --> 00:17:39,083 Yeah. I hear that. 403 00:17:39,083 --> 00:17:41,125 I mean, the whole reason I cashed those bogus checks 404 00:17:41,125 --> 00:17:43,583 was 'cause my dad stole my rent money. 405 00:17:43,583 --> 00:17:45,791 My brother made a move against me. 406 00:17:45,791 --> 00:17:47,541 I put him in his place. 407 00:17:47,541 --> 00:17:49,291 (Chen): What place is that? 408 00:17:54,541 --> 00:17:55,625 Get down. 409 00:17:55,625 --> 00:17:56,750 (gunfire) 410 00:17:59,041 --> 00:18:00,958 (gunfire, glass breaking) 411 00:18:00,958 --> 00:18:02,500 (screaming) 412 00:18:02,500 --> 00:18:04,708 (gunfire continues) 413 00:18:05,875 --> 00:18:08,666 (hand taps, engine revs) 414 00:18:08,666 --> 00:18:11,166 (Chen): Put that away. They're gone. 415 00:18:11,166 --> 00:18:13,666 Shots fired. 93107 Wilshire Boulevard. 416 00:18:13,666 --> 00:18:15,791 Black Honda Accord headed east. 417 00:18:17,500 --> 00:18:19,750 (radio): Copy that. Units are on their way. 418 00:18:19,750 --> 00:18:21,458 In pursuit. 419 00:18:21,458 --> 00:18:24,583 (tires screeching, siren wailing) 420 00:18:26,458 --> 00:18:28,916 -We gotta help these people. -We gotta go! 421 00:18:28,916 --> 00:18:30,708 Cops are on their way! 422 00:18:30,708 --> 00:18:32,625 (screaming continues) 423 00:18:32,625 --> 00:18:35,500 (sirens blaring) 424 00:18:35,500 --> 00:18:37,041 (tires screech) 425 00:18:37,041 --> 00:18:38,416 (honking) 426 00:18:43,916 --> 00:18:45,625 Suspects are out of the car and on foot. 427 00:18:45,625 --> 00:18:47,416 Driver is a Black male with a hoodie. Headed north. 428 00:18:47,416 --> 00:18:49,125 I'm in foot pursuit of the shooter. 429 00:18:49,125 --> 00:18:51,000 He's a white male, brown pants. Headed south. 430 00:18:51,000 --> 00:18:53,625 (dog barking, siren wailing in distance) 431 00:19:14,416 --> 00:19:16,666 (gun clicking) 432 00:19:21,291 --> 00:19:23,250 You're under arrest. 433 00:19:23,250 --> 00:19:25,958 -(handcuffs clicking) -(helicopter whirring) 434 00:19:25,958 --> 00:19:27,333 Let's go. Get up. 435 00:19:27,333 --> 00:19:29,500 -You okay? -(Tim): Yeah. 436 00:19:29,500 --> 00:19:32,875 Gun was empty. I got lucky. Otherwise... 437 00:19:41,333 --> 00:19:43,458 What the hell was that? Were they shooting at you? 438 00:19:43,458 --> 00:19:45,083 They weren't gunning for the busboy. 439 00:19:45,083 --> 00:19:47,083 Mm-hmm. Well, it's been nice knowing you. 440 00:19:48,166 --> 00:19:50,416 -Hey. -You're not backing out here. 441 00:19:50,416 --> 00:19:52,666 Our deal's still on. You understand me? 442 00:19:52,666 --> 00:19:55,500 Yeah. Just relax, okay? 443 00:19:55,500 --> 00:19:57,500 I'm... I'm scared. 444 00:19:57,500 --> 00:19:59,416 I just have never been shot at before. 445 00:20:00,166 --> 00:20:02,125 I have. You'll get used to it. 446 00:20:02,125 --> 00:20:04,791 Do you know who's after you? 447 00:20:04,791 --> 00:20:07,625 Two choices... His guys or my guys. 448 00:20:07,625 --> 00:20:10,333 His guys who? Your brother? 449 00:20:10,333 --> 00:20:13,416 Yeah. Some of his people didn't come on board 450 00:20:13,416 --> 00:20:15,916 when I took over, and some of my people 451 00:20:15,916 --> 00:20:18,958 might be feeling I'm weak enough to take a shot at. 452 00:20:18,958 --> 00:20:21,250 But they're gonna find out quick how wrong they are. 453 00:20:21,250 --> 00:20:22,708 Well... 454 00:20:22,708 --> 00:20:25,041 Look, I am in way over my head. 455 00:20:25,041 --> 00:20:27,583 I get that I don't have a choice on whether or not I'm helping you. 456 00:20:27,583 --> 00:20:31,458 But if you could just keep the body count out of my backyard, 457 00:20:31,458 --> 00:20:33,041 that would be great. 458 00:20:33,041 --> 00:20:34,500 No promises. 459 00:20:34,500 --> 00:20:36,333 Are you okay to get home by yourself? 460 00:20:36,333 --> 00:20:38,875 Yeah. No problem. 461 00:20:38,875 --> 00:20:40,375 Thanks for dinner. 462 00:20:40,375 --> 00:20:42,833 Yeah. I'll be in touch. 463 00:20:48,541 --> 00:20:50,250 (engine starting) 464 00:20:50,250 --> 00:20:52,833 (car driving away) 465 00:20:54,041 --> 00:20:56,416 (cellphone clicks, line ringing) 466 00:20:56,416 --> 00:20:59,208 -Hey. You okay? -(Chen): Yeah. You? 467 00:20:59,208 --> 00:21:01,833 Yeah. I am now. We got the shooter, but the driver got away. 468 00:21:01,833 --> 00:21:03,833 Meet me at the laundry room in your building. 469 00:21:03,833 --> 00:21:06,125 Yes. See you in 30. 