All language subtitles for The Rookie_S05E10_The List.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,041 --> 00:00:02,125 (Nolan): Previously on The Rookie 2 00:00:02,125 --> 00:00:03,125 and The Rookie: Feds... 3 00:00:03,125 --> 00:00:04,666 -Need a ride? -John Nolan. 4 00:00:04,666 --> 00:00:06,791 People are gonna start to talk. 5 00:00:06,791 --> 00:00:09,666 You set the bar pretty high the last time you were here. 6 00:00:09,666 --> 00:00:11,041 -(siren wailing) -There he is! 7 00:00:12,791 --> 00:00:14,166 Hey, what's going on? 8 00:00:14,166 --> 00:00:16,291 John, this is my training agent, Carter Hope. 9 00:00:16,291 --> 00:00:17,791 -That's not-- I'm not-- -Nice to meet you. 10 00:00:17,791 --> 00:00:19,125 Yeah. 11 00:00:19,500 --> 00:00:21,458 Do you want to get dinner sometime? 12 00:00:21,458 --> 00:00:24,625 I owe it to Chris to end things the right way with him. 13 00:00:24,625 --> 00:00:26,375 Ask me again. After. 14 00:00:26,375 --> 00:00:27,500 What's going on? 15 00:00:27,500 --> 00:00:29,125 I need you to give me your playbook. 16 00:00:29,125 --> 00:00:30,583 Are you breaking up with me? 17 00:00:30,583 --> 00:00:33,541 So, did you have something you were gonna ask me? 18 00:00:33,541 --> 00:00:35,125 Do you want to go out on a date? 19 00:00:35,125 --> 00:00:37,166 Yeah. I do. 20 00:00:39,208 --> 00:00:41,458 (rhythmic music) 21 00:00:56,791 --> 00:00:58,666 (clattering) 22 00:01:01,708 --> 00:01:03,250 (sighs) 23 00:01:03,250 --> 00:01:04,875 (♪♪) 24 00:01:20,208 --> 00:01:22,708 (cellphone buzzing) 25 00:01:23,875 --> 00:01:25,166 Oh. 26 00:01:25,583 --> 00:01:26,916 Hi. I'm almost there. 27 00:01:26,916 --> 00:01:28,958 No. No, no, you're not. 28 00:01:28,958 --> 00:01:32,041 No, I'm not. Sorry. Um, are you? 29 00:01:32,041 --> 00:01:34,250 No! Uh... 30 00:01:34,250 --> 00:01:36,750 Look. Does this restaurant have a dress code? 31 00:01:36,750 --> 00:01:39,625 Uh... no. 32 00:01:39,625 --> 00:01:42,416 I mean, you could wear cargo shorts if you wanted. 33 00:01:42,416 --> 00:01:43,750 -Really? -Yeah. 34 00:01:43,750 --> 00:01:45,125 I mean, what does it matter, 35 00:01:45,125 --> 00:01:46,833 -as long as you're comfortable? -Nice try. 36 00:01:46,833 --> 00:01:49,708 That was clearly a test. And you should know better 37 00:01:49,708 --> 00:01:51,916 -than to test the master. -(scoffs) 38 00:01:53,000 --> 00:01:54,041 What are you wearing? 39 00:01:54,041 --> 00:01:56,833 Yeah, um, I don't know yet, 40 00:01:56,833 --> 00:01:58,416 but I do have a lot of outfits 41 00:01:58,416 --> 00:02:00,083 that I am not going to wear, so... 42 00:02:00,083 --> 00:02:01,791 Look. Well, we are running low on time. 43 00:02:01,791 --> 00:02:02,791 Traffic's getting ugly. 44 00:02:02,791 --> 00:02:04,750 Yeah, totally. I-- It's silly. 45 00:02:04,750 --> 00:02:07,666 I just need to make a decision. 46 00:02:07,666 --> 00:02:11,041 Uh, yes. The green dress. It is decided. 47 00:02:11,625 --> 00:02:14,250 Great. Well, I-I'll see you soon. 48 00:02:14,250 --> 00:02:16,000 Okay. Bye. 49 00:02:18,208 --> 00:02:20,041 No. Oh, my God. 50 00:02:20,750 --> 00:02:22,125 (soft music) 51 00:02:22,500 --> 00:02:24,958 (light hubbub) 52 00:02:25,500 --> 00:02:28,583 (chuckling) 53 00:02:32,458 --> 00:02:34,333 It's-- It's good bread. 54 00:02:34,333 --> 00:02:37,000 Yeah, it's-- It's such a nice assortment. 55 00:02:37,000 --> 00:02:38,583 Mm-hmm. 56 00:02:38,583 --> 00:02:39,375 The breadsticks... 57 00:02:39,375 --> 00:02:40,791 Yeah. 58 00:02:47,541 --> 00:02:49,708 (chuckles) 59 00:02:49,708 --> 00:02:51,416 What did you order, again? 60 00:02:51,416 --> 00:02:52,666 Oh, the sea bass. 61 00:02:52,666 --> 00:02:53,708 -Right. -Mm-hmm. 62 00:02:53,708 --> 00:02:54,666 Yeah. It's good. 63 00:02:54,666 --> 00:02:56,208 (chuckles) 64 00:02:56,208 --> 00:02:57,625 I almost ordered the sea bass. 65 00:02:57,625 --> 00:02:58,458 Oh, cool. 66 00:02:58,458 --> 00:02:59,666 Mm-hmm. 67 00:03:06,750 --> 00:03:08,375 Why is this so weird? 68 00:03:08,375 --> 00:03:11,166 We've eaten together literally hundreds of times. 69 00:03:11,166 --> 00:03:13,166 Because, you know, 70 00:03:13,166 --> 00:03:15,458 our other meals only ever held the promise 71 00:03:15,458 --> 00:03:18,375 of being shot at afterwards, you know? 72 00:03:18,375 --> 00:03:20,208 And not, like, naked time. 73 00:03:21,250 --> 00:03:22,708 Naked time? 74 00:03:22,708 --> 00:03:24,333 -(laughing) -Please. 75 00:03:24,333 --> 00:03:26,916 I mean, we've seen plenty of naked people after we ate. 76 00:03:26,916 --> 00:03:29,666 -Yeah, that's not-- -No, no, no. I know. I know. 77 00:03:31,125 --> 00:03:32,916 I-I feel like I might... 78 00:03:32,916 --> 00:03:36,208 I-I might just need you to reset your expectations a little bit. 79 00:03:36,208 --> 00:03:38,416 You're not gonna see me naked for... 80 00:03:38,416 --> 00:03:39,916 a while. 81 00:03:39,916 --> 00:03:43,125 I mean, I don't want to rush into that. 82 00:03:43,500 --> 00:03:45,791 I wanna take things slow. 83 00:03:45,791 --> 00:03:47,958 Go on this date, maybe a second date, 84 00:03:47,958 --> 00:03:52,125 have our first real kiss. 85 00:03:53,541 --> 00:03:55,708 I just don't think we should jump into bed together 86 00:03:55,708 --> 00:03:58,000 just 'cause we know each other so well, right? 87 00:03:58,000 --> 00:04:00,500 -I mean, do you? -No, I... 88 00:04:01,000 --> 00:04:03,125 -Agreed. -Yeah? 89 00:04:03,833 --> 00:04:05,125 (engine revving) 90 00:04:10,541 --> 00:04:12,916 Are you worried someone from the station is gonna walk in? 91 00:04:12,916 --> 00:04:14,416 -What? -You are. 92 00:04:14,416 --> 00:04:15,666 -No, I-- -Wow. 93 00:04:15,666 --> 00:04:17,666 -What are the odds? -(dishes clattering) 94 00:04:17,666 --> 00:04:19,375 (man): Just let me explain! This is-- 95 00:04:19,375 --> 00:04:20,875 What was that? 96 00:04:20,875 --> 00:04:23,458 Uh, restaurants can be a stressful environment. 97 00:04:23,458 --> 00:04:24,916 -Get out of my kitchen! -(man): Yeah, yeah. 98 00:04:24,916 --> 00:04:26,916 Get out of my kitchen now! Goodbye! 99 00:04:26,916 --> 00:04:28,416 -Should we do something? -(man): See ya! 100 00:04:28,416 --> 00:04:30,000 -It'll blow over. -You don't like my rules, 101 00:04:30,000 --> 00:04:31,500 you can get the hell out of my restaurant! 102 00:04:31,500 --> 00:04:32,541 (tense music) 103 00:04:32,541 --> 00:04:35,541 -Knife. -LAPD! Drop the knife. 104 00:04:35,541 --> 00:04:36,916 -Call 911. -(Tim): Drop it. 105 00:04:37,791 --> 00:04:39,875 (Tim): Get on your stomach. Hands behind your back. 106 00:04:39,875 --> 00:04:42,500 Are you okay? Okay, just put some pressure on it. 107 00:04:42,500 --> 00:04:44,125 (hubbub) 108 00:04:45,458 --> 00:04:47,625 What are the chances someone from the station walks in now? 109 00:04:47,625 --> 00:04:49,166 (sirens wailing) 110 00:04:49,791 --> 00:04:51,625 (theme music) 111 00:04:58,750 --> 00:05:01,625 So, get a croissant? 