All language subtitles for The Rookie_S05E02_Labor Day.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:02,875 -Previously on The Rookie. -Any other plans? 2 00:00:02,875 --> 00:00:04,416 I have to sell our dad's house. 3 00:00:04,416 --> 00:00:06,333 We could make some money if we put in a little effort. 4 00:00:06,333 --> 00:00:07,875 (Nolan): Chief of Police gave me a Golden Ticket. 5 00:00:07,875 --> 00:00:10,166 -I can pick any job I want. -What are you gonna pick? 6 00:00:10,166 --> 00:00:11,333 He's gonna pick something lame. 7 00:00:11,333 --> 00:00:13,041 -Training officer. -I knew it. 8 00:00:13,041 --> 00:00:15,000 Did I hear you're joining the D.A.'s office? 9 00:00:15,000 --> 00:00:16,708 -Next week. -Do you want to come in? 10 00:00:16,708 --> 00:00:19,000 I just wanted to make sure someone checked on Lucy. 11 00:00:19,000 --> 00:00:20,250 (suspenseful music plays) 12 00:00:20,250 --> 00:00:22,125 -He still has a pulse. -What have you done? 13 00:00:23,500 --> 00:00:25,833 Oh, don't trip on the mat. 14 00:00:25,833 --> 00:00:27,916 Rosalind cut my wrists, not my ankles. 15 00:00:27,916 --> 00:00:29,041 (chuckles) 16 00:00:29,041 --> 00:00:30,791 You just got out of the hospital. 17 00:00:30,791 --> 00:00:32,291 How tragic would it be if my chic, 18 00:00:32,291 --> 00:00:35,291 yet affordable welcome mat sent you right back? 19 00:00:35,291 --> 00:00:36,833 You know you're cute when you worry. 20 00:00:36,833 --> 00:00:39,083 -I am cute always. -That's true. 21 00:00:39,625 --> 00:00:42,875 -Ooh. New sofa. -Yeah. 22 00:00:42,875 --> 00:00:46,208 You kind of ruined the last one with all the... 23 00:00:46,208 --> 00:00:47,666 all the bleeding. 24 00:00:47,666 --> 00:00:49,166 Hey, it's okay. 25 00:00:49,166 --> 00:00:50,208 No, it's not. 26 00:00:50,208 --> 00:00:51,291 It's what we make it. 27 00:00:51,291 --> 00:00:52,583 And I say, 28 00:00:52,583 --> 00:00:54,166 let's make the most of your day off 29 00:00:54,166 --> 00:00:55,875 and cuddle up on the couch 30 00:00:55,875 --> 00:00:58,166 to binge the crap out of something mindless. 31 00:00:58,166 --> 00:00:59,541 Deal? 32 00:00:59,541 --> 00:01:01,125 -Deal. -All right. 33 00:01:01,125 --> 00:01:03,541 -(knocking) -Knock-knock. Hi. 34 00:01:03,541 --> 00:01:04,625 I'm looking for Lucy Chen. 35 00:01:04,625 --> 00:01:06,916 Uh, yeah, that's me. 36 00:01:06,916 --> 00:01:08,291 Detective Misha Porter. 37 00:01:08,291 --> 00:01:09,583 I teach at the undercover academy 38 00:01:09,583 --> 00:01:11,750 -up in Sacramento. -Yeah, I know who you are. 39 00:01:11,750 --> 00:01:14,666 Well, I'm doing some recruiting, and your name keeps coming up. 40 00:01:14,666 --> 00:01:16,666 You've worked several impressive operations. 41 00:01:16,666 --> 00:01:19,666 Makes for an ideal candidate. So I'm here to recruit you. 42 00:01:20,708 --> 00:01:22,708 Uh... (chuckles) 43 00:01:22,708 --> 00:01:24,500 When do classes start? 44 00:01:24,500 --> 00:01:26,875 Next Monday. Sorry for the late notice. 45 00:01:26,875 --> 00:01:28,291 We had another candidate fall out. 46 00:01:28,291 --> 00:01:29,875 But I'm positive your sergeant will approve it. 47 00:01:29,875 --> 00:01:31,666 Yeah, he-- He would, for sure. 48 00:01:31,666 --> 00:01:33,375 (chuckles) It's just I have, um... 49 00:01:33,375 --> 00:01:35,416 I have some things going on in my personal life 50 00:01:35,416 --> 00:01:36,833 right now, and-- 51 00:01:36,833 --> 00:01:39,041 If it's not a good time, I get it. 52 00:01:39,041 --> 00:01:41,500 But you should know 53 00:01:41,500 --> 00:01:43,875 my classes will open up a ton of doors for you. 54 00:01:43,875 --> 00:01:45,250 No, I-I know. 55 00:01:45,250 --> 00:01:47,500 Detective Harper has told me all about it. 56 00:01:47,500 --> 00:01:49,333 You'll have every major unit competing 57 00:01:49,333 --> 00:01:50,958 to poach you from patrol. 58 00:01:52,250 --> 00:01:54,041 (exhales sharply) 59 00:01:54,041 --> 00:01:56,791 Um, this is amazing. 60 00:01:56,791 --> 00:01:58,375 Thank you. 61 00:01:58,375 --> 00:02:00,375 I-I will definitely think about this. 62 00:02:00,375 --> 00:02:02,708 Okay. 63 00:02:02,708 --> 00:02:04,666 Thank you. 64 00:02:04,666 --> 00:02:06,166 What are you doing? Think about it? 65 00:02:06,166 --> 00:02:07,625 No. Go out there and tell her yes. 66 00:02:07,625 --> 00:02:08,916 I can't. 67 00:02:10,500 --> 00:02:12,916 Baby, you almost died. 68 00:02:12,916 --> 00:02:14,416 But I didn't. 69 00:02:14,416 --> 00:02:15,750 I'll be fine. 70 00:02:15,750 --> 00:02:18,708 -Chris... -Lucy, I'll be fine. 71 00:02:20,125 --> 00:02:22,583 No. I'm not leaving you. 72 00:02:22,583 --> 00:02:24,916 Undercover school can wait. 73 00:02:24,916 --> 00:02:27,708 So, what do you want to binge? 74 00:02:27,708 --> 00:02:29,375 (scoffs) 75 00:02:31,625 --> 00:02:34,541 ♪ Oh, whoa, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 76 00:02:34,541 --> 00:02:37,000 ♪ I'm gonna win for you 77 00:02:37,000 --> 00:02:40,083 ♪ Like I know you want me to do ♪♪ 78 00:02:40,083 --> 00:02:42,875 (music continues) 79 00:02:45,375 --> 00:02:48,541 We will talk about it when we get home, okay? 80 00:02:48,541 --> 00:02:49,875 (vehicle door closes) 81 00:02:49,875 --> 00:02:52,250 I can't do this right now. 82 00:02:52,250 --> 00:02:54,083 Because I can't. 83 00:02:56,000 --> 00:02:57,833 Look, we'll talk when I get home. 84 00:02:59,416 --> 00:03:01,166 Everything okay? 85 00:03:01,166 --> 00:03:03,875 It's fine. Um, thanks for stopping by. 86 00:03:03,875 --> 00:03:05,625 The Realtor just needs you to sign a couple of things 87 00:03:05,625 --> 00:03:07,083 before the open house today. 88 00:03:07,083 --> 00:03:09,166 -Absolutely. -What do you think? 89 00:03:09,166 --> 00:03:11,708 -Looks pretty good, right? -Unrecognizable. 90 00:03:11,708 --> 00:03:13,291 The broker thinks we're gonna have it sold 91 00:03:13,291 --> 00:03:14,416 by the end of the week. 92 00:03:14,416 --> 00:03:17,041 That's great. Once this place sells, 93 00:03:17,041 --> 00:03:19,000 we can finally put it all behind us. 94 00:03:19,000 --> 00:03:21,625 Yeah. Yeah, it'll be nice. 95 00:03:21,625 --> 00:03:23,791 Can move on. 96 00:03:23,791 --> 00:03:25,750 Don't. 97 00:03:25,750 --> 00:03:28,208 Don't what? Have feelings? 98 00:03:28,208 --> 00:03:30,458 Don't get all misty-eyed over Hill House. 99 00:03:30,458 --> 00:03:33,791 It's our childhood home. Selling it means something. 100 00:03:33,791 --> 00:03:36,416 Hopefully, it means a half a million dollars each. 101 00:03:36,416 --> 00:03:38,125 I got to get to work. 102 00:03:38,125 --> 00:03:39,500 Call me if you need anything. 103 00:03:39,500 --> 00:03:40,958 Will do. 104 00:03:41,750 --> 00:03:43,625 (Grey): Now you're just showing off. 105 00:03:43,625 --> 00:03:47,500 A 98 on your training officer exam? 106 00:03:47,500 --> 00:03:49,125 Pretty impressive. 107 00:03:49,125 --> 00:03:50,916 -Thank you, sir. -So next week, 108 00:03:50,916 --> 00:03:54,166 you're off to F.T.O. School for post certification. 109 00:03:54,166 --> 00:03:56,375 And then, after that, 110 00:03:56,375 --> 00:03:58,916 you will officially be a Field Training Officer. 111 00:03:58,916 --> 00:04:00,583 But until then, 112 00:04:00,583 --> 00:04:03,291 I need someone to finish training Officer Thorsen. 113 00:04:03,291 --> 00:04:04,708 You up for a trial run? 114 00:04:04,708 --> 00:04:06,750 Is that allowed? 115 00:04:06,750 --> 00:04:08,291 It is if I say it is. 116 00:04:08,291 --> 00:04:10,083 Harper has got him most of the way there. 117 00:04:10,083 --> 00:04:12,041 Only a few weeks until he graduates. 118 00:04:12,041 --> 00:04:13,208 I'm happy to do it. 119 00:04:13,916 --> 00:04:17,458 And, sir, thank you for all your help with this. 120 00:04:17,458 --> 00:04:19,166 Please. You're helping me out. 121 00:04:19,166 --> 00:04:23,041 We've, um, come a long way, haven't we, sir? 122 00:04:23,041 --> 00:04:24,375 Yeah. 123 00:04:24,375 --> 00:04:26,833 Or maybe it's about time I start calling you Wade? 124 00:04:26,833 --> 00:04:28,750 Get out of my office, Officer Nolan. 125 00:04:28,750 --> 00:04:29,875 Yes, sir. 126 00:04:29,875 --> 00:04:31,208 And close my door. 127 00:04:31,208 --> 00:04:32,541 Yes, sir. 128 00:04:36,625 --> 00:04:37,708 Good morning. 129 00:04:37,708 --> 00:04:40,083 Good morning, Officer Nolan. 