470 00:21:06,916 --> 00:21:08,541 (door opening) 471 00:21:13,250 --> 00:21:15,750 -(Tim): Hey. -That was really scary. 472 00:21:15,750 --> 00:21:17,458 Yeah. I about had a heart attack. 473 00:21:17,458 --> 00:21:19,125 Does Frank know who took a run at him? 474 00:21:19,125 --> 00:21:21,500 Not for sure, but he's clearly in a tenuous position, 475 00:21:21,500 --> 00:21:24,375 -even with his own crew. -If you need to tap out-- 476 00:21:24,375 --> 00:21:26,875 No. The fact that he can't trust anyone 477 00:21:26,875 --> 00:21:30,583 actually strengthens my in. He needs an ally. I can be that. 478 00:21:30,583 --> 00:21:32,916 And hopefully bring the whole thing down from within. 479 00:21:34,333 --> 00:21:37,791 -Has he tried anything? -No. 480 00:21:37,791 --> 00:21:39,833 But I can handle it if he does. 481 00:21:39,833 --> 00:21:41,041 I know. 482 00:21:42,333 --> 00:21:45,583 Knowing and feeling okay about it are two different things. 483 00:21:45,583 --> 00:21:47,333 Look, it's not my first time. 484 00:21:48,416 --> 00:21:51,583 I know. It's probably what makes it worse. 485 00:21:52,125 --> 00:21:54,166 All right. Now is not the time to talk about this. 486 00:21:54,166 --> 00:21:55,708 I know you'll bail on the operation 487 00:21:55,708 --> 00:21:58,000 if you don't feel it's safe. So if you're good, I'm good. 488 00:21:58,000 --> 00:21:59,458 -I'm good. -(Tim): Good. 489 00:21:59,458 --> 00:22:00,958 I gotta get back to the station. 490 00:22:00,958 --> 00:22:02,375 Grey's waiting for a status update. 491 00:22:02,375 --> 00:22:03,416 (Chen): Wait... No. Hey. 492 00:22:06,166 --> 00:22:07,916 Lock the door first. 493 00:22:10,375 --> 00:22:13,208 (train horn blowing in distance) 494 00:22:15,541 --> 00:22:17,083 Told you there were signals. 495 00:22:17,083 --> 00:22:18,333 (Juarez): What? 496 00:22:19,000 --> 00:22:20,791 Okay. Now I'm nervous. What do I say? 497 00:22:20,791 --> 00:22:23,250 Well, start with "hello". I'll be over here. 498 00:22:25,416 --> 00:22:26,833 (whistling) 499 00:22:28,166 --> 00:22:29,500 -Hey! -Hey! 500 00:22:29,500 --> 00:22:31,250 Hey. Hi. 501 00:22:31,250 --> 00:22:33,041 -Hey, Buddy! -(dog whimpers) 502 00:22:33,041 --> 00:22:35,541 Look what I have for you. Here you go. 503 00:22:36,458 --> 00:22:38,875 Yeah. Buddy was wondering if we could, uh, get that leg back. 504 00:22:38,875 --> 00:22:41,500 -He really misses it. -Oh. Sorry. It's evidence. 505 00:22:41,500 --> 00:22:43,500 So he's just gonna have to find another one 506 00:22:43,500 --> 00:22:46,041 which I've discovered it actually isn't that hard to find in Los Angeles. 507 00:22:46,041 --> 00:22:48,958 Wow. Good to know. Also terrifying. 508 00:22:50,291 --> 00:22:52,791 Well, do you need anything else? 'Cause my boss is waiting. 509 00:22:52,791 --> 00:22:55,541 Uh, no. Well, yes. Sorry. 510 00:22:55,541 --> 00:22:57,041 I've been on dating apps so long, 511 00:22:57,041 --> 00:22:59,791 I've forgotten how to ask someone out in real life. 512 00:22:59,791 --> 00:23:01,750 Dating apps are the worst. 513 00:23:03,458 --> 00:23:06,583 Wait. Are you about to ask me out? 514 00:23:06,583 --> 00:23:10,125 I am. Uh, do you want to get dinner tonight... 515 00:23:10,125 --> 00:23:13,166 or tomorrow or, really, whenever you're free? 516 00:23:13,166 --> 00:23:16,875 I'd like that. I know a great place with a dog-friendly patio. 517 00:23:16,875 --> 00:23:19,416 Oh, we love a dog-friendly patio. 518 00:23:19,416 --> 00:23:21,916 Great. It's a date. That rhymed. 519 00:23:21,916 --> 00:23:23,375 Yes, it did. 520 00:23:23,375 --> 00:23:25,791 Uh, don't be late or I'll be irate. 521 00:23:25,791 --> 00:23:27,208 (Juarez): Mm. 522 00:23:27,750 --> 00:23:30,041 -Yeah, I went a little bit far. -Just a little bit. 523 00:23:30,041 --> 00:23:31,833 -(Nolan): Celina! -I gotta go. 524 00:23:31,833 --> 00:23:33,750 But, uh, here. Here's my card. 525 00:23:33,750 --> 00:23:36,833 Call me or text me or whatever people do these days. 526 00:23:36,833 --> 00:23:38,083 Okay. 527 00:23:41,583 --> 00:23:44,000 -Hi. -Hey. Uh, good news. 528 00:23:44,000 --> 00:23:47,000 The M.E. got the serial number off the prosthetic hip joint 529 00:23:47,000 --> 00:23:50,375 from that last leg. So he is no longer NoHo Doe. 530 00:23:50,375 --> 00:23:54,250 His name is Trip Linden, and he was reported missing a month ago. 531 00:23:54,250 --> 00:23:55,750 Well, who reported him? 532 00:23:55,750 --> 00:23:58,291 -(laughing) -Dude, it's ridiculous. 