All language subtitles for The Acolyte - S01E04 - Day.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,083 --> 00:00:05,500 {\an8}[Vernestra] Osha has a twin sister? 2 00:00:05,500 --> 00:00:07,000 [Sol] Her name is Mae. 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,458 She was presumed dead 16 years ago. 4 00:00:09,875 --> 00:00:13,333 But I believe she is responsible for Indara's murder. 5 00:00:13,333 --> 00:00:14,416 Go investigate. 6 00:00:14,416 --> 00:00:16,166 She wants to kill four Jedi. 7 00:00:16,166 --> 00:00:18,833 Indara, Torbin, Kelnacca, and you. 8 00:00:20,041 --> 00:00:22,291 [Jecki] How well do you know Osha? [Sol] Brendok. 9 00:00:22,291 --> 00:00:26,125 I was there when her sister started a fire 10 00:00:26,125 --> 00:00:28,250 that killed her entire family. 11 00:00:28,250 --> 00:00:29,416 I will stop them. 12 00:00:29,416 --> 00:00:30,708 No one's taking me. 13 00:00:30,708 --> 00:00:32,666 - The Jedi are bad. - The Jedi are good. 14 00:00:34,791 --> 00:00:35,791 What have you done? 15 00:00:35,791 --> 00:00:37,416 [bridge rattles] 16 00:00:37,416 --> 00:00:38,666 - Osha! - Mae! 17 00:00:38,666 --> 00:00:40,208 - No! - [Osha yelps] 18 00:00:41,541 --> 00:00:44,083 [Mae] I have two Jedi to kill after Torbin. 19 00:00:44,083 --> 00:00:47,833 And I will kill one of them without a weapon and please the Master. 20 00:00:47,833 --> 00:00:49,041 Oshie? 21 00:00:51,041 --> 00:00:52,750 - Osha's alive. - I know. 22 00:00:53,500 --> 00:00:57,166 Khofar. A relaxing forest retreat in the Outer Rim. 23 00:00:59,041 --> 00:01:00,375 [growling] 24 00:01:20,333 --> 00:01:22,333 [♪ mysterious music playing] 25 00:01:34,250 --> 00:01:36,250 [creatures chittering, chirping] 26 00:02:05,750 --> 00:02:07,750 [♪ mysterious music continues] 27 00:02:15,583 --> 00:02:17,583 [object clanking] 28 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 [sizzling] 29 00:02:24,166 --> 00:02:26,166 [♪ ominous music playing] 30 00:02:37,958 --> 00:02:41,291 Keep each movement tight yet subtle. 31 00:02:44,833 --> 00:02:47,458 Diminish areas of vulnerability. 32 00:02:51,791 --> 00:02:55,333 Maximize your defenses without need to strike. 33 00:03:00,375 --> 00:03:01,708 [chiming] 34 00:03:01,708 --> 00:03:03,291 That's our time. 35 00:03:06,583 --> 00:03:10,000 Daro, Rena, I want to see your opening stance before you leave. 36 00:03:10,000 --> 00:03:11,166 [Jecki] Osha. 37 00:03:12,541 --> 00:03:13,833 I came to say goodbye. 38 00:03:14,666 --> 00:03:16,375 You're not staying? 39 00:03:16,375 --> 00:03:18,166 [Osha] I've done what I needed to do. 40 00:03:19,375 --> 00:03:21,708 - Thank you. - For what? 41 00:03:21,708 --> 00:03:25,916 For helping me find my sister. Prove my innocence. Clear my name. 42 00:03:25,916 --> 00:03:27,458 I was just doing my duty. 43 00:03:28,250 --> 00:03:30,875 I may never have known for certain Mae was alive. 44 00:03:30,875 --> 00:03:33,458 And thanks to you, I've seen her with my own eyes. 45 00:03:35,250 --> 00:03:36,875 Even if I failed to stop her. 46 00:03:36,875 --> 00:03:39,541 I figured you'd stay until we apprehended her. 47 00:03:40,625 --> 00:03:42,625 I mean, you must be curious, after all this time. 48 00:03:42,625 --> 00:03:44,625 Mae is the Jedi's problem now. 49 00:03:45,833 --> 00:03:47,166 And I'm not a Jedi. 50 00:03:50,833 --> 00:03:52,833 Don't tell me you'll miss me. 51 00:03:52,833 --> 00:03:54,166 [both chuckle] 52 00:03:57,333 --> 