All language subtitles for Shuttle.20108.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,202 --> 00:01:51,538 The motion sickness pills didn't help at all? 2 00:01:51,538 --> 00:01:53,574 What can I get you? Water? 3 00:01:53,574 --> 00:01:56,543 - Do you want water or anything? - No, just give me a second. 4 00:01:56,543 --> 00:01:58,612 Okay. 5 00:01:58,612 --> 00:02:00,581 A memorable weekend, right? 6 00:02:00,581 --> 00:02:03,049 First the glass-bottom boat barf fest, now this. 7 00:02:04,551 --> 00:02:06,487 Poor thing. 8 00:02:10,624 --> 00:02:14,161 Yeah, maybe... maybe some water would be good. 9 00:02:14,161 --> 00:02:17,164 Yeah, okay. Water. I'll be right back. 10 00:02:32,879 --> 00:02:35,081 Flight from hell, huh? 11 00:02:35,081 --> 00:02:38,819 Mexican airlines. But what do you expect for 199 round trip, right? 12 00:02:38,819 --> 00:02:41,087 Yeah, we never officially met. 13 00:02:41,087 --> 00:02:43,890 I'm Seth. The big guy over there's Matt. 14 00:02:43,890 --> 00:02:47,228 - And you are? - Motion sick... 15 00:02:47,228 --> 00:02:49,463 As well as engaged as in soon to be married, 16 00:02:49,463 --> 00:02:52,799 so you can buzz off. 17 00:02:52,799 --> 00:02:56,169 Everything's closed, but there is a water fountain by the bathroom. 18 00:02:56,169 --> 00:02:58,839 Weren't you the girl who was doing all those body shots at Seรฑor Frogs? 19 00:02:58,839 --> 00:03:00,641 Ha! In your dreams, Rico. 20 00:03:00,641 --> 00:03:02,209 - A little help? - Oh. Yeah. 21 00:03:11,318 --> 00:03:13,153 Well, at least we're back on American soil 22 00:03:13,153 --> 00:03:16,757 where you can hurl without fear of having a kidney stolen in the process. 23 00:03:16,757 --> 00:03:19,560 I think I might be done hurling for a while. 24 00:03:19,560 --> 00:03:22,896 Michael better not be planning an ocean cruise for your honeymoon. 25 00:03:22,896 --> 00:03:24,531 He's not. 26 00:03:24,531 --> 00:03:27,468 Good, 'cause you wouldn't last 10 minutes on open water. 27 00:03:29,236 --> 00:03:31,972 No, I mean he's not planning a honeymoon. 28 00:03:34,275 --> 00:03:36,243 I broke the engagement. 29 00:03:36,243 --> 00:03:37,911 Holy shit. 30 00:03:37,911 --> 00:03:40,847 I just figured you left the ring at home, 31 00:03:40,847 --> 00:03:43,884 so street urchins wouldn't chew your fingers off for it. 32 00:03:43,884 --> 00:03:45,719 Why didn't you tell me? 33 00:03:45,719 --> 00:03:48,289 We've only been best friends for like ten million years. 34 00:03:50,891 --> 00:03:52,859 I wanted to be sure. 35 00:03:52,859 --> 00:03:56,730 You know, take the weekend to unplug, clear my head. 36 00:03:56,730 --> 00:03:58,665 Sun and fun. 37 00:03:59,966 --> 00:04:01,902 What happened? 38 00:04:03,970 --> 00:04:06,473 I'm just too wiped to get into it. 39 00:04:33,834 --> 00:04:36,603 Oh, man, have I got the yellow fever? 40 00:04:36,603 --> 00:04:39,740 Somehow I doubt your particular malfunction is color specific. 41 00:04:39,740 --> 00:04:43,209 Asian women are so exotic. 42 00:04:45,646 --> 00:04:47,881 Oh, what, you're bored of me after only three days? 43 00:04:47,881 --> 00:04:50,250 You? Never. 44 00:05:10,937 --> 00:05:14,341 Mr. Crouse... Mr. Michael crouse, 45 00:05:14,341 --> 00:05:16,410 please come to a white courtesy phone... 46 00:05:16,410 --> 00:05:18,679 If it wasn't for me, you would've spent the weekend mired 47 00:05:18,679 --> 00:05:21,348 in whatever mind-numbing, toilet-torment, overworked, 48 00:05:21,348 --> 00:05:24,050 underpaid management trainees mire in. 49 00:05:24,050 --> 00:05:27,488 Instead I got to watch you hit on everything in a skirt in two time zones. 50 00:05:30,323 --> 00:05:33,326 You seriously need to get laid. 51 00:05:40,066 --> 00:05:42,068 And you need a 12-step program. 52 00:05:49,843 --> 00:05:51,612 - I got it. - Thanks. Wow, thank you. 53 00:05:51,612 --> 00:05:53,580 - Yeah, no problem. - Big bag. 54 00:05:53,580 --> 00:05:56,082 - It must be your lucky day. - I guess so. 55 00:05:56,082 --> 00:05:58,585 What's that about? 56 00:05:58,585 --> 00:06:02,055 Oh, she works with deaf children. 57 00:06:02,055 --> 00:06:05,559 How 'bout you, what do you do when you aren't frolicking around the Caribbean? 58 00:06:05,559 --> 00:06:08,962 Acting. Well, taking classes. 59 00:06:08,962 --> 00:06:11,164 Really? I bet the camera loves you. 60 00:06:11,164 --> 00:06:14,735 - What do you do? - Baggage handling. Well, taking classes. 61 00:06:14,735 --> 00:06:18,004 So want to go grab a coffee later or something? 62 00:06:18,004 --> 00:06:19,773 Need a ride home? 63 00:06:19,773 --> 00:06:21,742 Actually... 64 00:06:21,742 --> 00:06:24,511 - Actually sounds promising. - Thank you... 65 00:06:24,511 --> 00:06:27,247 ...but I can't. 66 00:06:27,247 --> 00:06:29,583 What happened to that promising actually? 67 00:06:29,583 --> 00:06:32,686 My friend's sick. 68 00:06:35,355 --> 00:06:37,458 Perfect. 69 00:06:37,458 --> 00:06:40,927 My bag's red. It's bright red. 70 00:06:40,927 --> 00:06:44,831 It actually... it matches this one... a big giant tag. 71 00:06:44,831 --> 00:06:46,867 Yeah, last flight in. Check back in the morning. 72 00:06:50,370 --> 00:06:53,039 Oh, here's one. 73 00:06:53,039 --> 00:06:54,841 Whoa. 74 00:06:54,841 --> 00:06:57,143 Wait, stop! 75 00:06:57,143 --> 00:06:58,912 Stop! Wait! 76 00:07:03,116 --> 00:07:04,918 Where are we headed? 77 00:07:04,918 --> 00:07:07,287 Your timing needs a little work. 78 00:07:07,287 --> 00:07:09,690 - No, it's not that far, really. - What's your destination? 79 00:07:09,690 --> 00:07:11,257 Downtown, but we're all good. 80 00:07:13,226 --> 00:07:14,995 And how much will that be? 81 00:07:16,262 --> 00:07:18,965 - Well, how much? - No clue what you're saying. 82 00:07:18,965 --> 00:07:20,901 Tell your friend to ask that driver 83 00:07:20,901 --> 00:07:23,203 how much to take you downtown. 84 00:07:23,203 --> 00:07:25,138 What are you doing? 85 00:07:25,138 --> 00:07:27,674 Standing in the rain like a fucking idiot. 86 00:07:27,674 --> 00:07:29,676 Matt, Matt, um... 87 00:07:29,676 --> 00:07:31,645 Let's take the shuttle. 88 00:07:31,645 --> 00:07:33,313 Seth, I just called my brother. 89 00:07:33,313 --> 00:07:35,348 - He's picking us up in 20 minutes. - Call him back. 90 00:07:35,348 --> 00:07:38,752 Ah, it's 2:00 A.M. I gotta be at work in six hours. 