All language subtitles for Taxi.3.2003.FRENCH.1080p.BluRay.x264-HazMatt-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,454 --> 00:03:13,421 Dream on, cuz! 2 00:03:35,745 --> 00:03:36,946 Can we go ... huh? 3 00:03:37,013 --> 00:03:41,005 No... Not now. You see... I'm having lunch. 4 00:03:41,818 --> 00:03:43,648 Will this do? 5 00:03:44,152 --> 00:03:46,586 You're a real dealer. 6 00:03:46,655 --> 00:03:48,088 Who do I kill? 7 00:03:48,156 --> 00:03:51,352 Get me to the airport In 20 minutes! 8 00:03:51,459 --> 00:03:54,623 20'? It's a cinch. 9 00:04:00,468 --> 00:04:04,734 You'll love it. 10 00:04:37,171 --> 00:04:41,106 - Mind some music? - Can we move it? 11 00:04:43,577 --> 00:04:44,942 Lift off! 12 00:04:58,490 --> 00:05:00,960 Marseille in winter there are no tourists. 13 00:05:00,960 --> 00:05:02,696 Isn't that lucky? 14 00:05:02,696 --> 00:05:04,822 That's enough sight-seeing. 15 00:05:11,871 --> 00:05:16,370 Buckle up, I'll need third gear. 16 00:05:17,277 --> 00:05:18,539 No problem. 17 00:05:41,000 --> 00:05:42,334 Got any change? 18 00:05:42,334 --> 00:05:44,496 - No - Me neither. 19 00:05:47,774 --> 00:05:51,845 - Was that Daniel? - Or the Air Force! He's on form. 20 00:05:51,845 --> 00:05:55,582 They won't catch him today. 21 00:05:55,582 --> 00:05:57,448 Don't talk too soon. 22 00:05:57,448 --> 00:05:59,751 The police have a new weapon. 23 00:05:59,751 --> 00:06:02,955 What? They gonna bombard him with figs? 24 00:06:02,955 --> 00:06:04,946 It's a secret weapon. 25 00:06:12,965 --> 00:06:14,557 It's slow today. 26 00:06:21,240 --> 00:06:23,576 Shit! 298 km/h! 27 00:06:23,576 --> 00:06:27,245 Listen up! 28 00:06:27,245 --> 00:06:29,447 A white taxi clocked at 298 km/h! 29 00:06:29,447 --> 00:06:31,075 He's ours. 30 00:06:43,960 --> 00:06:46,864 I thought they'd nodded off. 31 00:06:46,864 --> 00:06:49,834 - That's the police. - They're buddies. 32 00:06:49,834 --> 00:06:51,893 We like a joke. 33 00:06:52,335 --> 00:06:54,827 - Get his number. - You bet. 34 00:07:01,411 --> 00:07:04,278 That's an e-mail. 35 00:07:12,156 --> 00:07:14,180 Enough fooling. Hold on! 36 00:07:20,429 --> 00:07:23,764 - Why d'you stop? - I'm at top speed! 37 00:07:25,902 --> 00:07:29,406 - Nitro? - No, a friend of mine mixes it up. 38 00:07:29,406 --> 00:07:33,905 I'll give you the address of his bar. 39 00:07:33,910 --> 00:07:35,434 Kind of you. 40 00:07:50,459 --> 00:07:53,697 Is that the TGV? 41 00:07:53,697 --> 00:07:56,666 Beautiful, isn't it? 42 00:07:56,666 --> 00:07:59,999 Just needs a bit more power. 43 00:08:08,110 --> 00:08:10,909 - Where now? - Here's fine. 44 00:08:13,316 --> 00:08:15,545 19' 32"! 45 00:08:18,221 --> 00:08:19,387 Bravo! 46 00:08:19,387 --> 00:08:23,025 Most clients, as soon as I stop, 47 00:08:23,025 --> 00:08:24,460 need a sick bag. 48 00:08:24,460 --> 00:08:25,758 Thanks. 49 00:08:30,398 --> 00:08:32,833 Are you sure this is it? 50 00:08:38,940 --> 00:08:40,874 OK, I get it! 51 00:08:42,477 --> 00:08:44,776 Thanks for your help. 52 00:08:47,783 --> 00:08:50,586 Hey, don't I know you? 53 00:08:50,586 --> 00:08:53,554 If we'd met I'd remember you. 54 00:08:54,122 --> 00:08:55,851 Bye. 55 00:09:01,029 --> 00:09:02,929 Emilien'll be mad. 56 00:09:43,737 --> 00:09:47,969 [Skipped item nr. 57] 57 00:09:49,176 --> 00:09:53,135 [Skipped item nr. 58] 58 00:09:56,084 --> 00:10:00,583 Taxi 3 59 00:11:09,154 --> 00:11:10,679 What's wrong? 60 00:11:11,055 --> 00:11:12,390 Nothing... 61 00:11:12,390 --> 00:11:15,656 A nightmare. Go back to sleep. 62 00:11:40,585 --> 00:11:44,721 - What you doing? - Nothing. I can't sleep. 63 00:11:44,721 --> 00:11:46,123 That gang again? 64 00:11:46,123 --> 00:11:50,394 For 8 months, they're all I've thought about. 65 00:11:50,394 --> 00:11:54,531 I know! 8 months, I need to talk to you. 66 00:11:54,531 --> 00:11:57,702 They just slip between our fingers. 67 00:11:57,702 --> 00:11:59,937 - Did you hear me? - Sure. I need to talk too. 68 00:11:59,937 --> 00:12:03,841 They dress up as Santa Claus! 69 00:12:03,841 --> 00:12:06,010 You don't believe in him? 70 00:12:06,010 --> 00:12:10,509 They're going to surprise us. 71 00:12:11,015 --> 00:12:13,609 And I'm going to surprise you. 72 00:12:14,484 --> 00:12:18,983 I have to nail them before Xmas. 73 00:12:19,323 --> 00:12:23,126 We need to talk before Xmas. 74 00:12:23,126 --> 00:12:24,616 OK, that's a deal. 75 00:12:25,630 --> 00:12:28,564 - What you doing? - Going to work. 76 00:12:28,564 --> 00:12:29,966 It's 3 AM! 77 00:12:29,966 --> 00:12:31,559 It is? 78 00:12:31,802 --> 00:12:36,301 Good, less traffic. No Xmas shoppers. 79 00:12:37,006 --> 00:12:39,669 - No kidding. - Better that way. 80 00:12:44,280 --> 00:12:45,907 See you at the office. 81 00:13:30,660 --> 00:13:32,923 I'd like an appointment! 82 00:13:33,395 --> 00:13:35,163 Lily! You're awake? 83 00:13:35,163 --> 00:13:37,699 It's 4 A. M and you're doing repairs. 84 00:13:37,699 --> 00:13:40,568 Not repairs. It's winter. 85 00:13:40,568 --> 00:13:44,401 I'm adjusting her for when it's cold. 86 00:13:45,040 --> 00:13:48,342 Better install a radiator in my bed, 87 00:13:48,342 --> 00:13:51,679 so I don't get cold either alone in my bed. 88 00:13:51,679 --> 00:13:54,148 But me, it's all year round. 89 00:13:54,148 --> 00:13:57,175 - Don't say that. - Hands off! 90 00:13:57,619 --> 00:14:00,187 Or I'll need the scrub-thingy. 91 00:14:00,187 --> 00:14:01,487 What scrub-thingy? 92 00:14:01,487 --> 00:14:05,986 That cleans pot and pans and, sometimes, numbskulls like me. 93 00:14:06,492 --> 00:14:08,263 I'll be right up. 94 00:14:08,263 --> 00:14:12,762 I don't think so. After you wash, you stink of turpentine. 95 00:14:15,503 --> 00:14:17,994 And then it's time to get up for work. 96 00:14:18,539 --> 00:14:20,007 You're on top form! 97 00:14:20,007 --> 00:14:23,277 I got in 2 hours ago. You were asleep 98 00:14:23,277 --> 00:14:27,776 so I came down here rather than watch TV. 99 00:14:27,982 --> 00:14:30,576 Daniel! We have no TV! 100 00:14:30,983 --> 00:14:32,486 It's the principle. 101 00:14:32,486 --> 00:14:34,855 No TV! No music! No curtains! 102 00:14:34,855 --> 00:14:37,958 No couch! No vases! But, hey, you don't send me flowers! 103 00:14:37,958 --> 00:14:42,457 We have a fridge! Full of lamps but it's a fridge! 104 00:14:44,497 --> 00:14:46,734 The shower stinks of gas the laundry of car wax 105 00:14:46,734 --> 00:14:51,233 and the closet's so full of tires 106 00:14:53,238 --> 00:14:55,108 Finally, we have 107 00:14:55,108 --> 00:14:59,607 every couple's ultimate luxury... A garage! 108 00:15:00,113 --> 00:15:04,209 - You got your period? - Just the opposite! 109 00:15:04,284 --> 00:15:06,519 I'm just sick of living in a garage. 110 00:15:06,519 --> 00:15:08,488 A woman isn't a Barbie with soft skin. 111 00:15:08,488 --> 00:15:12,987 A woman moves, evolves and 112 00:15:13,760 --> 00:15:16,628 occasionally, likes a bit of comfort! 113 00:15:18,931 --> 00:15:22,001 All because I'm working on the car! 114 00:15:22,001 --> 00:15:23,202 Women! 115 00:15:28,841 --> 00:15:31,172 What's the deal with turps? 116 00:15:39,184 --> 00:15:40,742 Lily, what are you doing? 117 00:15:41,987 --> 00:15:43,556 Going home. 118 00:15:43,556 --> 00:15:45,357 You prefer a boot camp? 119 00:15:45,357 --> 00:15:48,293 With curtains, a garden and flowers! 120 00:15:48,293 --> 00:15:52,130 It's stupid! We can't... You liked living here. 121 00:15:52,130 --> 00:15:55,267 Now I don't but you won't listen. You live for your car! 122 00:15:55,267 --> 00:15:57,536 It's too small for both of us. 123 00:15:57,536 --> 00:15:59,595 It's her or me! 124 00:16:00,172 --> 00:16:01,935 Take your pick! 125 00:16:50,186 --> 00:16:53,520 Hi, honeys, taking the kids out? 126 00:16:55,024 --> 00:16:58,983 It's humor! A joke! Fun in the workplace, see? 127 00:17:00,230 --> 00:17:01,823 Merry Christmas to you! 128 00:17:10,808 --> 00:17:12,009 What you doing here? 129 00:17:12,877 --> 00:17:14,366 You spend the night? 