Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,166 --> 00:00:02,291
(narrator): Previously
on The Rookie...
2
00:00:02,291 --> 00:00:03,791
I tried to lock you up
but I failed.
3
00:00:03,791 --> 00:00:04,750
(Elijah): So what,
you're giving up?
4
00:00:04,750 --> 00:00:05,583
Mr. Evers, Charlie Bristow
5
00:00:05,583 --> 00:00:07,083
from X-Ring Security.
6
00:00:07,083 --> 00:00:08,500
I never run from a fight.
7
00:00:08,500 --> 00:00:10,125
You won't even see it coming.
8
00:00:10,125 --> 00:00:12,000
(Laura): Ms. Stevens,
we have a warrant
for your arrest.
9
00:00:12,000 --> 00:00:13,083
-(Celina): My sister's murder.
-Celina.
10
00:00:13,083 --> 00:00:14,916
I just want to see
if they've really
11
00:00:14,916 --> 00:00:16,916
done everything they can
to find the guy.
12
00:00:16,916 --> 00:00:20,083
There's no card,
but it's clearly
from Elijah Stone.
13
00:00:21,625 --> 00:00:23,083
(banging on door)
14
00:00:23,083 --> 00:00:24,458
Coming.
15
00:00:28,250 --> 00:00:29,500
(Celina breathing shakily)
16
00:00:29,500 --> 00:00:30,958
(Nolan): Whoa, whoa, whoa.
What's wrong?
17
00:00:30,958 --> 00:00:34,375
I read my sister's case file.
My mom lied to me.
18
00:00:39,541 --> 00:00:41,708
(Celina): The day
my sister was taken,
19
00:00:41,708 --> 00:00:43,291
my mom had a headache
20
00:00:43,291 --> 00:00:45,666
and we were being,
you know, just noisy kids.
21
00:00:45,666 --> 00:00:47,500
So she sent us outside to play
22
00:00:47,500 --> 00:00:50,083
while she went inside
to lie down.
23
00:00:50,083 --> 00:00:52,541
We were out there
for about an hour or so
24
00:00:52,541 --> 00:00:56,000
before I got distracted
and Blanca disappeared.
25
00:00:56,000 --> 00:00:58,916
I was frantic, running around
the block looking for her.
26
00:00:58,916 --> 00:01:03,583
And when I finally ran home,
my mom was coming up the street.
27
00:01:03,583 --> 00:01:06,166
I thought she had just
come out of the house.
28
00:01:06,166 --> 00:01:08,250
Which is what she told
responding officers.
29
00:01:08,250 --> 00:01:09,666
But later she admitted
to the detective
30
00:01:09,666 --> 00:01:11,291
that she had run out
to the store
31
00:01:11,291 --> 00:01:14,458
and-and a friend she had
met there corroborated it.
32
00:01:14,458 --> 00:01:16,333
A-A friend I've never
even heard of before.
33
00:01:16,333 --> 00:01:17,833
(Nolan): Sounds innocent enough.
34
00:01:17,833 --> 00:01:19,208
Maybe she just went
to grab some Advil
35
00:01:19,208 --> 00:01:20,250
or something for dinner?
36
00:01:20,250 --> 00:01:21,666
Well, then why lie about it?
37
00:01:21,666 --> 00:01:23,375
(Bailey): I bet she was afraid
she'd get in trouble
38
00:01:23,375 --> 00:01:25,625
for leaving
two young kids alone.
39
00:01:25,625 --> 00:01:26,958
And then the worst happened.
40
00:01:26,958 --> 00:01:28,333
(Celina): Why stick to the
41
00:01:28,333 --> 00:01:30,666
"I was home the whole time"
version with me?
42
00:01:30,666 --> 00:01:32,708
I wasn't gonna
rat her out to CPS.
43
00:01:32,708 --> 00:01:36,583
(Nolan): Look, I am sure
there are a dozen
innocent explanations
44
00:01:36,583 --> 00:01:38,750
for every untoward one
you're imagining.
45
00:01:38,750 --> 00:01:39,625
Maybe.
46
00:01:41,000 --> 00:01:43,375
If it wasn't my mom,
47
00:01:43,375 --> 00:01:46,583
if it was just some random
witness lying to you,
48
00:01:46,583 --> 00:01:48,333
what would you think?
49
00:01:48,333 --> 00:01:50,000
I would think...
50
00:01:51,000 --> 00:01:54,083
-"What else is she lying about?"
-(sighs)
51
00:01:54,083 --> 00:01:56,000
(Monica): You'd think
I'd get tired of winning.
52
00:01:56,000 --> 00:01:59,625
You know, I almost feel bad
beating you guys in court.
Again.
53
00:01:59,625 --> 00:02:01,458
-No, you don't.
-(Monica): You're right.
54
00:02:01,458 --> 00:02:04,333
I don't. What was the most
impressive part of my defence?
55
00:02:04,333 --> 00:02:05,791
Gotta be when I pointed out
56
00:02:05,791 --> 00:02:07,875
the recent changes
in the judge's handwriting
57
00:02:07,875 --> 00:02:09,500
made it impossible
to know for sure
58
00:02:09,500 --> 00:02:11,583
that those were
actually his words.
59
00:02:11,583 --> 00:02:13,500
(Chris): Somehow you knew he had
early-onset dementia,
60
00:02:13,500 --> 00:02:16,208
a condition that clearly
affected his handwriting.
61
00:02:16,208 --> 00:02:18,458
Did I? Hmm,
maybe he shared that.
62
00:02:18,458 --> 00:02:20,250
But the loss of
his mental faculties
63
00:02:20,250 --> 00:02:21,833
certainly didn't help your case,
64
00:02:21,833 --> 00:02:24,291
which is why you didn't
argue it in court.
65
00:02:24,291 --> 00:02:27,583
It really doesn't bother you
that he's dead because of you?
66
00:02:27,583 --> 00:02:29,083
There is no evidence
that Judge Rivas
67
00:02:29,083 --> 00:02:31,291
died of anything other
than a heart attack.
68
00:02:31,291 --> 00:02:33,208
And if I hear that you
or your office
69
00:02:33,208 --> 00:02:34,833
is saying anything different,
70
00:02:34,833 --> 00:02:38,791
I will sue you and the city
for defamation and win.
71
00:02:38,791 --> 00:02:41,833
Now, if you'll excuse me,
I have a client's deposition
to get to.
72
00:02:42,583 --> 00:02:44,416
(Sergeant Grey):
I'll keep it short.
73
00:02:44,416 --> 00:02:48,291
This unholy team-up between
Elijah's organization
and Abril's
74
00:02:48,291 --> 00:02:50,458
has had real-world effects
on our streets.
75
00:02:50,458 --> 00:02:53,041
(Tim): Yeah, last night,
there was an incident
at a cookhouse in Vernon.
76
00:02:53,041 --> 00:02:56,583
Seven dead inside
and a ten-year-old neighbour
caught a stray bullet.
77
00:02:56,583 --> 00:02:58,625
The child is out of surgery,
but it's still touch-and-go.
78
00:02:58,625 --> 00:02:59,875
We started a collection
in the break room
79
00:02:59,875 --> 00:03:01,208
if you'd like to contribute.
80
00:03:01,208 --> 00:03:03,125
We need to clamp down.
81
00:03:03,125 --> 00:03:06,833
Let's start making their costs
of doing business untenable.
82
00:03:06,833 --> 00:03:08,166
Hit up your C.I.s.
83
00:03:08,166 --> 00:03:11,208
Word is, Elijah is
orchestrating a large buy.
84
00:03:11,208 --> 00:03:14,791
We can't allow that to happen.
Alright, be safe out there.
85
00:03:14,791 --> 00:03:16,583
(indistinct conversations)
86
00:03:19,666 --> 00:03:21,666
Sir, you remember
I let Celina take a look
87
00:03:21,666 --> 00:03:23,541
at her sister's case file.
88
00:03:23,541 --> 00:03:25,000
And I told you
that could get tricky.
89
00:03:25,000 --> 00:03:26,541
You did, and it is.
90
00:03:26,541 --> 00:03:29,000
But she did manage to find
a discrepancy in the report
91
00:03:29,000 --> 00:03:31,958
I think bears looking into.
Maybe speak with a witness.
92
00:03:31,958 --> 00:03:33,708
(sighs)
93
00:03:33,708 --> 00:03:35,833
Okay, just give
the cold-case detective
94
00:03:35,833 --> 00:03:37,000
working the file a heads-up.
95
00:03:37,000 --> 00:03:38,208
Yes, sir.
96
00:03:38,208 --> 00:03:39,458
(Sergeant Grey):
And keep an eye on her.
97
00:03:39,458 --> 00:03:40,875
Last thing we want
is her to compromise
98
00:03:40,875 --> 00:03:42,583
her sister's
murder investigation.
99
00:03:42,583 --> 00:03:43,458
Of course.
100
00:03:45,208 --> 00:03:48,208
Hi. Uh, don't hate me.
101
00:03:48,208 --> 00:03:49,875
What did you do?
102
00:03:49,875 --> 00:03:52,666
No, you're supposed to say,
"I could never hate you."
103
00:03:52,666 --> 00:03:54,125
(sighs) Fine.
104
00:03:54,125 --> 00:03:55,708
I got mad at you
a few months back
105
00:03:55,708 --> 00:03:56,833
after a Tim Test.
106
00:03:56,833 --> 00:03:58,166
Which one?
107
00:03:58,166 --> 00:04:01,083
The... Oh, weird.
I honestly don't remember.
108
00:04:01,083 --> 00:04:03,583
But so, that's not important.
(inhales deeply)
109
00:04:03,583 --> 00:04:04,750
What did you do?
110
00:04:05,416 --> 00:04:07,708
I signed you up to be
a Make a Dream mentor,
111
00:04:07,708 --> 00:04:10,500
and then I totally
forgot about it. I'm sorry.
112
00:04:10,500 --> 00:04:11,166
For when?
113
00:04:11,166 --> 00:04:14,708
Today. 12-year-old
cancer patient, Jordy Yates,
114
00:04:14,708 --> 00:04:16,333
is on his way right now.
115
00:04:16,333 --> 00:04:17,833
-(groans)
-What?