130 00:04:40,083 --> 00:04:42,416 I prepped the shop, loaded the war bags, 131 00:04:42,416 --> 00:04:44,583 and I got you this cup of coffee here. 132 00:04:45,583 --> 00:04:47,166 Harper trained you well. 133 00:04:47,166 --> 00:04:48,666 I mean, if you want a challenge, 134 00:04:48,666 --> 00:04:51,583 I can be the, uh, worst rookie you've ever come across. 135 00:04:51,583 --> 00:04:54,166 -Just be yourself. -Okay. I can do that. 136 00:04:54,166 --> 00:04:55,958 You know, typically, I like to start my morning off 137 00:04:55,958 --> 00:04:57,500 with, you know, a little TikTok dance, 138 00:04:57,500 --> 00:04:59,416 just to get, like, you know, the hips warmed up. 139 00:04:59,416 --> 00:05:01,833 It kind of helps-- -A little less yourself. 140 00:05:02,625 --> 00:05:03,875 Copy that. 141 00:05:04,958 --> 00:05:07,500 Everything's controlled through here and the app. 142 00:05:07,500 --> 00:05:09,666 Okay. Looks simple enough. 143 00:05:09,666 --> 00:05:11,833 (groaning) 144 00:05:11,833 --> 00:05:13,250 What was that? 145 00:05:13,250 --> 00:05:14,958 Uh, my wife's in pre-labor. 146 00:05:14,958 --> 00:05:17,625 And we're having a home birth. (chuckles) 147 00:05:17,625 --> 00:05:19,125 (chuckles) 148 00:05:19,125 --> 00:05:20,541 And you just moved? 149 00:05:20,541 --> 00:05:23,208 Well, the plan was to wait until after the baby, 150 00:05:23,208 --> 00:05:25,458 but then the nesting hormones took over, 151 00:05:25,458 --> 00:05:28,041 and the next thing I knew, we were in escrow. 152 00:05:28,041 --> 00:05:29,916 But I'm all over it. 153 00:05:29,916 --> 00:05:33,083 I feel like I've trained my whole life for this moment. 154 00:05:33,083 --> 00:05:34,416 Cool. 155 00:05:34,416 --> 00:05:35,708 (groaning) 156 00:05:35,708 --> 00:05:37,000 All right. 157 00:05:37,000 --> 00:05:40,166 Assure Home Security system is live. 158 00:05:40,166 --> 00:05:42,125 Sensors on every door and window. 159 00:05:42,125 --> 00:05:43,875 Just need to put the app on your phone. 160 00:05:43,875 --> 00:05:46,291 I forgot they were even coming today. 161 00:05:46,291 --> 00:05:47,666 Oh, you got a lot on your plate. 162 00:05:47,666 --> 00:05:49,000 Just concentrate on giving birth. 163 00:05:49,000 --> 00:05:50,250 I've got the rest. 164 00:05:50,250 --> 00:05:51,666 You know, when you said you were gonna be 165 00:05:51,666 --> 00:05:52,916 a good labor assistant, 166 00:05:52,916 --> 00:05:54,375 I thought it was just one of those things 167 00:05:54,375 --> 00:05:56,125 that men say when they act like they know something 168 00:05:56,125 --> 00:05:57,375 but they really don't. 169 00:05:57,375 --> 00:05:59,500 Well, this is actually my third rodeo. 170 00:05:59,500 --> 00:06:02,458 My ex had zero trust in the medical system, 171 00:06:02,458 --> 00:06:05,250 so both boys were born at home. You know, in a way, 172 00:06:05,250 --> 00:06:07,625 I've actually got more childbirth experience 173 00:06:07,625 --> 00:06:09,625 -than you do. -Mm. Thank God. 174 00:06:09,625 --> 00:06:11,166 'Cause after last time, 175 00:06:11,166 --> 00:06:14,458 I cannot imagine giving birth in a hospital again. 176 00:06:14,458 --> 00:06:17,875 Well, this birth will be different. 177 00:06:17,875 --> 00:06:21,291 The placenta is completely clear of the baby's pathway. 178 00:06:21,291 --> 00:06:23,166 Your OB-GYN signed off. 179 00:06:23,166 --> 00:06:25,250 We got the midwife on speed dial, 180 00:06:25,250 --> 00:06:28,375 and if anything goes wrong, hospital is four minutes away. 181 00:06:28,375 --> 00:06:30,750 But just FYI, I can get us to the hospital in two minutes 182 00:06:30,750 --> 00:06:32,625 because I know a shortcut. 183 00:06:32,625 --> 00:06:35,916 Uh, I don't think a sidewalk is considered a shortcut. 184 00:06:35,916 --> 00:06:38,083 Mm-hmm. Mm, mm! 185 00:06:38,083 --> 00:06:40,500 -Contractions? -Mm-hmm. 186 00:06:40,500 --> 00:06:42,291 (breathing heavily) 187 00:06:42,291 --> 00:06:43,708 Tell me we got this. 188 00:06:43,708 --> 00:06:45,458 We got this. 189 00:06:45,458 --> 00:06:48,208 Okay. Mm. 190 00:06:50,000 --> 00:06:52,875 What was the color of the truck three cars back? 191 00:06:52,875 --> 00:06:54,666 -Red. -(police radio chatter) 192 00:06:54,666 --> 00:06:56,041 How many sex workers have we passed? 193 00:06:56,041 --> 00:06:57,166 Four. 194 00:06:57,166 --> 00:06:58,750 What are the crime stats for this area? 195 00:06:58,750 --> 00:07:00,333 -In this last week? -Yes. 196 00:07:00,333 --> 00:07:04,333 Um, three motor vehicle thefts. Two burglaries. 197 00:07:04,333 --> 00:07:06,375 And seven thefts from vehicles. 198 00:07:06,375 --> 00:07:07,833 All right. 199 00:07:07,833 --> 00:07:09,083 Here's something you won't know. 200 00:07:09,083 --> 00:07:10,458 What is the best sealant to use 201 00:07:10,458 --> 00:07:12,125 when joining plastic to tile? 202 00:07:13,333 --> 00:07:15,041 I mean, there's a lot of great options, 203 00:07:15,041 --> 00:07:19,083 but probably something silicone-based would work best. 204 00:07:19,083 --> 00:07:20,833 How did you know that? 205 00:07:20,833 --> 00:07:23,125 You told me that yesterday. 206 00:07:23,125 --> 00:07:25,375 Right. 207 00:07:25,375 --> 00:07:28,083 (radio): 7-Adam-15, I have a call for a welfare check 208 00:07:28,083 --> 00:07:29,833 at 707 Palm Street. 209 00:07:29,833 --> 00:07:31,500 Show us responding. 210 00:07:32,875 --> 00:07:34,958 (dog barking) 211 00:07:39,458 --> 00:07:40,625 Police. 212 00:07:40,625 --> 00:07:41,625 Hey, Nolan. 213 00:07:43,833 --> 00:07:45,083 (dramatic music plays) 214 00:07:45,083 --> 00:07:47,416 Hold your breath. 215 00:07:58,375 --> 00:07:59,541 He's gone. 216 00:07:59,541 --> 00:08:00,750 (engine shuts off) 217 00:08:02,291 --> 00:08:03,875 And he's a cop. 218 00:08:03,875 --> 00:08:05,333 (tense music plays) 219 00:08:05,333 --> 00:08:07,250 Welcome to the D.A.'s office. 220 00:08:07,250 --> 00:08:08,625 Thanks. 221 00:08:08,625 --> 00:08:10,583 I'm not gonna lie. It's weird to be working here. 222 00:08:10,583 --> 00:08:11,958 Yeah, I'll bet. 223 00:08:11,958 --> 00:08:13,833 Uh, break room's around that corner over there, 224 00:08:13,833 --> 00:08:15,708 where you'll find every old-school snack 225 00:08:15,708 --> 00:08:17,375 you didn't think they still made anymore. 226 00:08:17,375 --> 00:08:19,958 Because they don't. They're just old. 227 00:08:19,958 --> 00:08:21,458 Seriously. Don't eat them. 228 00:08:21,458 --> 00:08:22,541 Good to know. 229 00:08:22,541 --> 00:08:24,291 And this is your office. 230 00:08:25,666 --> 00:08:27,625 And these are your case files. 231 00:08:27,625 --> 00:08:30,041 That is a lot. 232 00:08:30,041 --> 00:08:31,958 Well, we like to keep up a brisk pace. 233 00:08:31,958 --> 00:08:33,625 You spend too much time in any one case, 234 00:08:33,625 --> 00:08:36,041 -and the backlog will kill you. -Hmm. 235 00:08:36,041 --> 00:08:38,166 Well, the good news is, at least, 236 00:08:38,166 --> 00:08:39,916 this one doesn't seem worth pursuing. 237 00:08:39,916 --> 00:08:42,041 Find the ones that are, kick the rest. 238 00:08:42,041 --> 00:08:44,875 Prosecutorial discretion is a beautiful thing. 239 00:08:44,875 --> 00:08:46,750 Have fun. 240 00:08:46,750 --> 00:08:48,333 Yeah. 241 00:08:52,208 --> 00:08:54,416 -(siren wails) -(police radio chatter) 242 00:08:54,416 --> 00:08:56,250 (camera shutter snaps) 243 00:08:56,250 --> 00:08:57,500 He one of ours? 244 00:08:57,500 --> 00:08:59,583 Sheriff's Deputy. His name's Garrett Patel. 245 00:08:59,583 --> 00:09:01,791 He was dead when we arrived. Carbon monoxide poisoning. 246 00:09:02,791 --> 00:09:04,083 Let's make sure we honor him 247 00:09:04,083 --> 00:09:05,708 and not let anything slip through the cracks. 248 00:09:05,708 --> 00:09:07,208 -Right. -Where's your rookie? 249 00:09:07,208 --> 00:09:09,500 -Uh, inside with T.I.D. At this point in his training, 250 00:09:09,500 --> 00:09:10,750 I thought it'd be valuable for him 251 00:09:10,750 --> 00:09:12,083 to process a crime scene with them. 252 00:09:12,083 --> 00:09:14,916 Smart. All right, I'll keep an eye on him, 253 00:09:14,916 --> 00:09:16,500 and you go to the morgue with our victim. 254 00:09:16,500 --> 00:09:18,833 Dr. Roberts has agreed to do a rush preliminary exam. 255 00:09:18,833 --> 00:09:20,333 All right. I'll swing by afterwards, 256 00:09:20,333 --> 00:09:21,916 -pick up Aaron. -Thanks. 257 00:09:26,125 --> 00:09:30,375 So, this is the rebozo lift and sift technique, 258 00:09:30,375 --> 00:09:32,166 helps pull the weight off the lower back. 259 00:09:32,166 --> 00:09:33,708 Mm. Feels amazing. 