00:03:58,916 You care about Mae. 53 00:03:58,916 --> 00:04:01,333 You mourn the years lost between the two of you. 54 00:04:01,333 --> 00:04:04,250 Someone must find Mae before she does any more harm. 55 00:04:04,250 --> 00:04:05,666 But it's not me. 56 00:04:07,666 --> 00:04:09,166 I just-- I can't. 57 00:04:11,291 --> 00:04:13,583 Next time I'm on Coruscant, though, I'll look you up. 58 00:04:13,583 --> 00:04:16,541 And we'll go to a cantina and trade stories about Master Sol. 59 00:04:17,708 --> 00:04:19,083 Did you say goodbye to him? 60 00:04:21,583 --> 00:04:23,416 I've caused him enough trouble. 61 00:04:27,750 --> 00:04:29,625 [♪ dramatic music playing] 62 00:04:32,500 --> 00:04:34,500 [ship rumbling] 63 00:04:55,375 --> 00:04:56,625 [Qimir] Whoa! Whoa! Whoa! 64 00:04:56,625 --> 00:04:59,000 I wouldn't just take off, if I were you. 65 00:04:59,000 --> 00:05:01,250 Khofar is massively uncharted. 66 00:05:01,250 --> 00:05:04,583 I know bounty hunters who won't set foot in these forests. 67 00:05:05,083 --> 00:05:06,291 Oh, but you have? 68 00:05:06,291 --> 00:05:07,958 Yes, I have. 69 00:05:10,750 --> 00:05:13,208 To find the Wookiee. And it was hard. 70 00:05:13,208 --> 00:05:15,708 That is one Jedi who doesn't wanna be found. 71 00:05:16,958 --> 00:05:19,583 - [♪ uneasy music playing] - [creatures screeching] 72 00:05:20,791 --> 00:05:23,708 You went in there and risked your life for my Master? 73 00:05:23,708 --> 00:05:27,583 No. I risked my life to help you. 74 00:05:28,416 --> 00:05:30,833 Admit it. You need me. 75 00:05:34,791 --> 00:05:37,708 You know, your sister being alive doesn't change anything. 76 00:05:37,708 --> 00:05:40,958 You need to kill the Wookiee. You made a deal. 77 00:05:42,916 --> 00:05:46,250 There's three hours of sunlight left. Let's get going. 78 00:05:47,708 --> 00:05:50,000 Okay. Follow me. 79 00:05:50,833 --> 00:05:52,833 [♪ uneasy music continues] 80 00:06:12,250 --> 00:06:13,583 [Jedi 1] Who is she? 81 00:06:14,625 --> 00:06:15,916 [Jedi 2] No idea. 82 00:06:15,916 --> 00:06:18,666 [Holden] She is fast, but weak. 83 00:06:18,666 --> 00:06:21,666 Her emotions guide her every choice in combat. 84 00:06:21,666 --> 00:06:23,625 - Yet there is skill there. - [Sol] Yes. 85 00:06:23,625 --> 00:06:26,083 Someone has trained her. 86 00:06:26,083 --> 00:06:27,166 But who? 87 00:06:27,166 --> 00:06:29,416 She doesn't know her Master's identity. 88 00:06:29,416 --> 00:06:31,208 But she fears him. 89 00:06:31,208 --> 00:06:33,583 An apprentice who doesn't know their Master? 90 00:06:34,583 --> 00:06:36,000 It's absurd. 91 00:06:36,000 --> 00:06:38,166 Could this be a splinter Order? 92 00:06:39,541 --> 00:06:40,625 Or something worse? 93 00:06:40,625 --> 00:06:43,000 - [group muttering] - If they're a splinter Order, we'd know. 94 00:06:43,000 --> 00:06:45,083 This girl could become a major threat. 95 00:06:45,083 --> 00:06:46,791 She is not disciplined. 96 00:06:47,458 --> 00:06:48,708 Yet, she eluded you. 97 00:06:50,791 --> 00:06:52,958 And she killed two Jedi Masters. 98 00:06:53,708 --> 00:06:55,708 [holoprojector beeping] 99 00:06:58,708 --> 00:07:02,041 Yes, but Mae targeted these three-- 100 00:07:02,041 --> 00:07:04,500 Four. Including you, Sol. 101 00:07:06,000 --> 00:07:09,666 The four Jedi stationed on her home planet when she was a child. 