Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,208 --> 00:00:02,333
(Nolan): Previously
on The Rookie.
2
00:00:02,333 --> 00:00:03,750
(Grey): Rosalind Dyer,
3
00:00:03,750 --> 00:00:06,375
the most rare of unicorns:
a female serial killer.
4
00:00:06,375 --> 00:00:07,666
(Rosalind): Congratulations.
5
00:00:07,666 --> 00:00:09,041
I underestimated you.
6
00:00:09,041 --> 00:00:11,833
Rosalind, you are never
going to walk free.
7
00:00:11,833 --> 00:00:13,541
Who are you supposed
to deliver the drugs to?
8
00:00:13,541 --> 00:00:15,208
-Roy Hajek.
-Wisco will give you
9
00:00:15,208 --> 00:00:18,000
your cash on the way out. Or you
could do another job for me.
10
00:00:18,000 --> 00:00:20,500
And we'll need a driver,
so bring your old lady.
11
00:00:20,500 --> 00:00:21,875
Hello!
12
00:00:21,875 --> 00:00:24,583
If we're gonna sell
that we are, you know,
13
00:00:24,583 --> 00:00:26,958
actually boyfriend
and girlfriend, then
we might have to...
14
00:00:26,958 --> 00:00:28,333
(door opens)
15
00:00:28,333 --> 00:00:30,208
I just received
a formal request
16
00:00:30,208 --> 00:00:31,875
to temporarily assign you
to another station.
17
00:00:31,875 --> 00:00:33,916
That means I'll miss
my T.O. exam.
18
00:00:33,916 --> 00:00:35,291
(Grey): The station
you're going to
19
00:00:35,291 --> 00:00:36,458
is four hours away
on the border.
20
00:00:36,458 --> 00:00:37,541
(gunfire)
21
00:00:37,541 --> 00:00:39,333
(grunts)
22
00:00:41,791 --> 00:00:43,333
(buzzer)
23
00:00:43,333 --> 00:00:45,041
(gate opens)
24
00:00:47,375 --> 00:00:49,375
(indistinct talking in distance)
25
00:00:49,375 --> 00:00:51,666
(gate closes)
26
00:00:51,666 --> 00:00:53,291
Good morning.
27
00:00:53,875 --> 00:00:56,458
What a beautiful day
for a trial.
28
00:00:58,833 --> 00:01:01,833
Oh. And who are you?
29
00:01:01,833 --> 00:01:04,541
Your shadow. Deputy Suriel.
30
00:01:04,541 --> 00:01:07,500
I'll be with you every second
you're outside of this prison.
31
00:01:08,083 --> 00:01:10,750
Hmm. Well, then, I hope
you're good company.
32
00:01:10,750 --> 00:01:14,041
Oh, I'm great company...
If you're not my prisoner.
33
00:01:14,041 --> 00:01:16,958
(funk music plays)
34
00:01:28,208 --> 00:01:29,958
(breathing heavily)
35
00:01:36,458 --> 00:01:38,083
(exhales sharply)
36
00:01:38,083 --> 00:01:39,708
♪ I'm on my way ♪♪
37
00:01:42,625 --> 00:01:44,125
(claps)
38
00:01:47,791 --> 00:01:50,958
This is not a break-in. I'm just
coming home from the run.
39
00:01:50,958 --> 00:01:52,625
-Surprise!
-What?
40
00:01:52,625 --> 00:01:54,708
-Happy birthday!
-Thank you.
41
00:01:54,708 --> 00:01:56,708
But it is not my birthday.
42
00:01:56,708 --> 00:01:58,583
I know.
It's your half birthday,
43
00:01:58,583 --> 00:02:00,458
-which is just as important.
-Oh, my God.
44
00:02:00,458 --> 00:02:01,833
Does that count against
my actual age?
45
00:02:01,833 --> 00:02:03,166
No. In fact...
46
00:02:04,000 --> 00:02:05,708
It was the only candle
they had at the store.
47
00:02:05,708 --> 00:02:08,458
Thank you.
This is so great.
48
00:02:08,458 --> 00:02:10,166
When did you even have time
to do this?
49
00:02:10,166 --> 00:02:12,208
-I was gone 30 minutes.
-Yeah, I was gonna mention,
50
00:02:12,208 --> 00:02:14,458
you know, you really should
think about doing some more
cardio at your age.
51
00:02:14,458 --> 00:02:16,500
-Cake says I'm 20.
-The cake is a lie, John.
52
00:02:16,500 --> 00:02:18,875
Oh, well, it's very sweet.
(blows)
53
00:02:18,875 --> 00:02:20,833
And I'm sure not at all
an effort to cheer me up
54
00:02:20,833 --> 00:02:22,791
because today
is Rosalind's trial.
55
00:02:22,791 --> 00:02:25,958
Well, you know, you can ask
to be assigned somewhere else.
56
00:02:25,958 --> 00:02:28,291
I know, but somehow
that just doesn't feel right.
57
00:02:28,291 --> 00:02:29,625
Shall we have some of this cake?
58
00:02:29,625 --> 00:02:32,000
After I cheer you up
in the shower.
59
00:02:32,000 --> 00:02:34,500
Oh, God, it is my birthday.
60
00:02:34,500 --> 00:02:36,041
(exclaims)
61
00:02:36,041 --> 00:02:38,083
(laughing)
62
00:02:38,875 --> 00:02:43,791
♪ I'm gonna win for you like
I know you want me to do ♪♪
63
00:02:49,166 --> 00:02:51,500
(Michael Nau's
♪ Love Survive ♪ plays)
64
00:02:54,000 --> 00:02:55,250
(knocking on door)
65
00:02:56,375 --> 00:02:57,750
Yeah?
66
00:02:57,750 --> 00:02:58,958
Morning.
67
00:02:58,958 --> 00:03:01,666
Uh, hi. Um...
68
00:03:02,666 --> 00:03:04,666
-Are you on your way to school?
-In a few.
69
00:03:04,666 --> 00:03:06,583
(Chen): You should take
the long way around.
70
00:03:06,583 --> 00:03:08,166
You know, they already
started blocking off
71
00:03:08,166 --> 00:03:09,500
some of those streets
around the courthouse.
72
00:03:09,500 --> 00:03:12,000
-I know. You told me.
-(chuckles)
73
00:03:12,000 --> 00:03:13,916
(Tamara): I could blow off class
if you want.
74
00:03:13,916 --> 00:03:16,583
We could go shopping
or see a movie.
75
00:03:16,583 --> 00:03:20,250
I'm gonna be fine. I'm not
gonna be anywhere near Rosalind.
76
00:03:20,250 --> 00:03:23,583
Tim and I are station-bound,
waiting for the phone to ring.
77
00:03:23,583 --> 00:03:25,583
-On your undercover thing?
-(Chen): Yeah.
78
00:03:25,583 --> 00:03:27,208
The original go-time
fell through,
79
00:03:27,208 --> 00:03:29,291
and it's just been
radio silence since then.
80
00:03:29,291 --> 00:03:31,000
Is this the same
undercover thing
81
00:03:31,000 --> 00:03:33,375
you and Tim were discussing
the other night?
82
00:03:33,375 --> 00:03:35,916
(mid-tempo music plays)
83
00:03:35,916 --> 00:03:39,875
I already told you that kiss
didn't mean anything.
84
00:03:39,875 --> 00:03:42,416
Right, right.
It was for the case.
85
00:03:42,416 --> 00:03:45,333
Make out. Stop crime.
That totally tracks.
86
00:03:45,333 --> 00:03:47,833
-Go to school.
-Okay.
87
00:03:47,833 --> 00:03:49,791
Well, have a great day.
88
00:03:50,500 --> 00:03:52,291
With your boss.
89
00:03:52,291 --> 00:03:53,666
Who you kissed.
90
00:03:53,666 --> 00:03:55,208
Get out!
91
00:03:55,208 --> 00:03:57,000
And close the door!
92
00:03:57,000 --> 00:03:58,916
(chuckles)
93
00:03:58,916 --> 00:04:00,291
(door closes)
94
00:04:02,125 --> 00:04:03,500
(Lopez): You kissed Lucy?
95
00:04:03,500 --> 00:04:05,416
(Bradford): No, no.
96
00:04:05,416 --> 00:04:08,000
No, Dim kissed Juicy, okay?
97
00:04:08,000 --> 00:04:10,333
Or Jake kissed Sava. Whatever.
98
00:04:10,333 --> 00:04:12,750
The point is, we had to be
comfortable going undercover,
99
00:04:12,750 --> 00:04:14,583
so we practiced being a couple.
100
00:04:14,583 --> 00:04:16,333
How much did you practice?
101
00:04:17,750 --> 00:04:20,375
It was just a kiss.
Not that big of a deal.
102
00:04:20,375 --> 00:04:22,041
Then why are we talking
about it?
103
00:04:22,791 --> 00:04:26,541
Because what if it wasn't
just a kiss for her?
104
00:04:26,541 --> 00:04:28,791
You think Lucy
has feelings for you?
105
00:04:29,666 --> 00:04:31,125
No.
106
00:04:31,125 --> 00:04:32,958
Then she probably
sees it how you do.
107
00:04:32,958 --> 00:04:34,875
Just a weird thing
you had to do for work.
108
00:04:35,875 --> 00:04:36,958
Right.
109
00:04:38,083 --> 00:04:39,333
Timothy.
110
00:04:40,458 --> 00:04:42,333
Do you have feelings for Lucy?
111
00:04:43,000 --> 00:04:45,250
No. No, I'm dating Ashley.
112
00:04:45,250 --> 00:04:46,750
And Lucy is with Chris.
