Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,202 --> 00:01:51,538
The motion sickness pills
didn't help at all?
2
00:01:51,538 --> 00:01:53,574
What can I get you? Water?
3
00:01:53,574 --> 00:01:56,543
- Do you want water or anything?
- No, just give me a second.
4
00:01:56,543 --> 00:01:58,612
Okay.
5
00:01:58,612 --> 00:02:00,581
A memorable weekend, right?
6
00:02:00,581 --> 00:02:03,049
First the glass-bottom
boat barf fest, now this.
7
00:02:04,551 --> 00:02:06,487
Poor thing.
8
00:02:10,624 --> 00:02:14,161
Yeah, maybe... maybe some
water would be good.
9
00:02:14,161 --> 00:02:17,164
Yeah, okay. Water. I'll be right back.
10
00:02:32,879 --> 00:02:35,081
Flight from hell, huh?
11
00:02:35,081 --> 00:02:38,819
Mexican airlines. But what do you
expect for 199 round trip, right?
12
00:02:38,819 --> 00:02:41,087
Yeah, we never officially met.
13
00:02:41,087 --> 00:02:43,890
I'm Seth.
The big guy over there's Matt.
14
00:02:43,890 --> 00:02:47,228
- And you are?
- Motion sick...
15
00:02:47,228 --> 00:02:49,463
As well as engaged
as in soon to be married,
16
00:02:49,463 --> 00:02:52,799
so you can buzz off.
17
00:02:52,799 --> 00:02:56,169
Everything's closed, but there is
a water fountain by the bathroom.
18
00:02:56,169 --> 00:02:58,839
Weren't you the girl who was doing
all those body shots at Seรฑor Frogs?
19
00:02:58,839 --> 00:03:00,641
Ha! In your dreams, Rico.
20
00:03:00,641 --> 00:03:02,209
- A little help?
- Oh. Yeah.
21
00:03:11,318 --> 00:03:13,153
Well, at least we're
back on American soil
22
00:03:13,153 --> 00:03:16,757
where you can hurl without fear of
having a kidney stolen in the process.
23
00:03:16,757 --> 00:03:19,560
I think I might be done
hurling for a while.
24
00:03:19,560 --> 00:03:22,896
Michael better not be planning an
ocean cruise for your honeymoon.
25
00:03:22,896 --> 00:03:24,531
He's not.
26
00:03:24,531 --> 00:03:27,468
Good, 'cause you wouldn't last
10 minutes on open water.
27
00:03:29,236 --> 00:03:31,972
No, I mean he's not
planning a honeymoon.
28
00:03:34,275 --> 00:03:36,243
I broke the engagement.
29
00:03:36,243 --> 00:03:37,911
Holy shit.
30
00:03:37,911 --> 00:03:40,847
I just figured you left
the ring at home,
31
00:03:40,847 --> 00:03:43,884
so street urchins wouldn't
chew your fingers off for it.
32
00:03:43,884 --> 00:03:45,719
Why didn't you tell me?
33
00:03:45,719 --> 00:03:48,289
We've only been best friends
for like ten million years.
34
00:03:50,891 --> 00:03:52,859
I wanted to be sure.
35
00:03:52,859 --> 00:03:56,730
You know, take the weekend to unplug,
clear my head.
36
00:03:56,730 --> 00:03:58,665
Sun and fun.
37
00:03:59,966 --> 00:04:01,902
What happened?
38
00:04:03,970 --> 00:04:06,473
I'm just too wiped to get into it.
39
00:04:33,834 --> 00:04:36,603
Oh, man, have I got the yellow fever?
40
00:04:36,603 --> 00:04:39,740
Somehow I doubt your particular
malfunction is color specific.
41
00:04:39,740 --> 00:04:43,209
Asian women are so exotic.
42
00:04:45,646 --> 00:04:47,881
Oh, what, you're bored of me
after only three days?
43
00:04:47,881 --> 00:04:50,250
You? Never.
44
00:05:10,937 --> 00:05:14,341
Mr. Crouse... Mr. Michael crouse,
45
00:05:14,341 --> 00:05:16,410
please come to a white courtesy phone...
46
00:05:16,410 --> 00:05:18,679
If it wasn't for me, you would've
spent the weekend mired
47
00:05:18,679 --> 00:05:21,348
in whatever mind-numbing,
toilet-torment, overworked,
48
00:05:21,348 --> 00:05:24,050
underpaid management trainees mire in.
49
00:05:24,050 --> 00:05:27,488
Instead I got to watch you hit on
everything in a skirt in two time zones.
50
00:05:30,323 --> 00:05:33,326
You seriously need to get laid.
51
00:05:40,066 --> 00:05:42,068
And you need a 12-step program.
52
00:05:49,843 --> 00:05:51,612
- I got it.
- Thanks. Wow, thank you.
53
00:05:51,612 --> 00:05:53,580
- Yeah, no problem.
- Big bag.
54
00:05:53,580 --> 00:05:56,082
- It must be your lucky day.
- I guess so.
55
00:05:56,082 --> 00:05:58,585
What's that about?
56
00:05:58,585 --> 00:06:02,055
Oh, she works with deaf children.
57
00:06:02,055 --> 00:06:05,559
How 'bout you, what do you do when you
aren't frolicking around the Caribbean?
58
00:06:05,559 --> 00:06:08,962
Acting. Well, taking classes.
59
00:06:08,962 --> 00:06:11,164
Really? I bet the camera loves you.
60
00:06:11,164 --> 00:06:14,735
- What do you do? - Baggage handling.
Well, taking classes.
61
00:06:14,735 --> 00:06:18,004
So want to go grab
a coffee later or something?
62
00:06:18,004 --> 00:06:19,773
Need a ride home?
63
00:06:19,773 --> 00:06:21,742
Actually...
64
00:06:21,742 --> 00:06:24,511
- Actually sounds promising.
- Thank you...
65
00:06:24,511 --> 00:06:27,247
...but I can't.
66
00:06:27,247 --> 00:06:29,583
What happened to that
promising actually?
67
00:06:29,583 --> 00:06:32,686
My friend's sick.
68
00:06:35,355 --> 00:06:37,458
Perfect.
69
00:06:37,458 --> 00:06:40,927
My bag's red. It's bright red.
70
00:06:40,927 --> 00:06:44,831
It actually... it matches
this one... a big giant tag.
71
00:06:44,831 --> 00:06:46,867
Yeah, last flight in.
Check back in the morning.
72
00:06:50,370 --> 00:06:53,039
Oh, here's one.
73
00:06:53,039 --> 00:06:54,841
Whoa.
74
00:06:54,841 --> 00:06:57,143
Wait, stop!
75
00:06:57,143 --> 00:06:58,912
Stop! Wait!
76
00:07:03,116 --> 00:07:04,918
Where are we headed?
77
00:07:04,918 --> 00:07:07,287
Your timing needs a little work.
78
00:07:07,287 --> 00:07:09,690
- No, it's not that far, really.
- What's your destination?
79
00:07:09,690 --> 00:07:11,257
Downtown, but we're all good.
80
00:07:13,226 --> 00:07:14,995
And how much will that be?
81
00:07:16,262 --> 00:07:18,965
- Well, how much?
- No clue what you're saying.
82
00:07:18,965 --> 00:07:20,901
Tell your friend to ask that driver
83
00:07:20,901 --> 00:07:23,203
how much to take you downtown.
84
00:07:23,203 --> 00:07:25,138
What are you doing?
85
00:07:25,138 --> 00:07:27,674
Standing in the rain
like a fucking idiot.
86
00:07:27,674 --> 00:07:29,676
Matt, Matt, um...
87
00:07:29,676 --> 00:07:31,645
Let's take the shuttle.
88
00:07:31,645 --> 00:07:33,313
Seth, I just called my brother.
89
00:07:33,313 --> 00:07:35,348
- He's picking us up in 20 minutes.
- Call him back.
90
00:07:35,348 --> 00:07:38,752
Ah, it's 2:00 A.M.
I gotta be at work in six hours.
91
00:07:38,752 --> 00:07:40,621
Would you knock off
the wallflower routine?
92
00:07:40,621 --> 00:07:42,823
It's $ 30 for both of us.