102 00:07:11,916 --> 00:07:13,083 How odd. 103 00:07:13,083 --> 00:07:16,500 She turns up all these years later, trained by one of our own. 104 00:07:16,500 --> 00:07:18,083 You think a Jedi taught her? 105 00:07:18,083 --> 00:07:19,666 Even a hologram can tell me that. 106 00:07:19,666 --> 00:07:21,625 We must alert the High Council. 107 00:07:21,625 --> 00:07:24,958 The High Council would be obliged to inform the Senate. 108 00:07:24,958 --> 00:07:28,458 A scandal like this would inspire fear and mistrust. 109 00:07:28,458 --> 00:07:30,750 We should handle this ourselves. 110 00:07:32,166 --> 00:07:33,875 We must learn who trained her. 111 00:07:36,000 --> 00:07:39,708 Master Holden, extract Kelnacca from his post on Khofar and intercept Mae. 112 00:07:40,291 --> 00:07:41,916 [Holden] And if she doesn't come peacefully? 113 00:07:41,916 --> 00:07:43,875 [Vernestra] I'm not expecting it to come to that. 114 00:07:43,875 --> 00:07:45,083 This meeting is adjourned. 115 00:07:46,291 --> 00:07:47,291 [holoprojector beeps] 116 00:07:53,208 --> 00:07:54,875 Master Vernestra, please. 117 00:07:55,375 --> 00:07:57,875 [inhales sharply] Why didn't you tell me about this? 118 00:07:57,875 --> 00:08:00,625 - I did! As soon as I knew-- - No, Sol. 119 00:08:00,625 --> 00:08:02,583 Sixteen years ago, 120 00:08:02,583 --> 00:08:05,500 why didn't you tell me there was a chance this poor girl survived? 121 00:08:05,500 --> 00:08:09,083 If I thought there was, of course I would have. 122 00:08:10,291 --> 00:08:11,958 But I saw her fall. 123 00:08:12,583 --> 00:08:14,625 No one could've survived that. 124 00:08:17,708 --> 00:08:20,375 Let me be the one to bring her in. 125 00:08:20,875 --> 00:08:24,333 Your personal connection with her and her sister is not a benefit here. 126 00:08:24,333 --> 00:08:27,416 Mae's objective is not solely her own. 127 00:08:27,416 --> 00:08:29,500 You must know that. 128 00:08:32,916 --> 00:08:36,875 I fear Mae is only a small part of her Master's larger plan. 129 00:08:37,708 --> 00:08:39,916 A plan that is difficult to see. 130 00:08:41,416 --> 00:08:42,708 Some sort of shift. 131 00:08:44,083 --> 00:08:45,458 Something to tip the scales. 132 00:08:45,458 --> 00:08:50,125 If she resists arrest and Holden neutralizes her-- 133 00:08:50,125 --> 00:08:51,333 It won't come to that. 134 00:08:51,333 --> 00:08:54,333 Then her Master will truly be lost to us. 135 00:08:56,000 --> 00:08:58,958 She will not surrender without getting something in return. 136 00:09:01,458 --> 00:09:03,041 Do we have something she wants? 137 00:09:11,916 --> 00:09:14,791 [Qimir] How do you kill a Jedi without a weapon? 138 00:09:14,791 --> 00:09:17,458 It has to be some sort of test, right? 139 00:09:17,458 --> 00:09:22,791 You engage unarmed, but can you use their saber if you disarm them? 140 00:09:23,875 --> 00:09:25,833 Or is that cheating? 141 00:09:26,541 --> 00:09:29,875 I'm just curious how you're gonna do it this time. You've failed so much. 142 00:09:29,875 --> 00:09:33,375 I didn't fail. I killed Indara and I killed Torbin. 143 00:09:33,375 --> 00:09:35,666 But you killed them "your way." 144 00:09:35,666 --> 00:09:38,250 You have to kill the Wookiee without a weapon. 145 00:09:38,250 --> 00:09:41,250 - Your Master wants you to-- - What kind of deal did you make with him? 146 00:09:41,250 --> 00:09:43,500 I didn't. Uh, we didn't exactly. 147 00:09:43,500 --> 00:09:45,833 I... I just owe him. 148 00:09:45,833 --> 00:09:48,458 You know how he is, he collects people. 