Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,440
This program me contains strong language,
scenes of violence and references to suicide
2
00:00:10,040 --> 00:00:14,080
ENGINE ROARS, SIREN
WAILS IN DISTANCE
3
00:00:17,960 --> 00:00:19,480
CAR DOOR LOCKS
4
00:00:24,920 --> 00:00:30,040
GUN FIRES
5
00:00:31,600 --> 00:00:35,640
An officer met a girl who
claimed her friend was killed.
6
00:00:37,920 --> 00:00:40,080
Louisa. Go and see her.
7
00:00:45,160 --> 00:00:46,480
DOOR BUZZES, OPENS
8
00:00:47,760 --> 00:00:50,320
This came for you.
9
00:00:50,360 --> 00:00:53,080
Ah. It's for Max's birthday.
10
00:00:53,120 --> 00:00:55,840
If he sees the Amazon Prime
van, he gets too excited.
11
00:00:55,880 --> 00:00:58,120
Wants to open it straight away.
12
00:00:58,160 --> 00:00:59,560
DC McAdams?
13
00:00:59,600 --> 00:01:00,600
Yeah.
14
00:01:00,640 --> 00:01:02,360
Good to see you.
15
00:01:04,560 --> 00:01:05,880
Wish I could say the same.
16
00:01:05,920 --> 00:01:08,800
I'm here to assess you one last
time, sign you off for good.
17
00:01:11,040 --> 00:01:12,200
Let me check with my sarge.
18
00:01:12,240 --> 00:01:14,400
Oh, there's no need for
that. Richard sent me.
19
00:01:14,440 --> 00:01:17,200
Superintendent Groves. Shall we?
20
00:01:29,120 --> 00:01:30,640
What the hell are
you playing at?
21
00:01:30,680 --> 00:01:31,716
I'll explain somewhere private.
22
00:01:31,720 --> 00:01:35,040
You have no right to assess me
for anything after what you did.
23
00:01:35,080 --> 00:01:36,840
This isn't an official visit.
24
00:01:36,880 --> 00:01:39,480
Didn't I make it clear that I
never wanted to see you again?
25
00:01:39,520 --> 00:01:42,000
I can understand why
you're angry with me.
26
00:01:43,080 --> 00:01:46,800
If you did, you
wouldn't have come.
27
00:01:46,840 --> 00:01:50,360
I called the station. They said
you'd be here. This couldn't wait.
28
00:01:50,400 --> 00:01:51,640
Why not? What's happened?
29
00:01:51,680 --> 00:01:52,880
THUD
30
00:01:55,160 --> 00:01:58,160
Is it Max? Oh, God,
no. No, I... I promise.
31
00:02:01,840 --> 00:02:04,840
OK. We can talk in here.
32
00:02:06,280 --> 00:02:09,200
I'm usually the only woman in the
building apart from the cleaner.
33
00:02:50,120 --> 00:02:52,000
Seeing as it's not official.
34
00:02:52,040 --> 00:02:53,880
Oh! Uh...
35
00:02:55,720 --> 00:02:56,960
Do you know what I have thought
36
00:02:57,000 --> 00:02:58,156
about doing to you, Dr Newman?
37
00:02:58,160 --> 00:02:59,600
Take it easy,
Louisa. You don't...
38
00:02:59,640 --> 00:03:01,400
I know you don't
want to hurt me.
39
00:03:01,440 --> 00:03:03,920
Oh, don't I? No. You never want
to hurt anyone except yourself,
40
00:03:03,960 --> 00:03:06,160
and that's gone now.
You're doing really well.
41
00:03:06,200 --> 00:03:11,120
I am. I was. This is
the last thing I need.
42
00:03:11,160 --> 00:03:12,520
Please let go of me.
43
00:03:20,360 --> 00:03:22,240
You're not worth it.
44
00:03:25,440 --> 00:03:29,800
Now tell me why you lied your way
in here. And get the hell out.
45
00:03:31,600 --> 00:03:33,200
I need to know
about a girl you met
46
00:03:33,240 --> 00:03:35,520
who said she'd witnessed
her friend's murder.
