All language subtitles for Shark.Night.20111.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,060 --> 00:00:15,059 <<<<<>>>>> 2 00:00:54,560 --> 00:00:56,403 [UP-TEMPO MUSIC] 3 00:03:16,960 --> 00:03:18,405 [MUSIC FADES] 4 00:03:59,800 --> 00:04:01,131 [SCREAMS] 5 00:04:01,240 --> 00:04:02,571 [LAUGHING] 6 00:04:02,720 --> 00:04:03,881 What are you doing? 7 00:04:04,000 --> 00:04:05,331 - Where'd I come from? - Let me down. 8 00:04:05,480 --> 00:04:08,006 - Who knows? Where you been? - Let me down. 9 00:04:14,440 --> 00:04:15,851 - Please don't take my top off. - I won't. 10 00:04:15,960 --> 00:04:17,485 - Please, don't. - I promise. I won't. 11 00:04:18,400 --> 00:04:19,481 I got it. 12 00:04:20,760 --> 00:04:22,330 You're such a pew. 13 00:04:23,440 --> 00:04:24,441 You want it? 14 00:04:24,560 --> 00:04:25,641 - Thanks. - All right. Here. 15 00:04:25,960 --> 00:04:27,405 This is not a nude beach. 16 00:04:27,520 --> 00:04:29,522 Oh, I'm sorry. 17 00:04:30,280 --> 00:04:31,850 You're so going to go get that. Go get it. 18 00:04:32,040 --> 00:04:34,771 No, I'm gonna get something to eat. But I'll be back. 19 00:04:36,200 --> 00:04:37,565 You're so bad. 20 00:04:49,760 --> 00:04:52,047 [ROCK MUSIC PLAYING] 21 00:04:59,520 --> 00:05:00,646 [SCREAMING] 22 00:05:22,920 --> 00:05:24,649 [GRuNTING> 23 00:05:25,720 --> 00:05:27,324 [SCREAMING] 24 00:05:52,120 --> 00:05:53,929 [CHATTERING] 25 00:06:09,440 --> 00:06:11,044 [VIDEO GAME NOISES] 26 00:06:11,240 --> 00:06:12,651 That's a frag. 27 00:06:13,440 --> 00:06:14,965 MAN: Here we go. Come on. 28 00:06:15,840 --> 00:06:16,966 Kaboom! 29 00:06:17,080 --> 00:06:19,526 Hey, douchey, why weren't you at the loading bay? 30 00:06:19,640 --> 00:06:21,847 - Are you kidding me? - No, you were supposed to be flanking. 31 00:06:21,960 --> 00:06:24,645 Just shut up. Respawn and meet me at the dock. 32 00:06:25,400 --> 00:06:30,725 Ooh. Hey everyone, Wonsuk is PMSing on the battlefield again. This is fun. 33 00:06:30,840 --> 00:06:33,047 Gordon, do you think you could maybe just out it out for a second here? 34 00:06:33,200 --> 00:06:34,964 - I'm trying to... - MAN: Is that friendly fire? 35 00:06:35,160 --> 00:06:37,288 I'm sorry, I couldn't tell you from the enemy. 36 00:06:37,400 --> 00:06:39,004 OK, seriously, you're killing me here. 37 00:06:39,120 --> 00:06:42,408 Can you just come over and help me here? These guys are getting pwned 38 00:06:42,520 --> 00:06:45,490 Right, playing XBOX that's what's going to pop on my med school application. 39 00:06:45,600 --> 00:06:48,604 Just put the books down and relax for a second. 40 00:06:48,760 --> 00:06:50,046 I can't relax Gordon, all right, 41 00:06:50,160 --> 00:06:52,481 'cause not all of us are on the 7-year graduation program. 42 00:06:52,640 --> 00:06:56,122 Not hearing you, because I just logged you in and you're losing gamer points. 43 00:06:56,240 --> 00:06:58,641 Dude, it took me six months to get those points. 