Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,125 --> 00:00:02,541
(Nolan):
Previously on The Rookie...
2
00:00:02,541 --> 00:00:03,500
What?
3
00:00:03,500 --> 00:00:04,791
My mom died.
4
00:00:04,791 --> 00:00:06,458
Her name is Abril Rodas.
5
00:00:06,458 --> 00:00:09,125
Her Sicarios hit
three competing gangs
6
00:00:09,125 --> 00:00:11,208
at the same time
she cut down Elijah's crew.
7
00:00:11,208 --> 00:00:12,208
Unlike La Fiera,
8
00:00:12,208 --> 00:00:13,458
I kill only
9
00:00:13,458 --> 00:00:14,791
when it's
strategically advantageous.
10
00:00:14,791 --> 00:00:16,333
I'll take everything away
from you
11
00:00:16,333 --> 00:00:17,833
until you say sorry
12
00:00:17,833 --> 00:00:19,333
for taking everything
away from me.
13
00:00:19,333 --> 00:00:21,333
(Harper): Moses didn't kill
Quinlan's guys.
14
00:00:21,333 --> 00:00:23,166
Elijah did, to provoke a war.
15
00:00:28,500 --> 00:00:30,666
(door opening)
16
00:00:49,000 --> 00:00:52,833
(dog barking in the distance)
17
00:01:06,083 --> 00:01:09,000
(suspenseful music plays)
18
00:01:10,208 --> 00:01:11,791
Relax.
19
00:01:11,791 --> 00:01:14,791
If I wanted to kill you,
you'd be dead already.
20
00:01:14,791 --> 00:01:17,000
This is amazing.
21
00:01:18,666 --> 00:01:20,500
I put in all of this work,
22
00:01:20,500 --> 00:01:22,416
and you're just handing me
your badge.
23
00:01:24,375 --> 00:01:26,916
Tell me, Detective,
is this...
24
00:01:26,916 --> 00:01:29,583
criminal trespass,
burglary?
25
00:01:29,583 --> 00:01:31,125
Neither.
26
00:01:31,125 --> 00:01:34,291
I disabled your security system.
I was never here.
27
00:01:34,291 --> 00:01:36,625
Well, I'd better get a witness.
28
00:01:36,625 --> 00:01:39,625
Let her sleep.
You made her work hard,
29
00:01:39,625 --> 00:01:41,083
and your wife wouldn't be happy
30
00:01:41,083 --> 00:01:42,916
to read about her
in the police report.
31
00:01:42,916 --> 00:01:45,458
I also disconnected
your phone lines
32
00:01:45,458 --> 00:01:47,500
and jammed your cell.
33
00:01:50,375 --> 00:01:52,500
All right.
34
00:01:54,125 --> 00:01:58,083
If you're not here
to kill me, then what?
35
00:01:59,083 --> 00:02:01,083
I'm pregnant.
36
00:02:02,583 --> 00:02:03,916
Congratulations.
37
00:02:03,916 --> 00:02:06,666
Save it. We both know
what your end goal is.
38
00:02:06,666 --> 00:02:08,666
One day, you're gonna
wake up and decide
39
00:02:08,666 --> 00:02:11,250
you're done playing with us
and put my family in the ground.
40
00:02:11,250 --> 00:02:13,375
-I would never--
-I'm not wearing a wire.
41
00:02:13,375 --> 00:02:14,541
It's just us here.
42
00:02:16,625 --> 00:02:19,083
I tried to lock you up,
but I failed.
43
00:02:19,083 --> 00:02:20,250
You won.
44
00:02:21,041 --> 00:02:24,125
So, what, you're giving up?
45
00:02:24,125 --> 00:02:25,750
If it was just me,
46
00:02:25,750 --> 00:02:27,625
I'd fight you in the street
with a claw hammer,
47
00:02:27,625 --> 00:02:29,666
take you apart
like a horror film,
48
00:02:29,666 --> 00:02:31,500
and gladly pay
the consequences.
49
00:02:31,500 --> 00:02:33,583
But I've got responsibilities
bigger than me,
50
00:02:33,583 --> 00:02:35,250
so I'm offering a trade.
51
00:02:35,250 --> 00:02:39,041
What could you possibly have
to offer me?
52
00:02:39,041 --> 00:02:41,500
Abril Rodas.
53
00:02:41,500 --> 00:02:44,333
She killed eight of your men.
54
00:02:44,333 --> 00:02:46,875
We found you
cowering in a cabinet.
55
00:02:46,875 --> 00:02:49,833
I bet you still have
nightmares about her.
56
00:02:54,291 --> 00:02:55,916
Keep talking.
57
00:02:57,250 --> 00:03:00,416
She's moving north,
building her empire,
58
00:03:00,416 --> 00:03:05,666
and earning herself
a DEA/FBI/LAPD task force.
59
00:03:05,666 --> 00:03:07,000
I'm on it
60
00:03:07,000 --> 00:03:09,291
and offering to feed you intel
from the inside
61
00:03:09,291 --> 00:03:11,333
-so you can take her out.
-Pass.
62
00:03:11,333 --> 00:03:13,208
I wasn't finished.
63
00:03:13,208 --> 00:03:14,708
You see, she knows
64
00:03:14,708 --> 00:03:17,125
you were behind the hits
on Moses' crew.
65
00:03:17,125 --> 00:03:18,916
They worked for her.
66
00:03:18,916 --> 00:03:21,083
She can't let that stand.
67
00:03:21,083 --> 00:03:24,208
So she's sending Sicarios
to put you in the ground.
68
00:03:24,208 --> 00:03:27,625
I can give you
a fighting chance.
69
00:03:27,625 --> 00:03:29,666
If she's really coming after me,
70
00:03:29,666 --> 00:03:32,041
then why not just wait
until my death?
71
00:03:32,041 --> 00:03:35,000
Because you have an ability
to come out on top
72
00:03:35,000 --> 00:03:36,458
that borders on miraculous.
73
00:03:36,458 --> 00:03:38,166
That I do.
74
00:03:39,125 --> 00:03:42,083
Which is why I'm confident
I can handle my own business.
75
00:03:42,083 --> 00:03:44,875
Don't say no just yet.
Think hard,
76
00:03:44,875 --> 00:03:47,250
because my offer
has a clock on it.
77
00:03:48,583 --> 00:03:51,291
I'd rather not have this baby
in prison,
78
00:03:51,291 --> 00:03:54,333
but if you turn me down,
I won't wait for Abril.
79
00:03:54,333 --> 00:03:57,750
I'll do what I have to do
to protect my family.
80
00:03:57,750 --> 00:03:59,708
And I'll make it hurt.
81
00:04:01,083 --> 00:04:02,958
Understood.
82
00:04:08,125 --> 00:04:10,458
(tense music swells)
83
00:04:11,916 --> 00:04:14,041
(music ends)
84
00:04:14,041 --> 00:04:16,125
(dog barking)
85
00:04:27,458 --> 00:04:28,833
Let's go.
86
00:04:30,041 --> 00:04:32,458
-Did he take the bait?
-He nibbled.
87
00:04:32,458 --> 00:04:34,375
It'll take more to
get him on the hook.
88
00:04:34,375 --> 00:04:36,041
Mm. This is a big risk.
89
00:04:36,041 --> 00:04:38,000
Last chance to bow out.
90
00:04:39,250 --> 00:04:40,916
I'm all the way in.
91
00:04:43,958 --> 00:04:46,291
(train whistle blows)
92
00:04:46,291 --> 00:04:48,875
(bird cawing)
93
00:04:59,958 --> 00:05:01,416
(gasps)
94
00:05:01,416 --> 00:05:03,083
-It's sweet.
-Yeah.
95
00:05:03,083 --> 00:05:04,833
No, it's a Norman Rockwell
painting...
96
00:05:04,833 --> 00:05:06,791
if Norman Rockwell
was a sociopath
97
00:05:06,791 --> 00:05:08,000
with a sense of humor.
98
00:05:08,000 --> 00:05:09,583
Well, I'm here with you
the whole time.
99
00:05:09,583 --> 00:05:12,708
Look, I-I'm not looking
to relive my childhood here.
100
00:05:12,708 --> 00:05:15,708
I'm just gonna get
my mom's affairs in order,
101
00:05:15,708 --> 00:05:17,958
and we'll be back in L.A.
by tomorrow night.
102
00:05:17,958 --> 00:05:20,416
Your mom just died.
Maybe we can change our flight
103
00:05:20,416 --> 00:05:22,375
-and stay a few days.
-(chuckles)
104
00:05:22,375 --> 00:05:25,083
Look, the airline
lost our luggage.
105
00:05:25,083 --> 00:05:28,166
The only rental available
was that powder-blue pillbox.
106
00:05:28,166 --> 00:05:29,958
Trust me,
this is the universe saying,
107
00:05:29,958 --> 00:05:32,000
"Get in and out quick."
108
00:05:36,083 --> 00:05:38,875
Oh, hey, you must be
one of Evelyn's customers.
109
00:05:38,875 --> 00:05:40,708
I'll be with you in one second.
110
00:05:40,708 --> 00:05:42,541
I'm sorry. Who are you?
111
00:05:42,541 --> 00:05:45,833
Oh. I'm her son, John Nolan.
112
00:05:45,833 --> 00:05:49,708
Really?
I thought her son was a cop.
113
00:05:49,708 --> 00:05:52,666
Protect and serve.
114
00:05:52,666 --> 00:05:54,125
You know what's weird?
115
00:05:54,125 --> 00:05:55,750
-That you're a cop, too?
-Yeah.
116
00:05:55,750 --> 00:05:59,000
And Evelyn's only son,
John Nolan.
117
00:05:59,000 --> 00:06:01,291
-You want to try again?
-(chuckles)
118
00:06:01,291 --> 00:06:03,916
Josh. Cherry.
119
00:06:03,916 --> 00:06:05,625
I've heard so much about you.
120
00:06:05,625 --> 00:06:07,750
And you're impersonating me why?
121
00:06:07,750 --> 00:06:09,625
Old habit.
122
00:06:09,625 --> 00:06:11,708
I mean, it was Evelyn's idea
123
00:06:11,708 --> 00:06:14,000
to help sell her line
of self-defense gear.
124
00:06:14,000 --> 00:06:16,375
She said you gave
your blessing, so...
125
00:06:16,375 --> 00:06:19,500
I haven't said a kind word
to my mother in over a year.