91 00:07:38,752 --> 00:07:40,621 Would you knock off the wallflower routine? 92 00:07:40,621 --> 00:07:42,823 It's $ 30 for both of us. 93 00:07:42,823 --> 00:07:45,559 I'll do it for half, smile included. 94 00:07:45,559 --> 00:07:47,661 "Last run of the night" discount. 95 00:07:49,362 --> 00:07:52,165 Please just wait one more second. 96 00:07:52,165 --> 00:07:54,067 Said he'd do it for $ 15? 97 00:07:54,067 --> 00:07:55,902 He's going downtown? 98 00:07:55,902 --> 00:07:58,739 I guess. 99 00:08:06,613 --> 00:08:08,915 Watch your step. The floor's slick. 100 00:08:12,519 --> 00:08:14,955 Airline lose your bag? 101 00:08:16,356 --> 00:08:18,291 - Hi. - Hi. 102 00:08:20,460 --> 00:08:23,463 - You ladies back from vacation? - Mexico. 103 00:08:23,463 --> 00:08:25,566 Did you break some hearts, 104 00:08:25,566 --> 00:08:27,568 cause some trouble? "Girls gone wild"? 105 00:08:27,568 --> 00:08:30,170 What is this, taxicab confessions? 106 00:08:30,170 --> 00:08:33,273 64 to base, three on board. 107 00:08:34,708 --> 00:08:36,376 We need to be shuttled. 108 00:08:36,376 --> 00:08:38,278 Three stop limit, fellas. Take the next one. 109 00:08:38,278 --> 00:08:39,846 Yeah, we'll take this one. 110 00:08:39,846 --> 00:08:42,382 One, two, three on board. 111 00:08:42,382 --> 00:08:44,384 So you can just go ahead and keep your money. 112 00:08:44,384 --> 00:08:47,353 - That's great, prick. - Wait! Wait! 113 00:08:47,353 --> 00:08:48,855 They're with us. 114 00:08:48,855 --> 00:08:51,491 These, uh... these knuckleheads are with you? 115 00:08:53,526 --> 00:08:55,195 Where's home, moneybags? 116 00:08:55,195 --> 00:08:58,164 Actually, I'll drop them off after you drop us off downtown. 117 00:08:58,164 --> 00:09:00,266 Same stop. 118 00:09:00,266 --> 00:09:02,502 Yeah, it's up to you, but I... 119 00:09:02,502 --> 00:09:06,039 Well, I think the two of you could do a whole lot better. 120 00:09:08,609 --> 00:09:10,877 Leave your bags here. I'll take 'em. 121 00:09:10,877 --> 00:09:13,179 - Thanks a lot, man. - Yeah. 122 00:09:14,247 --> 00:09:15,982 You're welcome. 123 00:09:18,251 --> 00:09:20,320 Excuse me, are we leaving soon? 124 00:09:20,320 --> 00:09:22,522 Yeah, yeah, I'm doing my best, sir. 125 00:09:27,027 --> 00:09:29,596 64 to base. Two additional. 126 00:09:29,596 --> 00:09:31,464 You remember Seth, don't you? 127 00:09:31,464 --> 00:09:33,466 How could I forget? 128 00:09:33,466 --> 00:09:35,468 And Matt. 129 00:09:37,270 --> 00:09:39,940 - So what happened to your rides? - Matt's brother totally flaked. 130 00:09:39,940 --> 00:09:43,143 - Unbelievable. - Yeah, unbelievable. 131 00:10:04,731 --> 00:10:06,933 The rebound. 132 00:10:11,638 --> 00:10:13,573 Have you tried ginger? 133 00:10:13,573 --> 00:10:16,943 Chinese herbal thing for motion sickness. 134 00:10:16,943 --> 00:10:18,945 You too? 135 00:10:18,945 --> 00:10:21,648 Planes, cars, boats. 136 00:10:21,648 --> 00:10:24,718 As a kid, even though I was in the bathtub. 137 00:10:24,718 --> 00:10:26,720 It did get me out of a lot of unwanted 138 00:10:26,720 --> 00:10:28,689 personal hygiene as a child though. 139 00:10:34,861 --> 00:10:37,130 Your boy makes friends fast. 140 00:10:37,130 --> 00:10:39,032 So does your girl. 141 00:10:39,032 --> 00:10:41,267 What? 142 00:10:42,769 --> 00:10:45,171 You realize you're never getting home tonight. 143 00:10:45,171 --> 00:10:48,041 Yeah, I know. 144 00:11:14,968 --> 00:11:17,203 Where the hell are we? 145 00:11:17,203 --> 00:11:19,139 I don't think he knows where he's going. 146 00:11:27,180 --> 00:11:29,049 Excuse me for asking, but... 147 00:11:29,049 --> 00:11:30,717 Where are we going? 148 00:11:30,717 --> 00:11:33,854 Uh, MLK Boulevard. 149 00:11:33,854 --> 00:11:36,422 I just left a third world country. 150 00:11:36,422 --> 00:11:38,024 I don't need a tour of the hood. 151 00:11:38,024 --> 00:11:40,894 Highway's down to one lane up ahead, from 12:00 to 5:00. 152 00:11:40,894 --> 00:11:43,563 It's a construction malfunction. 153 00:11:43,563 --> 00:11:45,899 What's wrong with 6th Avenue? 154 00:11:45,899 --> 00:11:47,734 Well, the first stop's South side. 155 00:11:47,734 --> 00:11:49,803 What's your point? 156 00:11:49,803 --> 00:11:51,805 I'll tell you what, princess, 157 00:11:51,805 --> 00:11:54,240 you just relax and let me do the driving. 158 00:11:54,240 --> 00:11:56,476 I've been delivering precious cargo like yourself 159 00:11:56,476 --> 00:11:58,178 for five years. 160 00:11:58,178 --> 00:12:00,146 I'll get you there with time to spare. 161 00:12:00,146 --> 00:12:01,882 Great. 162 00:12:01,882 --> 00:12:04,851 Our chauffeur is Dr. Seuss. 163 00:12:04,851 --> 00:12:06,686 He's right, 164 00:12:06,686 --> 00:12:08,955 you are a princess. 165 00:12:08,955 --> 00:12:11,424 That little girl in the baggage claim... 166 00:12:11,424 --> 00:12:14,260 So she's deaf, but she can do sign language already? 167 00:12:15,728 --> 00:12:18,631 Yeah... Children that are born deaf 168 00:12:18,631 --> 00:12:21,835 often can sign before hearing children speak their first word. 169 00:12:23,436 --> 00:12:25,839 It's not hard. 170 00:12:25,839 --> 00:12:28,274 Do you want to try it? 171 00:12:28,274 --> 00:12:30,243 Sure. 172 00:12:36,883 --> 00:12:38,551 What am I saying? 173 00:12:38,551 --> 00:12:40,220 Hi, 174 00:12:40,220 --> 00:12:42,588 my name 175 00:12:42,588 --> 00:12:44,424 is Matt. 176 00:12:44,424 --> 00:12:47,593 Is there such a thing as sign language speech impediment? 177 00:13:02,108 --> 00:13:03,877 Do one more. 178 00:13:08,314 --> 00:13:09,950 How're you doing? 179 00:13:09,950 --> 00:13:11,651 - Oops! - Son of a bitch! 180 00:13:14,988 --> 00:13:17,523 Sir... 181 00:13:17,523 --> 00:13:20,226 What the fuck? 182 00:13:29,435 --> 00:13:31,704 Is everybody okay? 183 00:13:31,704 --> 00:13:33,539 Nice detour. 184 00:13:33,539 --> 00:13:35,942 Gangbanger boulevard. 185 00:13:39,279 --> 00:13:41,915 Why are we stopping? 186 00:13:41,915 --> 00:13:43,950 - Why are we stopping? - I don't know. 187 00:13:43,950 --> 00:13:45,718 Sir? Sir? 188 00:13:45,718 --> 00:13:48,321 - Where is he going? - I don't know. What the fuck? 189 00:13:49,389 --> 00:13:51,424 He's... 190 00:13:56,829 --> 00:13:58,398 The... 191 00:13:58,398 --> 00:14:00,233 The back tire is flat. 192 00:14:00,233 --> 00:14:01,968 Great. 