112 00:05:01,625 --> 00:05:04,791 (Lopez): Did you happen to make... Oh. 113 00:05:04,791 --> 00:05:06,583 Two sugars. 114 00:05:06,583 --> 00:05:08,041 Thank you. 115 00:05:08,041 --> 00:05:10,166 I got you a croissant from the place that you like. 116 00:05:11,333 --> 00:05:12,666 Thanks. 117 00:05:14,125 --> 00:05:16,291 You know, Jack slept through the night. 118 00:05:17,583 --> 00:05:19,333 -He did? -Mm-hmm. 119 00:05:19,333 --> 00:05:21,083 He's been doing that a lot lately. 120 00:05:21,083 --> 00:05:22,458 Just get to the point. 121 00:05:26,166 --> 00:05:28,708 I thought it might be time for us to think 122 00:05:28,708 --> 00:05:30,583 about talking about having another kid. 123 00:05:30,583 --> 00:05:33,916 (laughing) 124 00:05:34,458 --> 00:05:38,083 Okay. Okay. Uh... 125 00:05:39,541 --> 00:05:42,125 I mean, it's not that funny, but, um... 126 00:05:42,125 --> 00:05:44,250 I-I-I know that it's a lot, but... 127 00:05:45,333 --> 00:05:47,958 I mean, we want Jack to have a sibling, right? 128 00:05:47,958 --> 00:05:50,416 (sighs) Do we? 129 00:05:50,416 --> 00:05:52,541 I mean, I-I grew up with four brothers, 130 00:05:52,541 --> 00:05:54,958 and I had to fight for everything, 131 00:05:54,958 --> 00:05:57,791 food, clothes, my own room. 132 00:05:57,791 --> 00:06:00,208 I never had a hot shower until I moved out. 133 00:06:00,208 --> 00:06:02,166 Well, I grew up alone, 134 00:06:02,750 --> 00:06:06,458 my family oppressively fixating on every breath, and... 135 00:06:07,833 --> 00:06:10,291 being an only child was lonely. 136 00:06:10,291 --> 00:06:13,875 I don't know, maybe for us, it could be somewhere in the middle? 137 00:06:15,083 --> 00:06:17,083 Can we think about it? 138 00:06:18,500 --> 00:06:20,333 (sighs) 139 00:06:23,916 --> 00:06:25,875 (indistinct conversation) 140 00:06:27,291 --> 00:06:29,083 Okay, we can't deny the facts. 141 00:06:29,083 --> 00:06:31,708 We were both at the restaurant. It's in the police report. 142 00:06:31,708 --> 00:06:33,666 And for all we know, the witness reports mention the fact 143 00:06:33,666 --> 00:06:35,583 -that we were sitting together. -Yeah. 144 00:06:37,916 --> 00:06:39,416 This is not strange. 145 00:06:39,416 --> 00:06:41,958 I mean, coworkers eat together. It's a thing. 146 00:06:41,958 --> 00:06:43,833 At the most romantic restaurant in town? 147 00:06:43,833 --> 00:06:45,708 Right. 148 00:06:45,708 --> 00:06:48,041 Well, I mean, we could come clean. 149 00:06:48,750 --> 00:06:50,458 Are you ready for that? 150 00:06:50,458 --> 00:06:53,541 Are you ready for Smitty's commentary on us dating 151 00:06:53,541 --> 00:06:56,000 or the "oohs" every time we walk into the roll call room together? 152 00:06:56,000 --> 00:06:58,291 Or we could lie. (scoffs) 153 00:06:58,291 --> 00:07:00,208 Okay, I have an idea. 154 00:07:00,208 --> 00:07:01,916 I heard from a CI that there were drugs 155 00:07:01,916 --> 00:07:03,208 coming out of the kitchen. 156 00:07:03,208 --> 00:07:05,250 And you asked me to join as backup. 157 00:07:05,250 --> 00:07:07,708 Right. Like a soft undercover infiltration. 158 00:07:07,708 --> 00:07:09,791 -Not bad. -Thank you. 159 00:07:09,791 --> 00:07:11,625 (Nolan): Morning. 160 00:07:11,625 --> 00:07:14,500 Uh, yeah, we were there, uh, investigating a tip, 161 00:07:14,500 --> 00:07:16,250 and then this whole other crime popped off. 162 00:07:16,250 --> 00:07:18,291 Yeah, Lucy's CI was convinced they were dealing drugs. 163 00:07:18,291 --> 00:07:19,375 -Mm-hmm. -What? 164 00:07:19,375 --> 00:07:21,166 -What? -Nothing. 165 00:07:21,166 --> 00:07:22,791 (Celina): No, you're doing good. 166 00:07:22,791 --> 00:07:24,250 You're doing good. Sorry. (laughs) 167 00:07:24,250 --> 00:07:25,666 Those two have gotten close lately, haven't they? 168 00:07:25,666 --> 00:07:27,125 You think something's going on with them? 169 00:07:27,125 --> 00:07:29,541 Oh, I'm sure he's just being nice to the new rookie. 170 00:07:29,541 --> 00:07:30,750 (knocking) 171 00:07:32,666 --> 00:07:35,333 Boss wants to see you guys. Have a safe one. 172 00:07:43,500 --> 00:07:45,833 I think you know how I feel about coworkers dating. 173 00:07:48,875 --> 00:07:52,375 When I started, no one thought much of it. 174 00:07:52,375 --> 00:07:55,041 But things have changed. We're now more aware 175 00:07:55,041 --> 00:07:58,541 of how power dynamics can skew things. 176 00:07:58,541 --> 00:08:03,125 Even the most innocent of relationships can become a distraction. 177 00:08:03,125 --> 00:08:06,166 Hey, trust me, I get it. 178 00:08:06,166 --> 00:08:09,083 We spend 12 hours a day together. 179 00:08:09,083 --> 00:08:11,625 Feelings are bound to develop. 180 00:08:11,625 --> 00:08:15,250 But we can't afford even a hint of impropriety. 181 00:08:15,250 --> 00:08:17,041 We couldn't agree more. 182 00:08:17,041 --> 00:08:19,833 Good. Look... 183 00:08:19,833 --> 00:08:23,333 I don't want to be the old guy interfering with people's lives, 184 00:08:23,333 --> 00:08:25,125 especially their love life, 185 00:08:25,125 --> 00:08:29,416 but this whole Aaron and Celina situation has me worried. 186 00:08:29,416 --> 00:08:31,750 The Aaron and Celina situation. 187 00:08:31,750 --> 00:08:33,875 Aaron's barely out of long sleeves. 188 00:08:33,875 --> 00:08:35,583 Half the town still thinks he's a killer. 189 00:08:35,583 --> 00:08:37,708 And Celina's making progress. 190 00:08:37,708 --> 00:08:40,416 She needs to focus on getting through her probationary period. 191 00:08:40,416 --> 00:08:42,416 Will you talk to them? 192 00:08:42,416 --> 00:08:44,000 Yes, of course we-- Yes. 193 00:08:44,000 --> 00:08:46,041 -Not a problem. -Thank you. 194 00:08:52,500 --> 00:08:54,250 Oh, the irony. 195 00:08:54,250 --> 00:08:55,958 Are you gonna talk to Aaron? 196 00:08:55,958 --> 00:08:57,833 About his love life? Can't wait. 197 00:08:57,833 --> 00:08:59,708 When are you gonna talk to Celina? 198 00:08:59,708 --> 00:09:01,666 I can't tell her not to date a cop. 199 00:09:01,666 --> 00:09:03,458 That is so hypocritical. 200 00:09:03,458 --> 00:09:06,041 Oh. I'm gonna get Nolan to do it. 201 00:09:06,041 --> 00:09:08,583 -That's cheating. -(Lucy): Mm-hmm. 202 00:09:10,125 --> 00:09:15,166 Alright, so the 529 has a lot of advantages, all right? 203 00:09:15,166 --> 00:09:17,833 I mean, the tax savings are substantial. 204 00:09:17,833 --> 00:09:20,333 Yes, but you have to use it for college. 205 00:09:20,333 --> 00:09:22,041 Oh. What, you don't think Leah's going to college? 206 00:09:22,041 --> 00:09:23,625 Oh, no, no, she is going to college. 207 00:09:23,625 --> 00:09:25,083 I will make her go to college. 208 00:09:25,083 --> 00:09:26,666 But what if she gets a full ride 209 00:09:26,666 --> 00:09:28,000 and all of our money is tied up 210 00:09:28,000 --> 00:09:30,083 and we've got nothing to spend it on? 211 00:09:30,083 --> 00:09:33,041 Uh, I just don't think that we should assume 212 00:09:33,041 --> 00:09:35,333 she's gonna get that much in financial aid. 213 00:09:35,333 --> 00:09:37,666 Okay, the kid is a genius. She is already talking. 