47
00:03:38,680 --> 00:03:41,920
She was lying. Off her
head. It's not a job.
48
00:03:43,720 --> 00:03:45,920
I need to find her urgently.
49
00:03:45,960 --> 00:03:47,360
She ran away.
50
00:03:48,680 --> 00:03:53,280
I couldn't find her. So,
I don't see how you can.
51
00:03:53,320 --> 00:03:54,840
The killer matches
52
00:03:54,880 --> 00:03:57,280
the description of this
man I met this morning.
53
00:03:57,320 --> 00:03:59,080
He said his name was Jon.
54
00:04:00,720 --> 00:04:04,200
And then he told me he's
gonna kill again tonight.
55
00:04:06,840 --> 00:04:08,680
Seems like she wasn't lying
56
00:04:08,720 --> 00:04:12,080
and now there's
another girl in danger.
57
00:04:12,120 --> 00:04:13,880
I need to stop this Jon.
58
00:04:15,400 --> 00:04:17,640
The girl you met
is my only lead.
59
00:04:17,680 --> 00:04:21,360
That and something he said.
"White flesh, black bird."
60
00:04:23,000 --> 00:04:24,960
Richard told me
you could help me.
61
00:04:26,520 --> 00:04:28,640
Somehow I doubt that.
62
00:04:28,680 --> 00:04:29,920
Why's that?
63
00:04:29,960 --> 00:04:33,320
He's like you. Out for himself.
64
00:04:34,440 --> 00:04:37,040
I'm only here for
this girl's sake.
65
00:04:37,080 --> 00:04:40,040
Excuse me if I find it hard
to believe a word you say.
66
00:04:43,000 --> 00:04:44,156
I know what you
mean about Richard.
67
00:04:44,160 --> 00:04:46,116
There's something about this
that's making him nervous.
68
00:04:46,120 --> 00:04:48,000
Some link to corruption.
69
00:04:48,040 --> 00:04:50,240
I don't want anything
to do with this.
70
00:04:50,280 --> 00:04:53,520
No. Because you're
a good officer.
71
00:05:02,080 --> 00:05:04,920
You didn't tell
Social Services that.
72
00:05:04,960 --> 00:05:09,200
You told them I was a
liability, an unfit mother,
73
00:05:09,240 --> 00:05:12,280
a danger to myself and my son.
74
00:05:12,320 --> 00:05:14,560
That's not what I said.
I had a duty of care.
75
00:05:14,600 --> 00:05:17,960
And now you're here bullshitting
me because you want something.
76
00:05:19,080 --> 00:05:20,800
I believe you're a
good officer, Louisa,
77
00:05:20,840 --> 00:05:25,240
even if you don't always.
That's why I came here.
78
00:05:25,280 --> 00:05:27,440
That's why I know
you'll help me.
79
00:05:34,520 --> 00:05:38,800
Can't help you, sorry. Hey.
How about saying sorry?
80
00:05:38,840 --> 00:05:41,000
Did that ever occur to you?
81
00:05:41,040 --> 00:05:42,520
OK.
82
00:05:45,240 --> 00:05:47,000
I'm really sorry.
83
00:05:49,880 --> 00:05:53,040
You will say anything
to get your own way.
84
00:06:04,680 --> 00:06:06,680
Now, please, fuck off.
85
00:06:20,280 --> 00:06:22,760
SHOWER RUNS
86
00:06:27,200 --> 00:06:29,400
My daughter killed
herself three weeks ago.
87
00:06:31,680 --> 00:06:34,520
It's made me question some
of the decisions I've made.
88
00:06:36,080 --> 00:06:38,036
Things I've done that I
thought were for the best,
89
00:06:38,040 --> 00:06:41,440
but could have been a
factor in Christina's death.
90
00:06:43,160 --> 00:06:45,800
I'll be going over it
for the rest of my life.
91
00:06:47,000 --> 00:06:48,120
But I can tell you now,
92
00:06:48,160 --> 00:06:51,120
I do not regret raising
concern when you said you had
93
00:06:51,160 --> 00:06:52,840
suicidal thoughts.
94
00:06:53,960 --> 00:06:57,360
Going out at night
while Max was sleeping?
