All language subtitles for The Rookie_S05E11_The Naked and The Dead.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,958 --> 00:00:02,125 (knock on door) 2 00:00:02,125 --> 00:00:04,333 Oh, thank you for coming out so quickly. 3 00:00:04,333 --> 00:00:05,208 (Celina): Not a problem. 4 00:00:05,208 --> 00:00:06,583 You said you'd been a victim of a robbery? 5 00:00:06,583 --> 00:00:09,958 Yes. Sorry. I'm a little shaken. 6 00:00:09,958 --> 00:00:11,625 Perfectly understandable. 7 00:00:11,625 --> 00:00:14,041 I didn't think something like this could happen. 8 00:00:14,041 --> 00:00:16,041 Everything seemed so safe. 9 00:00:16,041 --> 00:00:17,833 And, uh, what all was stolen? 10 00:00:17,833 --> 00:00:21,083 A poleax, a cloak of undying, and my giraffe, Nexi. 11 00:00:21,083 --> 00:00:22,875 I have to get her back. 12 00:00:22,875 --> 00:00:25,291 It took two weeks of grinding to save up for her egg. 13 00:00:25,291 --> 00:00:27,958 Oh, don't look at me. This is not my brand of out there. 14 00:00:27,958 --> 00:00:29,708 Um, sorry. I'm lost. 15 00:00:29,708 --> 00:00:31,375 Uh, they broke into your apartment... 16 00:00:31,375 --> 00:00:33,333 Not this place. 17 00:00:33,333 --> 00:00:34,541 My "Cloudmaster" mansion. 18 00:00:37,250 --> 00:00:38,958 In Shadow Realm. 19 00:00:38,958 --> 00:00:42,416 Someone stole these items from a VR world? 20 00:00:42,416 --> 00:00:45,916 Not someone, DragonSlayer6498. 21 00:00:45,916 --> 00:00:48,708 Here. You can question him yourself. 22 00:00:48,708 --> 00:00:50,791 Oh, the... Okay. 23 00:00:53,833 --> 00:00:56,291 (laughs) 24 00:00:56,291 --> 00:00:58,125 Wow. No, no, no. 25 00:00:58,125 --> 00:01:00,666 No. Nope. Nope. 26 00:01:00,666 --> 00:01:02,500 Can't see. 27 00:01:02,500 --> 00:01:07,625 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 28 00:01:07,625 --> 00:01:10,208 Now, every week, a new real-estate agent 29 00:01:10,208 --> 00:01:11,250 wants to list the house. 30 00:01:11,250 --> 00:01:12,666 I really should consider selling mine. 31 00:01:12,666 --> 00:01:13,833 Tim and Genny made a fortune 32 00:01:13,833 --> 00:01:15,333 selling their dad's place, right? 33 00:01:15,333 --> 00:01:17,416 Yeah, they sure did. But you still have tenants in yours. 34 00:01:17,416 --> 00:01:19,125 And they're great. 35 00:01:19,125 --> 00:01:21,291 This sweet older couple that have been together for 50 years. 36 00:01:21,291 --> 00:01:23,208 It's very inspirational. 37 00:01:23,208 --> 00:01:24,708 And what do you charge for rent? 38 00:01:24,708 --> 00:01:27,000 - $3,000 a month. - And your mortgage is $2,000. 39 00:01:27,000 --> 00:01:29,333 That is great passive income. 40 00:01:29,333 --> 00:01:31,041 Right? 41 00:01:31,041 --> 00:01:33,125 Theoretically. 42 00:01:33,125 --> 00:01:35,708 They don't always pay their rent on time. 43 00:01:35,708 --> 00:01:37,083 Late a few days? 44 00:01:37,083 --> 00:01:39,208 More like a few months. 45 00:01:39,208 --> 00:01:43,000 Bailey, how long has it been since they paid rent? 46 00:01:43,000 --> 00:01:45,416 Did I mention that they were high-school sweethearts? 47 00:01:46,666 --> 00:01:48,083 Six months. 48 00:01:48,083 --> 00:01:50,166 They haven't paid their rent in six months. 49 00:01:50,166 --> 00:01:50,791 I'll talk to them. 50 00:01:50,791 --> 00:01:53,041 I think maybe I better handle it. 51 00:01:53,041 --> 00:01:55,250 We all know that old people are your kryptonite. 52 00:01:55,250 --> 00:01:58,166 -My grandmother raised me. -And she did a lovely job. 53 00:01:58,166 --> 00:02:00,333 (groans) 54 00:02:04,166 --> 00:02:06,541 Solving crimes one meme at a time? 55 00:02:06,541 --> 00:02:09,041 Balancing the awfulness of humanity 56 00:02:09,041 --> 00:02:10,958 with a little baby time. 57 00:02:10,958 --> 00:02:14,583 Leah's huge. When did that happen? 58 00:02:14,583 --> 00:02:16,708 I know. She's gonna be crawling any minute now. 59 00:02:16,708 --> 00:02:19,250 Hmm. Unlike Angela, who skipped right to walking. 60 00:02:19,250 --> 00:02:21,708 Damian, what are you doing here? 61 00:02:21,708 --> 00:02:22,708 I need a favor. 62 00:02:22,708 --> 00:02:24,833 If this is about baptizing Jack, can you just... 63 00:02:24,833 --> 00:02:26,958 -Oh, I already handled that. -What? 64 00:02:26,958 --> 00:02:28,500 Yeah. Last time I was over for dinner, 65 00:02:28,500 --> 00:02:30,416 I brought a little holy water and... 66 00:02:30,416 --> 00:02:32,958 -Is that kosher? -Different religion. 67 00:02:34,250 --> 00:02:36,833 Oh, you mean if it's cool? Uh, yes. 68 00:02:36,833 --> 00:02:39,458 Technically, I have a license to baptize anytime, anywhere. 69 00:02:39,458 --> 00:02:41,958 -Without even asking? -You'll thank me later. 70 00:02:41,958 --> 00:02:44,458 I'm here about one of the gang members I've been counseling, 71 00:02:44,458 --> 00:02:46,333 Mateo Ramirez. 72 00:02:46,333 --> 00:02:48,625 He was about to renounce the life, and then he disappeared. 73 00:02:48,625 --> 00:02:50,500 His family hasn't heard a word, and I'm worried. 74 00:02:50,500 --> 00:02:52,791 -Who does he run with? -Quinlan Wright's crew. 75 00:02:52,791 --> 00:02:54,416 We know Quinlan. 76 00:02:54,416 --> 00:02:56,208 He's been coming up fast with a young crew. 77 00:02:56,208 --> 00:02:58,083 Yeah. He's been making big moves, 78 00:02:58,083 --> 00:02:59,791 scooping up Elijah's territory. 79 00:02:59,791 --> 00:03:01,666 So you'll look for Mateo? 80 00:03:01,666 --> 00:03:04,208 He's a good kid, deserves a fresh start. 81 00:03:04,208 --> 00:03:05,875 Sure. Text me his cell number, 82 00:03:05,875 --> 00:03:07,833 and we can start tracking him where it was last pinged. 83 00:03:07,833 --> 00:03:09,125 Thank you. 84 00:03:09,125 --> 00:03:11,125 Those kids are lucky to have you. 85 00:03:11,125 --> 00:03:12,875 But next time you come to my house, 86 00:03:12,875 --> 00:03:15,291 I'm gonna search you for communion wafers. 87 00:03:17,875 --> 00:03:19,458 -Hey. -(Nolan): Hey. 88 00:03:19,458 --> 00:03:21,041 What was wrong with the old coffee machine? 89 00:03:21,041 --> 00:03:24,041 -Ooh. Lead levels, for one. -Mice infestation, for two. 90 00:03:24,041 --> 00:03:25,541 Here. 91 00:03:25,541 --> 00:03:26,875 Thank you very much. 92 00:03:26,875 --> 00:03:29,041 Here, let me do it. 93 00:03:29,041 --> 00:03:31,166 -See? It's easy. -That is easy. 94 00:03:31,166 --> 00:03:33,416 Yeah. I watched a ClipTalk tutorial. 95 00:03:33,416 --> 00:03:35,333 So, what'd you guys get up to last night? 96 00:03:35,333 --> 00:03:36,458 -Nothing. 97 00:03:36,458 --> 00:03:38,666 -I went to the new Chagall exhibit. 98 00:03:38,666 --> 00:03:40,541 Oh, yes. Bailey wants to check that out. 99 00:03:40,541 --> 00:03:43,083 You should totally take her, you get such a great sense 100 00:03:43,083 --> 00:03:44,875 for the evolution of his style. It's good. 101 00:03:44,875 --> 00:03:46,833 We will. Okay. Thank you for the rec and the bar. 102 00:03:46,833 --> 00:03:48,583 -Yeah. -See ya. 103 00:03:48,583 --> 00:03:51,375 "Nothing"? 104 00:03:51,375 --> 00:03:53,208 You had all morning to come up with a cover story, 105 00:03:53,208 --> 00:03:54,375 and that's what you went with? 106 00:03:54,375 --> 00:03:55,625 Whoa, whoa. He bought it, didn't he? 107 00:03:55,625 --> 00:03:56,875 What if he had asked you 108 00:03:56,875 --> 00:03:58,375 a follow up question about the exhibit? 109 00:03:58,375 --> 00:03:59,875 Let him. 110 00:03:59,875 --> 00:04:02,125 I read the catalog for the exhibit cover to cover. 111 00:04:02,125 --> 00:04:03,750 Mm-hmm. 112 00:04:03,750 --> 00:04:05,666 I hear you have Citizen's Academy today. 113 00:04:05,666 --> 00:04:07,333 I do. Do you have any tips? 114 00:04:07,333 --> 00:04:09,666 Yeah. Uh, look, you're gonna get a lot of busybodies 115 00:04:09,666 --> 00:04:11,583 who are way into their neighborhood watch. 