533 00:23:58,291 --> 00:24:02,416 Hi. Uh, Detective Harper. Thank you for coming in. 534 00:24:02,416 --> 00:24:04,750 Can you tell me your names so I know who's who? 535 00:24:04,750 --> 00:24:06,750 Um, Mark. 536 00:24:06,750 --> 00:24:08,291 Hank. 537 00:24:08,291 --> 00:24:11,291 Okay. Great. And, uh, I understand 538 00:24:11,291 --> 00:24:13,583 you are both friends with Trip Linden. 539 00:24:13,583 --> 00:24:16,041 Yeah. Yeah. Did you find him? 540 00:24:16,041 --> 00:24:17,416 I'm afraid we did. 541 00:24:18,291 --> 00:24:19,625 Parts of him. 542 00:24:19,625 --> 00:24:21,333 Wait, wait. What does that mean? 543 00:24:21,333 --> 00:24:24,916 We found his torso and one of his legs. 544 00:24:26,125 --> 00:24:28,541 -(sniffs) -(Juarez): They look scared. 545 00:24:28,541 --> 00:24:30,250 (Nolan): Dismemberment is scary. 546 00:24:30,250 --> 00:24:32,083 That doesn't mean they're guilty. 547 00:24:32,083 --> 00:24:34,166 -(exhales sharply) -That's messed up, man. 548 00:24:34,166 --> 00:24:37,666 I'm sorry to be the bearer of such upsetting news. 549 00:24:37,666 --> 00:24:39,500 Were the three of you close? 550 00:24:39,500 --> 00:24:41,458 Yeah. Yeah. We hung out all the time. 551 00:24:41,458 --> 00:24:43,208 Yo, he had the sickest collection. 552 00:24:43,208 --> 00:24:44,750 Have you ever shot an RPG? 553 00:24:44,750 --> 00:24:46,625 (chuckles) 554 00:24:46,625 --> 00:24:48,708 Trip owned an RPG? 555 00:24:48,708 --> 00:24:52,333 No. No. I mean, not if it's illegal. 556 00:24:52,333 --> 00:24:54,708 Look, he definitely never broke the law. 557 00:24:54,708 --> 00:24:57,666 Okay. And I understand the two of you reported him missing. 558 00:24:57,666 --> 00:25:00,166 Yeah, 'cause the last time we saw him, 559 00:25:00,166 --> 00:25:02,583 he was heading to Vegas, um, to meet up with some chick, 560 00:25:02,583 --> 00:25:04,083 and he just never came back. 561 00:25:04,083 --> 00:25:05,875 I mean, if they have something to do with this death, 562 00:25:05,875 --> 00:25:07,500 they wouldn't have reported him missing. 563 00:25:07,500 --> 00:25:09,333 You'd be surprised how many people think 564 00:25:09,333 --> 00:25:10,958 that'll throw us off the scent. 565 00:25:10,958 --> 00:25:13,041 (Harper): Uh, can you describe this woman? 566 00:25:13,041 --> 00:25:15,541 Oh. No. Sorry. We never met her. 567 00:25:15,541 --> 00:25:18,916 Maybe she did something to him, you know? 568 00:25:18,916 --> 00:25:23,750 Like... Like she was the lure to some sicko. 569 00:25:23,750 --> 00:25:26,166 Theorizing. That's never a good sign. 570 00:25:26,166 --> 00:25:27,833 Maybe they're just trying to be helpful. 571 00:25:27,833 --> 00:25:29,541 They're trying to offer up another suspect. 572 00:25:29,541 --> 00:25:31,375 All right. We will look into her. 573 00:25:31,375 --> 00:25:33,000 Did Trip have any enemies? 574 00:25:33,000 --> 00:25:35,916 No, no. Trip was the best. Yeah. Not that bright, but... 575 00:25:35,916 --> 00:25:38,541 Hey. Yo. Don't speak ill of the dead, man. 576 00:25:38,541 --> 00:25:40,250 -Come on. -Sorry. 577 00:25:41,000 --> 00:25:43,541 -He was not that bright? -(Mark): No. He... He just... 578 00:25:43,541 --> 00:25:45,250 He didn't make the best of choices. 579 00:25:45,250 --> 00:25:47,416 But he was a great guy. Really. 580 00:25:47,416 --> 00:25:51,333 Either of us had a problem, and he was always there for us. 581 00:25:51,333 --> 00:25:53,958 See if you can corroborate any part of that story. 582 00:25:53,958 --> 00:25:56,375 (Juarez): Will do. And I'll check their social media, too. 583 00:25:56,375 --> 00:25:58,958 I've become a black belt in Googling the lies out of men. 584 00:25:58,958 --> 00:26:00,500 -(bell chimes) -I'm here, y'all, 585 00:26:00,500 --> 00:26:02,000 in the belly of the beast. 586 00:26:02,000 --> 00:26:03,708 Tune into the next video to see what happened. 587 00:26:03,708 --> 00:26:06,333 Oh, and, uh, remember to like and subscribe. 588 00:26:06,791 --> 00:26:09,708 Mr. Perry, thanks for coming in to talk about the robbery. 589 00:26:09,708 --> 00:26:12,416 You're welcome. But like I told the pregnant detective, 590 00:26:12,416 --> 00:26:15,416 I don't want to get involved. I only came in to shoot some ClipTalk videos. 