95
00:06:58,760 --> 00:07:02,600
Going to a bridge.
The next time,
96
00:07:02,640 --> 00:07:04,960
you could've gone further
if I'd done nothing.
97
00:07:06,960 --> 00:07:10,200
The way it was handled
was bad. Social Services,
98
00:07:10,240 --> 00:07:11,920
school, they screwed up.
99
00:07:11,960 --> 00:07:13,600
I apologise for all the hurt
100
00:07:13,640 --> 00:07:15,960
and distress that caused you
101
00:07:16,000 --> 00:07:21,280
and for how it destroyed
your trust in me.
102
00:07:21,320 --> 00:07:24,520
But I am not sorry
that I spoke up.
103
00:07:24,560 --> 00:07:28,440
I will do anything to stop
you from hurting yourself
104
00:07:28,480 --> 00:07:31,040
and leaving Max
without a mother.
105
00:07:32,320 --> 00:07:34,880
I'm glad I could do that.
106
00:07:36,120 --> 00:07:38,720
I wish I could have done
the same for Christina.
107
00:07:43,240 --> 00:07:48,080
This girl is
somebody's daughter.
108
00:07:48,120 --> 00:07:50,040
I have to do something.
109
00:07:55,280 --> 00:07:58,000
SHE SOBS
110
00:08:21,040 --> 00:08:23,720
PHONE RINGS Put that down.
111
00:08:23,760 --> 00:08:27,720
Oh. I'm sorry, I wasn't
snooping. It's just... It's...
112
00:08:27,760 --> 00:08:29,960
Richard's calling. I don't
know if you want to...
113
00:08:30,000 --> 00:08:32,796
He could have some information about
the witness or whatever's going on.
114
00:08:32,800 --> 00:08:34,040
Put it down.
115
00:08:37,400 --> 00:08:39,040
I'm gonna go out
there and if you
116
00:08:39,080 --> 00:08:40,800
want to help me
find this girl then
117
00:08:40,840 --> 00:08:43,120
I will be forever grateful.
But if you don't, I...
118
00:08:44,080 --> 00:08:47,440
I'll fuck off and find
another way. It's up to you.
119
00:09:09,720 --> 00:09:11,240
DOOR CLOSES
120
00:09:21,000 --> 00:09:22,600
Come on.
121
00:09:22,640 --> 00:09:24,040
Is it safe to talk here?
122
00:09:24,080 --> 00:09:25,800
I'll look after you.
123
00:09:25,840 --> 00:09:28,160
What did Richard say?
124
00:09:28,200 --> 00:09:29,720
Not to tell you anything.
125
00:09:29,760 --> 00:09:30,796
Oh, so there's more to tell.
126
00:09:30,800 --> 00:09:33,160
He wants you to stay out
of it, leave this to him.
127
00:09:33,200 --> 00:09:35,920
Will you still help me even
though he's warned you off?
128
00:09:37,560 --> 00:09:40,840
Must need my head looking at.
Shame my shrink let me down.
129
00:09:43,880 --> 00:09:45,840
Mine in a box, please, Clive?
130
00:09:45,880 --> 00:09:47,760
Not a problem.
131
00:09:58,840 --> 00:10:00,440
Thank you.
132
00:10:00,480 --> 00:10:04,360
As long as you tell me who your
friend is. For security purposes.
133
00:10:04,400 --> 00:10:07,360
This is Dr Newman. She's
here to check up on me,
134
00:10:07,400 --> 00:10:10,200
making sure I'm still
safe to be using these.
135
00:10:10,240 --> 00:10:12,960
Never safe in the first
place. Women and guns.
136
00:10:17,840 --> 00:10:19,800
You know, she might
be able to help you
137
00:10:19,840 --> 00:10:21,800
with your deep
sense of inadequacy.
138
00:10:27,160 --> 00:10:28,600
BUZZER
139
00:10:33,480 --> 00:10:35,600
I was on my way home
from a night shift.
140
00:10:39,360 --> 00:10:41,760
This girl ran in to me, upset.
