Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,625 --> 00:00:02,375
(line rings)
2
00:00:02,375 --> 00:00:04,875
(Lopez, whispering): Hey.
I need your help with a case.
3
00:00:04,875 --> 00:00:07,083
Aren't you supposed
to be on maternity leave?
4
00:00:07,083 --> 00:00:08,500
What are you, my husband?
5
00:00:08,500 --> 00:00:10,416
Look, forget I said anything.
What's up?
6
00:00:10,416 --> 00:00:12,000
(Lopez): I have an open file
that's almost ready
7
00:00:12,000 --> 00:00:13,500
to hand off
to the DA's office.
8
00:00:13,500 --> 00:00:15,291
If I take care of it now,
it won't be hanging
9
00:00:15,291 --> 00:00:17,791
over my head when I get back.
Wanna help me out?
10
00:00:17,791 --> 00:00:19,250
-(Aaron): Sure.
-(door opening)
11
00:00:21,583 --> 00:00:24,208
-What you doing?
-Trying to figure out
12
00:00:24,208 --> 00:00:27,416
-the crib assembly.
-In the closet?
13
00:00:27,416 --> 00:00:29,791
(inhales deeply)
It's peaceful in here.
14
00:00:29,791 --> 00:00:32,375
-Who's on the phone?
-Customer service.
15
00:00:32,375 --> 00:00:34,750
(Aaron): Do you have
your order number handy,
ma'am?
16
00:00:36,000 --> 00:00:37,541
-Hi, Aaron.
-(Aaron): Hi.
17
00:00:37,541 --> 00:00:39,500
Angela, I know you're working.
18
00:00:39,500 --> 00:00:41,583
Wrap it up or
I'm gonna call Grey
19
00:00:41,583 --> 00:00:43,750
-and tell him what you're doing.
-(sighing)
20
00:00:43,750 --> 00:00:46,666
In the future, you could
disguise your voice.
21
00:00:46,666 --> 00:00:49,041
I'm not comfortable being
pulled into your web of lies.
22
00:00:49,041 --> 00:00:50,458
Get over it.
23
00:00:50,458 --> 00:00:52,041
I need you to collect
DNA from a suspect.
24
00:00:52,041 --> 00:00:54,375
-I'll text you his name.
-Okay. Do we have a warrant?
25
00:00:54,375 --> 00:00:55,416
(Lopez): No.
26
00:00:56,166 --> 00:00:58,166
Then how am I supposed
to get his DNA?
27
00:00:58,166 --> 00:01:00,125
You wanna be a detective?
28
00:01:00,666 --> 00:01:02,416
Figure it out.
29
00:01:02,416 --> 00:01:07,250
♪ I'm gonna win for you like
I know you want me to do ♪♪
30
00:01:07,250 --> 00:01:09,166
(Grey): All right.
Let's get to it.
31
00:01:09,166 --> 00:01:11,833
Special of the day...
Frank Teska.
32
00:01:11,833 --> 00:01:13,958
Frank spent two decades
working his way up
33
00:01:13,958 --> 00:01:16,666
from a street-level enforcer
to a proud boss
34
00:01:16,666 --> 00:01:20,541
of a Renaissance crew
that ran everything from
prostitutes to drugs.
35
00:01:20,541 --> 00:01:22,625
Then Frank's temper
got the best of him.
36
00:01:22,625 --> 00:01:25,083
Took an eight-year fall
for involuntary manslaughter.
37
00:01:25,083 --> 00:01:27,208
Although there was nothing
involuntary about it.
38
00:01:28,291 --> 00:01:30,041
More recently,
that is last week,
39
00:01:30,041 --> 00:01:31,875
Frank exited prison,
and we believe,
40
00:01:31,875 --> 00:01:34,500
took out his brother Ed
to re-establish leadership.
41
00:01:34,500 --> 00:01:38,166
We have prison intel over
Frank's last few months inside.
42
00:01:38,166 --> 00:01:41,666
He was making a push to get
into the ghost-gun business.
43
00:01:41,666 --> 00:01:43,708
Specifically 3D-printed weapons
44
00:01:43,708 --> 00:01:45,875
which are invisible
to metal detectors.
45
00:01:45,875 --> 00:01:48,166
Next-generation ghost guns
are printed
46
00:01:48,166 --> 00:01:50,125
using a high-strength
nylon-based polymer,
47
00:01:50,125 --> 00:01:53,375
which is illegal to buy in bulk
without proper paperwork.
48
00:01:53,375 --> 00:01:56,083
Now, this morning, Metro raided
Ridgeside Chemicals
49
00:01:56,083 --> 00:01:58,291
based on intel that Frank
was about to take a delivery
50
00:01:58,291 --> 00:02:00,041
of 300 gallons of that polymer.
51
00:02:00,041 --> 00:02:02,291
Which leaves Frank
without a supplier.
52
00:02:02,291 --> 00:02:03,416
Exactly.
53
00:02:03,416 --> 00:02:05,291
Which is where
Officer Chen comes in.
54
00:02:05,291 --> 00:02:07,750
She'll be going undercover at
Southland Chemicals in Venice,
55
00:02:07,750 --> 00:02:09,958
the only other local
manufacturer of that polymer.
56
00:02:09,958 --> 00:02:11,916
And I'll be living at
the Langholm Apartments.
57
00:02:11,916 --> 00:02:14,666
So until further notice,
if you see Officer Chen
58
00:02:14,666 --> 00:02:17,333
out in the world,
do not acknowledge her.
59
00:02:17,333 --> 00:02:20,500
All those assigned to support,
see Sergeant Bradford.
60
00:02:20,500 --> 00:02:22,625
Everyone else,
let's get to work.
61
00:02:26,500 --> 00:02:28,125
-Good morning.
-Hey.
62
00:02:28,125 --> 00:02:29,958
-Feeling all right?
-Yeah.
63
00:02:29,958 --> 00:02:31,916
I'm just taking it
a little slow this morning.
64
00:02:31,916 --> 00:02:34,666
I, um, saw some friends that
I haven't seen in a long time.
65
00:02:34,666 --> 00:02:36,375
Oh! You need a little
carefree time.
66
00:02:36,375 --> 00:02:38,208
Just be careful not
to burn yourself out.
67
00:02:38,208 --> 00:02:40,750
I won't. But ever since
we got justice for Blanca,
68
00:02:40,750 --> 00:02:43,000
it's like this weight
has been lifted.
69
00:02:43,000 --> 00:02:44,916
Like, my soul feels lighter.
You know what I mean?
70
00:02:44,916 --> 00:02:46,875
I do. And I'm happy for you.
71
00:02:46,875 --> 00:02:49,625
I even signed up for this
dating app... YouSpark.
72
00:02:49,625 --> 00:02:52,083
I can't remember the last time
I even flirted with a guy.
73
00:02:52,083 --> 00:02:53,666
Well, let's hope
sparks fly soon.
74
00:02:53,666 --> 00:02:55,416
Gotta love a daddy-cop joke.
75
00:02:55,416 --> 00:02:57,541
Hey. I need you to run down
to the morgue for me.
76
00:02:57,541 --> 00:02:59,875
-(Nolan): Fun. Why?
-Remember NoHo Doe?
77
00:02:59,875 --> 00:03:02,500
I do. A torso found
in North Hollywood.
78
00:03:02,500 --> 00:03:04,833
No definitive cause of death
and no means to ID him.
79
00:03:04,833 --> 00:03:08,166
It was a dead-end case
I took on to keep skip-tracer
Randy out of jail.
80
00:03:08,166 --> 00:03:10,500
-Was that the right decision?
-Definitely not.
81
00:03:10,500 --> 00:03:13,333
But I have to solve it now.
To that end,
82
00:03:13,333 --> 00:03:16,750
an arm was found near Silver
Lake Reservoir this morning.
83
00:03:16,750 --> 00:03:18,708
Gotta be connected
to the torso, right?
84
00:03:18,708 --> 00:03:21,291
-No pun intended.
-Not necessarily.
85
00:03:21,291 --> 00:03:24,583
There are a surprising amount
of severed limbs in this city.
86
00:03:24,583 --> 00:03:25,666
(Juarez): Mm.
87
00:03:27,750 --> 00:03:29,166
Oh.
88
00:03:35,708 --> 00:03:38,208
Thorsen, what are you doing?
89
00:03:38,208 --> 00:03:39,791
Looking for DNA.
90
00:03:39,791 --> 00:03:41,125
It looks like
you're moonlighting
91
00:03:41,125 --> 00:03:42,708
at the sanitation department.
92
00:03:42,708 --> 00:03:44,458
Yeah, I can see how
you could think that.
93
00:03:44,458 --> 00:03:47,375
You know, it's not often
that you find a young
94
00:03:47,375 --> 00:03:51,083
budding detective
with this amount of dedication
to solve a case.
95
00:03:51,083 --> 00:03:53,791
Tell me you came by
this evidence legally.
96
00:03:53,791 --> 00:03:56,333
I mean, I might have committed
a minor trespass
97
00:03:56,333 --> 00:03:59,500
to gather evidence,
but per police procedure.
98
00:03:59,500 --> 00:04:02,041
Translation: you walked
on the suspect's property,
99
00:04:02,041 --> 00:04:03,541
dug through their trash bins,
100
00:04:03,541 --> 00:04:05,083
and brought all their
trash here.
101
00:04:05,083 --> 00:04:06,750
-Basically.
-Well, you're not
102
00:04:06,750 --> 00:04:08,833
sorting through that filth
in my station.
103
00:04:08,833 --> 00:04:11,583
Get it out of here.
And, Thorsen,
104
00:04:11,583 --> 00:04:13,958
this table better be spotless
when you're gone.
105
00:04:13,958 --> 00:04:15,458
Yes, sir.
106
00:04:16,333 --> 00:04:18,416
-I called Hard Luck.
-What... Really?
107
00:04:18,416 --> 00:04:20,666
He's such an unreliable C.I.
108
00:04:20,666 --> 00:04:22,708
(Tim): No. He's just a little
twitchy sometimes.
109
00:04:22,708 --> 00:04:24,875
He's the only informant I got
who has an in with Frank Teska.