591 00:26:15,416 --> 00:26:16,750 Hey, look. I get it, okay? 592 00:26:16,750 --> 00:26:18,125 You don't want to talk to the cops. 593 00:26:18,125 --> 00:26:19,416 Most people don't. 594 00:26:19,416 --> 00:26:21,375 But we know you saw the robbery. 595 00:26:21,375 --> 00:26:23,166 You were right outside the store when it happened. 596 00:26:23,166 --> 00:26:26,041 So is there anything you remember of the driver or the car or an-- 597 00:26:26,041 --> 00:26:27,541 Not a chance. 598 00:26:27,541 --> 00:26:30,625 Look, I got 4 million followers on ClipTalk. 599 00:26:30,625 --> 00:26:33,083 -What? No, you don't. -Yes, I do. 600 00:26:35,208 --> 00:26:38,291 I could tag you, get your name out there. 601 00:26:39,250 --> 00:26:41,083 You'll have to do better than that. 602 00:26:41,083 --> 00:26:42,416 Dance challenge. 603 00:26:43,958 --> 00:26:45,791 (hip-hop music) 604 00:26:55,833 --> 00:26:57,208 (Grey): What in the hell? 605 00:26:57,208 --> 00:27:00,125 Sorry, sir. Just, um, cracking another case. 606 00:27:01,541 --> 00:27:03,625 -(laughing) -(Grey): What in the hell? 607 00:27:03,625 --> 00:27:07,041 This is awesome. Uh, guy who robbed the liquor store... 608 00:27:07,041 --> 00:27:09,916 license plate started with 3-J-R. Silver Accord. 609 00:27:09,916 --> 00:27:13,500 3-J-R. Yes! Okay. 610 00:27:24,791 --> 00:27:28,416 (tires screeching) 611 00:27:28,416 --> 00:27:29,875 -Get in! -(Tim): Frank. 612 00:27:29,875 --> 00:27:31,583 -Now! -Yeah. Okay. 613 00:27:36,166 --> 00:27:38,500 -What's wrong? -I know who shot at us. 614 00:27:39,083 --> 00:27:41,875 I gotta take him down. I need a lookout. 615 00:27:41,875 --> 00:27:44,250 (engine revs, tires squeal) 616 00:27:56,125 --> 00:27:58,541 -(gun cocks) -Where are we? 617 00:27:58,541 --> 00:28:00,250 This is where all the magic happens. 618 00:28:00,250 --> 00:28:02,250 3-D printers are inside. 619 00:28:02,250 --> 00:28:05,458 Okay. Wait. So you think it was one of your guys who took a run at you? 620 00:28:05,458 --> 00:28:09,083 Yeah. Grant. You stay on here. Call me if you see anything. 621 00:28:17,708 --> 00:28:20,041 (suspenseful music) 622 00:28:20,041 --> 00:28:21,583 -(phone ringing) -Hey. 623 00:28:21,583 --> 00:28:23,375 Why are you here? 624 00:28:23,375 --> 00:28:25,333 Okay. So, Frank's driver was the shooter, 625 00:28:25,333 --> 00:28:28,166 and now I'm acting as his lookout while he goes inside to kill him. 626 00:28:28,166 --> 00:28:29,916 What exactly is my play here? 627 00:28:29,916 --> 00:28:32,416 (Tim): First priority is to stop a murder, so be a good lookout. 628 00:28:32,416 --> 00:28:34,833 Every cop in L.A. is about to land at this location. 629 00:28:34,833 --> 00:28:35,958 (Chen): Okay. 630 00:28:35,958 --> 00:28:37,250 All right. Bye. 631 00:28:37,250 --> 00:28:39,791 8-500. I need additional units at my location. 632 00:28:39,791 --> 00:28:41,041 Code 3. 633 00:28:44,416 --> 00:28:46,208 (hip-hop music playing) 634 00:28:56,458 --> 00:28:59,083 (men laughing) 635 00:29:04,041 --> 00:29:05,916 Hey. We gotta go. The cops are coming. 636 00:29:05,916 --> 00:29:07,333 -How? -I don't know, 637 00:29:07,333 --> 00:29:09,000 but we don't have much time. 638 00:29:09,000 --> 00:29:10,791 Frank, you are an ex-con with a gun. 639 00:29:10,791 --> 00:29:12,083 I don't know anything about law, 640 00:29:12,083 --> 00:29:13,750 but I'm pretty sure that sends you back. 641 00:29:13,750 --> 00:29:15,333 Let's go. Come on. 642 00:29:18,041 --> 00:29:19,541 (sirens wailing in distance) 643 00:29:19,541 --> 00:29:22,583 (engine revs, tires squeal) 644 00:29:25,208 --> 00:29:27,125 (tires screeching) 645 00:29:47,833 --> 00:29:50,875 Car matches Morgan's description of the robbery vehicle. 646 00:29:50,875 --> 00:29:52,125 Anything inside? 647 00:29:52,125 --> 00:29:53,375 Not that I can see, 648 00:29:53,375 --> 00:29:55,291 but I haven't checked the trunk yet. 649 00:30:01,125 --> 00:30:02,500 (car door closing) 650 00:30:04,583 --> 00:30:06,458 -Whoa! -Whoa! 651 00:30:06,458 --> 00:30:08,166 (coughs) 652 00:30:08,166 --> 00:30:10,333 Air fresheners are just making it worse. 653 00:30:11,166 --> 00:30:15,083 7-Adam-7. I have a possible 187. 654 00:30:15,083 --> 00:30:18,041 Alley off a 1700 block on Tustin. 655 00:30:18,041 --> 00:30:20,166 Send detectives and T.I.D. 656 00:30:26,750 --> 00:30:29,458 (dance music playing) 657 00:30:29,458 --> 00:30:30,833 Police! 658 00:30:32,541 --> 00:30:33,791 Anyone in there? 659 00:30:37,125 --> 00:30:38,791 Show me your hands. 