193 00:14:01,968 --> 00:14:05,071 Must of punctured when that nutjob ran us off the road. 194 00:14:05,071 --> 00:14:07,941 Why don't you take some responsibility for your choice in off routes? 195 00:14:07,941 --> 00:14:09,842 I've had just about enough out of you for one night. 196 00:14:09,842 --> 00:14:12,678 - Yeah, why don't you keep... - Seth, cool down, okay? 197 00:14:12,678 --> 00:14:15,448 - Don't make this worse than it is. - What do we do? 198 00:14:15,448 --> 00:14:18,518 Well, we got... We got two options... 199 00:14:18,518 --> 00:14:21,387 One, I radio dispatch and we... 200 00:14:21,387 --> 00:14:22,655 Well, we wait for another shuttle. 201 00:14:22,655 --> 00:14:24,824 How long will that take? 202 00:14:24,824 --> 00:14:26,492 Well, this time of night, 203 00:14:26,492 --> 00:14:29,029 an hour, maybe less. 204 00:14:29,029 --> 00:14:31,064 - Maybe more. - Yeah. 205 00:14:31,064 --> 00:14:32,999 Option two? 206 00:14:32,999 --> 00:14:35,601 Well, you sit tight while I change the tire. 207 00:14:35,601 --> 00:14:37,503 It'll only take a few minutes, 208 00:14:37,503 --> 00:14:40,040 even less if one of you just give me a hand. 209 00:14:40,040 --> 00:14:43,209 I vote option three... Call a cab. 210 00:14:45,845 --> 00:14:48,414 Sweet. No service. 211 00:14:48,414 --> 00:14:51,117 Look, the ride's comped, okay? 212 00:14:51,117 --> 00:14:53,819 There's no charge, and I... 213 00:14:53,819 --> 00:14:57,057 Look, I apologize for any inconvenience. 214 00:14:58,959 --> 00:15:00,726 What do you say? 215 00:15:04,630 --> 00:15:06,366 Sure. 216 00:15:16,977 --> 00:15:19,145 Um, I'm Melanie, by the way. 217 00:15:19,145 --> 00:15:20,613 Mel. 218 00:15:20,613 --> 00:15:23,183 Andy. Hi. 219 00:15:23,183 --> 00:15:25,818 Just Andy. 220 00:15:25,818 --> 00:15:27,753 Well, this is Jules, 221 00:15:27,753 --> 00:15:29,689 and he's Seth. 222 00:15:31,958 --> 00:15:33,926 My wife worries. I... 223 00:15:33,926 --> 00:15:37,330 I should've called when I landed, but... 224 00:15:37,330 --> 00:15:41,134 I didn't want to wake the baby. 225 00:15:45,638 --> 00:15:48,541 You know, I'm gonna go see if they need any more help. 226 00:15:56,782 --> 00:15:58,551 So, you're Mr. resourceful, huh? 227 00:16:01,187 --> 00:16:04,190 But you couldn't arrange a ride home from the airport? 228 00:16:04,190 --> 00:16:07,860 Yeah, well, Seth's a lot of things, 229 00:16:07,860 --> 00:16:10,363 easily dissuaded isn't one of them. 230 00:16:10,363 --> 00:16:12,432 Truth comes out. 231 00:16:12,432 --> 00:16:15,001 What about you? No ride at this hour? 232 00:16:15,001 --> 00:16:17,437 Where's this fiancee we hear so much about? 233 00:16:20,006 --> 00:16:21,607 Truth comes out. 234 00:16:23,243 --> 00:16:26,646 Michael was a lot of things. 235 00:16:26,646 --> 00:16:28,781 Faithful wasn't one of them. 236 00:16:30,516 --> 00:16:31,984 No offense, 237 00:16:31,984 --> 00:16:33,753 Michael was an idiot. 238 00:16:38,524 --> 00:16:40,593 Stand clear. Comin' in. 239 00:16:45,931 --> 00:16:48,534 Ah, this damn thing don't want to go. 240 00:16:48,534 --> 00:16:50,303 Let me give it a shot. 241 00:16:55,041 --> 00:16:57,009 You got talent, kid. 242 00:16:59,545 --> 00:17:01,781 Now, what did I do with those lug nuts? 243 00:17:08,921 --> 00:17:11,991 - Do something! - Jesus! 244 00:17:19,599 --> 00:17:22,102 Oh my God! Jesus! 245 00:17:22,102 --> 00:17:24,537 Get me something! I need something to tie it off! Now! 246 00:17:24,537 --> 00:17:26,806 Oh! Oh, fuck! 247 00:17:30,776 --> 00:17:33,746 - We need to get to a hospital! - Get him in the van! 248 00:17:33,746 --> 00:17:35,881 Let's go. 249 00:17:35,881 --> 00:17:38,050 Just hold on. Just breathe. 250 00:17:55,101 --> 00:17:58,138 Grab your arm and keep it up. 251 00:17:58,138 --> 00:18:00,039 How's he doing? 252 00:18:00,039 --> 00:18:02,808 How do you think he's doing, you incompetent fuck?! 253 00:18:02,808 --> 00:18:06,612 - Where's the nearest hospital? - It's a couple of miles... I think. 254 00:18:06,612 --> 00:18:08,914 - You... you think?! - Drive, okay? Just drive. 255 00:18:13,586 --> 00:18:15,255 Does he know where he's going? 256 00:18:15,255 --> 00:18:17,790 Jesus, just get us there in one piece! 257 00:18:19,492 --> 00:18:21,627 Why are we slowing down? 258 00:18:21,627 --> 00:18:24,230 Why are we slowing down? 259 00:18:28,168 --> 00:18:29,869 He doesn't know where the fuck he's going. 260 00:18:29,869 --> 00:18:33,038 Are... are we lost? Are we lost? 261 00:18:34,307 --> 00:18:36,776 Hello, are we lost? 262 00:18:36,776 --> 00:18:38,444 - Sir, where are we? - Sir? 263 00:18:38,444 --> 00:18:39,845 Sir? 264 00:18:49,121 --> 00:18:50,923 What the fuck?! 265 00:18:52,725 --> 00:18:55,295 Fucking guy. Oh, fuck! 266 00:18:55,295 --> 00:18:57,863 I'm gonna fucking kill this guy. 267 00:18:57,863 --> 00:19:00,200 - What the fuck is wrong with you, man? - Stop. 268 00:19:00,200 --> 00:19:02,034 - No, no... no, what the fuck? - It's fine, calm down. 269 00:19:02,034 --> 00:19:04,537 What the fuck is this guy's problem? 270 00:19:07,640 --> 00:19:10,643 - This guy's a fucking idiot! - You're not gonna get anything... 271 00:19:13,879 --> 00:19:15,315 Sit down... 272 00:19:16,782 --> 00:19:19,219 Or I will blow your head clean off your shoulders. 273 00:19:25,958 --> 00:19:29,161 Okay, we all know that you're under a lot of pressure right now, 274 00:19:29,161 --> 00:19:31,631 but we really need to get to the hospital... 275 00:19:36,068 --> 00:19:38,204 What do you want? 276 00:19:38,204 --> 00:19:40,072 Care to take a stab, rich boy? 277 00:19:40,072 --> 00:19:42,041 Money. 278 00:19:42,041 --> 00:19:44,210 Oh, you're smarter than you look. 279 00:19:44,210 --> 00:19:46,078 Is this for real? 280 00:19:46,078 --> 00:19:48,648 Real as it gets, princess. 