116 00:04:11,583 --> 00:04:14,291 But the ones you have to be most careful with, screenwriters. 117 00:04:14,291 --> 00:04:15,791 Do not give them your business card. 118 00:04:15,791 --> 00:04:17,250 You'll be up to your eyeballs in scripts. 119 00:04:17,250 --> 00:04:18,625 -Okay. Thank you. -Yeah. 120 00:04:18,625 --> 00:04:22,916 So, um, what are you doing tonight? 121 00:04:22,916 --> 00:04:25,041 "Nothing" I hope. 122 00:04:25,041 --> 00:04:27,666 Nothing sounds perfect. 123 00:04:35,791 --> 00:04:38,083 -Hello. -(crowd member):Good morning. 124 00:04:38,833 --> 00:04:41,041 Welcome to Citizen's Academy. 125 00:04:41,041 --> 00:04:43,291 Uh, I'm Officer Lucy Chen, 126 00:04:43,291 --> 00:04:45,541 and I will be your instructor today. 127 00:04:45,541 --> 00:04:47,666 So, as you know, this is an outreach program 128 00:04:47,666 --> 00:04:49,625 where you learn a little bit about the LAPD 129 00:04:49,625 --> 00:04:51,375 and how we do things here. 130 00:04:51,375 --> 00:04:53,208 And one of the first things we always do 131 00:04:53,208 --> 00:04:57,541 is run background checks on everybody who signs up. 132 00:04:57,541 --> 00:05:00,791 So, Chris Pike, Jack Harris, 133 00:05:00,791 --> 00:05:02,666 you have prior felony convictions 134 00:05:02,666 --> 00:05:05,083 for robbery and assault, so that will disqualify you 135 00:05:05,083 --> 00:05:07,250 from learning how we do business here. 136 00:05:07,250 --> 00:05:11,000 Officer Simmons will show you out. Thank you. 137 00:05:11,000 --> 00:05:13,041 And, Janet White. 138 00:05:13,041 --> 00:05:14,750 Not only do you have a record, 139 00:05:14,750 --> 00:05:17,333 but you have an outstanding warrant for your arrest. 140 00:05:17,333 --> 00:05:19,750 Finn will happily escort you to processing. 141 00:05:19,750 --> 00:05:21,208 Right this way. 142 00:05:21,208 --> 00:05:22,791 You can tell me why stealing a fire truck 143 00:05:22,791 --> 00:05:24,791 seemed like a great idea. 144 00:05:24,791 --> 00:05:28,333 Okay. So now that that's out of the way, let's get started. 145 00:05:29,250 --> 00:05:30,708 Yes? 146 00:05:30,708 --> 00:05:32,875 We're allowed to use whatever happens here 147 00:05:32,875 --> 00:05:34,166 in our scripts, right? 148 00:05:34,166 --> 00:05:35,750 As long as we change the names? 149 00:05:37,666 --> 00:05:39,000 Mm-hmm. 150 00:05:39,875 --> 00:05:42,125 Hey, so, I have some ideas on how I think we can increase 151 00:05:42,125 --> 00:05:44,041 the LAPD's social media presence. 152 00:05:44,041 --> 00:05:46,166 Think I should run them by Grey? 153 00:05:46,166 --> 00:05:48,291 Absolutely. 154 00:05:49,583 --> 00:05:51,916 Are you just saying that so you can watch him shoot me down? 155 00:05:51,916 --> 00:05:54,250 (ringtone plays) 156 00:05:54,250 --> 00:05:56,041 Genny? What's up? 157 00:05:56,041 --> 00:05:59,375 (Genny): I'm at Tyler's baseball practice. Spellman Field. 158 00:05:59,375 --> 00:06:00,916 Things are getting really ugly 159 00:06:00,916 --> 00:06:02,458 between one of the parents and the coach. 160 00:06:02,458 --> 00:06:04,625 On our way. 161 00:06:04,625 --> 00:06:06,416 How is he supposed to show you what he can do 162 00:06:06,416 --> 00:06:07,791 when he is stuck in the outfield? 163 00:06:07,791 --> 00:06:09,250 I know what he can do. 164 00:06:09,250 --> 00:06:10,666 I want Cody on that pitcher's mound immediately 165 00:06:10,666 --> 00:06:12,041 or I'm having you fired. 166 00:06:12,041 --> 00:06:13,291 (Coach): You do know I'm coaching 167 00:06:13,291 --> 00:06:14,583 the kids for free, right? 168 00:06:14,583 --> 00:06:16,125 Then we're paying you what you're worth. 169 00:06:16,125 --> 00:06:17,750 Okay, guys, maybe we could discuss this in private. 170 00:06:17,750 --> 00:06:19,458 What's the problem? 171 00:06:19,458 --> 00:06:22,708 Oh, this idiot wants to put my kid on the outfield! 172 00:06:22,708 --> 00:06:24,250 He's a pitcher! 173 00:06:24,250 --> 00:06:25,916 No, he's not. 174 00:06:25,916 --> 00:06:28,875 Blake is the only one with any actual pitching skill. 175 00:06:28,875 --> 00:06:30,500 Uh, I don't have to pitch, Coach. 176 00:06:30,500 --> 00:06:32,333 Really, I like the bench. 177 00:06:32,333 --> 00:06:34,166 See? Bench him. 178 00:06:34,166 --> 00:06:36,708 You want to know why your son's in the outfield, Celeste? 179 00:06:36,708 --> 00:06:38,000 Because he's terrible! 180 00:06:38,000 --> 00:06:40,750 He is the worst player I've ever coached. 181 00:06:40,750 --> 00:06:43,125 (Tim): Okay, ma'am, now you're going to jail. 182 00:06:43,125 --> 00:06:44,875 What? 183 00:06:44,875 --> 00:06:47,666 No, I... But, uh, he's a pitcher. 184 00:06:47,666 --> 00:06:49,333 Sir, are you okay? 185 00:06:49,333 --> 00:06:51,166 No. 186 00:06:51,166 --> 00:06:52,666 I quit. 187 00:06:52,666 --> 00:06:55,791 (Tyler): Does this mean practice is canceled? 188 00:06:55,791 --> 00:06:57,375 He's our third coach. 189 00:06:57,375 --> 00:07:00,041 Might mean the season's canceled. 190 00:07:00,041 --> 00:07:02,208 Hang on. What about Tim? 191 00:07:04,125 --> 00:07:05,875 What about Tim? 192 00:07:05,875 --> 00:07:08,083 Nothing. 193 00:07:08,083 --> 00:07:09,916 No, it's a great idea. 194 00:07:09,916 --> 00:07:12,208 You love baseball, and you wanted to be more involved 195 00:07:12,208 --> 00:07:13,125 in Tyler's life. 196 00:07:13,125 --> 00:07:14,833 Please, Uncle Tim. 197 00:07:14,833 --> 00:07:17,333 We'll have the best time. I promise. 198 00:07:21,166 --> 00:07:23,000 It's an important distinction. 199 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 A robbery is when you take something 200 00:07:25,000 --> 00:07:26,791 through the use of force or fear, 201 00:07:26,791 --> 00:07:29,750 and a burglary is when you break into a structure 202 00:07:29,750 --> 00:07:31,291 to commit a crime. 203 00:07:31,291 --> 00:07:32,916 -Yeah? -What's a B and E? 204 00:07:32,916 --> 00:07:34,250 (sighs) 205 00:07:34,250 --> 00:07:36,333 That is a TV term. 206 00:07:36,333 --> 00:07:39,333 Under California statutes, it's not a thing, so don't use it. 207 00:07:39,333 --> 00:07:41,291 (laughs) Yeah? 208 00:07:41,291 --> 00:07:44,625 What happens when you call the police 209 00:07:44,625 --> 00:07:46,166 about domestic violence? 210 00:07:46,166 --> 00:07:47,541 Well, great question. 211 00:07:47,541 --> 00:07:51,041 A domestic violence call is a mandatory arrest. 212 00:07:51,041 --> 00:07:52,500 If we're called to a home, 213 00:07:52,500 --> 00:07:54,541 somebody is going away in handcuffs. 214 00:07:54,541 --> 00:07:56,666 The days of cops looking the other way are long gone. 215 00:07:56,666 --> 00:07:59,958 But, like, what happens to the victim, 216 00:07:59,958 --> 00:08:02,208 you know, if they don't have a place to stay? 217 00:08:03,875 --> 00:08:07,166 Um, there are amazing shelters in the city. 218 00:08:07,166 --> 00:08:09,583 It's a scary situation, um, 219 00:08:09,583 --> 00:08:11,458 and it might seem like there's no place to go, 220 00:08:11,458 --> 00:08:13,416 but I promise, everyone has options. 221 00:08:13,416 --> 00:08:15,458 I mean, I was just curious. 222 00:08:15,458 --> 00:08:17,708 Yeah, no. Of course. 223 00:08:19,666 --> 00:08:22,791 Six months is a long time to go without paying rent, 224 00:08:22,791 --> 00:08:24,375 but times are hard. 225 00:08:24,375 --> 00:08:26,916 I can understand Bailey's reluctance to force the issue. 226 00:08:26,916 --> 00:08:29,458 Permission to speak freely, sir? 227 00:08:29,458 --> 00:08:31,083 Proceed. 228 00:08:31,083 --> 00:08:34,458 You and Bailey are too nice to be in the LA landlord game. 229 00:08:35,541 --> 00:08:37,416 You think they're taking advantage of us? 230 00:08:37,416 --> 00:08:38,833 Oh, I know they are. 231 00:08:38,833 --> 00:08:41,000 Look, my cousin, he let a tenant stay so long, 232 00:08:41,000 --> 00:08:43,875 he changed the locks and took advantage of the squatter laws 233 00:08:43,875 --> 00:08:45,833 to all but steal the house. 