110
00:04:24,875 --> 00:04:27,875
So he's gonna point Frank
in the direction of your new
identity at Southland.
111
00:04:27,875 --> 00:04:31,041
Yeah. Or he'll go on a three-day
bender and wake up in Reno.
112
00:04:31,041 --> 00:04:33,625
No, he won't, 'cause I told him
it was for you.
113
00:04:33,625 --> 00:04:35,375
He knows it's important to me.
114
00:04:35,375 --> 00:04:38,166
Aww. Undercover love.
115
00:04:38,166 --> 00:04:40,541
(laughs)
116
00:04:40,541 --> 00:04:43,333
(examiner): I'm sorry
to say the new arm is not
a match for NoHo Doe.
117
00:04:43,333 --> 00:04:45,416
Yeah. I figured it was
too much to hope for.
118
00:04:45,416 --> 00:04:48,625
But the method of amputation
on it is confounding.
119
00:04:48,625 --> 00:04:51,083
-How so?
-I've never seen such
120
00:04:51,083 --> 00:04:53,125
well-defined traumatic
separation of tissue.
121
00:04:53,125 --> 00:04:55,250
I honestly don't know
what instrument was used
122
00:04:55,250 --> 00:04:58,375
-to remove it.
-A katana? Light saber.
123
00:04:58,375 --> 00:05:00,333
No and no.
124
00:05:00,333 --> 00:05:03,541
Any idea what was used
to chop up NoHo Doe?
125
00:05:03,541 --> 00:05:05,625
Definitely a blade,
done postmortem,
126
00:05:05,625 --> 00:05:07,833
but I have no idea what
the cause of death was.
127
00:05:07,833 --> 00:05:11,708
I did find evidence
that your torso owner
had a hip arthroplasty.
128
00:05:11,708 --> 00:05:14,750
So if we find a severed limb
with hip hardware,
129
00:05:14,750 --> 00:05:17,083
-it's most likely our guy.
-Exactly.
130
00:05:17,083 --> 00:05:19,375
And then, I'll be able to
ID him off the serial number.
131
00:05:19,375 --> 00:05:21,916
Outstanding. Thank you
very much. Shall we?
132
00:05:21,916 --> 00:05:24,041
Looks like we're going
on a leg hunt.
133
00:05:24,041 --> 00:05:26,833
-This job is so weird.
-(chuckling)
134
00:05:31,041 --> 00:05:33,500
(soft music)
135
00:05:37,333 --> 00:05:39,666
Hello. I'm Larry Ellis.
136
00:05:39,666 --> 00:05:42,875
And you must be... Jamie Hall.
137
00:05:43,625 --> 00:05:46,583
I can't tell you how excited
I am to be part of this--
138
00:05:46,583 --> 00:05:49,416
Oh, uh, it's... it's nice
to meet you, too, Larry.
139
00:05:49,416 --> 00:05:51,708
Um, maybe you could
show me to my office.
140
00:05:52,875 --> 00:05:54,083
(Nolan): It's not the right leg.
141
00:05:54,083 --> 00:05:55,291
It is a right leg.
142
00:05:55,291 --> 00:05:57,833
No. I mean,
it's not the correct leg.
143
00:05:57,833 --> 00:05:59,416
But we'll take it
off your hands.
144
00:05:59,416 --> 00:06:00,666
Twenty bucks.
145
00:06:01,583 --> 00:06:02,916
Five?
146
00:06:02,916 --> 00:06:05,250
Anything you need, I'm here,
147
00:06:05,250 --> 00:06:06,958
so just let me know.
(chuckles)
148
00:06:06,958 --> 00:06:11,208
And again, I am so happy
to help the LAPD.
149
00:06:11,208 --> 00:06:14,708
NYPD Blue is my favorite
TV show, so you can imagine.
150
00:06:14,708 --> 00:06:17,791
Uh, Larry, I really appreciate
the offer, but, you know,
151
00:06:17,791 --> 00:06:19,375
the best thing
you could do for me
152
00:06:19,375 --> 00:06:21,416
is to treat me like
all your other employees.
153
00:06:21,416 --> 00:06:23,208
And, you know, this should
really be the last time
154
00:06:23,208 --> 00:06:25,500
that you mention the LAPD, okay?
155
00:06:25,500 --> 00:06:27,958
Yes. Of course. Copy that.
156
00:06:27,958 --> 00:06:29,708
(chuckles)
157
00:06:29,708 --> 00:06:32,625
Uh, I've been practicing
all the lingo.
158
00:06:32,625 --> 00:06:34,333
-No lingo.
-No lingo.
159
00:06:34,333 --> 00:06:35,791
Yeah. Okay.
160
00:06:35,791 --> 00:06:38,041
I'm just a regular
plastic salesperson.
161
00:06:38,041 --> 00:06:40,041
(clicks tongue, chuckles)
162
00:06:52,375 --> 00:06:54,416
(phone ringing)
163
00:06:55,666 --> 00:06:58,458
-Jamie Hall.
-(Tim): You all set up, Jamie?
164
00:06:58,458 --> 00:07:00,208
(Chen): Yeah. All good.
165
00:07:00,208 --> 00:07:02,416
Although we should probably
keep an eye on my boss.
166
00:07:02,416 --> 00:07:04,958
He's a little overeager.
167
00:07:04,958 --> 00:07:06,833
Want me to have a talk with him?
168
00:07:06,833 --> 00:07:09,833
No, no. I've got it.
Are you good?
169
00:07:09,833 --> 00:07:12,333
Yeah. Yeah.
We got you covered out here.
170
00:07:12,333 --> 00:07:13,791
Wherever you go, we go.
171
00:07:13,791 --> 00:07:17,708
Well, that's comforting.
But I meant, like, are you good?
172
00:07:18,833 --> 00:07:21,000
Do you mean
do I miss you already?
173
00:07:21,000 --> 00:07:23,333
No. I'm fine.
174
00:07:23,333 --> 00:07:25,791
You are such a jerk.
175
00:07:26,500 --> 00:07:28,916
Hey, will you keep an eye
on Tamara for me?
176
00:07:28,916 --> 00:07:31,416
You know, just check in on her
every once in a while?
177
00:07:31,416 --> 00:07:33,083
Of course.
Don't worry about her.
178
00:07:33,083 --> 00:07:35,916
I'll keep an eye on her.
You just focus on the job.
179
00:07:37,500 --> 00:07:39,500
(Chen): How long do you think
this will take?
180
00:07:39,500 --> 00:07:41,250
(Tim): Day, week.
181
00:07:41,250 --> 00:07:42,750
Couple months. Hard to tell.
182
00:07:42,750 --> 00:07:45,666
(Chen): Oh. Do not finish
183
00:07:45,666 --> 00:07:47,708
this season of Top Chef
without me.
184
00:07:47,708 --> 00:07:50,208
(Tim): I can't make
any promises.
185
00:07:50,208 --> 00:07:52,541
(Chen): Do you ever wish
you had a normal job?
186
00:07:53,125 --> 00:07:55,541
(Tim): One where people
don't shoot at you?
187
00:07:55,541 --> 00:07:57,083
Not once.
188
00:07:57,083 --> 00:08:00,291
(Chen chuckles)
(Chen): Yeah. Me either.
189
00:08:05,083 --> 00:08:07,625
False alarm.
It's only a foot.
190
00:08:12,541 --> 00:08:14,041
(Tim): Making any friends?
191
00:08:14,041 --> 00:08:16,125
(Chen): There's a lovely
lady... Delores.
192
00:08:16,125 --> 00:08:19,625
She's got a lot of cute
stories about her grandkids.
193
00:08:19,625 --> 00:08:21,541
This past weekend, apparently,
194
00:08:21,541 --> 00:08:23,833
Little Jimbo ate
a dozen marbles.
195
00:08:24,458 --> 00:08:28,166
Well, well, well.
What do we have here?
196
00:08:28,166 --> 00:08:31,833
I've been going through
this dude's trash for days,
197
00:08:31,833 --> 00:08:34,875
and I can't find a single thing
with his DNA on it.
198
00:08:34,875 --> 00:08:36,666
Seems pretty impossible, right?
199
00:08:36,666 --> 00:08:38,750
'Cause I basically leave
a trail of DNA everywhere I go.
200
00:08:38,750 --> 00:08:40,791
Whoa, whoa. TMX.
201
00:08:40,791 --> 00:08:42,416
It's actually "TMI", Smitty.
202
00:08:42,416 --> 00:08:44,041
"Too much information"?
203
00:08:44,041 --> 00:08:46,125
Pretty sure I'm right.
204
00:08:48,750 --> 00:08:51,375
Earwax. Yes. Let's go.
205
00:08:56,250 --> 00:08:58,291
(Tim): Is the monotony
getting to you?
206
00:08:58,291 --> 00:08:59,958
(Chen): I don't mind it.
207
00:08:59,958 --> 00:09:02,041
I just don't want it
all to be for nothing.
208
00:09:02,041 --> 00:09:04,833
Frank must be in a rush to
make those guns and get paid.
209
00:09:04,833 --> 00:09:06,375
Can't be much longer.
210
00:09:07,000 --> 00:09:08,791
(Tim): I'm sure
he's checking you out,
211
00:09:08,791 --> 00:09:11,125
seeing if the story Hard Luck
has fed him is true.
212
00:09:16,208 --> 00:09:17,416
(car door opening)
213
00:09:18,250 --> 00:09:20,708
-Hi.
-Good morning.
214
00:09:20,708 --> 00:09:21,875
We need to talk.
215
00:09:23,958 --> 00:09:25,500
I'm sorry.
Do I know you?
216
00:09:25,500 --> 00:09:27,833
No, but I know you.
217
00:09:27,833 --> 00:09:29,625
I know your real name's
not Jamie Hall.
218
00:09:31,708 --> 00:09:33,916
(Chen): Look, I don't know
what you're talking about,
219
00:09:33,916 --> 00:09:35,375
but if you'd like
to buy plastics,
220
00:09:35,375 --> 00:09:36,833
I'm happy to invite you in.
221
00:09:36,833 --> 00:09:37,958
Otherwise, that...
222
00:09:37,958 --> 00:09:39,500
Lisa Thompson.