116
00:04:17,833 --> 00:04:19,500
Come--It's a good thing.
117
00:04:19,500 --> 00:04:21,583
Lifting up a sick kid
who's having a really hard time.
118
00:04:21,583 --> 00:04:23,625
What could you possibly
be doing with your day
119
00:04:23,625 --> 00:04:25,708
that would be more
important than that?
120
00:04:25,708 --> 00:04:28,041
-Nice job boxing me in.
-Thank you.
121
00:04:28,041 --> 00:04:29,333
(Tim): Where are you going?
122
00:04:29,333 --> 00:04:30,541
I got to go on patrol.
123
00:04:30,541 --> 00:04:32,041
No, no, you and I
are gonna be entertaining
124
00:04:32,041 --> 00:04:33,333
our Make a Dream kid together.
125
00:04:33,333 --> 00:04:34,541
-(sighs)
-(Tim): No.
126
00:04:34,541 --> 00:04:35,666
What else could you possibly
127
00:04:35,666 --> 00:04:37,041
do with your day
that's more important?
128
00:04:37,041 --> 00:04:39,791
Right. Yep. I should have
seen that coming.
129
00:04:42,416 --> 00:04:43,708
(Nolan): Hey, there.
130
00:04:43,708 --> 00:04:45,333
We are not going on
patrol this morning.
131
00:04:45,333 --> 00:04:46,541
There's someone
coming to the station
132
00:04:46,541 --> 00:04:47,666
that we need to talk to.
133
00:04:47,666 --> 00:04:49,208
You got my mother to
leave the house?
134
00:04:49,208 --> 00:04:50,791
No, and you will not be
the first person
135
00:04:50,791 --> 00:04:52,208
to ask her about these--
136
00:04:52,208 --> 00:04:54,125
-Lies.
-Discrepancies.
137
00:04:54,125 --> 00:04:57,250
She needs to be questioned
by the detective working
the case, okay?
138
00:04:57,250 --> 00:04:58,791
It's important
she's not prepared
139
00:04:58,791 --> 00:05:01,416
the first time she's confronted
with this on record.
140
00:05:01,416 --> 00:05:02,875
I know you already know this.
141
00:05:02,875 --> 00:05:05,083
I do. So, who are we talking to?
142
00:05:05,083 --> 00:05:07,750
The mystery man she says
she ran into at the store,
Edwin Guzman.
143
00:05:07,750 --> 00:05:10,750
That's great. I-I already have,
uh, a list of questions.
144
00:05:10,750 --> 00:05:12,708
Um, "How did you know my mom?
145
00:05:12,708 --> 00:05:14,750
Were you having an affair?
Did you lie for her?
146
00:05:14,750 --> 00:05:17,375
Do you know why my mom
lied to me for my entire life?"
147
00:05:17,375 --> 00:05:19,000
(Nolan): Okay, whoa, whoa.
148
00:05:19,000 --> 00:05:20,583
I think it's important
that I be the one
149
00:05:20,583 --> 00:05:21,666
doing the questioning.
150
00:05:21,666 --> 00:05:22,541
But I can be there?
151
00:05:22,541 --> 00:05:24,750
Yes, as a fly on the wall.
152
00:05:27,875 --> 00:05:30,000
-Thank you.
-Let's go.
153
00:05:30,000 --> 00:05:31,083
(elevator bell dings)
154
00:05:31,083 --> 00:05:32,416
(Lucy): Hi, Mr. Yates.
155
00:05:32,416 --> 00:05:34,333
I'm Lucy Chen.
This is Sergeant Tim Bradford.
156
00:05:34,333 --> 00:05:36,458
(Mr. Yates): Thank you so much
for doing this.
157
00:05:36,458 --> 00:05:38,833
This is my son, Jordy. Say hi.
158
00:05:38,833 --> 00:05:39,958
-Hi.
-(Lucy): Hi.
159
00:05:39,958 --> 00:05:41,958
Hi. Hear you wanna be a cop.
160
00:05:41,958 --> 00:05:43,708
-(chuckles)
Yeah.
161
00:05:43,708 --> 00:05:45,541
Okay, well, you're gonna be
hanging with us today.
162
00:05:45,541 --> 00:05:47,833
So, I just, I come back
to pick him up at 3:00?
163
00:05:47,833 --> 00:05:49,166
-Yeah.
-We'll take good care of him.
164
00:05:49,166 --> 00:05:50,541
(Mr. Yates): Alright, be good.
165
00:05:50,541 --> 00:05:52,250
Alright, buddy? I'll be back.
166
00:05:53,291 --> 00:05:56,416
Alright, Jordy,
so I'm thinking processing.
167
00:05:56,416 --> 00:05:57,875
You want to take
your fingerprints,
168
00:05:57,875 --> 00:05:59,166
get a mug shot taken?
169
00:05:59,166 --> 00:05:59,958
I guess.
170
00:05:59,958 --> 00:06:01,166
Okay.
171
00:06:02,291 --> 00:06:05,750
Okay, remember, I will be
talking to Mr. Guzman.
172
00:06:05,750 --> 00:06:08,166
You will not be talking
to Mr. Guzman.
173
00:06:08,166 --> 00:06:09,375
Absolutely.
174
00:06:10,833 --> 00:06:12,875
Hello, sir. Thank you
very much for coming in.
175
00:06:12,875 --> 00:06:14,208
This shouldn't take too long.
176
00:06:14,208 --> 00:06:16,000
We just have a couple
of questions for you.
177
00:06:16,583 --> 00:06:20,291
Hi. I'm Celina Juarez.
I think you knew my mother?
178
00:06:20,291 --> 00:06:23,541
Celina, I haven't seen you since
I saw you and your sister...
179
00:06:25,666 --> 00:06:27,291
You've grown up.
180
00:06:27,291 --> 00:06:28,291
I have.
181
00:06:29,750 --> 00:06:31,250
W-What's this about?
182
00:06:31,250 --> 00:06:32,625
(Nolan): We understand
you were with Celina's mother
183
00:06:32,625 --> 00:06:34,291
the day her sister was abducted.
184
00:06:35,541 --> 00:06:37,708
-Yes, I was.
-She said she was home.
185
00:06:37,708 --> 00:06:39,791
Did she lie to me,
or did she lie to the police?
186
00:06:39,791 --> 00:06:41,375
(Nolan): Officer Juarez.
187
00:06:41,375 --> 00:06:43,708
I don't know. Maybe,
maybe she just forgot.
188
00:06:43,708 --> 00:06:46,541
You don't forget where you were
when your kid was taken.
189
00:06:46,541 --> 00:06:49,000
(Nolan): Okay, Celina.
190
00:06:49,000 --> 00:06:50,333
I need you to
find Officer Thorsen,
191
00:06:50,333 --> 00:06:51,791
see if there's
anything he needs.
192
00:06:51,791 --> 00:06:53,166
Why?
193
00:06:53,166 --> 00:06:55,083
Because I'm telling you.
194
00:06:55,083 --> 00:06:56,500
Yes, sir.
195
00:07:00,291 --> 00:07:02,166
Mr. Guzman, please.
196
00:07:02,166 --> 00:07:03,916
(door closes)
197
00:07:03,916 --> 00:07:05,333
Just a second.
198
00:07:12,500 --> 00:07:13,833
(door closes)
199
00:07:15,458 --> 00:07:16,958
(Nolan sighs)
200
00:07:16,958 --> 00:07:22,000
So, what were you and Mrs.
Juarez doing that afternoon?
201
00:07:23,041 --> 00:07:25,916
I told the cops back then.
Wouldn't this be in a file?
202
00:07:25,916 --> 00:07:27,916
(Nolan): Oh, yeah. You ran into
each other at the corner store.
203
00:07:27,916 --> 00:07:30,000
She was out getting milk.
204
00:07:30,000 --> 00:07:34,833
Mr. Guzman, I highly recommend
you take this opportunity
to tell me the truth.
205
00:07:34,833 --> 00:07:36,500
Lying once to the police
206
00:07:36,500 --> 00:07:39,041
during a child murder
investigation is one thing.
207
00:07:39,041 --> 00:07:40,416
But to do it again...
208
00:07:40,416 --> 00:07:44,125
Okay, I-I didn't want
Karla to get into trouble.
209
00:07:45,083 --> 00:07:46,375
You know, she was
going through so much.
210
00:07:46,375 --> 00:07:48,666
And I-I thought,
if I told the cops,
211
00:07:48,666 --> 00:07:50,916
that she might lose Celina, too.
212
00:07:50,916 --> 00:07:53,208
So, were the two of you
even together that day?
213
00:07:53,208 --> 00:07:54,541
Yes.
214
00:07:56,333 --> 00:07:58,250
But not at the store.
215
00:07:58,250 --> 00:08:02,250
Celina's mom had been in a car
accident a couple months prior,
216
00:08:02,250 --> 00:08:04,708
around the same time that
I-I screwed up my back at work.
217
00:08:04,708 --> 00:08:07,208
And our doctors
prescribed opioids.
218
00:08:07,208 --> 00:08:09,083
I mean, they didn't
know about them then.
219
00:08:09,083 --> 00:08:10,583
You got addicted?
220
00:08:10,583 --> 00:08:13,875
Yeah, and, uh, the doctors
cut us off, and...
221
00:08:13,875 --> 00:08:16,458
(inhales deeply)
...we found our own dealer.
222
00:08:17,208 --> 00:08:19,250
We were both
in a real bad place.
223
00:08:19,250 --> 00:08:20,583
That's what Celina's mother
224
00:08:20,583 --> 00:08:22,541
was doing out of the house
that morning.
225
00:08:23,875 --> 00:08:25,083
She was scoring.
226
00:08:25,083 --> 00:08:27,083
With me.
227
00:08:27,083 --> 00:08:29,666
After Blanca was taken...
(sighs)
228
00:08:29,666 --> 00:08:31,875
...Karla never took
another pill.
229
00:08:31,875 --> 00:08:37,833
I mean, she quit cold turkey
because of guilt and grief.
230
00:08:37,833 --> 00:08:39,291
I should have told
the cops the truth
231
00:08:39,291 --> 00:08:41,500
but it wasn't relevant, right?