126
00:06:19,500 --> 00:06:21,375
Taser and pepper spray,
127
00:06:21,375 --> 00:06:24,041
"Endorsed by Captain John Nolan,
LAPD."
128
00:06:24,041 --> 00:06:25,666
You got a promotion
and didn't tell me?
129
00:06:25,666 --> 00:06:27,166
(sighs)
130
00:06:27,166 --> 00:06:29,416
You're aware impersonating
law enforcement is a crime?
131
00:06:29,416 --> 00:06:31,416
(chuckles)
132
00:06:31,416 --> 00:06:33,875
I can see
you need time to grieve.
133
00:06:34,791 --> 00:06:36,666
(clears throat)
134
00:06:36,666 --> 00:06:38,666
Leave the box, Josh.
135
00:06:41,666 --> 00:06:44,083
And keep my name
out of your mouth.
136
00:06:44,083 --> 00:06:45,541
(Josh): Yes, sir.
137
00:06:45,541 --> 00:06:47,750
I'm sorry for your loss.
138
00:06:49,625 --> 00:06:52,833
Well, that was different.
139
00:06:52,833 --> 00:06:55,791
No, that was every day
growing up.
140
00:06:55,791 --> 00:06:58,208
Well, we have
a lot of work to do here
141
00:06:58,208 --> 00:06:59,833
if we're wheels up tomorrow.
142
00:06:59,833 --> 00:07:02,625
How do you feel
about controlled burns?
143
00:07:02,625 --> 00:07:04,250
(chuckles)
144
00:07:04,250 --> 00:07:05,791
I'm not gonna be any fun
this trip.
145
00:07:05,791 --> 00:07:07,208
(chuckles)
It's okay,
146
00:07:07,208 --> 00:07:08,625
'cause I'm enough fun
for both of us.
147
00:07:08,625 --> 00:07:10,375
Mm. So true.
148
00:07:12,416 --> 00:07:14,500
(Monica): I guess
I should say thank you.
149
00:07:14,500 --> 00:07:15,708
Burglary
150
00:07:15,708 --> 00:07:17,083
and a fourth amendment
violation,
151
00:07:17,083 --> 00:07:19,125
both under cover of authority.
152
00:07:19,125 --> 00:07:21,041
You're looking at
federal prison,
153
00:07:21,041 --> 00:07:22,875
plus a seven-figure civil suit.
154
00:07:22,875 --> 00:07:24,208
And the legal fees alone
are gonna pay
155
00:07:24,208 --> 00:07:25,500
for my house in Tuscany.
156
00:07:25,500 --> 00:07:27,750
I don't know
what you're talking about.
157
00:07:27,750 --> 00:07:29,291
Give me one reason
why I shouldn't
158
00:07:29,291 --> 00:07:31,791
walk straight into Grey's office
and demand he fire you.
159
00:07:32,833 --> 00:07:36,250
Because if I get fired,
I'm useless to Elijah,
160
00:07:36,250 --> 00:07:38,833
and he's gonna need
all the help he can get.
161
00:07:38,833 --> 00:07:41,291
-Has he told you about Abril?
-Blah, blah, blah.
162
00:07:41,291 --> 00:07:43,041
Yes, the world
is full of monsters.
163
00:07:43,041 --> 00:07:46,875
I'm not buying your offer
for one second.
164
00:07:46,875 --> 00:07:48,916
Who cares?
You're just an employee.
165
00:07:48,916 --> 00:07:51,291
-(Monica scoffs)
-But here's the thing.
166
00:07:51,291 --> 00:07:53,750
Abril won't see it that way.
167
00:07:53,750 --> 00:07:55,083
The people she's sending
168
00:07:55,083 --> 00:07:56,541
won't care
about your legal tricks.
169
00:07:56,541 --> 00:07:57,791
They will gut you
170
00:07:57,791 --> 00:08:00,541
just like everyone else
in Elijah's orbit.
171
00:08:00,541 --> 00:08:02,833
If you have any vacation days,
I'd take them.
172
00:08:02,833 --> 00:08:05,875
I never run from a fight.
173
00:08:05,875 --> 00:08:07,916
Fight?
174
00:08:07,916 --> 00:08:11,291
Red, you won't even
see it coming.
175
00:08:14,500 --> 00:08:16,208
(cellphone beeps)
176
00:08:16,208 --> 00:08:17,583
You're up.
177
00:08:18,833 --> 00:08:21,708
(jet engines roaring)
178
00:08:21,708 --> 00:08:24,458
Yeah, I'm ready.
I'll see you at home.
179
00:08:30,666 --> 00:08:32,583
Oh, oh.
180
00:08:32,583 --> 00:08:34,166
It's okay.
181
00:08:38,333 --> 00:08:39,833
(chuckles)
182
00:08:39,833 --> 00:08:41,958
Wesley.
183
00:08:41,958 --> 00:08:43,875
How did you get in here?
184
00:08:43,875 --> 00:08:47,166
Everybody has a price,
and I am very rich.
185
00:08:48,208 --> 00:08:51,875
And what exactly
have you bought?
186
00:08:51,875 --> 00:08:53,625
Besides a quick death.
187
00:08:53,625 --> 00:08:56,000
A deal with the devil, I hope.
188
00:08:56,000 --> 00:08:59,166
Moses Warden
was your man in L.A.
189
00:08:59,166 --> 00:09:00,875
And?
190
00:09:00,875 --> 00:09:02,500
I know who killed his crew...
191
00:09:02,500 --> 00:09:03,833
Well, your crew.
192
00:09:03,833 --> 00:09:05,291
... disrupted your network.
193
00:09:06,750 --> 00:09:09,958
And you came all this way
just to tell me?
194
00:09:09,958 --> 00:09:11,833
How selfless of you.
195
00:09:11,833 --> 00:09:14,708
I have an agenda for sure.
196
00:09:14,708 --> 00:09:18,041
We have a mutual enemy:
Elijah Stone.
197
00:09:18,041 --> 00:09:22,291
He stabbed La Fiera in the back,
took over her territory in L.A.
198
00:09:22,291 --> 00:09:24,875
Right, before you tried
to take him down yourself
199
00:09:24,875 --> 00:09:26,458
and failed.
(scoffs)
200
00:09:26,458 --> 00:09:28,833
You and the LAPD.
201
00:09:28,833 --> 00:09:31,916
That's right.
And now he's stronger than ever.
202
00:09:31,916 --> 00:09:36,500
But the win
made him feel invincible.
203
00:09:36,500 --> 00:09:38,000
So he took out your soldiers,
204
00:09:38,000 --> 00:09:40,041
and now he's coming
for everything you own.
205
00:09:41,166 --> 00:09:46,250
And you're just willing
to hand him over to me?
206
00:09:46,250 --> 00:09:49,333
To have his death
on your conscience?
207
00:09:49,333 --> 00:09:50,791
And a lot more.
208
00:09:50,791 --> 00:09:52,208
Well, he's threatening
my family.
209
00:09:52,208 --> 00:09:54,958
-I don't have a choice.
-Ah. How is el niño?
210
00:09:54,958 --> 00:09:57,333
Uh, he's gotten so big.
211
00:09:57,333 --> 00:09:59,541
I follow Angela online.
212
00:09:59,541 --> 00:10:00,833
My secret account.
213
00:10:00,833 --> 00:10:03,250
(suspenseful music plays)
214
00:10:03,250 --> 00:10:05,500
Jack is my everything.
215
00:10:07,041 --> 00:10:08,625
And I'm gonna keep him safe,
216
00:10:08,625 --> 00:10:11,375
even if it means
making a deal with you.
217
00:10:13,208 --> 00:10:15,500
Okay.
218
00:10:15,500 --> 00:10:19,041
But you know what happens
if you betray the devil...
219
00:10:20,291 --> 00:10:23,208
...to you and your niño.
220
00:10:23,208 --> 00:10:25,125
I do.
221
00:10:29,125 --> 00:10:30,958
(clears throat)
222
00:10:37,000 --> 00:10:39,291
Well, he survived first contact.
223
00:10:39,291 --> 00:10:40,458
Thank God.
224
00:10:40,458 --> 00:10:42,000
Sorry I'm late.
What did I miss?
225
00:10:42,000 --> 00:10:43,166
Abril Rodas.
226
00:10:43,166 --> 00:10:44,666
She was La Fiera's
right-hand woman
227
00:10:44,666 --> 00:10:46,583
until La Fiera went
after the wrong people
228
00:10:46,583 --> 00:10:48,375
and ended up
with a bullet in her heart.
229
00:10:48,375 --> 00:10:49,750
-Wrong people?
-Yeah.
230
00:10:49,750 --> 00:10:51,666
She had Abril
kidnap Angela Lopez.
231
00:10:51,666 --> 00:10:53,250
She took Angela
back to Guatemala
232
00:10:53,250 --> 00:10:54,666
to steal her unborn kid.
233
00:10:54,666 --> 00:10:56,708
Small group of LAPD officers
234
00:10:56,708 --> 00:10:59,708
ran an off the books
but sanctioned operation
235
00:10:59,708 --> 00:11:00,708
to bring her back.
236
00:11:00,708 --> 00:11:02,333
Based on Elijah's intel.
237
00:11:02,333 --> 00:11:04,666
Angela killed La Fiera
in self-defense
238
00:11:04,666 --> 00:11:07,500
as we were escaping,
leaving Abril in charge.
239
00:11:07,500 --> 00:11:09,833
It says here
Abril doesn't sleep?
240
00:11:09,833 --> 00:11:11,208
Huh.
241
00:11:11,208 --> 00:11:12,916
-Is that even possible?
-Well, it shouldn't be.
242
00:11:12,916 --> 00:11:15,208
Angela was with her
for a week, 24/7.
243
00:11:15,208 --> 00:11:17,916
She said she never even saw her
take as much as a cat nap.
244
00:11:17,916 --> 00:11:20,333
Fascinating.
Love to interview her.
245
00:11:20,333 --> 00:11:22,291
Yeah, well, she's got
multiple outstanding warrants,
246
00:11:22,291 --> 00:11:24,458
so she's not coming
into the States anytime soon.
247
00:11:24,458 --> 00:11:26,875
No, but her girlfriend is.
That's actually why I was late.
248
00:11:26,875 --> 00:11:30,375
Uh, DEA just intercepted a call
to Daylin Morales from Abril,
249
00:11:30,375 --> 00:11:32,291
ordering her
to come to Los Angeles.