130 00:17:14,744 --> 00:17:16,975 I was just taking 5. 131 00:17:17,615 --> 00:17:21,880 The file is printed to your face. 132 00:17:22,217 --> 00:17:23,787 If it's like the rings on a tree 133 00:17:23,787 --> 00:17:24,853 It looks as if 134 00:17:24,853 --> 00:17:29,352 you been asleep maybe... 135 00:17:31,227 --> 00:17:32,428 20 years! 136 00:17:36,832 --> 00:17:39,266 OK, forget I spoke. 137 00:17:39,736 --> 00:17:42,004 Nobody has a sense of humor. 138 00:17:42,004 --> 00:17:44,339 I thought the police had fun. 139 00:17:44,339 --> 00:17:46,542 Fun off, will you! 140 00:17:46,542 --> 00:17:50,273 I got some great Moroccan! 141 00:17:50,345 --> 00:17:53,803 Dirt cheap. Want a little? 142 00:17:54,215 --> 00:17:56,218 From the high plateaus. 143 00:17:56,218 --> 00:18:00,717 Hold on, we're not into that. 144 00:18:02,824 --> 00:18:05,293 You're missing out. 145 00:18:06,828 --> 00:18:09,490 A little coke? 146 00:18:09,965 --> 00:18:12,525 - Rachid! - Have a nice day! 147 00:18:13,367 --> 00:18:15,836 What the hell was that? 148 00:18:16,638 --> 00:18:19,641 - And who's this? - That's Bob Marley. 149 00:18:19,641 --> 00:18:22,276 This isn't some kind of squat! 150 00:18:22,276 --> 00:18:25,473 What about the gang? 151 00:18:25,614 --> 00:18:28,549 The Santa Claus Gang? 152 00:18:28,784 --> 00:18:31,150 Ring any bells? 153 00:18:31,853 --> 00:18:35,084 37 jobs in 8 months and no leads! 154 00:18:35,323 --> 00:18:37,723 I go over and over it. Nothing! 155 00:18:39,026 --> 00:18:42,962 I feel empty, stupid, useless... 156 00:18:45,332 --> 00:18:47,358 Sure you won't have 157 00:18:48,102 --> 00:18:50,663 - a Rachid pick-me-up? - No! 158 00:18:51,272 --> 00:18:53,240 Just trying to help. 159 00:18:54,743 --> 00:18:57,643 How about... breakfast? 160 00:18:59,080 --> 00:19:01,641 Get your strength up. 161 00:19:03,184 --> 00:19:04,810 OK, breakfast then. 162 00:19:21,968 --> 00:19:24,738 Jeez! Someone's hungry. 163 00:19:24,738 --> 00:19:27,675 I don't eat. My mind's on the gang! 164 00:19:27,675 --> 00:19:31,578 Nightmares! Tied up by dancing Santa Clauses. 165 00:19:31,578 --> 00:19:35,048 - It's horrible! - Stop, please 166 00:19:35,048 --> 00:19:36,606 Your lace is undone. 167 00:19:37,217 --> 00:19:41,122 It's Xmas. Santa Clauses everywhere. 168 00:19:41,122 --> 00:19:43,658 In July, we'd easily spot them. 169 00:19:43,658 --> 00:19:45,525 Except, in July, we didn't spot them. 170 00:19:45,525 --> 00:19:49,985 They must be planning a huge job! One thing's bugging me. 171 00:19:50,063 --> 00:19:53,932 Why do they dress up as Santa Claus? 172 00:19:53,932 --> 00:19:55,636 Who'd suspect Santa of anything? 173 00:19:55,636 --> 00:19:57,397 He looks so sweet 174 00:19:58,871 --> 00:20:02,831 with his red costume 175 00:20:04,309 --> 00:20:06,299 often too big for him. 176 00:20:09,649 --> 00:20:11,640 Or too small. 177 00:20:14,753 --> 00:20:17,051 It's an ideal disguise 178 00:20:17,824 --> 00:20:19,791 for concealing... 179 00:20:21,894 --> 00:20:23,155 A gun! 180 00:20:36,575 --> 00:20:41,074 If Sir's looking for the perfect blender Fruit, veg, purees 181 00:20:41,947 --> 00:20:43,744 If Sir has children... 182 00:21:00,264 --> 00:21:01,630 Everybody get down! 183 00:21:01,967 --> 00:21:03,365 Police! 184 00:21:08,039 --> 00:21:10,234 You're under arrest! 185 00:21:12,511 --> 00:21:14,811 - What happened? - I got him! 186 00:21:14,811 --> 00:21:16,748 After 8 months! 187 00:21:16,748 --> 00:21:19,083 How d'you know he's with the gang? 188 00:21:19,083 --> 00:21:22,320 Does Santa often carry a gun on him? 189 00:21:22,320 --> 00:21:25,355 - How did you know? - The jerk dropped it. 190 00:21:25,355 --> 00:21:28,025 No kidding, he's a jerk! 191 00:21:28,025 --> 00:21:29,959 The Chief will love him. 192 00:21:30,327 --> 00:21:34,826 Hey, Chief, we got one of the He's never in. 193 00:21:34,966 --> 00:21:37,331 Sit down and don't move, OK? 194 00:21:39,136 --> 00:21:42,833 While we're waiting, I'm Chief. 195 00:21:43,207 --> 00:21:46,209 - Suit the desk, huh? - Cut it out! 196 00:21:46,209 --> 00:21:50,708 He's not here! Anyhow, promotion's coming my way now. 197 00:21:50,782 --> 00:21:54,451 OK, Daddy Claus how d'you get a police gun? 198 00:21:54,451 --> 00:21:55,783 Who d'you steal it from? 199 00:21:57,654 --> 00:21:59,884 Alain, he needs an address. 200 00:22:00,824 --> 00:22:02,025 Marseille region? 201 00:22:08,999 --> 00:22:12,068 If you need help, we have the yellow pages. 202 00:22:12,068 --> 00:22:13,870 So what about the gun? 203 00:22:13,870 --> 00:22:15,971 You realize we just look on the computer 204 00:22:15,971 --> 00:22:20,470 and we find the fool who got his gun stolen. 205 00:22:25,214 --> 00:22:28,239 Shit! He stole Gibert's gun! 206 00:22:30,086 --> 00:22:32,020 - No! - I swear! 207 00:22:32,522 --> 00:22:34,989 You know this is our Chief's gun? 208 00:22:35,625 --> 00:22:37,592 Maybe you'd like to explain? 209 00:22:38,360 --> 00:22:39,361 Alain! 210 00:22:39,361 --> 00:22:42,296 Maybe he'd answer without the tape? 211 00:22:43,299 --> 00:22:45,198 You could be right. 212 00:22:50,840 --> 00:22:52,466 Emilien! 213 00:22:54,710 --> 00:22:56,041 Chief! 214 00:22:58,080 --> 00:22:59,342 Somebody needs me. 215 00:23:02,417 --> 00:23:04,352 Why the disguise, Chief? 216 00:23:04,352 --> 00:23:08,851 I'm doing my job! I dressed up to infiltrate the gang 217 00:23:09,324 --> 00:23:11,418 and you screwed it up! 218 00:23:11,893 --> 00:23:16,365 I'm sorry, but Why not let us in on it? 219 00:23:16,365 --> 00:23:20,468 It wasn't an invasion. It was infiltration. Alone! 220 00:23:20,468 --> 00:23:23,772 Don't worry, I'll see you 221 00:23:23,772 --> 00:23:27,572 get the chance to dress up and direct traffic! 222 00:23:28,544 --> 00:23:31,980 - Get these cuffs off me. - Sure, Chief. 223 00:23:31,980 --> 00:23:34,281 Shit, they're Alain's cuffs. 224 00:23:34,281 --> 00:23:37,409 - Hurry up, Emilien. - 5 minutes! 225 00:23:46,326 --> 00:23:48,487 You're Captain Gibert? 226 00:23:49,329 --> 00:23:53,167 Not yet. I mean, I'm not Captain yet. 227 00:23:53,167 --> 00:23:55,470 I'm not Gibert either. 228 00:23:55,470 --> 00:23:59,031 - I mean I'd hate to be Gibert - Be right back, Chief! 229 00:24:08,381 --> 00:24:10,646 You are Captain Gibert? 230 00:24:12,152 --> 00:24:15,280 That's me. What can I do for you? 231 00:24:16,089 --> 00:24:18,458 My name is Qiu. 232 00:24:18,458 --> 00:24:21,228 That's cute, Qiu Very cute. 233 00:24:21,228 --> 00:24:24,998 You are... I could get to like you... 234 00:24:24,998 --> 00:24:27,100 - Like... You're Chinese? - Yes. 235 00:24:27,100 --> 00:24:30,436 From my mother. Swiss from my Dad. 236 00:24:30,436 --> 00:24:33,895 Great, I love the Swiss. 237 00:24:33,974 --> 00:24:37,978 I work for the magazine 238 00:24:37,978 --> 00:24:41,280 World International, writing a piece on French police. 239 00:24:41,280 --> 00:24:45,779 I asked to follow a major detective and you are the biggest 240 00:24:46,118 --> 00:24:49,213 True enough I mean, 6'3" is fairly big 241 00:24:49,323 --> 00:24:51,085 For a cop, it's rare. 242 00:24:51,692 --> 00:24:53,693 That's impressive! 243 00:24:53,693 --> 00:24:58,192 Sometimes, looking the mirror, I impress myself too 244 00:24:58,496 --> 00:25:01,635 Could I stick close for a few days? 245 00:25:01,635 --> 00:25:03,971 As long as you like, I mean... 246 00:25:03,971 --> 00:25:08,470 As long as your piece takes. Y'know, I get close to my piece too. 247 00:25:10,109 --> 00:25:12,373 Thanks. Can we start? 