232
00:08:41,500 --> 00:08:44,791
I mean, it had nothing to do
with the reason that--that
Blanca was taken.
233
00:08:44,791 --> 00:08:46,625
Well, that'll be for
an investigator to decide.
234
00:08:46,625 --> 00:08:48,750
And one will be in touch.
235
00:08:48,750 --> 00:08:52,541
Mr. Guzman, I implore you
not to share this conversation
with Karla.
236
00:08:52,541 --> 00:08:54,333
You really don't want to add
criminal conspiracy
237
00:08:54,333 --> 00:08:56,875
to the list of possible
charges against you.
238
00:08:56,875 --> 00:08:58,208
I won't.
239
00:08:58,208 --> 00:09:00,250
And I actually haven't
spoken to her in years.
240
00:09:01,083 --> 00:09:04,458
Look, um, can you tell Celina
how sorry I am?
241
00:09:04,458 --> 00:09:06,000
And if you haven't
been through it,
242
00:09:06,000 --> 00:09:08,416
I don't think you can understand
what opioids do to you.
243
00:09:08,416 --> 00:09:10,708
I mean, we were lost
for a long time.
244
00:09:11,333 --> 00:09:14,166
(sighs)
I know that we messed up.
245
00:09:16,000 --> 00:09:17,333
I'll tell her.
246
00:09:17,333 --> 00:09:19,333
(sighs)
Thank you.
247
00:09:19,333 --> 00:09:20,666
(door opens)
248
00:09:23,291 --> 00:09:25,875
Uh, Officer Gonzalez down there
can show you the way out.
249
00:09:31,583 --> 00:09:33,000
What did he say?
250
00:09:33,000 --> 00:09:34,625
I can't tell you just yet.
251
00:09:34,625 --> 00:09:36,916
I have to get the detectives
involved first.
252
00:09:41,625 --> 00:09:44,250
(Lucy): Okay, give me
your meanest face.
253
00:09:44,250 --> 00:09:45,750
(camera shutter clicks)
254
00:09:45,750 --> 00:09:50,208
(Tim): Okay. Now look miserable.
Nailed it. Perfect.
255
00:09:50,958 --> 00:09:53,541
It doesn't exactly feel like
we're making dreams come true.
256
00:09:53,541 --> 00:09:55,000
He looks like he hates us.
257
00:09:55,000 --> 00:09:57,291
No, I don't think it's that.
I mean, maybe...
258
00:09:57,291 --> 00:09:59,208
maybe he doesn't like
having his picture taken.
259
00:09:59,208 --> 00:10:02,000
Maybe he doesn't feel well.
I mean, he does have cancer.
260
00:10:02,666 --> 00:10:05,666
Okay. Let's move on.
What's next?
261
00:10:05,666 --> 00:10:08,458
(Lucy): Okay. Oh, oh.
262
00:10:08,458 --> 00:10:10,583
Where did he go? Jordy?
263
00:10:12,291 --> 00:10:14,166
(sighs)
264
00:10:14,166 --> 00:10:15,583
(bag zips)
265
00:10:17,500 --> 00:10:19,416
(keys jingle)
266
00:10:19,416 --> 00:10:22,208
(dramatic music)
267
00:10:22,208 --> 00:10:24,333
(Monica gasps)
Oh!
268
00:10:26,875 --> 00:10:28,291
(breathing heavily)
269
00:10:28,291 --> 00:10:29,916
(Elijah): Hello, Counselor.
270
00:10:35,208 --> 00:10:36,916
No pressure.
271
00:10:36,916 --> 00:10:41,125
But if you can't convince me
why I should let you live...
272
00:10:41,125 --> 00:10:43,375
I'm gonna feed you
into the wood chipper.
273
00:10:43,375 --> 00:10:45,958
(mechanical whirring)
274
00:10:49,833 --> 00:10:51,833
-This is so shortsighted.
-How so?
275
00:10:51,833 --> 00:10:54,291
I have been nothing
but loyal to you.
276
00:10:54,291 --> 00:10:56,750
I'm the reason you're free
in the first place.
277
00:10:56,750 --> 00:10:58,666
The FBI raided my office.
278
00:10:58,666 --> 00:11:01,583
They have documents related to
my business because of you.
279
00:11:01,583 --> 00:11:05,458
Your legitimate business.
There was nothing incriminating.
280
00:11:05,458 --> 00:11:07,708
You're talking to me
like I don't know
what the hell I'm doing.
281
00:11:07,708 --> 00:11:10,541
And I'm trying really hard
to not be insulted.
282
00:11:10,541 --> 00:11:12,916
I mean, how do I know if
I can ever trust you again?
283
00:11:12,916 --> 00:11:14,208
(Monica): Because
when I was in that cell,
284
00:11:14,208 --> 00:11:16,625
I didn't fold and call
my friendly prosecutor
285
00:11:16,625 --> 00:11:19,583
to get a deal
like I could have! No!
286
00:11:19,583 --> 00:11:24,166
I dug in and got right to work
on the case, on the facts.
287
00:11:24,166 --> 00:11:26,916
And I got their evidence
thrown out!
288
00:11:26,916 --> 00:11:30,625
Because that's my weapon,
the law.
289
00:11:31,541 --> 00:11:34,416
I mean, there are plenty
of morally flexible lawyers
in this town.
290
00:11:34,416 --> 00:11:36,791
None of them are half
the lawyer I am.
291
00:11:36,791 --> 00:11:39,333
And I can guarantee you,
none of them
292
00:11:39,333 --> 00:11:43,625
hate the LAPD and the D.A.
as much as I do right now.
293
00:11:43,625 --> 00:11:46,250
You're gonna want to tap into
that desire for vengeance.
294
00:11:46,250 --> 00:11:50,291
That same desire you have
for Lopez and Wesley.
295
00:11:51,208 --> 00:11:52,458
(gun cocks)
296
00:11:52,458 --> 00:11:53,833
(chuckles)
297
00:11:53,833 --> 00:11:56,000
(tense music)
298
00:11:57,416 --> 00:11:58,833
(sniffs)
299
00:11:58,833 --> 00:12:01,125
(whirring intensifies)
300
00:12:06,458 --> 00:12:07,833
(metal clicking)
(whirring fades)
301
00:12:07,833 --> 00:12:09,083
(grunts)
302
00:12:09,083 --> 00:12:10,500
(chuckles)
303
00:12:11,291 --> 00:12:14,708
So... what do you have in mind?
304
00:12:14,708 --> 00:12:17,666
Use me to get inside
their investigation into you.
305
00:12:17,666 --> 00:12:20,291
It's gonna cost you a little bit
of money and some players,
306
00:12:20,291 --> 00:12:21,916
but it'll be worth it
in the long run.
307
00:12:21,916 --> 00:12:24,291
(birds chirping)
308
00:12:28,291 --> 00:12:33,541
Okay. I'm interested.
What's the first step?
309
00:12:33,541 --> 00:12:35,333
You're gonna need to hit me.
310
00:12:35,333 --> 00:12:37,125
(elevator bell dings)
311
00:12:37,125 --> 00:12:39,291
(indistinct conversations)
312
00:12:40,250 --> 00:12:42,041
(gasping)
313
00:12:42,041 --> 00:12:44,833
(Wesley): Two-time felon
looking at 20-plus years,
314
00:12:44,833 --> 00:12:47,750
yeah, I think we can get him to,
uh, agree to a plea.
315
00:12:47,750 --> 00:12:49,083
-(Chris): You think?
-(chuckles)
316
00:12:49,083 --> 00:12:52,125
-(clears throat)
-Are you okay?
317
00:12:52,125 --> 00:12:53,333
(Wesley): What happened?
318
00:12:53,333 --> 00:12:56,791
You were right.
I'm in over my head.
319
00:12:56,791 --> 00:12:58,541
Elijah just made me
beg for my life,
320
00:12:58,541 --> 00:13:00,333
and I'm gonna make him
pay for it.
321
00:13:00,333 --> 00:13:02,125
(Lucy): I can't wait to tell
the Make a Dream people
322
00:13:02,125 --> 00:13:03,250
we lost the kid.
323
00:13:03,250 --> 00:13:05,000
We didn't lose him.
We misplaced him.
324
00:13:05,000 --> 00:13:07,333
No, Tim, he has cancer,
and we lost him.
325
00:13:07,333 --> 00:13:08,750
He's probably
raiding the snacks.
326
00:13:08,750 --> 00:13:11,666
How can you be so calm?
What if this was your kid?
327
00:13:11,666 --> 00:13:13,916
You and I both know that 99%
of the time the missing kid
328
00:13:13,916 --> 00:13:16,750
is playing hide-and-seek
and fell asleep under the bed.
329
00:13:16,750 --> 00:13:18,500
You know what?
If we ever lose our kids,
330
00:13:18,500 --> 00:13:20,416
I'm gonna need you to take this
a lot more seriously.
331
00:13:20,416 --> 00:13:23,250
Hold up, our kids would
know better than to pull
a stunt like this.
332
00:13:23,250 --> 00:13:25,875
I mean, look,
we're doing great so far.
333
00:13:29,500 --> 00:13:30,791
(Lucy): Oh, thank God.
334
00:13:30,791 --> 00:13:32,916
Hey, I, uh, found this kid
wandering around.
335
00:13:32,916 --> 00:13:34,125
He said he belongs to you?
336
00:13:34,125 --> 00:13:35,458
Yeah, he's slippery.
337
00:13:35,458 --> 00:13:37,583
So, uh, what were
you guys talking about?
338
00:13:37,583 --> 00:13:40,458
Uh, he kept asking me what
my childhood pet's name was.
339
00:13:40,458 --> 00:13:41,666
Okay, but why?
340
00:13:41,666 --> 00:13:44,416
A report for school, about...
341
00:13:44,416 --> 00:13:46,625
-Pets?
-Uh, yeah.
342
00:13:46,625 --> 00:13:49,000
(Aaron): Alright, well,
let me know if you have
any further questions, okay?
343
00:13:49,000 --> 00:13:51,708
(Tim): Alright, thanks.
What do you wanna do next?
344
00:13:51,708 --> 00:13:53,416
-Uh...
-How about the kit room?
345
00:13:53,416 --> 00:13:54,958
That's where we get
our war bags.