234 00:08:45,833 --> 00:08:47,958 To be a landlord in this town, 235 00:08:47,958 --> 00:08:50,083 I mean, you got to be willing to cut a bitch. 236 00:08:50,083 --> 00:08:51,708 Well, figuratively speaking, sir. 237 00:08:51,708 --> 00:08:55,625 Got it, so less Mr. Nice Guy, more stone cold killer. 238 00:08:58,333 --> 00:08:59,708 Good morning. 239 00:08:59,708 --> 00:09:02,125 Oh, hello, Officers. How can I help you? 240 00:09:02,125 --> 00:09:05,291 Bailey Nune is my fiancée and also your landlord. 241 00:09:05,291 --> 00:09:07,291 She mentioned you might be a little behind on rent. 242 00:09:07,291 --> 00:09:08,750 Six months late, in fact. 243 00:09:08,750 --> 00:09:11,708 Malcolm, can you come here? 244 00:09:11,708 --> 00:09:14,291 He's here about the rent. 245 00:09:14,291 --> 00:09:16,416 Oh, I'm so sorry, Officer. 246 00:09:16,416 --> 00:09:18,791 We've been struggling a little recently. 247 00:09:18,791 --> 00:09:20,416 But we have the money. 248 00:09:20,416 --> 00:09:22,416 It's just tied up. 249 00:09:22,416 --> 00:09:24,625 But it shouldn't be much longer. 250 00:09:24,625 --> 00:09:26,916 I understand. I get it. I've been where you are. 251 00:09:26,916 --> 00:09:30,583 But Bailey has given you lots of time to resolve this. 252 00:09:30,583 --> 00:09:32,541 I agree completely. 253 00:09:32,541 --> 00:09:35,750 I will hand-deliver the rent on Wednesday. 254 00:09:35,750 --> 00:09:37,916 But I will have to take a couple hundred off. 255 00:09:37,916 --> 00:09:40,541 We've had a few maintenance issues. 256 00:09:40,541 --> 00:09:43,208 Oh, did you bring those up with Bailey? 257 00:09:43,208 --> 00:09:45,791 Oh, no, no. We didn't want to trouble her. 258 00:09:45,791 --> 00:09:47,750 I am also a contractor. 259 00:09:47,750 --> 00:09:50,458 If anything else comes up, you just shoot them over to me, 260 00:09:50,458 --> 00:09:52,250 and I'll be here Wednesday for the back rent. 261 00:09:52,250 --> 00:09:54,458 Absolutely. Thank you. 262 00:09:54,458 --> 00:09:55,875 You bet. Thank you. 263 00:09:59,291 --> 00:10:01,208 I'm not gonna see them Wednesday, am I? 264 00:10:01,208 --> 00:10:03,500 I'm telling you, just sign over the lease now. 265 00:10:03,500 --> 00:10:05,166 (Harper): 7-Adam-15, 2331, 266 00:10:05,166 --> 00:10:07,708 we're working a missing person, Mateo Ramirez. 267 00:10:07,708 --> 00:10:10,666 His cellphone last pinged at the old Florence Kitchen. 268 00:10:10,666 --> 00:10:13,416 -You free to meet us there? -Can do. 269 00:10:24,791 --> 00:10:26,166 (Celina): I don't like this. 270 00:10:26,166 --> 00:10:28,625 Something bad happened. 271 00:10:28,625 --> 00:10:30,583 The unfortunate effects of supply chain issues? 272 00:10:30,583 --> 00:10:32,000 No. 273 00:10:32,000 --> 00:10:34,291 No, this is as close as I've ever felt to evil. 274 00:10:37,375 --> 00:10:38,708 (Lopez): Find anything? 275 00:10:38,708 --> 00:10:40,458 -True evil. -Huh? 276 00:10:40,458 --> 00:10:43,416 The place does give off a certain vibe. 277 00:10:49,000 --> 00:10:50,958 And this is weird. 278 00:10:50,958 --> 00:10:52,708 What? 279 00:10:52,708 --> 00:10:54,500 This is fresh plasterboard. 280 00:10:54,500 --> 00:10:57,791 Why fix a wall in a place destined for a wrecking ball? 281 00:10:57,791 --> 00:11:01,041 I'm gonna call Mateo's cell, see if we can hear anything. 282 00:11:03,833 --> 00:11:07,041 (line ringing) 283 00:11:14,666 --> 00:11:17,166 (muffled ringtone plays) 284 00:11:18,000 --> 00:11:19,125 Careful. 285 00:11:22,458 --> 00:11:24,541 (pipe clatters) 286 00:11:31,375 --> 00:11:33,291 (grunting) 287 00:11:40,125 --> 00:11:41,916 (coughs) 288 00:11:56,333 --> 00:11:58,541 -(Nolan): You need a minute? -No, sir. 289 00:11:58,541 --> 00:12:00,375 You ever seen anything like this before? 290 00:12:00,375 --> 00:12:02,833 Not exactly like this, 291 00:12:02,833 --> 00:12:04,791 but I have seen plenty of things I wish I could unsee. 292 00:12:04,791 --> 00:12:06,666 I mean, I've known how brutal the world can be 293 00:12:06,666 --> 00:12:08,958 since I was a kid, but, I mean, it's still shocking 294 00:12:08,958 --> 00:12:10,166 when you come face to face with it. 295 00:12:10,166 --> 00:12:12,500 And yet it's when it stops being shocking 296 00:12:12,500 --> 00:12:14,250 that you really need to worry. 297 00:12:14,250 --> 00:12:16,208 Yeah. Alright. What can I do? 298 00:12:16,208 --> 00:12:18,166 TID's on the way to process the scene. 299 00:12:18,166 --> 00:12:19,666 Why don't you go outside, wait for them, 300 00:12:19,666 --> 00:12:21,000 and show them the way in? 301 00:12:26,541 --> 00:12:28,458 So, we thinking cartel? 302 00:12:28,458 --> 00:12:31,166 Or cartel-inspired. Mateo was affiliated. 303 00:12:31,166 --> 00:12:32,791 He ran with Quinlan Wright's crew. 304 00:12:32,791 --> 00:12:34,583 I'd bet money the rest of these guys did, too. 305 00:12:34,583 --> 00:12:37,416 Yeah. We'll know for sure once we I.D. them. 306 00:12:37,416 --> 00:12:38,958 Celina okay? 307 00:12:38,958 --> 00:12:40,583 Yeah. She will be. 308 00:12:40,583 --> 00:12:42,875 I'm not sure if it helps or if it hurts 309 00:12:42,875 --> 00:12:44,166 that she sees this as... 310 00:12:44,166 --> 00:12:45,541 Evil incarnate? 311 00:12:45,541 --> 00:12:47,500 Yeah. You believe in that? 312 00:12:47,500 --> 00:12:48,833 A hundred percent. 313 00:12:51,208 --> 00:12:54,208 Do I believe in the embedding of a metaphysical force 314 00:12:54,208 --> 00:12:57,083 within the body that turns people into monsters? 315 00:12:57,083 --> 00:12:58,583 No comment. 316 00:12:58,583 --> 00:13:01,916 But I know for a fact that this is only gonna get worse. 317 00:13:01,916 --> 00:13:04,208 If this really is Quinlan's guys, 318 00:13:04,208 --> 00:13:06,666 then this is likely the beginning of a gang war. 319 00:13:06,666 --> 00:13:09,083 -With who? -Moses Warden. 320 00:13:09,083 --> 00:13:10,750 That's my pick. 321 00:13:10,750 --> 00:13:12,791 They've been fighting over Elijah's territory for months. 322 00:13:12,791 --> 00:13:15,125 Well, maybe we pay both these guys a visit, 323 00:13:15,125 --> 00:13:16,750 impress upon them how bad it would be 324 00:13:16,750 --> 00:13:18,125 if they were to take it any farther. 325 00:13:18,125 --> 00:13:19,750 It's worth a try. 326 00:13:19,750 --> 00:13:21,416 A shot across the bow is not gonna stop them, 327 00:13:21,416 --> 00:13:23,875 but it might slow them down long enough for us 328 00:13:23,875 --> 00:13:26,166 to put bracelets on the monsters who did this. 329 00:13:36,416 --> 00:13:38,791 You avoiding the pastries? 330 00:13:38,791 --> 00:13:40,291 I don't blame you. They look sad. 331 00:13:40,291 --> 00:13:42,166 I need to watch my figure. 332 00:13:42,166 --> 00:13:44,666 My boyfriend hates women who let themselves go. 333 00:13:44,666 --> 00:13:48,000 Oh, well, what does it matter what he thinks? It's your body. 334 00:13:48,000 --> 00:13:49,958 He's helping me. 335 00:13:49,958 --> 00:13:52,875 You know, I need the motivation to be the best I can be. 336 00:13:52,875 --> 00:13:55,583 Oh, and if you slip up? 337 00:13:55,583 --> 00:13:57,041 What does he do then? 338 00:13:57,041 --> 00:13:59,083 Uh... 339 00:13:59,083 --> 00:14:00,875 He's cool about it. 340 00:14:00,875 --> 00:14:03,375 It's my body. You know, like you said. 341 00:14:05,208 --> 00:14:08,791 You know, sometimes controlling behavior, 342 00:14:08,791 --> 00:14:10,833 it can be, like, a red flag. 343 00:14:10,833 --> 00:14:12,541 (chuckles) 344 00:14:12,541 --> 00:14:16,208 Um, that's not. Uh, he's just looking out for me. 345 00:14:16,208 --> 00:14:17,833 I shouldn't have said anything. 346 00:14:17,833 --> 00:14:20,041 -The bathroom's that way, right? - Yeah. 347 00:14:20,041 --> 00:14:21,541 Mm-hmm. 348 00:14:36,791 --> 00:14:39,291 You'll never guess who's coaching Little League. 