223
00:09:39,500 --> 00:09:42,458
Born in Flagstaff,
currently wanted
224
00:09:42,458 --> 00:09:46,458
on two counts of felony fraud
for cashing bad checks.
225
00:09:46,458 --> 00:09:48,708
Now, you want me to go inside
and tell your boss
226
00:09:48,708 --> 00:09:50,708
or are you gonna take
a little ride with me?
227
00:09:55,375 --> 00:09:57,291
Why don't we go for a walk?
228
00:09:59,333 --> 00:10:01,458
(suspenseful music)
229
00:10:07,583 --> 00:10:10,250
(Chen): So... what do you want?
230
00:10:11,166 --> 00:10:12,916
(Frank): To get to know each
other a little better.
231
00:10:12,916 --> 00:10:14,791
If we're gonna be in business,
232
00:10:14,791 --> 00:10:19,458
we gotta establish
a rapport, trust.
233
00:10:19,458 --> 00:10:21,458
Who said we're doing business?
234
00:10:21,458 --> 00:10:22,625
Me.
235
00:10:23,875 --> 00:10:26,875
Look, I came to L.A.
236
00:10:26,875 --> 00:10:32,250
to start over,
so I am very respectfully
just gonna pass, okay?
237
00:10:32,916 --> 00:10:36,000
Yeah. Well, that's not
really an option.
238
00:10:36,000 --> 00:10:38,833
I need access to certain
protected plastics,
239
00:10:38,833 --> 00:10:41,541
and you need
to not go to prison.
240
00:10:41,541 --> 00:10:43,875
(Frank): But this is a very
low-risk thing for you.
241
00:10:43,875 --> 00:10:46,583
If a few barrels a month
get misplaced,
242
00:10:46,583 --> 00:10:48,916
that kind of loss is normal,
243
00:10:48,916 --> 00:10:52,000
and it's built into
the company's profit margin.
244
00:10:52,000 --> 00:10:56,458
I just need you to hide
the missing inventory
from your boss.
245
00:10:56,458 --> 00:11:00,958
You do that, and I'll pay you
5,000 bucks a month, huh?
246
00:11:00,958 --> 00:11:02,375
How's that sound?
247
00:11:03,625 --> 00:11:06,208
Tempting, but I think
I would just prefer
248
00:11:06,208 --> 00:11:08,375
to give my notice today
and let you make this deal
249
00:11:08,375 --> 00:11:10,541
with the next girl
that sits behind my desk.
250
00:11:10,541 --> 00:11:13,333
Look, I'm trying
to be nice here, hmm?
251
00:11:13,333 --> 00:11:16,083
But the alternative
to you saying yes
252
00:11:16,083 --> 00:11:18,541
is me drowning you
in that canal.
253
00:11:18,541 --> 00:11:20,833
So how about you get on board?
254
00:11:20,833 --> 00:11:22,958
Like, right now.
255
00:11:24,416 --> 00:11:27,166
Yeah. When you put it that way,
I guess I'm in.
256
00:11:27,166 --> 00:11:29,208
Great. We'll have
dinner tonight,
257
00:11:29,208 --> 00:11:31,000
hammer out the details, hmm?
258
00:11:31,000 --> 00:11:33,416
I'll pick you up
at your place at 8:00.
259
00:11:33,416 --> 00:11:35,250
-Okay.
-(Frank): Good.
260
00:11:44,166 --> 00:11:46,875
(chuckles)
(Juarez): Liar. Liar.
261
00:11:47,541 --> 00:11:49,083
Mentiroso.
262
00:11:49,083 --> 00:11:50,500
Liar.
263
00:11:50,500 --> 00:11:52,791
So, how goes the online dating?
264
00:11:52,791 --> 00:11:56,833
Uh, a giant cesspool
of self-absorbed narcissists
with no love to give.
265
00:11:56,833 --> 00:11:58,875
(chuckling)
Sounds like my childhood.
266
00:11:58,875 --> 00:12:00,958
And yet you're still swiping.
267
00:12:00,958 --> 00:12:02,916
I mean, 'cause they all look
so good, you know?
268
00:12:02,916 --> 00:12:04,250
And then, you do
a little digging
269
00:12:04,250 --> 00:12:06,125
and find out they're actually
10 years older,
270
00:12:06,125 --> 00:12:08,291
four inches shorter, married,
with children,
271
00:12:08,291 --> 00:12:09,958
and just looking
for a side piece.
272
00:12:09,958 --> 00:12:11,458
Prime example.
273
00:12:12,166 --> 00:12:13,916
Oh, he's handsome.
274
00:12:13,916 --> 00:12:17,041
Not unfamiliar. That's...
275
00:12:17,708 --> 00:12:19,500
Oh, my God!
Is that Smitty?
276
00:12:19,500 --> 00:12:21,875
I know. I mean, he was a slice,
277
00:12:21,875 --> 00:12:24,375
but that is false advertising
for a profile pic.
278
00:12:24,375 --> 00:12:25,958
(Nolan): I'll say.
279
00:12:25,958 --> 00:12:28,708
-How did you and Bailey meet?
-Oh.
280
00:12:30,041 --> 00:12:32,291
She just showed up
at my door one day.
281
00:12:32,291 --> 00:12:35,208
A gorgeous, multitalented,
282
00:12:35,208 --> 00:12:37,416
half-naked woman
wrapped in a towel.
283
00:12:37,416 --> 00:12:39,375
And now we're engaged.
284
00:12:39,375 --> 00:12:41,666
-I hate you.
-(laughs)
285
00:12:41,666 --> 00:12:44,500
My point is I wasn't looking.
286
00:12:45,208 --> 00:12:46,541
That's when love shows up.
287
00:12:47,500 --> 00:12:49,583
(radio): 7-Adam-15.
288
00:12:49,583 --> 00:12:51,333
R.P. found a leg at
the Hollywood Reservoir.
289
00:12:51,333 --> 00:12:52,750
Do you want the call?
290
00:12:52,750 --> 00:12:53,833
Yep.
291
00:12:55,750 --> 00:12:58,250
Hey. You called about the leg.
292
00:12:58,250 --> 00:12:59,916
(man): Yes. Uh, Scott.
293
00:12:59,916 --> 00:13:02,625
We were out for a walk,
and Buddy here found it.
294
00:13:02,625 --> 00:13:04,750
I've been trying
to get him to let go,
295
00:13:04,750 --> 00:13:06,583
but he's become quite attached.
296
00:13:06,583 --> 00:13:08,833
Oh, no problem.
All we have to do is offer him
297
00:13:08,833 --> 00:13:11,583
something he wants more
than a severed leg.
298
00:13:11,583 --> 00:13:13,875
-You always carry dog treats?
-Yeah. Tip from a friend.
299
00:13:13,875 --> 00:13:15,583
Hey, Buddy.
Here you go.
300
00:13:15,583 --> 00:13:17,500
-(dog growling)
-(Nolan): Easy. Easy. Easy.
301
00:13:17,500 --> 00:13:18,875
-(dog barks)
-Wow.
302
00:13:18,875 --> 00:13:20,708
-(dog barking, growling)
-Okay. Really?
303
00:13:20,708 --> 00:13:23,333
You choose a rotten leg
over chicken waffle bits?
304
00:13:23,333 --> 00:13:26,625
Yeah. He does this sometimes.
Last month, he fell in love
305
00:13:26,625 --> 00:13:29,708
with an avocado and carried it
around till it was mush.
306
00:13:29,708 --> 00:13:32,291
-Is he a rescue?
-Uh, yeah. Yeah.
307
00:13:32,291 --> 00:13:34,166
Took forever
to get him to trust me.
308
00:13:34,166 --> 00:13:36,250
Now he freaks out
if my mom gives me a hug.
309
00:13:36,250 --> 00:13:38,666
Ah. Territorial.
Makes sense.
310
00:13:38,666 --> 00:13:40,583
Um, he has attachment issues.
311
00:13:40,583 --> 00:13:44,083
Maybe if I get a little closer.
312
00:13:44,083 --> 00:13:45,916
(dog growling)
313
00:13:45,916 --> 00:13:48,583
-Can I?
-Uh, yeah. Sure.
314
00:13:48,583 --> 00:13:51,583
(dog growling, barking)
315
00:13:51,583 --> 00:13:53,208
-Oh.
-Hey.
316
00:13:53,208 --> 00:13:54,458
(barking stops)
317
00:13:54,458 --> 00:13:56,208
-That's a good boy.
-Nice.
318
00:13:56,208 --> 00:13:57,500
(Nolan): There. You see
the metal hip joint?
319
00:13:57,500 --> 00:13:59,458
Coroner can use that
to identify the body.
320
00:14:00,958 --> 00:14:03,708
Is there anything else
we can help with, Officer...
321
00:14:03,708 --> 00:14:06,125
Uh, Celina.
No, thank you.
322
00:14:07,666 --> 00:14:09,750
Okay. Come on.
323
00:14:13,375 --> 00:14:14,708
Hey. How'd I do?
324
00:14:14,708 --> 00:14:17,041
The dumpster diving
was a good tactic.
325
00:14:17,041 --> 00:14:18,666
The DNA was a match.
326
00:14:18,666 --> 00:14:20,958
Yeah. One man's trash is a
pregnant woman's case closed.
327
00:14:20,958 --> 00:14:22,458
Thanks for helping me out.
328
00:14:22,458 --> 00:14:24,041
(Aaron): You know, I could
take on another.
329
00:14:24,041 --> 00:14:25,875
I mean, every time I work
one of your cases,
330
00:14:25,875 --> 00:14:27,958
I'm learning just a little bit
more to help me make detective.
331
00:14:27,958 --> 00:14:29,416
All right.
332
00:14:29,416 --> 00:14:31,291
There's this one witness
to a liquor-store burglary,
333
00:14:31,291 --> 00:14:34,333
but I can't get him
to talk to me or any cop,
for that matter.
334
00:14:34,333 --> 00:14:36,083
Oh, I bet I can
get him to crack.
335
00:14:36,083 --> 00:14:38,125
The guy hates the police.
It's impossible.
336
00:14:39,333 --> 00:14:41,291
But now I have to stop talking
to you because Wesley
337
00:14:41,291 --> 00:14:43,708
is staring me down hard.