260 00:09:33,708 --> 00:09:34,916 It can really help 261 00:09:34,916 --> 00:09:37,541 once the contractions get more intense. 262 00:09:37,541 --> 00:09:39,208 (heavy metal music plays) 263 00:09:39,208 --> 00:09:40,791 What is that? 264 00:09:40,791 --> 00:09:42,333 It's death metal. No. 265 00:09:42,333 --> 00:09:44,041 Thrash metal. Thrash metal. 266 00:09:44,041 --> 00:09:45,750 Mnh-mnh, no, not at my home birth. 267 00:09:45,750 --> 00:09:47,875 -Help me up. -No, no, no, no, no, no, no. 268 00:09:47,875 --> 00:09:49,833 You relax. Stay here. 269 00:09:49,833 --> 00:09:51,375 I'll go talk to them. 270 00:09:57,375 --> 00:10:00,041 -Neighbor. -What do you want? 271 00:10:00,041 --> 00:10:02,333 W-We just moved in across the street. 272 00:10:02,333 --> 00:10:04,708 My wife and I are having a baby, a home birth. 273 00:10:04,708 --> 00:10:07,500 She just started having contractions. 274 00:10:07,500 --> 00:10:09,916 Uh, this music is not on our labor playlist, 275 00:10:09,916 --> 00:10:11,750 if you know what I mean. 276 00:10:11,750 --> 00:10:13,333 Um, can you turn it down? 277 00:10:13,333 --> 00:10:14,500 No. 278 00:10:15,708 --> 00:10:17,875 (heavy metal music continues) 279 00:10:20,500 --> 00:10:22,375 Okay, Nyla... 280 00:10:22,375 --> 00:10:23,916 Nyla, you don't want to stress the baby. 281 00:10:23,916 --> 00:10:25,958 I-I'm sure they'll turn it off at some point. 282 00:10:25,958 --> 00:10:27,375 Move. 283 00:10:31,208 --> 00:10:33,500 Turn the music down. 284 00:10:33,500 --> 00:10:34,791 Now. 285 00:10:36,708 --> 00:10:38,541 Yo, turn it down. 286 00:10:41,541 --> 00:10:42,791 (volume decreases) 287 00:10:42,791 --> 00:10:44,541 Thank you so much. 288 00:10:48,500 --> 00:10:51,916 All I'll say is, I'm glad you're on my side. 289 00:10:51,916 --> 00:10:53,291 (Nolan): You found something already? 290 00:10:53,291 --> 00:10:56,250 Possibly. I haven't done the full autopsy yet, 291 00:10:56,250 --> 00:10:59,625 but I found something concerning on the external exam. 292 00:10:59,625 --> 00:11:02,250 Several patches of missing chest hair. 293 00:11:02,250 --> 00:11:03,583 All around the same position. 294 00:11:03,583 --> 00:11:05,250 -Like it was pulled out. -Right. 295 00:11:05,250 --> 00:11:06,833 And I found some adhesive residue 296 00:11:06,833 --> 00:11:08,458 on the surrounding hair and skin. 297 00:11:08,458 --> 00:11:10,083 -(saw whirring) -Tape. 298 00:11:10,083 --> 00:11:13,250 So maybe he was wearing a wire? Doing undercover work? 299 00:11:13,250 --> 00:11:14,708 One other thing. 300 00:11:14,708 --> 00:11:16,125 All right. What am I looking at here? 301 00:11:16,125 --> 00:11:18,916 I found these fibers on his wrists. 302 00:11:18,916 --> 00:11:21,708 I believe they're from soft wrist restraints, 303 00:11:21,708 --> 00:11:23,750 the kind that don't leave marks. 304 00:11:23,750 --> 00:11:25,750 Well, we didn't find anything like that in the car, 305 00:11:25,750 --> 00:11:27,291 which would suggest 306 00:11:27,291 --> 00:11:28,708 he was restrained long enough 307 00:11:28,708 --> 00:11:30,291 for the carbon monoxide to do its job, 308 00:11:30,291 --> 00:11:32,666 and then, the restraints were removed, 309 00:11:32,666 --> 00:11:34,125 making it look like a suicide. 310 00:11:34,125 --> 00:11:36,291 But why would someone go to so much trouble 311 00:11:36,291 --> 00:11:38,083 to murder a Sheriff's Deputy? 312 00:11:38,083 --> 00:11:40,291 (suspenseful music plays) 313 00:11:41,750 --> 00:11:43,750 Undercover school sounds amazing. 314 00:11:43,750 --> 00:11:45,250 "Self-surgery." 315 00:11:45,250 --> 00:11:47,291 "Six things to say when your cover's blown." 316 00:11:47,291 --> 00:11:48,541 (chuckles) 317 00:11:48,541 --> 00:11:50,041 "When your informant is a double agent." 318 00:11:50,041 --> 00:11:51,791 Yeah, you have to go. 319 00:11:51,791 --> 00:11:53,250 This is where I want to be. 320 00:11:53,250 --> 00:11:56,041 Lucy, if you're staying here out of guilt, don't. 321 00:11:57,666 --> 00:11:59,250 This wasn't your fault. 322 00:11:59,250 --> 00:12:01,000 Of course it was my fault. 323 00:12:01,000 --> 00:12:03,083 Rosalind targeted you because of me. 324 00:12:03,083 --> 00:12:05,625 She's angry that I didn't testify. 325 00:12:05,625 --> 00:12:08,166 -You don't know that. -Yes, I do. 326 00:12:08,166 --> 00:12:10,583 I moved on. She couldn't handle that. 327 00:12:10,583 --> 00:12:12,833 She'd been looking forward to torturing me on the stand. 328 00:12:12,833 --> 00:12:15,500 And when I took that away from her, she... 329 00:12:15,500 --> 00:12:17,500 She tried to take you. 330 00:12:17,500 --> 00:12:18,708 But she didn't. 331 00:12:18,708 --> 00:12:20,541 Chris-- -No. 332 00:12:22,666 --> 00:12:24,083 Listen, 333 00:12:24,083 --> 00:12:26,083 if you skip U.C. school because of this, 334 00:12:26,083 --> 00:12:28,125 that's something she will be taking from you. 335 00:12:28,125 --> 00:12:29,666 (sighs) 336 00:12:31,541 --> 00:12:33,041 Hey. 337 00:12:33,041 --> 00:12:35,583 Garrett Patel was assigned to a special narcotics unit 338 00:12:35,583 --> 00:12:36,791 in the Sheriff's Department. 339 00:12:36,791 --> 00:12:38,500 Word is they run mostly reversals. 340 00:12:38,500 --> 00:12:39,791 Which means? 341 00:12:39,791 --> 00:12:41,708 Which means law enforcement officers 342 00:12:41,708 --> 00:12:43,083 pose as drug sellers. 343 00:12:43,083 --> 00:12:45,166 They flash real dope to lure the buyers. 344 00:12:45,166 --> 00:12:46,541 And then, when the money is exchanged, 345 00:12:46,541 --> 00:12:47,916 -they make the arrest. -Nice. 346 00:12:47,916 --> 00:12:49,416 You think Garrett was wearing a wire 347 00:12:49,416 --> 00:12:51,041 -as part of an investigation? -Maybe. 348 00:12:51,041 --> 00:12:52,583 But it doesn't explain his murder. 349 00:12:52,583 --> 00:12:55,041 A staged suicide isn't exactly a drug dealer's go-to. 350 00:12:55,041 --> 00:12:56,416 They're a lot less subtle. 351 00:12:56,416 --> 00:12:57,916 So what's next? We reach out to his unit? 352 00:12:57,916 --> 00:13:00,083 Garrett's ex-wife just landed. I'll talk to her first. 353 00:13:00,083 --> 00:13:01,416 See if she has any insight. 354 00:13:01,416 --> 00:13:03,000 Right. 355 00:13:03,000 --> 00:13:06,166 We got divorced, uh, five months ago, 356 00:13:06,166 --> 00:13:07,750 but we still talked. 357 00:13:07,750 --> 00:13:09,583 -About work? -A little. 358 00:13:09,583 --> 00:13:13,041 Garrett seemed really stressed. 359 00:13:13,041 --> 00:13:15,125 And, of course, he wouldn't tell me why. 360 00:13:15,125 --> 00:13:18,500 Part of the reason why we split was because it was clear 361 00:13:18,500 --> 00:13:20,333 that he was keeping things from me. 362 00:13:22,041 --> 00:13:25,333 And it got really bad at the end. 363 00:13:25,333 --> 00:13:28,083 His narcotics buddies would come over to play poker, 364 00:13:28,083 --> 00:13:29,375 and the second I walked in the room, 365 00:13:29,375 --> 00:13:30,333 they would get quiet. 366 00:13:30,333 --> 00:13:32,208 Can I get their names? 367 00:13:32,208 --> 00:13:35,541 Yeah, it's, uh, Walt Lindbeck. He's the team leader. 368 00:13:35,541 --> 00:13:38,791 Super cocky. Thinks he's God's gift. 369 00:13:38,791 --> 00:13:41,791 Um, Simon Ayer. 370 00:13:41,791 --> 00:13:43,750 He's a sweet guy. 371 00:13:43,750 --> 00:13:45,125 He's young, like Garrett. 372 00:13:45,125 --> 00:13:48,166 But Rick Croyer... 373 00:13:48,166 --> 00:13:50,291 He just gave me a bad feeling. 374 00:13:50,291 --> 00:13:52,041 Look, don't get me wrong. 375 00:13:52,041 --> 00:13:53,875 We had other problems with our marriage. 376 00:13:53,875 --> 00:13:57,375 But when Garrett started hanging with "The Crew," 377 00:13:57,375 --> 00:13:59,916 that was the beginning of the end. 378 00:13:59,916 --> 00:14:03,166 Wait. They call themselves "The Crew"? 379 00:14:03,166 --> 00:14:05,041 (Bradford): When will cops learn? 380 00:14:05,041 --> 00:14:06,583 Learn what? 381 00:14:06,583 --> 00:14:08,875 Look, you can hang out with other cops all you want, 382 00:14:08,875 --> 00:14:10,458 but the second you give your group a name, 383 00:14:10,458 --> 00:14:12,416 it's just a matter of time until you're under indictment. 384 00:14:12,416 --> 00:14:14,625 Really? Does that work for any name? 385 00:14:14,625 --> 00:14:16,583 What if you call yourselves "The Snuggle Bunch"? 386 00:14:16,583 --> 00:14:18,375 -You're going to prison. -Totally. 387 00:14:18,375 --> 00:14:19,833 I can't explain it, but it never fails. 