660 00:30:41,208 --> 00:30:42,750 (music stops) 661 00:30:42,750 --> 00:30:44,708 We got another body. 662 00:30:47,833 --> 00:30:49,666 (phone chiming) 663 00:30:49,666 --> 00:30:51,791 Looks like this guy died of a heart attack. 664 00:30:51,791 --> 00:30:53,458 (Smitty): How can you tell? 665 00:30:53,458 --> 00:30:55,000 His search says "signs of a heart attack". 666 00:30:55,666 --> 00:31:00,208 Okay. So... After a successful burglary spree, 667 00:31:00,208 --> 00:31:03,125 Heart Attack and Trunk Guy get into a disagreement, right? 668 00:31:03,125 --> 00:31:05,583 Which leads to Trunk Guy's death. 669 00:31:05,583 --> 00:31:08,791 And then Heart Attack puts Trunk Guy in the trunk, 670 00:31:08,791 --> 00:31:11,166 tries to cover the smell before he can decide what to do with him, 671 00:31:11,166 --> 00:31:14,000 makes it all the way back here to the auto shop 672 00:31:14,000 --> 00:31:17,083 and then, the effort was a bit too much and... 673 00:31:17,083 --> 00:31:18,875 -(snaps fingers) -...pop goes his heart. 674 00:31:18,875 --> 00:31:21,541 That's some good detecting. 675 00:31:21,541 --> 00:31:22,875 I know, right? 676 00:31:22,875 --> 00:31:24,708 (Juarez): Vegas PD struck out. 677 00:31:24,708 --> 00:31:27,291 They have no record of Trip coming to town with the mystery woman. 678 00:31:27,291 --> 00:31:30,250 But I.T. was able to get into Trip's cloud account. 679 00:31:30,250 --> 00:31:33,500 Turns out he enjoyed making videos with Mark and Hank. 680 00:31:33,500 --> 00:31:37,000 -What kind of videos? -Not that kind of videos. Worse. 681 00:31:37,000 --> 00:31:40,125 In one of the clips, they shot a cow with an RPG. 682 00:31:40,125 --> 00:31:41,916 What is wrong with people? 683 00:31:41,916 --> 00:31:45,333 After combing through several soul-crushing hours 684 00:31:45,333 --> 00:31:47,916 of footage, we found that. 685 00:31:47,916 --> 00:31:49,333 (gunfire, men laughing) 686 00:31:49,333 --> 00:31:51,000 All right. What am I looking at? 687 00:31:51,000 --> 00:31:54,416 The idiots got their hands on a. 50-caliber machine gun. 688 00:31:54,416 --> 00:31:56,208 (gunfire, laughter continue) 689 00:31:56,208 --> 00:31:58,041 They're just blowing up watermelons. 690 00:31:58,041 --> 00:32:01,750 Right. Until Trip goes out onto the range, and... 691 00:32:01,750 --> 00:32:03,416 (gunshot, laughter stops) 692 00:32:03,416 --> 00:32:04,833 There goes his head. 693 00:32:04,833 --> 00:32:07,250 -Trip! -He's dead! What do we do? 694 00:32:07,250 --> 00:32:10,208 Well, that is definitely enough to get a warrant. 695 00:32:10,208 --> 00:32:13,708 Right. So what do you say we let SWAT go and take care 696 00:32:13,708 --> 00:32:15,875 of arresting the heavily armed survivalists? 697 00:32:15,875 --> 00:32:17,250 Where's the fun in that? 698 00:32:17,250 --> 00:32:19,208 -(laughs) -Let's go. 699 00:32:19,208 --> 00:32:20,750 Wait. She's... She's kidding, right? 700 00:32:20,750 --> 00:32:22,208 I'm afraid not. (sighs) 701 00:32:26,000 --> 00:32:27,583 (exhales deeply) 702 00:32:27,583 --> 00:32:29,458 That was crazy. 703 00:32:29,458 --> 00:32:32,041 How the hell am I supposed to go to the office after that? 704 00:32:32,041 --> 00:32:34,708 -(gun cocks) -You got 10 seconds 705 00:32:34,708 --> 00:32:36,750 to convince me you're not a cop. 706 00:32:44,958 --> 00:32:46,750 I'm not a cop. 707 00:32:47,666 --> 00:32:50,166 Then how the hell did you know they were coming? 708 00:32:50,166 --> 00:32:52,583 A police-scanner app. 709 00:32:52,583 --> 00:32:54,166 I can show you. 710 00:32:54,166 --> 00:32:55,666 A what? 711 00:32:55,666 --> 00:32:57,875 A police-scanner app. Can... Can I just... 712 00:33:01,916 --> 00:33:03,416 Look. 713 00:33:03,416 --> 00:33:05,208 I have never been a lookout before, okay? 714 00:33:05,208 --> 00:33:08,208 So when you ran inside, I thought this might be useful. 715 00:33:08,208 --> 00:33:11,333 I downloaded it, and the first thing I heard was the warehouse address. 716 00:33:11,333 --> 00:33:13,750 I-I almost peed my pants. 717 00:33:13,750 --> 00:33:16,000 You could've just run, 718 00:33:16,000 --> 00:33:18,708 left me inside to get killed or arrested. 