141
00:10:42,760 --> 00:10:44,076
She didn't know I
was police at first,
142
00:10:44,080 --> 00:10:48,200
so it all came pouring
out, her story,
143
00:10:48,240 --> 00:10:51,160
that she had seen a
man killing her friend.
144
00:10:51,200 --> 00:10:54,760
I thought she was on something.
I took her to a cafe,
145
00:10:54,800 --> 00:10:57,600
calmed her down, was about
to start taking notes.
146
00:10:59,080 --> 00:11:01,760
But that's when she
twigged I was police.
147
00:11:01,800 --> 00:11:03,960
She went to the toilet,
legged it. Never came back.
148
00:11:04,000 --> 00:11:06,320
You should never have let
her out of your sight.
149
00:11:06,360 --> 00:11:08,440
We'd just ordered
breakfast. She gave no hint.
150
00:11:08,480 --> 00:11:11,080
She's a good actress. They
have to be, girls like that.
151
00:11:11,120 --> 00:11:12,720
Like what?
152
00:11:12,760 --> 00:11:13,920
A sex worker.
153
00:11:13,960 --> 00:11:17,200
That's what she said she was.
Her and this girl who died?
154
00:11:17,240 --> 00:11:18,520
She didn't have to say.
155
00:11:18,560 --> 00:11:20,800
After a while on the
night shift, you can tell.
156
00:11:20,840 --> 00:11:23,800
Did she tell you her
name or her friend's?
157
00:11:23,840 --> 00:11:25,560
No, she didn't say.
158
00:11:28,600 --> 00:11:30,680
What did this man look like?
159
00:11:33,440 --> 00:11:36,640
Forties, slim, dark hair.
160
00:11:37,720 --> 00:11:40,800
Yeah, that could be Jon. Did
she say he smelt of cigarettes?
161
00:11:43,320 --> 00:11:47,400
She didn't get that close. So
vague. Nothing to go on really.
162
00:11:47,440 --> 00:11:49,356
And that's why you felt like
she was lying? Well, yeah,
163
00:11:49,360 --> 00:11:52,200
that and her running off as soon
as I tried to get more specifics.
164
00:11:52,240 --> 00:11:53,756
Well, that's interesting
because you look like you
165
00:11:53,760 --> 00:11:55,960
want to run away when I'm
asking for more specifics.
166
00:11:56,000 --> 00:11:57,116
Are you telling me
the whole truth?
167
00:11:57,120 --> 00:12:00,200
Yeah, course. Why wouldn't I?
168
00:12:00,240 --> 00:12:03,160
I don't know. It's just
funny. You were off duty.
169
00:12:03,200 --> 00:12:06,520
You really thought she was lying,
but you still tried to find her.
170
00:12:06,560 --> 00:12:09,320
I thought I better had just
in case, but I got nowhere.
171
00:12:09,360 --> 00:12:11,880
Even though there are other
girls that have gone missing.
172
00:12:11,920 --> 00:12:14,920
There's no inquiries,
there's no evidence.
173
00:12:16,160 --> 00:12:18,640
Just this girl's say-so
with no corroboration.
174
00:12:18,680 --> 00:12:21,240
The police didn't have time
to investigate a murder?
175
00:12:21,280 --> 00:12:22,680
We didn't know
there was a murder.
176
00:12:23,960 --> 00:12:26,360
Were you ordered to drop it?
177
00:12:26,400 --> 00:12:27,400
SHE SCOFFS
178
00:12:29,080 --> 00:12:31,640
There wasn't an
investigation to drop.
179
00:12:31,680 --> 00:12:35,160
I wanted to find the witness
to make sure that she was OK.
180
00:12:35,200 --> 00:12:38,160
I would have needed more resources
and we were overstretched.
181
00:12:39,720 --> 00:12:42,720
So, nothing got done about it?
182
00:12:42,760 --> 00:12:45,440
That's all I know. There you go.
183
00:12:57,120 --> 00:13:00,240
GUN FIRES
184
00:13:14,600 --> 00:13:16,040
What the fuck?
185
00:13:16,080 --> 00:13:17,236
Why did you tell me all that?
186
00:13:17,240 --> 00:13:18,360
Because you asked.
187
00:13:18,400 --> 00:13:19,920
You didn't want to
trust me before.