93
00:07:42,823 --> 00:07:45,559
I'll do it for half, smile included.
94
00:07:45,559 --> 00:07:47,661
"Last run of the night" discount.
95
00:07:49,362 --> 00:07:52,165
Please just wait one more second.
96
00:07:52,165 --> 00:07:54,067
Said he'd do it for $ 15?
97
00:07:54,067 --> 00:07:55,902
He's going downtown?
98
00:07:55,902 --> 00:07:58,739
I guess.
99
00:08:06,613 --> 00:08:08,915
Watch your step. The floor's slick.
100
00:08:12,519 --> 00:08:14,955
Airline lose your bag?
101
00:08:16,356 --> 00:08:18,291
- Hi.
- Hi.
102
00:08:20,460 --> 00:08:23,463
- You ladies back from vacation?
- Mexico.
103
00:08:23,463 --> 00:08:25,566
Did you break some hearts,
104
00:08:25,566 --> 00:08:27,568
cause some trouble?
"Girls gone wild"?
105
00:08:27,568 --> 00:08:30,170
What is this, taxicab confessions?
106
00:08:30,170 --> 00:08:33,273
64 to base, three on board.
107
00:08:34,708 --> 00:08:36,376
We need to be shuttled.
108
00:08:36,376 --> 00:08:38,278
Three stop limit, fellas.
Take the next one.
109
00:08:38,278 --> 00:08:39,846
Yeah, we'll take this one.
110
00:08:39,846 --> 00:08:42,382
One, two, three on board.
111
00:08:42,382 --> 00:08:44,384
So you can just go ahead
and keep your money.
112
00:08:44,384 --> 00:08:47,353
- That's great, prick.
- Wait! Wait!
113
00:08:47,353 --> 00:08:48,855
They're with us.
114
00:08:48,855 --> 00:08:51,491
These, uh... these
knuckleheads are with you?
115
00:08:53,526 --> 00:08:55,195
Where's home, moneybags?
116
00:08:55,195 --> 00:08:58,164
Actually, I'll drop them off
after you drop us off downtown.
117
00:08:58,164 --> 00:09:00,266
Same stop.
118
00:09:00,266 --> 00:09:02,502
Yeah, it's up to you, but I...
119
00:09:02,502 --> 00:09:06,039
Well, I think the two of you
could do a whole lot better.
120
00:09:08,609 --> 00:09:10,877
Leave your bags here.
I'll take 'em.
121
00:09:10,877 --> 00:09:13,179
- Thanks a lot, man.
- Yeah.
122
00:09:14,247 --> 00:09:15,982
You're welcome.
123
00:09:18,251 --> 00:09:20,320
Excuse me, are we leaving soon?
124
00:09:20,320 --> 00:09:22,522
Yeah, yeah, I'm doing my best, sir.
125
00:09:27,027 --> 00:09:29,596
64 to base. Two additional.
126
00:09:29,596 --> 00:09:31,464
You remember Seth, don't you?
127
00:09:31,464 --> 00:09:33,466
How could I forget?
128
00:09:33,466 --> 00:09:35,468
And Matt.
129
00:09:37,270 --> 00:09:39,940
- So what happened to your rides?
- Matt's brother totally flaked.
130
00:09:39,940 --> 00:09:43,143
- Unbelievable.
- Yeah, unbelievable.
131
00:10:04,731 --> 00:10:06,933
The rebound.
132
00:10:11,638 --> 00:10:13,573
Have you tried ginger?
133
00:10:13,573 --> 00:10:16,943
Chinese herbal thing
for motion sickness.
134
00:10:16,943 --> 00:10:18,945
You too?
135
00:10:18,945 --> 00:10:21,648
Planes, cars, boats.
136
00:10:21,648 --> 00:10:24,718
As a kid, even though
I was in the bathtub.
137
00:10:24,718 --> 00:10:26,720
It did get me out of a lot of unwanted
138
00:10:26,720 --> 00:10:28,689
personal hygiene as a child though.
139
00:10:34,861 --> 00:10:37,130
Your boy makes friends fast.
140
00:10:37,130 --> 00:10:39,032
So does your girl.
141
00:10:39,032 --> 00:10:41,267
What?
142
00:10:42,769 --> 00:10:45,171
You realize you're never
getting home tonight.
143
00:10:45,171 --> 00:10:48,041
Yeah, I know.
144
00:11:14,968 --> 00:11:17,203
Where the hell are we?
145
00:11:17,203 --> 00:11:19,139
I don't think he knows where he's going.
146
00:11:27,180 --> 00:11:29,049
Excuse me for asking, but...
147
00:11:29,049 --> 00:11:30,717
Where are we going?
148
00:11:30,717 --> 00:11:33,854
Uh, MLK Boulevard.
149
00:11:33,854 --> 00:11:36,422
I just left a third world country.
150
00:11:36,422 --> 00:11:38,024
I don't need a tour of the hood.
151
00:11:38,024 --> 00:11:40,894
Highway's down to one lane
up ahead, from 12:00 to 5:00.
152
00:11:40,894 --> 00:11:43,563
It's a construction malfunction.
153
00:11:43,563 --> 00:11:45,899
What's wrong with 6th Avenue?
154
00:11:45,899 --> 00:11:47,734
Well, the first stop's South side.
155
00:11:47,734 --> 00:11:49,803
What's your point?
156
00:11:49,803 --> 00:11:51,805
I'll tell you what, princess,
157
00:11:51,805 --> 00:11:54,240
you just relax and
let me do the driving.
158
00:11:54,240 --> 00:11:56,476
I've been delivering
precious cargo like yourself
159
00:11:56,476 --> 00:11:58,178
for five years.
160
00:11:58,178 --> 00:12:00,146
I'll get you there with time to spare.
161
00:12:00,146 --> 00:12:01,882
Great.
162
00:12:01,882 --> 00:12:04,851
Our chauffeur is Dr. Seuss.
163
00:12:04,851 --> 00:12:06,686
He's right,
164
00:12:06,686 --> 00:12:08,955
you are a princess.
165
00:12:08,955 --> 00:12:11,424
That little girl in the baggage claim...
166
00:12:11,424 --> 00:12:14,260
So she's deaf, but she can
do sign language already?
167
00:12:15,728 --> 00:12:18,631
Yeah... Children that are born deaf
168
00:12:18,631 --> 00:12:21,835
often can sign before hearing
children speak their first word.
169
00:12:23,436 --> 00:12:25,839
It's not hard.
170
00:12:25,839 --> 00:12:28,274
Do you want to try it?
171
00:12:28,274 --> 00:12:30,243
Sure.
172
00:12:36,883 --> 00:12:38,551
What am I saying?
173
00:12:38,551 --> 00:12:40,220
Hi,
174
00:12:40,220 --> 00:12:42,588
my name
175
00:12:42,588 --> 00:12:44,424
is Matt.
176
00:12:44,424 --> 00:12:47,593
Is there such a thing as sign
language speech impediment?
177
00:13:02,108 --> 00:13:03,877
Do one more.
178
00:13:08,314 --> 00:13:09,950
How're you doing?
179
00:13:09,950 --> 00:13:11,651
- Oops!
- Son of a bitch!
180
00:13:14,988 --> 00:13:17,523
Sir...
181
00:13:17,523 --> 00:13:20,226
What the fuck?
182
00:13:29,435 --> 00:13:31,704
Is everybody okay?
183
00:13:31,704 --> 00:13:33,539
Nice detour.
184
00:13:33,539 --> 00:13:35,942
Gangbanger boulevard.
185
00:13:39,279 --> 00:13:41,915
Why are we stopping?
186
00:13:41,915 --> 00:13:43,950
- Why are we stopping?
- I don't know.
187
00:13:43,950 --> 00:13:45,718
Sir? Sir?
188
00:13:45,718 --> 00:13:48,321
- Where is he going?
- I don't know. What the fuck?
189
00:13:49,389 --> 00:13:51,424
He's...
190
00:13:56,829 --> 00:13:58,398
The...
191
00:13:58,398 --> 00:14:00,233
The back tire is flat.
192
00:14:00,233 --> 00:14:01,968
Great.
193
00:14:01,968 --> 00:14:05,071
Must of punctured when that
nutjob ran us off the road.