250
00:11:32,291 --> 00:11:35,583
Rumor has it Daylin murdered
her entire family
251
00:11:35,583 --> 00:11:37,583
when she was 16
on Christmas Day.
252
00:11:37,583 --> 00:11:40,000
-Abusive parents?
-No, not as far as they know.
253
00:11:40,000 --> 00:11:44,041
She taped the whole thing,
said it was her audition reel.
254
00:11:44,041 --> 00:11:45,958
And it must have worked,
'cause three months later,
255
00:11:45,958 --> 00:11:49,083
she emerges a Sicaria.
Hooked up with Abril last year.
256
00:11:49,083 --> 00:11:50,583
-Hmm.
-Matt,
257
00:11:50,583 --> 00:11:52,875
I don't have to tell you
how dangerous this plan is.
258
00:11:52,875 --> 00:11:54,500
And yet you're going to.
259
00:11:54,500 --> 00:11:56,208
You're pulling the pin
on two grenades,
260
00:11:56,208 --> 00:11:57,541
hoping to disarm them
261
00:11:57,541 --> 00:11:59,208
before they fill the streets
with blood.
262
00:11:59,208 --> 00:12:01,000
(Garza):
That's one way to look at it.
263
00:12:01,000 --> 00:12:02,416
And the other?
264
00:12:02,416 --> 00:12:04,791
We're playing offense, Wade.
265
00:12:05,750 --> 00:12:09,333
Are you sure you don't even want
to have a small funeral?
266
00:12:09,333 --> 00:12:11,625
Well, my mom doesn't have
any friends,
267
00:12:11,625 --> 00:12:12,791
just acquaintances,
268
00:12:12,791 --> 00:12:14,208
like the grifter
we met at the house,
269
00:12:14,208 --> 00:12:15,708
and she had marks.
270
00:12:15,708 --> 00:12:18,083
Not really interested
in hearing those eulogies.
271
00:12:18,083 --> 00:12:19,708
(Stacy): John.
272
00:12:19,708 --> 00:12:21,125
Oh.
273
00:12:21,125 --> 00:12:22,791
-Hey, Stacy.
-Hey.
274
00:12:22,791 --> 00:12:24,208
I've been meaning to call.
275
00:12:24,208 --> 00:12:25,875
I was so sorry
to hear about your mom.
276
00:12:25,875 --> 00:12:27,791
Thank you.
Stacy, this is Bailey Nune,
277
00:12:27,791 --> 00:12:29,541
-my fiancée.
-Hi.
278
00:12:29,541 --> 00:12:31,333
Fiancée?
279
00:12:31,333 --> 00:12:33,208
Good for you.
I grew up with John.
280
00:12:33,208 --> 00:12:35,083
Oh. So if I need
embarrassing stories...
281
00:12:35,083 --> 00:12:37,583
-I am your girl.
-Or you could tell the time
282
00:12:37,583 --> 00:12:39,541
I took on four bank robbers
and saved your life.
283
00:12:39,541 --> 00:12:40,916
-(laughs)
-Right.
284
00:12:40,916 --> 00:12:43,041
-You're that Stacy?
-Yeah.
285
00:12:43,041 --> 00:12:44,958
Um, if you need anything
while you're in town,
286
00:12:44,958 --> 00:12:46,166
-please let me know.
-Thank you.
287
00:12:46,166 --> 00:12:47,791
-Nice to meet you.
-Yeah. You, too.
288
00:12:47,791 --> 00:12:49,791
She's pretty.
Did you two ever...?
289
00:12:49,791 --> 00:12:51,416
Oh, once in high school,
but I was an idiot.
290
00:12:51,416 --> 00:12:52,708
-She moved on.
-(gasps)
291
00:12:52,708 --> 00:12:54,541
-The one who got away?
-No.
292
00:12:54,541 --> 00:12:56,666
Yeah, a little. Oh!
293
00:12:56,666 --> 00:12:58,458
One second.
294
00:13:01,041 --> 00:13:03,291
Hi. Uh, Shirley, right?
295
00:13:03,291 --> 00:13:04,583
We spoke on the phone
this morning.
296
00:13:04,583 --> 00:13:06,208
-Uh, John Nolan.
-Oh, yes.
297
00:13:06,208 --> 00:13:08,750
Please accept
my deepest condolences.
298
00:13:08,750 --> 00:13:10,916
Why don't I park?
Then you can come in.
299
00:13:10,916 --> 00:13:13,083
Uh, well, this will really
only just take a minute.
300
00:13:13,083 --> 00:13:15,166
-John, let her park.
-It... It's fine.
301
00:13:15,166 --> 00:13:18,375
Our Platinum package
is a wonderful choice.
302
00:13:18,375 --> 00:13:20,583
-Our most popular.
-Uh, that sounds lovely.
303
00:13:20,583 --> 00:13:22,416
I'm thinking more
along the lines of
304
00:13:22,416 --> 00:13:24,000
the "Parental Trauma" package.
305
00:13:24,000 --> 00:13:25,875
Perhaps something
previously used,
306
00:13:25,875 --> 00:13:27,500
-or just a cardboard box?
-(horn honking)
307
00:13:27,500 --> 00:13:29,666
They had
a very complicated relationship.
308
00:13:29,666 --> 00:13:31,708
I'm sorry to hear that.
Although,
309
00:13:31,708 --> 00:13:33,583
having known Evelyn
for a few decades,
310
00:13:33,583 --> 00:13:35,208
I'm not surprised.
311
00:13:35,208 --> 00:13:38,750
You're looking for
our most cost-effective option.
312
00:13:38,750 --> 00:13:40,250
-Bingo.
-Well, then,
313
00:13:40,250 --> 00:13:42,291
-cremation's your best bet.
-Perfect.
314
00:13:42,291 --> 00:13:43,625
Uh, when can we do that?
315
00:13:43,625 --> 00:13:45,125
-This afternoon.
-Okay.
316
00:13:45,125 --> 00:13:47,125
Uh, just let me know
when to pick her up.
317
00:13:47,125 --> 00:13:48,791
-(horn honking)
-Hey, get off the road!
318
00:13:48,791 --> 00:13:50,666
Nice to meet you.
319
00:13:50,666 --> 00:13:53,416
(birds chirping)
320
00:13:53,416 --> 00:13:55,583
(dogs barking)
321
00:13:57,583 --> 00:13:59,833
(vehicle approaches)
322
00:13:59,833 --> 00:14:02,125
(tires screech)
323
00:14:02,125 --> 00:14:05,375
(suspenseful music plays)
324
00:14:08,291 --> 00:14:10,791
(tires screech)
325
00:14:10,791 --> 00:14:13,625
-What's the word?
-Cop's intel checks out.
326
00:14:13,625 --> 00:14:15,416
(tires screech)
327
00:14:16,458 --> 00:14:17,708
(rap music)
328
00:14:17,708 --> 00:14:19,125
(gun cocks)
329
00:14:19,833 --> 00:14:21,166
(horn honking)
330
00:14:21,166 --> 00:14:22,666
(tense music plays)
331
00:14:24,166 --> 00:14:26,208
(rap music)
332
00:14:33,541 --> 00:14:37,166
(rhythmic music plays)
333
00:14:42,541 --> 00:14:45,833
Our contact in Guatemala
says Abril's mobilizing.
334
00:14:45,833 --> 00:14:47,125
Hitters are en route,
335
00:14:47,125 --> 00:14:50,125
led by her girlfriend.
Hot little number.
336
00:14:50,125 --> 00:14:52,541
Trying to find out more.
We'll do it fast.
337
00:14:52,541 --> 00:14:55,625
We need to hit them before
they have time to get set up.
338
00:14:55,625 --> 00:14:57,750
Well, we could always take up
that cop on her offer.
339
00:14:57,750 --> 00:15:00,583
No. This is my city.
340
00:15:00,583 --> 00:15:03,125
Abril makes a move on me,
341
00:15:03,125 --> 00:15:05,666
we send her girlfriend home
in pieces.
342
00:15:07,166 --> 00:15:09,291
(bird cawing)
343
00:15:10,208 --> 00:15:12,666
There's just so much trash.
344
00:15:12,666 --> 00:15:14,000
And we haven't even
gone upstairs.
345
00:15:14,000 --> 00:15:15,458
(chuckling)
What are you wearing?
346
00:15:15,458 --> 00:15:18,208
Oh, I got something toxic
on my one and only shirt,
347
00:15:18,208 --> 00:15:20,958
and so I found this in a box
labeled "defective."
348
00:15:20,958 --> 00:15:23,333
"Party Aminal."
What's defective about that?
349
00:15:23,333 --> 00:15:24,791
Who the hell is this?
350
00:15:24,791 --> 00:15:28,625
I don't know,
but I am guessing it's not good.
351
00:15:33,666 --> 00:15:35,041
-(door closes)
-Is it true?
352
00:15:35,041 --> 00:15:36,416
The bitch is dead?
353
00:15:36,416 --> 00:15:38,291
If you're referring
to my mother, then yes.
354
00:15:38,291 --> 00:15:40,125
But I'm the only one
who gets to call her names.
355
00:15:40,125 --> 00:15:41,708
-Whoa, whoa. Hold on, hold on.
-No can do.
356
00:15:41,708 --> 00:15:43,541
Your mom's got something
that belongs to us,
357
00:15:43,541 --> 00:15:44,833
and we want it back.
358
00:15:44,833 --> 00:15:47,875
(suspenseful music plays)
359
00:15:49,333 --> 00:15:51,958
-(suspenseful music plays)
-Get out of the way now.
360
00:15:53,083 --> 00:15:54,791
(Nolan): Yeah,
that's a nice gun.
361
00:15:54,791 --> 00:15:56,791
I got one of those, too.
362
00:15:56,791 --> 00:15:58,666
But I also have one of these.
363
00:15:59,916 --> 00:16:01,500
-(Bailey grunts)
-(groans)
364
00:16:03,000 --> 00:16:04,125
(gun cocks)
365
00:16:04,125 --> 00:16:05,416
(groans)
366
00:16:05,416 --> 00:16:08,500
Now, get in your truck
and drive away
367
00:16:08,500 --> 00:16:10,458
or I'll get my girlfriend
to beat you up, too.
368
00:16:10,458 --> 00:16:12,750
Listen, we just want
to take a quick look inside.
369
00:16:12,750 --> 00:16:15,208
You all can stay out here
and keep your nose clean.