188
00:13:19,960 --> 00:13:22,680
Yeah, and then you tugged
on my heartstrings.
189
00:13:22,720 --> 00:13:25,236
You know how to get what you want.
What did Richard say, exactly?
190
00:13:25,240 --> 00:13:26,400
To tell you nothing.
191
00:13:26,440 --> 00:13:27,836
Yeah, and that's just
what you've done.
192
00:13:27,840 --> 00:13:29,036
I really thought you'd
do the right thing
193
00:13:29,040 --> 00:13:31,840
but you did just as you
were told. You talked a lot,
194
00:13:31,880 --> 00:13:34,320
but it was all dead ends.
Nothing I could use. Why?
195
00:13:34,360 --> 00:13:37,480
I tried to get rid of you. You
wouldn't take no for an answer.
196
00:13:37,520 --> 00:13:38,760
That was before his call.
197
00:13:38,800 --> 00:13:40,356
What are you doing
now? Playing for time?
198
00:13:40,360 --> 00:13:42,800
Are you winding me up? Is
this more of your head games?
199
00:13:42,840 --> 00:13:44,000
This isn't my game.
200
00:13:44,040 --> 00:13:46,440
Whoever's in charge
is playing us both.
201
00:13:46,480 --> 00:13:48,120
Did Richard tell
you to keep me here?
202
00:13:48,160 --> 00:13:50,320
I don't need this
shit. I... Oh...
203
00:13:50,360 --> 00:13:52,120
Just tell me what he said!
204
00:13:55,040 --> 00:13:56,640
He said...
205
00:14:00,040 --> 00:14:01,640
...that we shouldn't
be involved.
206
00:14:02,800 --> 00:14:03,960
But not to worry.
207
00:14:04,000 --> 00:14:05,120
To keep you here.
208
00:14:05,160 --> 00:14:07,160
Someone will come
and deal with it.
209
00:14:07,200 --> 00:14:09,440
Deal with it? Deal with it, how?
210
00:14:09,480 --> 00:14:13,880
I don't care. I don't care.
Why should I? I think...
211
00:14:15,680 --> 00:14:19,120
...someone may be
coming to kill me.
212
00:14:25,720 --> 00:14:28,960
I may be wrong, but I have this
feeling the person may be coming
213
00:14:29,000 --> 00:14:31,840
to get rid of me permanently.
214
00:14:31,880 --> 00:14:33,160
That's never gonna happen.
215
00:14:33,200 --> 00:14:35,480
But why did Clive come in
here and check up on us?
216
00:14:35,520 --> 00:14:38,400
And the officer in the
corridor before had a gun.
217
00:14:39,720 --> 00:14:42,800
You can't take guns out there.
You must have been mistaken.
218
00:14:42,840 --> 00:14:44,400
Did Richard say who was coming
219
00:14:44,440 --> 00:14:46,800
and how they were
going to deal with me?
220
00:14:48,760 --> 00:14:53,280
He told me that you
had been through a lot,
221
00:14:53,320 --> 00:14:55,360
that you were not yourself,
you were strung out.
222
00:14:55,400 --> 00:14:57,880
Said it was best to humour
you. Patronising bastard.
223
00:14:57,920 --> 00:14:59,000
I don't like him,
224
00:14:59,040 --> 00:15:01,960
but I don't think he's
about to order a hit on you.
225
00:15:02,000 --> 00:15:04,600
Well, it won't be him. It'll be
whoever's pulling the strings,
226
00:15:04,640 --> 00:15:06,640
whoever hires...
227
00:15:06,680 --> 00:15:08,760
Jon. He could be coming here.
228
00:15:10,560 --> 00:15:12,600
I really don't think so.
229
00:15:12,640 --> 00:15:14,880
Richard didn't want
me to come here.
230
00:15:14,920 --> 00:15:17,320
He must have known this would
happen if I kept on with this.
231
00:15:17,360 --> 00:15:18,840
He knew it would be
out of his hands.
232
00:15:18,880 --> 00:15:21,440
Look, no-one's
coming to kill you.