113
00:04:46,750 --> 00:04:49,541
And I'm her superior
officer, so...
114
00:04:49,541 --> 00:04:51,375
All true.
Not what I asked.
115
00:04:51,375 --> 00:04:52,916
(tires screech)
116
00:04:56,791 --> 00:04:58,375
(Lopez): What's the Chief
doing here?
117
00:05:01,083 --> 00:05:02,833
(Grey): All right,
settle down and listen up.
118
00:05:02,833 --> 00:05:04,625
We got a big day ahead of us.
119
00:05:04,625 --> 00:05:08,208
The Rosalind Dyer trial
is going to complicate
all of our lives.
120
00:05:08,208 --> 00:05:12,541
But before that, Chief Coleman
has some good news. Chief.
121
00:05:12,541 --> 00:05:14,500
(Coleman): Thank you, Sergeant.
I'm sure you're all aware
122
00:05:14,500 --> 00:05:17,333
of Officer Nolan's heroic stand
down at the border
123
00:05:17,333 --> 00:05:19,750
which landed a dozen dangerous
felons in custody.
124
00:05:19,750 --> 00:05:22,458
In light of your courageous
and exemplary service,
125
00:05:22,458 --> 00:05:25,666
I've decided to offer you
any assignment in the LAPD.
126
00:05:25,666 --> 00:05:27,958
Any unit, any division,
127
00:05:27,958 --> 00:05:29,708
any position you want
the department
128
00:05:29,708 --> 00:05:31,791
to train you for is yours.
129
00:05:31,791 --> 00:05:34,250
It's what we unofficially
call the Golden Ticket.
130
00:05:34,250 --> 00:05:37,625
-Thank you, ma'am.
-(applause)
131
00:05:37,625 --> 00:05:38,791
It's a big decision.
132
00:05:38,791 --> 00:05:40,250
-Don't rush it.
-I won't.
133
00:05:42,000 --> 00:05:43,416
-(Coleman): Sergeant.
-(Grey): Chief.
134
00:05:43,416 --> 00:05:45,875
-What'd I miss?
-Nolan got a Golden Ticket.
135
00:05:46,750 --> 00:05:48,625
-Wow.
-(clapping)
136
00:05:48,625 --> 00:05:51,000
-Congratulations, Officer Nolan.
-Thank you, sir.
137
00:05:51,000 --> 00:05:53,166
I once said you'll never
make detective.
138
00:05:53,166 --> 00:05:55,291
I happily stand corrected.
139
00:05:55,291 --> 00:05:58,541
Don't waste your ticket by
becoming a detective, Nolan.
140
00:05:58,541 --> 00:06:00,708
You know how hard
they have to work?
141
00:06:00,708 --> 00:06:02,041
Go with recruiting.
142
00:06:02,041 --> 00:06:03,958
You get paid
to fly around the country
143
00:06:03,958 --> 00:06:05,375
and talk up the LAPD.
144
00:06:05,375 --> 00:06:07,416
Boring. You go with air support.
145
00:06:07,416 --> 00:06:08,833
The city will pay
for flight school,
146
00:06:08,833 --> 00:06:10,333
and you'll always
have a backup career.
147
00:06:10,333 --> 00:06:11,958
Do I need a backup career?
148
00:06:12,625 --> 00:06:14,250
K-9 is the way to go.
149
00:06:14,250 --> 00:06:17,458
Overtime is $200 an hour,
and you get to keep the dog.
150
00:06:17,458 --> 00:06:19,791
And if all you want is money,
the department will pay you
151
00:06:19,791 --> 00:06:21,708
to learn computer forensics.
152
00:06:21,708 --> 00:06:23,833
Or I could use the ticket
to get back on track
153
00:06:23,833 --> 00:06:25,833
for becoming a training
officer this year.
154
00:06:25,833 --> 00:06:27,916
(laughter)
155
00:06:27,916 --> 00:06:30,083
-(Grey): That's funny.
-(chuckles)
156
00:06:30,083 --> 00:06:32,708
Yeah. Kidding.
No, I mean, uh... No.
157
00:06:32,708 --> 00:06:34,875
I, uh, certainly have some
thinking to do, yeah.
158
00:06:34,875 --> 00:06:37,375
-He's gonna pick something lame.
-Oh, for sure.
159
00:06:37,375 --> 00:06:39,541
(rap song playing)
160
00:06:41,208 --> 00:06:43,041
Sorry. Jake's phone.
161
00:06:43,041 --> 00:06:44,458
It's Hajek.
162
00:06:45,791 --> 00:06:48,000
(Grey): All right.
Back to Rosalind Dyer.
163
00:06:48,000 --> 00:06:50,541
Yo, I thought you were
never gonna call.
164
00:06:50,541 --> 00:06:53,541
(Hajek): Had to iron out
a few details, but the job's
back on track.
165
00:06:53,541 --> 00:06:54,958
Is your lady squared away?
166
00:06:54,958 --> 00:06:57,250
Hell, no. You think
we don't got lives of our own,
167
00:06:57,250 --> 00:06:58,875
waiting around on some
mystery gig?
168
00:06:58,875 --> 00:07:01,291
(Hajek): Relax. The payday's
worth the suspense.
169
00:07:01,291 --> 00:07:03,000
Wisco and Lyon are
taking point.
170
00:07:03,000 --> 00:07:05,625
And we're adding
your buddy Dayvion Mosby
for extra muscle.
171
00:07:07,583 --> 00:07:10,416
Yo, Dayvion's money.
172
00:07:10,416 --> 00:07:12,708
Dayvion's handsy.
Get someone else.
173
00:07:12,708 --> 00:07:14,500
(Hajek): He's already hired.
Deal with it.
174
00:07:14,500 --> 00:07:16,291
(Bradford): So what time
we meeting up?
175
00:07:16,291 --> 00:07:18,583
(Hajek): Two hours.
I'll get back to you
with the details.
176
00:07:18,583 --> 00:07:19,875
(cellphone beeps)
177
00:07:19,875 --> 00:07:22,083
This Dayvion guy
shows up, it's over.
178
00:07:22,083 --> 00:07:23,625
Then I need to make
sure he doesn't.
179
00:07:24,750 --> 00:07:26,625
(reporters talking indistinctly)
180
00:07:27,916 --> 00:07:30,250
(siren wailing)
181
00:07:30,250 --> 00:07:31,791
(police radio chatter)
182
00:07:35,458 --> 00:07:37,833
-(telephones ringing)
-(indistinct conversations)
183
00:07:43,083 --> 00:07:45,791
-Hey.
-Hey.
184
00:07:45,791 --> 00:07:47,166
Kind of, uh...
Kind of a circus.
185
00:07:47,166 --> 00:07:49,875
Seriously. Which makes it
that much harder for me
186
00:07:49,875 --> 00:07:53,041
to wrap my head around
the fact that you and Rosalind
have a relationship.
187
00:07:53,041 --> 00:07:55,708
It's not like we were dating.
Uh, changing the subject...
188
00:07:55,708 --> 00:07:57,791
Chief of Police gave me
a Golden Ticket.
189
00:07:57,791 --> 00:08:01,041
-As in Willy Wonka?
-As in I can pick any job
190
00:08:01,041 --> 00:08:03,666
-I want in the department.
-Wow.
191
00:08:03,666 --> 00:08:06,875
-What are you gonna pick?
-Uh, am I crazy for wanting
192
00:08:06,875 --> 00:08:09,333
to use it to get back on track
to being a training officer?
193
00:08:09,333 --> 00:08:12,458
Well, you know, they give you
a dog if you join the K-9 Unit?
194
00:08:12,458 --> 00:08:13,666
Okay, if you want a dog,
195
00:08:13,666 --> 00:08:15,375
-we can just get a dog.
-(chuckles)
196
00:08:15,375 --> 00:08:17,041
(man): All right,
everybody, listen up.
Can you gather around?
197
00:08:17,041 --> 00:08:18,625
Have your attention
for a second, please.
198
00:08:19,291 --> 00:08:22,125
Thank you very much.
I'm Sean Del Monte.
199
00:08:22,125 --> 00:08:24,750
I'm prosecuting the case
against Rosalind Dyer.
200
00:08:24,750 --> 00:08:28,375
This is Chris Sanford from
my office, Sergeant Grey, LAPD.
201
00:08:28,375 --> 00:08:31,125
This is Captain Duane Tovar
from the Sheriff's Department.
202
00:08:31,125 --> 00:08:33,458
He's overseeing all security
at the courthouse.
203
00:08:33,458 --> 00:08:35,833
It is my hope that this trial
will close
204
00:08:35,833 --> 00:08:38,250
a very painful chapter
in this city's history
205
00:08:38,250 --> 00:08:41,916
and bring some peace to the
families that she's destroyed.
206
00:08:41,916 --> 00:08:44,875
With that, I'd like to turn it
over to Captain Tovar. Duane?
207
00:08:44,875 --> 00:08:48,541
Thank you. This is a rendering
of the Superior Courthouse.
208
00:08:48,541 --> 00:08:52,416
We have 840 daily employees,
7,000 daily visitors.
209
00:08:52,416 --> 00:08:54,333
There are 50 courtrooms.
210
00:08:54,333 --> 00:08:57,000
The Dyer trial will be on the
sixth floor of the West Wing.
211
00:08:57,000 --> 00:09:00,166
The escort team
will arrive at a secret entrance
to avoid crowds.
212
00:09:00,166 --> 00:09:02,916
Sergeant Grey's team
will be there to secure
the sixth floor
213
00:09:02,916 --> 00:09:05,916
and escort the prisoner to
and from the courtroom.