214 00:09:37,666 --> 00:09:40,583 She did not say, "I love you, Mom." 215 00:09:40,583 --> 00:09:43,083 -I heard it. -She's five months old! 216 00:09:43,083 --> 00:09:44,875 Okay, you know what? You just don't understand her 217 00:09:44,875 --> 00:09:46,833 in the way that I do. We have a unique bond. 218 00:09:46,833 --> 00:09:48,916 Please take a seat. We'll be with you in just a few minutes. 219 00:09:48,916 --> 00:09:50,833 Thank you. 220 00:09:53,625 --> 00:09:55,750 -We'll talk about it later. -Mm-hmm. 221 00:10:01,208 --> 00:10:03,666 So, you and Aaron have been hanging around a lot lately. 222 00:10:03,666 --> 00:10:06,791 Yeah. Yeah, he seemed like a party boy at first, 223 00:10:06,791 --> 00:10:08,750 but, you know, he's got a lot of depth. 224 00:10:08,750 --> 00:10:10,750 -Yeah, I-I agree. -Mm-hmm. 225 00:10:12,250 --> 00:10:14,291 And just so you know, um... 226 00:10:14,291 --> 00:10:17,250 dating other cops can be tricky. 227 00:10:17,250 --> 00:10:21,250 And as a rookie, it's probably best that you just don't. 228 00:10:21,250 --> 00:10:24,833 Okay, wait. Are you telling me who I can and cannot date? 229 00:10:24,833 --> 00:10:26,416 Isn't that crossing a line? 230 00:10:26,416 --> 00:10:28,416 No. Well, I mean, that... 231 00:10:28,416 --> 00:10:31,750 That's-- Yeah. This-- That's not what I'm trying to do. 232 00:10:31,750 --> 00:10:34,166 -That's what it sounds like. -Okay. Uh... 233 00:10:34,166 --> 00:10:39,291 Your first year as a rookie can be overwhelming. 234 00:10:39,291 --> 00:10:43,458 I am just trying to protect you. You know people talk, right? 235 00:10:43,458 --> 00:10:46,625 And cops talk more. 236 00:10:46,625 --> 00:10:48,583 It's 2022. Okay? 237 00:10:48,583 --> 00:10:51,833 I mean, I think we've moved on from men in power 238 00:10:51,833 --> 00:10:53,416 telling us how to live our lives. 239 00:10:53,416 --> 00:10:56,416 People can say what they want. I couldn't care less. 240 00:10:57,541 --> 00:11:00,875 -So you are dating him? -None of your business. Sir. 241 00:11:02,791 --> 00:11:04,541 Right. 242 00:11:07,750 --> 00:11:09,375 You and Celina dating? 243 00:11:09,375 --> 00:11:11,791 Sir, that's a personal question, 244 00:11:11,791 --> 00:11:13,583 and you have said on numerous occasions 245 00:11:13,583 --> 00:11:16,291 that this is a personal-life-free zone. 246 00:11:16,291 --> 00:11:19,458 It is. But here we are. Yes or no? 247 00:11:19,458 --> 00:11:21,833 Sir, with all due respect, would it matter if we were? 248 00:11:21,833 --> 00:11:24,791 Cops date all the time. I mean, you were married to a cop. 249 00:11:25,583 --> 00:11:28,541 Look, if I was in her chain of command, I'd get it. 250 00:11:28,541 --> 00:11:31,458 You know, people would wonder if I was making decisions 251 00:11:31,458 --> 00:11:33,083 based on our relationship. 252 00:11:33,083 --> 00:11:35,583 They'd wonder if she was dating me under duress. 253 00:11:35,583 --> 00:11:38,166 Phew! It would be a nightmare, man. 254 00:11:38,166 --> 00:11:40,166 One of us would probably have to transfer 255 00:11:40,166 --> 00:11:42,000 to a whole different station. 256 00:11:42,583 --> 00:11:43,958 Forget I asked. 257 00:11:45,958 --> 00:11:48,958 (exhales sharply) Well, if we ever finish up here, 258 00:11:48,958 --> 00:11:50,500 maybe we can grab breakfast 259 00:11:50,500 --> 00:11:51,750 before I head over to the community center. 260 00:11:51,750 --> 00:11:54,083 It is my day off. I'm getting a massage. 261 00:11:54,083 --> 00:11:57,333 You sure? I mean, we're doing a big community cleanup initiative. 262 00:11:57,333 --> 00:12:01,541 Whoever brings in the most litter gets a prize. 263 00:12:04,416 --> 00:12:06,208 You have got to be kidding me. 264 00:12:06,208 --> 00:12:08,375 Oh, I thought it was a cute idea. 265 00:12:13,458 --> 00:12:15,291 -What? -The third person in line, 266 00:12:15,291 --> 00:12:16,541 that is Todd Shelf. 267 00:12:17,625 --> 00:12:19,041 You know him? 268 00:12:19,041 --> 00:12:21,000 He is a serial bank robber. 269 00:12:21,708 --> 00:12:23,541 (clears throat) Okay, well, mmaybe he's, uh, 270 00:12:23,541 --> 00:12:25,250 just here to make a deposit. 271 00:12:25,250 --> 00:12:28,916 No. He's here to rob this bank. 272 00:12:32,375 --> 00:12:34,458 I need you to say the word "grout". 273 00:12:34,458 --> 00:12:36,541 The bank is about to be robbed. 274 00:12:36,541 --> 00:12:38,791 G-R-O-U-T. 275 00:12:38,791 --> 00:12:40,708 Okay, grout. 276 00:12:40,708 --> 00:12:43,791 Gender, race, over, under, task. 277 00:12:43,791 --> 00:12:45,750 It's how to quickly describe suspects 278 00:12:45,750 --> 00:12:48,208 in a way that cops will understand. Try it on Todd. 279 00:12:48,208 --> 00:12:51,625 Okay, um... Male, white, 280 00:12:51,625 --> 00:12:56,583 black jacket, dark pants, and his task is killing us. 281 00:12:56,583 --> 00:12:58,625 Close enough. 282 00:13:00,166 --> 00:13:02,083 Uh... 283 00:13:03,458 --> 00:13:06,125 There by the door. Number two? 284 00:13:07,250 --> 00:13:10,583 Also male, white, black jacket, 285 00:13:10,583 --> 00:13:14,083 uh, gray pants, and taking out security. 286 00:13:14,083 --> 00:13:16,541 Todd always runs a three-man crew. 287 00:13:16,541 --> 00:13:18,541 There's someone I haven't made yet, 288 00:13:18,541 --> 00:13:20,458 but we are running out of time. Go outside 289 00:13:20,458 --> 00:13:21,750 and wait for the cavalry. 290 00:13:21,750 --> 00:13:24,375 -No, no. I'm not leaving you. -But you will, 291 00:13:24,375 --> 00:13:26,291 because you know that I have got this. 292 00:13:31,291 --> 00:13:32,625 (clears throat) 293 00:13:34,041 --> 00:13:36,666 (suspenseful music) 294 00:14:03,458 --> 00:14:04,875 (door opens) 295 00:14:10,625 --> 00:14:12,541 (indistinct chatter) 296 00:14:12,541 --> 00:14:14,208 I'll be with you in just a moment. 297 00:14:14,208 --> 00:14:16,541 I am Detective Nyla Harper. Your bank is about to be robbed. 298 00:14:16,541 --> 00:14:19,041 I need you to hit the silent alarm now. 299 00:14:20,291 --> 00:14:21,500 (gun cocks) 300 00:14:21,500 --> 00:14:23,791 (♪ Any Day Now ♪ by Cop Shoot Cop's) 301 00:14:30,208 --> 00:14:32,166 -Bank robbery! -(grunts) 302 00:14:32,166 --> 00:14:34,333 -Everybody down! -(screaming) 303 00:14:34,333 --> 00:14:37,250 Everybody stays calm, everybody lives. 304 00:14:37,250 --> 00:14:39,500 On the floor, now! 305 00:14:40,625 --> 00:14:43,750 Cellphones on the ground! 306 00:14:43,750 --> 00:14:45,625 (♪♪) 307 00:14:46,791 --> 00:14:48,000 (banging on door) 308 00:14:48,000 --> 00:14:49,166 Now! 309 00:14:49,166 --> 00:14:51,708 Alright, no one moves, no one gets hurt. 310 00:14:51,708 --> 00:14:53,708 Hurry up! 311 00:14:54,666 --> 00:14:56,041 Back away from the window! 