233
00:15:21,480 --> 00:15:24,880
Richard's worried about you
and someone's coming to help,
234
00:15:24,920 --> 00:15:27,760
probably a friend or
colleague of yours.
235
00:15:27,800 --> 00:15:30,760
And here is the safest
place that you could be,
236
00:15:30,800 --> 00:15:33,640
with me, on my best behaviour.
237
00:15:33,680 --> 00:15:34,840
I don't know.
238
00:15:35,840 --> 00:15:38,080
If they wanted to kill
someone and get away with it,
239
00:15:38,120 --> 00:15:40,360
someone who shouldn't be
here, who lied to get in,
240
00:15:40,400 --> 00:15:42,120
who got in the way
of a stray bullet.
241
00:15:43,520 --> 00:15:46,200
You're in more danger
crossing the road.
242
00:15:46,240 --> 00:15:50,320
There is every safety measure
you could dream of in here.
243
00:15:50,360 --> 00:15:55,520
Oh, come on. "Women with guns"
and a history of violence.
244
00:15:55,560 --> 00:15:57,160
What's that supposed to mean?
245
00:15:58,640 --> 00:16:00,760
You killed someone on duty.
246
00:16:00,800 --> 00:16:04,160
I was cleared of any wrongdoing.
I have done the work.
247
00:16:04,200 --> 00:16:05,880
You of all people know that.
248
00:16:05,920 --> 00:16:07,880
I know that. But
I'm just saying.
249
00:16:07,920 --> 00:16:10,640
It'd be so easy to make it
look like you're unstable.
250
00:16:10,680 --> 00:16:12,760
You're on record
as being suicidal.
251
00:16:12,800 --> 00:16:15,000
Yeah, thanks to you. But
that's all in the past now.
252
00:16:15,040 --> 00:16:16,360
That's on record, too.
253
00:16:16,400 --> 00:16:19,880
You're still angry with me.
That's well known. Anyone can see.
254
00:16:21,720 --> 00:16:26,360
So? It's not gonna
show me killing you
255
00:16:26,400 --> 00:16:27,440
because I'm not going to
256
00:16:27,480 --> 00:16:29,760
and I won't let anyone else
either. So, we're all good.
257
00:16:29,800 --> 00:16:33,200
Well, I hope so. But all I'm
saying is there are no cameras in
258
00:16:33,240 --> 00:16:34,320
the changing room
259
00:16:34,360 --> 00:16:36,480
and no other women to
witness if something were
260
00:16:36,520 --> 00:16:38,160
to happen to us in there.
261
00:16:39,520 --> 00:16:41,920
You think that's why
Richard called me?
262
00:16:41,960 --> 00:16:44,840
And that I'm just
going along with it?
263
00:16:44,880 --> 00:16:48,080
No, I think you are both trying to
stay out of whatever is going on.
264
00:16:49,160 --> 00:16:54,480
But it is possible they could kill
me, frame you, and get away with it.
265
00:16:54,520 --> 00:16:56,160
No way.
266
00:16:57,480 --> 00:16:59,040
I'm not going down for you.
267
00:17:03,640 --> 00:17:06,720
What if they kill
you, too? No, really.
268
00:17:06,760 --> 00:17:08,836
Nothing could be easier.
You've already killed someone
269
00:17:08,840 --> 00:17:11,080
and you've been flagged
as a suicide risk.
270
00:17:11,120 --> 00:17:13,000
You kill me, then yourself.
271
00:17:13,040 --> 00:17:15,320
Loose cannon, loose
ends, all tied up.
272
00:17:15,360 --> 00:17:16,840
Except it's never gonna happen.
273
00:17:16,880 --> 00:17:19,400
Why not? You think
Clive's got your back?
274
00:17:19,440 --> 00:17:21,960
He'll just say you stole
a gun and some live ammo,
275
00:17:22,000 --> 00:17:24,480
and you should never have had
access in the first place.
276
00:17:25,520 --> 00:17:27,040
Clive won't risk his own neck.
277
00:17:28,560 --> 00:17:29,640
What risk?
278
00:17:29,680 --> 00:17:32,800
He'll be pensioned off with
enough to make it worthwhile.
279
00:17:32,840 --> 00:17:35,000
And he's hardly the
whistle-blower type.