194
00:14:05,071 --> 00:14:07,941
Why don't you take some responsibility
for your choice in off routes?
195
00:14:07,941 --> 00:14:09,842
I've had just about enough
out of you for one night.
196
00:14:09,842 --> 00:14:12,678
- Yeah, why don't you keep...
- Seth, cool down, okay?
197
00:14:12,678 --> 00:14:15,448
- Don't make this worse than it is.
- What do we do?
198
00:14:15,448 --> 00:14:18,518
Well, we got...
We got two options...
199
00:14:18,518 --> 00:14:21,387
One, I radio dispatch and we...
200
00:14:21,387 --> 00:14:22,655
Well, we wait for another shuttle.
201
00:14:22,655 --> 00:14:24,824
How long will that take?
202
00:14:24,824 --> 00:14:26,492
Well, this time of night,
203
00:14:26,492 --> 00:14:29,029
an hour, maybe less.
204
00:14:29,029 --> 00:14:31,064
- Maybe more.
- Yeah.
205
00:14:31,064 --> 00:14:32,999
Option two?
206
00:14:32,999 --> 00:14:35,601
Well, you sit tight
while I change the tire.
207
00:14:35,601 --> 00:14:37,503
It'll only take a few minutes,
208
00:14:37,503 --> 00:14:40,040
even less if one of you
just give me a hand.
209
00:14:40,040 --> 00:14:43,209
I vote option three... Call a cab.
210
00:14:45,845 --> 00:14:48,414
Sweet. No service.
211
00:14:48,414 --> 00:14:51,117
Look, the ride's comped, okay?
212
00:14:51,117 --> 00:14:53,819
There's no charge, and I...
213
00:14:53,819 --> 00:14:57,057
Look, I apologize for any inconvenience.
214
00:14:58,959 --> 00:15:00,726
What do you say?
215
00:15:04,630 --> 00:15:06,366
Sure.
216
00:15:16,977 --> 00:15:19,145
Um, I'm Melanie, by the way.
217
00:15:19,145 --> 00:15:20,613
Mel.
218
00:15:20,613 --> 00:15:23,183
Andy. Hi.
219
00:15:23,183 --> 00:15:25,818
Just Andy.
220
00:15:25,818 --> 00:15:27,753
Well, this is Jules,
221
00:15:27,753 --> 00:15:29,689
and he's Seth.
222
00:15:31,958 --> 00:15:33,926
My wife worries. I...
223
00:15:33,926 --> 00:15:37,330
I should've called when I landed, but...
224
00:15:37,330 --> 00:15:41,134
I didn't want to wake the baby.
225
00:15:45,638 --> 00:15:48,541
You know, I'm gonna go see
if they need any more help.
226
00:15:56,782 --> 00:15:58,551
So, you're Mr. resourceful, huh?
227
00:16:01,187 --> 00:16:04,190
But you couldn't arrange
a ride home from the airport?
228
00:16:04,190 --> 00:16:07,860
Yeah, well, Seth's a lot of things,
229
00:16:07,860 --> 00:16:10,363
easily dissuaded isn't one of them.
230
00:16:10,363 --> 00:16:12,432
Truth comes out.
231
00:16:12,432 --> 00:16:15,001
What about you?
No ride at this hour?
232
00:16:15,001 --> 00:16:17,437
Where's this fiancee
we hear so much about?
233
00:16:20,006 --> 00:16:21,607
Truth comes out.
234
00:16:23,243 --> 00:16:26,646
Michael was a lot of things.
235
00:16:26,646 --> 00:16:28,781
Faithful wasn't one of them.
236
00:16:30,516 --> 00:16:31,984
No offense,
237
00:16:31,984 --> 00:16:33,753
Michael was an idiot.
238
00:16:38,524 --> 00:16:40,593
Stand clear. Comin' in.
239
00:16:45,931 --> 00:16:48,534
Ah, this damn thing don't want to go.
240
00:16:48,534 --> 00:16:50,303
Let me give it a shot.
241
00:16:55,041 --> 00:16:57,009
You got talent, kid.
242
00:16:59,545 --> 00:17:01,781
Now, what did I do with those lug nuts?
243
00:17:08,921 --> 00:17:11,991
- Do something!
- Jesus!
244
00:17:19,599 --> 00:17:22,102
Oh my God! Jesus!
245
00:17:22,102 --> 00:17:24,537
Get me something! I need
something to tie it off! Now!
246
00:17:24,537 --> 00:17:26,806
Oh! Oh, fuck!
247
00:17:30,776 --> 00:17:33,746
- We need to get to a hospital!
- Get him in the van!
248
00:17:33,746 --> 00:17:35,881
Let's go.
249
00:17:35,881 --> 00:17:38,050
Just hold on. Just breathe.
250
00:17:55,101 --> 00:17:58,138
Grab your arm and keep it up.
251
00:17:58,138 --> 00:18:00,039
How's he doing?
252
00:18:00,039 --> 00:18:02,808
How do you think he's doing,
you incompetent fuck?!
253
00:18:02,808 --> 00:18:06,612
- Where's the nearest hospital?
- It's a couple of miles... I think.
254
00:18:06,612 --> 00:18:08,914
- You... you think?!
- Drive, okay? Just drive.
255
00:18:13,586 --> 00:18:15,255
Does he know where he's going?
256
00:18:15,255 --> 00:18:17,790
Jesus, just get us there in one piece!
257
00:18:19,492 --> 00:18:21,627
Why are we slowing down?
258
00:18:21,627 --> 00:18:24,230
Why are we slowing down?
259
00:18:28,168 --> 00:18:29,869
He doesn't know
where the fuck he's going.
260
00:18:29,869 --> 00:18:33,038
Are... are we lost?
Are we lost?
261
00:18:34,307 --> 00:18:36,776
Hello, are we lost?
262
00:18:36,776 --> 00:18:38,444
- Sir, where are we?
- Sir?
263
00:18:38,444 --> 00:18:39,845
Sir?
264
00:18:49,121 --> 00:18:50,923
What the fuck?!
265
00:18:52,725 --> 00:18:55,295
Fucking guy. Oh, fuck!
266
00:18:55,295 --> 00:18:57,863
I'm gonna fucking kill this guy.
267
00:18:57,863 --> 00:19:00,200
- What the fuck is wrong with you, man?
- Stop.
268
00:19:00,200 --> 00:19:02,034
- No, no... no, what the fuck?
- It's fine, calm down.
269
00:19:02,034 --> 00:19:04,537
What the fuck is this guy's problem?
270
00:19:07,640 --> 00:19:10,643
- This guy's a fucking idiot!
- You're not gonna get anything...
271
00:19:13,879 --> 00:19:15,315
Sit down...
272
00:19:16,782 --> 00:19:19,219
Or I will blow your head
clean off your shoulders.
273
00:19:25,958 --> 00:19:29,161
Okay, we all know that you're under
a lot of pressure right now,
274
00:19:29,161 --> 00:19:31,631
but we really need
to get to the hospital...
275
00:19:36,068 --> 00:19:38,204
What do you want?
276
00:19:38,204 --> 00:19:40,072
Care to take a stab, rich boy?
277
00:19:40,072 --> 00:19:42,041
Money.
278
00:19:42,041 --> 00:19:44,210
Oh, you're smarter than you look.
279
00:19:44,210 --> 00:19:46,078
Is this for real?
280
00:19:46,078 --> 00:19:48,648
Real as it gets, princess.
281
00:19:48,648 --> 00:19:51,317
Now, in the back, all of you.
282
00:19:51,317 --> 00:19:53,753
Him too. Move!
283
00:20:00,293 --> 00:20:02,495
Take it. I've never seen you.
I don't know you.
284
00:20:02,495 --> 00:20:04,364
- Just let me out.
- If I were you,
285
00:20:04,364 --> 00:20:06,732
I would sit down, close my mouth,
286
00:20:06,732 --> 00:20:09,369
and try not to upset the
incompetent fuck with the gun.
287
00:20:12,905 --> 00:20:14,540
Cell phones,
288
00:20:14,540 --> 00:20:16,309
give 'em up.
289
00:20:32,325 --> 00:20:35,261
Here's how this is going to work.