But I'll send you his name.
338
00:14:45,958 --> 00:14:47,333
Wrong number.
339
00:14:47,333 --> 00:14:48,666
Oh.
340
00:14:54,916 --> 00:14:57,625
-Hey.
-(Tim): What's up?
341
00:14:57,625 --> 00:14:59,333
How you doing?
342
00:14:59,333 --> 00:15:01,833
Better, now that we've got
some movement on Frank.
343
00:15:01,833 --> 00:15:05,041
I was bored to early-onset
rigor mortis.
344
00:15:05,041 --> 00:15:06,666
Yeah. Crooks have
their own schedule.
345
00:15:06,666 --> 00:15:07,958
We call it dope time.
346
00:15:07,958 --> 00:15:09,875
So where are we, casewise?
347
00:15:09,875 --> 00:15:12,083
Yeah. He made contact.
Asked me to dinner.
348
00:15:12,083 --> 00:15:14,208
Romantically? Like a date?
349
00:15:14,208 --> 00:15:16,375
(Chen): Mm, ostensibly,
it's about business,
350
00:15:16,375 --> 00:15:18,166
but he did just
get out of prison.
351
00:15:18,166 --> 00:15:20,750
So odds are he's hopeful for
a little somethin'-somethin'.
352
00:15:20,750 --> 00:15:22,625
Legally, there's two
forms of entrapment.
353
00:15:22,625 --> 00:15:24,833
The first is offering
so much money that an otherwise
354
00:15:24,833 --> 00:15:26,833
reasonable person commits
an illegal act.
355
00:15:26,833 --> 00:15:28,375
The second is sex.
356
00:15:28,375 --> 00:15:30,208
Yeah. If a U.C. puts
sex or love on the table
357
00:15:30,208 --> 00:15:31,416
as an inducement to crime,
358
00:15:31,416 --> 00:15:33,791
it automatically
becomes entrapment.
359
00:15:33,791 --> 00:15:34,916
(Wesley): The courts realize
360
00:15:34,916 --> 00:15:36,625
that love makes people
do crazy things.
361
00:15:36,625 --> 00:15:39,458
Right. So... I'm...
Should we cancel dinner?
362
00:15:39,458 --> 00:15:41,625
No, but keep it professional.
363
00:15:41,625 --> 00:15:43,333
If he starts saying
that he's doing it for you
364
00:15:43,333 --> 00:15:44,958
or for love, you gotta walk.
365
00:15:44,958 --> 00:15:48,458
Yeah. Hey, should I, uh, push
a little about his brother?
366
00:15:48,458 --> 00:15:50,625
No, because you're still trying
to build a foundation.
367
00:15:50,625 --> 00:15:53,708
Once he trusts you,
he will hang himself.
368
00:15:53,708 --> 00:15:56,583
But we should get a decent
wire for her,
369
00:15:56,583 --> 00:15:58,333
because he could get
a little handsy.
370
00:15:58,333 --> 00:16:01,416
All right. I'll pull the top
of the line from HIDTA.
371
00:16:01,416 --> 00:16:04,875
We'll reconvene and brief
two hours before your date.
372
00:16:04,875 --> 00:16:06,375
Any questions?
373
00:16:18,958 --> 00:16:22,125
-You okay?
-Five by five.
374
00:16:22,125 --> 00:16:24,041
You gotta treat this
like any other op
375
00:16:24,041 --> 00:16:26,541
and treat Lucy
like any other U.C.
376
00:16:26,541 --> 00:16:27,666
I know.
377
00:16:32,333 --> 00:16:35,875
Whoo. Man.
It really reeks in here.
378
00:16:35,875 --> 00:16:38,916
Yeah. Grey is not happy
with Aaron.
379
00:16:38,916 --> 00:16:40,250
(phone chiming)
380
00:16:40,250 --> 00:16:42,375
-Another match?
-Ugh. I don't know.
381
00:16:42,375 --> 00:16:44,625
There are seriously
no good men in Los Angeles...
382
00:16:44,625 --> 00:16:47,291
-who are single, of course.
-What about Scott?
383
00:16:47,291 --> 00:16:50,208
The citizen with the dog?
I don't know. What about him?
384
00:16:50,208 --> 00:16:51,875
Well, based on your little
interaction before,
385
00:16:51,875 --> 00:16:54,000
-I'd say he was interested.
-What are you talking about?
386
00:16:54,000 --> 00:16:56,375
-No, he wasn't.
-(Nolan): Yes, he was.
387
00:16:56,375 --> 00:16:58,708
-Oh, my gosh.
-Why are you smiling?
388
00:16:58,708 --> 00:17:02,875
Because for someone who's
so connected to the universe,
389
00:17:02,875 --> 00:17:05,583
you seem a little blind when it
comes to the romantic signals.
390
00:17:05,583 --> 00:17:07,541
What signals?
There were no signals.
391
00:17:07,541 --> 00:17:09,416
-There were signals?
-(laughs)
392
00:17:10,416 --> 00:17:12,291
Okay. That's not funny.
393
00:17:12,291 --> 00:17:15,333
(Chen): You're right.
I'm a little freaked out.
394
00:17:15,333 --> 00:17:18,250
I've never done anything
like this before.
395
00:17:18,250 --> 00:17:21,166
If I get caught,
I'm looking at serious time.
396
00:17:21,166 --> 00:17:23,958
Prison's not so bad.
You do your time,
397
00:17:23,958 --> 00:17:26,208
meet new business associates.
398
00:17:26,208 --> 00:17:29,916
Most importantly, you learn
what you're really made of.
399
00:17:29,916 --> 00:17:32,083
Helps you see the world
more clearly.
400
00:17:32,083 --> 00:17:33,541
What did you learn?
401
00:17:33,541 --> 00:17:35,541
Family can't be trusted.
402
00:17:36,916 --> 00:17:39,083
Yeah. I hear that.
403
00:17:39,083 --> 00:17:41,125
I mean, the whole reason
I cashed those bogus checks
404
00:17:41,125 --> 00:17:43,583
was 'cause my dad
stole my rent money.
405
00:17:43,583 --> 00:17:45,791
My brother made
a move against me.
406
00:17:45,791 --> 00:17:47,541
I put him in his place.
407
00:17:47,541 --> 00:17:49,291
(Chen): What place is that?
408
00:17:54,541 --> 00:17:55,625
Get down.
409
00:17:55,625 --> 00:17:56,750
(gunfire)
410
00:17:59,041 --> 00:18:00,958
(gunfire, glass breaking)
411
00:18:00,958 --> 00:18:02,500
(screaming)
412
00:18:02,500 --> 00:18:04,708
(gunfire continues)
413
00:18:05,875 --> 00:18:08,666
(hand taps, engine revs)
414
00:18:08,666 --> 00:18:11,166
(Chen): Put that away.
They're gone.
415
00:18:11,166 --> 00:18:13,666
Shots fired.
93107 Wilshire Boulevard.
416
00:18:13,666 --> 00:18:15,791
Black Honda Accord headed east.
417
00:18:17,500 --> 00:18:19,750
(radio): Copy that.
Units are on their way.
418
00:18:19,750 --> 00:18:21,458
In pursuit.
419
00:18:21,458 --> 00:18:24,583
(tires screeching,
siren wailing)
420
00:18:26,458 --> 00:18:28,916
-We gotta help these people.
-We gotta go!
421
00:18:28,916 --> 00:18:30,708
Cops are on their way!
422
00:18:30,708 --> 00:18:32,625
(screaming continues)
423
00:18:32,625 --> 00:18:35,500
(sirens blaring)
424
00:18:35,500 --> 00:18:37,041
(tires screech)
425
00:18:37,041 --> 00:18:38,416
(honking)
426
00:18:43,916 --> 00:18:45,625
Suspects are out
of the car and on foot.
427
00:18:45,625 --> 00:18:47,416
Driver is a Black male
with a hoodie. Headed north.
428
00:18:47,416 --> 00:18:49,125
I'm in foot pursuit
of the shooter.
429
00:18:49,125 --> 00:18:51,000
He's a white male, brown pants.
Headed south.
430
00:18:51,000 --> 00:18:53,625
(dog barking,
siren wailing in distance)
431
00:19:14,416 --> 00:19:16,666
(gun clicking)
432
00:19:21,291 --> 00:19:23,250
You're under arrest.
433
00:19:23,250 --> 00:19:25,958
-(handcuffs clicking)
-(helicopter whirring)
434
00:19:25,958 --> 00:19:27,333
Let's go. Get up.
435
00:19:27,333 --> 00:19:29,500
-You okay?
-(Tim): Yeah.
436
00:19:29,500 --> 00:19:32,875
Gun was empty.
I got lucky. Otherwise...
437
00:19:41,333 --> 00:19:43,458
What the hell was that?
Were they shooting at you?
438
00:19:43,458 --> 00:19:45,083
They weren't gunning
for the busboy.
439
00:19:45,083 --> 00:19:47,083
Mm-hmm. Well, it's been nice
knowing you.
440
00:19:48,166 --> 00:19:50,416
-Hey.
-You're not backing out here.
441
00:19:50,416 --> 00:19:52,666
Our deal's still on.
You understand me?
442
00:19:52,666 --> 00:19:55,500
Yeah. Just relax, okay?
443
00:19:55,500 --> 00:19:57,500
I'm... I'm scared.
444
00:19:57,500 --> 00:19:59,416
I just have never been
shot at before.
445
00:20:00,166 --> 00:20:02,125
I have. You'll get used to it.
446
00:20:02,125 --> 00:20:04,791
Do you know who's after you?
447
00:20:04,791 --> 00:20:07,625
Two choices...
His guys or my guys.
448
00:20:07,625 --> 00:20:10,333
His guys who? Your brother?
449
00:20:10,333 --> 00:20:13,416
Yeah. Some of his people
didn't come on board
450
00:20:13,416 --> 00:20:15,916
when I took over,
and some of my people
451
00:20:15,916 --> 00:20:18,958
might be feeling I'm weak enough
to take a shot at.
452
00:20:18,958 --> 00:20:21,250
But they're gonna find out
quick how wrong they are.