312 00:14:57,625 --> 00:14:59,166 Get down! 313 00:15:00,916 --> 00:15:03,083 Fill it! No dye bags or you're dead. 314 00:15:05,791 --> 00:15:07,875 (♪♪) 315 00:15:09,375 --> 00:15:12,791 Get up! Safe deposit room, now. Come on. Let's go. 316 00:15:17,166 --> 00:15:18,708 Come on! 317 00:15:22,166 --> 00:15:24,166 Silent alarm, now. 318 00:15:32,125 --> 00:15:33,500 You're mad at me. 319 00:15:33,833 --> 00:15:35,208 No, sir. 320 00:15:35,625 --> 00:15:38,291 Look, Celina, I would not be doing my job 321 00:15:38,291 --> 00:15:40,208 as your training officer 322 00:15:40,208 --> 00:15:43,208 if I didn't tell you the realities of the LAPD. 323 00:15:44,166 --> 00:15:46,125 (dispatch): 7-Adam-15, 7-Adam-20, 324 00:15:46,125 --> 00:15:47,875 and 7-Adam-100 to monitor. 325 00:15:47,875 --> 00:15:49,666 2-11 bank, in progress. 326 00:15:49,666 --> 00:15:51,791 Manually activated hold-up alarm 327 00:15:51,791 --> 00:15:55,041 at 71414 Wilshire at Westwood. More to follow. 328 00:15:55,041 --> 00:15:57,125 -Code 3? -Yeah, but we shut it down two blocks out. 329 00:15:57,125 --> 00:15:58,750 Don't let them know we're coming. 330 00:15:58,750 --> 00:16:00,250 Surround them in silence. 331 00:16:00,250 --> 00:16:03,708 -Copy. -(sirens wailing) 332 00:16:08,583 --> 00:16:11,541 (tense music) 333 00:16:14,791 --> 00:16:16,625 Why aren't you doing anything? 334 00:16:16,625 --> 00:16:19,083 Right now, they are just going for property. 335 00:16:19,083 --> 00:16:21,250 Stuff. Stuff that is insured. 336 00:16:21,250 --> 00:16:23,250 They're bank robbers. You're a cop. 337 00:16:23,250 --> 00:16:25,875 I am outnumbered and outgunned. 338 00:16:25,875 --> 00:16:27,958 Patrol will take them off when they go outside. 339 00:16:27,958 --> 00:16:29,125 (Roger): Alright. Give me the money! 340 00:16:29,125 --> 00:16:31,750 Yeah, I call BS on that. 341 00:16:31,750 --> 00:16:33,750 What are you doing? No! Put that away! 342 00:16:33,750 --> 00:16:35,166 Citizen's arrest. Drop your gun! 343 00:16:35,166 --> 00:16:36,375 (gunfire) 344 00:16:36,375 --> 00:16:37,916 Ah!! 345 00:16:37,916 --> 00:16:39,791 (screaming) 346 00:16:43,666 --> 00:16:45,000 Give me your belt. 347 00:16:45,833 --> 00:16:47,333 (gunfire) 348 00:16:47,333 --> 00:16:48,958 (screaming) 349 00:16:49,416 --> 00:16:51,458 (glass shattering) 350 00:16:54,291 --> 00:16:55,458 (groaning) 351 00:17:00,166 --> 00:17:01,666 (tires screeching) 352 00:17:04,750 --> 00:17:07,041 7-Adam-100. We're on scene covering the A-side. 353 00:17:08,166 --> 00:17:09,458 What are you doing here? 354 00:17:09,458 --> 00:17:10,833 Nyla and I were inside. 355 00:17:12,708 --> 00:17:14,333 Cops! 356 00:17:14,666 --> 00:17:16,333 (gunfire) 357 00:17:24,250 --> 00:17:26,375 She's still in there. There's at least two suspects. 358 00:17:26,375 --> 00:17:27,875 I have the GROUT. 359 00:17:27,875 --> 00:17:29,916 All units, stand by for robbery suspect descriptions. 360 00:17:29,916 --> 00:17:31,750 Suspect One, Todd Shelf. 361 00:17:31,750 --> 00:17:34,791 male, white, black jacket, dark pants. 362 00:17:34,791 --> 00:17:38,333 Suspect Two, male, white, black jacket, gray jeans. 363 00:17:38,333 --> 00:17:40,291 (gunfire) 364 00:17:40,291 --> 00:17:42,500 Hey, everybody out! Up! 365 00:17:42,500 --> 00:17:44,416 Out the door! Come on! Come on! Let's go! 366 00:17:44,416 --> 00:17:46,000 -Hurry up! Move it! -(screaming) 367 00:17:46,000 --> 00:17:48,958 Let's go! Right now! Come on! Let's go! Come on! 368 00:17:48,958 --> 00:17:52,583 Out the door! Come on! Move! Move it! Let's go! Outside! 369 00:17:55,708 --> 00:17:57,208 (gunfire) 370 00:17:58,666 --> 00:18:00,833 (sirens wailing) 371 00:18:01,708 --> 00:18:02,916 Move, move! 372 00:18:05,416 --> 00:18:07,208 (Tim): Move, move! Get down! 373 00:18:07,208 --> 00:18:08,916 The suspect's headed north on foot. 374 00:18:08,916 --> 00:18:10,833 We need backup and air support. Let's go. 375 00:18:10,833 --> 00:18:12,708 (tense music) 376 00:18:14,625 --> 00:18:16,083 Move, move! 377 00:18:16,083 --> 00:18:18,000 (♪♪) 378 00:18:24,375 --> 00:18:26,041 (gunfire) 379 00:18:27,250 --> 00:18:28,916 Wait! 380 00:18:29,333 --> 00:18:31,000 Move, move! Get down! 381 00:18:32,625 --> 00:18:33,833 Stop! Stop! 382 00:18:38,291 --> 00:18:39,833 (panting) 383 00:18:41,875 --> 00:18:43,208 (groaning) 384 00:18:43,208 --> 00:18:45,250 (panting) 385 00:18:47,375 --> 00:18:48,666 (siren wailing) 386 00:18:48,666 --> 00:18:50,125 There he is. 387 00:18:50,125 --> 00:18:52,250 Suspect One sighted westbound on Redondo. 388 00:18:52,791 --> 00:18:53,916 -(gunfire) -Look out! 389 00:18:58,000 --> 00:18:59,166 (tires screeching) 390 00:18:59,166 --> 00:19:00,833 Hang on. 391 00:19:06,250 --> 00:19:08,166 Whoa! 392 00:19:08,750 --> 00:19:10,333 (indistinct police radio chatter) 393 00:19:10,958 --> 00:19:12,416 (coughing) 394 00:19:12,416 --> 00:19:14,000 -You good? -Yeah. 395 00:19:14,000 --> 00:19:16,208 (tires screeching) 396 00:19:20,083 --> 00:19:21,708 (pilot): Airship-3 on scene. 397 00:19:21,708 --> 00:19:23,500 No sign of Suspect One's Mustang. 398 00:19:23,500 --> 00:19:25,000 (tense music) 399 00:19:25,291 --> 00:19:27,958 7-Adam-100. On foot, searching for Suspect Two. 400 00:19:27,958 --> 00:19:29,750 Send additional units to my north and east. 401 00:19:29,750 --> 00:19:31,125 We'll keep searching this grid. 402 00:19:31,125 --> 00:19:33,041 (dispatch): Copy, 7-Adam-100. 403 00:19:34,666 --> 00:19:37,166 (suspenseful music) 404 00:19:43,416 --> 00:19:45,875 Harper, the status of victims? 405 00:19:45,875 --> 00:19:47,791 Well, our cowboy's arm's a mess. 406 00:19:47,791 --> 00:19:49,500 With any luck, he will never use a gun again. 407 00:19:49,500 --> 00:19:51,750 And the citizen just landed at the hospital. 408 00:19:51,750 --> 00:19:54,583 She's gonna need surgery. Leave it to a good guy with a gun 409 00:19:54,583 --> 00:19:56,083 to really screw things up. 410 00:19:56,083 --> 00:19:58,166 Thanks to him, we have two suspects in the wind. 411 00:19:58,166 --> 00:20:00,083 Actually, I'm pretty sure it is three. 412 00:20:00,083 --> 00:20:02,541 Todd always works a three-man crew, 413 00:20:02,541 --> 00:20:05,166 so there is someone that I did not identify. 414 00:20:05,166 --> 00:20:07,166 Outside the bank? Maybe a lookout. 415 00:20:07,166 --> 00:20:10,041 Or one of the customers who was just laying low 416 00:20:10,041 --> 00:20:11,875 in case they needed to engage. 417 00:20:11,875 --> 00:20:14,541 Nolan, heard you destroyed another shop. 418 00:20:14,541 --> 00:20:16,958 -Let a suspect get away? -Oh, that's not on me. 419 00:20:16,958 --> 00:20:19,083 It turns out bullets and engines don't go together. 420 00:20:19,083 --> 00:20:22,666 Mm! It is a poor craftsman who blames his tools. 421 00:20:22,666 --> 00:20:24,208 (Nolan): Yeah, you got me there. 422 00:20:24,208 --> 00:20:26,291 If you were driving that car, it wouldn't have dared 423 00:20:26,291 --> 00:20:28,041 -gotten shot. -Exactly. 