248 00:25:12,778 --> 00:25:14,039 With pleasure. 249 00:25:21,120 --> 00:25:23,213 - Thank you, Qiu. - It's OK. 250 00:25:27,125 --> 00:25:30,823 Why are you dressed as Santa right here in your office? 251 00:25:31,663 --> 00:25:35,000 This is my camouflage gear. 252 00:25:35,000 --> 00:25:38,770 It's to infiltrate the Santa Claus gang. 253 00:25:38,770 --> 00:25:43,042 We need to get inside their minds and bodies. 254 00:25:43,042 --> 00:25:46,032 - The cuffs? - They're not mine! 255 00:25:46,845 --> 00:25:48,778 Any other questions? 256 00:25:49,914 --> 00:25:51,210 Enter! 257 00:25:52,150 --> 00:25:53,018 Bad time? 258 00:25:53,018 --> 00:25:55,720 No, it can't get any worse. 259 00:25:55,720 --> 00:26:00,091 As you're not doing anything, I'd like to talk. 260 00:26:00,091 --> 00:26:02,926 No time now, we'll talk at home. 261 00:26:02,926 --> 00:26:05,462 At home, your mind's on work. 262 00:26:05,462 --> 00:26:09,166 So I thought I'd better catch you at work. 263 00:26:09,166 --> 00:26:11,301 Not today, Petra, OK? 264 00:26:11,301 --> 00:26:14,104 For 8 months, you've said that. 265 00:26:14,104 --> 00:26:17,541 I'm in the shit! Don't push me under, will you! 266 00:26:18,710 --> 00:26:21,245 What's happened now? 267 00:26:21,245 --> 00:26:22,946 I saw a Santa Claus. 268 00:26:22,946 --> 00:26:25,516 With a gun! I thought of the gang. 269 00:26:25,516 --> 00:26:29,453 With or without a gun, it's all you think about. 270 00:26:29,453 --> 00:26:33,952 This was Santa with a gun! So I neutralized him. 271 00:26:33,957 --> 00:26:35,948 All by yourself? 272 00:26:36,325 --> 00:26:38,929 Not the gang, then? 273 00:26:38,929 --> 00:26:42,193 Not even! Gibert in disguise! 274 00:26:42,900 --> 00:26:44,535 You can laugh. I could have died. 275 00:26:44,535 --> 00:26:48,404 You should console me. 276 00:26:48,404 --> 00:26:49,906 Console you? 277 00:26:49,906 --> 00:26:54,405 I don't know, say something sweet, give me some good news. 278 00:26:57,548 --> 00:27:00,914 I'm pregnant. 279 00:27:01,585 --> 00:27:04,520 That's good news, isn't it? 280 00:27:04,520 --> 00:27:07,256 Sure... But... Since when? 281 00:27:07,256 --> 00:27:08,991 Since 8 months ago. 282 00:27:08,991 --> 00:27:13,490 How did that happen? 283 00:27:13,963 --> 00:27:16,364 The Holy Spirit came down. 284 00:27:16,364 --> 00:27:19,167 8 months ago? I'd have noticed. 285 00:27:19,167 --> 00:27:23,127 Your breasts are all... 286 00:27:24,707 --> 00:27:27,141 So that's why they're... 287 00:27:28,211 --> 00:27:30,413 Are you going to keep it? 288 00:27:30,413 --> 00:27:32,782 It's a bit late now, huh? 289 00:27:32,782 --> 00:27:34,717 Sure. Why didn't you say? 290 00:27:34,717 --> 00:27:37,119 I tried to tell you. 291 00:27:37,119 --> 00:27:41,180 I put cauliflowers all over. 292 00:27:42,390 --> 00:27:44,092 Look I wondered about that. 293 00:27:44,092 --> 00:27:48,591 And photos from the scan. They're everywhere! 294 00:28:00,742 --> 00:28:01,776 That's my baby? 295 00:28:01,776 --> 00:28:05,940 Mine. If you want in, buck up. 296 00:28:07,882 --> 00:28:10,384 - Is it normal? - Knowing the Dad, 297 00:28:10,384 --> 00:28:12,053 you might wonder. 298 00:28:12,053 --> 00:28:14,956 But, oddly enough, it's normal. 299 00:28:14,956 --> 00:28:19,160 So, if you're pregnant and it's normal 300 00:28:19,160 --> 00:28:22,663 and you're keeping it I'm going to be a Daddy. 301 00:28:22,663 --> 00:28:25,534 Very good. They could use you in the police. 302 00:28:25,534 --> 00:28:29,604 - You'd go far! - Me, a Daddy? 303 00:28:29,604 --> 00:28:34,103 Yes, and this kid will need a great Daddy. 304 00:28:34,875 --> 00:28:38,777 You can count on me, Petra. 305 00:28:39,580 --> 00:28:41,104 Lily! 306 00:28:51,693 --> 00:28:53,661 You're not laughing now. 307 00:28:53,862 --> 00:28:57,729 What use is a car without the woman you love? 308 00:29:02,770 --> 00:29:04,293 Rapid Test? 309 00:29:04,838 --> 00:29:06,566 What's a Rapid Test? 310 00:29:08,841 --> 00:29:11,468 2 lines? What's that mean? 311 00:29:20,220 --> 00:29:21,551 - Hi! - Hi! 312 00:29:21,654 --> 00:29:25,146 - Do you have the box that comes in? - Let's see. 313 00:29:26,694 --> 00:29:30,297 Isn't it some kind of pregnancy test? 314 00:29:30,297 --> 00:29:32,628 Precisely! Can we hurry? 315 00:29:33,067 --> 00:29:36,091 Don't move. It's next to the condoms. 316 00:29:53,252 --> 00:29:56,856 I'm out of stock. We had a rush on them. 317 00:29:56,856 --> 00:30:00,491 Women like to give a little baby for Xmas. 318 00:30:00,491 --> 00:30:02,983 That's what I'm thinking. 319 00:30:03,328 --> 00:30:04,853 I understand. 320 00:30:05,264 --> 00:30:08,065 I'll ask my daughter. Angele! 321 00:30:08,065 --> 00:30:12,564 She helps out. She knows it all by heart. It's impressive. 322 00:30:13,672 --> 00:30:15,765 Angele, what's this? 323 00:30:16,743 --> 00:30:19,679 Sorry, I try to be careful 324 00:30:19,679 --> 00:30:22,480 but I was drunk. 325 00:30:22,480 --> 00:30:25,851 I told you to help yourself to condoms. 326 00:30:25,851 --> 00:30:28,687 - There were none his size! - Whose? 327 00:30:28,687 --> 00:30:31,456 - I dunno. - You don't know his name? 328 00:30:31,456 --> 00:30:35,085 I was drunk. I forgot their names. 329 00:30:36,994 --> 00:30:39,428 Merry Christmas! 330 00:30:41,199 --> 00:30:42,801 This is serious. 331 00:30:42,801 --> 00:30:45,737 The Santa Claus Gang defies us. 332 00:30:45,737 --> 00:30:48,907 I tried a solo commando mission 333 00:30:48,907 --> 00:30:51,466 only to be thwarted by Emilien. 334 00:30:51,909 --> 00:30:54,945 Never mind. The future is ours. 335 00:30:54,945 --> 00:30:58,049 We'll do with it what we will do. 336 00:30:58,049 --> 00:30:59,482 Tomorrow! Starting today! 337 00:30:59,482 --> 00:31:03,981 You can quote me. It's clumsy but effective. 338 00:31:04,822 --> 00:31:07,758 - Your lace is undone. - Wonderful. 339 00:31:07,758 --> 00:31:10,729 - Indeed. Where was I? - This is serious. 340 00:31:10,729 --> 00:31:12,063 I won't accept excessive haste 341 00:31:12,063 --> 00:31:14,532 or badly digested process. 342 00:31:14,532 --> 00:31:17,601 Don't quote me. 343 00:31:17,601 --> 00:31:19,170 We must be perfect 344 00:31:19,170 --> 00:31:23,669 irreproachable... Extra clean! 345 00:31:23,973 --> 00:31:27,210 Last summer I worked with the NYPD. 346 00:31:27,210 --> 00:31:29,780 I picked up some jargon. 347 00:31:29,780 --> 00:31:31,268 Isn't that wild? 348 00:31:33,616 --> 00:31:37,017 So, hear this, men! 349 00:31:38,354 --> 00:31:42,853 I want the Santa Claus Gang behind bars before Christmas. 350 00:31:44,361 --> 00:31:47,765 So, no days off, medical certificates 351 00:31:47,765 --> 00:31:49,824 or letters from your parents. 352 00:31:49,934 --> 00:31:51,334 On top of that, Ms. Qiu 353 00:31:51,334 --> 00:31:55,204 a journalist with World International, 354 00:31:55,204 --> 00:31:57,207 will accompany us. 355 00:31:57,207 --> 00:32:01,343 Let's give her a good image of our police force. 356 00:32:01,343 --> 00:32:03,847 The key words on this mission 357 00:32:03,847 --> 00:32:07,407 Consult! Plan! Act! 358 00:32:08,084 --> 00:32:12,583 I have named this Operation Snow White. 359 00:32:15,357 --> 00:32:17,626 Blanche Neige in French. 360 00:32:17,626 --> 00:32:20,663 - Guess who are the dwarves. - Wonderful. 361 00:32:20,663 --> 00:32:24,466 From now on, everybody's on deck 24/7! 362 00:32:24,466 --> 00:32:28,965 - Questions? - Me! 363 00:32:29,105 --> 00:32:31,436 - What's the gift? - What gift? 364 00:32:32,007 --> 00:32:34,576 Sweet. Is it my birthday? 365 00:32:34,576 --> 00:32:36,278 - What month? - July. 366 00:32:36,278 --> 00:32:38,804 - It's for Xmas then. - Never mind. 367 00:32:51,726 --> 00:32:54,262 I haven't got that one. 368 00:32:54,262 --> 00:32:57,198 - Who's it from? - They know your hobbies. 