280
00:17:35,040 --> 00:17:37,760
He'll feel like a hero, doing
his bit for the old boys.
281
00:17:37,800 --> 00:17:41,240
GUN FIRES
282
00:17:45,240 --> 00:17:46,240
BUZZER
283
00:17:48,440 --> 00:17:50,200
All right, if you
really believe that,
284
00:17:50,240 --> 00:17:51,840
then why don't you
go now, on your own,
285
00:17:51,880 --> 00:17:54,080
and then we can all
live happily ever after.
286
00:17:54,120 --> 00:17:55,560
You survive. I can
keep on shooting.
287
00:17:55,600 --> 00:17:57,960
Clive can keep on being a
cock. What's stopping you?
288
00:17:59,200 --> 00:18:01,600
This girl won't live
happily ever after.
289
00:18:03,960 --> 00:18:06,760
I still think you're not
telling me everything you know.
290
00:18:11,800 --> 00:18:15,560
Tell me and I'll be gone.
You go somewhere safe.
291
00:18:15,600 --> 00:18:17,360
Stay there till
this is all over,
292
00:18:17,400 --> 00:18:19,240
and we'll both make
it through alive.
293
00:18:19,280 --> 00:18:22,920
Or I'll get hit
crossing the road
294
00:18:22,960 --> 00:18:26,520
and you'll be rid of
me. At home with Max.
295
00:18:28,560 --> 00:18:32,080
What is it? Is it Max?
296
00:18:33,600 --> 00:18:36,400
Is he in danger? Has
someone threatened Max?
297
00:18:40,200 --> 00:18:42,640
He knows where I live.
298
00:18:42,680 --> 00:18:44,160
Who?
299
00:18:46,200 --> 00:18:47,760
Jon.
300
00:18:48,960 --> 00:18:50,080
How?
301
00:18:50,120 --> 00:18:55,760
Oh, when I was pushing for
the search to be widened,
302
00:18:55,800 --> 00:19:00,120
I came back from work. Max
was with a baby-sitter,
303
00:19:00,160 --> 00:19:05,240
but she was on her phone.
He was in the garden.
304
00:19:05,280 --> 00:19:08,640
He told me that a man
had been to visit him.
305
00:19:10,320 --> 00:19:11,560
Did he hurt him?
306
00:19:11,600 --> 00:19:14,200
No... No, he was nice.
They played football.
307
00:19:16,280 --> 00:19:18,320
Max said he smelled
of cigarettes.
308
00:19:21,160 --> 00:19:23,200
But it reminded of him
of his dad. He liked it.
309
00:19:23,240 --> 00:19:25,080
He wanted him to come again.
310
00:19:25,120 --> 00:19:30,120
Jon said he would if Mummy
kept on looking for the girl.
311
00:19:32,720 --> 00:19:34,920
So, that's why you
stopped looking for her.
312
00:19:36,720 --> 00:19:38,560
Did you tell anyone at work?
313
00:19:38,600 --> 00:19:42,640
Oh, God, no. The only way
that he would have known that
314
00:19:42,680 --> 00:19:46,760
I was involved or where to
find me was through work.
315
00:19:46,800 --> 00:19:47,920
The threat was clear.
316
00:19:47,960 --> 00:19:51,200
Someone wants this left alone
and if I do not go along with it,
317
00:19:51,240 --> 00:19:56,320
then... he will come back and...
318
00:19:57,360 --> 00:19:59,440
...he will kill Max.
319
00:20:02,480 --> 00:20:04,720
That's why I don't even
want Max answering the door
320
00:20:04,760 --> 00:20:08,400
and why I shouldn't be
telling you any of this.
321
00:20:10,400 --> 00:20:12,600
I should've known you'd do
anything to protect your boy.
322
00:20:12,640 --> 00:20:17,200
I don't want you
dead. I wish I did.
323
00:20:20,320 --> 00:20:21,560
I am trying to do
324
00:20:21,600 --> 00:20:25,120
the right thing but
it is impossible.
325
00:20:25,160 --> 00:20:27,160
Not if we stop him.