214
00:09:05,916 --> 00:09:07,291
-(sirens wailing)
-(man): The package is
in route.
215
00:09:07,291 --> 00:09:09,166
E.T.A. 30 minutes.
216
00:09:09,166 --> 00:09:11,458
(Tovar): We will have eyes
on Rosalind
217
00:09:11,458 --> 00:09:13,250
every second of the day.
218
00:09:15,666 --> 00:09:18,583
Do you think I'm a monster,
Deputy Suriel?
219
00:09:20,125 --> 00:09:22,208
I think it's not
my job to decide.
220
00:09:24,500 --> 00:09:26,875
Do you think you're a monster?
221
00:09:26,875 --> 00:09:30,125
No. I think I'm a genius.
222
00:09:30,125 --> 00:09:33,208
I just had the misfortune
of excelling
223
00:09:33,208 --> 00:09:35,541
at mutilation instead of music.
224
00:09:35,541 --> 00:09:36,791
Okay.
225
00:09:38,250 --> 00:09:39,541
(vehicle door closes)
226
00:09:39,541 --> 00:09:41,416
That's him. Hey, Dayvion.
227
00:09:42,041 --> 00:09:43,750
What's up, officers?
228
00:09:43,750 --> 00:09:45,833
Just here for a quick
parole search.
229
00:09:45,833 --> 00:09:47,791
Come on in.
I ain't got nothing to hide.
230
00:09:48,916 --> 00:09:50,666
Actually, let's start
with your car.
231
00:09:50,666 --> 00:09:52,083
(snickers)
That's not my car.
232
00:09:52,083 --> 00:09:53,291
Oh, no?
233
00:09:54,041 --> 00:09:55,291
Well, let's just
check to be sure.
234
00:09:55,291 --> 00:09:56,583
(car alarm beeps)
235
00:09:57,250 --> 00:09:59,000
That's not a good start, man.
236
00:10:03,750 --> 00:10:05,708
(sighs)
237
00:10:05,708 --> 00:10:08,333
Oh. And it just got worse.
238
00:10:08,333 --> 00:10:10,583
I suppose this isn't
your gun, either?
239
00:10:11,625 --> 00:10:12,875
All right.
240
00:10:12,875 --> 00:10:14,291
(handcuffs click)
241
00:10:15,750 --> 00:10:17,083
Ugh.
242
00:10:17,083 --> 00:10:19,875
Why couldn't my doppelgänger
be less greasy?
243
00:10:19,875 --> 00:10:23,166
It's actually surprising
how easily you turn skeevy.
244
00:10:24,375 --> 00:10:27,166
Oh. Looking good, Juicy.
245
00:10:27,166 --> 00:10:29,666
I am seriously second-guessing
this tactical decision
246
00:10:29,666 --> 00:10:32,333
to wear a thong
for authenticity. It's like...
247
00:10:32,333 --> 00:10:34,208
(rap music playing)
248
00:10:34,208 --> 00:10:36,416
Yo. Are we doin' this or what?
249
00:10:36,416 --> 00:10:38,875
(Hajek): We are. Meet my guys
at Whittier Air Strip.
250
00:10:38,875 --> 00:10:40,166
30 minutes.
251
00:10:40,958 --> 00:10:43,166
Air strip?
I thought this job was local.
252
00:10:43,166 --> 00:10:45,166
(Hajek): It's not.
That a problem?
253
00:10:45,166 --> 00:10:48,166
Uh, yeah, that's a problem.
254
00:10:48,166 --> 00:10:50,875
I travel with three
suitcases minimum.
255
00:10:50,875 --> 00:10:53,083
It requires precision
to look this good.
256
00:10:53,083 --> 00:10:56,458
(Hajek): Tough.
I'm paying you to drive,
not to play dress up.
257
00:10:56,458 --> 00:10:59,083
So get your ass
to the Air Strip or
look good in a coffin.
258
00:10:59,083 --> 00:11:00,833
(cellphone clicks)
259
00:11:00,833 --> 00:11:02,875
-We got to call it off.
-What's the problem?
260
00:11:02,875 --> 00:11:05,708
Once we're in the air,
no backup, no surveillance.
261
00:11:05,708 --> 00:11:07,666
Things go sideways,
we're completely on our own.
262
00:11:07,666 --> 00:11:09,166
Plus, we'll have no idea
where they're going.
263
00:11:09,166 --> 00:11:10,750
It's not worth the risk.
I'm pulling the plug.
264
00:11:10,750 --> 00:11:13,791
Uh, wait. Hold on. The pilot
has to file a flight plan.
265
00:11:13,791 --> 00:11:16,458
You could follow along
in the LAPD plane.
266
00:11:16,458 --> 00:11:18,250
The paperwork to get that
authorized will take all day.
267
00:11:18,250 --> 00:11:20,041
And you're wheels up in an hour.
268
00:11:21,208 --> 00:11:23,916
I mean, I can get a private
jet there in 45 minutes.
269
00:11:23,916 --> 00:11:26,833
Also, what kind of caviar
do you guys like?
270
00:11:27,791 --> 00:11:29,166
I'll just get an assortment.
271
00:11:29,166 --> 00:11:30,666
(cellphone beeps)
272
00:11:32,083 --> 00:11:34,416
(tires screech)
273
00:11:46,083 --> 00:11:47,500
(vehicle doors open)
274
00:11:49,041 --> 00:11:51,666
(chains rattling)
275
00:11:58,125 --> 00:11:59,708
Hello, John.
276
00:11:59,708 --> 00:12:01,333
Rosalind.
277
00:12:01,333 --> 00:12:04,416
You look good. Happy.
278
00:12:04,416 --> 00:12:07,291
Would you say that's
job satisfaction?
279
00:12:07,291 --> 00:12:09,041
Or Bailey?
280
00:12:09,833 --> 00:12:12,291
I'd say it's seeing
justice served.
281
00:12:15,833 --> 00:12:17,666
He's such a boy scout.
282
00:12:17,666 --> 00:12:20,041
-John Nolan.
-Megan Suriel.
283
00:12:20,041 --> 00:12:22,166
I assume you've been briefed
on our security arrangements.
284
00:12:22,166 --> 00:12:23,458
-I have.
-Let's go.
285
00:12:25,041 --> 00:12:27,833
You know, I follow Bailey
on Instagram.
286
00:12:27,833 --> 00:12:30,791
Oh, I love that cake
she made this morning.
287
00:12:30,791 --> 00:12:34,208
And Luna, too.
She is getting good on a horse.
288
00:12:34,208 --> 00:12:36,208
Oh, and Lucy's little
friend Tamara,
289
00:12:36,208 --> 00:12:38,250
she is doing so well at SMC.
290
00:12:38,250 --> 00:12:41,291
Am I supposed to applaud that
you can use social media?
291
00:12:41,291 --> 00:12:42,750
Or are you hoping
I'll be unsettled
292
00:12:42,750 --> 00:12:44,625
that you're name-dropping
people I care about?
293
00:12:44,625 --> 00:12:46,375
I think it's the only
party trick she's got.
294
00:12:46,375 --> 00:12:48,958
I was so disappointed Lucy
decided not to testify.
295
00:12:48,958 --> 00:12:51,458
I was really looking forward
to seeing her again,
296
00:12:51,458 --> 00:12:53,583
revisiting our favorite song.
297
00:12:53,583 --> 00:12:55,541
Will you please
send her my love?
298
00:12:55,541 --> 00:12:56,791
No.
299
00:12:58,000 --> 00:13:00,791
(tires squeal)
300
00:13:00,791 --> 00:13:03,541
(hip-hop music plays)
301
00:13:12,000 --> 00:13:13,458
(music stops)
302
00:13:13,458 --> 00:13:15,333
Yo. Nice ride.
303
00:13:15,333 --> 00:13:16,541
(Lyon): You're late.
304
00:13:16,541 --> 00:13:19,333
Yeah, well, our quickie
wasn't so quick.
305
00:13:20,916 --> 00:13:23,208
-Where's Dayvion?
-Flaked.
306
00:13:23,208 --> 00:13:25,833
-That ain't like him.
-That's exactly like him.
307
00:13:25,833 --> 00:13:28,083
Hajek's pissed. We had to
scramble to get a replacement.
308
00:13:28,083 --> 00:13:30,125
-That's Sway.
-(Chen): Hi, sexy.
309
00:13:30,125 --> 00:13:32,791
-I'm Sava.
-What's up? Jake.
310
00:13:32,791 --> 00:13:35,250
-We got a lot of gear.
-It's a big job.
311
00:13:35,250 --> 00:13:38,750
Mm-hmm. Are you gonna
finally tell us what it is?
312
00:13:38,750 --> 00:13:42,708
-When we're airborne. First...
-Cell phones.
313
00:13:42,708 --> 00:13:44,750
-Mm.
-You'll get them back
314
00:13:44,750 --> 00:13:47,125
when it's over.
Can't risk operational security.
315
00:13:47,125 --> 00:13:49,166
You hear that, baby?
316
00:13:49,166 --> 00:13:51,041
We're in the big leagues now.
317
00:13:51,041 --> 00:13:53,666
Using terms like
"operational security".
318
00:13:53,666 --> 00:13:55,416
(chuckles)
319
00:13:55,416 --> 00:13:57,375
(Lyon): Get in the damn plane.
320
00:13:58,500 --> 00:14:00,416
You heard the man.
321
00:14:00,416 --> 00:14:02,375
Get in the damn plane.
322
00:14:07,166 --> 00:14:10,291
They're boarding.
How's that jet coming?