349 00:14:39,291 --> 00:14:40,916 -Nolan? -No. 350 00:14:40,916 --> 00:14:42,500 Sergeant Friendly. 351 00:14:42,500 --> 00:14:45,625 What? How did that happen? Can I watch? 352 00:14:45,625 --> 00:14:48,083 Guys, it's not that big of a deal, alright? 353 00:14:48,083 --> 00:14:49,958 Tyler's coach quit, so I'm just gonna sub 354 00:14:49,958 --> 00:14:51,375 until they find a replacement. 355 00:14:51,375 --> 00:14:53,750 -Hmm. -What's this? 356 00:14:53,750 --> 00:14:57,791 Uh, so, one of the students, Kyra Cook. 357 00:14:57,791 --> 00:15:00,000 Um, her boyfriend, Oliver, is recently divorced, 358 00:15:00,000 --> 00:15:01,750 and his ex has a restraining order 359 00:15:01,750 --> 00:15:03,416 against him for domestic violence. 360 00:15:03,416 --> 00:15:05,833 -Hmm. -Do you think he's abusing Kyra? 361 00:15:05,833 --> 00:15:07,208 Yeah, I do. 362 00:15:07,208 --> 00:15:09,708 I mean, I'm not sure how I can help, though. 363 00:15:11,000 --> 00:15:13,125 Well, if she won't admit it's happening, what can you do? 364 00:15:13,125 --> 00:15:16,125 She came to Citizen's Academy for a reason. 365 00:15:16,125 --> 00:15:18,625 Maybe she wants help, but she's still too afraid. 366 00:15:18,625 --> 00:15:20,125 I think I just need to find a way 367 00:15:20,125 --> 00:15:23,500 to make her feel comfortable enough to ask for it. 368 00:15:29,416 --> 00:15:30,875 Bailey's tenants sent over a list 369 00:15:30,875 --> 00:15:33,000 of things they say need repairing. 370 00:15:33,000 --> 00:15:35,125 It numbers in the hundreds. 371 00:15:35,125 --> 00:15:36,500 Replace the spa jets? 372 00:15:36,500 --> 00:15:38,000 She doesn't even have a hot tub. 373 00:15:39,750 --> 00:15:41,166 You still struggling? 374 00:15:41,166 --> 00:15:44,125 No. Well, a little. 375 00:15:44,125 --> 00:15:46,625 I know. I need to get over it. I'm a cop. 376 00:15:46,625 --> 00:15:48,666 I'm going to see messed up things. 377 00:15:48,666 --> 00:15:50,208 True. It doesn't mean you have to act 378 00:15:50,208 --> 00:15:51,625 like it doesn't have an impact on you. 379 00:15:51,625 --> 00:15:53,125 Harper didn't blink. 380 00:15:53,125 --> 00:15:54,583 Harper has seen things 381 00:15:54,583 --> 00:15:56,208 that would give Freddy Krueger nightmares. 382 00:15:58,041 --> 00:16:00,583 Alright. So who's this guy we're going to jam up? 383 00:16:00,583 --> 00:16:03,125 Quinlan Wright. Got his start working corners. 384 00:16:03,125 --> 00:16:05,750 Graduated to trafficking. Spent two years in Pelican Bay. 385 00:16:05,750 --> 00:16:08,291 And got out just in time for Elijah's fall. 386 00:16:08,291 --> 00:16:10,541 Okay, how do you keep all these players straight? 387 00:16:10,541 --> 00:16:13,166 It seems like they're rising and falling every five minutes. 388 00:16:13,166 --> 00:16:14,500 Takes work. 389 00:16:14,500 --> 00:16:15,833 CIs on the street, 390 00:16:15,833 --> 00:16:17,375 regular check-ins with the different desks, 391 00:16:17,375 --> 00:16:19,500 detectives, narco, gangs. 392 00:16:19,500 --> 00:16:22,666 I was planning on waiting till you had a few more months 393 00:16:22,666 --> 00:16:24,208 under your belt to do that deep dive. 394 00:16:24,208 --> 00:16:25,541 Oh, I'm ready now. 395 00:16:25,541 --> 00:16:27,125 The more I know, the less surprised I'll be. 396 00:16:27,125 --> 00:16:28,416 (laughs) 397 00:16:28,416 --> 00:16:31,000 Ah, if only that were true. 398 00:16:31,000 --> 00:16:34,041 ♪ (rap music plays) ♪ 399 00:16:46,083 --> 00:16:48,750 -Help you? -We're here to see Quinlan. 400 00:16:48,750 --> 00:16:50,166 Not here. 401 00:16:51,208 --> 00:16:52,875 Get 'em. 402 00:16:52,875 --> 00:16:54,333 Unstoppable, baby! 403 00:16:54,333 --> 00:16:56,708 Stop playing with me, man. Get off the court. 404 00:16:56,708 --> 00:16:58,500 And yet I'm looking right at him. 405 00:16:59,541 --> 00:17:01,583 Officer, man, we're in the middle of a game here. 406 00:17:01,583 --> 00:17:03,458 Look like you guys could use a breather. 407 00:17:05,041 --> 00:17:06,416 I can go all day. 408 00:17:07,750 --> 00:17:09,625 And all night. 409 00:17:09,625 --> 00:17:12,541 Then you should cut back on the little blue pills. 410 00:17:12,541 --> 00:17:14,500 You funny. 411 00:17:14,500 --> 00:17:16,375 What y'all doing here, man? 412 00:17:16,375 --> 00:17:18,041 Here to offer our condolences. 413 00:17:18,041 --> 00:17:20,000 Four of your crew were found dead today. 414 00:17:20,000 --> 00:17:21,708 Yeah, I heard. 415 00:17:23,166 --> 00:17:24,875 They was good boys, too. 416 00:17:24,875 --> 00:17:26,583 We're doing what we can for the families. 417 00:17:26,583 --> 00:17:28,083 And plotting revenge against the ones who did it? 418 00:17:28,083 --> 00:17:29,958 Look, if you got a name, I'm all ears. 419 00:17:29,958 --> 00:17:31,416 Here. 420 00:17:31,416 --> 00:17:32,500 You know the name. 421 00:17:32,500 --> 00:17:33,916 (Harper): Hi, there. 422 00:17:33,916 --> 00:17:35,750 We're here to talk to Moses. 423 00:17:35,750 --> 00:17:37,250 And don't say he's not here, 424 00:17:37,250 --> 00:17:39,333 because we watched him pull in a few minutes ago. 425 00:17:46,250 --> 00:17:48,625 You moved up in the world, Moses. 426 00:17:48,625 --> 00:17:50,416 I know you? 427 00:17:50,416 --> 00:17:52,458 I hooked you up a couple times when I was working patrol. 428 00:17:52,458 --> 00:17:54,750 Oh, yeah. 429 00:17:54,750 --> 00:17:57,125 Didn't recognize you without the lady cop bun. 430 00:17:57,125 --> 00:17:58,958 Congratulations on the promotion. 431 00:18:00,083 --> 00:18:02,041 -You look good out of uniform. -Oh, I know. 432 00:18:02,041 --> 00:18:04,791 We're here about the bodies that you dropped in Mid-Wilshire. 433 00:18:04,791 --> 00:18:07,291 Walled them up, hoping we wouldn't find them. 434 00:18:07,291 --> 00:18:09,250 I don't know what you're talking about. 435 00:18:09,250 --> 00:18:11,333 Come on. Everyone in town knows you and Quinlan 436 00:18:11,333 --> 00:18:13,000 are fighting for territory. 437 00:18:13,000 --> 00:18:15,166 Trust me, if I was gonna make a move on Quinlan, 438 00:18:15,166 --> 00:18:17,375 I wouldn't make it a mystery. 439 00:18:17,375 --> 00:18:19,500 I'd string his guys up so everyone would see. 440 00:18:19,500 --> 00:18:21,958 I don't want this getting out of hand any more than y'all do. 441 00:18:21,958 --> 00:18:24,708 I'm not thinking about retaliating against Moses. 442 00:18:24,708 --> 00:18:27,125 (laughs) 443 00:18:31,125 --> 00:18:33,375 You've already set something in motion. 444 00:18:33,375 --> 00:18:35,041 (radio beeps) 445 00:18:35,041 --> 00:18:37,208 Harper, Lopez, heads up. You got trouble headed your way. 446 00:18:37,208 --> 00:18:39,291 (gunfire) 447 00:18:39,291 --> 00:18:41,500 (glass shattering) 448 00:18:47,416 --> 00:18:50,916 (tires screeching) 449 00:18:58,375 --> 00:18:59,875 I hope you've enjoyed 450 00:18:59,875 --> 00:19:01,750 this little taste of police work today. 451 00:19:01,750 --> 00:19:03,791 I know I've enjoyed sharing with you. 452 00:19:03,791 --> 00:19:05,833 So thank you. Your questions were very eye-opening. 453 00:19:05,833 --> 00:19:07,583 Have a nice day. 454 00:19:08,666 --> 00:19:10,750 (indistinct conversations) 455 00:19:12,666 --> 00:19:15,416 Kyra, could you stay a minute? 456 00:19:18,000 --> 00:19:20,083 (clears throat) 457 00:19:20,083 --> 00:19:22,583 I was just thinking about your question, 458 00:19:22,583 --> 00:19:25,083 where do domestic violence victims go 459 00:19:25,083 --> 00:19:27,000 when they don't have anyone to stay with? 460 00:19:27,000 --> 00:19:29,166 -I was just curious. -Of course. 461 00:19:29,166 --> 00:19:31,333 I would just kick myself if I didn't... 462 00:19:32,875 --> 00:19:36,166 If you're scared to go home, 463 00:19:36,166 --> 00:19:38,583 I could get you placed in the shelter tonight. 