719 00:33:20,000 --> 00:33:21,625 Why didn't you? 720 00:33:22,416 --> 00:33:25,458 Honestly, it didn't occur to me, although at this moment, 721 00:33:25,458 --> 00:33:28,208 I... I really, really wish I had. 722 00:33:29,250 --> 00:33:30,625 (exhales deeply) 723 00:33:32,541 --> 00:33:35,166 When you're about to be released from prison, 724 00:33:36,208 --> 00:33:39,708 those last few weeks, you're just dreaming, you know, 725 00:33:39,708 --> 00:33:42,416 about the outside world, 726 00:33:42,416 --> 00:33:46,958 all the things you're gonna do, all the meals you're gonna eat, 727 00:33:46,958 --> 00:33:49,125 all the money you're gonna make, 728 00:33:49,125 --> 00:33:50,916 the women you're gonna... 729 00:33:51,916 --> 00:33:54,333 -Well, you get it. -Yeah. 730 00:33:56,000 --> 00:33:59,000 But, you know, then you get out. 731 00:33:59,000 --> 00:34:00,625 The world's different. 732 00:34:03,333 --> 00:34:05,000 It's moved on without you. 733 00:34:07,166 --> 00:34:10,083 And the place you thought you held in it 734 00:34:10,083 --> 00:34:12,000 doesn't exist anymore. 735 00:34:12,000 --> 00:34:15,916 You realize you've, you know, lost a step or two. 736 00:34:16,875 --> 00:34:19,166 Eight years is a long time. 737 00:34:19,166 --> 00:34:20,750 Yeah. 738 00:34:20,750 --> 00:34:23,875 And I wasn't exactly a millennial when I went in. 739 00:34:23,875 --> 00:34:27,166 There's gotta be other things you were dreaming about inside 740 00:34:27,166 --> 00:34:30,000 besides money, food, and women. 741 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 Yeah. My kid. 742 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 But she took off when I got out. 743 00:34:34,000 --> 00:34:35,666 Why? 744 00:34:35,666 --> 00:34:37,833 Look, I was never a good dad. 745 00:34:37,833 --> 00:34:42,041 Always wrapped up in being the tough guy, causing mayhem, 746 00:34:42,041 --> 00:34:44,208 getting paid, making money. 747 00:34:44,916 --> 00:34:47,958 She... Well, gave her no time at all. 748 00:34:47,958 --> 00:34:49,541 She deserved better. 749 00:34:49,541 --> 00:34:52,750 You could reach out now, try to fix things. 750 00:34:52,750 --> 00:34:54,458 Where is she? 751 00:34:54,458 --> 00:34:56,083 Ah, Ohio. 752 00:34:57,333 --> 00:35:00,500 She tried going off the grid so I couldn't find her, you know? 753 00:35:01,791 --> 00:35:03,500 But I found her pretty easy. 754 00:35:03,500 --> 00:35:07,166 You could visit, you know, try to make things right. 755 00:35:07,791 --> 00:35:09,166 Nah. 756 00:35:09,166 --> 00:35:11,083 She'll never forgive me. 757 00:35:12,333 --> 00:35:13,625 Maybe not. 758 00:35:15,458 --> 00:35:19,708 Even if she doesn't, though, it'll matter that you tried. 759 00:35:23,291 --> 00:35:25,625 I just met you. I don't know you. 760 00:35:25,625 --> 00:35:28,458 But it really seems like you don't want to be living 761 00:35:28,458 --> 00:35:30,208 your life like this anymore. 762 00:35:30,208 --> 00:35:31,666 (chuckles) 763 00:35:34,958 --> 00:35:36,625 (Frank): I should go. 764 00:35:36,625 --> 00:35:37,958 Okay. 765 00:35:37,958 --> 00:35:41,083 Hey, uh, thanks again. 766 00:35:41,083 --> 00:35:43,458 And I'm sorry about, you know... 767 00:35:44,166 --> 00:35:48,875 Threatening my life on multiple occasions? 768 00:35:48,875 --> 00:35:51,250 Yeah. Bygones. 769 00:35:54,791 --> 00:35:57,041 (engine starting) 770 00:35:58,583 --> 00:36:01,458 Frank... I'll see you later. 771 00:36:01,458 --> 00:36:03,083 (chuckles) 772 00:36:03,083 --> 00:36:05,750 Not if I see you first. 773 00:36:10,541 --> 00:36:12,875 (phone ringing) 774 00:36:12,875 --> 00:36:14,083 Where are you? 775 00:36:14,083 --> 00:36:15,666 I'm outside the cover apartment. 776 00:36:15,666 --> 00:36:17,541 Frank just dropped me off. 777 00:36:17,541 --> 00:36:19,666 We grabbed Grant and the other two. 778 00:36:19,666 --> 00:36:21,708 Got enough weaponry to hold them 779 00:36:21,708 --> 00:36:23,208 until we try to get a ballistics match 780 00:36:23,208 --> 00:36:25,541 for the restaurant shooting and Ed's murder. 781 00:36:25,541 --> 00:36:27,666 Yeah. Fingers crossed. 782 00:36:27,666 --> 00:36:29,458 I think this op is done. 783 00:36:30,125 --> 00:36:31,750 (Tim): You sure? 784 00:36:31,750 --> 00:36:36,750 Yeah. I mean, he's got no crew, no products. 785 00:36:36,750 --> 00:36:38,291 It's over. 786 00:36:38,291 --> 00:36:40,416 -That's too bad. -(Chen): Why? 787 00:36:40,416 --> 00:36:43,125 I was looking forward to another laundry-room hookup. 788 00:36:45,750 --> 00:36:47,333 We couldn't find his fingers. 789 00:36:47,333 --> 00:36:49,583 He tried to evade arrest using a grenade launcher 790 00:36:49,583 --> 00:36:51,000 and... failed. 