149 00:09:48,458 --> 00:09:50,791 I've never seen his face. Have you? 150 00:09:52,250 --> 00:09:53,291 You know I haven't. 151 00:09:53,958 --> 00:09:57,208 Oh, look, there it is. The perimeter. 152 00:09:59,916 --> 00:10:02,250 I can't believe my sister's Jedi scum. 153 00:10:04,208 --> 00:10:06,416 What was she like when you spoke to her? 154 00:10:08,125 --> 00:10:12,500 She seemed in over her head, honestly. 155 00:10:12,500 --> 00:10:14,958 She seemed really fond of that one Jedi Master. 156 00:10:14,958 --> 00:10:17,916 What was his name again? Sol? 157 00:10:20,541 --> 00:10:22,166 Anyways, let's get going. 158 00:10:27,791 --> 00:10:29,791 [♪ foreboding music playing] 159 00:10:38,833 --> 00:10:41,541 I'm glad we got you serviced. It's like the day we met! 160 00:10:41,541 --> 00:10:42,750 [Pip beeping] 161 00:10:42,750 --> 00:10:44,708 Yeah, I would do that if I had the tools, Pip. 162 00:10:44,708 --> 00:10:46,583 - But I don't have those, all right? - Osha! 163 00:10:47,541 --> 00:10:49,083 [Pip beeping] 164 00:10:49,708 --> 00:10:50,708 Sol. 165 00:10:51,333 --> 00:10:54,083 I went to find you and Jecki said you already left. 166 00:10:55,666 --> 00:10:57,083 I'm sorry I didn't say goodbye. 167 00:10:57,875 --> 00:10:59,041 I need your help. 168 00:10:59,875 --> 00:11:01,833 I need you to come with me on this mission. 169 00:11:02,541 --> 00:11:04,166 You want me to rejoin the Jedi? 170 00:11:04,958 --> 00:11:07,083 Well, not officially. 171 00:11:07,708 --> 00:11:08,708 Oh. 172 00:11:10,000 --> 00:11:12,250 You need me, so you can get to her. 173 00:11:14,125 --> 00:11:17,250 Sol, I can't. 174 00:11:17,875 --> 00:11:23,125 When I told Mae you were alive, her eyes softened. 175 00:11:23,125 --> 00:11:25,708 She became a different person. 176 00:11:27,333 --> 00:11:31,458 If you come, they will allow us both to go. 177 00:11:33,250 --> 00:11:35,458 I don't want Mae to get hurt. 178 00:11:35,458 --> 00:11:37,541 I know you don't, either. 179 00:11:38,291 --> 00:11:40,583 There is still good in her. 180 00:11:41,291 --> 00:11:43,541 The part of her that loves you. 181 00:11:45,916 --> 00:11:46,916 She's a murderer. 182 00:11:51,500 --> 00:11:53,958 But she is still your family. 183 00:11:59,041 --> 00:12:00,208 Fine. 184 00:12:01,208 --> 00:12:02,208 [exhales softly] 185 00:12:03,333 --> 00:12:05,333 But I am not wearing that civilian robe. 186 00:12:11,291 --> 00:12:13,958 The Order stationed Master Kelnacca on Khofar, 187 00:12:13,958 --> 00:12:16,541 but no one has heard from him in over a year. 188 00:12:18,041 --> 00:12:21,083 He's been unresponsive to our warning transmissions. 189 00:12:22,125 --> 00:12:24,125 Communication towers in the area may be down. 190 00:12:24,125 --> 00:12:25,208 [Pip beeping] 191 00:12:25,208 --> 00:12:27,208 - Due to the difficulty of this mission... - [sniffing] 192 00:12:27,208 --> 00:12:29,916 - ...I advise all of you to stick together. - [Pip beeping] 193 00:12:29,916 --> 00:12:31,000 Shh. 194 00:12:33,166 --> 00:12:34,166 [roars] 195 00:12:34,166 --> 00:12:35,500 [mechanical whirring] 196 00:12:35,500 --> 00:12:37,458 [yelps, snorts] 197 00:12:37,458 --> 00:12:40,333 [whispering] Hey! I'm so sorry. 198 00:12:40,333 --> 00:12:41,833 [grunts, sighs] 199 00:12:41,833 --> 00:12:43,166 [sniffs] 200 00:12:47,125 --> 00:12:48,125 Who is that? 201 00:12:49,833 --> 00:12:50,833 That's Bazil. 202 00:12:51,416 --> 00:12:54,500 Is he, or they, with us? 203 00:12:54,500 --> 00:12:55,833 [Yord clears throat] 204 00:12:57,458 --> 00:13:00,333 Any questions, civilian? 