464 00:19:38,583 --> 00:19:40,708 No one would ever need to find out where you are. 465 00:19:43,083 --> 00:19:44,750 What would happen to him? 466 00:19:46,083 --> 00:19:47,958 Would you arrest him? 467 00:19:49,250 --> 00:19:51,041 Depends what you tell me. 468 00:19:51,041 --> 00:19:52,458 Does he hit you? 469 00:19:52,458 --> 00:19:54,708 No. He would never do that. 470 00:19:54,708 --> 00:19:57,791 He just loses his temper. 471 00:19:57,791 --> 00:20:01,083 You know, punches walls, stuff like that. 472 00:20:01,083 --> 00:20:03,750 Yeah. I can only imagine. That's really scary. 473 00:20:03,750 --> 00:20:08,083 You know, that kind of violence, it can escalate really quickly. 474 00:20:08,083 --> 00:20:11,458 So just be honest with yourself. 475 00:20:11,458 --> 00:20:13,291 Do you feel safe with him? 476 00:20:15,791 --> 00:20:17,375 Not always. 477 00:20:17,375 --> 00:20:20,250 Why don't we get you a bed for tonight? 478 00:20:20,250 --> 00:20:23,208 Maybe a little bit of time away would be good. 479 00:20:24,250 --> 00:20:27,541 (breathes deeply) Okay. 480 00:20:27,541 --> 00:20:29,083 Thank you. 481 00:20:34,708 --> 00:20:36,250 (Grey): You guys okay? 482 00:20:36,250 --> 00:20:38,041 Yeah. Moses's shop has seen better days. 483 00:20:38,041 --> 00:20:39,083 Where's he? 484 00:20:39,083 --> 00:20:41,791 Slipped out the back as soon as the shooting started. 485 00:20:41,791 --> 00:20:44,583 You know he's gonna go back at Quinlan twice as hard. 486 00:20:44,583 --> 00:20:47,375 Be sure to brief the midnight shift and the gang desk. 487 00:20:47,375 --> 00:20:50,000 This war's gonna keep escalating until they take each other out. 488 00:20:50,000 --> 00:20:53,958 (hip-hop music plays) 489 00:21:13,375 --> 00:21:14,958 Everybody, bring it in. 490 00:21:14,958 --> 00:21:17,166 Let's go. Hustle, hustle. 491 00:21:17,166 --> 00:21:19,166 Guys, nice work. 492 00:21:19,166 --> 00:21:20,875 There's room for improvement, 493 00:21:20,875 --> 00:21:22,708 but I'm seeing a lot of heart out there, okay? 494 00:21:22,708 --> 00:21:25,333 Uh, Blake, let's see you pitch. 495 00:21:25,333 --> 00:21:28,125 Alright. Let's go back out. Back to drills. 496 00:21:30,000 --> 00:21:33,458 Hi. Um, who are you? 497 00:21:33,458 --> 00:21:35,208 What? 498 00:21:35,208 --> 00:21:36,791 A lot of heart? 499 00:21:36,791 --> 00:21:38,583 They're kind of a mess. 500 00:21:38,583 --> 00:21:40,875 They're kids. It's supposed to be fun. 501 00:21:40,875 --> 00:21:42,416 Yeah. 502 00:21:43,875 --> 00:21:45,708 This is weird, right? 503 00:21:45,708 --> 00:21:46,958 (chuckles) 504 00:21:46,958 --> 00:21:48,833 Our dad coached Tim's little league team 505 00:21:48,833 --> 00:21:50,916 for all of three days. 506 00:21:50,916 --> 00:21:53,000 He has literal scars. 507 00:21:53,000 --> 00:21:55,166 He's trying not to be like him. 508 00:21:55,166 --> 00:21:57,166 Yeah. 509 00:22:01,750 --> 00:22:05,291 Well, I mean, there is such a thing as over correcting. 510 00:22:06,500 --> 00:22:08,166 Hey, guys. 511 00:22:08,166 --> 00:22:10,750 -Bring it in. Huddle up. -What are you doing? 512 00:22:10,750 --> 00:22:12,500 You know, kids need to have fun, 513 00:22:12,500 --> 00:22:14,166 but they also need a little bit of structure. 514 00:22:14,166 --> 00:22:16,666 Hey, hustle up. 515 00:22:16,666 --> 00:22:18,916 Okay. Uh, my name is Lucy. 516 00:22:18,916 --> 00:22:20,708 I am Coach Bradford's friend, 517 00:22:20,708 --> 00:22:23,875 and we're gonna start with the basics, throwing the ball. 518 00:22:23,875 --> 00:22:25,333 So, first things first, 519 00:22:25,333 --> 00:22:27,125 make sure the ball is secure in your mitt. 520 00:22:27,125 --> 00:22:27,916 Eyes on the target. 521 00:22:27,916 --> 00:22:30,625 Step out with the opposite leg from your throwing arm. 522 00:22:30,625 --> 00:22:33,083 Follow through. Ball lands back in the mitt. 523 00:22:33,083 --> 00:22:34,625 And we'll cycle through that, okay? 524 00:22:34,625 --> 00:22:37,875 We're not gonna move on until everybody gets it. 525 00:22:37,875 --> 00:22:40,291 So spread out. Let's give it a try. 526 00:22:40,291 --> 00:22:42,791 You heard her. 527 00:22:46,958 --> 00:22:48,875 Oh. 528 00:22:56,708 --> 00:22:58,541 Alright. 529 00:22:58,541 --> 00:23:00,250 Are you ready to get tough about the back rent? 530 00:23:00,250 --> 00:23:02,833 Oh, big time. 531 00:23:02,833 --> 00:23:05,416 Why are there so many lights on, though? 532 00:23:05,416 --> 00:23:07,208 I don't know. 533 00:23:07,208 --> 00:23:08,750 Weird. 534 00:23:11,000 --> 00:23:12,500 You here for the shoot? 535 00:23:12,500 --> 00:23:14,208 What shoot? 536 00:23:14,208 --> 00:23:16,291 Where's Maeve and Malcolm? 537 00:23:17,583 --> 00:23:20,083 (Nolan): I don't think they're here. 538 00:23:20,083 --> 00:23:22,916 Are they filming a porno? 539 00:23:22,916 --> 00:23:24,333 On my furniture? 540 00:23:24,333 --> 00:23:26,625 I prefer the term "adult film." 541 00:23:26,625 --> 00:23:29,041 How much are they charging you to film here? 542 00:23:29,041 --> 00:23:31,208 $1,500 a shoot, four shoots a week. 543 00:23:31,208 --> 00:23:32,541 $1,500, that's... 544 00:23:32,541 --> 00:23:34,250 Six thousand dollars a week. 545 00:23:34,250 --> 00:23:35,791 I'm gonna kill them. 546 00:23:35,791 --> 00:23:39,500 ♪ (rap music plays) ♪ 547 00:23:39,500 --> 00:23:41,916 I think you two should co-coach. You were great together. 548 00:23:41,916 --> 00:23:44,708 Oh, no, no. I'm ready to hand over the reins entirely. 549 00:23:44,708 --> 00:23:47,416 -Not a chance. -No, but seriously. 550 00:23:47,416 --> 00:23:49,708 I saw today why you work so well together. 551 00:23:49,708 --> 00:23:51,458 It's just, uh... 552 00:23:51,458 --> 00:23:54,708 We spend so much time together out on the job. 553 00:23:54,708 --> 00:23:57,333 It's so great that Tyler has been making friends 554 00:23:57,333 --> 00:23:58,833 so quickly after moving here. 555 00:23:58,833 --> 00:24:01,625 Yeah. I mean, Blake's mom works crazy hours, 556 00:24:01,625 --> 00:24:03,583 so he practically lives at our house. 557 00:24:03,583 --> 00:24:05,666 Hey, guys? We're about done. Let's wrap it up. 558 00:24:08,208 --> 00:24:10,875 My mom just texted, my dad's coming to the game tomorrow. 559 00:24:10,875 --> 00:24:12,625 Oh, that's great. 560 00:24:12,625 --> 00:24:14,791 We'll make sure he gets the best seat in the house. 561 00:24:14,791 --> 00:24:16,458 Here, honey. 562 00:24:18,208 --> 00:24:19,208 What's up? 563 00:24:21,791 --> 00:24:24,416 Blake's dad ran out on them a year ago. 564 00:24:24,416 --> 00:24:26,541 Oh. Do you know why? 565 00:24:26,541 --> 00:24:28,916 Outstanding warrants for assault and attempted murder. 566 00:24:32,458 --> 00:24:34,583 If he shows up tomorrow, we're gonna have to arrest him. 567 00:24:34,583 --> 00:24:37,125 Blake will be devastated. 568 00:24:37,125 --> 00:24:39,916 Well, maybe we'll get lucky and he'll flake on his son again. 569 00:24:39,916 --> 00:24:42,291 -(cellphone rings) -Yeah, here's hoping. Excuse me. 570 00:24:42,291 --> 00:24:44,166 Hello. 571 00:24:44,166 --> 00:24:46,333 (Sherice): Officer Chen, it's Sherice from the shelter. 572 00:24:46,333 --> 00:24:48,666 The woman you sent over, Kyra, she's a problem. 573 00:24:48,666 --> 00:24:50,291 What's going on? 574 00:24:50,291 --> 00:24:51,958 She kept asking if her friend Linda was here, 575 00:24:51,958 --> 00:24:53,791 and when I told her it was illegal for me 576 00:24:53,791 --> 00:24:56,125 to disclose anything about the people who stay in my shelter, 577 00:24:56,125 --> 00:24:57,666 she asked to be moved. 578 00:24:57,666 --> 00:24:59,583 Yeah, I think I know what's going on. 579 00:24:59,583 --> 00:25:02,541 Uh, I'm sorry about that. I'll head over right away. Thanks. 580 00:25:04,250 --> 00:25:05,583 What's wrong? 