323
00:14:10,291 --> 00:14:12,916
-It's almost here.
-(cellphone chimes)
324
00:14:12,916 --> 00:14:14,791
Hajek's crew just filed
their flight plan.
325
00:14:14,791 --> 00:14:17,416
-Where are they going?
-Vegas.
326
00:14:19,541 --> 00:14:22,958
-(siren wails)
-(indistinct conversations)
327
00:14:25,791 --> 00:14:28,791
Hey, Beth.
Wondered if I'd run into you.
328
00:14:28,791 --> 00:14:31,333
Wesley. Did I hear you're
joining the D.A.'s office?
329
00:14:31,333 --> 00:14:33,000
Next week. I'm here defending
330
00:14:33,000 --> 00:14:35,416
my last case
before the transition.
331
00:14:35,416 --> 00:14:38,250
I was shocked to hear you're
representing Rosalind Dyer.
332
00:14:38,250 --> 00:14:39,583
Thought corporate law
was your thing.
333
00:14:39,583 --> 00:14:41,625
Corporate law is my dad's thing.
334
00:14:41,625 --> 00:14:43,416
I need to pave my own way.
335
00:14:43,416 --> 00:14:45,166
Well, representing the most
brutal serial killer
336
00:14:45,166 --> 00:14:48,333
in L.A.'s history, that'll
certainly put you on the map.
337
00:14:50,416 --> 00:14:53,416
This is me. I would
wish you luck, but, uh...
338
00:14:53,416 --> 00:14:54,750
I hope your client rots in hell.
339
00:14:54,750 --> 00:14:57,125
Well, you're not alone.
Crap, I'm late.
340
00:14:57,125 --> 00:14:59,083
Uh, take the stairs.
The elevators are a nightmare.
341
00:14:59,083 --> 00:15:00,166
Thanks.
342
00:15:03,041 --> 00:15:04,541
(elevator bell dings)
343
00:15:05,416 --> 00:15:06,875
The package is on
the sixth floor.
344
00:15:06,875 --> 00:15:08,291
We're shutting it down now.
345
00:15:08,291 --> 00:15:10,208
(police radio chatter)
346
00:15:13,750 --> 00:15:16,416
Whoa. This area is secure.
You need to go back downstairs.
347
00:15:16,416 --> 00:15:18,625
I'm Beth Veston, attorney
for Rosalind Dyer.
348
00:15:18,625 --> 00:15:19,916
You can see your client
in the courtroom.
349
00:15:19,916 --> 00:15:22,125
My client has a lawful right
350
00:15:22,125 --> 00:15:24,000
to appear in civilian
clothing at trial.
351
00:15:24,000 --> 00:15:27,416
She gets changed, or you get
sued and I get a mistrial.
352
00:15:27,416 --> 00:15:29,791
So spunky.
Don't you just love her.
353
00:15:30,791 --> 00:15:32,708
That room right there is
for counseling clients.
354
00:15:32,708 --> 00:15:34,750
She can change there.
I will be present.
355
00:15:34,750 --> 00:15:36,791
What about attorney/client
privacy?
356
00:15:36,791 --> 00:15:39,166
I'll close my ears.
Peel off and secure each door.
357
00:15:39,166 --> 00:15:41,041
No one else comes in this hall.
358
00:15:41,041 --> 00:15:42,416
See you soon, John.
359
00:15:44,916 --> 00:15:46,291
Get in there.
360
00:15:55,208 --> 00:15:56,875
Can't I sit?
361
00:15:57,583 --> 00:15:59,208
You're gonna be sitting all day.
362
00:15:59,208 --> 00:16:00,333
(zipper opens)
363
00:16:01,083 --> 00:16:03,916
-Step back.
-It's already been searched.
364
00:16:03,916 --> 00:16:05,375
She's just doing her job.
365
00:16:05,375 --> 00:16:06,666
(sighs)
366
00:16:07,250 --> 00:16:08,583
All right.
367
00:16:10,000 --> 00:16:11,500
Get her dressed.
368
00:16:11,500 --> 00:16:13,250
(Rosalind): Well, aren't you
going to uncuff me?
369
00:16:13,250 --> 00:16:14,666
Not all the way.
370
00:16:14,666 --> 00:16:16,125
Your attorney can help
you get dressed.
371
00:16:16,125 --> 00:16:18,625
I'll uncuff you in stages,
starting at the bottom.
372
00:16:19,833 --> 00:16:21,833
(chains rattling)
373
00:16:23,125 --> 00:16:25,083
(pen slices)
374
00:16:25,083 --> 00:16:27,333
(groaning)
375
00:16:36,958 --> 00:16:38,708
(panting)
376
00:16:38,708 --> 00:16:41,166
Did I do it?
Is she dead?
377
00:16:41,166 --> 00:16:42,666
You did great.
378
00:16:43,250 --> 00:16:44,958
Get her keys.
379
00:16:44,958 --> 00:16:46,208
(laughing)
380
00:16:50,958 --> 00:16:53,291
This is taking too long.
381
00:16:53,291 --> 00:16:55,333
(Grey): Nolan, there's been
a credible bomb threat.
382
00:16:55,333 --> 00:16:56,833
We're evacuating
the courthouse.
383
00:16:56,833 --> 00:16:58,416
So I need you
to secure Rosalind
384
00:16:58,416 --> 00:17:00,166
and put her back
on the prison transport.
385
00:17:00,166 --> 00:17:01,666
(alarm blaring)
386
00:17:01,666 --> 00:17:04,166
It's Rosalind.
She's trying to escape.
387
00:17:05,958 --> 00:17:09,208
(coughing)
388
00:17:12,458 --> 00:17:15,166
Rosalind is out of pocket.
She may be dressed as a deputy.
389
00:17:15,166 --> 00:17:16,833
Repeat, Rosalind has escaped.
390
00:17:16,833 --> 00:17:18,250
We need to lock this
building down.
391
00:17:19,125 --> 00:17:21,666
(Girls Against Boys'
♪ Bullet Proof Cupid ♪ plays)
392
00:17:30,000 --> 00:17:32,416
I have eyes on Dyer.
Red hair, Deputy uniform.
393
00:17:32,416 --> 00:17:34,208
Repeat, Rosalind Dyer is 45-32.
394
00:17:34,208 --> 00:17:36,291
(woman): Stay calm.
Keep moving.
395
00:17:36,291 --> 00:17:38,041
Nolan. What's going on?
396
00:17:39,208 --> 00:17:40,708
Stop that deputy!
397
00:17:40,708 --> 00:17:43,083
(screaming)
398
00:17:45,208 --> 00:17:46,791
Give me your hands!
399
00:18:04,750 --> 00:18:06,833
(sirens blaring)
400
00:18:20,833 --> 00:18:23,125
(sirens blaring)
401
00:18:30,125 --> 00:18:32,208
(rap music)
402
00:18:34,166 --> 00:18:36,250
Nice guns.
403
00:18:36,833 --> 00:18:39,958
Your friends are so grumpy.
404
00:18:39,958 --> 00:18:43,250
Ain't no one here to have fun.
It's a job.
405
00:18:43,250 --> 00:18:45,125
That's what everyone
keeps saying.
406
00:18:45,125 --> 00:18:48,750
Except so far,
it's just been the world's
lamest bachelor party.
407
00:18:48,750 --> 00:18:51,541
Yo, y'all gonna tell us
what this gig is or what?
408
00:18:53,541 --> 00:18:56,541
-You know who Roman Krupka is?
-Nope.
409
00:18:56,541 --> 00:18:58,750
He imports H
for the Monarch Cartel.
410
00:18:58,750 --> 00:19:01,125
-So, the competition.
-Something like that.
411
00:19:01,125 --> 00:19:03,708
Krupka's paranoid,
doesn't trust computers,
412
00:19:03,708 --> 00:19:05,375
never keeps a written record.
413
00:19:05,375 --> 00:19:08,541
The details of his operation
exist in one place:
414
00:19:08,541 --> 00:19:11,750
"The Brain".
A man named Leonard Madris.
415
00:19:11,750 --> 00:19:13,958
(scoffs)
Ain't that a little dangerous,
416
00:19:13,958 --> 00:19:16,166
making one man the center
of your whole operation?
417
00:19:16,166 --> 00:19:18,125
(chuckles)
Yeah, it is.
418
00:19:18,125 --> 00:19:20,166
That's why Madris is kept
under heavy guard.
419
00:19:20,166 --> 00:19:21,791
Barely leaves Krupka's compound.
420
00:19:21,791 --> 00:19:24,125
But we received a solid tip
421
00:19:24,125 --> 00:19:26,291
that he's headed to Vegas
this weekend.
422
00:19:26,291 --> 00:19:27,708
With his bodyguards?
423
00:19:27,708 --> 00:19:29,083
Never goes anywhere
without them.
424
00:19:29,083 --> 00:19:30,458
That's where you come in.
425
00:19:30,458 --> 00:19:33,333
You guys take out the guards
while I grab Madris.
426
00:19:33,333 --> 00:19:37,541
And then we torture
The Brain for every detail.
427
00:19:37,541 --> 00:19:40,083
-(scoffs)
-And take over the business.
428
00:19:40,083 --> 00:19:45,125
Oh. It sounds like we should
be getting paid more.
429
00:19:45,125 --> 00:19:47,333
Tough. Like my mom used to say,
430
00:19:47,333 --> 00:19:50,666
"You get what you get,
and you don't get upset."
431
00:19:52,458 --> 00:19:55,083
Well, this seems a lot bigger
than we thought.
432
00:19:56,083 --> 00:19:57,375
Yep.