370
00:16:15,208 --> 00:16:17,166
Unless you want me to get
local law enforcement involved,
371
00:16:17,166 --> 00:16:20,083
I suggest
you get out of here now.
372
00:16:23,166 --> 00:16:24,375
I'll see you around.
373
00:16:24,375 --> 00:16:25,833
(Nolan): You better hope not.
374
00:16:31,500 --> 00:16:33,291
What was that about?
375
00:16:33,291 --> 00:16:35,500
I don't know.
376
00:16:35,500 --> 00:16:37,583
Maybe the other John Nolan
will know.
377
00:16:37,583 --> 00:16:39,500
Oh, and we're engaged,
by the way.
378
00:16:39,500 --> 00:16:40,750
Oh, yeah. No, I know.
379
00:16:40,750 --> 00:16:42,208
It's just
"girlfriend" was funnier.
380
00:16:42,208 --> 00:16:44,416
(telephone rings)
(conversing indistinctly)
381
00:16:44,416 --> 00:16:46,958
(exhales sharply)
382
00:16:46,958 --> 00:16:49,333
(Garza): Just take a seat.
383
00:16:50,333 --> 00:16:51,500
I'm good.
384
00:16:54,833 --> 00:16:56,208
He's gonna call.
385
00:16:56,208 --> 00:16:57,833
I'm glad you're so confident.
386
00:16:57,833 --> 00:16:59,791
But since I'm the one
betting my family's safety
387
00:16:59,791 --> 00:17:03,125
on the hope that he does,
I'm gonna keep pacing.
388
00:17:04,625 --> 00:17:07,166
Well, we knew that Elijah
was gonna be cautious,
389
00:17:07,166 --> 00:17:09,666
especially with the information
coming from you.
390
00:17:10,500 --> 00:17:12,666
And that's why we're gonna
give him a little push.
391
00:17:12,666 --> 00:17:15,791
As soon as he finds out
that Abril is after his guys,
392
00:17:15,791 --> 00:17:17,708
he's gonna be begging
for your help.
393
00:17:17,708 --> 00:17:20,208
And when exactly
is this psychological warfare
394
00:17:20,208 --> 00:17:21,125
supposed to begin?
395
00:17:23,375 --> 00:17:24,458
Right about now.
396
00:17:24,458 --> 00:17:25,750
Get off of me!
397
00:17:26,666 --> 00:17:28,750
This is BS!
I didn't do anything wrong.
398
00:17:30,666 --> 00:17:32,791
-(door closes)
-I want my damn phone call.
399
00:17:32,791 --> 00:17:34,166
(handcuffs click)
400
00:17:34,166 --> 00:17:35,416
Remember us?
401
00:17:35,416 --> 00:17:36,875
(sighs)
How'd you find me?
402
00:17:36,875 --> 00:17:38,333
Foxburg is a small town,
403
00:17:38,333 --> 00:17:40,375
and you're not exactly
a criminal mastermind.
404
00:17:40,375 --> 00:17:43,250
-Your eye looks pretty painful.
-Let me guess.
405
00:17:43,250 --> 00:17:45,500
Two guys in a pickup truck
find you before we did?
406
00:17:45,500 --> 00:17:47,250
-What?
-(horn honking)
407
00:17:47,250 --> 00:17:50,375
No.
I had a little accident.
408
00:17:50,375 --> 00:17:52,541
Josh, here's the thing.
We're on a clock.
409
00:17:52,541 --> 00:17:54,041
We have a flight
to catch tomorrow.
410
00:17:54,041 --> 00:17:55,541
We don't have time
for your drama.
411
00:17:55,541 --> 00:17:57,375
So just tell us
what those guys were looking for
412
00:17:57,375 --> 00:17:58,541
in Evelyn's house.
413
00:17:58,541 --> 00:17:59,875
I don't know
what you're talking about.
414
00:17:59,875 --> 00:18:01,166
Come on. Knock it off.
415
00:18:01,166 --> 00:18:02,958
You were clearly
looking for something
416
00:18:02,958 --> 00:18:05,083
when we met you at the house.
Look,
417
00:18:05,083 --> 00:18:07,291
you don't owe my mother
anything, all right?
418
00:18:07,291 --> 00:18:10,083
That woman was a user
who felt no guilt
419
00:18:10,083 --> 00:18:12,416
about leaving other people
holding the bag.
420
00:18:12,416 --> 00:18:14,958
Just the sooner
you cut bait with her,
421
00:18:14,958 --> 00:18:17,208
-the better.
-Do you think I don't know that?
422
00:18:18,583 --> 00:18:19,833
Look, I can't help you.
423
00:18:19,833 --> 00:18:21,500
If you were smart,
you'd move up your flight
424
00:18:21,500 --> 00:18:23,083
and get the hell out of here.
425
00:18:26,875 --> 00:18:28,583
Lunch?
426
00:18:28,583 --> 00:18:29,583
Yeah.
427
00:18:29,583 --> 00:18:31,083
Nice work.
428
00:18:31,083 --> 00:18:32,541
How'd the other teams do?
429
00:18:32,541 --> 00:18:34,125
Good, good.
430
00:18:34,125 --> 00:18:35,625
All five of
Elijah's top lieutenants
431
00:18:35,625 --> 00:18:38,250
are in custody,
quick and quiet, as planned.
432
00:18:38,250 --> 00:18:40,875
Okay. So as long as
no one saw the arrests,
433
00:18:40,875 --> 00:18:43,708
Elijah just might believe
that Abril is responsible.
434
00:18:43,708 --> 00:18:45,500
But we can only hold them
for 12 hours
435
00:18:45,500 --> 00:18:47,375
before we have to let them
make a phone call.
436
00:18:47,375 --> 00:18:49,083
Think that's enough time
to spook Elijah?
437
00:18:49,083 --> 00:18:50,250
On its own, no.
438
00:18:50,250 --> 00:18:52,166
But we're not done
turning up the heat.
439
00:18:52,166 --> 00:18:55,125
Turns out that
our murdered judge kept a diary.
440
00:18:55,125 --> 00:18:57,875
Laura and Brendon are
on their way to jack Monica up.
441
00:18:57,875 --> 00:19:00,416
And I got a plane to catch.
442
00:19:00,416 --> 00:19:02,250
(Monica): Elijah, calm down.
443
00:19:02,250 --> 00:19:03,958
I haven't heard anything
about it,
444
00:19:03,958 --> 00:19:06,458
but I will check with my sources
inside the department
445
00:19:06,458 --> 00:19:07,958
and get back to you.
446
00:19:07,958 --> 00:19:10,125
Ms. Stevens, we have a warrant
for your arrest.
447
00:19:10,125 --> 00:19:12,333
(suspenseful music plays)
448
00:19:13,791 --> 00:19:15,416
(gasps)
449
00:19:15,416 --> 00:19:16,875
Well, let me see it.
450
00:19:16,875 --> 00:19:19,250
I have a legal right to read it.
451
00:19:19,250 --> 00:19:21,416
Search warrants are being
conducted as we speak
452
00:19:21,416 --> 00:19:23,708
at your home and office,
453
00:19:23,708 --> 00:19:25,625
seizing all client files
and communications
454
00:19:25,625 --> 00:19:26,833
related to cases
455
00:19:26,833 --> 00:19:28,166
adjudicated by
Judge Daniel Rivas.
456
00:19:28,166 --> 00:19:30,041
It's... It's right there.
457
00:19:32,083 --> 00:19:34,833
Attorney-client privilege
expressly protects those files.
458
00:19:34,833 --> 00:19:39,083
Well, it did until you bribed
a federal judge
459
00:19:39,083 --> 00:19:41,958
looking for preferential rulings
for your clients.
460
00:19:43,083 --> 00:19:44,750
That's a lie.
And this warrant
461
00:19:44,750 --> 00:19:46,875
isn't worth the paper
that it is printed on.
462
00:19:46,875 --> 00:19:49,208
When all this is over
and I walk away,
463
00:19:49,208 --> 00:19:52,625
I will take great pleasure
in shoving this up your--
464
00:19:52,625 --> 00:19:55,041
Okay, handcuff time.
Turn around.
465
00:19:55,041 --> 00:19:56,750
I'll take your bag.
466
00:19:56,750 --> 00:19:58,875
(tense music swells)
467
00:19:58,875 --> 00:20:00,875
(handcuffs click)
468
00:20:00,875 --> 00:20:02,416
Let's go.
469
00:20:03,041 --> 00:20:06,041
(jet engines roaring)
470
00:20:06,041 --> 00:20:06,708
(speaking Spanish)
471
00:20:06,708 --> 00:20:10,375
Tell Hector to meet us at the house.
I don't want any surprises.
472
00:20:10,375 --> 00:20:11,708
-Good morning.
473
00:20:11,708 --> 00:20:15,291
I'm Supervisory Special Agent Garza
with the F.B.I.
474
00:20:15,291 --> 00:20:18,541
And these two are my colleagues
from U.S. Customs.
475
00:20:18,541 --> 00:20:19,916
Is there a problem?
476
00:20:19,916 --> 00:20:21,500
I hope not.
477
00:20:21,500 --> 00:20:26,916
But when we see a last minute flight
from a targeted region,
478
00:20:26,916 --> 00:20:33,000
in a plane registered to a shell company
connected to a narco-trafficker…
479
00:20:33,000 --> 00:20:36,458
let's just say it sends off alarm bells.
480
00:20:36,458 --> 00:20:38,416
Do you have a warrant?
481
00:20:38,416 --> 00:20:40,375
Mm. We don't need one.
482
00:20:40,375 --> 00:20:43,958
Airports have different rules than
the rest of country
483
00:20:43,958 --> 00:20:48,166
when it comes to search and seizure.
484
00:20:48,166 --> 00:20:52,208
If you want to fly, you must comply.
485
00:20:52,208 --> 00:20:54,958
Of course. We have nothing to hide.
486
00:20:54,958 --> 00:20:56,208
Perfecto.
487
00:20:56,208 --> 00:20:59,625
Then this should only take all day.
488
00:20:59,625 --> 00:21:03,250
My friends here are going to examine
everything on this plane,
489
00:21:03,250 --> 00:21:06,500
down to the rivets,
while you and your friends
490
00:21:06,500 --> 00:21:10,041
are going to come sit in a small room
that's very uncomfortable
491
00:21:10,041 --> 00:21:13,083
and talk about why you're here.
492
00:21:13,083 --> 00:21:16,500
I hope you didn't have any plans.