453
00:20:21,250 --> 00:20:22,708
Well...
454
00:20:22,708 --> 00:20:25,041
Look, I am in way over my head.
455
00:20:25,041 --> 00:20:27,583
I get that I don't have
a choice on whether or not
I'm helping you.
456
00:20:27,583 --> 00:20:31,458
But if you could just keep the
body count out of my backyard,
457
00:20:31,458 --> 00:20:33,041
that would be great.
458
00:20:33,041 --> 00:20:34,500
No promises.
459
00:20:34,500 --> 00:20:36,333
Are you okay to get
home by yourself?
460
00:20:36,333 --> 00:20:38,875
Yeah. No problem.
461
00:20:38,875 --> 00:20:40,375
Thanks for dinner.
462
00:20:40,375 --> 00:20:42,833
Yeah. I'll be in touch.
463
00:20:48,541 --> 00:20:50,250
(engine starting)
464
00:20:50,250 --> 00:20:52,833
(car driving away)
465
00:20:54,041 --> 00:20:56,416
(cellphone clicks, line ringing)
466
00:20:56,416 --> 00:20:59,208
-Hey. You okay?
-(Chen): Yeah. You?
467
00:20:59,208 --> 00:21:01,833
Yeah. I am now.
We got the shooter,
but the driver got away.
468
00:21:01,833 --> 00:21:03,833
Meet me at the laundry
room in your building.
469
00:21:03,833 --> 00:21:06,125
Yes. See you in 30.
470
00:21:06,916 --> 00:21:08,541
(door opening)
471
00:21:13,250 --> 00:21:15,750
-(Tim): Hey.
-That was really scary.
472
00:21:15,750 --> 00:21:17,458
Yeah. I about had
a heart attack.
473
00:21:17,458 --> 00:21:19,125
Does Frank know
who took a run at him?
474
00:21:19,125 --> 00:21:21,500
Not for sure, but he's clearly
in a tenuous position,
475
00:21:21,500 --> 00:21:24,375
-even with his own crew.
-If you need to tap out--
476
00:21:24,375 --> 00:21:26,875
No. The fact that
he can't trust anyone
477
00:21:26,875 --> 00:21:30,583
actually strengthens my in.
He needs an ally. I can be that.
478
00:21:30,583 --> 00:21:32,916
And hopefully bring the whole
thing down from within.
479
00:21:34,333 --> 00:21:37,791
-Has he tried anything?
-No.
480
00:21:37,791 --> 00:21:39,833
But I can handle it if he does.
481
00:21:39,833 --> 00:21:41,041
I know.
482
00:21:42,333 --> 00:21:45,583
Knowing and feeling okay about
it are two different things.
483
00:21:45,583 --> 00:21:47,333
Look, it's not my first time.
484
00:21:48,416 --> 00:21:51,583
I know. It's probably
what makes it worse.
485
00:21:52,125 --> 00:21:54,166
All right. Now is not the time
to talk about this.
486
00:21:54,166 --> 00:21:55,708
I know you'll bail
on the operation
487
00:21:55,708 --> 00:21:58,000
if you don't feel it's safe.
So if you're good, I'm good.
488
00:21:58,000 --> 00:21:59,458
-I'm good.
-(Tim): Good.
489
00:21:59,458 --> 00:22:00,958
I gotta get back
to the station.
490
00:22:00,958 --> 00:22:02,375
Grey's waiting
for a status update.
491
00:22:02,375 --> 00:22:03,416
(Chen): Wait... No. Hey.
492
00:22:06,166 --> 00:22:07,916
Lock the door first.
493
00:22:10,375 --> 00:22:13,208
(train horn blowing in distance)
494
00:22:15,541 --> 00:22:17,083
Told you there were signals.
495
00:22:17,083 --> 00:22:18,333
(Juarez): What?
496
00:22:19,000 --> 00:22:20,791
Okay. Now I'm nervous.
What do I say?
497
00:22:20,791 --> 00:22:23,250
Well, start with "hello".
I'll be over here.
498
00:22:25,416 --> 00:22:26,833
(whistling)
499
00:22:28,166 --> 00:22:29,500
-Hey!
-Hey!
500
00:22:29,500 --> 00:22:31,250
Hey. Hi.
501
00:22:31,250 --> 00:22:33,041
-Hey, Buddy!
-(dog whimpers)
502
00:22:33,041 --> 00:22:35,541
Look what I have for you.
Here you go.
503
00:22:36,458 --> 00:22:38,875
Yeah. Buddy was wondering if we
could, uh, get that leg back.
504
00:22:38,875 --> 00:22:41,500
-He really misses it.
-Oh. Sorry. It's evidence.
505
00:22:41,500 --> 00:22:43,500
So he's just gonna have
to find another one
506
00:22:43,500 --> 00:22:46,041
which I've discovered
it actually isn't that hard
to find in Los Angeles.
507
00:22:46,041 --> 00:22:48,958
Wow. Good to know.
Also terrifying.
508
00:22:50,291 --> 00:22:52,791
Well, do you need anything else?
'Cause my boss is waiting.
509
00:22:52,791 --> 00:22:55,541
Uh, no. Well, yes. Sorry.
510
00:22:55,541 --> 00:22:57,041
I've been
on dating apps so long,
511
00:22:57,041 --> 00:22:59,791
I've forgotten how to ask
someone out in real life.
512
00:22:59,791 --> 00:23:01,750
Dating apps are the worst.
513
00:23:03,458 --> 00:23:06,583
Wait. Are you about
to ask me out?
514
00:23:06,583 --> 00:23:10,125
I am. Uh, do you want
to get dinner tonight...
515
00:23:10,125 --> 00:23:13,166
or tomorrow or, really,
whenever you're free?
516
00:23:13,166 --> 00:23:16,875
I'd like that. I know a great
place with a dog-friendly patio.
517
00:23:16,875 --> 00:23:19,416
Oh, we love
a dog-friendly patio.
518
00:23:19,416 --> 00:23:21,916
Great. It's a date.
That rhymed.
519
00:23:21,916 --> 00:23:23,375
Yes, it did.
520
00:23:23,375 --> 00:23:25,791
Uh, don't be late
or I'll be irate.
521
00:23:25,791 --> 00:23:27,208
(Juarez): Mm.
522
00:23:27,750 --> 00:23:30,041
-Yeah, I went a little bit far.
-Just a little bit.
523
00:23:30,041 --> 00:23:31,833
-(Nolan): Celina!
-I gotta go.
524
00:23:31,833 --> 00:23:33,750
But, uh, here.
Here's my card.
525
00:23:33,750 --> 00:23:36,833
Call me or text me or whatever
people do these days.
526
00:23:36,833 --> 00:23:38,083
Okay.
527
00:23:41,583 --> 00:23:44,000
-Hi.
-Hey. Uh, good news.
528
00:23:44,000 --> 00:23:47,000
The M.E. got the serial number
off the prosthetic hip joint
529
00:23:47,000 --> 00:23:50,375
from that last leg.
So he is no longer NoHo Doe.
530
00:23:50,375 --> 00:23:54,250
His name is Trip Linden,
and he was reported missing
a month ago.
531
00:23:54,250 --> 00:23:55,750
Well, who reported him?
532
00:23:55,750 --> 00:23:58,291
-(laughing)
-Dude, it's ridiculous.
533
00:23:58,291 --> 00:24:02,416
Hi. Uh, Detective Harper.
Thank you for coming in.
534
00:24:02,416 --> 00:24:04,750
Can you tell me your names
so I know who's who?
535
00:24:04,750 --> 00:24:06,750
Um, Mark.
536
00:24:06,750 --> 00:24:08,291
Hank.
537
00:24:08,291 --> 00:24:11,291
Okay. Great.
And, uh, I understand
538
00:24:11,291 --> 00:24:13,583
you are both friends
with Trip Linden.
539
00:24:13,583 --> 00:24:16,041
Yeah. Yeah. Did you find him?
540
00:24:16,041 --> 00:24:17,416
I'm afraid we did.
541
00:24:18,291 --> 00:24:19,625
Parts of him.
542
00:24:19,625 --> 00:24:21,333
Wait, wait.
What does that mean?
543
00:24:21,333 --> 00:24:24,916
We found his torso
and one of his legs.
544
00:24:26,125 --> 00:24:28,541
-(sniffs)
-(Juarez): They look scared.
545
00:24:28,541 --> 00:24:30,250
(Nolan): Dismemberment is scary.
546
00:24:30,250 --> 00:24:32,083
That doesn't mean
they're guilty.
547
00:24:32,083 --> 00:24:34,166
-(exhales sharply)
-That's messed up, man.
548
00:24:34,166 --> 00:24:37,666
I'm sorry to be the bearer
of such upsetting news.
549
00:24:37,666 --> 00:24:39,500
Were the three of you close?
550
00:24:39,500 --> 00:24:41,458
Yeah. Yeah.
We hung out all the time.
551
00:24:41,458 --> 00:24:43,208
Yo, he had the sickest
collection.
552
00:24:43,208 --> 00:24:44,750
Have you ever shot an RPG?
553
00:24:44,750 --> 00:24:46,625
(chuckles)
554
00:24:46,625 --> 00:24:48,708
Trip owned an RPG?
555
00:24:48,708 --> 00:24:52,333
No. No. I mean,
not if it's illegal.
556
00:24:52,333 --> 00:24:54,708
Look, he definitely
never broke the law.
557
00:24:54,708 --> 00:24:57,666
Okay. And I understand the two
of you reported him missing.
558
00:24:57,666 --> 00:25:00,166
Yeah, 'cause the last time
we saw him,
559
00:25:00,166 --> 00:25:02,583
he was heading to Vegas, um,
to meet up with some chick,
560
00:25:02,583 --> 00:25:04,083
and he just never came back.
561
00:25:04,083 --> 00:25:05,875
I mean, if they have something
to do with this death,
562
00:25:05,875 --> 00:25:07,500
they wouldn't have
reported him missing.
563
00:25:07,500 --> 00:25:09,333
You'd be surprised
how many people think
564
00:25:09,333 --> 00:25:10,958
that'll throw us off the scent.