433
00:19:59,291 --> 00:20:00,875
(elevator bell dings)
434
00:20:00,875 --> 00:20:02,875
(mid-tempo music plays)
435
00:20:03,500 --> 00:20:04,875
(Grey): So, what are you
doing here?
436
00:20:04,875 --> 00:20:06,333
I thought you were
on maternity leave.
437
00:20:06,333 --> 00:20:09,666
I was until "Jacqueline
the Ripper" escaped.
438
00:20:09,666 --> 00:20:11,375
What can I do?
439
00:20:11,375 --> 00:20:13,875
Are you sure? You're like
eleventy months pregnant.
440
00:20:13,875 --> 00:20:15,708
Okay, let me amend that.
What can I do
441
00:20:15,708 --> 00:20:17,833
that does not involve
leaving the station?
442
00:20:17,833 --> 00:20:19,750
Rosalind's lawyer's in the box.
443
00:20:19,750 --> 00:20:21,291
Says she'll only talk to Nolan.
444
00:20:21,291 --> 00:20:22,708
Why don't you do
the interview with him?
445
00:20:22,708 --> 00:20:23,708
It's a full house.
446
00:20:23,708 --> 00:20:25,333
Rosalind mentioned them by name.
447
00:20:25,333 --> 00:20:27,583
We got protection units
for everyone else.
448
00:20:27,583 --> 00:20:30,916
Oh, I know. I said hi
to the one outside my house
as I was leaving.
449
00:20:30,916 --> 00:20:32,875
And by the way, love the shoes.
450
00:20:32,875 --> 00:20:34,583
(chuckles)
451
00:20:34,583 --> 00:20:36,458
-(Nolan): Hey.
-(Nyla): What's this I hear
452
00:20:36,458 --> 00:20:39,250
-about a Golden Ticket?
-Well, that hardly seems
important right now.
453
00:20:39,250 --> 00:20:41,500
All I am saying is welcome
to the club.
454
00:20:41,500 --> 00:20:43,166
-Thank you.
-You look like you're ready
455
00:20:43,166 --> 00:20:44,916
to give birth at any moment.
456
00:20:44,916 --> 00:20:46,166
Do you want to sit?
457
00:20:46,166 --> 00:20:47,791
I will never be able
to get back up.
458
00:20:47,791 --> 00:20:50,000
You know, I could ask Bailey
to call the firehouse,
459
00:20:50,000 --> 00:20:52,291
have them bring in
a gurney, just so at least
you could lie down?
460
00:20:52,291 --> 00:20:54,583
You had me at "do the job
from bed".
461
00:20:54,583 --> 00:20:56,750
I'll do it.
I saw Bailey in the break room.
462
00:20:56,750 --> 00:20:58,791
Come on, Tamara.
Let's get some snacks.
463
00:20:58,791 --> 00:21:01,625
We are going to be here
for a while.
464
00:21:02,375 --> 00:21:04,791
-Wesley knows the lawyer.
-Really?
465
00:21:04,791 --> 00:21:06,625
A little. We went
to high school together.
466
00:21:06,625 --> 00:21:08,458
Our families move
in the same circles.
467
00:21:08,458 --> 00:21:10,541
-Meaning she's rich?
-Beyond.
468
00:21:10,541 --> 00:21:12,333
Any insight into why
she would do this?
469
00:21:12,333 --> 00:21:15,375
Not really, no. I mean,
she was always a little creepy.
470
00:21:15,375 --> 00:21:18,791
Very bright, but casually cruel.
471
00:21:18,791 --> 00:21:20,208
I always chalked it up
to privilege.
472
00:21:20,208 --> 00:21:21,875
Clearly, Rosalind hired her
473
00:21:21,875 --> 00:21:24,208
because she sensed Beth
would make a good acolyte.
474
00:21:24,208 --> 00:21:25,791
Like Caleb.
475
00:21:25,791 --> 00:21:27,875
-Has she asked for a lawyer?
-No.
476
00:21:27,875 --> 00:21:29,833
She's representing herself.
477
00:21:29,833 --> 00:21:31,291
Let's go talk to her, then.
478
00:21:32,000 --> 00:21:33,833
(door opens)
479
00:21:36,166 --> 00:21:38,958
-Who are you?
-Detective Harper.
480
00:21:38,958 --> 00:21:41,333
And I am supposed to be
at home in bed right now,
481
00:21:41,333 --> 00:21:43,416
so forgive me if I skip
the small talk.
482
00:21:44,208 --> 00:21:47,333
You confessed to killing
Deputy Suriel.
483
00:21:47,333 --> 00:21:49,250
Why'd you do that?
484
00:21:49,250 --> 00:21:51,333
Rosalind talked about you
all the time.
485
00:21:52,125 --> 00:21:53,791
The boy scout.
486
00:21:54,291 --> 00:21:56,708
Honestly, it made me
a little jealous.
487
00:21:56,708 --> 00:21:59,041
Look, you clearly need help.
488
00:21:59,041 --> 00:22:00,916
Tell us where Rosalind is.
489
00:22:00,916 --> 00:22:03,208
We'll push for you
to get sentenced to
a psychiatric hospital.
490
00:22:04,166 --> 00:22:05,666
I'm not crazy.
491
00:22:06,250 --> 00:22:07,625
I'm special.
492
00:22:09,166 --> 00:22:12,000
Rosalind showed me that.
493
00:22:13,833 --> 00:22:15,458
What are you doing?
494
00:22:19,500 --> 00:22:21,875
I'm supposed to tell
you something.
495
00:22:24,666 --> 00:22:27,541
People are gonna die.
(chuckles)
496
00:22:27,541 --> 00:22:31,125
People are gonna die,
and you can't save them.
497
00:22:31,125 --> 00:22:32,250
(chuckles)
498
00:22:32,250 --> 00:22:34,791
(doorbell rings)
499
00:22:41,000 --> 00:22:43,666
-Can I help you?
-Yes.
500
00:22:46,500 --> 00:22:48,333
Your daughter sent me.
501
00:22:51,833 --> 00:22:54,208
(gasps)
502
00:22:54,208 --> 00:22:57,791
(crying)
503
00:22:59,916 --> 00:23:01,166
Help me!
504
00:23:02,375 --> 00:23:04,333
(glass shatters)
505
00:23:14,750 --> 00:23:16,375
(cellphone chimes)
506
00:23:17,458 --> 00:23:19,833
-Look at this.
-No way.
507
00:23:19,833 --> 00:23:22,875
-What?
-Rosalind Dyer just escaped.
508
00:23:22,875 --> 00:23:25,375
(Wisco): I'm glad we're not
in L.A. tonight.
509
00:23:25,375 --> 00:23:27,791
That chick gives me nightmares.
510
00:23:27,791 --> 00:23:29,625
(Lyon): Yeah, but it'd be the
perfect night to run wild,
511
00:23:29,625 --> 00:23:32,291
'cause the cops will totally be
distracted looking for her.
512
00:23:34,500 --> 00:23:37,833
-How long till we land?
-15 minutes.
513
00:23:37,833 --> 00:23:40,208
-Plenty of time.
-For what?
514
00:23:40,208 --> 00:23:42,208
Mile high club, baby.
515
00:23:42,208 --> 00:23:44,333
I never thought you'd ask.
516
00:23:47,083 --> 00:23:49,416
(door opens, closes)
517
00:23:49,416 --> 00:23:51,583
-How could this happen?
-I don't know.
518
00:23:51,583 --> 00:23:54,416
But every law enforcement
agency in Southern California
is on it, okay?
519
00:23:54,416 --> 00:23:57,125
-She won't be out long.
-Uh, did she have help?
520
00:23:57,125 --> 00:23:58,708
Another apprentice.
Like Caleb? I mean--
521
00:23:58,708 --> 00:24:02,083
Stop, okay? Stop.
522
00:24:02,083 --> 00:24:04,041
We can't worry about
that right now.
523
00:24:04,041 --> 00:24:07,500
If your head is not 100% in
the game, it'll get you killed.
524
00:24:08,333 --> 00:24:11,583
You're right. I-I know.
I just... It's... I'm fine.
525
00:24:11,583 --> 00:24:13,458
-I-I can do this.
-No.
526
00:24:13,458 --> 00:24:14,791
No, you're not.
527
00:24:14,791 --> 00:24:16,375
I'm pulling the plug
as soon as we land.
528
00:24:17,166 --> 00:24:19,750
Uh... No.
529
00:24:19,750 --> 00:24:22,375
Look, the stakes are too high.
530
00:24:22,375 --> 00:24:24,833
This is our one chance
at Madris.
531
00:24:24,833 --> 00:24:29,125
The news threw me for a second,
but I'm... I'm fine.
532
00:24:30,791 --> 00:24:33,166
-I can do this.
-(knock on door)
533
00:24:33,166 --> 00:24:35,291
Yo, finish up.
We're landing.
534
00:24:36,958 --> 00:24:39,333
(breathes deeply)
535
00:24:40,500 --> 00:24:41,833
Okay.
536
00:24:42,375 --> 00:24:46,583
Lucy, if you change your mind,
you just say the word.
537
00:24:46,583 --> 00:24:47,750
-I will.
-Okay?
538
00:24:47,750 --> 00:24:49,083
-Mm-hmm.
-Let's go.
539
00:24:49,083 --> 00:24:50,541
-Wait.
-What?
540
00:24:50,541 --> 00:24:52,750
We're supposed to be
hooking up in here.
541
00:24:52,750 --> 00:24:54,041
What?
542
00:24:54,041 --> 00:24:55,125
(sighs)
543
00:25:03,375 --> 00:25:06,208
Okay. Um... that's good.