281 00:19:48,648 --> 00:19:51,317 Now, in the back, all of you. 282 00:19:51,317 --> 00:19:53,753 Him too. Move! 283 00:20:00,293 --> 00:20:02,495 Take it. I've never seen you. I don't know you. 284 00:20:02,495 --> 00:20:04,364 - Just let me out. - If I were you, 285 00:20:04,364 --> 00:20:06,732 I would sit down, close my mouth, 286 00:20:06,732 --> 00:20:09,369 and try not to upset the incompetent fuck with the gun. 287 00:20:12,905 --> 00:20:14,540 Cell phones, 288 00:20:14,540 --> 00:20:16,309 give 'em up. 289 00:20:32,325 --> 00:20:35,261 Here's how this is going to work. 290 00:20:35,261 --> 00:20:37,697 The five of you will stay calm, 291 00:20:37,697 --> 00:20:40,099 not do anything stupid, 292 00:20:40,099 --> 00:20:42,635 no one will get hurt, 293 00:20:42,635 --> 00:20:45,405 and this'll all be over before you know it. 294 00:20:47,139 --> 00:20:48,874 Does that sound like a plan? 295 00:20:48,874 --> 00:20:51,644 Same way Matt didn't get hurt? 296 00:21:36,522 --> 00:21:38,824 I knew this guy was fucked the minute I saw him. 297 00:21:38,824 --> 00:21:40,326 Where is he taking us? 298 00:21:40,326 --> 00:21:41,961 Somewhere he can Jack us in private. 299 00:21:41,961 --> 00:21:43,295 This isn't private enough for you? 300 00:21:43,295 --> 00:21:45,598 I'm an accountant for Christ's sake. 301 00:21:45,598 --> 00:21:48,334 I have a family. I don't want trouble. 302 00:21:48,334 --> 00:21:51,337 - Something isn't right. - Yeah, no shit, Sherlock. 303 00:21:51,337 --> 00:21:53,305 Why doesn't he just take our money 304 00:21:53,305 --> 00:21:55,475 and leave us? 305 00:21:55,475 --> 00:21:57,142 'Cause he's not stupid. 306 00:21:57,142 --> 00:21:59,211 He can't just rob us and let us go... not now. 307 00:21:59,211 --> 00:22:02,147 Why not? What's wrong with that? 308 00:22:02,147 --> 00:22:04,183 Well, for one thing, we've all seen his face. 309 00:22:04,183 --> 00:22:06,419 What, he's gonna off all five of us 310 00:22:06,419 --> 00:22:08,120 for cash, credit cards and jewelry, 311 00:22:08,120 --> 00:22:10,089 dump our bodies on the side of the road? Yeah, that makes sense. 312 00:22:10,089 --> 00:22:12,792 You think it was an accident that Matt's the one bleeding? 313 00:22:12,792 --> 00:22:14,894 He's the biggest out of all of us. 314 00:22:14,894 --> 00:22:16,962 He was the only real threat, and now he's not. 315 00:22:16,962 --> 00:22:18,931 - You do the math. - You want to do math? 316 00:22:18,931 --> 00:22:20,566 Shh! 317 00:22:20,566 --> 00:22:23,636 Here it is. This is about money. 318 00:22:23,636 --> 00:22:26,171 Everything is always about money. 319 00:22:26,171 --> 00:22:27,707 You watch. 320 00:22:27,707 --> 00:22:30,510 Maybe, but I am not waiting around to find out. 321 00:22:31,577 --> 00:22:33,546 Well, you need to chill the fuck out. 322 00:22:33,546 --> 00:22:36,048 He's right. We must remain calm. 323 00:22:36,048 --> 00:22:38,217 That's what he wants. 324 00:22:38,217 --> 00:22:40,319 Don't you get it? Every minute longer, 325 00:22:40,319 --> 00:22:43,255 every mile further, this is only gonna get worse. 326 00:22:43,255 --> 00:22:45,425 So what, you gonna jump out of a moving vehicle? 327 00:22:45,425 --> 00:22:47,393 One of us take a bullet 328 00:22:47,393 --> 00:22:50,630 so that you can run to wherever the fuck we are? 329 00:22:50,630 --> 00:22:53,032 We need to do something. 330 00:23:06,412 --> 00:23:08,347 Mel. 331 00:23:10,916 --> 00:23:13,118 Mel. 332 00:23:18,524 --> 00:23:20,359 I'll open the window, 333 00:23:20,359 --> 00:23:22,194 you figure out how to light it. 334 00:23:22,194 --> 00:23:23,729 Okay. 335 00:23:27,132 --> 00:23:29,502 Hey, what... What are you doing? 336 00:23:29,502 --> 00:23:32,137 What are you doing? What are you doing? 337 00:23:37,443 --> 00:23:38,978 Whoa! Open the window! 338 00:23:38,978 --> 00:23:40,946 It won't... It won't open! 339 00:24:06,772 --> 00:24:08,941 Jules, no! 340 00:24:12,277 --> 00:24:13,813 Don't. 341 00:24:13,813 --> 00:24:15,447 Where's the thing? 342 00:24:17,116 --> 00:24:18,684 Open! 343 00:24:23,923 --> 00:24:25,390 What do you want with us? 344 00:24:38,403 --> 00:24:40,305 You shouldn't have done that. 345 00:24:44,710 --> 00:24:46,178 Jules! 346 00:24:48,313 --> 00:24:50,249 You're gonna get us all killed. 347 00:24:51,917 --> 00:24:53,385 Stupid! 348 00:24:53,385 --> 00:24:55,721 Look, ah, I... 349 00:24:56,956 --> 00:24:59,725 Actions will have consequences. 350 00:24:59,725 --> 00:25:02,762 No no, please. 351 00:25:02,762 --> 00:25:04,530 Stand up. 352 00:25:07,166 --> 00:25:08,934 You too. 353 00:25:15,240 --> 00:25:18,010 Duck, duck... 354 00:25:18,010 --> 00:25:20,179 Duck, duck, 355 00:25:20,179 --> 00:25:21,747 goose. 356 00:25:37,930 --> 00:25:39,231 He'll live. 357 00:25:43,202 --> 00:25:45,204 Everyone got the message? 358 00:25:47,506 --> 00:25:50,610 Right. Change of plans. 359 00:26:42,194 --> 00:26:45,064 You okay? 360 00:26:45,064 --> 00:26:47,399 Nervous stomach. 361 00:26:50,770 --> 00:26:53,372 He'll let us go once he has his money. 362 00:26:55,040 --> 00:26:56,742 What? 363 00:26:58,243 --> 00:27:00,545 Say what you were gonna say. 364 00:27:02,214 --> 00:27:04,950 If you ever want to see your family again, 365 00:27:04,950 --> 00:27:06,786 you better grow some balls. 366 00:27:33,245 --> 00:27:36,315 I am not dying over a few hundred dollars. 367 00:27:39,184 --> 00:27:41,653 You're young, 368 00:27:41,653 --> 00:27:44,990 and stupid, and putting everybody in danger. 369 00:27:49,695 --> 00:27:51,630 She's right. 370 00:27:55,034 --> 00:27:56,769 We have to do something. 371 00:28:05,410 --> 00:28:08,313 Fire alarm, please, fire alarm. 372 00:28:08,313 --> 00:28:10,783 Please. 373 00:28:10,783 --> 00:28:13,085 Come on, come on, fire alarm. 374 00:28:13,085 --> 00:28:15,054 Come on, come on. Please, right now. 375 00:28:15,054 --> 00:28:17,222 Sneaky little bitch. 376 00:28:18,657 --> 00:28:21,593 Anyone moves, then someone will suffer. 377 00:28:26,031 --> 00:28:28,033 - No! - Open the door! 378 00:28:28,033 --> 00:28:30,435 Go fuck yourself! 379 00:28:30,435 --> 00:28:32,037 Now's our chance. 380 00:28:33,338 --> 00:28:35,007 Hey, wait, hey, hey! 381 00:28:35,007 --> 00:28:37,076 Haven't you done enough already, huh? 382 00:28:37,076 --> 00:28:39,411 Who do you think he's gonna punish next? 383 00:28:39,411 --> 00:28:41,413 Not her, not you. 384 00:28:41,413 --> 00:28:43,783 Me, okay? That's who's gonna be punished. 385 00:28:43,783 --> 00:28:46,051 You touch her again, 386 00:28:46,051 --> 00:28:48,153 and I will snap you in two. 387 00:28:49,755 --> 00:28:51,623 Fine, 388 00:28:51,623 --> 00:28:53,292 have it your way. 389 00:29:33,465 --> 00:29:36,368 Your friend is going to die. 390 00:29:39,004 --> 00:29:42,441 She will suffocate here and now... 391 00:29:42,441 --> 00:29:44,476 Unless you show yourself. 