205 00:13:01,166 --> 00:13:05,375 No. No. Very comprehensive briefing, Yord. 206 00:13:06,666 --> 00:13:07,666 Hmm. 207 00:13:08,083 --> 00:13:09,458 [ship whooshes] 208 00:13:16,333 --> 00:13:18,333 [♪ captivating music playing] 209 00:13:33,000 --> 00:13:36,083 We're looking for a Wookiee. He's big and hairy. 210 00:13:36,083 --> 00:13:38,541 - [device translates alien language] - [speaking alien language] 211 00:13:46,916 --> 00:13:49,333 You're gonna need to hand that blaster over. 212 00:13:50,000 --> 00:13:51,541 Well, it's mine now. 213 00:13:51,541 --> 00:13:53,541 It's actually the property of the Jedi Order. 214 00:13:53,541 --> 00:13:57,833 So, I'm afraid I'm going to have to insist that you hand it over. 215 00:13:58,708 --> 00:13:59,833 [alien speaking alien language] 216 00:14:06,541 --> 00:14:09,375 The locals say he ventured off into the forest and never came back. 217 00:14:09,375 --> 00:14:11,458 [♪ mysterious music playing] 218 00:14:18,916 --> 00:14:20,833 Kelnacca is in there. 219 00:14:20,833 --> 00:14:22,916 [wind blowing] 220 00:14:26,166 --> 00:14:27,250 [Osha] How do we find him? 221 00:14:27,750 --> 00:14:29,083 We have a tracker. 222 00:14:31,791 --> 00:14:33,791 [Bazil sniffing] 223 00:14:34,333 --> 00:14:36,833 [breathes deeply, snarls] 224 00:14:36,833 --> 00:14:38,916 [♪ exciting music playing] 225 00:14:53,541 --> 00:14:59,208 Yord. Yord. Yord. Do you understand what the Bazil is saying? 226 00:14:59,208 --> 00:15:01,666 His name is Bazil. And yes. 227 00:15:02,208 --> 00:15:04,208 Although most Padawans want to learn Shyriiwook, 228 00:15:04,208 --> 00:15:07,625 I took it upon myself to learn a language a little more nuanced. 229 00:15:09,083 --> 00:15:12,125 Okay, well, if you're upset I'm on this mission, join the club. 230 00:15:12,125 --> 00:15:15,541 I'm not upset. I am concerned for your safety. 231 00:15:16,166 --> 00:15:17,791 Yord, I need to ask you a favor. 232 00:15:20,708 --> 00:15:22,125 Sol thinks that Mae can be saved. 233 00:15:22,750 --> 00:15:24,958 Master Sol is a wise Jedi. 234 00:15:24,958 --> 00:15:28,541 He must have reason to suspect Mae will listen to what you have to say. 235 00:15:28,541 --> 00:15:31,583 But if it comes to it, and she doesn't listen to me, 236 00:15:31,583 --> 00:15:33,000 you need to stop her. 237 00:15:33,583 --> 00:15:34,958 I won't be able to do it. 238 00:15:35,625 --> 00:15:37,000 - Osha-- - Please. 239 00:15:37,625 --> 00:15:39,416 I can't hesitate a second time. 240 00:15:41,041 --> 00:15:43,208 I've known you since we were younglings. 241 00:15:45,500 --> 00:15:47,500 Mae has always been your wound. 242 00:15:47,500 --> 00:15:50,166 Maybe Sol brought you here to face her, 243 00:15:51,416 --> 00:15:53,708 but maybe he brought you here to face yourself. 244 00:15:55,791 --> 00:15:57,125 We need to catch up. 245 00:16:00,375 --> 00:16:02,375 [♪ mysterious music playing] 246 00:16:09,833 --> 00:16:11,833 [creatures chittering] 247 00:16:15,291 --> 00:16:16,500 Come on. 248 00:16:22,875 --> 00:16:24,875 [♪ suspenseful music playing] 249 00:16:43,583 --> 00:16:45,583 [Bazil sniffing] 250 00:16:55,833 --> 00:16:57,833 [Bazil speaks Tynnan] 251 00:17:01,041 --> 00:17:03,041 [Bazil sniffing] 252 00:17:05,250 --> 00:17:06,958 - [growls] - [Jedi] What is it? 253 00:17:06,958 --> 00:17:08,583 [Bazil speaks Tynnan] 254 00:17:08,583 --> 00:17:10,458 He says there's something wrong here. 255 00:17:11,208 --> 00:17:12,458 Something rotten. 