44 00:06:58,760 --> 00:06:59,921 Yes, it did, get involved. 45 00:07:00,040 --> 00:07:01,530 Hey, boys, you shit the bed. 46 00:07:01,680 --> 00:07:03,603 I got a new partner who actually knows how to flank. 47 00:07:03,720 --> 00:07:05,210 MAN 2: So long, boys. 48 00:07:06,080 --> 00:07:07,081 Nick! 49 00:07:08,480 --> 00:07:09,481 Malik? 50 00:07:10,000 --> 00:07:11,001 What... 51 00:07:12,160 --> 00:07:13,207 What's going on, man? 52 00:07:13,320 --> 00:07:15,209 I'm going to beat your bony ass is what's going on. 53 00:07:15,360 --> 00:07:17,283 - Shit. - The athletic department said 54 00:07:17,400 --> 00:07:19,050 you were the best tutor on campus? 55 00:07:19,760 --> 00:07:21,967 Man, you knew I needed a "C" to keep my scholarship. 56 00:07:22,840 --> 00:07:24,490 And without my ride, I'm ghost. 57 00:07:24,600 --> 00:07:28,366 No degree and I'm back living in the 4-1-O. 58 00:07:29,320 --> 00:07:30,845 And I told you about the 4-1-0. 59 00:07:30,960 --> 00:07:34,203 - He did tell you about the 4-1-O. - OK, thanks, Gordon. 60 00:07:34,720 --> 00:07:35,881 Yeah, come here, Nick. 61 00:07:37,800 --> 00:07:39,131 I don't want to come there. 62 00:07:39,720 --> 00:07:42,610 I said come here, Nick. 63 00:07:51,800 --> 00:07:53,290 B-plus, baby. 64 00:07:54,280 --> 00:07:56,567 - What? - Yeah, come on, Nick. 65 00:07:56,720 --> 00:07:58,563 - [GRUNTS] - [LAUGHS] 66 00:07:58,680 --> 00:08:01,570 - Oh, man! You, you... - And now I'm going to pay you back. 67 00:08:01,680 --> 00:08:05,287 We are going up to Lake Crosby to celebrate. 68 00:08:05,400 --> 00:08:06,561 [GORDON CHEERS] 69 00:08:06,680 --> 00:08:09,126 Oh, no, I've got, Malik, I, I can't... 70 00:08:09,240 --> 00:08:12,767 I mean, I got my MCAT coming up, a chem final on Monday, I can't... 71 00:08:12,880 --> 00:08:14,689 Shh, Shh, Shh. 72 00:08:15,800 --> 00:08:17,211 Feel me on this. 73 00:08:17,320 --> 00:08:21,405 We are going to Sara Palski's house. 74 00:08:26,200 --> 00:08:27,804 Sara Palski. 75 00:08:35,880 --> 00:08:37,723 [PANTING> 76 00:08:50,600 --> 00:08:52,602 [MUSIC ON RADIO] 77 00:08:57,640 --> 00:08:59,449 'Sup, baby girl, you ready for the lake? 78 00:08:59,640 --> 00:09:03,361 - Yeah, I can't talk right now, Maya. - What's his name? 79 00:09:03,520 --> 00:09:05,522 - [ROCK MUSIC PLAYS] - I don't know. I didn't even ask. 80 00:09:05,760 --> 00:09:09,287 I'll be ready in 30 minutes, more like 15 if he knows what he's doing. 81 00:09:09,720 --> 00:09:11,210 You are so bad. 82 00:09:13,000 --> 00:09:14,081 Do me. 83 00:09:15,960 --> 00:09:17,564 [NEEDLE HUMS] 84 00:09:19,680 --> 00:09:21,967 [CLASSICAL MUSIC] 85 00:09:42,680 --> 00:09:45,411 - Yo, Nick. Check this out. - What? 86 00:09:45,560 --> 00:09:46,607 Wow! 87 00:09:46,720 --> 00:09:48,643 Yeah, I'm thinking about doing it this weekend, man. 88 00:09:49,600 --> 00:09:52,922 Grab some wine, build a little fire, drop a knee, and... 89 00:09:53,400 --> 00:09:56,961 - ...look her down for good, man. - Are you snorting steroids? 