493
00:21:16,500 --> 00:21:18,458
(in English):
Go get them, guys.
494
00:21:18,458 --> 00:21:20,416
(tense music swells)
495
00:21:21,875 --> 00:21:25,250
I'll say this about your mom,
that woman hustled.
496
00:21:25,250 --> 00:21:27,500
I mean,
the sheer volume of scams
497
00:21:27,500 --> 00:21:30,208
is a little awe-inspiring.
498
00:21:30,208 --> 00:21:33,291
I mean, luxury bottled air.
499
00:21:33,291 --> 00:21:34,416
(light music plays)
500
00:21:34,416 --> 00:21:36,291
-Healing crystals.
-Oh.
501
00:21:38,125 --> 00:21:39,833
Enhancement undies.
502
00:21:39,833 --> 00:21:42,541
Don't forget the, uh,
Hair Today Shampoo.
503
00:21:42,541 --> 00:21:45,000
"Restores luster
to lifeless locks."
504
00:21:45,000 --> 00:21:46,208
Ooh, give me that.
505
00:21:46,208 --> 00:21:47,791
All my toiletries
are in the lost luggage.
506
00:21:47,791 --> 00:21:50,500
Yeah, I would not put this
anywhere near my hair.
507
00:21:50,500 --> 00:21:52,500
I think it's probably
gonna be motor oil
508
00:21:52,500 --> 00:21:54,291
or industrial lubricant
of some kind.
509
00:21:54,291 --> 00:21:55,958
(sniffs)
510
00:21:55,958 --> 00:21:57,250
-What?
-Oh.
511
00:21:57,250 --> 00:21:59,750
Well, it's neither of those.
512
00:21:59,750 --> 00:22:01,166
What is it?
513
00:22:01,166 --> 00:22:02,875
It's not shampoo either.
514
00:22:02,875 --> 00:22:05,208
Don't say something bad.
Don't say something bad.
515
00:22:05,208 --> 00:22:07,375
Don't say something bad.
516
00:22:07,375 --> 00:22:09,958
I'm thinking heroin.
517
00:22:11,416 --> 00:22:13,000
(sighs)
518
00:22:13,000 --> 00:22:14,750
Mom.
519
00:22:14,750 --> 00:22:16,125
(eagle crying)
520
00:22:16,125 --> 00:22:17,416
-(knock on door)
-Johnny boy!
521
00:22:17,416 --> 00:22:19,500
-Oh!McCheese!
-Ah!
522
00:22:19,500 --> 00:22:21,583
-Get in here.
-Oh, man. How are you?
523
00:22:21,583 --> 00:22:23,583
-Oh, good to see you.
-(laughing)
524
00:22:23,583 --> 00:22:24,916
-(chuckles)
-Steve,
525
00:22:24,916 --> 00:22:27,083
this is Bailey Nune,
my fiancée.
526
00:22:27,083 --> 00:22:30,083
Wow. You went out to Hollywood
and hooked up with a starlet.
527
00:22:30,083 --> 00:22:32,000
-(laughing)
-It's nice to meet you.
528
00:22:32,000 --> 00:22:34,916
John told me you two were, um,
troublemakers back in the day.
529
00:22:34,916 --> 00:22:37,583
No comment.
Although, by the sounds of it,
530
00:22:37,583 --> 00:22:40,125
he's still getting into trouble.
Heroin shampoo?
531
00:22:40,125 --> 00:22:41,583
Yeah.
This is not mine.
532
00:22:41,583 --> 00:22:44,458
-This is all Evelyn.
-Yeah, that sounds right.
533
00:22:44,458 --> 00:22:46,125
I mean, uh...
534
00:22:46,125 --> 00:22:48,625
I-I am sorry for your loss.
535
00:22:48,625 --> 00:22:51,875
Uh, but the number of complaints
I got about your mom...
536
00:22:51,875 --> 00:22:53,750
Let's just say that
there's an entire file cabinet
537
00:22:53,750 --> 00:22:55,875
-down at the station for her.
-So sorry about that.
538
00:22:55,875 --> 00:22:57,833
Did you get a chance
to run the plate we sent you?
539
00:22:57,833 --> 00:22:59,916
Oh, didn't have to.
Uh, Decker Conroy
540
00:22:59,916 --> 00:23:02,625
and his brother Perry.
They're at the center
541
00:23:02,625 --> 00:23:04,166
of the local drug trade
around here.
542
00:23:04,166 --> 00:23:05,833
I'll, uh...
I'll go to the usual haunts.
543
00:23:05,833 --> 00:23:06,958
Shouldn't take long
to find them.
544
00:23:06,958 --> 00:23:10,333
I may have an easier way.
545
00:23:16,958 --> 00:23:18,708
Hey, guys.
546
00:23:18,708 --> 00:23:22,708
Let me first just say
I'm sorry for how I reacted.
547
00:23:22,708 --> 00:23:25,041
I've been going through a lot.
I, uh...
548
00:23:25,041 --> 00:23:26,500
got a lot going on here,
549
00:23:26,500 --> 00:23:28,166
and I didn't have all the facts.
550
00:23:28,166 --> 00:23:30,000
Yeah.
551
00:23:30,000 --> 00:23:32,375
So what's up?
That badge was fake or what?
552
00:23:32,375 --> 00:23:33,708
Oh, no.
That's... that's real.
553
00:23:33,708 --> 00:23:34,875
I am a patrol officer
554
00:23:34,875 --> 00:23:36,458
with the Los Angeles
Police Department,
555
00:23:36,458 --> 00:23:38,125
which means, of course,
556
00:23:38,125 --> 00:23:39,708
I don't have
any legal jurisdiction
557
00:23:39,708 --> 00:23:41,708
-here in Pennsylvania.
-(chuckles)
558
00:23:41,708 --> 00:23:43,750
So, like, you can't...
can't even arrest us.
559
00:23:43,750 --> 00:23:45,625
(Nolan): That's right.
560
00:23:45,625 --> 00:23:48,833
So you can take your property,
and you're free to go.
561
00:23:53,125 --> 00:23:55,333
-What about the guns, man?
-Oh, sorry.
562
00:23:55,333 --> 00:23:58,083
I gave those to a cop
who actually can arrest you.
563
00:23:58,083 --> 00:23:59,708
-(mid-tempo music plays)
-Howdy, boys.
564
00:23:59,708 --> 00:24:01,041
Drop the bag, hands in the air.
565
00:24:01,041 --> 00:24:03,208
-What the hell is this?
-(siren wailing)
566
00:24:04,333 --> 00:24:05,416
Man.
567
00:24:05,416 --> 00:24:06,500
(handcuffs clicking)
568
00:24:07,166 --> 00:24:08,541
Here you go.
569
00:24:09,958 --> 00:24:11,666
But we should have
a proper catch up.
570
00:24:11,666 --> 00:24:12,958
I would love that.
571
00:24:12,958 --> 00:24:14,375
Though it's gonna have to be
in Los Angeles.
572
00:24:14,375 --> 00:24:15,416
We are out of here tomorrow.
573
00:24:15,416 --> 00:24:16,666
(vehicle door closes)
574
00:24:16,666 --> 00:24:18,083
Have a nice flight.
575
00:24:18,083 --> 00:24:19,333
(chuckles)
Anyway, Cheese.
576
00:24:19,333 --> 00:24:20,875
Take care, Johnny boy.
577
00:24:22,375 --> 00:24:24,416
So, where were we?
578
00:24:24,416 --> 00:24:26,333
-Barely started.
-Right.
579
00:24:29,375 --> 00:24:31,541
(suspenseful music plays)
580
00:24:31,541 --> 00:24:32,833
Love the outfit.
581
00:24:32,833 --> 00:24:35,500
Oh, I'm sorry.
Did you say something?
582
00:24:35,500 --> 00:24:38,041
I was busy writing a lawsuit
in my head.
583
00:24:38,041 --> 00:24:41,916
I'm Supervisory Special Agent
Matthew Garza with the FBI.
584
00:24:41,916 --> 00:24:44,041
You've been apprised
of the charges against you,
585
00:24:44,041 --> 00:24:46,333
and I'd like to give you
an opportunity to address them.
586
00:24:46,333 --> 00:24:47,708
Thank you,
but I'll wait for my lawyer.
587
00:24:48,500 --> 00:24:51,041
-As is your right.
-Mm.
588
00:24:51,041 --> 00:24:53,750
But you did bribe
a federal judge,
589
00:24:53,750 --> 00:24:54,958
and we believe
590
00:24:54,958 --> 00:24:56,250
that you're responsible
for his death.
591
00:24:56,250 --> 00:24:58,041
But see,
that's not your real problem.
592
00:24:58,041 --> 00:25:01,916
Your real problem is
that you failed your boss.
593
00:25:02,708 --> 00:25:04,583
You exposed
Elijah's organization
594
00:25:04,583 --> 00:25:06,208
to an FBI investigation.
595
00:25:06,208 --> 00:25:07,583
And one day soon,
596
00:25:07,583 --> 00:25:09,875
whether you are
under house arrest or in jail,
597
00:25:09,875 --> 00:25:11,791
he's gonna have you killed.
598
00:25:12,791 --> 00:25:15,666
(flatly): Oh, no.
I'm so scared.
599
00:25:16,375 --> 00:25:17,833
(normal voice):
Listen, if you think
600
00:25:17,833 --> 00:25:19,291
I'm gonna betray my oath
as a lawyer
601
00:25:19,291 --> 00:25:21,541
the way Wesley did,
you're a moron.
602
00:25:21,541 --> 00:25:23,583
And don't bother offering me
witness protection.
603
00:25:23,583 --> 00:25:26,541
You think I'm gonna work
at a Cinnabon in Albuquerque?
604
00:25:26,541 --> 00:25:28,291
I'd rather be shanked in prison.
605
00:25:28,291 --> 00:25:31,083
No, you wouldn't.
You're a survivor.
606
00:25:31,083 --> 00:25:32,750
Exactly.
607
00:25:32,750 --> 00:25:36,583
So kindly get out of my face
until my lawyer arrives.
608
00:25:37,458 --> 00:25:39,666
-(hip-hop music plays)
-Arrested for what?
609
00:25:39,666 --> 00:25:42,375
(tires screech)
610
00:25:42,375 --> 00:25:45,625
Where did you hear that,
and where is she being held?
611
00:25:45,625 --> 00:25:48,708
(Lucy): Sounds like he heard
about Monica.