256 00:17:13,458 --> 00:17:16,333 Keep up the pace, keep down the volume. 257 00:17:16,916 --> 00:17:21,291 We don't know, and we don't want to know what lives out here. 258 00:17:26,541 --> 00:17:27,916 [Pip beeping] 259 00:17:31,625 --> 00:17:32,791 [Jecki] Osha. 260 00:17:38,416 --> 00:17:39,666 [creature chitters] 261 00:17:39,666 --> 00:17:41,750 [♪ suspenseful music playing] 262 00:17:53,291 --> 00:17:54,833 [creature snarls] 263 00:17:56,375 --> 00:17:58,208 [creature screeches, snarls] 264 00:18:01,333 --> 00:18:02,458 Sol! 265 00:18:02,458 --> 00:18:04,000 [creature snarls] 266 00:18:04,541 --> 00:18:05,625 [creature chitters] 267 00:18:07,458 --> 00:18:09,458 [screeching] 268 00:18:11,875 --> 00:18:12,958 Stand down! 269 00:18:13,916 --> 00:18:16,166 - [umbramoth screeches] - [lightsaber ignites] 270 00:18:16,166 --> 00:18:17,416 I have it. 271 00:18:17,416 --> 00:18:19,333 [umbramoth screeching] 272 00:18:20,041 --> 00:18:22,375 - [lightsaber hums] - [umbramoth thuds] 273 00:18:22,375 --> 00:18:25,458 - It went straight for the saber. - It's attracted to light. 274 00:18:25,458 --> 00:18:27,541 [panting] Let's move. 275 00:18:28,791 --> 00:18:30,416 It'll be dark soon. 276 00:18:33,375 --> 00:18:35,625 [umbramoth chitters] 277 00:18:42,375 --> 00:18:44,375 [♪ mysterious music playing] 278 00:18:55,541 --> 00:18:56,708 What is it? 279 00:18:59,166 --> 00:19:00,166 Um... 280 00:19:03,166 --> 00:19:05,166 I was able to sense that creature. 281 00:19:07,125 --> 00:19:10,375 But I disturbed it, and now it's dead. 282 00:19:12,416 --> 00:19:14,791 It's always an honor to get to witness anything or anyone 283 00:19:14,791 --> 00:19:16,458 transform into the Force. 284 00:19:16,458 --> 00:19:19,541 Although you've had more experience with death than I have. 285 00:19:19,541 --> 00:19:22,041 Well, I could never accept death as a true Jedi should. 286 00:19:22,041 --> 00:19:23,125 A true Jedi? 287 00:19:25,750 --> 00:19:27,375 I couldn't accept what I'd lost. 288 00:19:28,333 --> 00:19:29,625 How unfair it felt. 289 00:19:31,000 --> 00:19:33,416 The resentment that I felt for my sister, 290 00:19:33,416 --> 00:19:36,125 even though I missed her, at the same time. 291 00:19:39,416 --> 00:19:40,916 We're not defined by what we lose. 292 00:19:42,583 --> 00:19:44,250 We're defined by what we survive. 293 00:19:46,958 --> 00:19:48,583 You've survived a lot. 294 00:19:51,833 --> 00:19:53,833 [♪ gentle music playing] 295 00:19:56,875 --> 00:20:01,041 Come on, it's not too far. Probably ten minutes south of here. 296 00:20:01,041 --> 00:20:02,625 We're just gonna make it. 297 00:20:02,625 --> 00:20:03,958 [Qimir panting] 298 00:20:03,958 --> 00:20:06,375 No. No, no, no. You can't stop now. 299 00:20:06,375 --> 00:20:08,625 [Mae panting] 300 00:20:08,625 --> 00:20:11,541 I have to fight a Wookiee after this trek. 301 00:20:11,541 --> 00:20:15,291 I'd like to rest for a minute, if that's all right with you. 302 00:20:15,291 --> 00:20:17,791 It's not, but okay. 303 00:20:17,791 --> 00:20:19,875 [breathing heavily] 304 00:20:23,541 --> 00:20:24,625 It's not a test. 305 00:20:25,291 --> 00:20:26,375 What? 306 00:20:26,375 --> 00:20:27,666 It's not a test. 307 00:20:29,458 --> 00:20:31,250 He calls it the "final lesson." 308 00:20:32,750 --> 00:20:35,958 He says, "Your final lesson is one you teach yourself. 