388 00:14:19,833 --> 00:14:21,750 Give yourself a name, go to jail. 389 00:14:21,750 --> 00:14:23,791 Noted. But I think the judge is gonna want 390 00:14:23,791 --> 00:14:24,916 a little more than that. 391 00:14:24,916 --> 00:14:26,541 So how are we going after these guys? 392 00:14:28,083 --> 00:14:30,583 You're kidding. 10 offers already? 393 00:14:30,583 --> 00:14:31,750 That's incredible. 394 00:14:31,750 --> 00:14:34,083 I know. I'm a little in shock. 395 00:14:34,083 --> 00:14:35,625 So, what's the highest offer? 396 00:14:35,625 --> 00:14:38,291 $50,000 over asking. From a developer. 397 00:14:38,291 --> 00:14:39,958 But there's also this family. 398 00:14:39,958 --> 00:14:41,166 The dad included 399 00:14:41,166 --> 00:14:42,541 the most touching letter with the offer, 400 00:14:42,541 --> 00:14:44,166 all about how much it would mean to his kids 401 00:14:44,166 --> 00:14:45,458 to finally have a home. 402 00:14:45,458 --> 00:14:46,500 Okay, so, what's their offer? 403 00:14:46,500 --> 00:14:47,958 Asking. 404 00:14:47,958 --> 00:14:49,125 So $50,000 less. 405 00:14:49,125 --> 00:14:50,958 It's still more than we expected to get. 406 00:14:50,958 --> 00:14:52,500 Besides, the developer will just tear it down. 407 00:14:52,500 --> 00:14:54,333 Good. House is an actual crime scene. 408 00:14:54,333 --> 00:14:55,333 It should be torn down. 409 00:14:55,333 --> 00:14:57,666 Listen, Genny, I got to go. 410 00:14:57,666 --> 00:14:59,291 Keep me posted. 411 00:14:59,291 --> 00:15:00,708 Hey. 412 00:15:00,708 --> 00:15:02,375 Uh, I'll do a number three. 413 00:15:02,375 --> 00:15:04,041 -Coming right up. -Thank you. 414 00:15:04,041 --> 00:15:05,750 We got a number three. 415 00:15:06,916 --> 00:15:08,416 What's up, gentlemen? 416 00:15:08,416 --> 00:15:09,833 -Hey. -You guys, uh, 417 00:15:09,833 --> 00:15:11,625 work with that deputy that killed himself? 418 00:15:11,625 --> 00:15:13,083 We did, actually. 419 00:15:13,083 --> 00:15:14,625 Sorry for your loss. 420 00:15:14,625 --> 00:15:16,958 Tim Bradford, Mid-Wilshire Division. 421 00:15:16,958 --> 00:15:19,375 -My guys found the body. -Oh, thanks. 422 00:15:19,375 --> 00:15:20,583 Yeah, it's always tough to lose someone 423 00:15:20,583 --> 00:15:22,125 you were in the trenches with. 424 00:15:22,125 --> 00:15:23,916 I just wish we had realized how much he'd been hurting. 425 00:15:23,916 --> 00:15:25,916 It's got to be rough. 426 00:15:25,916 --> 00:15:28,333 Well, look, if you guys need anything... 427 00:15:28,333 --> 00:15:29,541 -Thanks. -Yeah. 428 00:15:29,541 --> 00:15:31,083 Actually, uh... 429 00:15:31,083 --> 00:15:33,666 You know, we've been hearing some rumors about foul play. 430 00:15:33,666 --> 00:15:35,583 Yeah? Hadn't heard that. 431 00:15:35,583 --> 00:15:37,208 I can check, though. 432 00:15:37,208 --> 00:15:38,583 You guys working on something 433 00:15:38,583 --> 00:15:39,750 that could have come back on him? 434 00:15:39,750 --> 00:15:41,208 Eh, that's tough to say. 435 00:15:41,208 --> 00:15:42,916 We put away a lot of bad hombres, 436 00:15:42,916 --> 00:15:44,666 but nobody immediately springs to mind. 437 00:15:44,666 --> 00:15:46,583 Well, I'll tell you this, 438 00:15:46,583 --> 00:15:49,666 if someone did kill Garrett, 439 00:15:49,666 --> 00:15:51,708 they're not gonna survive that trip to lockup. 440 00:15:51,708 --> 00:15:54,750 I can do some digging and get back to you. 441 00:15:54,750 --> 00:15:56,125 (chuckles) 442 00:15:56,125 --> 00:15:57,500 Sergeant Lindbeck. 443 00:15:57,500 --> 00:15:59,250 It's Walt. Much appreciated. 444 00:15:59,250 --> 00:16:00,958 Yeah. Least I could do. 445 00:16:00,958 --> 00:16:02,791 Cops got to stick together, right? 446 00:16:02,791 --> 00:16:03,875 Damn right. 447 00:16:03,875 --> 00:16:05,750 -Alright. Take care. -You too. 448 00:16:06,791 --> 00:16:08,500 Those aren't grieving faces. 449 00:16:08,500 --> 00:16:09,791 Those are guys terrified of getting caught. 450 00:16:09,791 --> 00:16:11,458 Great. Where's my burrito? 451 00:16:11,458 --> 00:16:14,458 Sorry. I got distracted trying to gaslight crooked cops. 452 00:16:14,458 --> 00:16:15,500 Crooked how? 453 00:16:15,500 --> 00:16:17,041 They're running reversals, right? 454 00:16:17,041 --> 00:16:18,500 So instead of arresting the dealers, 455 00:16:18,500 --> 00:16:20,125 they're taking the cash and cutting them free. 456 00:16:20,125 --> 00:16:21,333 With their intel, 457 00:16:21,333 --> 00:16:22,875 they would know exactly who to target. 458 00:16:22,875 --> 00:16:24,541 And with their access to real drugs, 459 00:16:24,541 --> 00:16:26,166 they could make sales seem legit. 460 00:16:26,166 --> 00:16:28,833 And it's not like the dealers can call the cops to complain. 461 00:16:28,833 --> 00:16:30,375 I'll read Wesley in. 462 00:16:30,375 --> 00:16:31,791 I need you guys to hit up your CIs. 463 00:16:31,791 --> 00:16:33,958 If The Crew are ripping off dealers, 464 00:16:33,958 --> 00:16:35,750 there's gonna be a lot of pissed-off criminals out there. 465 00:16:35,750 --> 00:16:37,250 Someone's heard something. 466 00:16:37,250 --> 00:16:39,791 You know, Harper has got the best CIs in the station. 467 00:16:39,791 --> 00:16:41,416 You're right. 468 00:16:41,416 --> 00:16:43,833 Nolan, call Harper. 469 00:16:43,833 --> 00:16:45,541 She likes you best. 470 00:16:45,541 --> 00:16:47,125 Really? 471 00:16:47,125 --> 00:16:48,125 Mm-hmm. 472 00:16:48,125 --> 00:16:49,750 On it. 473 00:16:49,750 --> 00:16:51,916 That was a dirty lie. 474 00:16:51,916 --> 00:16:53,833 Today is her due date. 475 00:16:53,833 --> 00:16:55,583 Do you want to be the one calling her about work? 476 00:16:55,583 --> 00:16:58,291 You're an evil genius. Emphasis on the "evil." 477 00:16:58,291 --> 00:16:59,500 Damn straight. 478 00:16:59,500 --> 00:17:00,666 Now give me half that burrito 479 00:17:00,666 --> 00:17:02,583 before I turn my evil against you. 480 00:17:05,208 --> 00:17:08,083 So, how's Lucy? 481 00:17:08,083 --> 00:17:10,541 Uh, you know, she's still a little shaken. 482 00:17:10,541 --> 00:17:12,666 Taking some time to get Chris settled. 483 00:17:12,666 --> 00:17:15,666 Remind me what you were doing at her apartment 484 00:17:15,666 --> 00:17:17,708 when you found Chris bleeding out? 485 00:17:17,708 --> 00:17:21,458 Just... dropping her off after we got back from Vegas. 486 00:17:21,458 --> 00:17:23,000 Mm-hmm. 487 00:17:24,208 --> 00:17:25,791 What are you implying? 488 00:17:25,791 --> 00:17:28,250 What do you think? 489 00:17:30,375 --> 00:17:32,083 I was just dropping her off. 490 00:17:32,083 --> 00:17:33,875 Mm-hmm. 491 00:17:36,625 --> 00:17:38,750 (cellphone ringing) 492 00:17:38,750 --> 00:17:40,833 You don't have to answer that. 493 00:17:42,083 --> 00:17:44,041 Nolan, has someone been shot? 494 00:17:44,041 --> 00:17:45,250 -No. -Did someone catch 495 00:17:45,250 --> 00:17:46,625 -Rosalind Dyer? -No. 496 00:17:46,625 --> 00:17:48,458 -Okay, then I'm hanging up. -Wait, wait, wait. 497 00:17:48,458 --> 00:17:50,041 There's a corrupt group of deputies. 498 00:17:50,041 --> 00:17:51,916 -They killed one of their own. -All right, talk fast. 499 00:17:51,916 --> 00:17:53,833 The whole point of a home birth is to be left alone 500 00:17:53,833 --> 00:17:55,500 to suffer in peace. 501 00:17:55,500 --> 00:17:57,291 You're in labor? Like right now? 502 00:17:57,291 --> 00:17:58,916 Nolan, fast. 503 00:17:58,916 --> 00:18:00,916 Uh, we think they're ripping off dealers. 504 00:18:00,916 --> 00:18:02,083 We need your best CI. 505 00:18:02,083 --> 00:18:04,125 Uh, okay. Abel Lawton. 506 00:18:04,125 --> 00:18:06,000 I will text you his phone number. 507 00:18:06,000 --> 00:18:07,958 -Thank you. Good-- -(line clicks) 508 00:18:07,958 --> 00:18:09,625 Good luck. 509 00:18:11,166 --> 00:18:13,625 -(knocking) -Hey. 510 00:18:13,625 --> 00:18:15,291 You still wading through those case files? 511 00:18:15,291 --> 00:18:16,541 No, I'm done. 512 00:18:16,541 --> 00:18:17,791 You read them all, 513 00:18:17,791 --> 00:18:19,250 or you just skimmed them for the headlines? 514 00:18:19,250 --> 00:18:21,000 Well, I got the gist. 515 00:18:21,000 --> 00:18:22,791 -Ah. -Jonathan, 19-year-old kid 516 00:18:22,791 --> 00:18:24,583 arrested a year ago on a gun charge. 517 00:18:24,583 --> 00:18:26,291 Since then, he's got his act together. 518 00:18:26,291 --> 00:18:28,083 Taking trade school classes. 519 00:18:28,083 --> 00:18:30,625 He's about to be credentialed as a specialized pipefitter. 