290
00:20:35,261 --> 00:20:37,697
The five of you will stay calm,
291
00:20:37,697 --> 00:20:40,099
not do anything stupid,
292
00:20:40,099 --> 00:20:42,635
no one will get hurt,
293
00:20:42,635 --> 00:20:45,405
and this'll all be over
before you know it.
294
00:20:47,139 --> 00:20:48,874
Does that sound like a plan?
295
00:20:48,874 --> 00:20:51,644
Same way Matt didn't get hurt?
296
00:21:36,522 --> 00:21:38,824
I knew this guy was fucked
the minute I saw him.
297
00:21:38,824 --> 00:21:40,326
Where is he taking us?
298
00:21:40,326 --> 00:21:41,961
Somewhere he can Jack us in private.
299
00:21:41,961 --> 00:21:43,295
This isn't private enough for you?
300
00:21:43,295 --> 00:21:45,598
I'm an accountant for Christ's sake.
301
00:21:45,598 --> 00:21:48,334
I have a family. I don't want trouble.
302
00:21:48,334 --> 00:21:51,337
- Something isn't right.
- Yeah, no shit, Sherlock.
303
00:21:51,337 --> 00:21:53,305
Why doesn't he just take our money
304
00:21:53,305 --> 00:21:55,475
and leave us?
305
00:21:55,475 --> 00:21:57,142
'Cause he's not stupid.
306
00:21:57,142 --> 00:21:59,211
He can't just rob us
and let us go... not now.
307
00:21:59,211 --> 00:22:02,147
Why not?
What's wrong with that?
308
00:22:02,147 --> 00:22:04,183
Well, for one thing,
we've all seen his face.
309
00:22:04,183 --> 00:22:06,419
What, he's gonna off all five of us
310
00:22:06,419 --> 00:22:08,120
for cash, credit cards and jewelry,
311
00:22:08,120 --> 00:22:10,089
dump our bodies on the side of the road?
Yeah, that makes sense.
312
00:22:10,089 --> 00:22:12,792
You think it was an accident
that Matt's the one bleeding?
313
00:22:12,792 --> 00:22:14,894
He's the biggest out of all of us.
314
00:22:14,894 --> 00:22:16,962
He was the only real threat,
and now he's not.
315
00:22:16,962 --> 00:22:18,931
- You do the math.
- You want to do math?
316
00:22:18,931 --> 00:22:20,566
Shh!
317
00:22:20,566 --> 00:22:23,636
Here it is. This is about money.
318
00:22:23,636 --> 00:22:26,171
Everything is always about money.
319
00:22:26,171 --> 00:22:27,707
You watch.
320
00:22:27,707 --> 00:22:30,510
Maybe, but I am not
waiting around to find out.
321
00:22:31,577 --> 00:22:33,546
Well, you need to chill the fuck out.
322
00:22:33,546 --> 00:22:36,048
He's right. We must remain calm.
323
00:22:36,048 --> 00:22:38,217
That's what he wants.
324
00:22:38,217 --> 00:22:40,319
Don't you get it?
Every minute longer,
325
00:22:40,319 --> 00:22:43,255
every mile further,
this is only gonna get worse.
326
00:22:43,255 --> 00:22:45,425
So what, you gonna jump
out of a moving vehicle?
327
00:22:45,425 --> 00:22:47,393
One of us take a bullet
328
00:22:47,393 --> 00:22:50,630
so that you can run
to wherever the fuck we are?
329
00:22:50,630 --> 00:22:53,032
We need to do something.
330
00:23:06,412 --> 00:23:08,347
Mel.
331
00:23:10,916 --> 00:23:13,118
Mel.
332
00:23:18,524 --> 00:23:20,359
I'll open the window,
333
00:23:20,359 --> 00:23:22,194
you figure out how to light it.
334
00:23:22,194 --> 00:23:23,729
Okay.
335
00:23:27,132 --> 00:23:29,502
Hey, what... What are you doing?
336
00:23:29,502 --> 00:23:32,137
What are you doing?
What are you doing?
337
00:23:37,443 --> 00:23:38,978
Whoa! Open the window!
338
00:23:38,978 --> 00:23:40,946
It won't... It won't open!
339
00:24:06,772 --> 00:24:08,941
Jules, no!
340
00:24:12,277 --> 00:24:13,813
Don't.
341
00:24:13,813 --> 00:24:15,447
Where's the thing?
342
00:24:17,116 --> 00:24:18,684
Open!
343
00:24:23,923 --> 00:24:25,390
What do you want with us?
344
00:24:38,403 --> 00:24:40,305
You shouldn't have done that.
345
00:24:44,710 --> 00:24:46,178
Jules!
346
00:24:48,313 --> 00:24:50,249
You're gonna get us all killed.
347
00:24:51,917 --> 00:24:53,385
Stupid!
348
00:24:53,385 --> 00:24:55,721
Look, ah, I...
349
00:24:56,956 --> 00:24:59,725
Actions will have consequences.
350
00:24:59,725 --> 00:25:02,762
No no, please.
351
00:25:02,762 --> 00:25:04,530
Stand up.
352
00:25:07,166 --> 00:25:08,934
You too.
353
00:25:15,240 --> 00:25:18,010
Duck, duck...
354
00:25:18,010 --> 00:25:20,179
Duck, duck,
355
00:25:20,179 --> 00:25:21,747
goose.
356
00:25:37,930 --> 00:25:39,231
He'll live.
357
00:25:43,202 --> 00:25:45,204
Everyone got the message?
358
00:25:47,506 --> 00:25:50,610
Right. Change of plans.
359
00:26:42,194 --> 00:26:45,064
You okay?
360
00:26:45,064 --> 00:26:47,399
Nervous stomach.
361
00:26:50,770 --> 00:26:53,372
He'll let us go once he has his money.
362
00:26:55,040 --> 00:26:56,742
What?
363
00:26:58,243 --> 00:27:00,545
Say what you were gonna say.
364
00:27:02,214 --> 00:27:04,950
If you ever want
to see your family again,
365
00:27:04,950 --> 00:27:06,786
you better grow some balls.
366
00:27:33,245 --> 00:27:36,315
I am not dying over
a few hundred dollars.
367
00:27:39,184 --> 00:27:41,653
You're young,
368
00:27:41,653 --> 00:27:44,990
and stupid, and putting
everybody in danger.
369
00:27:49,695 --> 00:27:51,630
She's right.
370
00:27:55,034 --> 00:27:56,769
We have to do something.
371
00:28:05,410 --> 00:28:08,313
Fire alarm, please, fire alarm.
372
00:28:08,313 --> 00:28:10,783
Please.
373
00:28:10,783 --> 00:28:13,085
Come on, come on, fire alarm.
374
00:28:13,085 --> 00:28:15,054
Come on, come on.
Please, right now.
375
00:28:15,054 --> 00:28:17,222
Sneaky little bitch.
376
00:28:18,657 --> 00:28:21,593
Anyone moves, then someone will suffer.
377
00:28:26,031 --> 00:28:28,033
- No!
- Open the door!
378
00:28:28,033 --> 00:28:30,435
Go fuck yourself!
379
00:28:30,435 --> 00:28:32,037
Now's our chance.
380
00:28:33,338 --> 00:28:35,007
Hey, wait, hey, hey!
381
00:28:35,007 --> 00:28:37,076
Haven't you done enough already, huh?
382
00:28:37,076 --> 00:28:39,411
Who do you think he's gonna punish next?
383
00:28:39,411 --> 00:28:41,413
Not her, not you.
384
00:28:41,413 --> 00:28:43,783
Me, okay?
That's who's gonna be punished.
385
00:28:43,783 --> 00:28:46,051
You touch her again,
386
00:28:46,051 --> 00:28:48,153
and I will snap you in two.
387
00:28:49,755 --> 00:28:51,623
Fine,
388
00:28:51,623 --> 00:28:53,292
have it your way.
389
00:29:33,465 --> 00:29:36,368
Your friend is going to die.
390
00:29:39,004 --> 00:29:42,441
She will suffocate here and now...
391
00:29:42,441 --> 00:29:44,476
Unless you show yourself.
392
00:30:06,698 --> 00:30:08,200
What did I tell you?
393
00:30:08,200 --> 00:30:09,668
Let her go.