581 00:25:05,583 --> 00:25:07,541 There's something going on with my domestic. 582 00:25:07,541 --> 00:25:08,958 You want me to come? 583 00:25:08,958 --> 00:25:11,000 No, it's okay. I got it. 584 00:25:13,625 --> 00:25:15,208 You're leaving? 585 00:25:15,208 --> 00:25:17,000 (car door closes) 586 00:25:17,000 --> 00:25:18,833 A friend says that I can stay with her. 587 00:25:18,833 --> 00:25:20,250 Kyra, you don't have to lie to me. 588 00:25:20,250 --> 00:25:21,791 You're going back to Oliver. 589 00:25:21,791 --> 00:25:23,625 I don't know what you're talking about. 590 00:25:23,625 --> 00:25:25,333 You asked about Linda, right? 591 00:25:25,333 --> 00:25:27,541 I know that your boyfriend's ex-wife is named Linda. 592 00:25:27,541 --> 00:25:29,708 You're crazy. 593 00:25:29,708 --> 00:25:33,041 Did he tell you to ask for her and the kids? 594 00:25:33,041 --> 00:25:35,750 She stole his kids and pumped them full of lies. 595 00:25:35,750 --> 00:25:37,333 He just wants to explain. 596 00:25:37,333 --> 00:25:41,291 Kyra, we know that he has been beating her for years. 597 00:25:41,291 --> 00:25:43,250 -You don't understand. -No, I do. 598 00:25:43,250 --> 00:25:45,041 I think he's using you. 599 00:25:45,041 --> 00:25:47,041 And maybe you were telling the truth earlier 600 00:25:47,041 --> 00:25:48,291 that he doesn't hit you, 601 00:25:48,291 --> 00:25:49,916 but statistics say that he will, okay? 602 00:25:49,916 --> 00:25:51,583 So you need to get out of that house. 603 00:25:51,583 --> 00:25:52,708 I'm done talking. 604 00:25:53,750 --> 00:25:55,083 Wait. 605 00:25:56,166 --> 00:25:58,416 Look, take my card, okay? You can call me. 606 00:25:58,416 --> 00:26:00,333 Take it. 607 00:26:00,333 --> 00:26:01,916 (engine revving) 608 00:26:01,916 --> 00:26:03,416 Kyra, get in. 609 00:26:03,416 --> 00:26:06,083 You don't have to go with him. 610 00:26:06,083 --> 00:26:07,708 You don't. 611 00:26:09,083 --> 00:26:11,625 Yeah, she does. 612 00:26:11,625 --> 00:26:13,333 Get in the damn car. 613 00:26:13,333 --> 00:26:15,375 Oliver, you need to wait. 614 00:26:15,375 --> 00:26:17,208 Kyra and I are still talking. 615 00:26:17,208 --> 00:26:19,250 ♪ (heavy metal music on car stereo) ♪ 616 00:26:22,833 --> 00:26:24,500 I've got nothing more to say to you. 617 00:26:31,041 --> 00:26:33,583 You have yourself a nice night. 618 00:26:38,875 --> 00:26:41,333 (engine revving) 619 00:26:49,916 --> 00:26:52,000 There's nothing you can do until she files a police report. 620 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 She's not gonna do that. She's under his spell. 621 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 Which is baffling to me, even though I understand 622 00:26:56,000 --> 00:26:57,250 the psychology behind it. 623 00:26:57,250 --> 00:26:59,500 Listen, I had this case early on, 624 00:26:59,500 --> 00:27:01,750 and the woman would call us, we'd arrest her husband, 625 00:27:01,750 --> 00:27:03,583 she'd change the story. 626 00:27:03,583 --> 00:27:04,916 The details made no sense. 627 00:27:04,916 --> 00:27:06,375 DA couldn't prosecute, 628 00:27:06,375 --> 00:27:08,000 and she'd go stay at a shelter for a while, 629 00:27:08,000 --> 00:27:09,916 and then she'd go back to him. 630 00:27:09,916 --> 00:27:11,916 I just, I could never make sense of it. 631 00:27:11,916 --> 00:27:13,875 What happened to her? 632 00:27:13,875 --> 00:27:15,541 He killed her. 633 00:27:15,541 --> 00:27:19,375 And afterwards, the doctors showed us a CT scan, 634 00:27:19,375 --> 00:27:20,875 and there was so much damage, 635 00:27:20,875 --> 00:27:22,875 you would think she was a professional boxer. 636 00:27:22,875 --> 00:27:25,166 Oh, God. No wonder her story changed so much. 637 00:27:25,166 --> 00:27:28,541 These cases are frustrating and hard. 638 00:27:28,541 --> 00:27:30,791 All you can do is keep circling back. 639 00:27:30,791 --> 00:27:32,541 And she may never be ready to leave, 640 00:27:32,541 --> 00:27:34,875 but it's important she knows that we'll be there when she is. 641 00:27:34,875 --> 00:27:35,958 Thank you. 642 00:27:35,958 --> 00:27:37,750 Hey. Sorry to interrupt. 643 00:27:37,750 --> 00:27:39,708 Did you get my e-mail about the deadbeat tenants? 644 00:27:39,708 --> 00:27:41,250 I did. 645 00:27:41,250 --> 00:27:44,583 Bailey is renting to these nightmare septuagenarians 646 00:27:44,583 --> 00:27:46,625 who have a history of torturing landlords. 647 00:27:46,625 --> 00:27:47,875 They grew toxic mold 648 00:27:47,875 --> 00:27:49,541 in their last rental to avoid paying rent. 649 00:27:49,541 --> 00:27:51,416 Which means you need to start playing hardball. 650 00:27:51,416 --> 00:27:53,916 -Oh, listen, I can do that. -Mmm. I have my doubts. 651 00:27:53,916 --> 00:27:56,250 Look, it's just that him and Bailey are just way too nice 652 00:27:56,250 --> 00:27:57,375 to be landlords. 653 00:27:57,375 --> 00:28:00,083 Totally. Okay, hold on. 654 00:28:00,083 --> 00:28:02,083 You are a complete badass out on the streets, 655 00:28:02,083 --> 00:28:04,375 but off-hours, I mean, you're a little... 656 00:28:04,375 --> 00:28:06,083 -Easy target. -A push over. 657 00:28:06,083 --> 00:28:08,791 Hmm. Alright. The good news is they haven't paid rent, 658 00:28:08,791 --> 00:28:11,166 so you can start the eviction process today. 659 00:28:11,166 --> 00:28:14,000 Based on their history, they'll probably take it to court. 660 00:28:14,000 --> 00:28:17,000 Because of the backups, it'll take a while to get a date. 661 00:28:17,000 --> 00:28:19,916 Uh, if you're lucky, you'll be rid of them in three months. 662 00:28:19,916 --> 00:28:21,625 Three... 663 00:28:21,625 --> 00:28:23,041 (sighs) 664 00:28:23,041 --> 00:28:24,541 So meanwhile, I'll be out legal fees, 665 00:28:24,541 --> 00:28:26,875 and they'll pocket $18,000 renting out the place 666 00:28:26,875 --> 00:28:28,500 to make "adult films." Wonderful. 667 00:28:28,500 --> 00:28:30,041 Okay, wait, they're doing a porn set? 668 00:28:30,041 --> 00:28:31,541 You didn't tell me that. 669 00:28:31,541 --> 00:28:33,833 I was afraid you would find a way to make it my fault. 670 00:28:33,833 --> 00:28:36,166 Regardless, that is what's gonna save you. 671 00:28:36,166 --> 00:28:38,000 (Wesley): Yeah, he's right. 672 00:28:38,000 --> 00:28:40,416 The lease terms specifically prohibit that. 673 00:28:40,416 --> 00:28:42,208 Makes the case more clean cut. 674 00:28:42,208 --> 00:28:43,958 Great. 675 00:28:43,958 --> 00:28:46,375 Just you wait and see how much of a pushover I can be. 676 00:28:47,958 --> 00:28:50,125 Is it too late to call in sick? 677 00:28:50,125 --> 00:28:51,750 No sick days for rookies. 678 00:28:52,666 --> 00:28:56,416 Taking Elijah off the board gave us brief peace. 679 00:28:56,416 --> 00:28:58,125 Now there's blood in the streets. 680 00:28:58,125 --> 00:29:00,208 Moses has been around for a long time. 681 00:29:00,208 --> 00:29:02,375 He even has legitimate businesses as fronts. 682 00:29:02,375 --> 00:29:04,791 He's smart and measured until he's pushed into a corner. 683 00:29:04,791 --> 00:29:07,958 And Quinlan is young and wild and not trying to wait his turn. 684 00:29:07,958 --> 00:29:09,250 Did the night shift hear anything 685 00:29:09,250 --> 00:29:11,041 about Moses hitting back? 686 00:29:11,041 --> 00:29:12,958 No. Not a peep, which somehow makes me more nervous. 687 00:29:12,958 --> 00:29:15,125 At least that means there's no new bodies. 688 00:29:15,125 --> 00:29:16,583 Or none that we've found yet. 689 00:29:16,583 --> 00:29:17,916 I'm not religious per se, 690 00:29:17,916 --> 00:29:19,750 but there's a lot I'd like to get off my chest. 691 00:29:19,750 --> 00:29:22,458 The confessional's really just for Catholics. 