369 00:32:58,634 --> 00:33:00,966 There's a little button on the top. 370 00:33:04,540 --> 00:33:06,842 Put your guns down! 371 00:33:06,842 --> 00:33:08,810 Wonderful! Hi, lawmen! 372 00:33:08,810 --> 00:33:10,646 This is Santa! 373 00:33:10,646 --> 00:33:15,145 If you believe in me get your gifts outside Europa Bank at noon 374 00:33:19,153 --> 00:33:20,712 Time anybody? 375 00:33:21,388 --> 00:33:25,887 - 11:55, Chief. - Red Alert! 376 00:33:30,997 --> 00:33:35,496 How can you work with these idiots? 377 00:33:36,337 --> 00:33:38,305 Don't quote me, Ms. Qiu. 378 00:33:38,305 --> 00:33:42,242 It's very French. We're always complaining. 379 00:33:43,978 --> 00:33:48,477 Spread out and wait. I mean, let's go. 380 00:33:49,249 --> 00:33:53,748 Last time, they sped away. Now, we'll surprise them. 381 00:33:54,421 --> 00:33:56,924 They told us to be here! 382 00:33:56,924 --> 00:34:01,027 They sent the message thinking we'd think it was a hoax 383 00:34:01,027 --> 00:34:02,962 unaware that Gibert doesn't fall on deaf traps. 384 00:34:02,962 --> 00:34:07,234 He's here! Present and ready to rumble! 385 00:34:07,234 --> 00:34:11,337 Imagine the trap was to lure you here. 386 00:34:11,337 --> 00:34:14,307 Think, Emilien. It makes no sense. 387 00:34:14,307 --> 00:34:18,011 A criminal who warns the police? 388 00:34:18,011 --> 00:34:21,348 That's stupid! That's what worries me. 389 00:34:21,348 --> 00:34:24,714 They're not stupid! There's a first time for everything. 390 00:34:24,817 --> 00:34:27,621 - Unless - Unless what? 391 00:34:27,621 --> 00:34:29,788 They're sure to escape. 392 00:34:29,788 --> 00:34:32,358 Let them try. They won't go 10 meters. 393 00:34:32,358 --> 00:34:33,559 Trust me! 394 00:34:33,994 --> 00:34:35,893 - Captain! - What's up? 395 00:34:45,304 --> 00:34:48,297 They'll have to drive over us. 396 00:34:52,077 --> 00:34:53,806 What the heck is that? 397 00:34:57,049 --> 00:34:58,948 It's horrible! 398 00:35:22,206 --> 00:35:25,110 - You OK, Chief? - I'm just dandy. 399 00:35:25,110 --> 00:35:27,011 Why are you still here? 400 00:35:27,011 --> 00:35:30,149 - How do we stop that? - I don't know... 401 00:35:30,149 --> 00:35:32,483 Use your imagination! 402 00:35:32,483 --> 00:35:34,713 Requisition a car! 403 00:35:38,923 --> 00:35:40,725 Why didn't he stop? 404 00:35:40,725 --> 00:35:43,461 Black and a cop? No chance! 405 00:35:43,461 --> 00:35:46,828 Even so, he could've slowed down. 406 00:35:47,098 --> 00:35:51,000 I'm fine. I'm used to it. 407 00:35:51,234 --> 00:35:54,237 - Let's requisition our cars! - Right. 408 00:35:54,237 --> 00:35:55,740 To the cars! 409 00:35:55,740 --> 00:35:59,042 The anti-theft system is totally unique 410 00:35:59,042 --> 00:36:02,379 based on the Atlas system used by the police. 411 00:36:02,379 --> 00:36:06,545 Press here and it alerts the nearest police unit. 412 00:36:12,790 --> 00:36:14,155 Very efficient. 413 00:36:26,370 --> 00:36:28,531 Holy Fuck! 414 00:36:42,185 --> 00:36:44,311 My car! 415 00:36:57,366 --> 00:36:59,435 I'll get out. Less weight. 416 00:36:59,435 --> 00:37:03,040 Your 50 pounds 417 00:37:03,040 --> 00:37:04,939 won't make much difference. 418 00:37:14,850 --> 00:37:17,053 As for you The old port of Marseille 419 00:37:17,053 --> 00:37:19,221 and its famous Canebiere 420 00:37:19,221 --> 00:37:23,058 from "canabe", the hemp they used for the ropes. 421 00:37:23,058 --> 00:37:25,361 It was King Louis XIV in 1661 who... 422 00:37:25,361 --> 00:37:26,794 Watch out! 423 00:37:26,929 --> 00:37:29,330 - You have to keep up! - I am! 424 00:37:29,330 --> 00:37:31,767 The Canebiere founded in 1661... 425 00:37:31,767 --> 00:37:36,266 Not keep up with me, knucklehead! With the off-roader! 426 00:37:37,573 --> 00:37:39,842 D'you see, Qiu? We can't get the staff. 427 00:37:39,842 --> 00:37:44,112 They recruit any old how. 428 00:37:44,112 --> 00:37:46,949 This lad would make a good lifeguard. 429 00:37:46,949 --> 00:37:51,252 But here he is leading a chase without a license. 430 00:37:51,252 --> 00:37:53,221 He doesn't have a license? 431 00:37:53,221 --> 00:37:55,890 - I only started yesterday. - No way! 432 00:37:55,890 --> 00:38:00,389 Calm! He just has to follow the car ahead. Any lifeguard can handle that. 433 00:38:09,370 --> 00:38:12,031 - What now? - Just follow, kid. 434 00:38:15,375 --> 00:38:19,874 That thing guzzles so much gas, he'll run out before us. 435 00:38:20,214 --> 00:38:23,552 - In 5', he's ours! - We won't last 5'. 436 00:38:23,552 --> 00:38:25,381 We will... 437 00:38:56,984 --> 00:38:59,653 Shouldn't we stop to say sorry? 438 00:38:59,653 --> 00:39:02,890 All in good time. First, the chase! 439 00:39:02,890 --> 00:39:05,958 - Seek and destroy! - Funny one. 440 00:39:05,958 --> 00:39:06,927 Should I stop? 441 00:39:06,927 --> 00:39:08,426 - What for? - The pool! 442 00:39:08,426 --> 00:39:09,627 Good thinking. 443 00:39:12,131 --> 00:39:14,224 Gee, that was close. 444 00:39:15,635 --> 00:39:17,797 Hey! Take it easy! 445 00:39:33,920 --> 00:39:37,151 - Nowhere near 5'! - See that? 446 00:39:37,390 --> 00:39:39,689 Perfect seal. No leaks. 447 00:39:40,258 --> 00:39:42,195 Is it always like this? 448 00:39:42,195 --> 00:39:45,631 Most times we get cars that leak! 449 00:39:46,999 --> 00:39:51,498 - I can't swim. - We have a lifeguard. 450 00:40:19,831 --> 00:40:22,800 Daniel! Good to see you. 451 00:40:22,934 --> 00:40:25,070 You look terrible. 452 00:40:25,070 --> 00:40:26,737 You see too much of Lily. 453 00:40:26,737 --> 00:40:28,707 Just joking... 454 00:40:28,707 --> 00:40:31,009 Have fun while you're young. 455 00:40:31,009 --> 00:40:33,211 Seen my driver? He's late. 456 00:40:33,211 --> 00:40:36,304 One block up. He won't be long. 457 00:40:36,547 --> 00:40:37,582 Perfect! 458 00:40:37,582 --> 00:40:40,184 - Is Lily in? - Of course. 459 00:40:40,184 --> 00:40:43,154 Sorry. Didn't see you there. 460 00:40:43,154 --> 00:40:45,314 Don't worry, I'm used to it. 461 00:40:45,590 --> 00:40:47,224 Look who it is! 462 00:40:47,224 --> 00:40:49,293 - Can we talk a minute? - I'm going out. 463 00:40:49,293 --> 00:40:52,797 To the doctor's. 464 00:40:52,797 --> 00:40:55,399 - Give me a ride, Dad? - Of course. 465 00:40:55,399 --> 00:40:56,800 Where's my car? 466 00:40:56,800 --> 00:40:59,169 He did seem in difficulty. 467 00:40:59,169 --> 00:41:01,472 Can I give you both a ride? 468 00:41:01,472 --> 00:41:02,874 Affirmative! 469 00:41:02,874 --> 00:41:06,331 Teach him to be late! C'mon, all aboard! 470 00:41:10,747 --> 00:41:12,717 Boulevard Cassini, driver! 471 00:41:12,717 --> 00:41:13,918 Yes, Ma'am. 472 00:41:26,930 --> 00:41:28,398 You're late, son. 473 00:41:28,398 --> 00:41:30,901 Daniel offered us a ride. 474 00:41:30,901 --> 00:41:32,868 See you at barracks. 475 00:41:42,545 --> 00:41:45,516 - Taking it easy? - You think? 476 00:41:45,516 --> 00:41:50,015 The roads are wild 477 00:41:50,453 --> 00:41:53,523 and full of potholes, terrible And a little calm does you good. 478 00:41:53,523 --> 00:41:57,288 Indeed but I don't want to be late. 479 00:41:58,962 --> 00:42:00,096 What's wrong? 480 00:42:00,096 --> 00:42:02,197 - It hurts! - Where does it hurt? 481 00:42:02,197 --> 00:42:04,133 - My belly. - That's awful! 482 00:42:04,133 --> 00:42:07,268 - What do we do, general? - How do I know? 483 00:42:07,268 --> 00:42:09,033 Are you really in pain? 484 00:42:11,207 --> 00:42:13,510 - I'm better now. It's gone. - Sure? 485 00:42:13,510 --> 00:42:15,100 Yes, it's gone... 486 00:42:15,277 --> 00:42:19,776 It's gone... 487 00:42:23,286 --> 00:42:26,154 You never used to be so emotional. 