392 00:30:06,698 --> 00:30:08,200 What did I tell you? 393 00:30:08,200 --> 00:30:09,668 Let her go. 394 00:30:09,668 --> 00:30:11,736 What did I tell you? 395 00:30:11,736 --> 00:30:15,474 Don't do anything stupid and no one gets hurt. 396 00:30:39,999 --> 00:30:42,634 Breathe. Just breathe, okay? 397 00:31:00,152 --> 00:31:02,287 This must be where he's letting us go. 398 00:31:09,895 --> 00:31:12,231 You get that all out of your system? 399 00:31:19,939 --> 00:31:21,640 Nine items. 400 00:31:21,640 --> 00:31:23,508 Buy only what's on the list. 401 00:31:23,508 --> 00:31:25,777 Nothing more, nothing less. 402 00:31:27,712 --> 00:31:30,082 Walk in, find each item, 403 00:31:30,082 --> 00:31:32,584 go to the register, pay and walk out. 404 00:31:32,584 --> 00:31:34,086 You got it? 405 00:31:35,254 --> 00:31:36,588 Yeah. 406 00:31:38,823 --> 00:31:40,993 What I don't get is how any human being 407 00:31:40,993 --> 00:31:43,228 can do what you do. 408 00:31:48,033 --> 00:31:50,035 If you speak to anyone, 409 00:31:50,035 --> 00:31:51,870 if you try to communicate 410 00:31:51,870 --> 00:31:54,006 or draw attention to yourself in any way... 411 00:31:55,807 --> 00:31:59,578 This is gentle compared to what I will do 412 00:31:59,578 --> 00:32:01,846 to little miss firestarter back there. 413 00:32:04,649 --> 00:32:06,485 You have 10 minutes. 414 00:32:06,485 --> 00:32:08,653 One second longer, I will leave, 415 00:32:08,653 --> 00:32:10,489 and they will die. 416 00:33:54,093 --> 00:33:57,696 Put 'em on, both of you. 417 00:34:01,866 --> 00:34:03,802 Fasten your seat belt. 418 00:34:05,204 --> 00:34:07,172 His too. 419 00:34:29,194 --> 00:34:31,130 On your feet. 420 00:34:36,401 --> 00:34:38,270 Let's take a little walk. 421 00:34:40,772 --> 00:34:42,841 Where is he taking them? 422 00:34:49,314 --> 00:34:51,283 It won't come off. 423 00:34:51,283 --> 00:34:53,017 It won't come off! 424 00:34:53,017 --> 00:34:54,286 I know. 425 00:35:31,956 --> 00:35:33,692 Open them up. 426 00:35:33,692 --> 00:35:35,994 Take out anything valuable or personal... 427 00:35:35,994 --> 00:35:39,398 Jewelry, cameras, photos, IDs, medication. 428 00:35:39,398 --> 00:35:40,932 Valuables in the bag. 429 00:35:40,932 --> 00:35:42,934 The rest goes back in the luggage. 430 00:36:19,804 --> 00:36:22,207 How fast can you run? 431 00:36:22,207 --> 00:36:24,243 What? 432 00:36:24,243 --> 00:36:26,911 If I get us loose, 433 00:36:26,911 --> 00:36:28,580 he can only go after one of us. 434 00:36:28,580 --> 00:36:31,716 Are you insane? What about the one he catches? 435 00:36:31,716 --> 00:36:33,218 Mel was right, 436 00:36:33,218 --> 00:36:35,220 this is only going to get worse. 437 00:36:35,220 --> 00:36:38,323 It is what it is. This is fucked. 438 00:36:39,424 --> 00:36:40,925 I don't think I can do it. 439 00:36:40,925 --> 00:36:43,161 No, you can because you don't have a choice. 440 00:36:43,161 --> 00:36:44,496 When I say, 441 00:36:44,496 --> 00:36:46,598 you go that way, 442 00:36:46,598 --> 00:36:48,600 I'll go this way. 443 00:36:48,600 --> 00:36:50,735 And don't fucking puss out on me, 444 00:36:50,735 --> 00:36:53,838 or I swear I will beat your ass. 445 00:36:53,838 --> 00:36:55,607 Okay. 446 00:37:39,984 --> 00:37:42,086 - Cash or charge? - Here. 447 00:37:55,434 --> 00:37:57,369 You okay, hon? 448 00:37:58,703 --> 00:38:00,872 74.95. 449 00:38:08,413 --> 00:38:10,615 Hey, you forgot your change! 450 00:38:29,368 --> 00:38:32,070 When his foot hits the pavement, 451 00:38:32,070 --> 00:38:33,838 you run like you've stole something. 452 00:38:33,838 --> 00:38:35,974 I've never stole anything. 453 00:38:44,649 --> 00:38:47,386 - Please don't kill me! - Don't make me. 454 00:38:59,297 --> 00:39:01,232 Motherfucker! 455 00:39:53,184 --> 00:39:54,586 No! 456 00:41:05,189 --> 00:41:07,125 What is this? 457 00:41:09,928 --> 00:41:12,497 Did I tell you to buy this? 458 00:41:12,497 --> 00:41:14,499 You see what happens 459 00:41:14,499 --> 00:41:16,835 when people don't do what I tell them? 460 00:41:16,835 --> 00:41:18,937 It's for him. 461 00:41:18,937 --> 00:41:20,539 What? 462 00:41:20,539 --> 00:41:23,141 It's for him, goddamn it! It's for him! 463 00:41:47,732 --> 00:41:50,969 911. What is the nature of your emergency? 464 00:42:10,622 --> 00:42:13,357 What happened out there, Andy? 465 00:42:14,826 --> 00:42:17,061 Answer me, you son of a bitch. 466 00:42:23,802 --> 00:42:26,204 He ran. 467 00:42:28,106 --> 00:42:30,108 You didn't. 468 00:42:30,108 --> 00:42:32,410 Why didn't you run, Andy? 469 00:42:32,410 --> 00:42:34,478 Why didn't you run?! 470 00:42:36,848 --> 00:42:38,683 He'll let us go. 471 00:42:38,683 --> 00:42:41,419 He has to let us go. 472 00:42:41,419 --> 00:42:42,954 If we just do what he says. 473 00:42:42,954 --> 00:42:44,856 He doesn't have to let us go. 474 00:42:44,856 --> 00:42:46,691 He could just run us over in the road 475 00:42:46,691 --> 00:42:49,227 like fucking road kill! 476 00:42:56,635 --> 00:42:59,403 I didn't run because I was afraid 477 00:42:59,403 --> 00:43:01,472 he would catch me, and he would kill me. 478 00:43:06,244 --> 00:43:08,412 I didn't run either. 479 00:43:09,648 --> 00:43:11,716 In the store, I could've gotten away. 480 00:43:13,785 --> 00:43:16,220 I should've gone when I had the chance. 481 00:43:16,220 --> 00:43:18,489 Where are we going? 482 00:43:18,489 --> 00:43:20,524 Where are we going? 483 00:43:22,226 --> 00:43:25,263 Where are we going?! 484 00:43:54,558 --> 00:43:57,896 We're gonna die. We're gonna die. 485 00:43:59,363 --> 00:44:01,766 No, we're not. 486 00:45:10,268 --> 00:45:11,870 Ready. 487 00:45:13,204 --> 00:45:15,273 Do it. 488 00:45:19,310 --> 00:45:21,112 Help! Help! 489 00:45:21,112 --> 00:45:23,181 - Help! - Help! 490 00:45:23,181 --> 00:45:24,715 Help! 491 00:45:36,360 --> 00:45:39,130 Help! 492 00:45:49,908 --> 00:45:52,576 Let him go! 493 00:45:54,946 --> 00:45:56,881 I said let him go! 494 00:46:03,988 --> 00:46:05,924 Stay down! 495 00:46:05,924 --> 00:46:08,592 You even blink, it'll be the last thing you do. 496 00:46:10,328 --> 00:46:12,030 Keys to the seat belts, now. 497 00:46:17,401 --> 00:46:19,437 Give 'em to Jules. 