309 00:20:35,958 --> 00:20:38,250 "You will kill a Jedi without a weapon." 310 00:20:39,083 --> 00:20:42,625 Attacking a defenseless person goes against everything the Jedi stands for. 311 00:20:42,625 --> 00:20:46,416 How do you kill someone like that? Unarmed? 312 00:20:48,125 --> 00:20:50,500 It's not a test. It's impossible. 313 00:20:50,500 --> 00:20:51,583 It's... 314 00:20:52,375 --> 00:20:55,041 It's not impossible. You know that. 315 00:20:57,708 --> 00:21:00,583 I want this more than anything, but it's impossible. 316 00:21:02,541 --> 00:21:04,958 And if I don't do it, he'll kill me. 317 00:21:08,541 --> 00:21:09,958 You don't even care. 318 00:21:10,708 --> 00:21:11,708 I care. 319 00:21:14,041 --> 00:21:15,250 Here. 320 00:21:16,333 --> 00:21:18,250 I'm gonna find you more water. 321 00:21:18,250 --> 00:21:19,333 You're right. 322 00:21:21,583 --> 00:21:22,708 You need to rest. 323 00:21:24,000 --> 00:21:25,250 You're losing your nerve. 324 00:21:25,250 --> 00:21:27,333 And we can't have that, can we? 325 00:21:42,166 --> 00:21:44,166 [♪ suspenseful music playing] 326 00:22:11,083 --> 00:22:12,416 I don't see him. 327 00:22:12,416 --> 00:22:13,875 - What? - Bazil. 328 00:22:14,500 --> 00:22:17,125 Great, he's vanished again. 329 00:22:18,083 --> 00:22:21,625 [sighs] I swear, we need a tracker just to track our tracker. 330 00:22:23,916 --> 00:22:25,083 Sol! 331 00:22:28,416 --> 00:22:30,291 - We've lost Bazil-- - [Mae screaming] 332 00:22:31,541 --> 00:22:32,708 [Mae] Help! 333 00:22:35,083 --> 00:22:36,250 [Qimir] Mae! 334 00:22:36,250 --> 00:22:38,333 [♪ thrilling music playing] 335 00:22:38,333 --> 00:22:39,458 [panting] 336 00:22:40,166 --> 00:22:42,750 [grunting] 337 00:22:42,750 --> 00:22:44,416 [yelping] 338 00:22:46,500 --> 00:22:48,291 Help! Help! 339 00:22:48,291 --> 00:22:49,750 [Qimir panting] 340 00:22:50,625 --> 00:22:53,625 Mae. Mae! Mae! Help! 341 00:22:53,625 --> 00:22:54,958 [Qimir grunts] 342 00:22:54,958 --> 00:22:58,666 You know, after running through that forest for an extremely long time, 343 00:22:58,666 --> 00:22:59,916 I realized something. 344 00:23:01,041 --> 00:23:02,458 I don't need to do this anymore. 345 00:23:02,458 --> 00:23:04,750 I don't need to kill a Jedi without a weapon. 346 00:23:04,750 --> 00:23:07,000 - I don't need to keep this deal. - What? 347 00:23:07,000 --> 00:23:08,500 Hey! Cut me down! 348 00:23:09,708 --> 00:23:12,750 You were wrong. Osha being alive changes everything. 349 00:23:12,750 --> 00:23:15,041 My loyalty is to Osha. Not your Master. 350 00:23:15,041 --> 00:23:17,833 What are you-- What are you doing? [grunts] 351 00:23:17,833 --> 00:23:21,500 What I'm going to do is surrender myself to Kelnacca. 352 00:23:21,500 --> 00:23:25,208 - And then turn myself in to the Jedi. - No. No, no, no. No, stop. Stop. 353 00:23:26,666 --> 00:23:28,250 It's ten minutes south, right? 354 00:23:29,250 --> 00:23:31,666 The Jedi will put you in prison. 355 00:23:32,875 --> 00:23:34,625 Not after I tell them who I know. 356 00:23:37,250 --> 00:23:38,625 He'll kill you. 357 00:23:38,625 --> 00:23:40,291 He'd have to find me first. 358 00:23:41,375 --> 00:23:44,708 And I don't know if even he could make it all the way over here without a guide. 