488 00:42:26,154 --> 00:42:29,958 It's Xmas, the gifts, all that... 489 00:42:29,958 --> 00:42:31,356 It gets to me. 490 00:42:31,660 --> 00:42:33,753 Yes, so I see. 491 00:42:34,262 --> 00:42:36,898 What's that behind your ear? Nothing! A kind of thermometer. 492 00:42:36,898 --> 00:42:39,234 It takes your blood pressure. 493 00:42:39,234 --> 00:42:41,998 1 line, you're OK. 494 00:42:45,407 --> 00:42:46,942 2 lines, you're not OK. 495 00:42:46,942 --> 00:42:50,069 That's why I'm taking it easy. 496 00:42:56,450 --> 00:42:59,487 Thanks for the ride Most agreeable. 497 00:42:59,487 --> 00:43:01,078 See you tonight, honey. 498 00:43:05,726 --> 00:43:09,389 I'll ask the doctor but I'd say you've no hope. 499 00:43:14,367 --> 00:43:17,634 I hate to intrude but I'm going to be late. 500 00:43:24,078 --> 00:43:25,601 Lift off! 501 00:43:45,331 --> 00:43:46,532 Enter. 502 00:43:51,171 --> 00:43:52,372 Are you OK? 503 00:43:57,444 --> 00:43:58,410 Couldn't be better. 504 00:43:58,410 --> 00:44:00,680 We're betrayed by our own equipment. 505 00:44:00,680 --> 00:44:04,951 How can we work? 506 00:44:04,951 --> 00:44:08,054 Don't forget that. We need funds. 507 00:44:08,054 --> 00:44:11,458 I want solid chairs, higher doors because 508 00:44:11,458 --> 00:44:13,959 And life buoys in every car. 509 00:44:13,959 --> 00:44:16,951 Remember? Glug-glug... 510 00:44:17,097 --> 00:44:20,265 You see! Not to mention comfortable shoes. 511 00:44:20,265 --> 00:44:22,927 These ones are killing me! 512 00:44:23,504 --> 00:44:25,805 But they're brand new. 513 00:44:25,805 --> 00:44:29,173 What prankster did that? It's not funny. 514 00:44:29,173 --> 00:44:31,442 The other one's the same. 515 00:44:31,442 --> 00:44:35,682 It's not funny at all. Sometimes, it's just too much. 516 00:44:35,682 --> 00:44:38,383 Relax, Captain. 517 00:44:38,383 --> 00:44:40,452 You're too tense. It's that gang. 518 00:44:40,452 --> 00:44:44,149 The Santa Claus Gang! 519 00:44:44,389 --> 00:44:48,324 Forget about them and let me take care of you. 520 00:44:52,030 --> 00:44:54,266 You know how that works? 521 00:44:54,266 --> 00:44:56,000 A little. 522 00:44:56,000 --> 00:44:57,969 We got them last week. 523 00:44:57,969 --> 00:45:01,370 I hid my typewriter 524 00:45:03,642 --> 00:45:06,344 so they couldn't take it away. Let yourself go, Captain. 525 00:45:06,344 --> 00:45:10,182 In 5 minutes you'll be thinking clearly. 526 00:45:10,182 --> 00:45:13,275 - You think so? - I'm sure of it. 527 00:45:16,220 --> 00:45:19,157 I can't see. Is that normal? 528 00:45:19,157 --> 00:45:23,059 Perfectly normal. Relax. 529 00:45:27,132 --> 00:45:29,657 That feels good. 530 00:45:35,105 --> 00:45:38,975 It's all draining away. 531 00:45:42,045 --> 00:45:45,950 That's exactly it. 532 00:45:45,950 --> 00:45:48,653 You'll see. Y'know, I'm scared I'll nod off. 533 00:45:48,653 --> 00:45:51,315 I'll wake you. 534 00:46:01,731 --> 00:46:03,494 Excellent! 535 00:46:05,302 --> 00:46:09,104 - You know where you are? - No, where? 536 00:46:09,104 --> 00:46:10,273 Police HQ! 537 00:46:10,273 --> 00:46:14,072 - No way! Looks like a garage. - Comedian, huh? 538 00:46:17,314 --> 00:46:19,908 - Morning, general. - At ease. 539 00:46:20,217 --> 00:46:23,345 Thanks, Daniel. See you tonight. 540 00:46:28,525 --> 00:46:32,361 My savior! Can you drop me off? 541 00:46:32,361 --> 00:46:36,263 - I'll give you a ride. - Am I glad to see you! 542 00:46:37,934 --> 00:46:38,935 'Scuse me... 543 00:46:38,935 --> 00:46:41,504 - Can I go? - I suppose so. 544 00:46:41,504 --> 00:46:44,340 Can you keep an eye on the space? 545 00:46:44,340 --> 00:46:46,204 I'll be back. 546 00:46:51,581 --> 00:46:54,149 - Easy, I'm not late. - Yes, boss. 547 00:46:54,149 --> 00:46:57,621 - You'll never guess. - Neither will you. 548 00:46:57,621 --> 00:47:00,522 Take a guess. It's unbelievable. 549 00:47:00,522 --> 00:47:04,226 - You got promotion? - No, it's personal. 550 00:47:04,226 --> 00:47:07,060 - Marriage? - I'm going to be a Daddy! 551 00:47:08,297 --> 00:47:11,267 - I don't believe it. - You'd better. 552 00:47:11,267 --> 00:47:12,529 It's wonderful! 553 00:47:13,569 --> 00:47:16,801 - Lily's pregnant too. - No way! 554 00:47:17,605 --> 00:47:21,737 That's wonderful. We'll be Daddies together. 555 00:47:22,610 --> 00:47:24,580 Would you believe that! 556 00:47:24,580 --> 00:47:28,676 Friends for so long and now having a kid together. 557 00:47:30,586 --> 00:47:33,589 I mean, each having a kid 558 00:47:33,589 --> 00:47:35,624 at the same time. 559 00:47:35,624 --> 00:47:39,185 - Separately - Yeah, separately, sure. 560 00:47:40,695 --> 00:47:42,830 - How many months? - 8! 561 00:47:42,830 --> 00:47:45,400 - You didn't say! - I didn't know. 562 00:47:45,400 --> 00:47:48,303 You're first to know. Ahead of my Mom. 563 00:47:48,303 --> 00:47:51,363 - And you? How many months? - 2 lines. 564 00:47:51,806 --> 00:47:52,740 2 lines? 565 00:47:52,740 --> 00:47:56,477 It's a thing you pee on to see how pregnant you are. 566 00:47:56,477 --> 00:47:59,001 She's 2 lines pregnant. 567 00:47:59,413 --> 00:48:02,212 Wow, that's cool. 568 00:48:02,817 --> 00:48:04,283 Yeah, it's cool. 569 00:48:14,595 --> 00:48:16,186 Captain... 570 00:48:16,964 --> 00:48:18,565 Visitors. 571 00:48:18,565 --> 00:48:20,535 What's this? 572 00:48:20,535 --> 00:48:24,493 Good to see you all. 573 00:48:24,938 --> 00:48:27,607 We were just... 574 00:48:27,607 --> 00:48:29,976 My colleague here from China 575 00:48:29,976 --> 00:48:33,014 has great relaxation technique. 576 00:48:33,014 --> 00:48:34,881 5 hours' sleep in 5 minutes. 577 00:48:34,881 --> 00:48:37,111 No kidding, it energizes. 578 00:48:37,752 --> 00:48:41,881 The lesson is over. See you later, Captain. 579 00:48:44,791 --> 00:48:46,884 Thank you, Qiu. 580 00:48:50,696 --> 00:48:52,994 What can I do for you? 581 00:48:55,735 --> 00:48:59,973 There were all these cauliflowers. I didn't even notice. 582 00:48:59,973 --> 00:49:02,075 - How dumb can you be? - That dumb. 583 00:49:02,075 --> 00:49:03,943 But why cauliflowers? How do I know? 584 00:49:03,943 --> 00:49:08,442 It should have given me a hint. Nada! 585 00:49:10,315 --> 00:49:12,651 - I am such a klutz. - That's going too far. 586 00:49:12,651 --> 00:49:16,555 - If you were, she'd bail. - You think? 587 00:49:16,555 --> 00:49:18,887 Petra's anything but a masochist. 588 00:49:19,626 --> 00:49:21,862 That's good to hear. 589 00:49:21,862 --> 00:49:26,031 - Yeah but we're still in shit. - Whaddya mean? 590 00:49:26,031 --> 00:49:29,834 You're always chasing thieves and I'm a car freak. 591 00:49:29,834 --> 00:49:31,961 We drive them crazy. 592 00:49:32,705 --> 00:49:36,608 And a kid takes up a lot of space. 593 00:49:36,841 --> 00:49:39,945 We have to change our ways. 594 00:49:39,945 --> 00:49:43,014 Right! See him walk take him to school 595 00:49:43,014 --> 00:49:46,651 That's not just yet. 596 00:49:46,651 --> 00:49:49,849 - It's fingers in sockets first. - Outlet plugs! 597 00:49:50,455 --> 00:49:54,254 Sure Jeez, you don't think how much work it is. 598 00:49:55,093 --> 00:49:57,629 Shit! Good stuff. Rachid give it to you? 599 00:49:57,629 --> 00:50:02,128 - You know Rachid? - A little. 600 00:50:04,836 --> 00:50:06,861 Hey, the sun's coming up. 601 00:50:12,811 --> 00:50:14,445 Say, Daniel... 602 00:50:14,445 --> 00:50:17,108 Santa on a scooter Is that normal? 603 00:50:18,749 --> 00:50:21,185 Usually he's on a sleigh. 604 00:50:21,185 --> 00:50:24,088 Discreet but edgy that's not normal. 605 00:50:24,088 --> 00:50:28,458 You just said we had to work less to look after our women 606 00:50:28,458 --> 00:50:31,629 and future progeny No chase, OK? 607 00:50:31,629 --> 00:50:34,621 - Follow him. - At your service! 