498 00:46:19,437 --> 00:46:21,205 Do it. 499 00:46:27,946 --> 00:46:29,680 Now what? 500 00:46:29,680 --> 00:46:32,116 We're getting the hell out of here, that's what. 501 00:46:34,485 --> 00:46:36,254 What... What do we do with him? 502 00:46:43,594 --> 00:46:45,529 We leave him on the side of the road. 503 00:46:45,529 --> 00:46:47,198 Let the police worry about him. 504 00:46:47,198 --> 00:46:48,766 I say we shoot him... 505 00:46:48,766 --> 00:46:52,170 In the leg, and leave him in a ditch. 506 00:47:02,413 --> 00:47:04,348 What did you do to the radio? 507 00:47:07,351 --> 00:47:09,988 Get up and walk slowly to the door. 508 00:47:11,555 --> 00:47:13,357 I said get up! 509 00:47:14,592 --> 00:47:16,494 I need a doctor. 510 00:47:16,494 --> 00:47:17,996 You cut me bad. 511 00:47:17,996 --> 00:47:19,964 Tough shit! Like he doesn't? 512 00:47:21,099 --> 00:47:23,167 Your knife... Where is it? 513 00:47:32,143 --> 00:47:34,045 Hand it over. 514 00:47:41,852 --> 00:47:44,455 Shoot me if you want, 515 00:47:44,455 --> 00:47:46,991 but do it wrong and I'll die. 516 00:47:48,492 --> 00:47:50,361 Makes you a murderer. 517 00:47:51,795 --> 00:47:55,133 Either way, I'm not getting out. 518 00:48:00,404 --> 00:48:02,173 Oh, shit. 519 00:48:10,281 --> 00:48:12,783 All right, strap him in good. 520 00:48:12,783 --> 00:48:14,652 Gun to his head. 521 00:48:14,652 --> 00:48:16,587 I'll drive. 522 00:48:24,762 --> 00:48:26,664 Are you sure you can do it? 523 00:48:27,966 --> 00:48:29,900 I got him. 524 00:48:32,570 --> 00:48:34,638 - Don't even hesitate. - Uh... 525 00:48:34,638 --> 00:48:36,640 Jules, I want you here. 526 00:48:38,076 --> 00:48:40,411 He so much as flinches, you scream your head off. 527 00:48:40,411 --> 00:48:41,512 Okay. 528 00:49:21,752 --> 00:49:24,488 Is this what you do for kicks? 529 00:49:26,824 --> 00:49:29,127 Pick up random-ass people from the airport, 530 00:49:29,127 --> 00:49:32,130 drive 'em around, hack 'em up limb-by-limb until morning? 531 00:49:35,566 --> 00:49:37,835 Don't got shit to say now, do you? 532 00:49:37,835 --> 00:49:40,971 - Jules? - Yes? 533 00:49:40,971 --> 00:49:42,573 Please shut up. 534 00:50:55,213 --> 00:50:57,148 Look in the mirror. 535 00:51:00,418 --> 00:51:02,820 Foot off the gas. 536 00:51:06,056 --> 00:51:08,058 Pull over. 537 00:51:08,058 --> 00:51:09,893 Carefully. 538 00:51:18,369 --> 00:51:20,738 Turn off the ignition. 539 00:51:28,312 --> 00:51:30,414 Come on. 540 00:51:53,304 --> 00:51:55,072 Oh my God. 541 00:52:12,523 --> 00:52:14,825 What were you waiting for? 542 00:52:14,825 --> 00:52:17,395 What were you waiting for? 543 00:52:18,796 --> 00:52:21,199 I couldn't help myself. 544 00:52:21,199 --> 00:52:23,667 The human drama. 545 00:52:25,603 --> 00:52:28,105 She got you good. 546 00:52:28,105 --> 00:52:31,108 That's the price you pay for two unnecessary stops. 547 00:52:31,108 --> 00:52:32,776 You should've known about the knife. 548 00:52:32,776 --> 00:52:35,045 Girls are your responsibility, guys are mine. 549 00:52:35,045 --> 00:52:37,415 - Yeah? - Yeah. 550 00:52:37,415 --> 00:52:40,318 Then where were you when tough guy was busting my skull? 551 00:52:40,318 --> 00:52:42,620 He got his. 552 00:52:44,322 --> 00:52:47,858 Besides, I'm not the one who picked up the extra baggage. 553 00:52:47,858 --> 00:52:49,760 What about the luggage? 554 00:52:49,760 --> 00:52:53,431 Aspirin, birth control... Nothin' much. 555 00:52:53,431 --> 00:52:55,999 - Are you sure? - Yeah. 556 00:52:58,869 --> 00:53:00,671 Let's keep moving. 557 00:53:00,671 --> 00:53:03,941 So long as I get a taste before it's done. 558 00:53:12,082 --> 00:53:14,017 Buckle up. 559 00:53:28,399 --> 00:53:31,302 We are almost done running errands. 560 00:53:31,302 --> 00:53:32,870 Then it's time 561 00:53:32,870 --> 00:53:35,339 to put the joy 562 00:53:35,339 --> 00:53:37,541 back in "joyride." 563 00:53:43,547 --> 00:53:46,049 Unfortunately, 564 00:53:46,049 --> 00:53:48,018 because of all the detours, 565 00:53:48,018 --> 00:53:51,088 we won't have as much time together as I'd like. 566 00:53:52,756 --> 00:53:54,958 We'll make the most of it, huh? 567 00:53:56,927 --> 00:54:00,564 I do think creating the right expectations 568 00:54:02,400 --> 00:54:04,067 is key 569 00:54:04,067 --> 00:54:06,870 to every successful relationship. 570 00:54:10,708 --> 00:54:12,510 Take a closer look. 571 00:54:16,447 --> 00:54:19,082 - Huh, you like that? - No. 572 00:54:19,082 --> 00:54:21,184 Yeah. 573 00:54:21,184 --> 00:54:22,886 I'll interpret. 574 00:54:22,886 --> 00:54:25,188 Master. 575 00:54:25,188 --> 00:54:27,157 Servant. 576 00:54:29,327 --> 00:54:30,928 Me. 577 00:54:30,928 --> 00:54:32,530 You. 578 00:54:33,597 --> 00:54:35,366 And you. 579 00:54:35,366 --> 00:54:38,669 You and the boyfriend did a real number, huh? 580 00:54:39,903 --> 00:54:43,006 Yeah, must be some consolation though, 581 00:54:43,006 --> 00:54:44,875 now that he's lying in a pool of his own blood. 582 00:54:46,444 --> 00:54:48,846 Don't blame yourself too much though, 583 00:54:48,846 --> 00:54:50,914 you weren't the one trying to bust her hump 584 00:54:50,914 --> 00:54:52,950 to get him and the rich boy on board. 585 00:54:52,950 --> 00:54:56,053 Don't listen to him, Jules. He's only trying to get to you. 586 00:54:57,821 --> 00:55:00,391 - No! - Get off of her! 587 00:55:00,391 --> 00:55:02,493 No! 588 00:55:02,493 --> 00:55:04,127 Patience! 589 00:55:05,896 --> 00:55:07,965 You are next! 590 00:55:10,868 --> 00:55:12,370 Hey! 591 00:55:12,370 --> 00:55:13,837 Take it easy. 592 00:55:13,837 --> 00:55:16,106 That's enough. 593 00:55:17,575 --> 00:55:19,510 You're a monster. 594 00:55:21,278 --> 00:55:24,582 Honey, you can't even imagine. 595 00:55:25,949 --> 00:55:29,152 You are in for a real treat. 596 00:55:30,921 --> 00:55:33,891 Sometimes good things 597 00:55:33,891 --> 00:55:35,659 happen 598 00:55:37,428 --> 00:55:39,430 to bad people. 599 00:56:02,586 --> 00:56:04,488 Don't miss me too much. 600 00:56:04,488 --> 00:56:06,189 Where are you taking us? 601 00:56:07,758 --> 00:56:09,660 Here's a hint... 602 00:56:09,660 --> 00:56:11,695 It's not far, 603 00:56:11,695 --> 00:56:15,298 but it's dark and wooded, 604 00:56:15,298 --> 00:56:18,636 and once you go, you never come back. 605 00:56:42,526 --> 00:56:45,228 We should try cabo next time. 606 00:56:47,030 --> 00:56:49,867 It's supposed to be clean. 