394
00:30:09,668 --> 00:30:11,736
What did I tell you?
395
00:30:11,736 --> 00:30:15,474
Don't do anything stupid
and no one gets hurt.
396
00:30:39,999 --> 00:30:42,634
Breathe. Just breathe, okay?
397
00:31:00,152 --> 00:31:02,287
This must be where he's letting us go.
398
00:31:09,895 --> 00:31:12,231
You get that all out of your system?
399
00:31:19,939 --> 00:31:21,640
Nine items.
400
00:31:21,640 --> 00:31:23,508
Buy only what's on the list.
401
00:31:23,508 --> 00:31:25,777
Nothing more, nothing less.
402
00:31:27,712 --> 00:31:30,082
Walk in, find each item,
403
00:31:30,082 --> 00:31:32,584
go to the register, pay and walk out.
404
00:31:32,584 --> 00:31:34,086
You got it?
405
00:31:35,254 --> 00:31:36,588
Yeah.
406
00:31:38,823 --> 00:31:40,993
What I don't get is how any human being
407
00:31:40,993 --> 00:31:43,228
can do what you do.
408
00:31:48,033 --> 00:31:50,035
If you speak to anyone,
409
00:31:50,035 --> 00:31:51,870
if you try to communicate
410
00:31:51,870 --> 00:31:54,006
or draw attention
to yourself in any way...
411
00:31:55,807 --> 00:31:59,578
This is gentle compared
to what I will do
412
00:31:59,578 --> 00:32:01,846
to little miss firestarter back there.
413
00:32:04,649 --> 00:32:06,485
You have 10 minutes.
414
00:32:06,485 --> 00:32:08,653
One second longer, I will leave,
415
00:32:08,653 --> 00:32:10,489
and they will die.
416
00:33:54,093 --> 00:33:57,696
Put 'em on, both of you.
417
00:34:01,866 --> 00:34:03,802
Fasten your seat belt.
418
00:34:05,204 --> 00:34:07,172
His too.
419
00:34:29,194 --> 00:34:31,130
On your feet.
420
00:34:36,401 --> 00:34:38,270
Let's take a little walk.
421
00:34:40,772 --> 00:34:42,841
Where is he taking them?
422
00:34:49,314 --> 00:34:51,283
It won't come off.
423
00:34:51,283 --> 00:34:53,017
It won't come off!
424
00:34:53,017 --> 00:34:54,286
I know.
425
00:35:31,956 --> 00:35:33,692
Open them up.
426
00:35:33,692 --> 00:35:35,994
Take out anything
valuable or personal...
427
00:35:35,994 --> 00:35:39,398
Jewelry, cameras,
photos, IDs, medication.
428
00:35:39,398 --> 00:35:40,932
Valuables in the bag.
429
00:35:40,932 --> 00:35:42,934
The rest goes back in the luggage.
430
00:36:19,804 --> 00:36:22,207
How fast can you run?
431
00:36:22,207 --> 00:36:24,243
What?
432
00:36:24,243 --> 00:36:26,911
If I get us loose,
433
00:36:26,911 --> 00:36:28,580
he can only go after one of us.
434
00:36:28,580 --> 00:36:31,716
Are you insane?
What about the one he catches?
435
00:36:31,716 --> 00:36:33,218
Mel was right,
436
00:36:33,218 --> 00:36:35,220
this is only going to get worse.
437
00:36:35,220 --> 00:36:38,323
It is what it is.
This is fucked.
438
00:36:39,424 --> 00:36:40,925
I don't think I can do it.
439
00:36:40,925 --> 00:36:43,161
No, you can because
you don't have a choice.
440
00:36:43,161 --> 00:36:44,496
When I say,
441
00:36:44,496 --> 00:36:46,598
you go that way,
442
00:36:46,598 --> 00:36:48,600
I'll go this way.
443
00:36:48,600 --> 00:36:50,735
And don't fucking puss out on me,
444
00:36:50,735 --> 00:36:53,838
or I swear I will beat your ass.
445
00:36:53,838 --> 00:36:55,607
Okay.
446
00:37:39,984 --> 00:37:42,086
- Cash or charge?
- Here.
447
00:37:55,434 --> 00:37:57,369
You okay, hon?
448
00:37:58,703 --> 00:38:00,872
74.95.
449
00:38:08,413 --> 00:38:10,615
Hey, you forgot your change!
450
00:38:29,368 --> 00:38:32,070
When his foot hits the pavement,
451
00:38:32,070 --> 00:38:33,838
you run like you've stole something.
452
00:38:33,838 --> 00:38:35,974
I've never stole anything.
453
00:38:44,649 --> 00:38:47,386
- Please don't kill me!
- Don't make me.
454
00:38:59,297 --> 00:39:01,232
Motherfucker!
455
00:39:53,184 --> 00:39:54,586
No!
456
00:41:05,189 --> 00:41:07,125
What is this?
457
00:41:09,928 --> 00:41:12,497
Did I tell you to buy this?
458
00:41:12,497 --> 00:41:14,499
You see what happens
459
00:41:14,499 --> 00:41:16,835
when people don't do what I tell them?
460
00:41:16,835 --> 00:41:18,937
It's for him.
461
00:41:18,937 --> 00:41:20,539
What?
462
00:41:20,539 --> 00:41:23,141
It's for him, goddamn it! It's for him!
463
00:41:47,732 --> 00:41:50,969
911. What is the nature
of your emergency?
464
00:42:10,622 --> 00:42:13,357
What happened out there, Andy?
465
00:42:14,826 --> 00:42:17,061
Answer me, you son of a bitch.
466
00:42:23,802 --> 00:42:26,204
He ran.
467
00:42:28,106 --> 00:42:30,108
You didn't.
468
00:42:30,108 --> 00:42:32,410
Why didn't you run, Andy?
469
00:42:32,410 --> 00:42:34,478
Why didn't you run?!
470
00:42:36,848 --> 00:42:38,683
He'll let us go.
471
00:42:38,683 --> 00:42:41,419
He has to let us go.
472
00:42:41,419 --> 00:42:42,954
If we just do what he says.
473
00:42:42,954 --> 00:42:44,856
He doesn't have to let us go.
474
00:42:44,856 --> 00:42:46,691
He could just run us over in the road
475
00:42:46,691 --> 00:42:49,227
like fucking road kill!
476
00:42:56,635 --> 00:42:59,403
I didn't run because I was afraid
477
00:42:59,403 --> 00:43:01,472
he would catch me, and he would kill me.
478
00:43:06,244 --> 00:43:08,412
I didn't run either.
479
00:43:09,648 --> 00:43:11,716
In the store, I could've gotten away.
480
00:43:13,785 --> 00:43:16,220
I should've gone when I had the chance.
481
00:43:16,220 --> 00:43:18,489
Where are we going?
482
00:43:18,489 --> 00:43:20,524
Where are we going?
483
00:43:22,226 --> 00:43:25,263
Where are we going?!
484
00:43:54,558 --> 00:43:57,896
We're gonna die.
We're gonna die.
485
00:43:59,363 --> 00:44:01,766
No, we're not.
486
00:45:10,268 --> 00:45:11,870
Ready.
487
00:45:13,204 --> 00:45:15,273
Do it.
488
00:45:19,310 --> 00:45:21,112
Help! Help!
489
00:45:21,112 --> 00:45:23,181
- Help!
- Help!
490
00:45:23,181 --> 00:45:24,715
Help!
491
00:45:36,360 --> 00:45:39,130
Help!
492
00:45:49,908 --> 00:45:52,576
Let him go!
493
00:45:54,946 --> 00:45:56,881
I said let him go!
494
00:46:03,988 --> 00:46:05,924
Stay down!
495
00:46:05,924 --> 00:46:08,592
You even blink,
it'll be the last thing you do.
496
00:46:10,328 --> 00:46:12,030
Keys to the seat belts, now.
497
00:46:17,401 --> 00:46:19,437
Give 'em to Jules.
498
00:46:19,437 --> 00:46:21,205
Do it.
499
00:46:27,946 --> 00:46:29,680
Now what?
500
00:46:29,680 --> 00:46:32,116
We're getting the hell out
of here, that's what.
501
00:46:34,485 --> 00:46:36,254
What... What do we do with him?