424 00:20:28,041 --> 00:20:30,875 Is this your new rookie? Mm-kay, girl. 425 00:20:30,875 --> 00:20:34,750 Do you know how lucky you are to have this man as a TO? 426 00:20:34,750 --> 00:20:37,000 Mm-hmm. It's because I have Jupiter in my second house. 427 00:20:37,000 --> 00:20:40,625 Shut up. I do, too. Oh, my God. My solar return... 428 00:20:40,625 --> 00:20:42,000 Simone, focus. 429 00:20:42,791 --> 00:20:44,708 -(Grey): How's Garza doing? -We'll talk. 430 00:20:44,708 --> 00:20:46,416 -It's too soon to tell. -Well, I'm praying for him. 431 00:20:46,416 --> 00:20:48,708 -Thanks. We all are. -Yeah. 432 00:20:48,708 --> 00:20:50,916 -You're here to help? -Yes, I am. 433 00:20:50,916 --> 00:20:54,416 We did a quick dive into your crew leader, Todd Shelf, 434 00:20:54,416 --> 00:20:56,250 and found something interesting, 435 00:20:56,250 --> 00:20:58,791 a wire payment to an alias two days ago. 436 00:20:58,791 --> 00:21:00,958 -For how much? -Half a million dollars. 437 00:21:00,958 --> 00:21:03,166 You think he was paid to rob a bank? 438 00:21:03,166 --> 00:21:05,125 Which is crazy because, most times, 439 00:21:05,125 --> 00:21:07,583 the money comes from the bank robbery, not for it. 440 00:21:07,583 --> 00:21:10,916 Yeah, but that explains something that has been bugging me. 441 00:21:10,916 --> 00:21:14,875 Todd's crew is suspected in at least six bank robberies 442 00:21:14,875 --> 00:21:17,083 over the past several years. And in every one of those, 443 00:21:17,083 --> 00:21:18,875 they have only gone for the cash. 444 00:21:18,875 --> 00:21:21,291 Until today, when they hit the safe deposit boxes. 445 00:21:21,291 --> 00:21:23,375 -How many did they open? -17. 446 00:21:23,375 --> 00:21:25,958 Likely trying to hide what they were actually looking for. 447 00:21:25,958 --> 00:21:27,833 We need a list of the owners. 448 00:21:27,833 --> 00:21:30,333 Something in one of those boxes was worth half a million dollars. 449 00:21:37,083 --> 00:21:38,000 (Aaron): Stop! 450 00:21:38,000 --> 00:21:39,166 (gunfire) 451 00:21:41,375 --> 00:21:42,958 (alarms blaring, dogs barking) 452 00:21:42,958 --> 00:21:44,583 (gunfire) 453 00:21:47,500 --> 00:21:49,916 (tires screech) 454 00:21:49,916 --> 00:21:53,583 (grunting) Aah! 455 00:21:56,666 --> 00:21:58,583 7-Adam-100. Shots fired. 456 00:21:58,583 --> 00:22:01,750 In pursuit of Suspect Two. 600 block of Kenmore. 457 00:22:01,750 --> 00:22:04,125 Hey, we need to end this before someone gets caught in the crossfire. 458 00:22:04,125 --> 00:22:06,458 I'm down. What's the plan? 459 00:22:06,458 --> 00:22:08,291 Alright. You stay low. 460 00:22:08,291 --> 00:22:10,750 I'm gonna distract him, then you shoot him. 461 00:22:10,750 --> 00:22:12,708 -That's a terrible plan. -Trust me. 462 00:22:15,333 --> 00:22:16,375 (alarm chirps) 463 00:22:19,375 --> 00:22:21,208 (panting) 464 00:22:21,916 --> 00:22:23,375 (gunfire) 465 00:22:26,125 --> 00:22:28,000 (dramatic music) 466 00:22:33,583 --> 00:22:34,750 -Drive! -(gasps) 467 00:22:35,791 --> 00:22:37,416 I said drive! 468 00:22:37,416 --> 00:22:40,416 Suspect, drop the gun, exit the vehicle, now! 469 00:22:40,416 --> 00:22:42,083 Back off or she's dead! 470 00:22:42,083 --> 00:22:43,333 (tires screeching) 471 00:22:45,125 --> 00:22:47,416 Post up, block the streets. He's got a hostage. 472 00:22:48,458 --> 00:22:51,916 7U1, Suspect Two has taken a hostage inside a vehicle 473 00:22:51,916 --> 00:22:55,166 at 9321 Kenmore. Mobilize Metro and alert command. 474 00:22:57,791 --> 00:23:00,416 Rear-view mirror. Tilt it down. 475 00:23:00,416 --> 00:23:03,291 Stop. Now side view. 476 00:23:03,291 --> 00:23:08,458 Stop. I said back off! I will kill her, I swear to God! 477 00:23:08,458 --> 00:23:10,208 -Please! -You don't have to do that, okay? 478 00:23:10,208 --> 00:23:11,833 Let's just take a big breath. 479 00:23:11,833 --> 00:23:14,125 Screw that! Clear the street and let us go, now! 480 00:23:14,125 --> 00:23:15,958 I can't do that, and you know it. 481 00:23:19,208 --> 00:23:21,583 -What should I do? -Have dispatch RMS the address. 482 00:23:21,583 --> 00:23:23,500 Let's get a background on everyone who lives here, 483 00:23:23,500 --> 00:23:25,791 see if we can get a cellphone for the woman he's got hostage. 484 00:23:29,875 --> 00:23:32,250 (Nolan):Sure this guy's safe deposit box was the target? 485 00:23:32,250 --> 00:23:34,500 (Simone): 17 boxes were opened. 486 00:23:34,500 --> 00:23:37,000 Only one belonged to a known hacker 487 00:23:37,000 --> 00:23:38,791 on everybody's watch list, 488 00:23:38,791 --> 00:23:42,416 so no doubt he's got something juicy hidden in there. 489 00:23:42,416 --> 00:23:43,833 He's running to somewhere. 490 00:23:43,833 --> 00:23:48,833 Taylor Barnes. We have a few questions for you. 491 00:23:48,833 --> 00:23:50,708 Yeah, um, I'm kind of busy. 492 00:23:50,708 --> 00:23:53,166 -Where you going? -Um, vacation. 493 00:23:53,166 --> 00:23:55,250 You're taking your goldfish with you? 494 00:23:56,625 --> 00:23:58,500 She gets lonely. 495 00:23:58,500 --> 00:24:01,208 Mr. Barnes, we know you have a safe deposit box 496 00:24:01,208 --> 00:24:02,916 at Bank of Los Angeles. 497 00:24:02,916 --> 00:24:06,083 And we believe the bank was robbed because of what was in it. 498 00:24:06,083 --> 00:24:09,375 But you already know that, which is why you're running for your life. 499 00:24:09,375 --> 00:24:11,458 What? That's-- 500 00:24:11,458 --> 00:24:13,708 That's crazy. I-I don't know what you're talking about. 501 00:24:13,708 --> 00:24:17,666 Mr. Barnes. If you're in danger, we can protect you. 502 00:24:17,666 --> 00:24:18,916 Really? 503 00:24:18,916 --> 00:24:21,000 Yes. Sweetie, we can. 504 00:24:21,000 --> 00:24:24,083 But you have to tell us what was in the box. 505 00:24:28,833 --> 00:24:33,958 A list of federal undercover assets I hacked from the FBI. 506 00:24:33,958 --> 00:24:36,708 I was negotiating with a guy to buy it for $5 million, 507 00:24:36,708 --> 00:24:39,166 but he figured out where I was keeping it, 508 00:24:39,166 --> 00:24:41,666 decided it would be cheaper to steal it. 509 00:24:41,666 --> 00:24:43,333 -Who's the buyer? -(gunshot) 510 00:24:44,458 --> 00:24:45,541 Sniper! 511 00:25:05,208 --> 00:25:07,291 (tense music) 512 00:25:19,458 --> 00:25:21,083 Remember this morning, 513 00:25:21,083 --> 00:25:22,916 when dating in secret was our biggest problem? 514 00:25:22,916 --> 00:25:24,875 God, that feels like a million years ago. 515 00:25:24,875 --> 00:25:27,250 Yeah. Did you talk to Aaron? 516 00:25:27,250 --> 00:25:29,500 -Yeah. -And? 517 00:25:29,500 --> 00:25:31,333 He neither confirmed nor denied. 518 00:25:31,333 --> 00:25:32,750 But...? 519 00:25:32,750 --> 00:25:35,125 But he pointed out that it wouldn't be problematic 520 00:25:35,125 --> 00:25:36,583 because he's not her superior 521 00:25:36,583 --> 00:25:38,541 and doesn't fall in her chain of command. 