791 00:36:51,000 --> 00:36:52,458 (groaning) 792 00:36:52,458 --> 00:36:55,083 Hey, uh, I put a BOLO out for Mark. 793 00:36:55,083 --> 00:36:56,875 Hopefully, we can get him before he finds out 794 00:36:56,875 --> 00:36:58,541 there's an arrest warrant for him. 795 00:36:58,541 --> 00:37:00,000 -(bell chimes) -Right. 796 00:37:00,000 --> 00:37:02,083 Oh, I don't think that'll be a problem. 797 00:37:02,083 --> 00:37:04,583 Hey. Excuse me. I heard my friend was brought in. 798 00:37:04,583 --> 00:37:06,500 Some kind of explosives accident. 799 00:37:06,500 --> 00:37:09,916 Mark, hey. Hank is... is in treatment. 800 00:37:09,916 --> 00:37:11,500 Uh, we just need to talk to you. 801 00:37:11,500 --> 00:37:13,291 Stay back. 802 00:37:13,291 --> 00:37:14,916 We didn't mean to hurt Trip. 803 00:37:16,000 --> 00:37:17,458 It was an accident. 804 00:37:18,250 --> 00:37:19,666 (grunts) 805 00:37:21,750 --> 00:37:24,583 Nice work, Mama. 806 00:37:24,583 --> 00:37:25,833 O/B appointment? 807 00:37:25,833 --> 00:37:27,833 Yeah. What? 808 00:37:27,833 --> 00:37:29,583 I couldn't just stand here and do nothing. 809 00:37:33,083 --> 00:37:35,916 Detective. Grey said you were looking for me. 810 00:37:35,916 --> 00:37:38,541 Uh, yes. Remember that arm the M.E. flagged at the morgue? 811 00:37:38,541 --> 00:37:40,833 Yeah. The one with the, uh, unique cut. 812 00:37:40,833 --> 00:37:42,833 Yeah. Well, it might not have been related to NoHo Doe, 813 00:37:42,833 --> 00:37:45,125 but it is related to a case in Arizona. 814 00:37:45,125 --> 00:37:47,083 A coroner there found an arm that was severed 815 00:37:47,083 --> 00:37:49,041 with that same mystery tool, 816 00:37:49,041 --> 00:37:51,583 and both were done while the victim was still alive. 817 00:37:51,583 --> 00:37:53,583 That's horrible. 818 00:37:53,583 --> 00:37:55,666 And it means we're looking at a possible serial killer. 819 00:37:55,666 --> 00:37:58,250 -Should we be calling the feds? -Yeah. I already did. 820 00:37:58,250 --> 00:38:00,583 -(woman): John Nolan. -(Nolan): As I live and breathe. 821 00:38:00,583 --> 00:38:02,208 Simone Clark. What a pleasure to see you. 822 00:38:02,208 --> 00:38:04,250 Pleasure to be seen. What up, girl? 823 00:38:04,250 --> 00:38:06,500 -Hey, Simone. -Does this mean Garza's unit 824 00:38:06,500 --> 00:38:08,250 -is taking this case? -Oh, yeah. 825 00:38:08,250 --> 00:38:10,083 It's the reason I joined the FBI... 826 00:38:10,083 --> 00:38:12,166 so that I could swoop in and steal the thunder 827 00:38:12,166 --> 00:38:14,375 right out from under local law enforcement. 828 00:38:14,375 --> 00:38:16,666 Technically, you're not required to rub our noses in it. 829 00:38:16,666 --> 00:38:18,375 But where's the fun in that? 830 00:38:18,375 --> 00:38:21,041 Why don't you bring me up to speed on everything, 831 00:38:21,041 --> 00:38:24,958 and then I can steal your theories and pawn them off as my own? 832 00:38:24,958 --> 00:38:27,666 -(ultrasound whirring) -Baby looks great. 833 00:38:27,666 --> 00:38:29,916 Angela, you're on the home stretch. 834 00:38:29,916 --> 00:38:32,958 Thank God, because I'm strictly at the loafer stage. 835 00:38:32,958 --> 00:38:34,833 I can't tie my shoelaces anymore. 836 00:38:34,833 --> 00:38:36,125 (laughing) 837 00:38:36,125 --> 00:38:38,041 Hey. Sorry to interrupt. 838 00:38:38,666 --> 00:38:40,458 What are you doing here? 839 00:38:40,458 --> 00:38:43,041 I, uh, just wanted to deliver the news in person. 840 00:38:43,041 --> 00:38:45,416 I texted you to meet me in the lobby. 841 00:38:45,416 --> 00:38:46,541 Seriously? 842 00:38:47,791 --> 00:38:49,375 Baby, you know how I feel about open cases. 843 00:38:49,375 --> 00:38:52,166 I promise I'll be ready to nest after this. 844 00:38:52,166 --> 00:38:53,750 Please tell me you closed the case. 845 00:38:53,750 --> 00:38:56,416 Oh, better. I closed seven cases. 846 00:38:56,416 --> 00:38:58,458 Well done, Officer Thorsen. 847 00:38:58,458 --> 00:39:01,458 I'll make sure Carradine knows you stepped up. 848 00:39:01,458 --> 00:39:04,583 Yeah. And also, thank you so much for the opportunity. Yeah. 849 00:39:06,041 --> 00:39:10,000 You know, Aaron is a great girl's name, too. So... 850 00:39:10,000 --> 00:39:11,458 (claps hands) 851 00:39:11,458 --> 00:39:13,750 We... We were waiting to be surprised. 