692 00:29:22,458 --> 00:29:24,333 Uh, totally get it. 693 00:29:24,333 --> 00:29:26,833 Uh, maybe we could talk on your way out. 694 00:29:26,833 --> 00:29:28,666 -Mnh-mnh. -Or not. 695 00:29:28,666 --> 00:29:30,000 (clears throat) 696 00:29:30,000 --> 00:29:31,791 I have a lead. 697 00:29:31,791 --> 00:29:33,375 A kid in my congregation, 698 00:29:33,375 --> 00:29:35,208 one of Mateo's friends, 699 00:29:35,208 --> 00:29:37,500 he came to me this morning and asked me to tell you something. 700 00:29:37,500 --> 00:29:39,541 When you say friend, you mean they used to bang together? 701 00:29:39,541 --> 00:29:41,083 Yeah. 702 00:29:41,083 --> 00:29:43,375 He told me Moses's crew is transporting a big shipment 703 00:29:43,375 --> 00:29:46,375 of drugs today, hidden in merchandise for his auto shop. 704 00:29:46,375 --> 00:29:49,041 Wait, I thought you said your informant is in Quinlan's gang. 705 00:29:49,041 --> 00:29:50,416 He is. 706 00:29:50,416 --> 00:29:52,166 What? 707 00:29:52,166 --> 00:29:54,666 There's just, there's no way a street-level kid 708 00:29:54,666 --> 00:29:58,083 would know something like that, especially about a rival gang. 709 00:29:58,083 --> 00:30:00,541 Unless someone wanted him to know. 710 00:30:00,541 --> 00:30:02,583 Quinlan sent him to tell you. 711 00:30:02,583 --> 00:30:05,208 He wants the LAPD to do his dirty work for him. 712 00:30:05,208 --> 00:30:07,083 I'm not following. 713 00:30:07,083 --> 00:30:09,583 He tips us off so we take Moses off the board. 714 00:30:09,583 --> 00:30:12,166 Quinlan wins the war without losing any more of his guys. 715 00:30:12,166 --> 00:30:13,875 So you're not gonna act on the tip? 716 00:30:13,875 --> 00:30:15,541 Oh, no. We definitely are. 717 00:30:15,541 --> 00:30:17,958 Doesn't matter if Quinlan's trying to play us. 718 00:30:17,958 --> 00:30:20,125 Any chance we have to put Moses behind bars, 719 00:30:20,125 --> 00:30:21,750 we're gonna take it. 720 00:30:23,208 --> 00:30:25,708 (ringtone plays) 721 00:30:25,708 --> 00:30:26,791 Hello. 722 00:30:26,791 --> 00:30:29,375 Where the hell did you go, huh?! 723 00:30:29,375 --> 00:30:30,833 Lucy? 724 00:30:30,833 --> 00:30:33,625 Kyra, are you okay? 725 00:30:33,625 --> 00:30:35,375 He's really mad. 726 00:30:35,375 --> 00:30:37,416 He says that it's my fault that he can't see his kids. 727 00:30:37,416 --> 00:30:40,041 What I'm gonna need you to do right now, Kyra, 728 00:30:40,041 --> 00:30:42,041 is get into a public place, okay? 729 00:30:42,041 --> 00:30:44,083 (Ollie): Who the hell are you talking to? 730 00:30:44,083 --> 00:30:46,458 Nobody. I'm sorry. 731 00:30:46,458 --> 00:30:48,333 -(screams) -Kyra? 732 00:30:50,375 --> 00:30:53,708 Control, I have a possible 2-73-5 at 9213 Longview Avenue. 733 00:30:53,708 --> 00:30:55,583 Send additional units. 734 00:30:55,583 --> 00:30:58,416 (siren wailing) 735 00:31:08,416 --> 00:31:10,500 LAPD! I'm coming in! 736 00:31:13,333 --> 00:31:15,166 Hey! Get off her. Hands where I can see them. 737 00:31:16,458 --> 00:31:17,791 Back up. 738 00:31:20,458 --> 00:31:21,500 Make me. 739 00:31:21,500 --> 00:31:23,833 You really wanna add assaulting a police officer to your charge? 740 00:31:23,833 --> 00:31:26,416 In for a penny. 741 00:31:28,333 --> 00:31:31,041 (both grunting) 742 00:31:34,041 --> 00:31:36,333 (shouts) 743 00:31:39,791 --> 00:31:41,791 (both straining) 744 00:31:45,958 --> 00:31:47,583 (groans) 745 00:31:47,583 --> 00:31:49,750 (Lucy): Put your hands behind your back. 746 00:31:49,750 --> 00:31:51,875 (handcuffs click) 747 00:31:51,875 --> 00:31:54,416 (panting) 748 00:32:01,666 --> 00:32:05,208 Kyra, put the gun down. 749 00:32:07,041 --> 00:32:09,333 He's not a bad guy. He just gets mad sometimes. 750 00:32:09,333 --> 00:32:11,875 -He was about to kill you. -No. I overreacted. 751 00:32:11,875 --> 00:32:13,375 I shouldn't have called. 752 00:32:13,375 --> 00:32:16,125 No, you made the right decision. You are in danger here. 753 00:32:16,125 --> 00:32:18,916 -They took his kids. -He is the reason he lost them. 754 00:32:18,916 --> 00:32:20,708 No! His wife. 755 00:32:20,708 --> 00:32:22,458 No, no, no, no. 756 00:32:22,458 --> 00:32:25,041 I know what he said to you, Kyra, and that's a lie. 757 00:32:25,041 --> 00:32:27,291 You don't understand. 758 00:32:31,625 --> 00:32:33,541 Okay. 759 00:32:33,541 --> 00:32:35,916 (heavy breathing) 760 00:32:35,916 --> 00:32:37,833 None of that matters. 761 00:32:37,833 --> 00:32:42,500 What matters right now is the choice that you are making. 762 00:32:42,500 --> 00:32:45,791 Okay? If you shoot me, 763 00:32:45,791 --> 00:32:47,708 you're not gonna save him, 764 00:32:47,708 --> 00:32:51,833 but you will go away to prison forever, okay? 765 00:32:51,833 --> 00:32:54,458 Just put the gun down. 766 00:32:58,583 --> 00:33:01,291 Kyra. 767 00:33:01,291 --> 00:33:04,833 You have the power right now to save me, okay? 768 00:33:04,833 --> 00:33:07,625 Just put the gun down. 769 00:33:11,625 --> 00:33:13,250 It's okay. 770 00:33:14,333 --> 00:33:17,625 (siren wailing) 771 00:33:17,625 --> 00:33:18,541 (sobs) 772 00:33:18,541 --> 00:33:21,291 Turn around. 773 00:33:21,291 --> 00:33:23,916 (handcuffs click) 774 00:33:23,916 --> 00:33:26,125 (sobbing) 775 00:33:30,750 --> 00:33:32,416 (Lopez): According to our source, 776 00:33:32,416 --> 00:33:35,000 Moses's truck should be pulling in any minute. 777 00:33:35,000 --> 00:33:36,208 Copy that. 778 00:33:36,208 --> 00:33:38,750 Can I ask you a question while we wait? 779 00:33:38,750 --> 00:33:40,291 Go for it. 780 00:33:40,291 --> 00:33:43,750 What's your take on true evil? Does it exist? 781 00:33:45,041 --> 00:33:47,166 Evil as in the devil 782 00:33:47,166 --> 00:33:49,541 or guys with broken brains who get off on torture? 783 00:33:49,541 --> 00:33:51,083 The first one. 784 00:33:51,083 --> 00:33:53,791 Look, I think looking for some mythical creature to blame 785 00:33:53,791 --> 00:33:56,791 for all the messed up stuff human beings do is a cop out. 786 00:33:56,791 --> 00:33:58,791 I disagree. 787 00:33:58,791 --> 00:34:01,875 I mean, yeah, there are some depraved people in the world, 788 00:34:01,875 --> 00:34:04,166 but you can't say that you haven't seen people act 789 00:34:04,166 --> 00:34:05,958 in a way that you can't explain. 790 00:34:17,166 --> 00:34:18,916 That's it, green cab. 791 00:34:18,916 --> 00:34:20,625 Standby for the hand-off. 792 00:34:20,625 --> 00:34:22,541 (brakes squeal) 793 00:34:34,375 --> 00:34:36,083 And there it is. Move in. 794 00:34:39,625 --> 00:34:41,083 Police! 795 00:34:41,083 --> 00:34:43,333 Show me your hands! Now! 796 00:34:44,958 --> 00:34:46,750 Face the truck. 797 00:34:46,750 --> 00:34:48,708 -You good? -Yeah. 798 00:34:56,833 --> 00:34:59,333 (metal creaking) 799 00:34:59,333 --> 00:35:01,791 Turn around. 800 00:35:23,583 --> 00:35:25,166 Score. 801 00:35:26,208 --> 00:35:28,291 Drugs confirmed inside. 802 00:35:28,291 --> 00:35:31,000 Congratulations. You're both under arrest. 803 00:35:31,000 --> 00:35:33,208 Any idea how much weight they're transporting? 804 00:35:33,208 --> 00:35:35,250 Not yet, but even if a quarter of these boxes are loaded, 805 00:35:35,250 --> 00:35:37,125 we're talking tonnage. 806 00:35:37,125 --> 00:35:39,458 It's weird how your worst day is suddenly our best. 807 00:35:39,458 --> 00:35:41,458 What would make it better for both of us, 808 00:35:41,458 --> 00:35:43,000 if you rolled over on Moses. 809 00:35:43,000 --> 00:35:44,791 (tires screeching) 810 00:35:44,791 --> 00:35:47,458 (rap music playing) 811 00:35:51,291 --> 00:35:52,791 (gunfire) 812 00:35:52,791 --> 00:35:54,708 Gun! 813 00:35:54,708 --> 00:35:56,958 (gunfire) 814 00:35:56,958 --> 00:35:59,166 Go, go, go! 815 00:36:02,041 --> 00:36:05,125 Shots fired. Three men, armed with submachine guns, 816 00:36:05,125 --> 00:36:06,791 shooting from the south east. 817 00:36:06,791 --> 00:36:08,583 Need backup, Code-3. 