612
00:25:48,708 --> 00:25:50,416
(Elijah): Well, find out.
613
00:25:50,416 --> 00:25:52,375
What about Hazy and
the others?
614
00:25:52,375 --> 00:25:54,625
And he's missing
his lieutenants.
615
00:25:55,375 --> 00:25:56,708
(Elijah): Listen to me.
616
00:25:56,708 --> 00:25:58,791
I'm calling you back
in 10 minutes.
617
00:25:58,791 --> 00:26:02,291
And if you don't have an answer,
you're going missing, too.
618
00:26:02,291 --> 00:26:04,791
Not over the phone, boss.
619
00:26:04,791 --> 00:26:07,583
-(cellphone beeps)
-What are you doing?
620
00:26:07,583 --> 00:26:10,458
Getting some clarity.
621
00:26:10,458 --> 00:26:13,916
(engine revs)
622
00:26:24,375 --> 00:26:26,166
(rap music plays)
623
00:26:27,583 --> 00:26:30,083
(Lopez):
Took you long enough to call.
624
00:26:30,083 --> 00:26:31,750
(scanner beeps)
625
00:26:35,833 --> 00:26:37,458
Satisfied?
626
00:26:37,458 --> 00:26:39,000
Never.
627
00:26:40,125 --> 00:26:41,875
(car stereo beeps)
628
00:26:41,875 --> 00:26:43,833
(volume increases)
629
00:26:46,958 --> 00:26:49,333
I'm accepting your offer.
630
00:26:49,333 --> 00:26:51,916
Tell me how to take down
Abril's hitters,
631
00:26:51,916 --> 00:26:53,541
and you and your family
are safe.
632
00:26:53,541 --> 00:26:55,000
You don't have much time.
633
00:26:55,000 --> 00:26:57,416
They've already taken out
your street-level bosses.
634
00:26:57,416 --> 00:26:59,291
Word is they came heavy.
635
00:26:59,291 --> 00:27:01,750
Well, heavy won't matter
in an ambush.
636
00:27:01,750 --> 00:27:04,208
And I got firepower for days.
637
00:27:05,166 --> 00:27:07,500
They're staying at a house
in North Hollywood.
638
00:27:07,500 --> 00:27:09,750
She brought two specialists
with her from Guatemala.
639
00:27:09,750 --> 00:27:11,458
The rest is local muscle.
640
00:27:11,458 --> 00:27:13,000
Is the task force up on her yet?
641
00:27:13,000 --> 00:27:14,375
No. She won't be here
long enough,
642
00:27:14,375 --> 00:27:16,416
and we won't have time
to get warrants.
643
00:27:16,416 --> 00:27:18,500
She's here to hit you
and fly home,
644
00:27:18,500 --> 00:27:20,666
so you need to move first.
645
00:27:20,666 --> 00:27:22,458
(exhales sharply)
646
00:27:22,458 --> 00:27:25,333
Well, I guess
this is goodbye...
647
00:27:26,541 --> 00:27:28,916
...unless something goes wrong.
648
00:27:28,916 --> 00:27:31,000
Make sure it doesn't.
649
00:27:31,000 --> 00:27:32,708
I did my part.
650
00:27:36,375 --> 00:27:39,041
(rap music plays)
651
00:27:39,041 --> 00:27:40,291
(car stereo beeps)
(volume decreases)
652
00:27:40,291 --> 00:27:41,416
(vehicle door closes)
653
00:27:41,416 --> 00:27:43,500
(Elijah): Get a team together.
654
00:27:43,500 --> 00:27:46,000
Recon the location.
655
00:27:46,000 --> 00:27:48,958
If everything is on the up,
656
00:27:48,958 --> 00:27:50,625
we hit them tonight.
657
00:27:51,875 --> 00:27:54,458
(engine revs)
658
00:27:55,625 --> 00:27:57,166
(engine starts)
659
00:28:09,250 --> 00:28:11,708
He took the bait.
It's going down tonight.
660
00:28:13,166 --> 00:28:15,166
(knock on door)
661
00:28:15,166 --> 00:28:17,916
Can't wait to see who that is.
662
00:28:25,083 --> 00:28:26,708
Stacy!
663
00:28:26,708 --> 00:28:29,125
I figured you'd be swamped,
so I swung by the Sunrise Diner.
664
00:28:29,125 --> 00:28:31,916
You did not get me
a pulled pork sandwich.
665
00:28:31,916 --> 00:28:33,791
I did not.
666
00:28:33,791 --> 00:28:35,750
-I brought you two.
-(Nolan gasps)
667
00:28:35,750 --> 00:28:37,416
You are an angel
straight from heaven.
668
00:28:37,416 --> 00:28:38,791
-(laughs)
-(Bailey): Two of what?
669
00:28:38,791 --> 00:28:40,250
Two of the best sandwiches
670
00:28:40,250 --> 00:28:42,458
you have ever tasted
in your entire life.
671
00:28:42,458 --> 00:28:44,916
And I have two for you, as well.
672
00:28:44,916 --> 00:28:46,666
(gasps)
673
00:28:46,666 --> 00:28:48,333
I apologize, by the way,
for the mess.
674
00:28:48,333 --> 00:28:49,833
No, not at all.
I can't imagine
675
00:28:49,833 --> 00:28:52,500
-how hard this must be for you.
-Do you want wine?
676
00:28:52,500 --> 00:28:54,083
I think I saw a box
in the fridge.
677
00:28:54,083 --> 00:28:56,083
-Way ahead of you.
-Oh.
678
00:28:56,083 --> 00:28:58,541
And a beer for John.
679
00:28:58,541 --> 00:28:59,916
Marry me.
680
00:28:59,916 --> 00:29:01,583
-(Stacy laughs)
-Sadly, you're already engaged.
681
00:29:01,583 --> 00:29:03,791
Who am I to stand in the way
of true love?
682
00:29:03,791 --> 00:29:06,208
John did tell me earlier
you were the one that got away.
683
00:29:06,208 --> 00:29:08,750
Aww!
That just made my day.
684
00:29:08,750 --> 00:29:11,000
But he's all yours.
685
00:29:11,000 --> 00:29:12,750
I got the new boyfriend
perfectly trained,
686
00:29:12,750 --> 00:29:14,375
and I don't have the strength
to start again.
687
00:29:14,375 --> 00:29:16,833
-He is a lot of work.
-(Nolan): I'm right here.
688
00:29:16,833 --> 00:29:18,958
-(laughing)
-(thud)
689
00:29:18,958 --> 00:29:21,125
-(suspenseful music plays)
-What was that?
690
00:29:21,125 --> 00:29:24,333
-Stay behind me.
-Is that necessary?
691
00:29:24,333 --> 00:29:26,416
We've already had quite the day.
692
00:29:30,000 --> 00:29:32,000
(breathing heavily)
693
00:29:34,291 --> 00:29:36,833
Josh!
What the hell are you doing?
694
00:29:36,833 --> 00:29:38,583
(sighs)
Nothing.
695
00:29:38,583 --> 00:29:40,375
Josh?
696
00:29:40,375 --> 00:29:42,250
I'm looking for
the spare set of keys
697
00:29:42,250 --> 00:29:43,458
to Evelyn's car.
698
00:29:43,458 --> 00:29:45,500
You broke in
to steal his mother's car?
699
00:29:45,500 --> 00:29:47,416
Josh, you know better than that.
700
00:29:47,416 --> 00:29:49,083
I wish that were true.
701
00:29:49,083 --> 00:29:51,208
Josh, why are you stealing
my mom's car?
702
00:29:51,208 --> 00:29:52,458
'Cause, I'm a dead man
703
00:29:52,458 --> 00:29:53,916
if I don't get the hell out
of Foxburg.
704
00:29:53,916 --> 00:29:55,833
Hey, hey, hey.
Does this have anything to do
705
00:29:55,833 --> 00:29:58,208
with the drugs you've been
selling with my mother?
706
00:29:58,208 --> 00:30:01,083
What? The fake supplements
were her idea.
707
00:30:01,083 --> 00:30:03,375
No, not the supplements,
the heroin.
708
00:30:03,375 --> 00:30:06,583
She was selling heroin?
And didn't cut me in?
709
00:30:06,583 --> 00:30:08,625
Eh, it doesn't matter.
710
00:30:08,625 --> 00:30:09,791
She would have just
screwed me over
711
00:30:09,791 --> 00:30:11,291
like she did
with the generators.
712
00:30:11,291 --> 00:30:13,208
-I'm afraid to ask.
-Me too.
713
00:30:13,208 --> 00:30:14,791
I'm game.
714
00:30:14,791 --> 00:30:17,250
What generators?
715
00:30:18,125 --> 00:30:20,541
Evelyn and I sold
a bunch of portable generators
716
00:30:20,541 --> 00:30:23,041
to a group of people,
and they're unhappy.
717
00:30:23,041 --> 00:30:25,166
Okay.
What group of people?
718
00:30:25,166 --> 00:30:28,291
They, you know, like guns
and don't like the government.
719
00:30:28,291 --> 00:30:31,208
-Like a militia?
-Yes, a militia!
720
00:30:31,208 --> 00:30:33,625
-Why do they want you dead?
-Apparently,
721
00:30:33,625 --> 00:30:35,041
the reason your mother
got such a good deal
722
00:30:35,041 --> 00:30:36,541
is because they're defective.
723
00:30:36,541 --> 00:30:38,000
As was my mother.
724
00:30:38,000 --> 00:30:39,583
Just give them the money back.
725
00:30:39,583 --> 00:30:41,416
I can't! It's gone!
726
00:30:41,416 --> 00:30:44,500
She must have used it all
on her next big idea.
727
00:30:44,500 --> 00:30:46,458
Okay. Well,
you're not getting the car
728
00:30:46,458 --> 00:30:48,166
'cause I already sold it online.
Look,
729
00:30:48,166 --> 00:30:51,000
your best bet here
is just go pay Steve a visit
730
00:30:51,000 --> 00:30:52,333
at the sheriff's station
731
00:30:52,333 --> 00:30:53,958
and just throw yourself
on his mercy.
732
00:30:53,958 --> 00:30:55,208
Yeah, I'm not gonna do that.
733
00:30:55,208 --> 00:30:56,666
No, h-he's just gonna
rub it in my face,
734
00:30:56,666 --> 00:30:58,166
and I'm not giving him
the satisfaction.