544
00:25:07,375 --> 00:25:08,791
Yeah. Let's do this.
545
00:25:11,875 --> 00:25:13,916
(♪♪)
546
00:25:31,416 --> 00:25:33,750
♪ Luck be a lady tonight ♪
547
00:25:34,916 --> 00:25:37,375
♪ Luck be a lady tonight ♪
548
00:25:38,833 --> 00:25:42,166
(indistinct chatter)
549
00:25:42,166 --> 00:25:44,750
♪ Luck be a lady tonight ♪♪
550
00:25:57,375 --> 00:25:58,958
(slot machine dinging)
551
00:26:07,291 --> 00:26:09,458
(slot machines beeping)
552
00:26:13,250 --> 00:26:14,833
Room keys.
553
00:26:14,833 --> 00:26:16,583
Wisco and I are on
either side of you.
554
00:26:16,583 --> 00:26:19,708
Sway's across the hall.
We have some time, so rest up.
555
00:26:19,708 --> 00:26:22,333
Who sleeps in Vegas?
We're hitting the clubs.
556
00:26:22,333 --> 00:26:24,916
No. You're staying close,
and you're staying sharp.
557
00:26:24,916 --> 00:26:26,458
Jake!
558
00:26:26,458 --> 00:26:28,375
(Lyon): We're on the move
at first light.
559
00:26:28,375 --> 00:26:29,500
Jake!
560
00:26:32,000 --> 00:26:33,333
Hey, girl.
561
00:26:33,333 --> 00:26:34,708
(woman): Oh, don't
"hey, girl" me.
562
00:26:34,708 --> 00:26:36,916
You weren't even
gonna look at me?
563
00:26:36,916 --> 00:26:38,958
Didn't I tell you the next time
I saw you I'd light
564
00:26:38,958 --> 00:26:40,750
that greasy hair of yours
on fire?
565
00:26:42,333 --> 00:26:43,583
(sighs)
566
00:26:43,583 --> 00:26:44,916
You lost a lot of weight, huh?
567
00:26:44,916 --> 00:26:47,458
Oh, hey. Hello? Back off.
568
00:26:47,458 --> 00:26:49,500
You must be the new skank.
569
00:26:49,500 --> 00:26:50,833
(chuckles)
570
00:26:50,833 --> 00:26:52,916
-Who are you calling a skank?
-Aah!
571
00:26:52,916 --> 00:26:54,375
You better get
the hell out of here.
572
00:26:54,375 --> 00:26:56,583
If I see you again,
I'm gonna rip this janky-ass
573
00:26:56,583 --> 00:26:58,541
hairpiece out of your head. Hmm?
574
00:26:58,541 --> 00:27:00,125
That's enough.
575
00:27:00,750 --> 00:27:02,916
What? You want me to let her go?
576
00:27:03,750 --> 00:27:05,416
Please.
577
00:27:07,875 --> 00:27:09,791
(breathing heavily)
578
00:27:09,791 --> 00:27:11,250
Psycho.
579
00:27:12,458 --> 00:27:14,333
She's cute.
580
00:27:14,333 --> 00:27:16,791
You two need to keep
a lower profile.
581
00:27:16,791 --> 00:27:18,583
The last thing we want
is for you to get arrested
582
00:27:18,583 --> 00:27:19,916
over some B.S. with an ex.
583
00:27:19,916 --> 00:27:21,833
Yo, we'll be on
our best behavior.
584
00:27:21,833 --> 00:27:23,541
-Scout's honor.
-Mm, screw that.
585
00:27:23,541 --> 00:27:25,458
We are going to hit the casino
586
00:27:25,458 --> 00:27:28,625
and see if we can get lucky
three times in one day.
587
00:27:28,625 --> 00:27:30,083
Hm?
588
00:27:37,750 --> 00:27:39,333
(Bradford): Mind if we sit in?
589
00:27:39,333 --> 00:27:40,708
(Lopez): It's a free country.
590
00:27:48,958 --> 00:27:50,625
(Bradford): Target's
Leonard Madris.
591
00:27:50,625 --> 00:27:51,916
(rap music)
592
00:27:51,916 --> 00:27:53,625
Madris knows where everything
593
00:27:53,625 --> 00:27:57,208
in Roman Krupka's operation
is buried, and everyone.
594
00:27:57,208 --> 00:27:59,208
Where is he? I'll have
Vegas P.D. pick him up.
595
00:27:59,208 --> 00:28:00,750
They haven't told us.
596
00:28:00,750 --> 00:28:02,416
We make our move first
thing in the morning.
597
00:28:02,416 --> 00:28:03,750
We won't know anything
until we're en route.
598
00:28:03,750 --> 00:28:04,958
What happened with Rosalind?
599
00:28:04,958 --> 00:28:06,416
She hired a psychopath lawyer
600
00:28:06,416 --> 00:28:08,208
who helped her kill
a deputy and escape.
601
00:28:10,250 --> 00:28:11,541
I knew it.
602
00:28:12,458 --> 00:28:13,875
Another Caleb.
603
00:28:15,708 --> 00:28:18,250
-You need to protect Tamara.
-Already on it.
604
00:28:18,250 --> 00:28:20,833
She's at the station, and
we have protection details
605
00:28:20,833 --> 00:28:23,583
on everyone we think
Rosalind might even think
about going after.
606
00:28:26,916 --> 00:28:28,708
Are you sure you're up for this?
607
00:28:29,708 --> 00:28:32,250
If you need to pull
the rip cord, I understand.
608
00:28:32,958 --> 00:28:36,125
-She's solid.
-(Lopez): Okay.
609
00:28:36,125 --> 00:28:38,541
I'll contact Vegas P.D.,
and with any luck,
610
00:28:38,541 --> 00:28:40,625
they'll get a location
on Madris tonight
611
00:28:40,625 --> 00:28:42,875
so we can snatch up your crew
before bullets start flying.
612
00:28:42,875 --> 00:28:44,708
What happens if we don't
catch him in time?
613
00:28:44,708 --> 00:28:47,250
We have to be creative.
Remember, our priority
614
00:28:47,250 --> 00:28:49,916
is saving lives, even if that
means we lose Madris.
615
00:28:51,833 --> 00:28:53,583
Let's go.
616
00:28:53,583 --> 00:28:55,333
That's it for me.
617
00:28:58,500 --> 00:29:00,208
You won all that just now?
618
00:29:00,875 --> 00:29:02,000
Yeah.
619
00:29:02,916 --> 00:29:04,208
Can you help me?
620
00:29:04,208 --> 00:29:05,625
If you let me keep some.
621
00:29:05,625 --> 00:29:06,958
Eh...
622
00:29:09,666 --> 00:29:11,166
I got something.
623
00:29:11,166 --> 00:29:13,000
I found an article
Beth published
624
00:29:13,000 --> 00:29:14,750
in her school's law review.
625
00:29:14,750 --> 00:29:17,541
And she argues that criminality
is a construct that changes
626
00:29:17,541 --> 00:29:20,375
based on the prevailing
social mores of the culture.
627
00:29:20,375 --> 00:29:23,666
-Sounds pretentious.
-I don't entirely disagree.
628
00:29:23,666 --> 00:29:26,375
Mm. Towards the end,
she defends cannibalism.
629
00:29:26,375 --> 00:29:29,125
Ooh. Okay.
Well, she lost me there.
630
00:29:29,125 --> 00:29:32,083
Morally flexible.
Just Rosalind's type.
631
00:29:32,083 --> 00:29:35,708
I get what Rosalind saw in Beth
and what she needed from her,
632
00:29:35,708 --> 00:29:37,541
but what does Beth
get out of this?
633
00:29:37,541 --> 00:29:39,333
Love?
634
00:29:39,333 --> 00:29:42,375
-She's infatuated with Rosalind?
-Maybe.
635
00:29:42,375 --> 00:29:44,000
(Nolan): I think you're gonna
want to see this.
636
00:29:44,000 --> 00:29:46,041
They've been scrubbing security
footage from the courthouse.
637
00:29:46,041 --> 00:29:48,500
This BMW was parked
by the south exit.
638
00:29:48,500 --> 00:29:50,166
It's registered
to Nicole Veston.
639
00:29:50,166 --> 00:29:51,541
Beth's mom?
640
00:29:51,541 --> 00:29:53,833
Okay, so she borrowed
the car for the day?
641
00:29:53,833 --> 00:29:56,083
No. Beth's car is still parked
at the courthouse.
642
00:29:56,083 --> 00:29:58,833
So she left it there
for Rosalind.
643
00:29:58,833 --> 00:30:00,250
Probably had a change of clothes
644
00:30:00,250 --> 00:30:01,875
and a burner phone
ready to go.
645
00:30:01,875 --> 00:30:03,750
We don't think the mom
is in on it, do we?
646
00:30:03,750 --> 00:30:06,333
No, no.
Beth hates her parents.
647
00:30:06,333 --> 00:30:08,375
It's more likely she used
their car to hurt them.
648
00:30:08,375 --> 00:30:12,750
Anybody I ever knew
who hated their parents
were also scared of them.
649
00:30:12,750 --> 00:30:15,916
That is what she's getting
out of this relationship.
650
00:30:15,916 --> 00:30:18,125
Rosalind's gonna kill
her parents for her.
651
00:30:19,958 --> 00:30:21,291
(door opens)
652
00:30:21,291 --> 00:30:22,916
(man): Go, go, go!
653
00:30:22,916 --> 00:30:24,750
Secure the perimeter.