818 00:36:08,583 --> 00:36:10,500 (machine gun fire) 819 00:36:10,500 --> 00:36:12,416 (Lopez): Moses must have sent a follow car. 820 00:36:12,416 --> 00:36:13,750 Those aren't Moses's guys. 821 00:36:13,750 --> 00:36:15,416 I recognize the big one from Quinlan's crew. 822 00:36:15,416 --> 00:36:17,791 Why would Quinlan tip us off only to send a hit team? 823 00:36:17,791 --> 00:36:19,416 (gunfire) 824 00:36:19,416 --> 00:36:21,625 Cover me. 825 00:36:21,625 --> 00:36:24,416 (rap music and gunfire) 826 00:36:27,875 --> 00:36:30,250 -You guys okay? -Yeah, we're fine. 827 00:36:30,250 --> 00:36:32,041 Although I'm wishing I had the long gun right now. 828 00:36:32,041 --> 00:36:34,083 (gunshots) 829 00:36:34,083 --> 00:36:35,500 Do you wanna play offense of defense? 830 00:36:35,500 --> 00:36:37,166 What do you think? 831 00:36:37,166 --> 00:36:39,333 Alright, you cover fire. We'll advance on the vehicle. 832 00:36:39,333 --> 00:36:41,375 (gunfire) 833 00:36:47,041 --> 00:36:49,666 (rap music continues) 834 00:36:54,125 --> 00:36:55,958 Get your guns outside the vehicle. 835 00:36:55,958 --> 00:36:57,333 Let's go. Drop them! 836 00:36:58,583 --> 00:37:01,500 Out of the car. Step out of the car. 837 00:37:01,875 --> 00:37:04,625 Turn around. Hands against the car. 838 00:37:07,041 --> 00:37:11,125 We're code-4. We need RA's for five GSW victims. 839 00:37:11,125 --> 00:37:13,375 I think we need to have a talk with our informant. 840 00:37:13,375 --> 00:37:16,250 I was just thinking the same thing. 841 00:37:16,250 --> 00:37:18,166 (sighs) 842 00:37:21,333 --> 00:37:23,708 My brother says you told him about the drug shipment. 843 00:37:23,708 --> 00:37:26,666 What we need to know is who told you. 844 00:37:26,666 --> 00:37:29,041 It's alright, Ricky. You can tell her. 845 00:37:31,041 --> 00:37:33,208 -It was Quinlan. -Mmm, no. 846 00:37:33,208 --> 00:37:35,791 See, you wanted us to think it was coming from Quinlan. 847 00:37:35,791 --> 00:37:38,250 But why would your boss ask the LAPD 848 00:37:38,250 --> 00:37:40,458 to intercept his rival's drug shipment 849 00:37:40,458 --> 00:37:42,375 and then send his own guys in? 850 00:37:42,375 --> 00:37:43,875 He had to know they'd get arrested. 851 00:37:43,875 --> 00:37:46,958 I think someone else asked you to tip us off. 852 00:37:46,958 --> 00:37:48,500 Someone who would benefit from both 853 00:37:48,500 --> 00:37:50,666 Quinlan and Moses being taken down. 854 00:37:50,666 --> 00:37:52,541 We just need you to tell us who that is. 855 00:37:54,750 --> 00:37:57,375 I can't. He'll kill me. 856 00:37:57,375 --> 00:37:58,833 Who? 857 00:38:00,958 --> 00:38:04,083 Listen to me. I know you're scared. 858 00:38:04,083 --> 00:38:06,750 We can protect you, but only if you help us. 859 00:38:06,750 --> 00:38:09,291 Angela's telling the truth. 860 00:38:09,291 --> 00:38:12,083 You know she's my sister, right? 861 00:38:12,083 --> 00:38:15,833 If she says she has your back, she's got it. 862 00:38:18,208 --> 00:38:21,083 He paid me $5,000 to tell you about the shipment. 863 00:38:21,916 --> 00:38:25,125 -(Lopez): Who paid you? -(Ricky): Elijah Stone. 864 00:38:25,125 --> 00:38:27,916 (distorted gunfire) 865 00:38:33,541 --> 00:38:36,166 Moses didn't kill Quinlan's guys. 866 00:38:36,166 --> 00:38:37,916 Elijah did to provoke a war. 867 00:38:37,916 --> 00:38:40,333 He had Moses and Quinlan soften each other up, 868 00:38:40,333 --> 00:38:43,166 then he sent us in for the kill, not that we can prove any of it. 869 00:38:43,166 --> 00:38:45,333 All we have is Ricky's testimony. 870 00:38:45,333 --> 00:38:47,666 Which Elijah will claim that he tipped off the police 871 00:38:47,666 --> 00:38:49,458 about an illegal activity, 872 00:38:49,458 --> 00:38:52,291 like any upstanding citizen would. 873 00:38:52,291 --> 00:38:53,958 After everything we went through to take him down, 874 00:38:53,958 --> 00:38:55,916 less than a year later, he's right back where he started. 875 00:38:55,916 --> 00:38:58,958 I have to tell Wesley before he finds out some other way. 876 00:39:01,375 --> 00:39:04,291 Angela can't be anywhere near this investigation. 877 00:39:04,291 --> 00:39:05,375 Neither of them can. 878 00:39:05,375 --> 00:39:09,458 I know. She won't like it, but Elijah's seven steps ahead. 879 00:39:09,458 --> 00:39:12,500 One wrong move, he'll have her badge. 880 00:39:14,041 --> 00:39:16,250 (clapping) 881 00:39:17,750 --> 00:39:20,291 God! Every time! 882 00:39:20,291 --> 00:39:23,958 -Be encouraging. -Yes. Good. Good job. Good try. 883 00:39:23,958 --> 00:39:27,166 We're gonna work on that. Blake, you're up, bud. 884 00:39:27,166 --> 00:39:28,083 Alright, you've got this. 885 00:39:28,083 --> 00:39:31,291 (Lucy): Eye on the ball. Let's go, let's go. 886 00:39:31,291 --> 00:39:33,625 Good job, buddy. 887 00:39:34,583 --> 00:39:36,541 He looks scared. 888 00:39:36,541 --> 00:39:38,333 You make him nervous. 889 00:39:39,166 --> 00:39:41,291 -Blake, you got this, bud. 890 00:39:51,166 --> 00:39:53,375 (baseball bat cracks) 891 00:39:53,375 --> 00:39:55,791 Yeah! Whoo! 892 00:39:55,791 --> 00:39:59,541 Yeah! Whoo! Yeah! Whoo! Go, Blake! 893 00:39:59,541 --> 00:40:02,666 All the way! Take second! Yes! 894 00:40:02,666 --> 00:40:05,875 That's how you do it! Great job! 895 00:40:09,833 --> 00:40:12,833 ♪ (rock music plays) ♪ 896 00:40:14,958 --> 00:40:16,208 Is that your kid? 897 00:40:16,208 --> 00:40:17,666 Oh, yeah. 898 00:40:23,041 --> 00:40:24,833 You're doing this now? 899 00:40:24,833 --> 00:40:26,333 Calm down. 900 00:40:26,333 --> 00:40:30,250 No one wants Blake to see you taken off in cuffs. 901 00:40:30,250 --> 00:40:33,541 Don't do anything stupid, and we can all just enjoy the game. 902 00:40:33,541 --> 00:40:35,708 Okay? 903 00:40:35,708 --> 00:40:37,416 Okay. 904 00:40:42,833 --> 00:40:44,500 Maeve? 905 00:40:44,500 --> 00:40:46,458 Malcolm? 906 00:40:46,458 --> 00:40:48,916 I'll just post the eviction notice. 907 00:40:48,916 --> 00:40:51,125 (Bailey): Uh, I don't think we need it. 908 00:40:51,125 --> 00:40:55,000 They took everything, even the doorknobs. 909 00:40:57,041 --> 00:40:59,625 They left my bed. Of course they did. 910 00:40:59,625 --> 00:41:02,250 Well, at least you got them out. 911 00:41:02,250 --> 00:41:05,291 I feel so stupid. 912 00:41:05,291 --> 00:41:06,708 How could I fall for this? 913 00:41:06,708 --> 00:41:08,833 After Jason, you'd think I'd learn. 914 00:41:08,833 --> 00:41:10,708 Listen. After everything you've been through, 915 00:41:10,708 --> 00:41:12,958 you still have it within you to trust people. 916 00:41:12,958 --> 00:41:15,166 I find that admirable. 917 00:41:15,166 --> 00:41:19,416 I mean, yeah, sure, you could pull it back a smidge. 918 00:41:19,416 --> 00:41:22,625 So, what now? Do we put out an APB? 919 00:41:22,625 --> 00:41:23,708 Tempting. 920 00:41:23,708 --> 00:41:25,416 But given their track record, 921 00:41:25,416 --> 00:41:27,916 I would think they're halfway to another state by now. 922 00:41:27,916 --> 00:41:30,083 Let's just focus on finding some new tenants 923 00:41:30,083 --> 00:41:32,583 and do the mother of all background checks. 924 00:41:32,583 --> 00:41:35,875 No. I'm ready to sell. 925 00:41:35,875 --> 00:41:38,333 -Really? -Yeah. 926 00:41:38,333 --> 00:41:40,583 This is my old life. 927 00:41:40,583 --> 00:41:44,708 You and your place, it's my future. 928 00:41:44,708 --> 00:41:46,250 And we're gonna have to do 929 00:41:46,250 --> 00:41:48,208 some work on this place, though, before we sell. 930 00:41:48,208 --> 00:41:50,500 - We? I mean, I'll help. 931 00:41:50,500 --> 00:41:51,708 But I'm not a contractor. 932 00:41:51,708 --> 00:41:54,000 No. You're more of a supervisor. 933 00:41:54,000 --> 00:41:55,750 Gotta play to my strengths. 934 00:42:00,375 --> 00:42:03,958 (music plays) 67826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.