346
00:13:54,958 --> 00:13:56,125
(sighs)
Okay.
347
00:13:56,125 --> 00:13:58,250
Well, do you like dogs?
348
00:13:58,250 --> 00:14:00,125
We have some cuties
in the K-9 unit.
349
00:14:00,125 --> 00:14:01,458
Okay.
(sighs)
350
00:14:01,458 --> 00:14:02,916
What kind of kid
doesn't like dogs?
351
00:14:02,916 --> 00:14:04,333
-Tim.
-You know what? Sit down.
352
00:14:04,333 --> 00:14:06,041
(Lucy): You know what?
What about the impound lot?
353
00:14:06,041 --> 00:14:07,708
Nah, to hear my nephews tell it,
354
00:14:07,708 --> 00:14:10,625
it's all about Pokémon
and, uh, manga
355
00:14:10,625 --> 00:14:13,000
with, like, ghosts on a toilet,
and stuff like that.
356
00:14:13,000 --> 00:14:14,125
I don't know.
357
00:14:16,833 --> 00:14:17,708
Where'd he go?
358
00:14:17,708 --> 00:14:19,541
Oh, no, you're kidding. No.
359
00:14:19,541 --> 00:14:20,791
(Tim): This is ridiculous.
360
00:14:20,791 --> 00:14:22,125
You see a little kid
come through here?
361
00:14:22,125 --> 00:14:24,041
-Oh, no. Sorry.
-No?
362
00:14:25,458 --> 00:14:27,791
Yeah, that'd be great,
thank you. Thank you very much.
363
00:14:27,791 --> 00:14:30,375
-Hey, I need your advice.
-What's up?
364
00:14:30,375 --> 00:14:33,583
I just started helping Celina
dig back into her sister's case.
365
00:14:33,583 --> 00:14:34,625
That sounds dicey.
366
00:14:34,625 --> 00:14:36,083
You have no idea.
367
00:14:36,083 --> 00:14:39,208
I just interviewed a guy
who says that Celina's mother
368
00:14:39,208 --> 00:14:42,125
left the girls home alone while
she went out to score drugs.
369
00:14:42,125 --> 00:14:44,708
So her sister was kidnapped
while her mom was getting high.
370
00:14:44,708 --> 00:14:45,708
Does Celina know?
371
00:14:45,708 --> 00:14:46,958
No, no, not yet.
372
00:14:46,958 --> 00:14:49,333
That opens up a whole new
world of suspects,
373
00:14:49,333 --> 00:14:50,958
drug dealers, other addicts.
374
00:14:50,958 --> 00:14:52,750
-Exactly what I was thinking.
-I'll talk to Carradine.
375
00:14:52,750 --> 00:14:54,416
Have the file added
to my caseload.
376
00:14:54,416 --> 00:14:56,000
Okay. Thank you very much.
377
00:14:56,000 --> 00:14:57,708
If you'll testify
about what happened today,
378
00:14:57,708 --> 00:15:01,125
we've got Elijah on kidnapping
and half a dozen other charges.
379
00:15:01,125 --> 00:15:03,208
No, I'm not testifying
in open court.
380
00:15:03,208 --> 00:15:04,250
Even if he's convicted,
381
00:15:04,250 --> 00:15:05,625
he'll have me killed
from prison.
382
00:15:05,625 --> 00:15:06,625
So, what good are you?
383
00:15:06,625 --> 00:15:09,208
I know about his plans.
384
00:15:09,208 --> 00:15:12,000
He's expanding,
creating new partnerships.
385
00:15:12,000 --> 00:15:13,833
We know he teamed up
with Abril. What else?
386
00:15:13,833 --> 00:15:15,625
Yeah, that's old news
at this point
387
00:15:15,625 --> 00:15:17,833
but I can give you intel
on things you don't know about.
388
00:15:17,833 --> 00:15:20,416
But it has to be intel you could
have gotten some other way.
389
00:15:20,416 --> 00:15:22,583
I need to walk away
with full immunity
390
00:15:22,583 --> 00:15:24,083
and Elijah believing
that I'm still loyal,
391
00:15:24,083 --> 00:15:25,416
otherwise, there's no deal.
392
00:15:25,416 --> 00:15:27,875
What does the D.A.'s office
feel about that?
393
00:15:27,875 --> 00:15:31,250
She says she has valuable intel.
We'd love to see her prove it.
394
00:15:32,000 --> 00:15:36,250
Elijah has money problems.
As in, he's got too much of it.
395
00:15:36,250 --> 00:15:39,541
Millions in cash
that he's been stockpiling.
396
00:15:39,541 --> 00:15:41,125
He's looking for a way
to launder it.
397
00:15:41,125 --> 00:15:42,500
Oh, poor guy.
398
00:15:42,500 --> 00:15:44,583
He's meeting with a money
launderer this afternoon.
399
00:15:45,541 --> 00:15:48,291
I know where and when.
400
00:15:48,291 --> 00:15:50,375
If this is a trap, you are done.
401
00:15:50,375 --> 00:15:53,333
You're going to prison
for a very long time.
402
00:15:53,333 --> 00:15:55,333
The intel is good.
403
00:15:55,333 --> 00:15:57,916
(Chris): Give us a minute.
We need to discuss this further.
404
00:15:58,833 --> 00:16:00,583
(Monica): Look, I, um...
405
00:16:00,583 --> 00:16:04,583
I need to know this won't
get back to Elijah.
406
00:16:05,416 --> 00:16:08,541
Your co-operation
will be strictly guarded.
407
00:16:12,833 --> 00:16:15,125
-(door closes)
-What do you think?
408
00:16:15,125 --> 00:16:17,833
I think a scorpion just asked us
for a ride across the river.
409
00:16:17,833 --> 00:16:19,291
(scoffs)
410
00:16:20,208 --> 00:16:22,125
-(Chris): You heard her offer?
-Yeah.
411
00:16:22,125 --> 00:16:23,541
You've known her the longest.
412
00:16:23,541 --> 00:16:25,458
Do you think
she'll turn on Elijah?
413
00:16:25,458 --> 00:16:27,291
Monica is only loyal to herself.
414
00:16:27,291 --> 00:16:29,291
All I know for sure is,
he scared her.
415
00:16:29,291 --> 00:16:31,166
And when she's scared,
she gets angry.
416
00:16:31,166 --> 00:16:32,875
Well, if we're gonna
play this out,
417
00:16:32,875 --> 00:16:34,458
we're gonna need Metro today.
418
00:16:35,250 --> 00:16:37,666
-(cellphone ringing)
-(groans)
419
00:16:39,750 --> 00:16:41,625
(sighs)
It's Grey.
420
00:16:41,625 --> 00:16:43,750
Do you think that he knows
that we lost the kid twice?
421
00:16:44,500 --> 00:16:45,958
Yes, sir.
422
00:16:45,958 --> 00:16:47,875
So, I need you to come over
to the D.A.'s office
423
00:16:47,875 --> 00:16:49,000
while Metro starts
their engines
424
00:16:49,000 --> 00:16:50,708
on the op this afternoon.
425
00:16:50,708 --> 00:16:53,375
Uh, yeah, o-okay.
I just, I can't break free
at the moment,
426
00:16:53,375 --> 00:16:55,416
so I-I'll send Po and Harris,
and I'll fold in later.
427
00:16:55,416 --> 00:16:56,833
Got it.
428
00:16:56,833 --> 00:16:58,666
I really hope
you're enjoying your revenge
429
00:16:58,666 --> 00:16:59,791
for that Tim Test.
430
00:16:59,791 --> 00:17:02,291
I'm really not.
Come on, come on.
431
00:17:02,916 --> 00:17:04,166
(sighs)
432
00:17:04,166 --> 00:17:06,583
(tense music)
433
00:17:08,208 --> 00:17:09,500
(mechanical whirring)
434
00:17:11,541 --> 00:17:15,375
-(cellphone chimes)
-(sighs)
435
00:17:17,875 --> 00:17:19,375
You texting Elijah?
436
00:17:19,375 --> 00:17:21,458
He's texting me.
437
00:17:21,458 --> 00:17:24,583
A-And if I don't respond,
he'll get suspicious.
438
00:17:24,583 --> 00:17:26,208
Oh, so what are you gonna say?
439
00:17:27,041 --> 00:17:31,833
"With the D.A. now.
They're buying every word."
440
00:17:33,291 --> 00:17:34,750
Yeah. Hmm.
441
00:17:35,625 --> 00:17:37,166
(outgoing message chime)
442
00:17:41,958 --> 00:17:43,708
Am I lying?
443
00:17:43,708 --> 00:17:46,333
Do they believe I'm here
to help take down Elijah?
444
00:17:46,333 --> 00:17:47,500
Not fully.
445
00:17:51,458 --> 00:17:53,083
-Do you?
-No.
446
00:17:54,083 --> 00:17:56,000
Maybe.
447
00:17:56,000 --> 00:17:58,083
If I've learned
anything about you,
448
00:17:58,083 --> 00:18:00,083
it's that you're not a victim.
449
00:18:00,083 --> 00:18:02,416
If Elijah really did
terrorize you this morning, um,
450
00:18:02,416 --> 00:18:05,125
I don't imagine
you'd roll over and take it.
451
00:18:08,416 --> 00:18:10,083
-Hey.
-Hey.
452
00:18:12,791 --> 00:18:14,458
I guess they do believe you.
453
00:18:20,125 --> 00:18:22,500
(Sergeant Grey): You're part of
a very small group that knows
she's cooperating.
454
00:18:22,500 --> 00:18:24,875
So if this gets out,
we know who to look at.
455
00:18:24,875 --> 00:18:26,791
I'll be dead, but at least
we'll know who to blame.
456
00:18:26,791 --> 00:18:28,166
It won't get out.
457
00:18:28,166 --> 00:18:29,708
According to Monica,
458
00:18:29,708 --> 00:18:31,875
Elijah's been looking
for new partners
459
00:18:31,875 --> 00:18:33,500
to help him launder
his extra money
460
00:18:33,500 --> 00:18:35,916
and he's found one,
Angels Check Cashing.
461
00:18:35,916 --> 00:18:37,625
Alright, what are we looking at?