359 00:23:46,000 --> 00:23:47,125 I'll have to admit it. 360 00:23:47,916 --> 00:23:49,000 I did need you. 361 00:23:49,666 --> 00:23:50,666 [Qimir grunts] 362 00:23:51,041 --> 00:23:53,208 Mae! Mae! 363 00:23:55,375 --> 00:23:57,375 [♪ mysterious music playing] 364 00:24:01,708 --> 00:24:03,833 She couldn't have gone far. Where could she be? 365 00:24:03,833 --> 00:24:05,000 I don't know. 366 00:24:07,208 --> 00:24:09,916 - Where is Bazil? - I don't know, Padawan. 367 00:24:10,666 --> 00:24:12,666 [♪ mysterious music continues] 368 00:24:21,416 --> 00:24:22,500 What is it? 369 00:24:22,500 --> 00:24:24,958 [panting] It's nothing. 370 00:24:27,541 --> 00:24:29,958 You wouldn't let me confront Mae on Olega? 371 00:24:29,958 --> 00:24:31,541 You weren't ready. 372 00:24:31,541 --> 00:24:33,125 But I'm ready now? 373 00:24:35,916 --> 00:24:37,500 This is different. 374 00:24:39,083 --> 00:24:40,291 I feel different. 375 00:24:41,083 --> 00:24:44,166 I sense things again in a way that gives me the courage to face her. 376 00:24:45,000 --> 00:24:46,833 You're not going to face her. 377 00:24:48,375 --> 00:24:50,375 You're going to face your past. 378 00:24:51,208 --> 00:24:52,750 [Sol breathes heavily] 379 00:24:52,750 --> 00:24:54,250 Both of us will. 380 00:24:56,666 --> 00:25:02,416 Once we get Mae safely to the ship, I'll explain everything. 381 00:25:03,250 --> 00:25:04,666 I promise. 382 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 [Mae panting] 383 00:25:09,000 --> 00:25:11,083 [♪ thrilling music playing] 384 00:25:23,416 --> 00:25:24,416 [Mae grunts] 385 00:25:26,291 --> 00:25:28,041 [Bazil sniffing] 386 00:25:33,541 --> 00:25:35,125 Hey, little buddy. 387 00:25:35,125 --> 00:25:36,500 [Bazil roars] 388 00:25:36,500 --> 00:25:37,791 [Bazil calls out] 389 00:25:39,166 --> 00:25:40,333 He's found Mae. 390 00:25:40,333 --> 00:25:42,083 [calls out, roars] 391 00:25:42,083 --> 00:25:44,500 [calling out] 392 00:25:45,458 --> 00:25:47,125 [Jecki] Go, go, go! [Yord] Osha. 393 00:25:47,125 --> 00:25:49,208 - Stay behind us. - [Jedi] This way. 394 00:25:50,458 --> 00:25:52,458 [♪ thrilling music playing] 395 00:25:53,375 --> 00:25:55,083 [Bazil calling out] 396 00:25:55,833 --> 00:25:57,708 [Jedi] Through here. Quickly. 397 00:26:05,500 --> 00:26:07,750 [panting] Master Kelnacca! 398 00:26:09,833 --> 00:26:11,833 [♪ uneasy music playing] 399 00:26:33,541 --> 00:26:34,750 He's here. 400 00:26:34,750 --> 00:26:36,833 [breathing shakily] 401 00:26:40,250 --> 00:26:41,250 [Jedi] Over there! 402 00:26:41,250 --> 00:26:42,958 [Jecki] Master Kelnacca! 403 00:26:42,958 --> 00:26:45,041 [♪ tense music playing] 404 00:26:49,416 --> 00:26:51,833 [Jedi] In the name of the Galactic Republic, 405 00:26:51,833 --> 00:26:54,041 and the Order of the Jedi, 406 00:26:54,833 --> 00:26:57,125 anyone inside that domicile 407 00:26:57,125 --> 00:27:00,708 should come out with your hands where we can see them. 408 00:27:00,708 --> 00:27:02,833 That means you, Mae Aniseya. 409 00:27:03,541 --> 00:27:05,541 [rumbling] 410 00:27:18,333 --> 00:27:20,333 [♪ tense music continues] 411 00:27:46,333 --> 00:27:47,750 What is that? 412 00:27:53,791 --> 00:27:55,291 Identify yourself. 413 00:27:58,958 --> 00:28:00,583 Stand down. 414 00:28:03,083 --> 00:28:05,083 [Mae panting] 415 00:28:13,916 --> 00:28:15,583 [lightsaber ignites] 416 00:28:15,583 --> 00:28:18,000 [lightsabers ignite] 417 00:28:18,000 --> 00:28:19,541 Osha, run! 418 00:28:19,541 --> 00:28:21,625 [♪ suspenseful music playing] 419 00:28:33,083 --> 00:28:35,083 [♪ mysterious music playing] 29695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.