608 00:50:54,652 --> 00:50:58,553 Got anything on scooter 75 BN 13? I'll hold. 609 00:51:01,024 --> 00:51:04,294 - Stolen 2 weeks ago. - Perseverance always pays. 610 00:51:04,294 --> 00:51:06,128 Petra'll be pleased. 611 00:51:06,128 --> 00:51:10,359 We locate their hideout and I pass it on. 612 00:51:11,602 --> 00:51:13,936 Where would I be without you? 613 00:51:13,936 --> 00:51:15,529 Even deeper in it. 614 00:51:21,812 --> 00:51:25,748 We'll lose him. Our only lead and I lose him! 615 00:51:25,748 --> 00:51:28,809 Every problem has a solution. 616 00:51:29,019 --> 00:51:31,009 What the hell? 617 00:51:34,090 --> 00:51:35,324 What are you doing? 618 00:51:35,324 --> 00:51:37,724 - Got a better way to tail a scooter? - No. 619 00:51:38,160 --> 00:51:40,630 Maybe it's a bit conspicuous. 620 00:51:40,630 --> 00:51:44,326 - Act cool, we'll be fine. - Cool, OK 621 00:52:16,363 --> 00:52:20,529 You saw where he went. Now call your Chief. 622 00:52:20,603 --> 00:52:22,571 I messed up once. Not again. 623 00:52:22,638 --> 00:52:24,105 I have to check my sources. 624 00:52:24,105 --> 00:52:28,275 Santa on a stolen scooter in a warehouse? 625 00:52:28,275 --> 00:52:31,279 - What more d'you want? - I can't screw up. 626 00:52:31,279 --> 00:52:33,143 It'll take 5 minutes. 627 00:52:43,490 --> 00:52:44,691 Proof? 628 00:52:44,993 --> 00:52:48,194 Or d'you wanna see their guns work? 629 00:52:48,194 --> 00:52:49,788 No, that's fine. 630 00:52:50,564 --> 00:52:52,725 Best find out how many there are. 631 00:52:53,200 --> 00:52:54,401 Come with me. 632 00:52:55,970 --> 00:52:59,808 Don't you know when to stop? 633 00:52:59,808 --> 00:53:02,408 You said you'd call in. He'll want to know how many. 634 00:53:02,408 --> 00:53:04,944 And is this their HQ or a drop? 635 00:53:04,944 --> 00:53:06,537 It'll take 5 minutes. 636 00:53:25,498 --> 00:53:27,801 I don't see this working. 637 00:53:27,801 --> 00:53:31,971 I saw it in a movie. It's mind over matter. 638 00:53:31,971 --> 00:53:33,941 I know. That's why I'm worried. 639 00:53:33,941 --> 00:53:35,407 If I'm hurt, call Gibert. 640 00:53:36,976 --> 00:53:38,177 Your lace... 641 00:53:51,256 --> 00:53:52,053 Hello! 642 00:53:52,125 --> 00:53:54,594 I saw the doc. Wanna hear? 643 00:53:54,594 --> 00:53:58,364 - If he's good, sure. - He's excellent. 644 00:53:58,364 --> 00:54:02,733 Recommended by Marie-Sophie who had 4 kids in 4 years. 645 00:54:02,969 --> 00:54:05,805 - That'll be hard to beat. - Living apart, yeah. 646 00:54:05,805 --> 00:54:10,304 Lily, I'm trying but you have to be there to see it. 647 00:54:11,577 --> 00:54:13,112 Can you speak up? 648 00:54:13,112 --> 00:54:17,480 The Santa's have got Emilien. Looks like they're about to 649 00:54:18,517 --> 00:54:20,747 Lily, Lily 650 00:54:21,219 --> 00:54:22,778 Aw, shit! 651 00:54:42,041 --> 00:54:43,564 What are you doing here? 652 00:54:43,942 --> 00:54:45,142 Guess. 653 00:54:45,142 --> 00:54:47,912 I've been trained to resist torture. 654 00:54:47,912 --> 00:54:52,411 - I'll never talk. - We don't need you to. 655 00:54:53,118 --> 00:54:56,287 We know everything. Anyhow, torture's outdated. 656 00:54:56,287 --> 00:55:00,257 We've more effective ways of getting a man to talk. 657 00:55:00,257 --> 00:55:01,458 Really? 658 00:55:03,028 --> 00:55:07,527 The gentle touch, for example. That's the most fearsome of weapons. 659 00:55:10,034 --> 00:55:13,637 What's a hunk like you doing in the police? 660 00:55:13,637 --> 00:55:16,641 My job. Hey, that's off limits. 661 00:55:16,641 --> 00:55:20,344 You do seem open to a little persuasion. 662 00:55:20,344 --> 00:55:22,278 That's my cell phone. 663 00:55:22,278 --> 00:55:24,975 Let's take a look. 664 00:55:26,585 --> 00:55:28,519 A superb model. 665 00:55:28,953 --> 00:55:30,989 It's off. Can I turn it on? 666 00:55:30,989 --> 00:55:33,422 You have no right! 667 00:55:33,725 --> 00:55:37,216 I'm out of units! It's human rights abuse! 668 00:55:45,368 --> 00:55:47,336 This is inhumane. 669 00:55:48,705 --> 00:55:53,204 The end justifies the means! I mean to justify your end. 670 00:56:03,787 --> 00:56:08,286 - Can't take your call, I'm busy. - Give your ID, we'll be in touch. 671 00:56:08,390 --> 00:56:12,522 You must be on a mission. 672 00:56:13,897 --> 00:56:16,332 I'm very proud of you and your devotion to your work. 673 00:56:16,332 --> 00:56:18,600 You put everything into it. 674 00:56:18,600 --> 00:56:21,504 Think of yourself a little. 675 00:56:21,504 --> 00:56:24,339 Relax and enjoy life's pleasures. 676 00:56:24,339 --> 00:56:27,677 And maybe make some time for me too. 677 00:56:27,677 --> 00:56:30,813 Call me when it's over. 678 00:56:30,813 --> 00:56:34,374 Big kisses! 679 00:56:39,221 --> 00:56:41,155 You again? 680 00:56:44,426 --> 00:56:47,329 Have you seen Emilien? 681 00:56:47,329 --> 00:56:51,099 - He's been kidnapped! - What on earth for? 682 00:56:51,099 --> 00:56:53,735 By a group of armed Santa Clauses. 683 00:56:53,735 --> 00:56:56,940 - It's the Santa Claus Gang! - You don't say. 684 00:56:56,940 --> 00:56:59,708 - He went in alone? - Not quite. 685 00:56:59,708 --> 00:57:03,078 I have an infallible plan to get them. 686 00:57:03,078 --> 00:57:06,742 He will be avenged. 687 00:57:09,017 --> 00:57:10,644 To the cars! 688 00:57:10,719 --> 00:57:15,218 Can you stick close by? I've a sinking feeling about this. 689 00:57:15,389 --> 00:57:18,985 Find the Santas and we find Emilien. 690 00:57:19,161 --> 00:57:23,290 But in what state? 691 00:57:23,832 --> 00:57:25,033 That's cheery. 692 00:57:34,341 --> 00:57:35,543 Captain! 693 00:57:35,543 --> 00:57:37,067 What good timing! 694 00:57:37,411 --> 00:57:38,846 We're going to catch the Santas in the act! 695 00:57:38,846 --> 00:57:42,338 In the sack with them! 696 00:57:42,950 --> 00:57:45,721 - Can I come? - It's way too dangerous. 697 00:57:45,721 --> 00:57:50,091 It won't be a Christmas Carol. 698 00:57:50,091 --> 00:57:53,493 Captain... Please! 699 00:57:53,493 --> 00:57:56,189 OK, it's not far. 700 00:57:57,999 --> 00:57:59,329 Follow us, huh? 701 00:58:14,047 --> 00:58:15,378 Into position. 702 00:58:23,557 --> 00:58:24,725 So, this is Xmas. 703 00:58:24,725 --> 00:58:28,628 I'll turn on their lights no messing. 704 00:58:28,628 --> 00:58:32,198 - How did you find them? - My private grapevine. 705 00:58:32,198 --> 00:58:34,300 My brother is in sanitation. 706 00:58:34,300 --> 00:58:36,302 He flunked his police exams. 707 00:58:36,302 --> 00:58:40,801 He cribbed off me but inverted the questions so he got zero. 708 00:58:42,175 --> 00:58:44,744 That happened to all my pals too. 709 00:58:44,744 --> 00:58:46,312 Nobody asked you. 710 00:58:46,312 --> 00:58:48,048 Anyway, he called me 711 00:58:48,048 --> 00:58:51,244 about work in the sewers. 712 00:58:51,417 --> 00:58:52,752 Discreetly, I probe and find... 713 00:58:52,752 --> 00:58:56,152 A tunnel! Between bank and store. 714 00:58:56,355 --> 00:58:59,813 So they can spend the cash right away. 715 00:59:00,092 --> 00:59:04,591 They rob the bank on Sunday and walk out via the store. 716 00:59:06,432 --> 00:59:09,035 I get it. As Santas, nobody notices. 717 00:59:09,035 --> 00:59:13,534 The Santa disguise was to help them rob the richest bank in Marseille. 718 00:59:14,640 --> 00:59:17,343 Of course! You're a genius! 719 00:59:17,343 --> 00:59:20,546 No, talent and brain power 720 00:59:20,546 --> 00:59:23,037 are nothing without training. 721 00:59:24,315 --> 00:59:26,374 - Can I make a call? - Go ahead. 722 00:59:28,588 --> 00:59:30,451 That's funny. Emilien has the same. 723 00:59:35,059 --> 00:59:35,890 Hello! 724 00:59:36,061 --> 00:59:38,063 It melts in the ear. 725 00:59:38,063 --> 00:59:40,360 Activate plan B. 726 00:59:40,899 --> 00:59:43,060 - I got it! - OK. 727 00:59:43,634 --> 00:59:47,472 What a beautiful tongue... Chinese! 