502
00:46:43,594 --> 00:46:45,529
We leave him on the side of the road.
503
00:46:45,529 --> 00:46:47,198
Let the police worry about him.
504
00:46:47,198 --> 00:46:48,766
I say we shoot him...
505
00:46:48,766 --> 00:46:52,170
In the leg, and leave him in a ditch.
506
00:47:02,413 --> 00:47:04,348
What did you do to the radio?
507
00:47:07,351 --> 00:47:09,988
Get up and walk slowly to the door.
508
00:47:11,555 --> 00:47:13,357
I said get up!
509
00:47:14,592 --> 00:47:16,494
I need a doctor.
510
00:47:16,494 --> 00:47:17,996
You cut me bad.
511
00:47:17,996 --> 00:47:19,964
Tough shit! Like he doesn't?
512
00:47:21,099 --> 00:47:23,167
Your knife... Where is it?
513
00:47:32,143 --> 00:47:34,045
Hand it over.
514
00:47:41,852 --> 00:47:44,455
Shoot me if you want,
515
00:47:44,455 --> 00:47:46,991
but do it wrong and I'll die.
516
00:47:48,492 --> 00:47:50,361
Makes you a murderer.
517
00:47:51,795 --> 00:47:55,133
Either way, I'm not getting out.
518
00:48:00,404 --> 00:48:02,173
Oh, shit.
519
00:48:10,281 --> 00:48:12,783
All right, strap him in good.
520
00:48:12,783 --> 00:48:14,652
Gun to his head.
521
00:48:14,652 --> 00:48:16,587
I'll drive.
522
00:48:24,762 --> 00:48:26,664
Are you sure you can do it?
523
00:48:27,966 --> 00:48:29,900
I got him.
524
00:48:32,570 --> 00:48:34,638
- Don't even hesitate.
- Uh...
525
00:48:34,638 --> 00:48:36,640
Jules, I want you here.
526
00:48:38,076 --> 00:48:40,411
He so much as flinches,
you scream your head off.
527
00:48:40,411 --> 00:48:41,512
Okay.
528
00:49:21,752 --> 00:49:24,488
Is this what you do for kicks?
529
00:49:26,824 --> 00:49:29,127
Pick up random-ass people
from the airport,
530
00:49:29,127 --> 00:49:32,130
drive 'em around, hack 'em up
limb-by-limb until morning?
531
00:49:35,566 --> 00:49:37,835
Don't got shit to say now, do you?
532
00:49:37,835 --> 00:49:40,971
- Jules?
- Yes?
533
00:49:40,971 --> 00:49:42,573
Please shut up.
534
00:50:55,213 --> 00:50:57,148
Look in the mirror.
535
00:51:00,418 --> 00:51:02,820
Foot off the gas.
536
00:51:06,056 --> 00:51:08,058
Pull over.
537
00:51:08,058 --> 00:51:09,893
Carefully.
538
00:51:18,369 --> 00:51:20,738
Turn off the ignition.
539
00:51:28,312 --> 00:51:30,414
Come on.
540
00:51:53,304 --> 00:51:55,072
Oh my God.
541
00:52:12,523 --> 00:52:14,825
What were you waiting for?
542
00:52:14,825 --> 00:52:17,395
What were you waiting for?
543
00:52:18,796 --> 00:52:21,199
I couldn't help myself.
544
00:52:21,199 --> 00:52:23,667
The human drama.
545
00:52:25,603 --> 00:52:28,105
She got you good.
546
00:52:28,105 --> 00:52:31,108
That's the price you pay
for two unnecessary stops.
547
00:52:31,108 --> 00:52:32,776
You should've known about the knife.
548
00:52:32,776 --> 00:52:35,045
Girls are your responsibility,
guys are mine.
549
00:52:35,045 --> 00:52:37,415
- Yeah?
- Yeah.
550
00:52:37,415 --> 00:52:40,318
Then where were you when
tough guy was busting my skull?
551
00:52:40,318 --> 00:52:42,620
He got his.
552
00:52:44,322 --> 00:52:47,858
Besides, I'm not the one who
picked up the extra baggage.
553
00:52:47,858 --> 00:52:49,760
What about the luggage?
554
00:52:49,760 --> 00:52:53,431
Aspirin, birth control...
Nothin' much.
555
00:52:53,431 --> 00:52:55,999
- Are you sure?
- Yeah.
556
00:52:58,869 --> 00:53:00,671
Let's keep moving.
557
00:53:00,671 --> 00:53:03,941
So long as I get a taste
before it's done.
558
00:53:12,082 --> 00:53:14,017
Buckle up.
559
00:53:28,399 --> 00:53:31,302
We are almost done running errands.
560
00:53:31,302 --> 00:53:32,870
Then it's time
561
00:53:32,870 --> 00:53:35,339
to put the joy
562
00:53:35,339 --> 00:53:37,541
back in "joyride."
563
00:53:43,547 --> 00:53:46,049
Unfortunately,
564
00:53:46,049 --> 00:53:48,018
because of all the detours,
565
00:53:48,018 --> 00:53:51,088
we won't have as much
time together as I'd like.
566
00:53:52,756 --> 00:53:54,958
We'll make the most of it, huh?
567
00:53:56,927 --> 00:54:00,564
I do think creating
the right expectations
568
00:54:02,400 --> 00:54:04,067
is key
569
00:54:04,067 --> 00:54:06,870
to every successful relationship.
570
00:54:10,708 --> 00:54:12,510
Take a closer look.
571
00:54:16,447 --> 00:54:19,082
- Huh, you like that?
- No.
572
00:54:19,082 --> 00:54:21,184
Yeah.
573
00:54:21,184 --> 00:54:22,886
I'll interpret.
574
00:54:22,886 --> 00:54:25,188
Master.
575
00:54:25,188 --> 00:54:27,157
Servant.
576
00:54:29,327 --> 00:54:30,928
Me.
577
00:54:30,928 --> 00:54:32,530
You.
578
00:54:33,597 --> 00:54:35,366
And you.
579
00:54:35,366 --> 00:54:38,669
You and the boyfriend
did a real number, huh?
580
00:54:39,903 --> 00:54:43,006
Yeah, must be some consolation though,
581
00:54:43,006 --> 00:54:44,875
now that he's lying
in a pool of his own blood.
582
00:54:46,444 --> 00:54:48,846
Don't blame yourself too much though,
583
00:54:48,846 --> 00:54:50,914
you weren't the one
trying to bust her hump
584
00:54:50,914 --> 00:54:52,950
to get him and the rich boy on board.
585
00:54:52,950 --> 00:54:56,053
Don't listen to him, Jules.
He's only trying to get to you.
586
00:54:57,821 --> 00:55:00,391
- No!
- Get off of her!
587
00:55:00,391 --> 00:55:02,493
No!
588
00:55:02,493 --> 00:55:04,127
Patience!
589
00:55:05,896 --> 00:55:07,965
You are next!
590
00:55:10,868 --> 00:55:12,370
Hey!
591
00:55:12,370 --> 00:55:13,837
Take it easy.
592
00:55:13,837 --> 00:55:16,106
That's enough.
593
00:55:17,575 --> 00:55:19,510
You're a monster.
594
00:55:21,278 --> 00:55:24,582
Honey, you can't even imagine.
595
00:55:25,949 --> 00:55:29,152
You are in for a real treat.
596
00:55:30,921 --> 00:55:33,891
Sometimes good things
597
00:55:33,891 --> 00:55:35,659
happen
598
00:55:37,428 --> 00:55:39,430
to bad people.
599
00:56:02,586 --> 00:56:04,488
Don't miss me too much.
600
00:56:04,488 --> 00:56:06,189
Where are you taking us?
601
00:56:07,758 --> 00:56:09,660
Here's a hint...
602
00:56:09,660 --> 00:56:11,695
It's not far,
603
00:56:11,695 --> 00:56:15,298
but it's dark and wooded,
604
00:56:15,298 --> 00:56:18,636
and once you go, you never come back.
605
00:56:42,526 --> 00:56:45,228
We should try cabo next time.
606
00:56:47,030 --> 00:56:49,867
It's supposed to be clean.
607
00:56:49,867 --> 00:56:52,002
Good beaches.