607 00:56:49,867 --> 00:56:52,002 Good beaches. 608 00:57:39,783 --> 00:57:42,319 Mel, what did we do wrong? 609 00:57:43,554 --> 00:57:45,523 We didn't do anything wrong. 610 00:57:45,523 --> 00:57:49,359 We sure as fuck did something wrong. 611 00:57:49,359 --> 00:57:52,029 We got on the wrong shuttle. 612 00:57:54,798 --> 00:57:56,767 I don't want to die. 613 00:58:10,581 --> 00:58:13,083 Jules, I want you to promise me something. 614 00:58:14,985 --> 00:58:17,487 If you get a chance to get away, 615 00:58:18,756 --> 00:58:21,859 don't hesitate, don't wait for me. 616 00:58:21,859 --> 00:58:23,661 Just run like hell. 617 00:58:23,661 --> 00:58:26,129 Promise me. 618 00:58:26,129 --> 00:58:27,765 You first. 619 00:58:30,333 --> 00:58:31,935 Okay. 620 00:58:34,638 --> 00:58:36,807 Okay. 621 01:01:02,920 --> 01:01:04,988 Oh... 622 01:01:04,988 --> 01:01:06,824 Sleepin' beauty's awake. 623 01:01:09,026 --> 01:01:11,328 You're kind of a bitch, huh? 624 01:01:13,663 --> 01:01:16,099 You can't even imagine. 625 01:02:26,970 --> 01:02:30,507 Please retain your original receipt for proof of purchase. 626 01:02:54,932 --> 01:02:56,867 Son of a bitch! 627 01:03:07,477 --> 01:03:09,712 Jesus Christ. 628 01:04:22,585 --> 01:04:24,754 - Take your foot off the gas! - No! 629 01:04:26,890 --> 01:04:28,591 Pull over! 630 01:04:30,360 --> 01:04:32,195 - No! - Pull over! 631 01:06:37,620 --> 01:06:39,489 Help! 632 01:06:45,128 --> 01:06:47,130 Please help me! Please help me! 633 01:06:47,130 --> 01:06:48,798 Please help me! 634 01:06:58,341 --> 01:07:00,377 Hey, miss, are you all right? 635 01:07:01,578 --> 01:07:03,046 Miss? 636 01:07:04,947 --> 01:07:07,217 Are you injured? 637 01:07:09,219 --> 01:07:10,653 Um... 638 01:07:11,954 --> 01:07:13,656 I'm going to put you in my car 639 01:07:13,656 --> 01:07:15,325 and take you to the hospital, okay? 640 01:07:32,609 --> 01:07:34,544 She's still alive. 641 01:07:34,544 --> 01:07:36,513 Who? 642 01:07:36,513 --> 01:07:38,348 Mel. 643 01:07:39,716 --> 01:07:41,984 But where? 644 01:07:59,068 --> 01:08:01,037 Yeah, I need to report an emergency. 645 01:08:01,037 --> 01:08:03,973 Uh, I think there's been an accident. 646 01:08:03,973 --> 01:08:05,508 I don't know. 647 01:08:05,508 --> 01:08:07,277 I'm with a victim... A young woman. 648 01:08:08,745 --> 01:08:12,149 Uh, no. No, I don't see any accident. 649 01:08:12,149 --> 01:08:15,285 Hurry up. She said someone's still alive. 650 01:10:31,020 --> 01:10:33,556 Tattoos... 651 01:10:33,556 --> 01:10:35,858 Either of you have any? 652 01:10:42,465 --> 01:10:45,034 You can tell me or I can look for myself. 653 01:10:53,476 --> 01:10:56,446 Fine, we'll do it the hard way, 654 01:10:56,446 --> 01:10:58,381 like everything else tonight. 655 01:10:59,449 --> 01:11:00,850 Wait. 656 01:11:02,018 --> 01:11:03,520 You have one? 657 01:11:03,520 --> 01:11:05,688 Yes. 658 01:11:05,688 --> 01:11:07,657 Just one? 659 01:11:11,728 --> 01:11:13,463 Where? 660 01:11:14,997 --> 01:11:17,300 It's... 661 01:11:17,300 --> 01:11:19,502 On my... 662 01:11:19,502 --> 01:11:20,570 Your ass? 663 01:12:49,025 --> 01:12:50,493 Go. 664 01:13:16,385 --> 01:13:19,155 He burned the shit out of me. 665 01:13:27,597 --> 01:13:29,932 It's okay. You're gonna be okay. 666 01:13:29,932 --> 01:13:31,534 We're getting out of here. 667 01:13:32,602 --> 01:13:34,403 Promise? 668 01:13:37,774 --> 01:13:39,809 It's a casket, isn't it? 669 01:13:41,844 --> 01:13:43,813 "Not far. 670 01:13:43,813 --> 01:13:46,115 Dark and wooded. 671 01:13:46,115 --> 01:13:47,984 Once you go, 672 01:13:47,984 --> 01:13:50,352 you never come back." 673 01:13:53,055 --> 01:13:55,858 I'm gonna get you some paper towels, okay? 674 01:14:14,243 --> 01:14:16,212 Oh, stop it! 675 01:14:16,212 --> 01:14:18,214 Stop trying to help. 676 01:14:18,214 --> 01:14:20,783 And stop telling me that it's going to be okay, 677 01:14:20,783 --> 01:14:22,619 because it's not and you know it. 678 01:14:24,053 --> 01:14:25,622 I'm sorry. 679 01:14:25,622 --> 01:14:27,890 Don't do that! 680 01:14:27,890 --> 01:14:31,794 The last thing I need is you apologizing to me. 681 01:14:34,430 --> 01:14:36,465 You wanted to go with Matt and Seth 682 01:14:36,465 --> 01:14:38,067 and you did it because of me. 683 01:14:39,602 --> 01:14:41,771 So this is your fault? 684 01:14:43,873 --> 01:14:46,876 At least you're not a liar, 685 01:14:46,876 --> 01:14:49,211 and a bitch, 686 01:14:49,211 --> 01:14:52,414 and an all-around sick human being. 687 01:14:52,414 --> 01:14:54,817 How do you know? 688 01:14:56,519 --> 01:15:00,122 Because you didn't fuck your best friend's fiancee. 689 01:15:07,730 --> 01:15:09,599 I wanted to tell you. 690 01:15:11,067 --> 01:15:12,902 You don't even know. 691 01:15:15,471 --> 01:15:17,339 It was just... 692 01:15:18,641 --> 01:15:21,310 One stupid night. 693 01:15:27,650 --> 01:15:30,186 I have been jealous of you... 694 01:15:31,854 --> 01:15:33,990 My entire life. 695 01:15:37,426 --> 01:15:40,462 How pathetic of an excuse is that? 696 01:15:42,164 --> 01:15:44,166 I knew. 697 01:15:45,668 --> 01:15:47,670 Well... 698 01:15:47,670 --> 01:15:49,338 I suspected. 699 01:15:49,338 --> 01:15:51,173 The way you looked at him. 700 01:15:56,579 --> 01:15:58,848 But, Jules, I didn't really go with you to Mexico 701 01:15:58,848 --> 01:16:01,618 to have one last girls' weekend before I got married. 702 01:16:03,853 --> 01:16:06,255 I did it to see if... 703 01:16:06,255 --> 01:16:09,759 You would tell me the truth about what happened with Michael. 704 01:16:11,761 --> 01:16:14,063 And see if we could get past it. 705 01:16:20,002 --> 01:16:21,938 I didn't want to lose you 706 01:16:21,938 --> 01:16:24,573 over some guy I don't want to see again. 707 01:16:30,947 --> 01:16:33,082 I guess it doesn't matter now, huh? 708 01:16:44,226 --> 01:16:46,328 Jewelry off. 709 01:16:46,328 --> 01:16:48,998 Anything pierced, lose it. 710 01:16:48,998 --> 01:16:51,634 Why are you doing this? 711 01:16:51,634 --> 01:16:54,637 Turns out rich boy was right... 712 01:16:54,637 --> 01:16:56,773 Everything is all about money. 