852 00:39:17,916 --> 00:39:19,666 (exhales deeply) 853 00:39:19,666 --> 00:39:24,416 I need a big meal, a hot bath, and some quality sexy time. 854 00:39:24,416 --> 00:39:26,875 And then I'm gonna sleep for 24 hours. 855 00:39:28,750 --> 00:39:30,791 What? What is that? What? 856 00:39:30,791 --> 00:39:34,583 It's... Isabel used to always crash after a long-term assignment. 857 00:39:34,583 --> 00:39:37,375 It would take her months to come back to life. 858 00:39:38,000 --> 00:39:40,250 Well, this was only a week, 859 00:39:40,250 --> 00:39:42,791 so I think one night's sleep will do me. 860 00:39:43,625 --> 00:39:45,541 You know what? I do have to come clean 861 00:39:45,541 --> 00:39:47,750 about something, though. Um... 862 00:39:49,041 --> 00:39:53,333 I know I made you promise to not watch Top Chef without me, 863 00:39:53,333 --> 00:39:55,750 but I couldn't wait! I'm sorry. 864 00:39:57,666 --> 00:39:59,333 -Bad girlfriend. -No. 865 00:39:59,333 --> 00:40:00,791 -No. -No! I'm sorry! 866 00:40:00,791 --> 00:40:02,083 Horrible. 867 00:40:04,041 --> 00:40:05,583 So... 868 00:40:07,083 --> 00:40:09,291 Why didn't you tell me you almost died chasing down 869 00:40:09,291 --> 00:40:10,791 the shooter at the restaurant? 870 00:40:10,791 --> 00:40:12,375 Because I didn't. 871 00:40:13,500 --> 00:40:15,125 Who told you? 872 00:40:15,125 --> 00:40:16,791 It doesn't matter. 873 00:40:16,791 --> 00:40:18,416 Set aside the fact that you left it 874 00:40:18,416 --> 00:40:20,250 out of the report so I wouldn't find out. 875 00:40:20,875 --> 00:40:22,166 I did not. 876 00:40:22,166 --> 00:40:23,541 (exhales sharply) 877 00:40:23,541 --> 00:40:26,708 Okay. The gun was empty, right? 878 00:40:26,708 --> 00:40:29,041 So this is much ado about nothing. 879 00:40:29,041 --> 00:40:31,416 Besides, I know for a fact that you don't tell me everything 880 00:40:31,416 --> 00:40:32,875 that happens to you when you're undercover. 881 00:40:32,875 --> 00:40:35,041 No. No. 882 00:40:35,041 --> 00:40:38,125 You know for a fact that Isabel didn't. 883 00:40:38,833 --> 00:40:40,541 If this is gonna work between us, 884 00:40:40,541 --> 00:40:43,416 I need to know that you can see the difference. 885 00:40:43,416 --> 00:40:46,833 Of course I can, okay? But... 886 00:40:46,833 --> 00:40:49,041 Know this. I need you to take it seriously 887 00:40:49,041 --> 00:40:50,958 if I ever sound the alarm about something. 888 00:40:51,583 --> 00:40:54,250 Otherwise, the pain of what I went through will have been for nothing. 889 00:40:54,250 --> 00:40:57,791 And I can't lose you the way I lost her. 890 00:40:58,375 --> 00:40:59,541 You won't. 891 00:41:00,333 --> 00:41:02,666 I'll walk away before it ever gets close 892 00:41:02,666 --> 00:41:04,666 to anything like that, okay? 893 00:41:05,500 --> 00:41:07,250 I promise. 894 00:41:15,833 --> 00:41:17,333 (Nolan): Good luck on your date. 895 00:41:17,333 --> 00:41:19,541 Thank you. I'm really excited. 896 00:41:19,541 --> 00:41:21,083 Maybe I should just throw some tarot cards, 897 00:41:21,083 --> 00:41:23,083 you know, just to make sure Scott and I have a future. 898 00:41:23,083 --> 00:41:25,333 Or maybe you should just live your life 899 00:41:25,333 --> 00:41:27,041 and see where it takes you. 900 00:41:27,041 --> 00:41:29,000 -Oh, that's so much scarier. -Yeah, sure. 901 00:41:29,000 --> 00:41:31,541 But it's that discovery that makes it so much more special. 902 00:41:31,541 --> 00:41:33,458 Look, take Bailey and me. 903 00:41:33,458 --> 00:41:35,958 We have not landed on a wedding date yet, 904 00:41:35,958 --> 00:41:39,708 but I know when that day comes, it's gonna be amazing. 905 00:41:39,708 --> 00:41:41,250 You're getting married in September. 906 00:41:41,250 --> 00:41:43,125 (laughs) Nice try. 907 00:41:43,125 --> 00:41:45,333 We're not talking about anything before next spring. 908 00:41:45,333 --> 00:41:48,875 That's nice. But trust me, it's gonna happen in September. 909 00:41:48,875 --> 00:41:50,458 Because you threw down some tarot cards? 910 00:41:50,458 --> 00:41:52,833 -No. -Don't stay out too late. 911 00:41:52,833 --> 00:41:54,916 Have fun and text me when you get home. 912 00:41:54,916 --> 00:41:56,083 Yes, sir. 913 00:42:04,625 --> 00:42:05,708 Hey. 914 00:42:06,333 --> 00:42:08,958 What do you think about getting married in September? 915 00:42:11,708 --> 00:42:13,875 (♪♪) 69081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.