520 00:18:30,625 --> 00:18:32,208 I'm gonna knock that one down to a misdemeanor. 521 00:18:32,208 --> 00:18:33,833 You're knocking down charges 522 00:18:33,833 --> 00:18:35,500 while violent crime is on the rise? 523 00:18:36,375 --> 00:18:38,416 I don't think that he's a violent criminal. 524 00:18:38,416 --> 00:18:40,416 I think he carried a gun for protection 525 00:18:40,416 --> 00:18:41,791 in a neighborhood where that makes sense. 526 00:18:41,791 --> 00:18:43,041 I could run you down my whole list, 527 00:18:43,041 --> 00:18:44,458 -but that would take a while. -No, no. 528 00:18:44,458 --> 00:18:46,291 Just tell me how many cases you're gonna plead out 529 00:18:46,291 --> 00:18:47,791 and how many cases you're taking to trial, 530 00:18:47,791 --> 00:18:49,833 keeping in mind the correct ratio 531 00:18:49,833 --> 00:18:52,208 is nine plea bargains for every trial. 532 00:18:52,208 --> 00:18:53,625 Zero. And zero. 533 00:18:53,625 --> 00:18:55,958 Well, that's not an option. 534 00:18:55,958 --> 00:18:58,250 I'm just exercising my prosecutorial discretion. 535 00:18:58,250 --> 00:19:00,708 Ha, ha, ha. Look. 536 00:19:00,708 --> 00:19:04,875 Pick a case to charge, any case, by the end of the day, okay? 537 00:19:04,875 --> 00:19:07,875 We didn't hire you so you can give everyone a free pass. 538 00:19:09,458 --> 00:19:11,875 (cellphone vibrating) 539 00:19:11,875 --> 00:19:13,833 (suspenseful music plays) 540 00:19:13,833 --> 00:19:15,375 (sighs) 541 00:19:16,291 --> 00:19:17,458 Hey. 542 00:19:17,458 --> 00:19:19,083 Hey. Got some time? 543 00:19:19,083 --> 00:19:20,833 We have a case. It's gonna be tricky. 544 00:19:20,833 --> 00:19:22,708 Does it involve punishing the poor? 545 00:19:22,708 --> 00:19:24,791 No. Dirty cops. 546 00:19:24,791 --> 00:19:26,875 I'll be right there. 547 00:19:31,791 --> 00:19:34,541 You think it's too early to get in the pool? 548 00:19:34,541 --> 00:19:35,833 No. 549 00:19:35,833 --> 00:19:38,166 Warm water could help you relax 550 00:19:38,166 --> 00:19:40,083 and relieve some of your back pain. 551 00:19:40,083 --> 00:19:42,541 -What is that lovely smell? -Mm. 552 00:19:42,541 --> 00:19:45,541 I rubbed the lavender oil onto my skin 553 00:19:45,541 --> 00:19:47,708 so that my scent could calm you. 554 00:19:47,708 --> 00:19:50,458 You really do think of everything. 555 00:19:50,458 --> 00:19:52,250 -Mm-hmm. -(shouting indistinctly) 556 00:19:52,250 --> 00:19:53,708 (sighs) 557 00:19:53,708 --> 00:19:56,333 Is that the neighbors again? I'm going over there. 558 00:19:56,333 --> 00:19:58,208 Mnh-mnh. No, no, no, no, you're not. 559 00:19:58,208 --> 00:20:00,041 Just call in a noise complaint. 560 00:20:00,041 --> 00:20:02,125 -(gunshots) -(suspenseful music plays) 561 00:20:02,125 --> 00:20:03,708 Uh, fireworks? 562 00:20:03,708 --> 00:20:06,083 No, that was gunshots. 563 00:20:09,375 --> 00:20:10,750 Officer Nyla Harper. 564 00:20:10,750 --> 00:20:13,708 Shots fired near 5575 Orange Grove. 565 00:20:16,541 --> 00:20:19,500 Well, looks like a false alarm. 566 00:20:19,500 --> 00:20:21,416 Didn't sound false. 567 00:20:21,416 --> 00:20:22,666 Your neighbors said 568 00:20:22,666 --> 00:20:23,833 they were watching "Dirty Harry." 569 00:20:23,833 --> 00:20:25,166 That's got to be what you heard. 570 00:20:25,166 --> 00:20:27,500 Smitty, I am telling you, I heard live gunshots. 571 00:20:27,500 --> 00:20:29,041 We did a thorough search of the house. 572 00:20:29,041 --> 00:20:31,166 There was no sign of foul play. 573 00:20:31,166 --> 00:20:33,083 And the only guns that I saw... 574 00:20:33,833 --> 00:20:35,208 ...were on that homey's arms. 575 00:20:35,208 --> 00:20:37,416 That dude is ripped. 576 00:20:37,416 --> 00:20:38,750 Thank you, Smitty. 577 00:20:38,750 --> 00:20:41,166 You are as much help as I thought you would be. 578 00:20:41,166 --> 00:20:42,291 You need a hand with anything else? 579 00:20:42,291 --> 00:20:44,666 No, thank you. Goodbye. 580 00:20:47,625 --> 00:20:50,333 (suspenseful music plays) 581 00:20:51,500 --> 00:20:53,416 Maybe it was "Dirty Harry." I mean, 582 00:20:53,416 --> 00:20:55,416 they've got a serious sound system in there. 583 00:20:55,416 --> 00:20:57,291 Those shots were from a high-caliber weapon, 584 00:20:57,291 --> 00:20:59,208 not a 40-year-old handgun. 585 00:21:00,333 --> 00:21:01,583 It was a big gun. 586 00:21:01,583 --> 00:21:02,958 (chuckles) 587 00:21:05,208 --> 00:21:06,541 Just saying. 588 00:21:06,541 --> 00:21:08,750 (Nolan): Mr. Lawton, thank you for coming in. 589 00:21:08,750 --> 00:21:10,791 Yeah. Uh, can you make it quick? 590 00:21:10,791 --> 00:21:12,333 I-I-I don't like being here. 591 00:21:12,333 --> 00:21:13,791 Oh, I'm sorry. You know, 592 00:21:13,791 --> 00:21:15,041 we could have come to your place, 593 00:21:15,041 --> 00:21:16,208 but that might have jammed you up. 594 00:21:16,208 --> 00:21:18,291 Okay, spare me the attitude, all right? 595 00:21:18,291 --> 00:21:20,291 You guys clearly need something from me. 596 00:21:20,291 --> 00:21:22,208 And I should warn you, all right, 597 00:21:22,208 --> 00:21:23,750 my rates have gone up substantially 598 00:21:23,750 --> 00:21:25,125 since, you know, 599 00:21:25,125 --> 00:21:27,083 I've been selling intel to the Feds 600 00:21:27,083 --> 00:21:29,000 Yes, Harper did warn us about that. 601 00:21:29,000 --> 00:21:32,291 She told us to tell you, "Remember Oceanside." 602 00:21:36,500 --> 00:21:38,583 (sighs) Okay. Uh... 603 00:21:38,583 --> 00:21:41,416 (laughs) On second thought, um... 604 00:21:41,416 --> 00:21:44,000 Uh, for a friend of Harper's, it's free. 605 00:21:44,000 --> 00:21:45,958 Uh, what do you-- What do you need? 606 00:21:45,958 --> 00:21:48,083 What do you know about anyone ripping off drug dealers? 607 00:21:48,083 --> 00:21:51,083 You mean, those Sheriff's Department guys? 608 00:21:51,083 --> 00:21:53,375 Uh, yeah. 609 00:21:53,375 --> 00:21:57,416 They hit up my boy, Junior, for like 100K. 610 00:21:57,416 --> 00:21:59,083 Okay, well, uh, we need to talk to him. 611 00:21:59,083 --> 00:22:00,291 So where is he? 612 00:22:00,291 --> 00:22:03,166 He's in lockup. Or... 613 00:22:03,166 --> 00:22:05,250 at least he was. 614 00:22:05,250 --> 00:22:06,916 He's in the morgue now. 615 00:22:07,875 --> 00:22:10,666 Got shanked in prison like two hours ago. 616 00:22:11,500 --> 00:22:12,958 (Wesley): They gave themselves a name? 617 00:22:12,958 --> 00:22:14,250 When are cops gonna learn? 618 00:22:14,250 --> 00:22:16,083 Clearly never. And so far, 619 00:22:16,083 --> 00:22:17,333 evidence is sketchy at best. 620 00:22:17,333 --> 00:22:18,500 We think our victim 621 00:22:18,500 --> 00:22:19,750 was recording their criminal activity, 622 00:22:19,750 --> 00:22:21,208 but we can't find the recordings. 623 00:22:21,208 --> 00:22:22,791 And we had a potential witness, 624 00:22:22,791 --> 00:22:25,333 but he magically got shanked in prison earlier today. 625 00:22:25,333 --> 00:22:26,916 All right. So what about financial records? 626 00:22:26,916 --> 00:22:28,000 If they're stealing from drug dealers, 627 00:22:28,000 --> 00:22:29,000 where is the money going? 628 00:22:29,000 --> 00:22:30,708 Nowhere we can find. Clearly, 629 00:22:30,708 --> 00:22:32,416 they're being very disciplined with the cash they're stealing. 630 00:22:32,416 --> 00:22:34,000 Then, you need the recordings. 631 00:22:34,000 --> 00:22:35,875 Without them, there's no case. 632 00:22:35,875 --> 00:22:37,333 I know. 633 00:22:37,333 --> 00:22:39,041 -(sighs) -(doorbell rings) 634 00:22:39,041 --> 00:22:40,875 -Hi. -Lucy. 635 00:22:40,875 --> 00:22:43,208 Uh, were we expecting you? 636 00:22:43,208 --> 00:22:45,833 Oh, no. But I-I heard today was the big day, 637 00:22:45,833 --> 00:22:48,583 so I brought you some food so you didn't have to go out. 638 00:22:48,583 --> 00:22:52,750 That is very sweet of you. Uh, Nyla, Lucy's here. 639 00:22:52,750 --> 00:22:54,708 So, it's totally vegetarian. Ashwagandha... 640 00:22:54,708 --> 00:22:57,458 Oh, my God! You are glowing. 641 00:22:57,458 --> 00:23:00,208 I am not, but thank you. And thank you for the food. 642 00:23:00,208 --> 00:23:02,000 Mm-hmm. 643 00:23:02,000 --> 00:23:03,958 So, hey, while I'm here, 644 00:23:03,958 --> 00:23:05,458 I wanted to run something by you. 645 00:23:05,458 --> 00:23:08,291 Um, I was offered a spot in U.C. school. 646 00:23:08,291 --> 00:23:09,791 That's great. That's g-- 647 00:23:09,791 --> 00:23:12,416 You... you deserve it. Um, quick question. 