654
00:30:24,750 --> 00:30:27,041
(police radio chatter)
655
00:30:36,958 --> 00:30:39,708
(door opens)
656
00:30:45,083 --> 00:30:46,625
(Nolan): Bodies!
657
00:30:46,625 --> 00:30:48,458
(panting)
658
00:30:49,916 --> 00:30:51,416
(sighing)
659
00:30:52,458 --> 00:30:53,875
She cleaned out the safe.
660
00:30:55,958 --> 00:30:57,583
Sir.
661
00:31:01,083 --> 00:31:04,375
Hello, John.
Oh, it really was nice
662
00:31:04,375 --> 00:31:06,333
to see you happy this morning.
663
00:31:06,958 --> 00:31:10,541
And I thought maybe you'd
like to see me happy, too.
664
00:31:14,166 --> 00:31:16,500
-(knife slicing)
-(Rosalind moaning)
665
00:31:16,500 --> 00:31:18,666
Really is like riding a bike.
666
00:31:23,708 --> 00:31:26,750
(TV): Authorities urge caution
and calm tonight as the city
667
00:31:26,750 --> 00:31:30,666
reels from the news that
Rosalind Dyer has escaped.
668
00:31:30,666 --> 00:31:32,291
(TV shuts off)
669
00:31:32,291 --> 00:31:34,458
They don't know anything
we don't.
670
00:31:35,333 --> 00:31:36,666
(remote clatters)
671
00:31:36,666 --> 00:31:38,291
Yeah.
672
00:31:38,291 --> 00:31:40,333
Yeah.
673
00:31:40,333 --> 00:31:43,708
Ugh, my head is killing me.
674
00:31:46,625 --> 00:31:49,083
You're really good
at this, you know?
675
00:31:50,958 --> 00:31:52,583
The whole undercover thing.
676
00:31:55,708 --> 00:31:57,583
Thank you.
677
00:32:01,333 --> 00:32:03,625
Uh, do you mind if I take
the first shower?
678
00:32:03,625 --> 00:32:05,166
No, it's fine.
679
00:32:11,750 --> 00:32:14,208
-Hey, you hungry?
-(Chen): Yes.
680
00:32:14,208 --> 00:32:16,375
I would get some French fries
if you're ordering.
681
00:32:19,666 --> 00:32:24,166
Yeah. O-Okay.
Um... Fries.
682
00:32:24,166 --> 00:32:26,000
(shower running)
683
00:32:34,916 --> 00:32:37,458
(TV): ...and Cal State
all even here
684
00:32:37,458 --> 00:32:39,666
in the late-going 89th minute.
685
00:32:39,666 --> 00:32:41,541
2-2. Fresno at the--
686
00:32:41,541 --> 00:32:43,125
(shower stops, TV shuts off)
687
00:32:44,208 --> 00:32:46,041
The water pressure is epic.
688
00:32:46,041 --> 00:32:48,250
And I'm totally taking
one of these robes.
689
00:32:48,250 --> 00:32:49,916
Wait.
That's not stealing, right?
690
00:32:49,916 --> 00:32:52,125
No, no.
They'll just charge it to Hajek.
691
00:32:52,125 --> 00:32:54,625
Then we should take two.
(chuckles)
692
00:32:56,500 --> 00:32:58,000
What?
693
00:32:59,208 --> 00:33:01,958
-Do you want to talk about it?
-About what?
694
00:33:01,958 --> 00:33:05,625
The airplane bathroom.
Your apartment.
695
00:33:06,625 --> 00:33:08,083
Look, I-I don't know.
Call me crazy,
696
00:33:08,083 --> 00:33:10,625
but it just doesn't feel
like pretend.
697
00:33:15,791 --> 00:33:18,166
It's an intimate act.
698
00:33:18,166 --> 00:33:22,000
I mean, we'd have
to be dead inside
699
00:33:22,000 --> 00:33:24,041
for it to not trigger
something, right?
700
00:33:24,041 --> 00:33:26,625
It... It's basic biology.
701
00:33:28,541 --> 00:33:29,916
Okay, so...
702
00:33:30,833 --> 00:33:32,458
So you're saying
it's not a big deal?
703
00:33:32,458 --> 00:33:33,958
Doesn't mean anything?
704
00:33:33,958 --> 00:33:35,500
Right? I...
705
00:33:36,791 --> 00:33:39,000
(cellphone ringing)
706
00:33:43,375 --> 00:33:45,500
-Yo.
-(Lopez): It's me.
Can you talk?
707
00:33:45,500 --> 00:33:47,333
Yeah. I'm just alone with Lucy
in the hotel room.
708
00:33:47,333 --> 00:33:49,500
-(Lopez): Uh-oh.
-What do you got?
709
00:33:49,500 --> 00:33:51,541
(Lopez): Las Vegas P.D.
got a location on Madris.
710
00:33:51,541 --> 00:33:54,791
We're mobilizing with LVPD,
unless you think you need us.
711
00:33:54,791 --> 00:33:56,833
No. We should be good
until morning.
712
00:33:56,833 --> 00:33:59,208
(Lopez): When we get Madris,
we're coming back to grab
Hajek's crew.
713
00:33:59,208 --> 00:34:00,833
All right. We'll be ready.
Good luck.
714
00:34:00,833 --> 00:34:03,041
(Lopez): Don't do anything
I wouldn't do.
715
00:34:03,041 --> 00:34:04,541
They get a line on Madris?
716
00:34:04,541 --> 00:34:05,875
-Yeah.
-Good. Okay.
717
00:34:05,875 --> 00:34:07,166
Uh, I'm gonna blow-dry my hair.
718
00:34:07,166 --> 00:34:08,541
Otherwise, it'll be crazy
in the morning.
719
00:34:10,833 --> 00:34:12,458
(blow dryer running)
720
00:34:12,458 --> 00:34:14,583
-(knock on door)
-(woman): Hey, Jake.
721
00:34:19,833 --> 00:34:21,833
Hey, Jake.
I know you're in there.
722
00:34:24,458 --> 00:34:26,458
(grunts)
723
00:34:33,666 --> 00:34:35,750
(breathing heavily)
724
00:34:35,750 --> 00:34:38,791
Hey, buddy.
This girl says you're not Jake.
725
00:34:38,791 --> 00:34:40,583
-(zip tie creaks)
-Go get her.
726
00:34:44,333 --> 00:34:46,250
(blow dryer running)
727
00:34:50,416 --> 00:34:52,500
(groaning)
728
00:34:56,250 --> 00:34:57,708
Don't kill her yet.
729
00:34:57,708 --> 00:34:59,083
No, you got this all wrong.
730
00:34:59,083 --> 00:35:00,625
Chick hasn't seen me in forever.
731
00:35:00,625 --> 00:35:02,250
I lost weight.
So what?
732
00:35:02,250 --> 00:35:03,833
She said you guys hooked up
three weeks ago,
733
00:35:03,833 --> 00:35:06,000
you had quite the gut.
734
00:35:06,000 --> 00:35:08,333
(punches landing in distance)
735
00:35:09,958 --> 00:35:11,541
(gunshot)
736
00:35:11,541 --> 00:35:13,541
(screams)
737
00:35:13,541 --> 00:35:14,791
(grunting)
738
00:35:14,791 --> 00:35:16,625
-Are you okay?
-I'll live.
739
00:35:16,625 --> 00:35:18,458
(Chen): Hands behind your back!
Do it now!
740
00:35:18,458 --> 00:35:21,166
-(zip tie creaks)
-Hands behind your back.
741
00:35:24,500 --> 00:35:28,500
Oh, gosh. Remind me
not to take a guy out
while I'm wearing a robe.
742
00:35:28,500 --> 00:35:30,500
I showed him the entire
world just now.
743
00:35:35,000 --> 00:35:37,375
Rosalind's only been out
for 12 hours
744
00:35:37,375 --> 00:35:38,875
and three people are dead.
745
00:35:40,125 --> 00:35:41,708
This isn't your fault.
746
00:35:42,708 --> 00:35:44,708
(sighs)
747
00:35:44,708 --> 00:35:49,125
Well, I was the one that pushed
to try her for Caleb's crimes.
748
00:35:49,125 --> 00:35:51,541
She was already gonna spend
the rest of her life in prison.
749
00:35:51,541 --> 00:35:54,291
No. You wanted to give
Caleb's victims closure.
750
00:35:54,291 --> 00:35:58,416
Yeah. But I also wanted
the glory of trying that case.
751
00:35:59,833 --> 00:36:01,958
Now I got to live with that.
752
00:36:04,666 --> 00:36:06,625
Go home.
753
00:36:06,625 --> 00:36:08,500
Get some sleep.
754
00:36:08,500 --> 00:36:10,500
There's a police escort
waiting for you downstairs.
755
00:36:12,625 --> 00:36:14,041
What are you gonna do?
756
00:36:14,041 --> 00:36:15,791
I'm gonna finish this bottle.
757
00:36:16,416 --> 00:36:17,833
(chuckles)
758
00:36:18,541 --> 00:36:20,333
-Good night. Go easy.
-Yeah.
759
00:36:20,333 --> 00:36:22,083
-See you.
-See you tomorrow.
760
00:36:22,833 --> 00:36:25,166
-Hey, Chris.
-Yeah?
761
00:36:26,375 --> 00:36:28,250
When you see Lucy tonight...
762
00:36:30,291 --> 00:36:31,666
...tell her I'm sorry.
763
00:36:33,541 --> 00:36:35,041
Yeah. I will.
764
00:36:40,833 --> 00:36:42,791
Hey, it's me.
765
00:36:42,791 --> 00:36:45,208
I know you're not checking
your messages.