608
00:57:39,783 --> 00:57:42,319
Mel, what did we do wrong?
609
00:57:43,554 --> 00:57:45,523
We didn't do anything wrong.
610
00:57:45,523 --> 00:57:49,359
We sure as fuck did something wrong.
611
00:57:49,359 --> 00:57:52,029
We got on the wrong shuttle.
612
00:57:54,798 --> 00:57:56,767
I don't want to die.
613
00:58:10,581 --> 00:58:13,083
Jules, I want you
to promise me something.
614
00:58:14,985 --> 00:58:17,487
If you get a chance to get away,
615
00:58:18,756 --> 00:58:21,859
don't hesitate, don't wait for me.
616
00:58:21,859 --> 00:58:23,661
Just run like hell.
617
00:58:23,661 --> 00:58:26,129
Promise me.
618
00:58:26,129 --> 00:58:27,765
You first.
619
00:58:30,333 --> 00:58:31,935
Okay.
620
00:58:34,638 --> 00:58:36,807
Okay.
621
01:01:02,920 --> 01:01:04,988
Oh...
622
01:01:04,988 --> 01:01:06,824
Sleepin' beauty's awake.
623
01:01:09,026 --> 01:01:11,328
You're kind of a bitch, huh?
624
01:01:13,663 --> 01:01:16,099
You can't even imagine.
625
01:02:26,970 --> 01:02:30,507
Please retain your original
receipt for proof of purchase.
626
01:02:54,932 --> 01:02:56,867
Son of a bitch!
627
01:03:07,477 --> 01:03:09,712
Jesus Christ.
628
01:04:22,585 --> 01:04:24,754
- Take your foot off the gas!
- No!
629
01:04:26,890 --> 01:04:28,591
Pull over!
630
01:04:30,360 --> 01:04:32,195
- No!
- Pull over!
631
01:06:37,620 --> 01:06:39,489
Help!
632
01:06:45,128 --> 01:06:47,130
Please help me!
Please help me!
633
01:06:47,130 --> 01:06:48,798
Please help me!
634
01:06:58,341 --> 01:07:00,377
Hey, miss, are you all right?
635
01:07:01,578 --> 01:07:03,046
Miss?
636
01:07:04,947 --> 01:07:07,217
Are you injured?
637
01:07:09,219 --> 01:07:10,653
Um...
638
01:07:11,954 --> 01:07:13,656
I'm going to put you in my car
639
01:07:13,656 --> 01:07:15,325
and take you to the hospital, okay?
640
01:07:32,609 --> 01:07:34,544
She's still alive.
641
01:07:34,544 --> 01:07:36,513
Who?
642
01:07:36,513 --> 01:07:38,348
Mel.
643
01:07:39,716 --> 01:07:41,984
But where?
644
01:07:59,068 --> 01:08:01,037
Yeah, I need to report an emergency.
645
01:08:01,037 --> 01:08:03,973
Uh, I think there's been an accident.
646
01:08:03,973 --> 01:08:05,508
I don't know.
647
01:08:05,508 --> 01:08:07,277
I'm with a victim...
A young woman.
648
01:08:08,745 --> 01:08:12,149
Uh, no.
No, I don't see any accident.
649
01:08:12,149 --> 01:08:15,285
Hurry up. She said
someone's still alive.
650
01:10:31,020 --> 01:10:33,556
Tattoos...
651
01:10:33,556 --> 01:10:35,858
Either of you have any?
652
01:10:42,465 --> 01:10:45,034
You can tell me
or I can look for myself.
653
01:10:53,476 --> 01:10:56,446
Fine, we'll do it the hard way,
654
01:10:56,446 --> 01:10:58,381
like everything else tonight.
655
01:10:59,449 --> 01:11:00,850
Wait.
656
01:11:02,018 --> 01:11:03,520
You have one?
657
01:11:03,520 --> 01:11:05,688
Yes.
658
01:11:05,688 --> 01:11:07,657
Just one?
659
01:11:11,728 --> 01:11:13,463
Where?
660
01:11:14,997 --> 01:11:17,300
It's...
661
01:11:17,300 --> 01:11:19,502
On my...
662
01:11:19,502 --> 01:11:20,570
Your ass?
663
01:12:49,025 --> 01:12:50,493
Go.
664
01:13:16,385 --> 01:13:19,155
He burned the shit out of me.
665
01:13:27,597 --> 01:13:29,932
It's okay. You're gonna be okay.
666
01:13:29,932 --> 01:13:31,534
We're getting out of here.
667
01:13:32,602 --> 01:13:34,403
Promise?
668
01:13:37,774 --> 01:13:39,809
It's a casket, isn't it?
669
01:13:41,844 --> 01:13:43,813
"Not far.
670
01:13:43,813 --> 01:13:46,115
Dark and wooded.
671
01:13:46,115 --> 01:13:47,984
Once you go,
672
01:13:47,984 --> 01:13:50,352
you never come back."
673
01:13:53,055 --> 01:13:55,858
I'm gonna get you
some paper towels, okay?
674
01:14:14,243 --> 01:14:16,212
Oh, stop it!
675
01:14:16,212 --> 01:14:18,214
Stop trying to help.
676
01:14:18,214 --> 01:14:20,783
And stop telling me
that it's going to be okay,
677
01:14:20,783 --> 01:14:22,619
because it's not and you know it.
678
01:14:24,053 --> 01:14:25,622
I'm sorry.
679
01:14:25,622 --> 01:14:27,890
Don't do that!
680
01:14:27,890 --> 01:14:31,794
The last thing I need
is you apologizing to me.
681
01:14:34,430 --> 01:14:36,465
You wanted to go with Matt and Seth
682
01:14:36,465 --> 01:14:38,067
and you did it because of me.
683
01:14:39,602 --> 01:14:41,771
So this is your fault?
684
01:14:43,873 --> 01:14:46,876
At least you're not a liar,
685
01:14:46,876 --> 01:14:49,211
and a bitch,
686
01:14:49,211 --> 01:14:52,414
and an all-around sick human being.
687
01:14:52,414 --> 01:14:54,817
How do you know?
688
01:14:56,519 --> 01:15:00,122
Because you didn't fuck
your best friend's fiancee.
689
01:15:07,730 --> 01:15:09,599
I wanted to tell you.
690
01:15:11,067 --> 01:15:12,902
You don't even know.
691
01:15:15,471 --> 01:15:17,339
It was just...
692
01:15:18,641 --> 01:15:21,310
One stupid night.
693
01:15:27,650 --> 01:15:30,186
I have been jealous of you...
694
01:15:31,854 --> 01:15:33,990
My entire life.
695
01:15:37,426 --> 01:15:40,462
How pathetic of an excuse is that?
696
01:15:42,164 --> 01:15:44,166
I knew.
697
01:15:45,668 --> 01:15:47,670
Well...
698
01:15:47,670 --> 01:15:49,338
I suspected.
699
01:15:49,338 --> 01:15:51,173
The way you looked at him.
700
01:15:56,579 --> 01:15:58,848
But, Jules, I didn't really
go with you to Mexico
701
01:15:58,848 --> 01:16:01,618
to have one last girls' weekend
before I got married.
702
01:16:03,853 --> 01:16:06,255
I did it to see if...
703
01:16:06,255 --> 01:16:09,759
You would tell me the truth about
what happened with Michael.
704
01:16:11,761 --> 01:16:14,063
And see if we could get past it.
705
01:16:20,002 --> 01:16:21,938
I didn't want to lose you
706
01:16:21,938 --> 01:16:24,573
over some guy I don't want to see again.
707
01:16:30,947 --> 01:16:33,082
I guess it doesn't matter now, huh?
708
01:16:44,226 --> 01:16:46,328
Jewelry off.
709
01:16:46,328 --> 01:16:48,998
Anything pierced, lose it.
710
01:16:48,998 --> 01:16:51,634
Why are you doing this?
711
01:16:51,634 --> 01:16:54,637
Turns out rich boy was right...
712
01:16:54,637 --> 01:16:56,773
Everything is all about money.
713
01:16:56,773 --> 01:16:59,075
My father has money.
I can get you money.
714
01:17:01,310 --> 01:17:03,512
How about $ 40,000...
715
01:17:03,512 --> 01:17:06,448
Okay, whatever you want. All right.