522 00:25:38,541 --> 00:25:39,958 Oh. 523 00:25:39,958 --> 00:25:41,666 (cellphone chimes) 524 00:25:42,625 --> 00:25:44,333 I got our hostage's phone number. 525 00:25:44,333 --> 00:25:46,041 Her name is Vanessa Greer. 526 00:25:47,958 --> 00:25:50,166 (cellphone rings) 527 00:25:50,166 --> 00:25:51,833 It's the police. 528 00:25:51,833 --> 00:25:54,041 Answer it. On speaker! 529 00:25:55,666 --> 00:25:57,041 H-Hello? 530 00:25:57,041 --> 00:25:58,416 Hi, Vanessa. This is Sergeant Bradford. 531 00:25:58,416 --> 00:26:00,833 You can call me Tim. Try to stay calm. 532 00:26:00,833 --> 00:26:02,541 We're gonna get you out of there, okay? 533 00:26:02,541 --> 00:26:04,833 I'm-- I'm scared. 534 00:26:04,833 --> 00:26:06,375 -I know. -Enough! 535 00:26:06,375 --> 00:26:08,666 I'm not negotiating, Bradford! 536 00:26:08,666 --> 00:26:11,375 Back everybody away from the house and let us leave, 537 00:26:11,375 --> 00:26:13,375 and then I'll drop her off around the block. 538 00:26:13,375 --> 00:26:14,750 You know I can't let you leave. 539 00:26:14,750 --> 00:26:16,375 Then I hope you brought some body bags. 540 00:26:16,375 --> 00:26:17,500 (Tim): Alright. 541 00:26:17,500 --> 00:26:19,375 Alright, listen. Just give me 10 minutes. 542 00:26:19,375 --> 00:26:21,166 I've got to get these cars out of the street. 543 00:26:21,166 --> 00:26:23,625 -It's a parking lot out here. -You got two minutes! 544 00:26:23,625 --> 00:26:25,416 Hang up. Hang up! 545 00:26:25,416 --> 00:26:27,500 You're not really gonna let him drive away, are you? 546 00:26:27,500 --> 00:26:29,625 No. I got a plan. 547 00:26:30,916 --> 00:26:32,458 We need to get that list back. 548 00:26:32,458 --> 00:26:33,750 I assume you're starting to pull 549 00:26:33,750 --> 00:26:35,000 your undercover agents from the field. 550 00:26:35,000 --> 00:26:36,541 It's not that easy. It's not just the agents 551 00:26:36,541 --> 00:26:38,666 that are in jeopardy, it's the CIs that vouched for them. 552 00:26:38,666 --> 00:26:40,708 For every cover blown, multiple people die. 553 00:26:41,875 --> 00:26:44,791 Detective Harper have any luck identifying the third accomplice? 554 00:26:44,791 --> 00:26:48,333 Not yet. She and Lopez are still scrubbing the bank footage. 555 00:26:49,625 --> 00:26:52,791 Maybe I was wrong. Maybe this time it was just the two guys. 556 00:26:52,791 --> 00:26:55,458 There's got to be another bank robber. I trust your gut. 557 00:26:55,458 --> 00:26:58,791 Well, so far, no one stands out as doing anything out of the ordinary. 558 00:26:58,791 --> 00:27:00,708 Not a teller or a customer. 559 00:27:00,708 --> 00:27:03,625 It's someone hiding in plain sight. We'll find them. 560 00:27:03,625 --> 00:27:05,041 (sighs) 561 00:27:05,875 --> 00:27:07,166 Want to hear something funny? 562 00:27:07,166 --> 00:27:08,583 Yes, please. 563 00:27:08,583 --> 00:27:10,708 This morning, my husband told me 564 00:27:10,708 --> 00:27:12,500 he's ready to have another child. 565 00:27:12,500 --> 00:27:14,583 -Oh. Oh, he's ready. -Mm. 566 00:27:14,583 --> 00:27:16,833 -Okay, that's good to know. -(chuckling) 567 00:27:16,833 --> 00:27:19,958 He was an only child and wants Jack to have a sibling. 568 00:27:19,958 --> 00:27:23,916 And you grew up in a house full of troublemaking brothers. 569 00:27:23,916 --> 00:27:25,791 As much as I complain about them, 570 00:27:25,791 --> 00:27:27,791 it was fun growing up in our house. 571 00:27:27,791 --> 00:27:30,333 In between all the battles and arguments, 572 00:27:30,333 --> 00:27:32,083 it was a house filled with love. 573 00:27:32,958 --> 00:27:34,666 I'm not anti-siblings. 574 00:27:34,666 --> 00:27:38,083 No, but you've finally gotten your footing as a detective 575 00:27:38,083 --> 00:27:39,875 and you're not ready to hit pause again. 576 00:27:39,875 --> 00:27:41,416 -Exactly. -I get it. 577 00:27:41,416 --> 00:27:42,916 (cellphone rings) 578 00:27:42,916 --> 00:27:44,250 Yeah? 579 00:27:45,541 --> 00:27:47,000 -You're kidding. -What? 580 00:27:47,000 --> 00:27:49,125 -T.I.D. found a gun in the bank. -Found it where? 581 00:27:49,125 --> 00:27:52,916 Found it where? A potted plant near the north wall. 582 00:27:52,916 --> 00:27:55,208 Our mystery accomplice felt the heat and ditched the gun. 583 00:27:55,208 --> 00:27:57,416 Let's scroll back through video and see who was near there. 584 00:27:57,416 --> 00:27:59,458 No, I don't need to. I know this video by heart now. 585 00:27:59,458 --> 00:28:01,291 It was the woman who got shot. 586 00:28:01,291 --> 00:28:03,958 Control, I need the nearest unit to head to Saint Stephens. 587 00:28:03,958 --> 00:28:05,750 Our third suspect should be coming out of surgery 588 00:28:05,750 --> 00:28:07,125 any minute now. 589 00:28:24,666 --> 00:28:26,958 (dramatic music) 590 00:28:30,625 --> 00:28:32,541 (line ringing) 591 00:28:32,958 --> 00:28:35,375 (cellphone ringing) 592 00:28:37,708 --> 00:28:38,958 Where are you? 593 00:28:38,958 --> 00:28:41,125 At the hospital. Just got out of surgery. 594 00:28:41,125 --> 00:28:44,000 0Have you been made? -Not yet. But, look, it's only a matter of time. 595 00:28:44,000 --> 00:28:46,208 -Did you get the list? -Yeah, yeah, yeah. 596 00:28:46,208 --> 00:28:48,083 It was in the box, just like the guy told you. 597 00:28:48,083 --> 00:28:49,166 Is Roger with you? 598 00:28:49,166 --> 00:28:51,083 We had to split up. Last I heard, 599 00:28:51,083 --> 00:28:52,916 the cops had him cornered with a hostage. 600 00:28:52,916 --> 00:28:54,083 He'll go down shooting, 601 00:28:54,083 --> 00:28:55,500 which means we get to keep his cut. 602 00:28:55,500 --> 00:28:57,875 Yeah, and if he doesn't, if they arrest him... 603 00:28:57,875 --> 00:29:00,416 Won't matter. Only I know the name of the buyer. 604 00:29:00,416 --> 00:29:03,000 Good point. Call me when you're clear, all right? 605 00:29:03,000 --> 00:29:04,291 I'll let you know where to meet up. 606 00:29:12,208 --> 00:29:14,625 (flames crackling) 607 00:29:20,208 --> 00:29:23,750 Hi. We're looking for the woman that was shot during the bank robbery. 608 00:29:25,833 --> 00:29:28,416 -513. -Thank you. This way. 609 00:29:28,416 --> 00:29:29,500 Oh. 610 00:29:29,500 --> 00:29:31,000 (tense music) 611 00:29:42,375 --> 00:29:43,958 Call it in. 612 00:29:43,958 --> 00:29:47,083 Control, 7-Adam-15. Suspect Three is in the wind. 613 00:29:47,083 --> 00:29:49,333 I repeat, Suspect Three is in the wind. 614 00:29:52,958 --> 00:29:54,416 (exhales sharply) 615 00:29:56,291 --> 00:29:58,041 (gasps) 616 00:29:58,666 --> 00:30:00,125 Are you sure about this? 617 00:30:00,125 --> 00:30:01,916 I'm sure he's gonna kill her if we don't do something. 618 00:30:01,916 --> 00:30:03,958 -Where's my distraction? -It's ready and waiting. 619 00:30:03,958 --> 00:30:05,125 -Alright. Ready? -Yeah. 620 00:30:05,125 --> 00:30:06,333 Let's do this. 621 00:30:11,000 --> 00:30:12,916 (tense music) 622 00:30:14,000 --> 00:30:16,125 Here we go. Get ready to back out. 623 00:30:16,125 --> 00:30:18,500 -Hey! Stop there! -Cut him off! Right here! 624 00:30:18,500 --> 00:30:21,041 -Get back! -What the hell? 625 00:30:21,041 --> 00:30:23,416 -Hey! Back it up! -Back it up! Turn around! 