326
00:20:28,440 --> 00:20:30,560
We ca-... We can't stop him.
327
00:20:30,600 --> 00:20:32,440
We have to. Someone has to.
328
00:20:34,440 --> 00:20:37,640
I am tired. I am tired.
329
00:20:37,680 --> 00:20:40,160
You are strong.
330
00:20:41,120 --> 00:20:43,080
You are an amazing mum.
331
00:20:45,240 --> 00:20:48,000
You need to keep going
so you can be there
332
00:20:48,040 --> 00:20:49,960
for all of Max's birthdays.
333
00:20:52,000 --> 00:20:54,280
He needs you.
334
00:20:54,320 --> 00:20:56,280
You're just the same as them.
335
00:20:56,320 --> 00:20:58,520
You are using Max to
get what you want.
336
00:20:58,560 --> 00:20:59,960
You're using me.
337
00:21:00,000 --> 00:21:01,840
There's no way back now.
338
00:21:01,880 --> 00:21:05,600
This is the only way to save
that girl and Max and you,
339
00:21:05,640 --> 00:21:09,040
and myself. You have
to trust me, Louisa.
340
00:21:10,240 --> 00:21:13,720
And I will do everything
in my power to find Jon
341
00:21:13,760 --> 00:21:16,240
and stop him from
hurting anyone else.
342
00:21:20,920 --> 00:21:22,480
Careful.
343
00:21:25,000 --> 00:21:27,120
I don't know the witness's name,
344
00:21:27,160 --> 00:21:29,040
but I have a photo on my phone.
345
00:21:29,080 --> 00:21:31,000
You could use it to
try and find her.
346
00:21:31,040 --> 00:21:33,200
Show it to me. I'll
send you the photo.
347
00:21:33,240 --> 00:21:36,200
Look, I don't think you
should go in, just in case.
348
00:21:36,240 --> 00:21:37,600
There's something else.
349
00:21:37,640 --> 00:21:40,360
PHONE RINGS
350
00:21:40,400 --> 00:21:42,080
It could be Richard.
So tell me quickly.
351
00:21:42,120 --> 00:21:45,680
Um, I think her pimp
is called Jaisal.
352
00:21:45,720 --> 00:21:47,636
Some of the officers seem to
know him and they didn't want me
353
00:21:47,640 --> 00:21:49,396
digging into it. I feel
like he's known to them,
354
00:21:49,400 --> 00:21:50,480
if you know what I mean.
355
00:21:50,520 --> 00:21:51,876
Which officers? They
wouldn't tell me.
356
00:21:51,880 --> 00:21:56,200
There is no way they would tell
you. But Danny might know something.
357
00:21:56,240 --> 00:21:58,360
Danny won't be able to
help. He's a mess right now.
358
00:21:58,400 --> 00:22:01,040
Aren't we all? I'll
send you the photo.
359
00:22:03,080 --> 00:22:04,560
Come here.
360
00:22:06,400 --> 00:22:07,916
Do you think the cameras
are getting this?
361
00:22:07,920 --> 00:22:09,960
Evidence we're all good.
362
00:22:10,000 --> 00:22:12,160
Yeah... Yeah, we're all good.
363
00:22:13,520 --> 00:22:15,560
Sorry about the school.
364
00:22:15,600 --> 00:22:17,480
I'm sorry about Christina.
365
00:22:25,760 --> 00:22:30,800
Hey. DC McAdams is all good.
I'm happy to sign her off.
366
00:22:32,200 --> 00:22:34,520
Oh, could you send
a cleaner to check
367
00:22:34,560 --> 00:22:37,600
the women's changing
rooms? Thanks. OK.
368
00:22:39,800 --> 00:22:42,080
DOOR BUZZES, OPENS, CLOSES
369
00:22:43,480 --> 00:22:44,480
GUN FIRES
370
00:22:46,200 --> 00:22:48,680
SIREN WAILS
371
00:22:48,720 --> 00:22:50,880
GUN FIRES, ENGINE ROARS
372
00:22:58,360 --> 00:22:59,920
PHONE BEEPS
373
00:23:53,440 --> 00:23:56,440
Subtitles by Red Bee Media
28695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.