462
00:18:37,625 --> 00:18:40,958
Elijah's done his due diligence.
He's ready to finalize the deal.
463
00:18:40,958 --> 00:18:44,250
He will be there today
with at least 2 million.
464
00:18:44,250 --> 00:18:46,916
He will be armed.
So will his guys.
465
00:18:46,916 --> 00:18:48,000
How many guys?
466
00:18:48,000 --> 00:18:49,416
Usually two bodyguards,
at least.
467
00:18:49,416 --> 00:18:51,166
They carry handguns
and keep automatic weapons
468
00:18:51,166 --> 00:18:53,375
in the spare-tire compartment.
469
00:18:53,375 --> 00:18:56,166
Alright, anyone makes a move
for the SUV, we drop them.
470
00:18:56,166 --> 00:19:00,166
(Sergeant Grey): This is
our ops plan with an overview
of how today will go.
471
00:19:00,166 --> 00:19:02,708
It also has everyone's
numbers listed.
472
00:19:04,250 --> 00:19:06,041
(scoffs)
473
00:19:06,041 --> 00:19:09,083
(Harper): Asterisks are next to
those who will be present.
474
00:19:09,083 --> 00:19:12,333
Make sure you study it.
Any questions?
475
00:19:12,333 --> 00:19:14,375
(cellphone ringing)
476
00:19:15,125 --> 00:19:17,375
It's... It's not Elijah.
477
00:19:17,375 --> 00:19:20,458
But I do have a meeting
to get to if I'm gonna
keep up appearances.
478
00:19:20,458 --> 00:19:23,166
-Okay, let's mobilize.
-Good luck.
479
00:19:27,333 --> 00:19:28,833
(camera shutter clicks)
480
00:19:28,833 --> 00:19:32,500
(Harper): Keep that phone close.
We will be reaching out.
481
00:19:33,208 --> 00:19:35,416
You better hope
this goes smoothly.
482
00:19:35,416 --> 00:19:38,000
I've learned better
than to put my trust
483
00:19:38,000 --> 00:19:39,958
in the competency of the LAPD.
484
00:19:39,958 --> 00:19:42,250
Maybe you'll surprise me.
485
00:19:42,250 --> 00:19:44,791
(tense music)
486
00:19:51,750 --> 00:19:52,958
There you are.
487
00:19:52,958 --> 00:19:54,208
Hey, what did Lopez say?
488
00:19:54,208 --> 00:19:56,291
That she will investigate
this new angle.
489
00:19:56,291 --> 00:19:58,750
Nothing may come of this,
but rest assured,
490
00:19:58,750 --> 00:20:00,041
she'll do everything she can.
491
00:20:00,041 --> 00:20:01,500
Thank you. I mean,
this is more hope
492
00:20:01,500 --> 00:20:03,083
than I've had in a long time.
493
00:20:03,083 --> 00:20:06,083
There's more.
It's about your mother.
494
00:20:07,333 --> 00:20:09,291
Guzman told you
what they were doing?
495
00:20:09,291 --> 00:20:10,958
Were they having an affair?
496
00:20:10,958 --> 00:20:14,708
-No.
-What then?
497
00:20:14,708 --> 00:20:16,291
Look, whatever you tell me
can't be worse
498
00:20:16,291 --> 00:20:18,250
than the scenarios
I've created in my head.
499
00:20:18,250 --> 00:20:22,583
It seems your mother
hurt her back a while ago.
500
00:20:22,583 --> 00:20:25,375
I remember. I used to have to
pick things up for her.
501
00:20:26,333 --> 00:20:28,583
Your mother became addicted
to the painkillers
502
00:20:28,583 --> 00:20:30,375
that the doctor
prescribed for her,
503
00:20:30,375 --> 00:20:32,250
and then he cut her off.
504
00:20:32,250 --> 00:20:34,583
On the day your sister
was abducted,
505
00:20:34,583 --> 00:20:36,333
your mother was buying drugs.
506
00:20:36,333 --> 00:20:37,625
No.
507
00:20:39,208 --> 00:20:40,916
No, that, that's not right.
508
00:20:40,916 --> 00:20:42,750
(Nolan): I'm afraid it is.
509
00:20:42,750 --> 00:20:46,833
And it explains why she lied
to the police and to you.
510
00:20:46,833 --> 00:20:48,375
She was ashamed.
511
00:20:49,375 --> 00:20:51,458
So she...
512
00:20:51,458 --> 00:20:53,833
She--she told us to,
513
00:20:53,833 --> 00:20:58,833
to play outside to,
to get rid of us, to...
514
00:20:58,833 --> 00:21:01,666
to keep us busy
so she could score?
515
00:21:01,666 --> 00:21:04,750
Your mother was an addict.
She wasn't thinking clearly.
516
00:21:04,750 --> 00:21:06,625
She was supposed to
keep us safe,
517
00:21:06,625 --> 00:21:08,416
and she wasn't even there.
518
00:21:10,000 --> 00:21:11,541
All these years, I mean,
519
00:21:11,541 --> 00:21:15,208
do you have any idea
how much I've blamed myself?
520
00:21:15,208 --> 00:21:17,666
Hey, you were just a kid.
It wasn't your fault.
521
00:21:17,666 --> 00:21:20,208
I know. It was hers.
522
00:21:22,125 --> 00:21:25,041
Are you buying this whole
Monica reinvention?
523
00:21:25,041 --> 00:21:28,000
If someone I work for tried
to put me in a wood chipper,
I'd flip on 'em.
524
00:21:28,000 --> 00:21:29,708
If someone tried to
put you in a wood chipper,
525
00:21:29,708 --> 00:21:31,708
they'd be in the wood chipper.
526
00:21:31,708 --> 00:21:33,000
-True.
-(chuckles)
527
00:21:33,000 --> 00:21:35,125
(tires screeching)
528
00:21:41,166 --> 00:21:42,541
(Harper): Is that Elijah?
529
00:21:42,541 --> 00:21:44,083
It looks like his SUV.
530
00:21:44,083 --> 00:21:45,916
Yeah, it also looks like
every other SUV.
531
00:21:45,916 --> 00:21:48,083
Did anyone get a positive
ID on Elijah?
532
00:21:48,083 --> 00:21:49,291
(Sergeant Grey): Negative.
533
00:21:49,291 --> 00:21:50,833
What do you think?
Hit it or hold?
534
00:21:50,833 --> 00:21:52,166
Look, I know
you really want Elijah,
535
00:21:52,166 --> 00:21:53,916
but we can't be sure
that he's inside.
536
00:21:53,916 --> 00:21:55,583
That's not important right now.
537
00:21:55,583 --> 00:21:57,833
We have intel that a crime is
being committed at this address.
538
00:21:57,833 --> 00:21:59,500
That's what we should focus on.
539
00:22:01,041 --> 00:22:03,291
Alright, we're green and go.
540
00:22:03,291 --> 00:22:05,458
(intense music)
541
00:22:08,708 --> 00:22:10,208
(tires screeching)
542
00:22:13,666 --> 00:22:15,125
(Harper): Police.
Put the bags down.
543
00:22:15,125 --> 00:22:19,208
Let me see your hands.
Line up, hands on the counter.
544
00:22:23,083 --> 00:22:24,083
Where's Elijah?
545
00:22:24,083 --> 00:22:25,833
-Who?
-You know who.
546
00:22:25,833 --> 00:22:28,166
(Lopez): Lotta money here.
Two, two and a half maybe.
547
00:22:28,166 --> 00:22:29,750
Possessing money isn't a crime.
548
00:22:29,750 --> 00:22:32,041
Yeah, but carrying a loaded
firearm under your clothes
549
00:22:32,041 --> 00:22:34,750
without a
concealed carry permit is.
550
00:22:34,750 --> 00:22:37,291
But I'm sure you have
one of those, don't you?
551
00:22:37,291 --> 00:22:39,000
Search the SUV, too.
552
00:22:39,000 --> 00:22:41,333
-Hope you have a good lawyer.
-Don't worry about me, shorty.
553
00:22:41,333 --> 00:22:42,666
Just worry about yourself.
554
00:22:42,666 --> 00:22:45,916
You did not just threaten
my partner. Move.
555
00:22:46,916 --> 00:22:48,208
-(whirring)
-(engine revving)
556
00:22:51,375 --> 00:22:52,375
(tires screeching)
557
00:22:56,458 --> 00:22:57,833
Get in.
558
00:22:57,833 --> 00:22:59,916
(dog barking in distance)
559
00:23:11,291 --> 00:23:15,333
They raided the place,
got Wyatt and the $2 million.
560
00:23:16,250 --> 00:23:17,875
This better be worth it.
561
00:23:17,875 --> 00:23:20,708
I told you, if we didn't
sacrifice an important piece,
562
00:23:20,708 --> 00:23:22,166
they'd know it was a setup.
563
00:23:22,166 --> 00:23:23,791
But if you're feeling sad,
564
00:23:23,791 --> 00:23:27,083
I can just keep all of these
police phone numbers to myself.
565
00:23:27,083 --> 00:23:29,083
Or maybe I can put us
on a group thread,
566
00:23:29,083 --> 00:23:30,708
maybe share some fun memes.
567
00:23:32,166 --> 00:23:36,083
I got you what you asked for.
Now it's your turn.
568
00:23:36,083 --> 00:23:37,625
(chuckles)
569
00:23:38,583 --> 00:23:40,666
You're safe...
570
00:23:40,666 --> 00:23:42,000
...for now.
571
00:23:44,125 --> 00:23:45,625
(cellphone chimes)
572
00:23:47,333 --> 00:23:49,291
(sighs)
573
00:23:49,291 --> 00:23:53,833
Okay. Well, this will
make tonight's meeting
a lot more secure.
574
00:23:53,833 --> 00:23:57,083
We can track every member
of Metro through their phones.
575
00:23:57,083 --> 00:23:59,458
Make sure they're
nowhere near us.
576
00:24:00,666 --> 00:24:02,083
Elijah, I told you,
577
00:24:02,083 --> 00:24:04,958
a meeting right now
is not a good idea.
578
00:24:04,958 --> 00:24:09,208
The LAPD is all over you.
Postpone a week, at the least.