626 00:30:23,416 --> 00:30:24,875 Back it up. You gotta back up, man. 627 00:30:24,875 --> 00:30:26,250 You gotta back this up. 628 00:30:26,250 --> 00:30:28,541 We need you to back it up. Clear on out. Come on! 629 00:30:30,250 --> 00:30:32,333 -Back, back, back, back... -Let's go! 630 00:30:32,333 --> 00:30:34,791 Let's go! Back it up, back it up. Come on. 631 00:30:34,791 --> 00:30:36,791 (indistinct chatter) 632 00:30:38,083 --> 00:30:39,583 (gasps) 633 00:30:39,583 --> 00:30:40,791 -Back it up! -Back it up! 634 00:30:40,791 --> 00:30:42,625 Back it up, back it up. 635 00:30:44,875 --> 00:30:46,458 (indistinct chatter) 636 00:30:46,458 --> 00:30:48,333 -(crying) -Shut up! 637 00:30:48,333 --> 00:30:50,583 (sirens wailing) 638 00:30:51,666 --> 00:30:53,250 (drill whirring) 639 00:30:59,416 --> 00:31:01,333 Here we go! Here we go! 640 00:31:02,208 --> 00:31:03,708 (Static hissing) 641 00:31:03,708 --> 00:31:05,083 -That's the signal. -Go, go! 642 00:31:06,875 --> 00:31:08,416 (gas hisses) 643 00:31:08,416 --> 00:31:09,875 (coughing) 644 00:31:16,708 --> 00:31:17,666 Aah! 645 00:31:19,041 --> 00:31:22,500 In the car! You got no play here. It's over. 646 00:31:22,500 --> 00:31:25,125 Throw out your gun, give yourself up. 647 00:31:25,125 --> 00:31:27,791 (coughing) 648 00:31:33,541 --> 00:31:35,541 (gun clatters) 649 00:31:35,541 --> 00:31:37,958 (screaming) 650 00:31:37,958 --> 00:31:40,875 You're working with two other people. What are their names? 651 00:31:40,875 --> 00:31:43,333 Forget it. I'm not ratting anybody out. Aah! 652 00:31:43,333 --> 00:31:45,166 Your buddy Todd left you behind. 653 00:31:45,166 --> 00:31:48,250 You're looking at decades in prison unless you give up your partners. 654 00:31:48,250 --> 00:31:49,958 Fine. 655 00:31:52,875 --> 00:31:55,125 All units, thanks to Sergeant Bradford, 656 00:31:55,125 --> 00:31:57,541 we got the phone numbers of the other two bank robbers 657 00:31:57,541 --> 00:31:59,833 and we're tracking them. Live updates will be sent to your box. 658 00:31:59,833 --> 00:32:02,791 Proceed with caution. These two are armed and dangerous. 659 00:32:07,125 --> 00:32:09,041 (helicopter blades whirring) 660 00:32:11,541 --> 00:32:14,333 Both of their cellphones are still in this area. 661 00:32:14,333 --> 00:32:16,000 Both haven't moved in a few minutes. 662 00:32:16,000 --> 00:32:17,458 Think they've gone to ground? 663 00:32:17,458 --> 00:32:18,708 No. 664 00:32:27,583 --> 00:32:29,375 Suspect Three's. 665 00:32:29,375 --> 00:32:31,833 She must've bought a new burner phone and ditched this one. 666 00:32:31,833 --> 00:32:35,166 7-Adam-15, we found Suspect Three's burner phone. 667 00:32:35,166 --> 00:32:37,041 Signal's been static for about three minutes. 668 00:32:37,041 --> 00:32:38,666 They're likely still in the area. 669 00:32:40,916 --> 00:32:44,000 7-Adam-100, we've got the other one, also dumped. 670 00:32:44,000 --> 00:32:46,583 Signal static for less than two minutes. 671 00:32:46,583 --> 00:32:48,750 Given how slowly they were moving beforehand, 672 00:32:48,750 --> 00:32:50,458 I'd say they're most likely on foot. 673 00:32:50,458 --> 00:32:52,458 Yeah, which means their first priority is gonna be 674 00:32:52,458 --> 00:32:54,500 finding a clean car. 675 00:32:55,791 --> 00:32:57,625 If you want a selection to choose from, 676 00:32:57,625 --> 00:32:59,375 I know where I'd go. 677 00:33:01,250 --> 00:33:03,291 (engine revving) 678 00:33:14,000 --> 00:33:17,875 7-Adam-100, fourth floor is clear, headed to five. 679 00:33:26,458 --> 00:33:28,083 New phone. 680 00:33:28,083 --> 00:33:29,333 Nice. 681 00:33:30,208 --> 00:33:32,208 (cellphone rings) 682 00:33:33,291 --> 00:33:35,958 Yeah? We have the list, 683 00:33:35,958 --> 00:33:39,125 but, uh, we got some heat on us, so the price has gone up. 684 00:33:39,125 --> 00:33:41,041 The hell are you doing? 685 00:33:42,041 --> 00:33:44,916 -Try adding another zero. -Oh, my God. 686 00:33:44,916 --> 00:33:46,625 Then we got a deal. 687 00:33:46,625 --> 00:33:48,333 Seriously? 688 00:33:48,333 --> 00:33:50,583 Look, nothing has gone right on this job. 689 00:33:50,583 --> 00:33:53,041 We deserve every penny we can squeeze out of these guys. 690 00:33:54,916 --> 00:33:57,625 -Hell yeah. -(laughing) 691 00:33:57,625 --> 00:33:58,958 Oh! 692 00:34:04,083 --> 00:34:07,416 (suspenseful music) 693 00:34:09,625 --> 00:34:12,500 Maybe you were wrong. 694 00:34:32,583 --> 00:34:35,458 (dramatic music) 695 00:34:43,083 --> 00:34:45,916 (metal creaking) 696 00:34:48,375 --> 00:34:50,916 (tires screeching) 697 00:34:54,333 --> 00:34:57,583 Okay, what's the protocol here, Sarge? 698 00:34:59,541 --> 00:35:02,208 Don't move. Don't breathe. 699 00:35:02,208 --> 00:35:04,041 (metal creaking) 700 00:35:04,791 --> 00:35:06,041 Ooh. Ohh. 701 00:35:07,041 --> 00:35:10,500 Um... you got a plan B? 702 00:35:11,416 --> 00:35:15,458 -Um... Open the door, slowly. -Mm-hmm. 703 00:35:15,458 --> 00:35:17,291 Climb out. 704 00:35:18,291 --> 00:35:19,750 What about you? 705 00:35:19,750 --> 00:35:21,916 We both can't get out at the same time. 706 00:35:24,291 --> 00:35:25,666 Okay, then you go first. 707 00:35:25,666 --> 00:35:27,666 There's only room for one of us to be a hero here 708 00:35:27,666 --> 00:35:29,958 and I outrank you. 709 00:35:29,958 --> 00:35:31,916 Sir, with all due respect, Lucy will kill me 710 00:35:31,916 --> 00:35:33,750 if I let you die, so I'm dead either way. 711 00:35:33,750 --> 00:35:35,083 Get out of the shop, Aaron! 712 00:35:38,583 --> 00:35:40,000 Yes, sir. 713 00:35:44,000 --> 00:35:46,541 (metal creaking) 714 00:35:52,000 --> 00:35:53,666 Oh... 715 00:36:06,416 --> 00:36:09,375 -What are you doing? -I'm adding some ballast! 716 00:36:09,375 --> 00:36:10,791 (metal creaking) 717 00:36:10,791 --> 00:36:12,166 It's your turn! 718 00:36:12,166 --> 00:36:14,208 (dramatic music) 719 00:36:21,583 --> 00:36:22,958 (crashing) 720 00:36:24,625 --> 00:36:26,833 (flames crackling) 721 00:36:28,000 --> 00:36:29,666 We don't have to pay for that, do we? 722 00:36:30,666 --> 00:36:33,750 7-Adam-100, suspects fled in a gray Dodge Ram, 723 00:36:33,750 --> 00:36:36,666 last seen exiting the parking structure of 8th and San Pedro. 724 00:36:36,666 --> 00:36:38,500 Copy that. We just heard a loud crash a minute ago. 725 00:36:38,500 --> 00:36:41,000 Yeah, that was our shop. We need transport back to Mid-Wilshire. 726 00:36:41,916 --> 00:36:43,625 Nolan. The truck. 727 00:36:51,208 --> 00:36:55,125 In the truck! Show me your hands! 728 00:36:56,500 --> 00:36:58,250 Clear. 729 00:37:08,416 --> 00:37:10,958 These are the two phones Nolan and Tim found in the trash. 