565
00:25:10,958 --> 00:25:13,041
(Harper): Uh, can you
describe this woman?
566
00:25:13,041 --> 00:25:15,541
Oh. No. Sorry.
We never met her.
567
00:25:15,541 --> 00:25:18,916
Maybe she did something
to him, you know?
568
00:25:18,916 --> 00:25:23,750
Like... Like she was
the lure to some sicko.
569
00:25:23,750 --> 00:25:26,166
Theorizing.
That's never a good sign.
570
00:25:26,166 --> 00:25:27,833
Maybe they're just trying
to be helpful.
571
00:25:27,833 --> 00:25:29,541
They're trying to offer up
another suspect.
572
00:25:29,541 --> 00:25:31,375
All right.
We will look into her.
573
00:25:31,375 --> 00:25:33,000
Did Trip have any enemies?
574
00:25:33,000 --> 00:25:35,916
No, no. Trip was the best.
Yeah. Not that bright, but...
575
00:25:35,916 --> 00:25:38,541
Hey. Yo. Don't speak ill
of the dead, man.
576
00:25:38,541 --> 00:25:40,250
-Come on.
-Sorry.
577
00:25:41,000 --> 00:25:43,541
-He was not that bright?
-(Mark): No. He... He just...
578
00:25:43,541 --> 00:25:45,250
He didn't make
the best of choices.
579
00:25:45,250 --> 00:25:47,416
But he was a great guy. Really.
580
00:25:47,416 --> 00:25:51,333
Either of us had a problem, and
he was always there for us.
581
00:25:51,333 --> 00:25:53,958
See if you can corroborate
any part of that story.
582
00:25:53,958 --> 00:25:56,375
(Juarez): Will do. And I'll
check their social media, too.
583
00:25:56,375 --> 00:25:58,958
I've become a black belt in
Googling the lies out of men.
584
00:25:58,958 --> 00:26:00,500
-(bell chimes)
-I'm here, y'all,
585
00:26:00,500 --> 00:26:02,000
in the belly of the beast.
586
00:26:02,000 --> 00:26:03,708
Tune into the next video
to see what happened.
587
00:26:03,708 --> 00:26:06,333
Oh, and, uh, remember
to like and subscribe.
588
00:26:06,791 --> 00:26:09,708
Mr. Perry, thanks for coming
in to talk about the robbery.
589
00:26:09,708 --> 00:26:12,416
You're welcome. But like
I told the pregnant detective,
590
00:26:12,416 --> 00:26:15,416
I don't want to get involved.
I only came in to shoot
some ClipTalk videos.
591
00:26:15,416 --> 00:26:16,750
Hey, look. I get it, okay?
592
00:26:16,750 --> 00:26:18,125
You don't want
to talk to the cops.
593
00:26:18,125 --> 00:26:19,416
Most people don't.
594
00:26:19,416 --> 00:26:21,375
But we know you saw the robbery.
595
00:26:21,375 --> 00:26:23,166
You were right outside
the store when it happened.
596
00:26:23,166 --> 00:26:26,041
So is there anything
you remember of the driver
or the car or an--
597
00:26:26,041 --> 00:26:27,541
Not a chance.
598
00:26:27,541 --> 00:26:30,625
Look, I got 4 million
followers on ClipTalk.
599
00:26:30,625 --> 00:26:33,083
-What? No, you don't.
-Yes, I do.
600
00:26:35,208 --> 00:26:38,291
I could tag you,
get your name out there.
601
00:26:39,250 --> 00:26:41,083
You'll have to do
better than that.
602
00:26:41,083 --> 00:26:42,416
Dance challenge.
603
00:26:43,958 --> 00:26:45,791
(hip-hop music)
604
00:26:55,833 --> 00:26:57,208
(Grey): What in the hell?
605
00:26:57,208 --> 00:27:00,125
Sorry, sir.
Just, um, cracking another case.
606
00:27:01,541 --> 00:27:03,625
-(laughing)
-(Grey): What in the hell?
607
00:27:03,625 --> 00:27:07,041
This is awesome. Uh, guy
who robbed the liquor store...
608
00:27:07,041 --> 00:27:09,916
license plate started
with 3-J-R. Silver Accord.
609
00:27:09,916 --> 00:27:13,500
3-J-R. Yes! Okay.
610
00:27:24,791 --> 00:27:28,416
(tires screeching)
611
00:27:28,416 --> 00:27:29,875
-Get in!
-(Tim): Frank.
612
00:27:29,875 --> 00:27:31,583
-Now!
-Yeah. Okay.
613
00:27:36,166 --> 00:27:38,500
-What's wrong?
-I know who shot at us.
614
00:27:39,083 --> 00:27:41,875
I gotta take him down.
I need a lookout.
615
00:27:41,875 --> 00:27:44,250
(engine revs, tires squeal)
616
00:27:56,125 --> 00:27:58,541
-(gun cocks)
-Where are we?
617
00:27:58,541 --> 00:28:00,250
This is where
all the magic happens.
618
00:28:00,250 --> 00:28:02,250
3-D printers are inside.
619
00:28:02,250 --> 00:28:05,458
Okay. Wait. So you think
it was one of your guys
who took a run at you?
620
00:28:05,458 --> 00:28:09,083
Yeah. Grant. You stay on here.
Call me if you see anything.
621
00:28:17,708 --> 00:28:20,041
(suspenseful music)
622
00:28:20,041 --> 00:28:21,583
-(phone ringing)
-Hey.
623
00:28:21,583 --> 00:28:23,375
Why are you here?
624
00:28:23,375 --> 00:28:25,333
Okay. So, Frank's driver
was the shooter,
625
00:28:25,333 --> 00:28:28,166
and now I'm acting
as his lookout while he goes
inside to kill him.
626
00:28:28,166 --> 00:28:29,916
What exactly is my play here?
627
00:28:29,916 --> 00:28:32,416
(Tim): First priority is to stop
a murder, so be a good lookout.
628
00:28:32,416 --> 00:28:34,833
Every cop in L.A. is about
to land at this location.
629
00:28:34,833 --> 00:28:35,958
(Chen): Okay.
630
00:28:35,958 --> 00:28:37,250
All right. Bye.
631
00:28:37,250 --> 00:28:39,791
8-500. I need additional
units at my location.
632
00:28:39,791 --> 00:28:41,041
Code 3.
633
00:28:44,416 --> 00:28:46,208
(hip-hop music playing)
634
00:28:56,458 --> 00:28:59,083
(men laughing)
635
00:29:04,041 --> 00:29:05,916
Hey. We gotta go.
The cops are coming.
636
00:29:05,916 --> 00:29:07,333
-How?
-I don't know,
637
00:29:07,333 --> 00:29:09,000
but we don't have much time.
638
00:29:09,000 --> 00:29:10,791
Frank, you are
an ex-con with a gun.
639
00:29:10,791 --> 00:29:12,083
I don't know
anything about law,
640
00:29:12,083 --> 00:29:13,750
but I'm pretty sure
that sends you back.
641
00:29:13,750 --> 00:29:15,333
Let's go. Come on.
642
00:29:18,041 --> 00:29:19,541
(sirens wailing in distance)
643
00:29:19,541 --> 00:29:22,583
(engine revs, tires squeal)
644
00:29:25,208 --> 00:29:27,125
(tires screeching)
645
00:29:47,833 --> 00:29:50,875
Car matches Morgan's description
of the robbery vehicle.
646
00:29:50,875 --> 00:29:52,125
Anything inside?
647
00:29:52,125 --> 00:29:53,375
Not that I can see,
648
00:29:53,375 --> 00:29:55,291
but I haven't checked
the trunk yet.
649
00:30:01,125 --> 00:30:02,500
(car door closing)
650
00:30:04,583 --> 00:30:06,458
-Whoa!
-Whoa!
651
00:30:06,458 --> 00:30:08,166
(coughs)
652
00:30:08,166 --> 00:30:10,333
Air fresheners are just
making it worse.
653
00:30:11,166 --> 00:30:15,083
7-Adam-7.
I have a possible 187.
654
00:30:15,083 --> 00:30:18,041
Alley off a 1700
block on Tustin.
655
00:30:18,041 --> 00:30:20,166
Send detectives and T.I.D.
656
00:30:26,750 --> 00:30:29,458
(dance music playing)
657
00:30:29,458 --> 00:30:30,833
Police!
658
00:30:32,541 --> 00:30:33,791
Anyone in there?
659
00:30:37,125 --> 00:30:38,791
Show me your hands.
660
00:30:41,208 --> 00:30:42,750
(music stops)
661
00:30:42,750 --> 00:30:44,708
We got another body.
662
00:30:47,833 --> 00:30:49,666
(phone chiming)
663
00:30:49,666 --> 00:30:51,791
Looks like this guy died
of a heart attack.
664
00:30:51,791 --> 00:30:53,458
(Smitty): How can you tell?
665
00:30:53,458 --> 00:30:55,000
His search says
"signs of a heart attack".
666
00:30:55,666 --> 00:31:00,208
Okay. So... After a successful
burglary spree,
667
00:31:00,208 --> 00:31:03,125
Heart Attack and Trunk Guy
get into a disagreement, right?
668
00:31:03,125 --> 00:31:05,583
Which leads
to Trunk Guy's death.
669
00:31:05,583 --> 00:31:08,791
And then Heart Attack
puts Trunk Guy in the trunk,
670
00:31:08,791 --> 00:31:11,166
tries to cover the smell
before he can decide
what to do with him,
671
00:31:11,166 --> 00:31:14,000
makes it all the way back here
to the auto shop
672
00:31:14,000 --> 00:31:17,083
and then, the effort was
a bit too much and...
673
00:31:17,083 --> 00:31:18,875
-(snaps fingers)
-...pop goes his heart.
674
00:31:18,875 --> 00:31:21,541
That's some good detecting.
675
00:31:21,541 --> 00:31:22,875
I know, right?
676
00:31:22,875 --> 00:31:24,708
(Juarez): Vegas PD struck out.
677
00:31:24,708 --> 00:31:27,291
They have no record
of Trip coming to town
with the mystery woman.
678
00:31:27,291 --> 00:31:30,250
But I.T. was able to get
into Trip's cloud account.