713 01:16:56,773 --> 01:16:59,075 My father has money. I can get you money. 714 01:17:01,310 --> 01:17:03,512 How about $ 40,000... 715 01:17:03,512 --> 01:17:06,448 Okay, whatever you want. All right. 716 01:17:06,448 --> 01:17:08,584 ...a month. 717 01:17:10,887 --> 01:17:12,822 Don't believe him, Jules. 718 01:17:14,356 --> 01:17:16,826 No one does this just for money. 719 01:17:18,194 --> 01:17:20,129 Not for five years. 720 01:17:21,698 --> 01:17:23,432 You have to enjoy it. 721 01:17:25,868 --> 01:17:29,371 That is how long you've been delivering precious cargo, isn't it? 722 01:17:37,814 --> 01:17:39,548 You put that on. 723 01:17:40,750 --> 01:17:42,685 You hear me? 724 01:17:44,586 --> 01:17:46,889 Help her. 725 01:17:46,889 --> 01:17:49,425 You do it right, you do it fast... 726 01:17:52,094 --> 01:17:54,797 You clean up and you come out when you're done. 727 01:18:09,245 --> 01:18:11,313 I don't get it. 728 01:19:06,869 --> 01:19:08,337 Over here. 729 01:19:09,505 --> 01:19:11,373 Move. 730 01:19:24,420 --> 01:19:26,222 On the tape. 731 01:19:33,129 --> 01:19:34,931 Clothes off. 732 01:19:36,132 --> 01:19:38,234 Underwear stays on. 733 01:19:41,437 --> 01:19:43,372 Easy or hard, ladies. 734 01:20:29,952 --> 01:20:31,687 Toss 'em. 735 01:20:42,831 --> 01:20:44,934 Open them up. 736 01:20:55,077 --> 01:20:56,845 Put them on. 737 01:21:11,593 --> 01:21:13,862 Stand there and don't move. 738 01:22:03,445 --> 01:22:05,381 Turn around. 739 01:22:34,876 --> 01:22:36,578 Stop. 740 01:22:39,881 --> 01:22:41,817 Continue. 741 01:22:57,899 --> 01:22:59,868 Okay. 742 01:22:59,868 --> 01:23:02,171 Stay put. 743 01:23:05,507 --> 01:23:07,809 What do we do? 744 01:23:12,148 --> 01:23:13,982 I don't know. 745 01:23:34,903 --> 01:23:36,638 What are you thinking? 746 01:23:38,006 --> 01:23:40,209 There's two of us and only one of him. 747 01:23:40,209 --> 01:23:41,710 He'll kill us. 748 01:23:41,710 --> 01:23:44,446 You know he will. 749 01:23:44,446 --> 01:23:46,215 I can't imagine the sick twisted shit 750 01:23:46,215 --> 01:23:48,050 this bastard has planned for us. 751 01:23:48,050 --> 01:23:51,587 Four people have died since we got on that shuttle. I don't think... 752 01:23:55,391 --> 01:23:57,426 He won't hurt us. 753 01:23:57,426 --> 01:23:59,195 What? 754 01:23:59,195 --> 01:24:01,330 He can't. 755 01:24:01,330 --> 01:24:03,132 I mean that's... That's it! 756 01:24:03,132 --> 01:24:05,201 That's what he's been saying all night. He... 757 01:24:06,602 --> 01:24:09,071 He wants us alive and in good health. 758 01:24:09,071 --> 01:24:10,906 He tried to suffocate me! 759 01:24:10,906 --> 01:24:12,874 No. 760 01:24:12,874 --> 01:24:16,478 No, he was bluffing and I fell for it. 761 01:24:18,547 --> 01:24:20,716 I mean, Jules, look at me. 762 01:24:20,716 --> 01:24:24,052 Look, I don't have a scratch on me. 763 01:24:24,052 --> 01:24:26,255 Everyone who's on that shuttle is either dead or bloodied, 764 01:24:26,255 --> 01:24:28,424 except us... Both of us. 765 01:24:30,426 --> 01:24:32,361 He's been protecting us all night. 766 01:24:34,463 --> 01:24:38,334 Even your ass... I mean, he bandaged it, right? 767 01:24:38,334 --> 01:24:41,270 He'd only do that if he wanted it to heal. 768 01:24:41,270 --> 01:24:44,906 So he wants us alive. 769 01:24:44,906 --> 01:24:46,742 He wants us healthy. 770 01:24:49,611 --> 01:24:51,880 He only ever wanted us. 771 01:24:51,880 --> 01:24:54,250 That's why he didn't want anybody else in the shuttle. 772 01:25:59,348 --> 01:26:01,082 What are you doing? 773 01:26:02,618 --> 01:26:04,853 I'm getting us the hell out of here. 774 01:26:09,858 --> 01:26:11,793 This yours? 775 01:26:15,931 --> 01:26:18,500 Fluconazole. 776 01:26:18,500 --> 01:26:20,502 For what? 777 01:26:22,070 --> 01:26:23,872 Infection. 778 01:26:23,872 --> 01:26:26,007 What kind? 779 01:26:27,543 --> 01:26:29,911 What kind? 780 01:26:29,911 --> 01:26:31,947 Yeast infection. 781 01:26:37,219 --> 01:26:38,820 It's common. 782 01:26:50,632 --> 01:26:52,568 One last thing. 783 01:26:54,603 --> 01:26:56,338 You come with me. 784 01:26:58,006 --> 01:26:59,608 You stay here. 785 01:26:59,608 --> 01:27:02,077 Why can't we go together? 786 01:27:02,077 --> 01:27:03,945 Because I said so. 787 01:27:05,213 --> 01:27:07,416 You won't shoot me. 788 01:27:11,052 --> 01:27:12,754 You sure? 789 01:27:45,754 --> 01:27:47,456 Where are we going? 790 01:27:49,325 --> 01:27:52,027 Where are we going? 791 01:29:11,773 --> 01:29:13,942 No! 792 01:29:13,942 --> 01:29:16,378 Melanie! 793 01:29:16,378 --> 01:29:18,113 Melanie! 794 01:29:18,113 --> 01:29:19,548 No! 795 01:29:27,456 --> 01:29:29,558 No! 796 01:29:29,558 --> 01:29:31,760 Melanie! 797 01:29:46,708 --> 01:29:48,343 No! 798 01:30:03,525 --> 01:30:05,226 Melanie! 799 01:30:21,777 --> 01:30:23,912 No. 800 01:30:26,448 --> 01:30:28,149 No. 801 01:31:21,670 --> 01:31:24,272 You're no good to me all cut up. 802 01:31:26,708 --> 01:31:29,310 I finally figured that out. 803 01:31:29,310 --> 01:31:32,581 Do it and you'll end up like everybody else tonight. 804 01:31:34,282 --> 01:31:36,184 Put the gun down. 805 01:31:36,184 --> 01:31:38,820 You want to die like your friend? 806 01:31:38,820 --> 01:31:40,355 Put the gun down! 807 01:31:57,372 --> 01:31:59,107 Get back. 808 01:32:00,508 --> 01:32:02,377 Get back! 809 01:32:35,543 --> 01:32:37,512 There's nowhere to go. 810 01:32:37,512 --> 01:32:39,380 Shut up. 811 01:32:46,454 --> 01:32:48,389 Give me the keys. 812 01:32:50,191 --> 01:32:52,260 I'll do it. I will. 813 01:32:52,260 --> 01:32:54,663 Then you'll die. 814 01:32:54,663 --> 01:32:57,132 Plain and simple. 815 01:32:57,132 --> 01:32:58,834 Give them to me! 816 01:33:30,498 --> 01:33:33,034 That's twice you've cut me tonight. 817 01:36:57,505 --> 01:36:59,274 No! 818 01:37:03,811 --> 01:37:06,247 No! Let me out! 819 01:37:28,469 --> 01:37:30,238 Let me out! 820 01:38:08,876 --> 01:38:10,545 Help! 821 01:38:10,545 --> 01:38:12,847 Somebody please help me! 822 01:38:12,847 --> 01:38:14,615 Help! 823 01:38:20,922 --> 01:38:23,291 Help! 824 01:38:23,291 --> 01:38:25,226 Help. 825 01:38:26,461 --> 01:38:28,829 Help! Somebody, please! 826 01:41:09,691 --> 01:41:18,579 Manual corrected, synchronized, and spell checked by H@w-to-kiLL. 54573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.