735
00:30:58,166 --> 00:31:01,583
Josh, that is a dumb reason
to avoid asking for help.
736
00:31:02,833 --> 00:31:04,375
-(gunshots)
-(dramatic music plays)
737
00:31:04,375 --> 00:31:05,708
(groaning)
738
00:31:05,708 --> 00:31:07,750
(Bailey): Okay. Okay.
739
00:31:08,541 --> 00:31:10,000
-(gunshots)
-(glass shatters)
740
00:31:10,000 --> 00:31:11,541
(Bailey): Here.
741
00:31:11,541 --> 00:31:13,458
-Josh.
-(groans)
742
00:31:13,458 --> 00:31:15,416
-(gunshots)
-(glass shatters)
743
00:31:15,416 --> 00:31:17,375
-(switch clicks)
-(gunshots)
744
00:31:17,375 --> 00:31:20,250
Bullet went all the way through.
He's lucky.
745
00:31:20,250 --> 00:31:21,625
(Josh):
That's the militia outside!
746
00:31:21,625 --> 00:31:23,250
Yeah. I figured that out.
747
00:31:23,250 --> 00:31:25,458
I need to stop the bleeding.
748
00:31:25,458 --> 00:31:27,041
(banging on door)
749
00:31:27,041 --> 00:31:28,500
Will this work?
750
00:31:28,500 --> 00:31:30,208
Yeah, actually.
751
00:31:30,208 --> 00:31:32,125
What the hell are you doing?!
752
00:31:32,125 --> 00:31:33,625
(Bailey): Saving your life.
753
00:31:33,625 --> 00:31:35,416
(groans)
754
00:31:35,416 --> 00:31:37,750
-(banging on door)
-(gunshots)
755
00:31:37,750 --> 00:31:38,916
Stacy, you okay?
756
00:31:38,916 --> 00:31:40,750
I'm starting to think
you're bad luck.
757
00:31:40,750 --> 00:31:42,083
Yeah, I get that a lot.
758
00:31:42,083 --> 00:31:43,625
Call Steve,
tell him to bring backup.
759
00:31:43,625 --> 00:31:45,708
-Do you have any more magazines?
-Nine rounds left.
760
00:31:45,708 --> 00:31:47,875
-(gunshots)
-(screams)
761
00:31:47,875 --> 00:31:51,000
Steve's on his way
with the state police.
762
00:31:51,958 --> 00:31:53,083
Taser.
763
00:31:53,083 --> 00:31:54,541
-(door crashes)
-(screams)
764
00:31:55,166 --> 00:31:56,541
(taser crackles)
765
00:31:56,541 --> 00:31:57,541
(gunshots)
766
00:31:57,541 --> 00:31:59,375
(crashing)
767
00:31:59,375 --> 00:32:00,916
-Reload.
-Okay.
768
00:32:00,916 --> 00:32:02,625
-(gun cocks)
-(grunt)
769
00:32:02,625 --> 00:32:04,791
(taser crackling)
770
00:32:04,791 --> 00:32:06,250
(gunshot)
771
00:32:06,250 --> 00:32:07,916
(crashing)
772
00:32:07,916 --> 00:32:09,708
(siren wailing)
773
00:32:11,791 --> 00:32:13,208
(sighs)
774
00:32:13,208 --> 00:32:15,041
Okay. All right.
775
00:32:15,041 --> 00:32:16,750
-Uh...
-(Bailey sighs)
776
00:32:16,750 --> 00:32:18,250
(chuckles)
777
00:32:19,166 --> 00:32:20,666
Ladies.
778
00:32:22,750 --> 00:32:25,250
-(dog barking)
-John, what do you got?
779
00:32:25,250 --> 00:32:27,500
It's okay.
We're Code-4.
780
00:32:27,500 --> 00:32:29,125
-Anybody hurt?
-Yeah.
781
00:32:29,125 --> 00:32:30,541
Josh is gonna need
an ambulance.
782
00:32:30,541 --> 00:32:31,875
GSW to the abdomen.
783
00:32:31,875 --> 00:32:33,750
Three more GSWs
to the guys who attacked us.
784
00:32:33,750 --> 00:32:35,125
ÀNothing personal, Johnny boy,
785
00:32:35,125 --> 00:32:37,041
but I cannot wait for you
to go back to L.A.
786
00:32:37,041 --> 00:32:39,250
-You and me both.
-And me.
787
00:32:39,250 --> 00:32:40,625
(sighs)
788
00:32:43,875 --> 00:32:47,666
(music in Spanish plays)
789
00:32:54,333 --> 00:32:58,791
(dog barking in the distance)
790
00:33:05,500 --> 00:33:07,083
(music in Spanish plays)
791
00:33:10,375 --> 00:33:12,541
Feels like they're buying it.
792
00:33:12,541 --> 00:33:15,458
Well, they haven't left yet.
That's a good sign.
793
00:33:15,458 --> 00:33:18,166
(Nyla): They buying it?
794
00:33:18,166 --> 00:33:20,083
(Lopez): So far.
795
00:33:22,625 --> 00:33:24,916
Guys, I'm feeling
a little vulnerable right now.
796
00:33:24,916 --> 00:33:26,458
What if they decide
to start shooting?
797
00:33:26,458 --> 00:33:28,916
You're doing great.
Lucky for us,
798
00:33:28,916 --> 00:33:31,541
you're a match
for our psycho killer.
799
00:33:31,541 --> 00:33:33,875
Now move away from the window.
800
00:33:33,875 --> 00:33:35,583
We got to tease them
a little bit,
801
00:33:35,583 --> 00:33:36,833
give them that itch.
802
00:33:40,791 --> 00:33:43,416
Why haven't they called
Elijah to get the green light?
803
00:33:43,416 --> 00:33:45,333
'Cause they're good
at their jobs.
804
00:33:45,333 --> 00:33:47,708
Measure twice, cut once.
805
00:33:47,708 --> 00:33:49,541
Lopez, you think Elijah
806
00:33:49,541 --> 00:33:51,250
just sends them in
once he decides it's safe?
807
00:33:52,166 --> 00:33:54,958
No. He'll want to be here.
Elijah's ego's too big
808
00:33:54,958 --> 00:33:57,666
to let someone else
hit Abril's people for him.
809
00:33:57,666 --> 00:33:59,791
Alpha Team, status check.
810
00:33:59,791 --> 00:34:01,916
They're circling,
making their way closer.
811
00:34:01,916 --> 00:34:03,375
He's clearly checking
for a tail,
812
00:34:03,375 --> 00:34:04,833
but we're doing
multiple handoffs.
813
00:34:04,833 --> 00:34:06,583
It's nice
to have federal resources.
814
00:34:08,708 --> 00:34:11,833
Come on, make the call.
815
00:34:11,833 --> 00:34:14,125
(gun cocks)
816
00:34:14,125 --> 00:34:16,125
Still no sign of a tail?
817
00:34:18,625 --> 00:34:20,333
Mnh-mnh. No.
818
00:34:20,333 --> 00:34:22,083
All right.
819
00:34:24,875 --> 00:34:26,291
(cellphone beeps)
820
00:34:26,291 --> 00:34:27,958
(sighs)
821
00:34:27,958 --> 00:34:29,041
Yo.
822
00:34:29,041 --> 00:34:32,250
Three inside.
Partying a little.
823
00:34:32,250 --> 00:34:35,041
Clocked a few noisemakers,
loud ones.
824
00:34:35,875 --> 00:34:37,166
Here we go.
825
00:34:37,166 --> 00:34:39,416
(Elijah): Any sign of
eyeballs?
826
00:34:39,416 --> 00:34:41,833
None. LJ took a lap
around the block,
827
00:34:41,833 --> 00:34:43,125
all quiet.
828
00:34:43,958 --> 00:34:46,166
But we should wait till later.
829
00:34:46,166 --> 00:34:47,541
Maybe.
830
00:34:47,541 --> 00:34:49,875
But what if
some of their friends show up?
831
00:34:49,875 --> 00:34:52,291
Suddenly we're going
to a much bigger party.
832
00:34:52,291 --> 00:34:54,458
Turn right here,
833
00:34:54,458 --> 00:34:56,708
look for follow cars.
834
00:34:56,708 --> 00:34:59,166
Keep going straight.
835
00:34:59,166 --> 00:35:00,958
(tense music plays)
836
00:35:00,958 --> 00:35:03,375
Alpha Team handing off.
837
00:35:04,541 --> 00:35:08,041
(radio): Copy.
Bravo has contact.
838
00:35:10,083 --> 00:35:11,833
Alpha Team headed to safe house.
839
00:35:11,833 --> 00:35:13,750
ETA two minutes.
840
00:35:16,083 --> 00:35:17,666
You still there?
841
00:35:17,666 --> 00:35:19,083
Yeah.
842
00:35:19,083 --> 00:35:21,916
I think we're clear.
And I think we can't wait.
843
00:35:21,916 --> 00:35:23,291
The goal is the out of towners.
844
00:35:23,291 --> 00:35:24,750
We can visit
the locals any time.
845
00:35:24,750 --> 00:35:26,541
I need a yes or a no.
846
00:35:29,000 --> 00:35:32,958
(music in Spanish plays)
847
00:35:37,750 --> 00:35:41,583
I don't know, boss.
I think we should wait.
848
00:35:41,583 --> 00:35:44,541
Yes or no?
849
00:35:45,583 --> 00:35:47,125
Say yes.
850
00:35:47,125 --> 00:35:50,333
(suspenseful music plays)
851
00:35:52,375 --> 00:35:53,875
Yes.
852
00:35:53,875 --> 00:35:56,708
I'll be there in a minute.
853
00:35:56,708 --> 00:35:58,166
All right, here we go.
Remember,
854
00:35:58,166 --> 00:36:00,291
we need the target to be armed
and on the premises.
855
00:36:00,291 --> 00:36:02,125
Once they make
armed unlawful entry,
856
00:36:02,125 --> 00:36:03,541
then we can take them down.
Not before.
857
00:36:03,541 --> 00:36:04,833
(Aaron): Alright.
858
00:36:05,416 --> 00:36:08,625
(tense music plays)
859
00:36:08,625 --> 00:36:11,750
(dog barking in the distance)
860
00:36:16,000 --> 00:36:18,625
(music in Spanish plays)
861
00:36:22,083 --> 00:36:24,083
Target on site.