679
00:31:30,250 --> 00:31:33,500
Turns out he enjoyed making
videos with Mark and Hank.
680
00:31:33,500 --> 00:31:37,000
-What kind of videos?
-Not that kind of videos. Worse.
681
00:31:37,000 --> 00:31:40,125
In one of the clips,
they shot a cow with an RPG.
682
00:31:40,125 --> 00:31:41,916
What is wrong with people?
683
00:31:41,916 --> 00:31:45,333
After combing through
several soul-crushing hours
684
00:31:45,333 --> 00:31:47,916
of footage, we found that.
685
00:31:47,916 --> 00:31:49,333
(gunfire, men laughing)
686
00:31:49,333 --> 00:31:51,000
All right.
What am I looking at?
687
00:31:51,000 --> 00:31:54,416
The idiots got their hands
on a. 50-caliber machine gun.
688
00:31:54,416 --> 00:31:56,208
(gunfire, laughter continue)
689
00:31:56,208 --> 00:31:58,041
They're just blowing up
watermelons.
690
00:31:58,041 --> 00:32:01,750
Right. Until Trip goes out
onto the range, and...
691
00:32:01,750 --> 00:32:03,416
(gunshot, laughter stops)
692
00:32:03,416 --> 00:32:04,833
There goes his head.
693
00:32:04,833 --> 00:32:07,250
-Trip!
-He's dead! What do we do?
694
00:32:07,250 --> 00:32:10,208
Well, that is definitely
enough to get a warrant.
695
00:32:10,208 --> 00:32:13,708
Right. So what do you say
we let SWAT go and take care
696
00:32:13,708 --> 00:32:15,875
of arresting the heavily
armed survivalists?
697
00:32:15,875 --> 00:32:17,250
Where's the fun in that?
698
00:32:17,250 --> 00:32:19,208
-(laughs)
-Let's go.
699
00:32:19,208 --> 00:32:20,750
Wait. She's...
She's kidding, right?
700
00:32:20,750 --> 00:32:22,208
I'm afraid not.
(sighs)
701
00:32:26,000 --> 00:32:27,583
(exhales deeply)
702
00:32:27,583 --> 00:32:29,458
That was crazy.
703
00:32:29,458 --> 00:32:32,041
How the hell am I supposed
to go to the office after that?
704
00:32:32,041 --> 00:32:34,708
-(gun cocks)
-You got 10 seconds
705
00:32:34,708 --> 00:32:36,750
to convince me you're not a cop.
706
00:32:44,958 --> 00:32:46,750
I'm not a cop.
707
00:32:47,666 --> 00:32:50,166
Then how the hell did you
know they were coming?
708
00:32:50,166 --> 00:32:52,583
A police-scanner app.
709
00:32:52,583 --> 00:32:54,166
I can show you.
710
00:32:54,166 --> 00:32:55,666
A what?
711
00:32:55,666 --> 00:32:57,875
A police-scanner app.
Can... Can I just...
712
00:33:01,916 --> 00:33:03,416
Look.
713
00:33:03,416 --> 00:33:05,208
I have never been
a lookout before, okay?
714
00:33:05,208 --> 00:33:08,208
So when you ran inside,
I thought this might be useful.
715
00:33:08,208 --> 00:33:11,333
I downloaded it,
and the first thing I heard
was the warehouse address.
716
00:33:11,333 --> 00:33:13,750
I-I almost peed my pants.
717
00:33:13,750 --> 00:33:16,000
You could've just run,
718
00:33:16,000 --> 00:33:18,708
left me inside to get killed
or arrested.
719
00:33:20,000 --> 00:33:21,625
Why didn't you?
720
00:33:22,416 --> 00:33:25,458
Honestly, it didn't occur to me,
although at this moment,
721
00:33:25,458 --> 00:33:28,208
I... I really,
really wish I had.
722
00:33:29,250 --> 00:33:30,625
(exhales deeply)
723
00:33:32,541 --> 00:33:35,166
When you're about
to be released from prison,
724
00:33:36,208 --> 00:33:39,708
those last few weeks,
you're just dreaming, you know,
725
00:33:39,708 --> 00:33:42,416
about the outside world,
726
00:33:42,416 --> 00:33:46,958
all the things you're gonna do,
all the meals you're gonna eat,
727
00:33:46,958 --> 00:33:49,125
all the money you're gonna make,
728
00:33:49,125 --> 00:33:50,916
the women you're gonna...
729
00:33:51,916 --> 00:33:54,333
-Well, you get it.
-Yeah.
730
00:33:56,000 --> 00:33:59,000
But, you know, then you get out.
731
00:33:59,000 --> 00:34:00,625
The world's different.
732
00:34:03,333 --> 00:34:05,000
It's moved on without you.
733
00:34:07,166 --> 00:34:10,083
And the place
you thought you held in it
734
00:34:10,083 --> 00:34:12,000
doesn't exist anymore.
735
00:34:12,000 --> 00:34:15,916
You realize you've, you know,
lost a step or two.
736
00:34:16,875 --> 00:34:19,166
Eight years is a long time.
737
00:34:19,166 --> 00:34:20,750
Yeah.
738
00:34:20,750 --> 00:34:23,875
And I wasn't exactly
a millennial when I went in.
739
00:34:23,875 --> 00:34:27,166
There's gotta be other things
you were dreaming about inside
740
00:34:27,166 --> 00:34:30,000
besides money, food, and women.
741
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
Yeah. My kid.
742
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
But she took off when I got out.
743
00:34:34,000 --> 00:34:35,666
Why?
744
00:34:35,666 --> 00:34:37,833
Look, I was never a good dad.
745
00:34:37,833 --> 00:34:42,041
Always wrapped up in being
the tough guy, causing mayhem,
746
00:34:42,041 --> 00:34:44,208
getting paid, making money.
747
00:34:44,916 --> 00:34:47,958
She... Well, gave her
no time at all.
748
00:34:47,958 --> 00:34:49,541
She deserved better.
749
00:34:49,541 --> 00:34:52,750
You could reach out now,
try to fix things.
750
00:34:52,750 --> 00:34:54,458
Where is she?
751
00:34:54,458 --> 00:34:56,083
Ah, Ohio.
752
00:34:57,333 --> 00:35:00,500
She tried going off the grid so
I couldn't find her, you know?
753
00:35:01,791 --> 00:35:03,500
But I found her pretty easy.
754
00:35:03,500 --> 00:35:07,166
You could visit, you know,
try to make things right.
755
00:35:07,791 --> 00:35:09,166
Nah.
756
00:35:09,166 --> 00:35:11,083
She'll never forgive me.
757
00:35:12,333 --> 00:35:13,625
Maybe not.
758
00:35:15,458 --> 00:35:19,708
Even if she doesn't, though,
it'll matter that you tried.
759
00:35:23,291 --> 00:35:25,625
I just met you.
I don't know you.
760
00:35:25,625 --> 00:35:28,458
But it really seems
like you don't want to be living
761
00:35:28,458 --> 00:35:30,208
your life like this anymore.
762
00:35:30,208 --> 00:35:31,666
(chuckles)
763
00:35:34,958 --> 00:35:36,625
(Frank): I should go.
764
00:35:36,625 --> 00:35:37,958
Okay.
765
00:35:37,958 --> 00:35:41,083
Hey, uh, thanks again.
766
00:35:41,083 --> 00:35:43,458
And I'm sorry about,
you know...
767
00:35:44,166 --> 00:35:48,875
Threatening my life
on multiple occasions?
768
00:35:48,875 --> 00:35:51,250
Yeah. Bygones.
769
00:35:54,791 --> 00:35:57,041
(engine starting)
770
00:35:58,583 --> 00:36:01,458
Frank... I'll see you later.
771
00:36:01,458 --> 00:36:03,083
(chuckles)
772
00:36:03,083 --> 00:36:05,750
Not if I see you first.
773
00:36:10,541 --> 00:36:12,875
(phone ringing)
774
00:36:12,875 --> 00:36:14,083
Where are you?
775
00:36:14,083 --> 00:36:15,666
I'm outside the cover apartment.
776
00:36:15,666 --> 00:36:17,541
Frank just dropped me off.
777
00:36:17,541 --> 00:36:19,666
We grabbed Grant
and the other two.
778
00:36:19,666 --> 00:36:21,708
Got enough weaponry to hold them
779
00:36:21,708 --> 00:36:23,208
until we try to get
a ballistics match
780
00:36:23,208 --> 00:36:25,541
for the restaurant shooting
and Ed's murder.
781
00:36:25,541 --> 00:36:27,666
Yeah. Fingers crossed.
782
00:36:27,666 --> 00:36:29,458
I think this op is done.
783
00:36:30,125 --> 00:36:31,750
(Tim): You sure?
784
00:36:31,750 --> 00:36:36,750
Yeah. I mean, he's got
no crew, no products.
785
00:36:36,750 --> 00:36:38,291
It's over.
786
00:36:38,291 --> 00:36:40,416
-That's too bad.
-(Chen): Why?
787
00:36:40,416 --> 00:36:43,125
I was looking forward to
another laundry-room hookup.
788
00:36:45,750 --> 00:36:47,333
We couldn't find his fingers.
789
00:36:47,333 --> 00:36:49,583
He tried to evade arrest
using a grenade launcher
790
00:36:49,583 --> 00:36:51,000
and... failed.
791
00:36:51,000 --> 00:36:52,458
(groaning)
792
00:36:52,458 --> 00:36:55,083
Hey, uh, I put a BOLO
out for Mark.
793
00:36:55,083 --> 00:36:56,875
Hopefully, we can get him
before he finds out
794
00:36:56,875 --> 00:36:58,541
there's an arrest warrant
for him.
795
00:36:58,541 --> 00:37:00,000
-(bell chimes)
-Right.
796
00:37:00,000 --> 00:37:02,083
Oh, I don't think
that'll be a problem.
797
00:37:02,083 --> 00:37:04,583
Hey. Excuse me. I heard
my friend was brought in.
798
00:37:04,583 --> 00:37:06,500
Some kind of
explosives accident.
799
00:37:06,500 --> 00:37:09,916
Mark, hey.
Hank is... is in treatment.