716
01:17:06,448 --> 01:17:08,584
...a month.
717
01:17:10,887 --> 01:17:12,822
Don't believe him, Jules.
718
01:17:14,356 --> 01:17:16,826
No one does this just for money.
719
01:17:18,194 --> 01:17:20,129
Not for five years.
720
01:17:21,698 --> 01:17:23,432
You have to enjoy it.
721
01:17:25,868 --> 01:17:29,371
That is how long you've been
delivering precious cargo, isn't it?
722
01:17:37,814 --> 01:17:39,548
You put that on.
723
01:17:40,750 --> 01:17:42,685
You hear me?
724
01:17:44,586 --> 01:17:46,889
Help her.
725
01:17:46,889 --> 01:17:49,425
You do it right, you do it fast...
726
01:17:52,094 --> 01:17:54,797
You clean up and you come
out when you're done.
727
01:18:09,245 --> 01:18:11,313
I don't get it.
728
01:19:06,869 --> 01:19:08,337
Over here.
729
01:19:09,505 --> 01:19:11,373
Move.
730
01:19:24,420 --> 01:19:26,222
On the tape.
731
01:19:33,129 --> 01:19:34,931
Clothes off.
732
01:19:36,132 --> 01:19:38,234
Underwear stays on.
733
01:19:41,437 --> 01:19:43,372
Easy or hard, ladies.
734
01:20:29,952 --> 01:20:31,687
Toss 'em.
735
01:20:42,831 --> 01:20:44,934
Open them up.
736
01:20:55,077 --> 01:20:56,845
Put them on.
737
01:21:11,593 --> 01:21:13,862
Stand there and don't move.
738
01:22:03,445 --> 01:22:05,381
Turn around.
739
01:22:34,876 --> 01:22:36,578
Stop.
740
01:22:39,881 --> 01:22:41,817
Continue.
741
01:22:57,899 --> 01:22:59,868
Okay.
742
01:22:59,868 --> 01:23:02,171
Stay put.
743
01:23:05,507 --> 01:23:07,809
What do we do?
744
01:23:12,148 --> 01:23:13,982
I don't know.
745
01:23:34,903 --> 01:23:36,638
What are you thinking?
746
01:23:38,006 --> 01:23:40,209
There's two of us and only one of him.
747
01:23:40,209 --> 01:23:41,710
He'll kill us.
748
01:23:41,710 --> 01:23:44,446
You know he will.
749
01:23:44,446 --> 01:23:46,215
I can't imagine the sick twisted shit
750
01:23:46,215 --> 01:23:48,050
this bastard has planned for us.
751
01:23:48,050 --> 01:23:51,587
Four people have died since we got
on that shuttle. I don't think...
752
01:23:55,391 --> 01:23:57,426
He won't hurt us.
753
01:23:57,426 --> 01:23:59,195
What?
754
01:23:59,195 --> 01:24:01,330
He can't.
755
01:24:01,330 --> 01:24:03,132
I mean that's...
That's it!
756
01:24:03,132 --> 01:24:05,201
That's what he's been
saying all night. He...
757
01:24:06,602 --> 01:24:09,071
He wants us alive and in good health.
758
01:24:09,071 --> 01:24:10,906
He tried to suffocate me!
759
01:24:10,906 --> 01:24:12,874
No.
760
01:24:12,874 --> 01:24:16,478
No, he was bluffing and I fell for it.
761
01:24:18,547 --> 01:24:20,716
I mean, Jules, look at me.
762
01:24:20,716 --> 01:24:24,052
Look, I don't have a scratch on me.
763
01:24:24,052 --> 01:24:26,255
Everyone who's on that shuttle
is either dead or bloodied,
764
01:24:26,255 --> 01:24:28,424
except us...
Both of us.
765
01:24:30,426 --> 01:24:32,361
He's been protecting us all night.
766
01:24:34,463 --> 01:24:38,334
Even your ass...
I mean, he bandaged it, right?
767
01:24:38,334 --> 01:24:41,270
He'd only do that
if he wanted it to heal.
768
01:24:41,270 --> 01:24:44,906
So he wants us alive.
769
01:24:44,906 --> 01:24:46,742
He wants us healthy.
770
01:24:49,611 --> 01:24:51,880
He only ever wanted us.
771
01:24:51,880 --> 01:24:54,250
That's why he didn't want
anybody else in the shuttle.
772
01:25:59,348 --> 01:26:01,082
What are you doing?
773
01:26:02,618 --> 01:26:04,853
I'm getting us the hell out of here.
774
01:26:09,858 --> 01:26:11,793
This yours?
775
01:26:15,931 --> 01:26:18,500
Fluconazole.
776
01:26:18,500 --> 01:26:20,502
For what?
777
01:26:22,070 --> 01:26:23,872
Infection.
778
01:26:23,872 --> 01:26:26,007
What kind?
779
01:26:27,543 --> 01:26:29,911
What kind?
780
01:26:29,911 --> 01:26:31,947
Yeast infection.
781
01:26:37,219 --> 01:26:38,820
It's common.
782
01:26:50,632 --> 01:26:52,568
One last thing.
783
01:26:54,603 --> 01:26:56,338
You come with me.
784
01:26:58,006 --> 01:26:59,608
You stay here.
785
01:26:59,608 --> 01:27:02,077
Why can't we go together?
786
01:27:02,077 --> 01:27:03,945
Because I said so.
787
01:27:05,213 --> 01:27:07,416
You won't shoot me.
788
01:27:11,052 --> 01:27:12,754
You sure?
789
01:27:45,754 --> 01:27:47,456
Where are we going?
790
01:27:49,325 --> 01:27:52,027
Where are we going?
791
01:29:11,773 --> 01:29:13,942
No!
792
01:29:13,942 --> 01:29:16,378
Melanie!
793
01:29:16,378 --> 01:29:18,113
Melanie!
794
01:29:18,113 --> 01:29:19,548
No!
795
01:29:27,456 --> 01:29:29,558
No!
796
01:29:29,558 --> 01:29:31,760
Melanie!
797
01:29:46,708 --> 01:29:48,343
No!
798
01:30:03,525 --> 01:30:05,226
Melanie!
799
01:30:21,777 --> 01:30:23,912
No.
800
01:30:26,448 --> 01:30:28,149
No.
801
01:31:21,670 --> 01:31:24,272
You're no good to me all cut up.
802
01:31:26,708 --> 01:31:29,310
I finally figured that out.
803
01:31:29,310 --> 01:31:32,581
Do it and you'll end up
like everybody else tonight.
804
01:31:34,282 --> 01:31:36,184
Put the gun down.
805
01:31:36,184 --> 01:31:38,820
You want to die like your friend?
806
01:31:38,820 --> 01:31:40,355
Put the gun down!
807
01:31:57,372 --> 01:31:59,107
Get back.
808
01:32:00,508 --> 01:32:02,377
Get back!
809
01:32:35,543 --> 01:32:37,512
There's nowhere to go.
810
01:32:37,512 --> 01:32:39,380
Shut up.
811
01:32:46,454 --> 01:32:48,389
Give me the keys.
812
01:32:50,191 --> 01:32:52,260
I'll do it. I will.
813
01:32:52,260 --> 01:32:54,663
Then you'll die.
814
01:32:54,663 --> 01:32:57,132
Plain and simple.
815
01:32:57,132 --> 01:32:58,834
Give them to me!
816
01:33:30,498 --> 01:33:33,034
That's twice you've cut me tonight.
817
01:36:57,505 --> 01:36:59,274
No!
818
01:37:03,811 --> 01:37:06,247
No! Let me out!
819
01:37:28,469 --> 01:37:30,238
Let me out!
820
01:38:08,876 --> 01:38:10,545
Help!
821
01:38:10,545 --> 01:38:12,847
Somebody please help me!
822
01:38:12,847 --> 01:38:14,615
Help!
823
01:38:20,922 --> 01:38:23,291
Help!
824
01:38:23,291 --> 01:38:25,226
Help.
825
01:38:26,461 --> 01:38:28,829
Help! Somebody, please!
826
01:41:09,691 --> 01:41:18,579
Manual corrected, synchronized,
and spell checked by H@w-to-kiLL.
54573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.