579
00:24:09,208 --> 00:24:12,333
If I reschedule,
Abril is gonna wonder why.
580
00:24:12,333 --> 00:24:14,125
You want to tell
our new business partner
581
00:24:14,125 --> 00:24:15,750
the police are all over us?
582
00:24:15,750 --> 00:24:16,916
(cellphone chimes)
583
00:24:19,208 --> 00:24:20,666
It's the cops.
584
00:24:23,583 --> 00:24:26,291
(Harper): I cannot
wait to hear the story
you're about to sell.
585
00:24:26,291 --> 00:24:28,250
What, did Elijah
have a tummy ache?
586
00:24:28,250 --> 00:24:30,875
Or maybe he was just at home
watching his stories?
587
00:24:30,875 --> 00:24:32,791
I don't know
why he wasn't there.
588
00:24:32,791 --> 00:24:35,291
Elijah doesn't explain
himself to me.
589
00:24:35,291 --> 00:24:37,291
But he was pissed that
you took Wyatt off the board
590
00:24:37,291 --> 00:24:39,083
and confiscated
a couple million.
591
00:24:39,083 --> 00:24:42,625
If you can't use
the bust to build a case
against Mr. Stone,
592
00:24:42,625 --> 00:24:45,083
perhaps the LAPD should
reconsider your qualifications
593
00:24:45,083 --> 00:24:46,375
-...as a detective.
-(Elijah chuckles)
594
00:24:46,375 --> 00:24:48,500
Man, I love
your fighting spirit,
595
00:24:48,500 --> 00:24:51,083
but you are not gonna steamroll
your way through this.
596
00:24:51,083 --> 00:24:54,000
We need intel that leads us
directly to Elijah.
597
00:24:54,000 --> 00:24:57,541
If we don't get that,
you don't get your immunity.
598
00:24:57,541 --> 00:24:59,500
We knew she might
have been playing us,
599
00:24:59,500 --> 00:25:01,250
that she was after something.
600
00:25:01,250 --> 00:25:03,083
But it couldn't just be
about getting the ops plan
601
00:25:03,083 --> 00:25:04,833
like we suspected.
602
00:25:04,833 --> 00:25:06,625
There's got to be
a bigger game at play here.
603
00:25:06,625 --> 00:25:09,375
Or at least Elijah sacrificed
Wyatt and a large sum of money
604
00:25:09,375 --> 00:25:10,791
to get what he was after.
605
00:25:10,791 --> 00:25:12,291
Two million dollars
is a cheap price to pay
606
00:25:12,291 --> 00:25:14,666
to be able to track
our movements.
607
00:25:14,666 --> 00:25:17,166
And Wyatt has already
called for a lawyer,
608
00:25:17,166 --> 00:25:19,375
so we're not gonna
get anything from him.
609
00:25:19,375 --> 00:25:20,833
Alright, well,
then all we can do
610
00:25:20,833 --> 00:25:22,458
is wait for Elijah's next move.
611
00:25:22,458 --> 00:25:24,125
-(Tim): The hell are you doing?
-Nothing.
612
00:25:24,125 --> 00:25:26,208
Really? Because it looks like
you're Googling
613
00:25:26,208 --> 00:25:27,916
"how to delete traffic tickets".
614
00:25:27,916 --> 00:25:29,541
You know you can't do that
from these computers.
615
00:25:29,541 --> 00:25:31,666
Traffic citations are managed in
a completely different office.
616
00:25:31,666 --> 00:25:33,291
Which is a good thing,
617
00:25:33,291 --> 00:25:35,791
because accessing or altering
a police computer is a crime.
618
00:25:35,791 --> 00:25:37,291
I'm sorry.
619
00:25:37,291 --> 00:25:39,708
My dad said we couldn't
afford all the fines, and...
620
00:25:39,708 --> 00:25:41,416
Uh, your dad put you up to this?
621
00:25:41,416 --> 00:25:43,625
-Okay, do you even have cancer?
-Tim.
622
00:25:43,625 --> 00:25:45,375
Yeah, that part's true.
623
00:25:45,375 --> 00:25:48,625
Okay, but you lied about
wanting to be a cop?
624
00:25:48,625 --> 00:25:50,666
Of course. Cops are wack.
625
00:25:50,666 --> 00:25:52,458
I wanted to be on the sidelines
for a Rams game,
626
00:25:52,458 --> 00:25:54,000
but he said if
I could figure out
627
00:25:54,000 --> 00:25:56,875
a way to get rid of his tickets,
he'd buy me an e-bike.
628
00:25:56,875 --> 00:25:58,250
(scoffs)
That's why you were asking
629
00:25:58,250 --> 00:26:00,750
about old pet names
for potential passwords.
630
00:26:00,750 --> 00:26:02,041
That's clever.
631
00:26:02,041 --> 00:26:03,875
Okay, so, if you have to
Google your crime,
632
00:26:03,875 --> 00:26:07,333
you're clearly not a hacker.
How'd you get into our system?
633
00:26:08,708 --> 00:26:09,916
Found this.
634
00:26:11,083 --> 00:26:12,416
(Lucy): Really?
635
00:26:12,416 --> 00:26:14,333
Did he have to write that down
to remember it?
636
00:26:19,958 --> 00:26:22,458
What's this about?
Where's Jordy?
637
00:26:22,458 --> 00:26:23,875
He's down the hall. He's fine.
638
00:26:23,875 --> 00:26:25,833
Why am I in here?
639
00:26:25,833 --> 00:26:28,000
My kid's sick, and you're
treating me like a criminal.
640
00:26:28,000 --> 00:26:30,916
You are a criminal, Mr. Yates.
And you made your son one, too.
641
00:26:30,916 --> 00:26:32,916
I don't know what
you're talking about.
642
00:26:32,916 --> 00:26:35,083
You forced him to choose
a police station
for his Make a Dream
643
00:26:35,083 --> 00:26:36,458
because you thought
he could get in
644
00:26:36,458 --> 00:26:38,333
and expunge your record.
645
00:26:38,333 --> 00:26:40,750
We could charge Jordy
for unauthorized computer access
646
00:26:40,750 --> 00:26:42,625
and attempted burglary.
647
00:26:42,625 --> 00:26:44,875
You can't do that.
He didn't know. He's got cancer.
648
00:26:44,875 --> 00:26:49,250
Nobody wants to charge Jordy.
You, on the other hand...
649
00:26:49,250 --> 00:26:52,291
-It's just a couple of tickets.
-It's 37.
650
00:26:52,291 --> 00:26:54,458
And you used a minor
in the commission of a crime.
651
00:26:54,458 --> 00:26:56,750
Do you understand that
that is a felony?
652
00:26:56,750 --> 00:26:58,541
His medical costs
are killing us.
653
00:26:58,541 --> 00:27:02,416
And if I didn't get those
tickets taken care of,
654
00:27:02,416 --> 00:27:05,541
it'd cost me my car
and my licence.
655
00:27:05,541 --> 00:27:08,083
I know I messed up,
but I can't go to jail.
656
00:27:08,083 --> 00:27:09,708
My family needs me.
657
00:27:19,166 --> 00:27:21,916
Alright, you're not
going to jail, Mr. Yates.
658
00:27:23,333 --> 00:27:25,625
You're going to
"Daddy and Me Traffic School."
659
00:27:25,625 --> 00:27:28,958
There's an arcade.
Jordy will love it.
660
00:27:29,583 --> 00:27:32,166
I don't know what to say.
(sniffles)
661
00:27:33,166 --> 00:27:34,833
How can I make it up to you?
662
00:27:34,833 --> 00:27:36,583
Be a better father to your son.
663
00:27:37,208 --> 00:27:38,625
(elevator bell dings)
664
00:27:40,583 --> 00:27:43,666
(indistinct conversations)
665
00:27:47,625 --> 00:27:49,250
I have to be quick.
666
00:27:49,250 --> 00:27:51,250
Elijah thinks I'm here
bailing out a client.
667
00:27:51,250 --> 00:27:52,625
Why the urgency?
668
00:27:52,625 --> 00:27:53,833
I just found out
669
00:27:53,833 --> 00:27:55,333
there's going to be
a high-level meeting
670
00:27:55,333 --> 00:27:56,958
at the Van Nuys
airfield tonight.
671
00:27:56,958 --> 00:27:58,250
-With who?
-Elijah didn't say.
672
00:27:58,250 --> 00:28:00,083
But he was nervous about it.
673
00:28:00,083 --> 00:28:02,541
My guess is that it's someone
connected to Abril.
674
00:28:02,541 --> 00:28:04,291
-What time?
-9:00.
675
00:28:04,291 --> 00:28:07,125
I'll text "the Pharmacy"
if I hear anything more.
676
00:28:07,125 --> 00:28:08,250
Do that.
677
00:28:10,250 --> 00:28:11,875
You buying any of this?
678
00:28:11,875 --> 00:28:14,208
I'm buying there's a meeting,
but not at the airfield.
679
00:28:14,208 --> 00:28:16,083
Alright, we need to figure out
where, and fast.
680
00:28:16,083 --> 00:28:17,791
I'll call Garza, see if anyone
on the federal level
681
00:28:17,791 --> 00:28:19,708
knows about Abril's movements.
682
00:28:20,583 --> 00:28:23,083
Alright, everyone, quiet down.
Bring it in.
683
00:28:23,083 --> 00:28:24,708
(Sergeant Grey): So, we got
intel a little while ago
684
00:28:24,708 --> 00:28:27,041
that Elijah Stone
has a high-level meeting
685
00:28:27,041 --> 00:28:29,958
scheduled for tonight
at Van Nuys airfield.
686
00:28:29,958 --> 00:28:33,250
Metro has four units en route
to that location as we speak.
687
00:28:33,250 --> 00:28:35,666
(sirens wailing)
688
00:28:39,000 --> 00:28:40,250
(Elijah): Talk to me.
689
00:28:40,250 --> 00:28:41,916
LAPD took the bait.
690
00:28:41,916 --> 00:28:44,041
Metro cops just blew by me
on their way to the airfield.
691
00:28:44,041 --> 00:28:47,250
Good, tracking a dozen
cellphones in those vehicles.
692
00:28:47,250 --> 00:28:49,125
By the time they figure out
it's a wild goose chase,
693
00:28:49,125 --> 00:28:50,583
it'll all be over.