728 00:59:47,472 --> 00:59:50,108 - Chief! Movement inside. - Ready! 729 00:59:50,108 --> 00:59:53,010 See the 4-wheel monster and destroy! 730 00:59:53,144 --> 00:59:54,441 I hear you. 731 00:59:54,912 --> 00:59:57,848 Xmas is over! Gibert means business. 732 01:00:00,651 --> 01:00:02,016 What the heck? 733 01:00:03,453 --> 01:00:05,547 Where's the big monster? 734 01:00:07,593 --> 01:00:11,119 Well then? Catch them! Alive even! 735 01:00:12,029 --> 01:00:15,056 Requisitioned! 736 01:00:32,216 --> 01:00:35,377 Alain, follow me! We have a wonderful view over the port. 737 01:00:35,852 --> 01:00:39,322 - It's quiet in winter? - Very. 738 01:00:39,322 --> 01:00:40,789 Stop! 739 01:00:44,428 --> 01:00:48,698 - Chief, wait for me! - In the name of the law! 740 01:00:48,698 --> 01:00:50,734 Like I said, Minister 741 01:00:50,734 --> 01:00:52,468 we need more funding. 742 01:00:52,468 --> 01:00:55,705 Yes, 1 bike for 2 officers is not good. 743 01:00:55,705 --> 01:00:57,262 Not good at all. 744 01:01:51,326 --> 01:01:54,784 Tell the chopper we're on schedule. 745 01:02:01,236 --> 01:02:05,141 I'll miss you, sweet little Emilien. 746 01:02:05,141 --> 01:02:08,175 - But you won't suffer. - Great. 747 01:02:08,175 --> 01:02:12,674 You'll have the privilege of knowing when you'll die 748 01:02:12,747 --> 01:02:15,116 thanks to modern technology. 749 01:02:15,116 --> 01:02:17,084 That's my Swiss side. 750 01:02:25,894 --> 01:02:28,863 When the mechanism triggers 751 01:02:28,863 --> 01:02:32,399 the ball will swing down on its cable 752 01:02:32,399 --> 01:02:35,459 with you in the front row. 753 01:02:36,136 --> 01:02:37,872 How long before it triggers? 754 01:02:37,872 --> 01:02:41,740 - You have exactly 5 minutes. - Shit! 755 01:02:41,876 --> 01:02:46,346 Make the most of it to purify your soul. 756 01:02:46,346 --> 01:02:50,845 You must cleanse your mind and review your life before meeting the Eternal. 757 01:02:52,853 --> 01:02:55,355 5' to cleanse my mind? 758 01:02:55,355 --> 01:02:57,448 You have to prioritize. 759 01:03:04,865 --> 01:03:08,234 I took your cell phone as a souvenir. 760 01:03:08,234 --> 01:03:12,228 I'm very sentimental. 761 01:03:20,981 --> 01:03:23,211 That's my Chinese side. 762 01:03:37,096 --> 01:03:39,394 Cleanse my mind? Sure. 763 01:03:39,565 --> 01:03:41,225 What we need is a miracle. 764 01:03:47,774 --> 01:03:49,673 Even a tiny one. Not the ball! 765 01:03:50,376 --> 01:03:51,775 Not the taxi! 766 01:04:00,418 --> 01:04:04,422 You've no idea what happened. 767 01:04:04,422 --> 01:04:07,293 It's terrible. We must find her. 768 01:04:07,293 --> 01:04:10,562 She has my cell. 769 01:04:10,562 --> 01:04:12,265 Not to mention all the loot! 770 01:04:12,265 --> 01:04:13,932 But the cell was a gift from Petra. 771 01:04:13,932 --> 01:04:17,103 If China girl answers it, I'm for it. 772 01:04:17,103 --> 01:04:19,799 Did I just save your life? 773 01:04:20,071 --> 01:04:22,631 Sure. I'd have done the same for you. 774 01:04:22,807 --> 01:04:26,278 So I'd die run over by a cop car. 775 01:04:26,278 --> 01:04:28,980 Hey, my driving's getting better. 776 01:04:28,980 --> 01:04:31,684 Not your manners. Say thank you. 777 01:04:31,684 --> 01:04:35,346 If we let the gang get away, my life's worthless. 778 01:04:35,420 --> 01:04:37,488 Gibert will throttle me. 779 01:04:37,488 --> 01:04:40,892 We'll find your gang! Now, say thank you. 780 01:04:40,892 --> 01:04:44,561 How'll we find them? We've no leads, no clues! 781 01:04:44,561 --> 01:04:47,690 - Is that good enough? - What? 782 01:04:53,705 --> 01:04:56,107 Sorry, pal. I'm sorry. 783 01:04:56,107 --> 01:05:00,606 My nerves are giving out. 784 01:05:01,313 --> 01:05:05,812 I can't take it. China girl... She tortured me for hours. I can't forget. 785 01:05:07,084 --> 01:05:10,520 - She tortured you? - It was horrible. 786 01:05:11,487 --> 01:05:15,059 - How? - Things I'd never tried. 787 01:05:15,059 --> 01:05:19,558 You can't guess... 788 01:05:20,296 --> 01:05:23,460 I can't talk about it. It still hurts... 789 01:05:23,966 --> 01:05:25,629 I understand. 790 01:05:26,569 --> 01:05:30,472 Don't worry. We'll find her! Come on! 791 01:05:33,177 --> 01:05:35,312 Did she mention anything? 792 01:05:35,312 --> 01:05:39,811 Just a chopper that's waiting somewhere. 793 01:05:39,916 --> 01:05:42,546 - And she had fur boots on. - Fur boots? 794 01:05:43,754 --> 01:05:45,822 - Notice anything? - No! 795 01:05:45,822 --> 01:05:49,025 - It's cold. - Yeah! Melted snow? 796 01:05:49,025 --> 01:05:53,051 If it's still here, it came from high up and nearby. 797 01:05:53,630 --> 01:05:56,598 With those boots they're headed back there. 798 01:05:57,066 --> 01:05:58,635 Probably. 799 01:05:58,635 --> 01:06:00,870 But why the mountains? 800 01:06:00,870 --> 01:06:02,667 On the other side? 801 01:06:05,240 --> 01:06:08,344 Switzerland! Of course! 802 01:06:08,344 --> 01:06:11,114 She's half-Swiss It's home field. 803 01:06:11,114 --> 01:06:13,683 They drive up and ski across 804 01:06:13,683 --> 01:06:16,184 blending in with the tourists... 805 01:06:16,184 --> 01:06:19,188 All the way to their chopper. 806 01:06:19,188 --> 01:06:20,951 That's wonderful! 807 01:06:22,624 --> 01:06:27,123 Let's find the resort closest to the border big enough for a chopper. 808 01:06:30,733 --> 01:06:32,460 Tignes-Val d'Isere! 809 01:06:41,943 --> 01:06:44,946 - See anything? - Not really. 810 01:06:44,946 --> 01:06:48,282 Patrol 1: Nothing to report. 811 01:06:48,282 --> 01:06:52,781 - So where to for the vacation? - We'll head for the slopes. 812 01:07:22,951 --> 01:07:27,450 Now, let's hope we were right and we spot their car. 813 01:07:28,155 --> 01:07:30,952 You look right, I'll look left. 814 01:07:34,061 --> 01:07:36,564 You don't know left from right? 815 01:07:36,564 --> 01:07:39,365 Right for you? Sorry, my fault. 816 01:07:39,365 --> 01:07:42,937 - I took it as facing you. - You're next to me. 817 01:07:42,937 --> 01:07:46,771 But I thought you meant facing you. 818 01:07:47,274 --> 01:07:49,207 - What? - The car! 819 01:07:50,077 --> 01:07:52,111 - Told you. - Try a shortcut. 820 01:07:52,111 --> 01:07:54,280 - First right. - You know Tignes? 821 01:07:54,280 --> 01:07:57,684 They're all alike. Trust my instinct. 822 01:07:57,684 --> 01:08:00,983 I prefer to trust mine. I'll take a right. 823 01:08:04,023 --> 01:08:05,513 Watch out! 824 01:08:11,164 --> 01:08:12,756 That was close! 825 01:08:14,234 --> 01:08:17,225 - Where are we? - Look for a sign. 826 01:08:21,306 --> 01:08:24,011 What's with all these cars? 827 01:08:24,011 --> 01:08:26,680 They must be from the ski school. 828 01:08:26,680 --> 01:08:27,907 What's that sign say? 829 01:08:29,048 --> 01:08:31,818 1' 10" off the lead. Is that good? 830 01:08:31,818 --> 01:08:34,150 We'll improve next lap. 831 01:08:56,308 --> 01:08:58,177 Shit! That's screwed it. 832 01:08:58,177 --> 01:09:02,581 Look at the tracks. A snowmobile! 833 01:09:02,581 --> 01:09:04,683 We'll never catch them. The chase is over. 834 01:09:04,683 --> 01:09:06,514 It's never over. 835 01:09:11,322 --> 01:09:15,427 This isn't about speed it's about snow. 836 01:09:15,427 --> 01:09:17,360 Nothing's impossible. 837 01:09:24,636 --> 01:09:26,933 You like my winter collection? 838 01:09:28,371 --> 01:09:30,170 Yeah, not bad. 839 01:09:30,409 --> 01:09:32,468 - You tried it out? - Not yet. 840 01:09:41,152 --> 01:09:43,754 - I'd say it works. - I'd say so. 841 01:09:43,754 --> 01:09:48,253 - But where'd they go? - Let's follow the tracks. 842 01:09:48,326 --> 01:09:50,658 Yeah, I see. Well spotted. 