730 00:37:10,958 --> 00:37:13,000 Maybe something on them can help track Amy. 731 00:37:13,000 --> 00:37:14,750 Our team will turn them inside out. 732 00:37:14,750 --> 00:37:17,708 Midnight shift's been briefed. BOLOs are out county-wide. 733 00:37:17,708 --> 00:37:19,458 The only question is, is the exchange happening 734 00:37:19,458 --> 00:37:21,708 -in town or somewhere else? -My money is on here. 735 00:37:21,708 --> 00:37:23,916 She's got a paper list and she's gonna want cash. 736 00:37:23,916 --> 00:37:25,875 And she can't get on an airplane without being arrested. 737 00:37:25,875 --> 00:37:28,416 -Exactly. -Okay. We'll keep working it from our end. 738 00:37:28,416 --> 00:37:31,333 I'll assign Nolan to liaison between the two investigations. 739 00:37:31,333 --> 00:37:33,083 Appreciate it. 740 00:37:34,333 --> 00:37:36,125 Well, I'm glad you didn't die. 741 00:37:36,125 --> 00:37:38,041 You owe me a redo on our date. 742 00:37:38,041 --> 00:37:40,666 It's what gave me the will to live. 743 00:37:40,666 --> 00:37:43,500 In my mind, I am hitting you right now. 744 00:37:43,500 --> 00:37:45,375 That's good to know. 745 00:37:45,375 --> 00:37:48,041 -Wait, so, what's this about? -It's okay, just trust me. 746 00:37:48,041 --> 00:37:50,125 Sir, I've been thinking about your warning 747 00:37:50,125 --> 00:37:52,041 that dating Aaron could be bad for me. 748 00:37:52,041 --> 00:37:53,750 Wait, that's what we're talking to Nolan about? 749 00:37:53,750 --> 00:37:57,375 My apologies. You were right. It's none of my business. 750 00:37:57,375 --> 00:38:00,541 -Great. Conversation over. -No. I want this behind us. 751 00:38:00,541 --> 00:38:02,750 The truth is, 752 00:38:02,750 --> 00:38:05,750 Aaron and I have been playing Dungeons & Dragons together. 753 00:38:05,750 --> 00:38:07,208 That's why we're so close. 754 00:38:07,208 --> 00:38:09,625 You know, bonds formed in the heat of battle. 755 00:38:10,375 --> 00:38:12,500 It's just, like, every once in a while. 756 00:38:12,500 --> 00:38:14,750 But if I wanted to date him, I would. 757 00:38:14,750 --> 00:38:16,333 In fact, maybe I will. 758 00:38:16,333 --> 00:38:19,000 Do you want to go out tonight? 759 00:38:19,000 --> 00:38:20,583 You know I'm a Scorpio, right? 760 00:38:20,583 --> 00:38:23,416 Oh, no. Forget it. I-I can't do Scorpios. 761 00:38:23,416 --> 00:38:26,000 -But I'll see you tomorrow. -Yeah. 762 00:38:26,000 --> 00:38:27,583 (soft music) 763 00:38:28,666 --> 00:38:31,458 Yeah. That's a deal breaker for a lot of girls. 764 00:38:37,791 --> 00:38:40,583 (♪♪) 765 00:38:43,125 --> 00:38:44,791 You okay? 766 00:38:44,791 --> 00:38:48,666 Hm. It was a different kind of day. 767 00:38:48,666 --> 00:38:51,250 Yeah, that... That, it was. 768 00:38:51,250 --> 00:38:53,083 I'm really glad you're okay. 769 00:38:53,083 --> 00:38:56,250 Me too. But? 770 00:38:57,166 --> 00:39:00,375 (sighs) There was a version of today 771 00:39:00,375 --> 00:39:03,416 that ended bad for both of us, 772 00:39:03,416 --> 00:39:06,458 and it got me thinking, 773 00:39:06,458 --> 00:39:11,541 what would happen to Leah if something happened to us? 774 00:39:12,416 --> 00:39:15,958 Okay, do we really have to have this conversation, like, right now? 775 00:39:15,958 --> 00:39:19,000 Okay, um...Alright, well, there's... 776 00:39:19,000 --> 00:39:21,458 -there's always my mom. -Mm. 777 00:39:21,458 --> 00:39:23,333 Oh, come on. She's not that bad. 778 00:39:24,500 --> 00:39:28,125 Alright, she is that bad, but I turned out okay. 779 00:39:29,416 --> 00:39:32,125 Okay. We will cross her off the list. 780 00:39:32,125 --> 00:39:34,416 Which leaves, uh... 781 00:39:34,416 --> 00:39:36,250 Not Donovan. 782 00:39:36,250 --> 00:39:39,666 Um... How about my cousin Ginger? 783 00:39:39,666 --> 00:39:43,666 Uh, I haven't even met her, and you roll your eyes 784 00:39:43,666 --> 00:39:46,375 every time you read her ClipTalk posts. 785 00:39:46,375 --> 00:39:48,916 What about my ex? 786 00:39:48,916 --> 00:39:51,625 Then Leah would be with the boys. 787 00:39:51,625 --> 00:39:54,666 Yeah, I'm not having your ex raise my daughter. 788 00:39:54,666 --> 00:39:57,625 So then you see our problem. 789 00:39:59,250 --> 00:40:01,083 (sighs) 790 00:40:02,458 --> 00:40:04,250 I know today was a crazy day, 791 00:40:04,250 --> 00:40:07,125 but did you get a chance to think about giving Jack a sibling? 792 00:40:07,125 --> 00:40:09,708 -I did. -Sounds like a no. 793 00:40:10,125 --> 00:40:12,708 I can't do the whole thing again right now. 794 00:40:12,708 --> 00:40:16,708 The idea of feeling sick and exhausted for the next year, 795 00:40:16,708 --> 00:40:20,458 puking at crime scenes, pumping at work... 796 00:40:20,458 --> 00:40:22,791 No, I-I totally get it. 797 00:40:22,791 --> 00:40:26,625 But maybe we could revisit this question in, say, six months? 798 00:40:26,625 --> 00:40:28,583 Try two years. 799 00:40:28,583 --> 00:40:30,375 (knock on door) 800 00:40:37,708 --> 00:40:38,791 Hi. 801 00:40:38,791 --> 00:40:41,416 Uh, sorry to drop by unannounced. 802 00:40:41,416 --> 00:40:43,333 No, come in. Is everything okay? 803 00:40:43,333 --> 00:40:45,208 Yeah, um, we just... 804 00:40:45,208 --> 00:40:48,250 We have something that we would like to ask you. Both of you. 805 00:40:48,250 --> 00:40:50,791 With all the drama today, 806 00:40:50,791 --> 00:40:53,875 we've been thinking about who would raise Leah 807 00:40:53,875 --> 00:40:55,541 if something happened to us. 808 00:40:55,541 --> 00:40:57,916 Yet it turns out neither of us 809 00:40:57,916 --> 00:41:00,125 trust anyone in our families. 810 00:41:00,125 --> 00:41:02,791 But we do trust you. 811 00:41:02,791 --> 00:41:04,625 You'd want us to take Leah? 812 00:41:08,291 --> 00:41:11,000 Of course. We'd-we'd love to. 813 00:41:11,000 --> 00:41:13,375 I mean, first, we'd be very sad because you're dead, but... 814 00:41:13,375 --> 00:41:15,416 But then we'd raise her like our own. 815 00:41:17,083 --> 00:41:19,500 You're the richest people we know. 816 00:41:19,500 --> 00:41:21,333 Oh, I get it. I get it. 817 00:41:21,333 --> 00:41:23,458 (♪♪) 818 00:41:24,375 --> 00:41:26,416 -Streets of Vietnam. -(chuckles) 819 00:41:26,416 --> 00:41:28,500 That's where we ended up. 820 00:41:29,208 --> 00:41:31,916 So, I guess this is our official first date. 821 00:41:32,458 --> 00:41:35,291 Mm, last night was, for sure. 822 00:41:35,291 --> 00:41:37,375 I mean, it's a better story for the grandkids. 823 00:41:38,500 --> 00:41:41,375 -We've got grandkids now. -(laughs) 824 00:41:41,375 --> 00:41:43,166 Nice. 825 00:41:44,458 --> 00:41:46,375 Do not break into that car. 826 00:41:46,375 --> 00:41:48,333 What? What car? 827 00:41:48,333 --> 00:41:50,000 Hey, moron! 828 00:41:54,291 --> 00:41:56,250 You know he's just gonna break into a car 829 00:41:56,250 --> 00:41:58,583 in a different neighborhood. 830 00:41:58,583 --> 00:42:00,666 Well, then some other cop can arrest him. 831 00:42:05,250 --> 00:42:07,875 (♪♪) 60167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.