694
00:28:50,583 --> 00:28:52,375
Now, thanks to six
night-shift officers
695
00:28:52,375 --> 00:28:54,541
and a dozen burner phones,
696
00:28:54,541 --> 00:28:58,708
Elijah believes that the LAPD
will be chasing shadows
down at the airfield.
697
00:28:58,708 --> 00:29:01,625
Now, the real target
is Elijah's associate, Daylin.
698
00:29:01,625 --> 00:29:03,083
Feds tracked her entering
the country two hours ago.
699
00:29:03,083 --> 00:29:04,541
We got eyes on her.
700
00:29:04,541 --> 00:29:06,500
She's gonna lead us to
that exact meet-up location.
701
00:29:06,500 --> 00:29:08,375
So let's mount up and get 'em.
702
00:29:08,375 --> 00:29:10,458
(tense rhythmic music)
703
00:29:13,541 --> 00:29:16,833
Daylin just pulled in.
Still no sign of Elijah.
704
00:29:16,833 --> 00:29:19,375
Yeah. Good.
705
00:29:19,375 --> 00:29:22,708
Get our truck rolling.
Daylin just landed.
706
00:29:23,791 --> 00:29:25,458
We're one minute out.
707
00:29:28,000 --> 00:29:30,750
-(cellphone buzzes)
-Monica just texted.
708
00:29:30,750 --> 00:29:34,541
"Meet moved to Port of L.A. East
Container Yard. Happening now."
709
00:29:34,541 --> 00:29:36,791
She either grew a conscience
or she's covering her ass.
710
00:29:36,791 --> 00:29:37,625
I'm gonna go with B.
711
00:29:37,625 --> 00:29:39,625
If we weren't here already,
we'd be screwed.
712
00:29:39,625 --> 00:29:40,791
-(radio beeps)
-(Tim): Heads up.
713
00:29:40,791 --> 00:29:43,250
Black SUV and box truck
entering the container yard.
714
00:29:43,250 --> 00:29:44,625
It's gotta be Elijah.
715
00:29:44,625 --> 00:29:46,625
After earlier,
I'll believe it when I see it.
716
00:29:49,583 --> 00:29:52,458
(tires screeching)
717
00:29:52,458 --> 00:29:55,083
(ominous music)
718
00:29:55,083 --> 00:29:57,375
Elijah is here,
and so is Monica.
719
00:29:57,375 --> 00:29:59,375
Buenas noches.
720
00:29:59,375 --> 00:30:01,583
It is, indeed.
721
00:30:01,583 --> 00:30:04,833
So, shall we show each other
something sexy?
722
00:30:04,833 --> 00:30:07,083
Yes, please.
723
00:30:15,166 --> 00:30:17,166
500 pounds of premium cut.
724
00:30:17,166 --> 00:30:19,875
Eight million in cold,
hard cash,
725
00:30:19,875 --> 00:30:22,916
plus an extra two as your fee
to wash the money for me.
726
00:30:22,916 --> 00:30:24,875
Pleasure doing
business with you.
727
00:30:24,875 --> 00:30:26,791
Two trucks, drugs, and money.
728
00:30:26,791 --> 00:30:28,375
-(radio beeps)
-We have eyes on the exchange.
729
00:30:28,375 --> 00:30:30,000
Tim, you ready to move in?
730
00:30:30,000 --> 00:30:31,958
(Tim): Negative. East team's
radios just went out.
731
00:30:31,958 --> 00:30:33,791
Working on getting them back.
732
00:30:33,791 --> 00:30:35,791
We can't wait.
Roll everyone you can.
733
00:30:42,916 --> 00:30:45,375
(music intensifies)
734
00:30:48,708 --> 00:30:50,625
(indistinct conversation)
735
00:30:50,625 --> 00:30:52,583
Police! Get on the ground!
736
00:30:54,375 --> 00:30:57,208
-(glass shattering)
-(yelling)
737
00:31:01,916 --> 00:31:04,250
-(grunts)
-(gasps)
738
00:31:04,791 --> 00:31:07,041
(tires screeching)
739
00:31:07,041 --> 00:31:09,625
(sirens wailing)
740
00:31:12,416 --> 00:31:15,250
(Allostatic Age by DMTV playing)
741
00:31:39,958 --> 00:31:43,291
(distant train whistle)
742
00:32:02,166 --> 00:32:03,250
(footsteps approaching)
743
00:32:03,250 --> 00:32:04,083
(screaming)
744
00:32:04,083 --> 00:32:06,166
(intense music)
745
00:32:06,166 --> 00:32:08,458
(both grunting with effort)
746
00:32:20,916 --> 00:32:23,375
(breathing heavily)
747
00:32:34,958 --> 00:32:37,375
-Good night.
-(gun cocks)
748
00:32:37,375 --> 00:32:38,625
(gunshot)
749
00:32:38,625 --> 00:32:40,625
Get on the ground! Do it now!
750
00:32:40,625 --> 00:32:43,000
(breathing heavily)
751
00:32:43,000 --> 00:32:46,500
Did you miss,
or do that on purpose?
752
00:32:46,500 --> 00:32:48,500
On the ground now!
753
00:32:48,500 --> 00:32:53,333
Yeah, you probably missed.
But now you can't shoot me.
754
00:32:53,333 --> 00:32:54,791
Get down! Last warning.
755
00:32:54,791 --> 00:32:55,875
Or what?
756
00:32:57,166 --> 00:32:58,791
How's that gonna look?
757
00:32:58,791 --> 00:33:00,791
You just happen to be
the one to shoot me?
758
00:33:00,791 --> 00:33:02,916
No body cameras, no witnesses?
759
00:33:02,916 --> 00:33:04,958
You can't pull
the trigger now, Angela.
760
00:33:04,958 --> 00:33:06,583
We have too much history.
761
00:33:06,583 --> 00:33:08,083
Stay where you are.
Do not come any closer.
762
00:33:08,083 --> 00:33:09,958
I will shoot you.
763
00:33:09,958 --> 00:33:14,416
"Breaking news,
LAPD Detective Angela Lopez
was arrested today
764
00:33:14,416 --> 00:33:16,208
for the revenge killing
of Elijah Stone."
765
00:33:16,208 --> 00:33:17,791
No one will believe that.
766
00:33:17,791 --> 00:33:21,583
"An LAPD spokesperson confirmed
Elijah Stone was unarmed
767
00:33:21,583 --> 00:33:24,583
when he was murdered
by Detective Lopez."
768
00:33:27,208 --> 00:33:28,750
Come on.
769
00:33:29,750 --> 00:33:33,000
You sat in my kitchen,
threatened to fight me in
the street with a claw hammer.
770
00:33:33,000 --> 00:33:34,500
I'm saying, let's go!
771
00:33:34,500 --> 00:33:36,208
(Elijah breathing heavily)
772
00:33:36,208 --> 00:33:38,125
Unless you're all mouth.
773
00:33:42,750 --> 00:33:44,583
Good. But know this.
774
00:33:44,583 --> 00:33:47,916
I'm gonna punch you in that baby
as many times as I can.
775
00:33:47,916 --> 00:33:49,375
Ugh!
776
00:33:51,333 --> 00:33:53,083
That's the only one
you're gonna land.
777
00:33:53,083 --> 00:33:56,208
(grunting)
778
00:34:01,541 --> 00:34:03,666
(breathing heavily)
779
00:34:03,666 --> 00:34:05,583
Here, you hook him up.
You deserve it.
780
00:34:05,583 --> 00:34:06,625
Thanks.
781
00:34:07,833 --> 00:34:10,083
(groaning)
782
00:34:10,083 --> 00:34:12,291
-(cellphone chimes)
-(handcuffs click)
783
00:34:12,291 --> 00:34:14,541
When you find out
what I've done,
784
00:34:14,541 --> 00:34:16,750
you're gonna wish
you had killed me.
785
00:34:18,583 --> 00:34:20,291
What the hell
are you talking about?
786
00:34:20,291 --> 00:34:22,000
You'll find out.
787
00:34:22,541 --> 00:34:24,000
What have you done?
788
00:34:27,500 --> 00:34:30,541
Where? On our way where?
789
00:34:32,000 --> 00:34:34,833
(music intensifies)
790
00:34:34,833 --> 00:34:36,500
(knocking on door)
791
00:34:37,583 --> 00:34:39,125
No, I'll get it.
792
00:34:42,125 --> 00:34:43,791
(dog barking in distance)
793
00:34:48,208 --> 00:34:49,791
(grunting)
794
00:34:56,291 --> 00:34:57,916
(objects clattering)
795
00:35:06,000 --> 00:35:07,708
Move, move, move!
796
00:35:21,375 --> 00:35:23,625
-Hey!
-(glass shatters)
797
00:35:24,333 --> 00:35:25,458
(knife unsheathes)
798
00:35:29,083 --> 00:35:32,250
(grunting)
799
00:35:33,625 --> 00:35:35,083
Down!
800
00:35:36,000 --> 00:35:38,708
(groaning)
801
00:35:44,125 --> 00:35:45,916
(handcuffs click)
802
00:35:48,666 --> 00:35:50,833
(whirring)
803
00:35:54,166 --> 00:35:56,541
Oh, Celina, I saw
the officer at my door
804
00:35:56,541 --> 00:35:58,208
and I imagined the worst.
805
00:35:58,208 --> 00:35:59,708
I'm fine.
806
00:35:59,708 --> 00:36:02,750
(breathing shakily)
What's happening?
807
00:36:02,750 --> 00:36:04,208
You know I can't be outside.
808
00:36:04,208 --> 00:36:06,166
I can't deal with
the noise and the lights.
809
00:36:06,166 --> 00:36:10,208
Mami, stop. Breathe. Okay.
810
00:36:10,208 --> 00:36:12,083
We'll get you home
as soon as possible.
811
00:36:12,083 --> 00:36:13,333
(Karla): Okay.
812
00:36:13,333 --> 00:36:15,916
But first, they're gonna
ask you questions
813
00:36:15,916 --> 00:36:17,625
about Blanca's case.
814
00:36:17,625 --> 00:36:23,125
Why? Did they find something?