843 01:09:53,431 --> 01:09:56,299 Can the taxi do a chopper too? 844 01:09:56,299 --> 01:09:57,734 Maybe that's asking too much. 845 01:09:57,734 --> 01:10:01,973 I'd better warn the general then. 846 01:10:01,973 --> 01:10:03,337 Very good idea. 847 01:10:03,574 --> 01:10:06,098 Lend me your cell phone? She has mine. 848 01:10:12,182 --> 01:10:14,151 Transfer the cash. 849 01:10:14,151 --> 01:10:16,881 We must be gone before sunset. 850 01:10:25,895 --> 01:10:27,156 Get to work! 851 01:10:35,572 --> 01:10:38,599 - You think they're inside? - Hard to say. 852 01:10:43,178 --> 01:10:44,179 Hello! 853 01:10:44,179 --> 01:10:47,416 Operation Snow White is underway. 854 01:10:47,416 --> 01:10:49,385 We'll be there in 10'. 855 01:10:49,385 --> 01:10:53,652 I have your Chief here. He insisted on coming along. 856 01:10:56,358 --> 01:11:00,055 You sure this is a good idea? 857 01:11:00,730 --> 01:11:05,229 I served with an Alpine regiment. 858 01:11:05,969 --> 01:11:08,270 13th Battalion, Special Section. I know the mountains. 859 01:11:08,270 --> 01:11:10,439 But this is high up. 860 01:11:10,439 --> 01:11:14,398 - You ever seen snow? - I'm from Grenoble. 861 01:11:15,277 --> 01:11:17,437 I didn't say a word. Let's go! 862 01:11:19,081 --> 01:11:20,282 Everybody out! 863 01:11:21,417 --> 01:11:23,217 I'll go take a look. 864 01:11:23,217 --> 01:11:25,742 - I wouldn't. - I'll be 5'. 865 01:11:27,691 --> 01:11:29,921 He just won't be told. 866 01:11:38,867 --> 01:11:41,266 OK, let's stay together. 867 01:11:45,808 --> 01:11:48,577 See? No need to muck up my seats! 868 01:11:48,577 --> 01:11:52,613 - It's only water. - It's snow! Snow leaves marks! 869 01:11:52,613 --> 01:11:55,182 - I'll clean your damn car! - What with? 870 01:11:55,182 --> 01:11:58,853 - I said I'll clean it. - You Mr. Clean? 871 01:11:58,853 --> 01:12:00,251 Give me a break! 872 01:12:06,426 --> 01:12:07,826 C'mon, clear out! 873 01:12:12,632 --> 01:12:15,101 - You ski? - No, I drive! 874 01:13:26,272 --> 01:13:28,364 Follow me! 875 01:13:32,144 --> 01:13:33,746 This is a forest! 876 01:13:33,746 --> 01:13:36,374 - Scare you? - The car scares me. 877 01:13:40,318 --> 01:13:42,621 What are you doing? 878 01:13:42,621 --> 01:13:44,783 Putting the tires back on. 879 01:13:49,629 --> 01:13:52,460 We've spotted the chopper. Get ready! 880 01:13:55,935 --> 01:13:57,569 Are you sure? 881 01:13:57,569 --> 01:14:01,105 I checked all my gear. 882 01:14:01,105 --> 01:14:03,198 I'll be fine. Let's go, guys! 883 01:14:25,930 --> 01:14:27,131 What happened? 884 01:14:31,835 --> 01:14:33,463 Wait for me! 885 01:14:45,015 --> 01:14:47,284 The strap must be too short. 886 01:14:47,284 --> 01:14:49,081 Obviously it is. 887 01:14:52,022 --> 01:14:54,422 - You're cutting it? - Too right. 888 01:14:57,661 --> 01:14:58,862 There we are! 889 01:14:59,496 --> 01:15:01,087 Wait! 890 01:15:10,307 --> 01:15:14,278 The next racer to set off is Austria's Hans Gherart 891 01:15:14,278 --> 01:15:16,803 one of the big favorites. 892 01:15:18,447 --> 01:15:22,946 - Are we lost? - If we follow the flags, we'll be OK. 893 01:15:23,587 --> 01:15:27,823 First at Kitzbuhel, now here at Val d'Isere 894 01:15:27,823 --> 01:15:31,281 he's crushed the competition. 895 01:15:35,531 --> 01:15:39,126 He's smashed the intermediate times. 896 01:15:41,872 --> 01:15:45,362 He seems certain to be world champion. 897 01:15:50,913 --> 01:15:54,077 Victory is his for the taking... 898 01:15:57,118 --> 01:16:01,385 Then again A taxi wins by a short head. 899 01:16:18,206 --> 01:16:19,673 It's too quiet. 900 01:16:37,458 --> 01:16:39,294 Souvenir? 901 01:16:39,294 --> 01:16:43,355 Not where you're going? Just cleanse your mind. 902 01:16:45,100 --> 01:16:46,589 Take her away! 903 01:16:50,706 --> 01:16:55,205 You're not too bitter about being tortured for hours. 904 01:16:56,076 --> 01:16:58,312 - Forgive and forget. - Sure. 905 01:16:58,312 --> 01:17:01,179 And Gibert? He was supposed to be here. 906 01:17:01,750 --> 01:17:03,843 An incoming Gibert! 907 01:17:07,522 --> 01:17:10,291 Chief! Watch where you land! 908 01:17:10,291 --> 01:17:13,987 No worries, Emilien. It's only snow. 909 01:17:18,398 --> 01:17:20,798 That has to be cold! 910 01:17:28,107 --> 01:17:29,132 Hey! 911 01:17:29,275 --> 01:17:31,913 My waters have broken! 912 01:17:31,913 --> 01:17:34,048 You're giving birth? Now? 913 01:17:34,048 --> 01:17:37,983 - Not yet but hurry up! - I'll be right there! 914 01:17:41,387 --> 01:17:43,855 Chief, Petra's in labor! 915 01:17:44,725 --> 01:17:46,487 A job for me, I guess. 916 01:17:54,268 --> 01:17:56,469 Sweetheart! I'm here! 917 01:17:56,469 --> 01:17:58,767 Everything'll be fine! 918 01:17:59,272 --> 01:18:02,340 Don't faint! It's not a good time. 919 01:18:02,340 --> 01:18:05,572 I'll be fine. Everything'll be fine 920 01:18:08,413 --> 01:18:11,315 Not now! Be strong. 921 01:18:11,784 --> 01:18:14,686 Watch the screen for contractions. 922 01:18:14,686 --> 01:18:16,052 Contractions? On screen? 923 01:18:16,689 --> 01:18:19,524 Which one? 924 01:18:19,524 --> 01:18:20,857 That one! 925 01:18:22,228 --> 01:18:23,530 Yeah, that one! 926 01:18:23,530 --> 01:18:28,029 - Where? - Not you! Her! 927 01:18:28,033 --> 01:18:29,763 Push with the contractions! 928 01:18:30,102 --> 01:18:33,306 Push now, sweetheart! 929 01:18:33,306 --> 01:18:35,239 Breathe... 930 01:18:36,241 --> 01:18:40,576 - Not you. She has to breathe - Not me 931 01:18:43,049 --> 01:18:47,075 - Push off! - Push off! 932 01:18:48,253 --> 01:18:52,280 Push off! 933 01:18:59,396 --> 01:19:01,967 - I see its head! - Its head? 934 01:19:01,967 --> 01:19:06,466 - Once more! - Again, darling! 935 01:19:08,305 --> 01:19:11,139 - Push off! - Push off! 936 01:19:11,308 --> 01:19:14,506 Push off! 937 01:19:15,579 --> 01:19:17,877 Good! Now relax. 938 01:19:23,522 --> 01:19:25,385 It's a beautiful boy. 939 01:19:35,165 --> 01:19:37,134 I'm a Daddy! 940 01:19:40,170 --> 01:19:41,571 You want to cut the cord? 941 01:19:44,108 --> 01:19:47,805 That had better wait, do you mind? 942 01:20:04,929 --> 01:20:07,488 - What you doing? - Practicing. 943 01:20:08,097 --> 01:20:11,430 - Why? You pregnant? - No, the woman I love is. 944 01:20:12,001 --> 01:20:14,264 I want to be ready when it's my turn. 945 01:20:15,038 --> 01:20:19,274 Someone's stupid enough to have your baby? 946 01:20:19,274 --> 01:20:20,971 I'm very lucky. 947 01:20:21,578 --> 01:20:25,139 - And I made promises. - Such as? 948 01:20:25,248 --> 01:20:29,385 To spend more time with her to be a great Dad 949 01:20:29,385 --> 01:20:31,119 - The fridge? - Empty! 950 01:20:31,119 --> 01:20:35,180 And to be a great husband if she'll marry me. 951 01:20:36,124 --> 01:20:38,727 - She believed you? - No way. 952 01:20:38,727 --> 01:20:41,856 It was perhaps the first big mistake of her life 953 01:20:42,397 --> 01:20:44,559 because I was truly sincere. 954 01:20:46,669 --> 01:20:50,073 Sincerity's not the problem. Finding the time is. 955 01:20:50,073 --> 01:20:52,701 The time to work at it. 956 01:20:54,109 --> 01:20:56,270 Will you marry me? 957 01:20:56,613 --> 01:20:59,410 Now that you got me pregnant? 958 01:20:59,515 --> 01:21:00,716 Lily! 959 01:21:01,717 --> 01:21:06,051 I'm from an old-fashioned family y'know. 960 01:21:09,490 --> 01:21:12,688 Do me the honor of being my wife. 961 01:21:13,729 --> 01:21:16,562 - Depends. - On what? 962 01:21:17,000 --> 01:21:18,967 How you make love. 963 01:21:19,669 --> 01:21:21,036 You have 1 hour to convince me. 964 01:21:21,036 --> 01:21:23,937 - You'll crack. - We'll see. 965 01:21:24,607 --> 01:21:26,870 INTENSIVE CARE 966 01:21:33,447 --> 01:21:37,946 Emilien Emi... li... en... 967 01:21:41,455 --> 01:21:45,954 Translated by : OOYYO.CO.UK 62675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.