862
00:36:27,541 --> 00:36:28,750
(gun cocks)
863
00:36:28,750 --> 00:36:30,125
(engine shuts off)
864
00:36:30,125 --> 00:36:33,125
(tense music plays)
865
00:36:42,833 --> 00:36:45,500
Copy.
House Team in position.
866
00:36:45,500 --> 00:36:47,791
(♪♪)
867
00:37:01,916 --> 00:37:04,666
Here we go.
They're on the move.
868
00:37:10,125 --> 00:37:12,833
(♪♪)
869
00:37:20,625 --> 00:37:22,666
(music ends)
870
00:37:23,666 --> 00:37:25,791
(bottle clattering)
871
00:37:42,208 --> 00:37:43,625
No.
872
00:37:44,500 --> 00:37:46,708
No.
873
00:37:46,708 --> 00:37:49,041
(suspenseful music plays)
874
00:37:49,041 --> 00:37:50,791
(door opening)
875
00:37:50,791 --> 00:37:53,833
It's over.
All teams stand down.
876
00:37:54,916 --> 00:37:56,625
It's over.
877
00:38:03,791 --> 00:38:05,125
Screw that.
We can arrest them.
878
00:38:05,125 --> 00:38:07,000
-They're right there.
-(engine starts)
879
00:38:07,000 --> 00:38:08,208
For gun charges?
880
00:38:08,208 --> 00:38:09,708
That will only hold them
for a minute.
881
00:38:09,708 --> 00:38:10,875
That's not enough.
882
00:38:10,875 --> 00:38:12,583
(engines revving)
883
00:38:19,375 --> 00:38:21,416
He walked away, so we do, too.
884
00:38:21,416 --> 00:38:22,875
And then what?
885
00:38:22,875 --> 00:38:25,375
We go back to work,
find another way.
886
00:38:27,500 --> 00:38:28,625
Hey, hey.
887
00:38:28,625 --> 00:38:30,000
Let her go.
888
00:38:30,000 --> 00:38:32,166
(dramatic music plays)
889
00:38:35,250 --> 00:38:37,833
Well, where do you want
to start?
890
00:38:37,833 --> 00:38:40,083
You mentioned something
about a controlled burn?
891
00:38:40,083 --> 00:38:41,791
You know,
there's this little thing
892
00:38:41,791 --> 00:38:45,000
I like to call throwing money
at the problem.
893
00:38:45,000 --> 00:38:46,458
-Hire someone?
-Yes.
894
00:38:46,458 --> 00:38:47,583
Oh, my God, I love it.
895
00:38:47,583 --> 00:38:48,958
Why the hell
didn't I think of that?
896
00:38:48,958 --> 00:38:50,791
Great.
Let's just get the photo albums
897
00:38:50,791 --> 00:38:52,833
and be done with it.
I saw them over here.
898
00:38:55,375 --> 00:38:57,500
Oh, I forgot all about this.
899
00:38:57,500 --> 00:38:58,833
-(gasps)
-(soft music plays)
900
00:38:58,833 --> 00:39:01,708
-Oh, who signed it?
-Mike Schmidt,
901
00:39:01,708 --> 00:39:04,291
best player in Philly history.
It's our baseball team.
902
00:39:04,291 --> 00:39:07,375
I love when you mansplain.
Although I'd argue
903
00:39:07,375 --> 00:39:09,458
that Steve Carlton gave Schmidt
a run for his money.
904
00:39:09,458 --> 00:39:10,833
Unless you're one of those
905
00:39:10,833 --> 00:39:13,291
"pitchers can't be MVPs"
cavemen.
906
00:39:13,291 --> 00:39:14,708
Guilty as charged.
907
00:39:14,708 --> 00:39:17,291
No, I remember my mom
got us tickets to this game
908
00:39:17,291 --> 00:39:19,708
and then talked our way
past the security guard
909
00:39:19,708 --> 00:39:21,041
to get him to sign it.
910
00:39:21,041 --> 00:39:22,625
Man, I can't believe
she didn't sell it.
911
00:39:22,625 --> 00:39:24,958
I think we should put that
on our mantle.
912
00:39:24,958 --> 00:39:27,458
-That's a great idea.
-Look on the bright side.
913
00:39:27,458 --> 00:39:30,083
The last 24 hours have been
a little slice of hell,
914
00:39:30,083 --> 00:39:31,916
but this house
is more inheritance
915
00:39:31,916 --> 00:39:34,291
than most people get.
You could sell it,
916
00:39:34,291 --> 00:39:36,125
pay for
the "Parental Trauma" package
917
00:39:36,125 --> 00:39:37,500
and the cleanup crew,
918
00:39:37,500 --> 00:39:39,416
and still turn
a pretty healthy profit.
919
00:39:39,416 --> 00:39:41,250
I think that sounds
like a great plan.
920
00:39:41,250 --> 00:39:43,208
-Yeah.
-Knock knock.
921
00:39:43,208 --> 00:39:45,916
-Hey. How are you feeling?
-Hey.
922
00:39:45,916 --> 00:39:47,750
-About last night?
-Yeah.
923
00:39:47,750 --> 00:39:49,791
-I'm fine.
-(laughing)
924
00:39:49,791 --> 00:39:51,250
But there's something
I need to tell you.
925
00:39:51,250 --> 00:39:52,916
-Uh-oh.
-Yeah.
926
00:39:52,916 --> 00:39:54,458
I was looking at
your mom's accounts,
927
00:39:54,458 --> 00:39:56,750
and, well,
928
00:39:56,750 --> 00:39:58,208
the bank's foreclosing
on the house.
929
00:39:58,208 --> 00:39:59,958
She hadn't paid
the mortgage in a year.
930
00:39:59,958 --> 00:40:01,333
It's a done deal.
931
00:40:01,333 --> 00:40:02,875
I'm sorry.
932
00:40:04,375 --> 00:40:06,750
(laughing)
933
00:40:07,791 --> 00:40:12,583
That is the perfect ending
to this whole debacle.
934
00:40:12,583 --> 00:40:14,750
Here you go.
It's all yours.
935
00:40:14,750 --> 00:40:17,333
-We have a plane to catch.
-I-- What, what?
936
00:40:17,333 --> 00:40:19,291
It was so nice to meet you.
Please come visit.
937
00:40:19,291 --> 00:40:21,375
We have lots of room. Okay?
938
00:40:21,375 --> 00:40:23,625
Got a delivery for Evelyn Nolan.
939
00:40:23,625 --> 00:40:25,083
Let me guess,
940
00:40:25,083 --> 00:40:27,375
you got about $100,000 worth
of something ridiculous?
941
00:40:27,375 --> 00:40:29,625
-My money's on diet supplement.
-I'm feeling...
942
00:40:29,625 --> 00:40:31,041
-food storage systems.
-Ah.
943
00:40:31,041 --> 00:40:32,916
Protein shakes.
944
00:40:32,916 --> 00:40:34,541
Can one of you sign
for the delivery?
945
00:40:34,541 --> 00:40:37,625
No, no. Sorry.
We don't know, uh, Evelyn Nolan.
946
00:40:37,625 --> 00:40:39,000
No, you can talk to her, though.
947
00:40:39,000 --> 00:40:41,125
Thank you, Stacy,
for everything. Bye.
948
00:40:41,125 --> 00:40:42,583
Run.
949
00:40:43,541 --> 00:40:45,583
Jack's down for his nap.
950
00:40:45,583 --> 00:40:47,875
I don't know
if I'll ever sleep again.
951
00:40:47,875 --> 00:40:49,500
Try not to worry.
952
00:40:49,500 --> 00:40:52,958
We've got units parked
in the front and back 24/7,
953
00:40:52,958 --> 00:40:55,916
and Garza sent
a very clear message to Elijah
954
00:40:55,916 --> 00:40:58,208
that we're off-limits.
955
00:40:58,208 --> 00:41:00,083
You really think he'll listen?
956
00:41:00,083 --> 00:41:02,166
For the near future,
957
00:41:02,166 --> 00:41:06,083
while he figures out
how much exposure he's facing.
958
00:41:06,083 --> 00:41:08,000
Did you really threaten
to fight Elijah
959
00:41:08,000 --> 00:41:09,583
in the street
with a claw hammer?
960
00:41:09,583 --> 00:41:10,958
Grey heard it on the wire.
961
00:41:10,958 --> 00:41:12,791
I did.
962
00:41:12,791 --> 00:41:14,458
But it was all a bluff.
963
00:41:14,458 --> 00:41:16,083
I'd dust him
from a thousand yards
964
00:41:16,083 --> 00:41:17,458
with a 220 grain,
965
00:41:17,458 --> 00:41:19,791
disappear before the sound wave
even reached him.
966
00:41:19,791 --> 00:41:21,500
You're kidding, right?
967
00:41:22,541 --> 00:41:24,125
Yeah.
968
00:41:24,125 --> 00:41:25,708
Mm.
969
00:41:25,708 --> 00:41:27,208
I think if all else fails,
970
00:41:27,208 --> 00:41:28,583
we should just break open
the trust fund,
971
00:41:28,583 --> 00:41:30,041
just buy an island.
972
00:41:30,041 --> 00:41:33,000
I'm not running.
973
00:41:34,041 --> 00:41:35,750
I know.
974
00:41:35,750 --> 00:41:37,708
But maybe we could buy
an island anyway.
975
00:41:37,708 --> 00:41:40,000
(chuckles)
I'll send you some listings.
976
00:41:41,291 --> 00:41:42,916
What about Abril?
977
00:41:45,166 --> 00:41:48,375
I think
we're in the clear for now.
978
00:41:48,375 --> 00:41:50,166
As far as she knows,
979
00:41:50,166 --> 00:41:52,333
Daylin and the Sicarios
were sent right back home
980
00:41:52,333 --> 00:41:54,583
because they're on
a federal watch list.
981
00:41:54,583 --> 00:41:56,375
I can't imagine she has any idea
982
00:41:56,375 --> 00:41:58,958
about the con
we just ran on Elijah.
983
00:41:58,958 --> 00:42:01,500
(suspenseful music plays)
984
00:42:03,916 --> 00:42:05,750
And now, it all makes sense.
985
00:42:06,916 --> 00:42:10,000
Well, this isn't
a zero sum game.
986
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
We can help each other.
987
00:42:17,000 --> 00:42:19,375
I'm listening.
988
00:42:19,375 --> 00:42:22,208
(dramatic music plays)
989
00:42:23,375 --> 00:42:26,291
(upbeat music)
70005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.