Do they know who did it?
815
00:36:23,125 --> 00:36:27,083
No. But they want to know
where you were when it happened.
816
00:36:29,208 --> 00:36:32,625
I was, I was lying down.
I had a headache.
817
00:36:33,666 --> 00:36:35,875
W-We went over this
so many times.
818
00:36:35,875 --> 00:36:40,500
No, Mami. No more lies.
I know about the drugs.
819
00:36:42,583 --> 00:36:45,916
I'm sorry. I'm so sorry.
820
00:36:45,916 --> 00:36:48,583
I stopped that day, I swear.
821
00:36:48,583 --> 00:36:52,625
You lied to me my whole life.
822
00:36:52,625 --> 00:36:53,750
I know.
823
00:36:53,750 --> 00:36:56,166
(soft music)
824
00:36:59,166 --> 00:37:01,250
How could I tell you the truth?
825
00:37:01,250 --> 00:37:03,291
That I abandoned you?
826
00:37:03,291 --> 00:37:06,708
That it was my fault
that she got taken?
827
00:37:06,708 --> 00:37:11,291
You'd hate me.
I can't handle that.
828
00:37:14,125 --> 00:37:16,458
The detectives are waiting.
829
00:37:17,250 --> 00:37:19,750
(exhales sharply)
830
00:37:29,416 --> 00:37:31,708
"Daddy and Me Traffic School"
sounds fun.
831
00:37:31,708 --> 00:37:35,208
Yeah. The kid gets
five dollars in tokens, too.
832
00:37:35,208 --> 00:37:37,500
It was a really
nice gesture, Tim.
833
00:37:37,500 --> 00:37:39,041
Look, I wanted to throw
that guy in jail
834
00:37:39,041 --> 00:37:40,791
for putting his son
in that position.
835
00:37:40,791 --> 00:37:43,625
-But?
-You're a good influence.
836
00:37:43,625 --> 00:37:47,083
You're gonna make a really
great dad one of these days.
837
00:37:47,083 --> 00:37:49,541
I'm gonna have to,
you keep losing our kids
everywhere you go.
838
00:37:49,541 --> 00:37:51,625
Come on. Stop it.
839
00:37:52,708 --> 00:37:55,333
-Sir, any news on Abril?
-Just spoke to Garza.
840
00:37:55,333 --> 00:37:58,166
The Feds have everything
we got off Elijah's phone.
841
00:37:58,166 --> 00:38:00,250
They were in regular contact,
so, with any luck,
842
00:38:00,250 --> 00:38:03,166
they'll be able to pinpoint
the base of her operations.
843
00:38:03,166 --> 00:38:04,625
Okay, with Elijah in jail,
844
00:38:04,625 --> 00:38:06,208
all the drug dealers
he had under his thumb
845
00:38:06,208 --> 00:38:07,625
are gonna be climbing
for his crown.
846
00:38:07,625 --> 00:38:09,333
It's whack-a-mole,
narco edition.
847
00:38:09,333 --> 00:38:12,083
Yeah, but for now,
we can enjoy the win.
848
00:38:12,083 --> 00:38:14,375
Tomorrow we'll worry
about all that.
849
00:38:16,208 --> 00:38:17,458
(Harper): You're free to go.
850
00:38:17,458 --> 00:38:20,083
(handcuffs click)
851
00:38:21,333 --> 00:38:25,083
You know, that was a smart move,
texting us at the last minute.
852
00:38:25,083 --> 00:38:27,500
Now we can't say
you weren't cooperating.
853
00:38:27,500 --> 00:38:29,083
Elijah had me tied to his hip.
854
00:38:29,083 --> 00:38:32,041
I warned you about the location
change as soon as I could.
855
00:38:32,041 --> 00:38:34,583
That is exactly what
a smart lawyer would say.
856
00:38:35,833 --> 00:38:39,958
And the classified operations
report I leaked to a drug lord?
857
00:38:39,958 --> 00:38:41,500
Right. About that.
858
00:38:41,500 --> 00:38:44,416
Um, I've written a report
that will stay in my computer
859
00:38:44,416 --> 00:38:46,041
for up to five years.
860
00:38:46,041 --> 00:38:48,083
I intend to keep this report
on my computer
861
00:38:48,083 --> 00:38:50,458
but if your name
ever crosses my desk again,
862
00:38:50,458 --> 00:38:52,833
you will be charged with
obstruction of justice,
863
00:38:52,833 --> 00:38:56,250
conspiracy, wire fraud,
and burglary.
864
00:38:56,250 --> 00:38:57,625
I can hold this over your head
865
00:38:57,625 --> 00:38:59,958
until the statute
of limitations expires.
866
00:38:59,958 --> 00:39:04,708
So, between now and 60 months
from now, assuming I don't die,
867
00:39:04,708 --> 00:39:06,875
your ass belongs to me.
868
00:39:08,583 --> 00:39:11,458
Oh, and we planted the report.
869
00:39:11,458 --> 00:39:13,291
It was full of
false information.
870
00:39:14,375 --> 00:39:16,166
All the phone numbers were fake.
871
00:39:16,166 --> 00:39:17,375
Yeah.
872
00:39:17,375 --> 00:39:19,208
So, you never really trusted me.
873
00:39:19,958 --> 00:39:21,583
Are you surprised?
874
00:39:21,583 --> 00:39:24,958
Impressed.
You're finally learning.
875
00:39:24,958 --> 00:39:27,958
Maybe one day you will, too.
876
00:39:29,166 --> 00:39:30,541
I have to say,
877
00:39:30,541 --> 00:39:33,125
this whole thing
has been a, um,
878
00:39:33,125 --> 00:39:35,916
learning experience for me.
879
00:39:37,750 --> 00:39:40,125
I'm thinking about, uh...
880
00:39:42,875 --> 00:39:45,625
Thinking about
turning over a new leaf.
881
00:39:45,625 --> 00:39:47,000
I won't hold my breath.
882
00:39:47,000 --> 00:39:48,791
(soft music)
883
00:39:49,583 --> 00:39:51,875
-(sighs)
-How is Celina?
884
00:39:51,875 --> 00:39:55,041
Oh, she hasn't said much.
I think she's still processing.
885
00:39:55,041 --> 00:39:57,375
Is any of this gonna help
catch the guy?
886
00:39:57,375 --> 00:40:00,833
It might. We're tracking Karla's
dealer and known associates.
887
00:40:00,833 --> 00:40:04,500
It doesn't help that the whole
thing happened 15 years ago.
888
00:40:04,500 --> 00:40:06,666
If any of them were involved,
they've had plenty of time
889
00:40:06,666 --> 00:40:10,250
to destroy evidence
or get their story straight.
890
00:40:10,250 --> 00:40:13,125
I can't imagine what a blow
this has been for Celina.
891
00:40:13,125 --> 00:40:15,083
You know, just a week ago,
892
00:40:15,083 --> 00:40:17,750
she and her mother
had a great relationship.
893
00:40:17,750 --> 00:40:19,166
Packed with lies.
894
00:40:19,166 --> 00:40:23,000
Yes, true.
But... they were close.
895
00:40:23,000 --> 00:40:25,083
I hope they can get there again.
896
00:40:26,083 --> 00:40:27,833
Me too.
897
00:40:29,625 --> 00:40:30,791
(cellphone beeps)
898
00:40:30,791 --> 00:40:32,625
(dialling)
899
00:40:36,791 --> 00:40:40,416
I thought you should know,
the Feds have Elijah's phone.
900
00:40:40,416 --> 00:40:42,750
It's only a matter of time
before they kick in your door.
901
00:40:43,750 --> 00:40:47,083
Of course. And, Abril...
902
00:40:48,291 --> 00:40:50,333
let me know if I can be
of any help.
903
00:40:56,083 --> 00:40:57,583
(Wesley sighs)
904
00:40:57,583 --> 00:40:59,291
I can't believe
it's finally over.
905
00:40:59,291 --> 00:41:01,125
I know. I wanted to celebrate,
906
00:41:01,125 --> 00:41:03,500
but the bullet holes
are a bit of a mood killer.
907
00:41:03,500 --> 00:41:07,166
Ah, I don't know.
I think we should keep them.
908
00:41:07,166 --> 00:41:08,625
It's a great
conversation starter.
909
00:41:08,625 --> 00:41:09,833
So you could tell the story
910
00:41:09,833 --> 00:41:11,750
of how you fought off
a hired hitman?
911
00:41:11,750 --> 00:41:14,000
Exactly. Like, I'm working that
into every conversation
912
00:41:14,000 --> 00:41:15,708
until the day I die.
913
00:41:15,708 --> 00:41:16,916
(both chuckling)
914
00:41:16,916 --> 00:41:19,541
That's fair.
It was very heroic.
915
00:41:20,625 --> 00:41:22,625
How about we patch up
all but one?
916
00:41:23,583 --> 00:41:26,541
Deal. And by "we" you mean...
917
00:41:26,541 --> 00:41:28,958
-Nolan, obviously. Come on.
-Yeah.
918
00:41:28,958 --> 00:41:30,333
You know, on the bright side,
919
00:41:30,333 --> 00:41:32,166
no matter how bad
this place looks,
920
00:41:32,166 --> 00:41:35,041
Elijah is somewhere far worse.
921
00:41:35,791 --> 00:41:37,666
(buzzing)
922
00:41:37,666 --> 00:41:40,208
(indistinct conversations)
923
00:41:44,875 --> 00:41:46,375
(door closes)
924
00:41:52,708 --> 00:41:55,041
(door buzzing)
925
00:42:03,916 --> 00:42:05,666
Hey, neighbour.
926
00:42:07,541 --> 00:42:09,833
I got a veritable
library over here.
927
00:42:09,833 --> 00:42:11,583
What's your jam?
928
00:42:11,583 --> 00:42:15,583
Science fiction, thriller,
romance?
929
00:42:15,583 --> 00:42:17,791
You got any revenge stories?
930
00:42:19,125 --> 00:42:21,416
Boy, do I.
931
00:42:21,416 --> 00:42:23,333
(ominous music)
932
00:42:24,791 --> 00:42:26,791
(rhythmic music)
933
00:42:57,708 --> 00:42:58,875
Damn it.
69851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.