648 00:23:12,416 --> 00:23:14,500 What do you think about that house across the street? 649 00:23:14,500 --> 00:23:16,916 Oh, I-I didn't really notice it. 650 00:23:16,916 --> 00:23:18,083 So, the thing is, 651 00:23:18,083 --> 00:23:19,250 Chris just got out of the hospital, 652 00:23:19,250 --> 00:23:20,958 and he really needs me to help him. 653 00:23:20,958 --> 00:23:22,791 Okay, so, James thinks that I should drop it, 654 00:23:22,791 --> 00:23:25,125 but something is going on over at that house. 655 00:23:25,125 --> 00:23:27,708 I heard gunshots earlier on. 656 00:23:27,708 --> 00:23:29,000 And they sent Smitty. 657 00:23:29,000 --> 00:23:31,208 -But I know Smitty is-- -Nyla Harper. 658 00:23:31,208 --> 00:23:32,958 (sighs) Yes. 659 00:23:32,958 --> 00:23:35,833 Are you roping Lucy into your fantasy? 660 00:23:35,833 --> 00:23:37,541 It's not a fantasy. 661 00:23:37,541 --> 00:23:39,208 O-Okay. I didn't mean it like that. 662 00:23:39,208 --> 00:23:41,208 I apologize. But the truth is, 663 00:23:41,208 --> 00:23:45,875 labor induces a tidal wave of physiological changes. 664 00:23:45,875 --> 00:23:49,000 Hormone levels spike, neurotransmitters jack up 665 00:23:49,000 --> 00:23:51,166 a kind of fight-or-flight response. 666 00:23:51,166 --> 00:23:53,416 Okay, is this just your way of saying 667 00:23:53,416 --> 00:23:54,708 that it's all in my head? 668 00:23:55,708 --> 00:23:57,041 No. 669 00:23:57,041 --> 00:23:59,541 All I'm saying is you're about to give birth, 670 00:23:59,541 --> 00:24:01,666 and you're hypersensitive to anything 671 00:24:01,666 --> 00:24:03,250 that might seem like a threat. 672 00:24:03,250 --> 00:24:04,875 Yeah. That seems logical. 673 00:24:04,875 --> 00:24:07,041 Okay, uh, you know what? I'm gonna-- 674 00:24:07,041 --> 00:24:10,583 I'm gonna go. Um, should I say yes? 675 00:24:10,583 --> 00:24:11,791 To what? 676 00:24:11,791 --> 00:24:13,166 To U.C. school? 677 00:24:13,166 --> 00:24:14,958 Yes. 678 00:24:14,958 --> 00:24:16,791 -Say yes. -Oh, okay-- 679 00:24:16,791 --> 00:24:18,125 (sighs) 680 00:24:18,125 --> 00:24:20,791 I swear it'd be quieter at a hospital. 681 00:24:20,791 --> 00:24:23,291 (suspenseful music plays) 682 00:24:26,416 --> 00:24:28,083 (bird cawing) 683 00:24:48,125 --> 00:24:49,375 (object clatters) 684 00:24:49,375 --> 00:24:52,750 Police! Show yourself right now. 685 00:24:55,541 --> 00:24:56,833 I don't want to hear it. 686 00:24:56,833 --> 00:24:58,500 You broke the seal. You're in my crime scene. 687 00:24:58,500 --> 00:25:00,083 It was our guy who went down. 688 00:25:00,083 --> 00:25:01,666 You think we're just gonna stand on the sidelines, 689 00:25:01,666 --> 00:25:03,708 watch the LAPD screw up the investigation? 690 00:25:03,708 --> 00:25:04,958 -You buying this? -No. 691 00:25:04,958 --> 00:25:06,750 Listen, we're all on the same team-- 692 00:25:06,750 --> 00:25:08,750 Wrong. We're investigating a homicide, 693 00:25:08,750 --> 00:25:11,958 and you appear to be attempting to obstruct that investigation. 694 00:25:11,958 --> 00:25:13,416 You don't know what you're talking about, honey. 695 00:25:13,416 --> 00:25:14,666 Come on, let's go. 696 00:25:14,666 --> 00:25:16,291 We got a warrant to search everything, Walt, 697 00:25:16,291 --> 00:25:17,708 including you. 698 00:25:17,708 --> 00:25:19,208 That's not happening. 699 00:25:19,208 --> 00:25:20,375 You don't want to walk into this. 700 00:25:20,375 --> 00:25:21,958 Try me. 701 00:25:23,125 --> 00:25:24,333 Aah! 702 00:25:24,333 --> 00:25:25,750 -(thuds) -Don't! 703 00:25:26,666 --> 00:25:28,166 Get up. 704 00:25:28,166 --> 00:25:30,125 Get up. Come on. 705 00:25:31,000 --> 00:25:32,583 Hands behind your back. 706 00:25:33,208 --> 00:25:34,583 (handcuffs click) 707 00:25:42,625 --> 00:25:44,791 Shipping receipt with Garrett's name on it. 708 00:25:44,791 --> 00:25:46,791 A million bucks it's a recording 709 00:25:46,791 --> 00:25:48,791 from the wire Garrett was wearing. 710 00:25:48,791 --> 00:25:50,500 You're under arrest, gentlemen, 711 00:25:50,500 --> 00:25:51,916 for removing evidence and obstruction. 712 00:25:51,916 --> 00:25:52,833 Turn around. 713 00:25:54,125 --> 00:25:55,541 Where's your buddy Rick? 714 00:25:55,541 --> 00:25:57,875 -(handcuffs click) -(suspenseful music plays) 715 00:25:57,875 --> 00:25:59,000 How about you? 716 00:25:59,000 --> 00:26:00,375 You can help yourself here. 717 00:26:00,375 --> 00:26:02,041 -Don't say a word. -Don't listen to him. 718 00:26:02,041 --> 00:26:03,125 Where's Rick? 719 00:26:06,250 --> 00:26:09,125 You know, you'd think cops would be smarter. 720 00:26:09,125 --> 00:26:11,625 This warrant covers your phone. 721 00:26:13,333 --> 00:26:15,000 (cellphone beeps) 722 00:26:16,833 --> 00:26:18,666 Called Rick right before we came in. 723 00:26:21,791 --> 00:26:23,291 (cellphone rings) 724 00:26:23,291 --> 00:26:24,791 -Hello. -Hey. 725 00:26:24,791 --> 00:26:26,791 Tim and I found The Crew at Garrett's house 726 00:26:26,791 --> 00:26:28,250 doing some evidence tampering. 727 00:26:28,250 --> 00:26:30,375 We think Garrett mailed the recordings to himself 728 00:26:30,375 --> 00:26:32,000 at Coast to Post Mailbox Service, 729 00:26:32,000 --> 00:26:33,708 7646 West Vernon. 730 00:26:33,708 --> 00:26:34,708 We're on it. 731 00:26:34,708 --> 00:26:35,708 Move your ass. 732 00:26:35,708 --> 00:26:37,166 Rick's already on his way there. 733 00:26:37,166 --> 00:26:38,666 If he gets there first, he'll destroy the evidence. 734 00:26:38,666 --> 00:26:39,708 Hit it. 735 00:26:39,708 --> 00:26:41,041 -(siren wailing) -(engine revs) 736 00:26:43,833 --> 00:26:45,500 (James): Is it okay if I take a quick shower? 737 00:26:45,500 --> 00:26:47,500 -Yep. -(James): You sure? 738 00:26:47,500 --> 00:26:49,916 -Yep. -(James): Okay. 739 00:26:49,916 --> 00:26:53,333 -(suspenseful music plays) -(shower running) 740 00:26:53,333 --> 00:26:55,166 (dramatic note plays) 741 00:27:11,958 --> 00:27:14,166 "Dirty Harry" my ass. 742 00:27:32,250 --> 00:27:35,166 (groaning) 743 00:27:35,166 --> 00:27:37,958 (breathing heavily) 744 00:27:41,500 --> 00:27:43,291 (door closes) 745 00:27:51,750 --> 00:27:53,250 (exhales sharply) 746 00:27:55,750 --> 00:27:58,875 (tense music plays) 747 00:28:00,666 --> 00:28:02,083 (door opens) 748 00:28:05,875 --> 00:28:07,166 You left the trunk open. 749 00:28:07,166 --> 00:28:09,125 No, I didn't. 750 00:28:14,625 --> 00:28:18,125 (tense music swells) 751 00:28:18,125 --> 00:28:20,875 (breathing heavily) 752 00:28:26,416 --> 00:28:28,708 (dramatic music plays) 753 00:28:28,708 --> 00:28:30,791 Hey, neighbor! Hey, hey! 754 00:28:30,791 --> 00:28:32,458 How you doing? 755 00:28:32,458 --> 00:28:34,958 Sorry to bother you. Oh. 756 00:28:34,958 --> 00:28:37,166 Our cat ran out, um, and she... 757 00:28:37,166 --> 00:28:39,583 She's a total troublemaker, um, 758 00:28:39,583 --> 00:28:42,083 but she's been declawed so it's not safe for her 759 00:28:42,083 --> 00:28:43,541 to be wandering around out here. 760 00:28:43,541 --> 00:28:44,750 You haven't seen her, have you? 761 00:28:44,750 --> 00:28:45,958 No. 762 00:28:45,958 --> 00:28:49,166 No. Okay. Uh, damn. 763 00:28:49,166 --> 00:28:52,916 Well, please let me know if you do. 764 00:28:52,916 --> 00:28:55,083 Thank you. 765 00:28:56,458 --> 00:28:58,208 Thanks again. 766 00:28:58,208 --> 00:29:00,000 (door closes) 767 00:29:04,125 --> 00:29:06,875 (suspenseful music plays) 768 00:29:11,583 --> 00:29:13,625 (door opens) 769 00:29:14,666 --> 00:29:16,791 Okay, what the hell were you doing over there? 770 00:29:16,791 --> 00:29:18,000 Gathering evidence. 771 00:29:18,000 --> 00:29:19,208 Without a warrant? 772 00:29:19,208 --> 00:29:21,666 Don't lecture me. My water just broke. 773 00:29:21,666 --> 00:29:23,208 The law still applies. 774 00:29:23,208 --> 00:29:25,166 Wait-- W-W-What, what? 775 00:29:25,166 --> 00:29:26,583 -Mm-hmm. -Oh, come on, come on. 776 00:29:26,583 --> 00:29:28,000 We got to get you in the birthing tub, 777 00:29:28,000 --> 00:29:29,541 and I got to call the midwife. Come on. 778 00:29:36,000 --> 00:29:37,500 All right. You go around front. 779 00:29:37,500 --> 00:29:39,500 -I'll scope it out inside. -Copy that. 780 00:29:41,958 --> 00:29:45,500 (suspenseful music plays) 781 00:29:53,500 --> 00:29:55,125 (siren chirping) 782 00:29:55,125 --> 00:29:56,291 Hey! 783 00:29:56,291 --> 00:29:57,541 Hey, you guys need to move. 784 00:29:57,541 --> 00:29:58,666 (horn honking) 785 00:29:58,666 --> 00:30:00,541 (tense music plays) 786 00:30:04,958 --> 00:30:07,041 -(Rick): Give me the package. -(clerk): I-I'm looking. 