800
00:37:09,916 --> 00:37:11,500
Uh, we just need to talk to you.
801
00:37:11,500 --> 00:37:13,291
Stay back.
802
00:37:13,291 --> 00:37:14,916
We didn't mean to hurt Trip.
803
00:37:16,000 --> 00:37:17,458
It was an accident.
804
00:37:18,250 --> 00:37:19,666
(grunts)
805
00:37:21,750 --> 00:37:24,583
Nice work, Mama.
806
00:37:24,583 --> 00:37:25,833
O/B appointment?
807
00:37:25,833 --> 00:37:27,833
Yeah. What?
808
00:37:27,833 --> 00:37:29,583
I couldn't just stand here
and do nothing.
809
00:37:33,083 --> 00:37:35,916
Detective. Grey said you were
looking for me.
810
00:37:35,916 --> 00:37:38,541
Uh, yes. Remember that arm
the M.E. flagged at the morgue?
811
00:37:38,541 --> 00:37:40,833
Yeah. The one with the,
uh, unique cut.
812
00:37:40,833 --> 00:37:42,833
Yeah. Well, it might not have
been related to NoHo Doe,
813
00:37:42,833 --> 00:37:45,125
but it is related
to a case in Arizona.
814
00:37:45,125 --> 00:37:47,083
A coroner there found an arm
that was severed
815
00:37:47,083 --> 00:37:49,041
with that same mystery tool,
816
00:37:49,041 --> 00:37:51,583
and both were done while
the victim was still alive.
817
00:37:51,583 --> 00:37:53,583
That's horrible.
818
00:37:53,583 --> 00:37:55,666
And it means we're looking
at a possible serial killer.
819
00:37:55,666 --> 00:37:58,250
-Should we be calling the feds?
-Yeah. I already did.
820
00:37:58,250 --> 00:38:00,583
-(woman): John Nolan.
-(Nolan): As I live and breathe.
821
00:38:00,583 --> 00:38:02,208
Simone Clark.
What a pleasure to see you.
822
00:38:02,208 --> 00:38:04,250
Pleasure to be seen.
What up, girl?
823
00:38:04,250 --> 00:38:06,500
-Hey, Simone.
-Does this mean Garza's unit
824
00:38:06,500 --> 00:38:08,250
-is taking this case?
-Oh, yeah.
825
00:38:08,250 --> 00:38:10,083
It's the reason
I joined the FBI...
826
00:38:10,083 --> 00:38:12,166
so that I could swoop in
and steal the thunder
827
00:38:12,166 --> 00:38:14,375
right out from under local
law enforcement.
828
00:38:14,375 --> 00:38:16,666
Technically, you're not required
to rub our noses in it.
829
00:38:16,666 --> 00:38:18,375
But where's the fun in that?
830
00:38:18,375 --> 00:38:21,041
Why don't you bring me
up to speed on everything,
831
00:38:21,041 --> 00:38:24,958
and then I can steal
your theories and pawn them
off as my own?
832
00:38:24,958 --> 00:38:27,666
-(ultrasound whirring)
-Baby looks great.
833
00:38:27,666 --> 00:38:29,916
Angela, you're on
the home stretch.
834
00:38:29,916 --> 00:38:32,958
Thank God, because I'm strictly
at the loafer stage.
835
00:38:32,958 --> 00:38:34,833
I can't tie
my shoelaces anymore.
836
00:38:34,833 --> 00:38:36,125
(laughing)
837
00:38:36,125 --> 00:38:38,041
Hey. Sorry to interrupt.
838
00:38:38,666 --> 00:38:40,458
What are you doing here?
839
00:38:40,458 --> 00:38:43,041
I, uh, just wanted to deliver
the news in person.
840
00:38:43,041 --> 00:38:45,416
I texted you to meet me
in the lobby.
841
00:38:45,416 --> 00:38:46,541
Seriously?
842
00:38:47,791 --> 00:38:49,375
Baby, you know how I feel
about open cases.
843
00:38:49,375 --> 00:38:52,166
I promise I'll be ready
to nest after this.
844
00:38:52,166 --> 00:38:53,750
Please tell me
you closed the case.
845
00:38:53,750 --> 00:38:56,416
Oh, better.
I closed seven cases.
846
00:38:56,416 --> 00:38:58,458
Well done, Officer Thorsen.
847
00:38:58,458 --> 00:39:01,458
I'll make sure Carradine
knows you stepped up.
848
00:39:01,458 --> 00:39:04,583
Yeah. And also, thank you so
much for the opportunity. Yeah.
849
00:39:06,041 --> 00:39:10,000
You know, Aaron is a great
girl's name, too. So...
850
00:39:10,000 --> 00:39:11,458
(claps hands)
851
00:39:11,458 --> 00:39:13,750
We... We were waiting
to be surprised.
852
00:39:17,916 --> 00:39:19,666
(exhales deeply)
853
00:39:19,666 --> 00:39:24,416
I need a big meal, a hot bath,
and some quality sexy time.
854
00:39:24,416 --> 00:39:26,875
And then I'm gonna
sleep for 24 hours.
855
00:39:28,750 --> 00:39:30,791
What? What is that? What?
856
00:39:30,791 --> 00:39:34,583
It's... Isabel used
to always crash after
a long-term assignment.
857
00:39:34,583 --> 00:39:37,375
It would take her months
to come back to life.
858
00:39:38,000 --> 00:39:40,250
Well, this was only a week,
859
00:39:40,250 --> 00:39:42,791
so I think one night's
sleep will do me.
860
00:39:43,625 --> 00:39:45,541
You know what?
I do have to come clean
861
00:39:45,541 --> 00:39:47,750
about something, though. Um...
862
00:39:49,041 --> 00:39:53,333
I know I made you promise to not
watch Top Chef without me,
863
00:39:53,333 --> 00:39:55,750
but I couldn't wait!
I'm sorry.
864
00:39:57,666 --> 00:39:59,333
-Bad girlfriend.
-No.
865
00:39:59,333 --> 00:40:00,791
-No.
-No! I'm sorry!
866
00:40:00,791 --> 00:40:02,083
Horrible.
867
00:40:04,041 --> 00:40:05,583
So...
868
00:40:07,083 --> 00:40:09,291
Why didn't you tell me
you almost died chasing down
869
00:40:09,291 --> 00:40:10,791
the shooter at the restaurant?
870
00:40:10,791 --> 00:40:12,375
Because I didn't.
871
00:40:13,500 --> 00:40:15,125
Who told you?
872
00:40:15,125 --> 00:40:16,791
It doesn't matter.
873
00:40:16,791 --> 00:40:18,416
Set aside the fact
that you left it
874
00:40:18,416 --> 00:40:20,250
out of the report
so I wouldn't find out.
875
00:40:20,875 --> 00:40:22,166
I did not.
876
00:40:22,166 --> 00:40:23,541
(exhales sharply)
877
00:40:23,541 --> 00:40:26,708
Okay. The gun was empty, right?
878
00:40:26,708 --> 00:40:29,041
So this is much ado
about nothing.
879
00:40:29,041 --> 00:40:31,416
Besides, I know for a fact that
you don't tell me everything
880
00:40:31,416 --> 00:40:32,875
that happens to you
when you're undercover.
881
00:40:32,875 --> 00:40:35,041
No. No.
882
00:40:35,041 --> 00:40:38,125
You know for a fact
that Isabel didn't.
883
00:40:38,833 --> 00:40:40,541
If this is gonna work
between us,
884
00:40:40,541 --> 00:40:43,416
I need to know that you can see
the difference.
885
00:40:43,416 --> 00:40:46,833
Of course I can, okay? But...
886
00:40:46,833 --> 00:40:49,041
Know this. I need you
to take it seriously
887
00:40:49,041 --> 00:40:50,958
if I ever sound the alarm
about something.
888
00:40:51,583 --> 00:40:54,250
Otherwise, the pain
of what I went through
will have been for nothing.
889
00:40:54,250 --> 00:40:57,791
And I can't lose you
the way I lost her.
890
00:40:58,375 --> 00:40:59,541
You won't.
891
00:41:00,333 --> 00:41:02,666
I'll walk away
before it ever gets close
892
00:41:02,666 --> 00:41:04,666
to anything like that, okay?
893
00:41:05,500 --> 00:41:07,250
I promise.
894
00:41:15,833 --> 00:41:17,333
(Nolan): Good luck on your date.
895
00:41:17,333 --> 00:41:19,541
Thank you.
I'm really excited.
896
00:41:19,541 --> 00:41:21,083
Maybe I should just throw
some tarot cards,
897
00:41:21,083 --> 00:41:23,083
you know, just to make sure
Scott and I have a future.
898
00:41:23,083 --> 00:41:25,333
Or maybe you should just
live your life
899
00:41:25,333 --> 00:41:27,041
and see where it takes you.
900
00:41:27,041 --> 00:41:29,000
-Oh, that's so much scarier.
-Yeah, sure.
901
00:41:29,000 --> 00:41:31,541
But it's that discovery that
makes it so much more special.
902
00:41:31,541 --> 00:41:33,458
Look, take Bailey and me.
903
00:41:33,458 --> 00:41:35,958
We have not landed
on a wedding date yet,
904
00:41:35,958 --> 00:41:39,708
but I know when that day comes,
it's gonna be amazing.
905
00:41:39,708 --> 00:41:41,250
You're getting married
in September.
906
00:41:41,250 --> 00:41:43,125
(laughs)
Nice try.
907
00:41:43,125 --> 00:41:45,333
We're not talking about
anything before next spring.
908
00:41:45,333 --> 00:41:48,875
That's nice. But trust me,
it's gonna happen in September.
909
00:41:48,875 --> 00:41:50,458
Because you threw down
some tarot cards?
910
00:41:50,458 --> 00:41:52,833
-No.
-Don't stay out too late.
911
00:41:52,833 --> 00:41:54,916
Have fun and text me
when you get home.
912
00:41:54,916 --> 00:41:56,083
Yes, sir.
913
00:42:04,625 --> 00:42:05,708
Hey.
914
00:42:06,333 --> 00:42:08,958
What do you think about
getting married in September?
915
00:42:11,708 --> 00:42:13,875
(♪♪)
69081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.