766
00:36:45,208 --> 00:36:47,125
You probably don't even
have your phone with you.
767
00:36:47,125 --> 00:36:50,291
But, uh, I wanted to call
and say I'm thinking about you,
768
00:36:50,291 --> 00:36:52,791
and, uh, I can't wait
until you're home.
769
00:36:52,791 --> 00:36:55,416
Please, just, uh, call me
the second you hear this.
770
00:36:59,791 --> 00:37:00,750
Hey.
771
00:37:03,125 --> 00:37:04,625
(engine starts)
772
00:37:08,041 --> 00:37:10,125
(suspenseful music plays)
773
00:37:25,833 --> 00:37:27,708
Wake up, sleeping beauty.
774
00:37:27,708 --> 00:37:29,458
-Did we catch her?
-No.
775
00:37:29,458 --> 00:37:32,291
But I am here to take
you home regardless.
776
00:37:32,291 --> 00:37:34,291
Mm. Mm-hmm.
777
00:37:34,291 --> 00:37:37,375
Not a great start
to maternity leave.
778
00:37:37,375 --> 00:37:40,750
Well, taking it easy
is not your strong suit.
779
00:37:40,750 --> 00:37:42,750
No, but I have other gifts.
780
00:37:42,750 --> 00:37:44,500
So many other gifts.
781
00:37:44,500 --> 00:37:46,750
Here's your first lesson
in self-care... You ready?
782
00:37:46,750 --> 00:37:49,791
Step one: leave the station.
783
00:37:49,791 --> 00:37:54,041
Mm. Is step two
eat ice cream for breakfast?
784
00:37:54,041 --> 00:37:56,458
-How'd you guess?
-(chuckles)
785
00:37:56,458 --> 00:37:58,083
Bye, guys.
786
00:38:02,000 --> 00:38:03,416
Agent Garza just called.
787
00:38:03,416 --> 00:38:06,083
A Porsche registered
to the Veston family
788
00:38:06,083 --> 00:38:07,666
crossed the border
three hours ago.
789
00:38:07,666 --> 00:38:09,625
So Rosalind is gone?
790
00:38:09,625 --> 00:38:11,166
It's safe for us all to go home?
791
00:38:11,166 --> 00:38:12,375
-That's right.
-(cellphone chimes)
792
00:38:12,375 --> 00:38:14,333
Sweet. Lucy just texted.
793
00:38:14,333 --> 00:38:17,166
She's headed back
to the apartment.
794
00:38:17,166 --> 00:38:18,833
Well, it's been real.
795
00:38:18,833 --> 00:38:21,541
I wouldn't want to hide from a
crazed killer with anyone else.
796
00:38:21,541 --> 00:38:23,416
Let's go find my wife.
We'll give you a ride home.
797
00:38:25,041 --> 00:38:27,875
So how long do you think
Rosalind will lay low?
798
00:38:27,875 --> 00:38:30,250
If she's smart, forever.
She sticks her head up
799
00:38:30,250 --> 00:38:32,500
even for a second,
the feds will find her.
800
00:38:32,500 --> 00:38:34,750
She won't stop killing.
She can't.
801
00:38:34,750 --> 00:38:36,125
As long as she keeps quiet,
802
00:38:36,125 --> 00:38:38,416
takes people that
won't be missed,
803
00:38:38,416 --> 00:38:40,666
she could fly under the radar
for a very long time.
804
00:38:40,666 --> 00:38:43,416
She's not that modest. Getting
caught was the best thing
805
00:38:43,416 --> 00:38:45,208
that ever happened to her.
806
00:38:45,208 --> 00:38:48,958
She wants us to know exactly
what she's capable of.
807
00:38:48,958 --> 00:38:51,291
On that terrifying note...
808
00:38:51,291 --> 00:38:53,333
(sighing)
...let's go home.
809
00:38:53,333 --> 00:38:55,333
-All right.
-Good work today.
810
00:38:55,333 --> 00:38:59,041
-Not good enough.
-Hey, some days are like that.
811
00:38:59,041 --> 00:39:02,083
I'm sure this is the furthest
thing from your mind,
812
00:39:02,083 --> 00:39:05,416
but have you decided
what you're gonna do with
your Golden Ticket?
813
00:39:06,000 --> 00:39:08,125
Yes, I have.
814
00:39:08,125 --> 00:39:09,875
-Woof woof?
-Very funny, but no.
815
00:39:09,875 --> 00:39:12,833
-Detective?
-Also no.
816
00:39:13,916 --> 00:39:15,666
Training officer.
817
00:39:15,666 --> 00:39:17,833
(laughing)
818
00:39:18,541 --> 00:39:21,333
I knew it, and I admire it.
819
00:39:21,333 --> 00:39:23,666
Of course, everyone else is
gonna give you endless grief.
820
00:39:23,666 --> 00:39:25,000
-Of course.
-(laughs)
821
00:39:25,000 --> 00:39:27,041
But I know you're doing it
to give back.
822
00:39:27,041 --> 00:39:29,083
And that's noble as hell.
823
00:39:29,083 --> 00:39:30,833
If I want to be part
of the change,
824
00:39:30,833 --> 00:39:32,500
I need to put my money
where my mouth is.
825
00:39:32,500 --> 00:39:35,500
Literally. Do you know how much
forensic techs can make?
826
00:39:35,500 --> 00:39:38,333
-Yes. I...
-(laughs)
827
00:39:38,333 --> 00:39:41,000
I'll schedule your T.O. exam
as soon as possible.
828
00:39:41,000 --> 00:39:43,208
Well, maybe give me
a couple days to study up.
829
00:39:43,208 --> 00:39:46,333
-I've been a little busy.
-Will do.
830
00:39:46,333 --> 00:39:47,583
Right.
831
00:39:49,166 --> 00:39:52,166
I cannot wait to get out
of these clothes.
832
00:39:52,166 --> 00:39:54,541
Yeah. I'm not gonna miss
that hairdo.
833
00:39:55,625 --> 00:39:57,083
I kinda like yours.
834
00:39:58,333 --> 00:39:59,958
(chuckles)
835
00:39:59,958 --> 00:40:01,625
Thank you for walking me up.
836
00:40:02,916 --> 00:40:04,000
No problem.
837
00:40:05,833 --> 00:40:07,541
I guess this is it.
838
00:40:07,541 --> 00:40:11,250
Tomorrow, we are
back to being us.
839
00:40:11,250 --> 00:40:12,666
Right.
840
00:40:12,666 --> 00:40:14,791
And everything
that happened undercover,
841
00:40:14,791 --> 00:40:17,375
we will just leave behind.
842
00:40:17,375 --> 00:40:19,041
Right. Yeah.
843
00:40:19,041 --> 00:40:21,583
What happens undercover
stays undercover.
844
00:40:21,583 --> 00:40:23,083
(both chuckle)
845
00:40:24,875 --> 00:40:27,416
You know, in a sense,
846
00:40:27,416 --> 00:40:29,833
since we haven't been debriefed,
we're still undercover.
847
00:40:32,500 --> 00:40:34,708
-I guess you're right.
-Mm-hmm.
848
00:40:42,416 --> 00:40:43,833
Do you want to come in?
849
00:40:44,625 --> 00:40:48,166
♪ I swear I said your name
30 times tonight ♪
850
00:40:48,166 --> 00:40:50,125
I-I shouldn't.
851
00:40:52,041 --> 00:40:56,541
♪ At this point
No one believes you're real ♪
852
00:40:58,958 --> 00:41:01,166
♪ I swear I said your name ♪
853
00:41:02,000 --> 00:41:04,291
♪ I swear I said your name ♪
854
00:41:05,125 --> 00:41:08,875
♪ Just make it sound good
Just make it sound good ♪
855
00:41:08,875 --> 00:41:12,500
♪ Make it sound good
Make it sound good ♪
856
00:41:12,500 --> 00:41:15,833
♪ Make it sound good
Make it sound good... ♪♪
857
00:41:18,458 --> 00:41:19,916
Can I make you a drink?
858
00:41:21,250 --> 00:41:22,541
I'm good.
859
00:41:25,291 --> 00:41:27,166
Oh. Chris.
860
00:41:27,166 --> 00:41:29,666
I didn't know that you
were gonna be here.
861
00:41:29,666 --> 00:41:31,583
Tim and I were ju... No.
862
00:41:32,791 --> 00:41:35,916
-Wait. He still has a pulse.
-(cellphone beeping)
863
00:41:35,916 --> 00:41:37,791
Yeah, this is Sergeant
Tim Bradford.
864
00:41:37,791 --> 00:41:42,041
I need an ambulance
at 2733 Elmhurst Drive,
Apartment 610.
865
00:41:42,666 --> 00:41:44,000
Tim!
866
00:41:44,000 --> 00:41:46,333
-(cellphone rings)
-One sec.
867
00:41:46,333 --> 00:41:48,250
Hello?
868
00:41:50,916 --> 00:41:52,208
Hello?
869
00:41:52,208 --> 00:41:53,875
Hello, John.
870
00:41:55,625 --> 00:41:56,916
Rosalind?
871
00:41:58,000 --> 00:42:00,916
I have to be quick.
We're refueling.
872
00:42:00,916 --> 00:42:04,291
But I just wanted to make sure
someone checked on Lucy.
873
00:42:04,291 --> 00:42:05,791
What have you done?
874
00:42:08,208 --> 00:42:09,375
(cellphone beeps)
875
00:42:11,625 --> 00:42:14,708
(dramatic music)
876
00:42:18,875 --> 00:42:20,958
(♪♪)
63955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.