787 00:30:07,041 --> 00:30:08,291 Please don't point that at me. 788 00:30:08,291 --> 00:30:10,708 -Hurry up! -O-Okay. Okay. 789 00:30:10,708 --> 00:30:12,666 (punk rock music plays) 790 00:30:12,666 --> 00:30:13,833 Give it up, Rick. 791 00:30:13,833 --> 00:30:15,791 Walt and Simon are already in custody. 792 00:30:15,791 --> 00:30:17,625 You're just making things worse for yourself. 793 00:30:21,125 --> 00:30:22,625 (glass shatters) 794 00:30:25,833 --> 00:30:27,833 (gunshots) 795 00:30:29,500 --> 00:30:30,750 Stay here, all right? 796 00:30:33,833 --> 00:30:36,166 (♪♪) 797 00:30:37,916 --> 00:30:39,166 Get down! 798 00:30:39,166 --> 00:30:40,958 Give me your hands. 799 00:30:40,958 --> 00:30:42,875 Both of them. Come on. 800 00:30:42,875 --> 00:30:45,041 (groans) 801 00:30:47,750 --> 00:30:49,375 You broke my ribs. 802 00:30:49,375 --> 00:30:51,125 You killed a cop. 803 00:30:51,125 --> 00:30:52,708 You're under arrest. 804 00:30:52,708 --> 00:30:54,041 (footsteps thudding) 805 00:30:54,041 --> 00:30:56,333 (breathing heavily) 806 00:30:56,333 --> 00:30:57,666 Where you been? 807 00:31:01,958 --> 00:31:05,416 (cellphone vibrating) 808 00:31:06,458 --> 00:31:08,458 Nyla, you have the baby yet? 809 00:31:08,458 --> 00:31:10,916 (Nyla groans) 810 00:31:10,916 --> 00:31:12,333 -Hey, Nyla. -Aah. 811 00:31:12,333 --> 00:31:14,166 I need you to look into my neighbors. 812 00:31:14,166 --> 00:31:15,750 Um, I heard gunshots, 813 00:31:15,750 --> 00:31:17,708 and I-I think that there's something going on... 814 00:31:17,708 --> 00:31:19,250 (Nyla groans) 815 00:31:19,250 --> 00:31:24,625 ...over there. It's, uh, 5574 Orange Grove. 816 00:31:24,625 --> 00:31:26,666 You literally sound like you're having the baby 817 00:31:26,666 --> 00:31:28,583 -right now. -Mm, basically. 818 00:31:28,583 --> 00:31:31,958 And these guys, they are messing with my birth plan. 819 00:31:31,958 --> 00:31:34,666 Oh, oh. Okay. 820 00:31:34,666 --> 00:31:38,625 Uh, I saw them moving what could have been a body 821 00:31:38,625 --> 00:31:40,958 into the trunk of their car. And I found 822 00:31:40,958 --> 00:31:43,625 hydrofluoric acid in there as well. 823 00:31:43,625 --> 00:31:46,500 But I-I saw all of this without a warrant. 824 00:31:46,500 --> 00:31:49,041 I'll run the homeowner and any associates. 825 00:31:49,041 --> 00:31:51,875 But I need you to focus on having the baby. 826 00:31:51,875 --> 00:31:54,500 If I find anything, I'll get in touch. 827 00:31:54,500 --> 00:31:56,375 Okay, okay. Thank you. 828 00:31:56,375 --> 00:32:00,083 Um, did I hear you talking to somebody? 829 00:32:00,083 --> 00:32:03,333 Nope. Ooh. 830 00:32:03,333 --> 00:32:06,000 Ooh, ice chips. Thank you. Yes. 831 00:32:06,000 --> 00:32:09,291 Oh, oh! 832 00:32:09,291 --> 00:32:10,791 -(horns honking) -Doesn't feel good 833 00:32:10,791 --> 00:32:12,416 to be on that side of the table, does it? 834 00:32:12,416 --> 00:32:14,166 No. 835 00:32:14,166 --> 00:32:16,416 Prison's gonna feel even worse. 836 00:32:16,416 --> 00:32:19,083 And before you give me your song and dance about your innocence, 837 00:32:19,083 --> 00:32:21,875 you should know Garrett wore a wire for months. 838 00:32:21,875 --> 00:32:24,375 There are dozens of hours of recordings. 839 00:32:24,375 --> 00:32:25,958 You want a sample? 840 00:32:25,958 --> 00:32:27,416 (Garrett): It's zero eight hundred. 841 00:32:27,416 --> 00:32:29,208 We're about to meet a buyer, Junior Mills. 842 00:32:29,208 --> 00:32:30,916 (Walt): Hey, where you been? Let's go. 843 00:32:30,916 --> 00:32:33,625 (Garrett): Sorry, Walt. Just getting my head right. 844 00:32:33,625 --> 00:32:36,083 Simon, what's up? 845 00:32:36,083 --> 00:32:37,583 (keyboard clacks) 846 00:32:37,583 --> 00:32:39,708 See how Garrett name checks you and Walt? 847 00:32:39,708 --> 00:32:40,916 Smart. 848 00:32:40,916 --> 00:32:42,916 (Walt): Well, let's get in there. 849 00:32:42,916 --> 00:32:45,375 It's payday. You know how this works, Junior. 850 00:32:45,375 --> 00:32:47,250 We let you get a taste, now show us the money. 851 00:32:47,250 --> 00:32:49,833 -(Junior): It's all there. -(Walt): Great. Now beat it. 852 00:32:49,833 --> 00:32:50,958 (Junior): You got to be kidding me. 853 00:32:50,958 --> 00:32:52,125 (gun cocks) 854 00:32:52,125 --> 00:32:53,250 (Walt): You got five to start walking 855 00:32:53,250 --> 00:32:54,250 and if we see you again-- 856 00:32:54,250 --> 00:32:56,166 Yeah, there it is. 857 00:32:56,166 --> 00:32:57,958 Your crew stealing from the drug dealers 858 00:32:57,958 --> 00:32:59,333 you're supposed to arrest. 859 00:32:59,333 --> 00:33:01,833 Most of them slink away, but Junior talked. 860 00:33:01,833 --> 00:33:04,666 Told anyone he could about the crew who robbed him. 861 00:33:04,666 --> 00:33:06,708 And Junior ended up dead. 862 00:33:06,708 --> 00:33:08,791 I don't know anything about that. 863 00:33:08,791 --> 00:33:10,291 You got one chance to come clean. 864 00:33:10,291 --> 00:33:11,541 Tell us everything you know, 865 00:33:11,541 --> 00:33:12,666 and I'm prepared to offer you leniency. 866 00:33:12,666 --> 00:33:14,750 (voice breaking): Walt will kill me. 867 00:33:14,750 --> 00:33:17,416 He won't be able to get anywhere near you. 868 00:33:17,416 --> 00:33:18,916 I promise. 869 00:33:18,916 --> 00:33:22,333 It's time to do the right thing for Garrett. 870 00:33:22,333 --> 00:33:25,583 (tense music swells) 871 00:33:27,625 --> 00:33:30,166 -Where is the midwife? -She's on her way. 872 00:33:30,166 --> 00:33:32,375 There's traffic. Remember, don't scream. 873 00:33:32,375 --> 00:33:33,875 It's-- It's just wasted energy. 874 00:33:33,875 --> 00:33:35,500 -(groans) -Channel it into breathing. 875 00:33:35,500 --> 00:33:37,416 -Come on. -Aah! 876 00:33:37,416 --> 00:33:40,000 Okay, yeah, that's fine, too. That's fine, too. 877 00:33:40,000 --> 00:33:41,708 Come on. Here you go. 878 00:33:42,500 --> 00:33:44,208 Mm. I thought you said 879 00:33:44,208 --> 00:33:45,958 the second one was always easier. 880 00:33:45,958 --> 00:33:47,416 I said usually. 881 00:33:47,416 --> 00:33:49,458 Maybe the third will be the easy one, hmm? 882 00:33:49,458 --> 00:33:50,791 -(groans) -Sorry. 883 00:33:50,791 --> 00:33:53,041 -That was too soon, too soon. -(beeping) 884 00:33:53,041 --> 00:33:54,291 Ah, let me guess, 885 00:33:54,291 --> 00:33:55,958 that's the midwife saying she can't make it. 886 00:33:55,958 --> 00:33:58,750 No, it's the Assure Home Security app. 887 00:33:58,750 --> 00:34:02,500 The security system has detected an open window downstairs. 888 00:34:03,500 --> 00:34:05,083 Someone's in the house. 889 00:34:06,041 --> 00:34:07,333 Not necessarily-- 890 00:34:07,333 --> 00:34:09,041 (suspenseful music plays) 891 00:34:09,041 --> 00:34:10,458 Get my gun. 892 00:34:10,458 --> 00:34:13,791 Okay, Nyla, you are fully dilated. 893 00:34:13,791 --> 00:34:15,250 This baby is coming any minute now. 894 00:34:15,250 --> 00:34:16,750 It's the murderers from across the street. 895 00:34:16,750 --> 00:34:18,166 Get my damn gun. 896 00:34:20,458 --> 00:34:22,416 (safe beeps) 897 00:34:22,416 --> 00:34:25,041 Okay, you stay here, okay? 898 00:34:25,041 --> 00:34:26,958 I'll go check it out. Stay here. 899 00:34:26,958 --> 00:34:28,333 What? No. James, stay-- 900 00:34:28,333 --> 00:34:31,625 No. James, you... (exhales sharply) 901 00:34:31,625 --> 00:34:34,833 (♪♪) 902 00:34:49,583 --> 00:34:52,250 (door creaking) 903 00:35:12,541 --> 00:35:16,541 (wind whistling) 904 00:35:20,791 --> 00:35:23,333 (ominous music plays) 905 00:35:29,333 --> 00:35:31,708 -(grunting) -(baseball bat clatters) 906 00:35:31,708 --> 00:35:33,250 (dramatic music plays) 907 00:35:33,250 --> 00:35:34,458 (blow lands) 908 00:35:34,458 --> 00:35:36,166 (breathing heavily) 909 00:35:39,125 --> 00:35:40,458 (blow lands) 910 00:35:42,375 --> 00:35:44,833 (breathes heavily) 911 00:35:44,833 --> 00:35:46,125 (objects crashing) 912 00:35:46,125 --> 00:35:48,208 (eerie music plays) 913 00:35:48,208 --> 00:35:51,166 (cries softly) 914 00:35:51,166 --> 00:35:53,125 (dramatic music plays) 915 00:35:53,125 --> 00:35:54,875 (grunting) 916 00:35:57,083 --> 00:36:01,041 (suspenseful music plays) 917 00:36:01,041 --> 00:36:03,750 (dog barking in the distance) 918 00:36:27,958 --> 00:36:31,375 (♪♪) 919 00:36:37,375 --> 00:36:40,875 (dramatic music plays) 920 00:36:49,250 --> 00:36:51,291 (water dripping) 921 00:36:51,291 --> 00:36:52,666 Drop the gun. 922 00:36:52,666 --> 00:36:53,916 I am in here giving life, 923 00:36:53,916 --> 00:36:57,166 but I will take yours if you even twitch. 924 00:37:06,750 --> 00:37:07,875 (gunshots) 925 00:37:07,875 --> 00:37:09,708 7-Adam-200, shots fired, 926 00:37:09,708 --> 00:37:11,583 officer needs help at my location. 927 00:37:12,625 --> 00:37:15,416 (dramatic music plays) 928 00:37:16,125 --> 00:37:17,791 -(door crashes) -(grunting) 929 00:37:17,791 --> 00:37:19,416 -Hey! -(groans) 930 00:37:21,333 --> 00:37:22,625 Nyla! 931 00:37:22,625 --> 00:37:24,291 -(handcuffs rattle) -Wait! 932 00:37:27,541 --> 00:37:29,416 (coughs) 933 00:37:29,416 --> 00:37:30,958 (wheezes) 934 00:37:30,958 --> 00:37:32,083 (coughs) 935 00:37:32,083 --> 00:37:34,583 -(baby crying) -It's a girl. 936 00:37:34,583 --> 00:37:37,166 (breathing heavily) 937 00:37:38,625 --> 00:37:41,000 Welcome to the world, kiddo. 938 00:37:41,000 --> 00:37:43,583 I promise it won't always be this insane. 939 00:37:43,583 --> 00:37:46,125 Hey, are you okay? 940 00:37:46,125 --> 00:37:48,083 Well, all things considered. 941 00:37:48,083 --> 00:37:50,625 (chuckles) Was I right about the body? 942 00:37:50,625 --> 00:37:53,375 You were right. GSW to the chest. 943 00:37:53,375 --> 00:37:55,541 Looking like they had a hidden basement in the house 944 00:37:55,541 --> 00:37:58,125 where they put the body when Smitty came calling. 945 00:37:58,125 --> 00:38:00,666 You definitely win the best childbirth story. 946 00:38:00,666 --> 00:38:01,875 I don't know. 947 00:38:01,875 --> 00:38:03,291 You have that whole Guatemala adventure. 948 00:38:03,291 --> 00:38:05,666 Yeah, but I didn't have the baby down there. 949 00:38:05,666 --> 00:38:08,541 Accept the crown. You earned it. 950 00:38:08,541 --> 00:38:10,375 -(laughs) -He's right. 951 00:38:10,375 --> 00:38:12,375 T.I.D.s are finishing up downstairs. 952 00:38:12,375 --> 00:38:14,333 You still got to talk to the shooting team, 953 00:38:14,333 --> 00:38:16,583 but they can wait a few days. You're on maternity leave. 954 00:38:16,583 --> 00:38:20,041 Yes. Uh, no more investigations. 955 00:38:20,041 --> 00:38:22,333 -You promise? -Look, 956 00:38:22,333 --> 00:38:24,000 if an escaped convict 957 00:38:24,000 --> 00:38:25,458 comes into my Mommy and Me class, 958 00:38:25,458 --> 00:38:28,166 then I will have no choice. But, barring that, 959 00:38:28,166 --> 00:38:30,416 I will spend the next six weeks 960 00:38:30,416 --> 00:38:32,166 just staring at this little angel. 961 00:38:32,166 --> 00:38:33,875 (baby fussing) 962 00:38:33,875 --> 00:38:35,583 (pop music plays) 963 00:38:35,583 --> 00:38:36,708 Let me guess, 964 00:38:36,708 --> 00:38:38,583 an orphanage wants to buy Dad's house 965 00:38:38,583 --> 00:38:39,958 for a hundred bucks. 966 00:38:39,958 --> 00:38:41,291 No. 967 00:38:42,000 --> 00:38:45,041 Listen, I haven't been entirely honest with you. 968 00:38:45,041 --> 00:38:47,083 The phone call this morning? 969 00:38:47,083 --> 00:38:48,416 Yeah. 970 00:38:49,708 --> 00:38:52,041 Rob and I are having a hard time. 971 00:38:53,083 --> 00:38:55,625 Like go to counseling hard time? 972 00:38:55,625 --> 00:38:58,625 Like divorce lawyers hard time. 973 00:38:58,625 --> 00:39:00,791 I'm sorry. 974 00:39:00,791 --> 00:39:03,875 Me too. But it's for the best. 975 00:39:04,875 --> 00:39:06,333 Now, about Dad's house-- 976 00:39:06,333 --> 00:39:07,916 You want to sell it to the happy family 977 00:39:07,916 --> 00:39:09,208 because you're feeling nostalgic. 978 00:39:09,208 --> 00:39:10,833 No, I want to sell it to the highest bidder 979 00:39:10,833 --> 00:39:11,916 because divorces aren't cheap, 980 00:39:11,916 --> 00:39:13,333 and I need to cushion the landing 981 00:39:13,333 --> 00:39:14,708 into single mom-hood. 982 00:39:14,708 --> 00:39:18,666 Wow. Uh, very smart. 983 00:39:18,666 --> 00:39:21,333 So, is... is Rob moving out? 984 00:39:21,333 --> 00:39:24,375 Actually, I was thinking of moving. 985 00:39:24,375 --> 00:39:25,875 To where? 986 00:39:25,875 --> 00:39:27,375 Here. 987 00:39:27,375 --> 00:39:30,708 I mean, unless you don't want me to. 988 00:39:30,708 --> 00:39:33,875 Are you kidding? I think it's a great idea. 989 00:39:33,875 --> 00:39:36,416 Good. Now give me a hug 990 00:39:36,416 --> 00:39:38,125 'cause I just told you my marriage fell apart, 991 00:39:38,125 --> 00:39:40,666 and I'm trying to be strong, but I'm feeling really sad. 992 00:39:43,708 --> 00:39:45,666 How was your first day? 993 00:39:45,666 --> 00:39:47,541 You know, I was worried that it might be weird 994 00:39:47,541 --> 00:39:48,916 working on the other side, 995 00:39:48,916 --> 00:39:50,375 but I think it might actually work out. 996 00:39:50,375 --> 00:39:51,791 Don't get too excited. 997 00:39:51,791 --> 00:39:53,333 You won't get to arrest crooked cops every day. 998 00:39:53,333 --> 00:39:56,000 I hope you're wrong. I think I found my niche. 999 00:39:56,000 --> 00:39:57,583 -(slaps ass) -Yeah? 1000 00:39:57,583 --> 00:39:58,958 (laughing) 1001 00:40:00,166 --> 00:40:01,750 Hey. 1002 00:40:01,750 --> 00:40:06,166 I just wanted to apologize. I wasn't much of a T.O. today. 1003 00:40:06,833 --> 00:40:08,500 What are you talking about? 1004 00:40:08,500 --> 00:40:10,291 Everything was happening so fast. 1005 00:40:10,291 --> 00:40:11,958 So if I didn't slow down and properly-- 1006 00:40:11,958 --> 00:40:14,041 No, look. 1007 00:40:14,041 --> 00:40:15,916 If you repeat this, I will deny it. 1008 00:40:15,916 --> 00:40:17,958 But, um, after today, 1009 00:40:17,958 --> 00:40:19,958 you're definitely my favorite T.O. 1010 00:40:20,875 --> 00:40:22,958 That's very kind. You don't have to say that. 1011 00:40:22,958 --> 00:40:24,708 No, John, I-I-I mean it. 1012 00:40:24,708 --> 00:40:26,458 You know, you-- you teach by asking, 1013 00:40:26,458 --> 00:40:28,625 and that's a very under-appreciated method. 1014 00:40:28,625 --> 00:40:30,541 So thanks. 1015 00:40:31,958 --> 00:40:33,500 You're welcome. 1016 00:40:33,500 --> 00:40:35,041 Yeah. 1017 00:40:36,333 --> 00:40:38,750 Oh, and it's, um... 1018 00:40:38,750 --> 00:40:41,666 Sir or Officer Nolan when we're on duty. 1019 00:40:43,083 --> 00:40:45,458 Yes, Sir. I will see you tomorrow. 1020 00:40:45,458 --> 00:40:47,083 See you tomorrow. 1021 00:40:48,166 --> 00:40:49,833 What are you in the mood for next? 1022 00:40:49,833 --> 00:40:51,250 (knock on door) 1023 00:40:51,250 --> 00:40:53,083 Oh, um, anything, 1024 00:40:53,083 --> 00:40:54,875 as long as it's not another cooking show. 1025 00:40:54,875 --> 00:40:56,541 (laughing) 1026 00:41:02,583 --> 00:41:03,916 Hey. What are you doing here? 1027 00:41:03,916 --> 00:41:06,708 Just checking in. How are you feeling? 1028 00:41:06,708 --> 00:41:09,083 Okay. Lucy's taking great care of me. 1029 00:41:09,083 --> 00:41:11,208 I have no doubt. 1030 00:41:12,916 --> 00:41:14,416 Hey, can we talk? 1031 00:41:14,416 --> 00:41:17,708 Uh, yeah, sure. 1032 00:41:17,708 --> 00:41:20,541 So, I, uh... 1033 00:41:21,458 --> 00:41:24,625 I hear you're on the fence about going to U.C. school. 1034 00:41:24,625 --> 00:41:26,458 Chris called you? 1035 00:41:26,458 --> 00:41:29,833 Yeah, which was unexpected. 1036 00:41:29,833 --> 00:41:31,791 Um, he wanted me to talk to you. 1037 00:41:31,791 --> 00:41:33,625 It's not the right time. 1038 00:41:34,791 --> 00:41:37,166 He's gonna be fine. 1039 00:41:37,166 --> 00:41:38,541 You owe it to yourself to go. 1040 00:41:38,541 --> 00:41:39,833 I know, but-- 1041 00:41:39,833 --> 00:41:42,083 What happened to him isn't your fault. 1042 00:41:42,083 --> 00:41:44,375 We were about to-- 1043 00:41:44,375 --> 00:41:46,083 But we didn't. 1044 00:41:47,083 --> 00:41:48,625 We didn't. 1045 00:41:48,625 --> 00:41:50,708 (soft music plays) 1046 00:41:50,708 --> 00:41:54,375 Uh, are you trying to get rid of me as your go-fer? 1047 00:41:54,375 --> 00:41:55,875 No. 1048 00:41:55,875 --> 00:41:58,750 No, I'm trying to look out for you. 1049 00:42:01,916 --> 00:42:04,291 It's time for you to move on. 1050 00:42:06,000 --> 00:42:08,166 And some time away would be good. 1051 00:42:08,166 --> 00:42:10,291 It's a great opportunity, Lucy. 1052 00:42:10,291 --> 00:42:11,666 Mm-hmm. 1053 00:42:11,666 --> 00:42:13,458 You should go for it. 1054 00:42:13,458 --> 00:42:15,583 (soft music plays) 1055 00:42:25,625 --> 00:42:27,958 (upbeat music) 73689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.