90 00:09:57,440 --> 00:09:59,204 - We don't need to bring him, by the way. - I'm just saying... 91 00:09:59,320 --> 00:10:01,322 You're a projected top ten draft pick. 92 00:10:01,440 --> 00:10:04,330 You know? That means, it's like a guaranteed four mil. 93 00:10:04,440 --> 00:10:08,809 You know, that's hot tubs and strip joints, and groupies after every game. 94 00:10:08,960 --> 00:10:11,361 Why you want to handcuff yourself to like, one piece of ass? 95 00:10:11,520 --> 00:10:14,091 - I've got no love for the hos, all right? - Well, I do. 96 00:10:14,200 --> 00:10:17,044 I have a lot of love for said hos, and I'm gonna need you for that. 97 00:10:17,160 --> 00:10:18,446 He does. He does. 98 00:10:18,720 --> 00:10:20,882 Look, man, Maya was with me when I was poor, all right? 99 00:10:21,040 --> 00:10:23,361 Now she deserves me when I'm ballin'. 100 00:10:23,480 --> 00:10:25,926 All right. You're a disgrace to the modern athlete. 101 00:10:27,120 --> 00:10:28,360 MAN: Blake, what up? 102 00:10:28,840 --> 00:10:31,207 - BLAKE: What's up, bitches? - [ALL LAUGHING] 103 00:10:33,080 --> 00:10:35,003 'Sup big guy? 104 00:10:35,120 --> 00:10:37,930 Hey, I know you. 105 00:10:38,360 --> 00:10:41,648 Yeah, Intro to Human Portrait last semester. 106 00:10:41,800 --> 00:10:45,088 I had the pleasure of sketching your genitals every Tuesday and Thursday. 107 00:10:45,200 --> 00:10:47,248 Nice. You're welcome. 108 00:10:47,400 --> 00:10:49,164 - Hey, boys. - [POP MUSIC ON RADIO] 109 00:10:49,280 --> 00:10:51,851 You kids want some candy? All you got to do is get inside. 110 00:10:52,000 --> 00:10:54,128 - Totally. - GORDON: Yep. Yep. 111 00:10:58,200 --> 00:10:59,281 MAYA: Hey, baby. 112 00:11:01,280 --> 00:11:02,930 - SARA: Hey. - Hey. 113 00:11:03,040 --> 00:11:04,246 - GORDON: Sara. - Room for one more? 114 00:11:04,400 --> 00:11:06,084 Yeah, totally. 115 00:11:06,400 --> 00:11:07,890 - Threesome. - NICK: Shut up. 116 00:11:08,000 --> 00:11:09,161 If you just wanna... 117 00:11:09,280 --> 00:11:11,521 - Right there's probably no problem. - Cool. 118 00:11:11,640 --> 00:11:12,846 - [SNAPS] - [DOG BARKS] 119 00:11:12,960 --> 00:11:15,247 Good boy. You guys have fun back there. 120 00:11:15,400 --> 00:11:18,449 Not quite what we had in mind there, but... 121 00:11:19,840 --> 00:11:21,285 [UP-TEMPO MUSIC] 122 00:12:27,520 --> 00:12:29,727 BLAKE: Nothing like the smell of fish in the morning. 123 00:12:29,840 --> 00:12:30,841 MAYA: Finally. 124 00:12:31,000 --> 00:12:32,570 - SARA: I gotta pee. - MALIK: Oh, yo, look at this lake. 125 00:12:32,680 --> 00:12:33,966 - WOMAN: Who is that? - MALIK: Good morning, ladies. 126 00:12:34,080 --> 00:12:35,923 - MAYA: All right. - MALIK: Almost as pretty as you, girl. 127 00:12:36,720 --> 00:12:39,803 Just so you guys know, your cell phones are not gonna work out here, so... 128 00:12:39,920 --> 00:12:41,490 - ...make your calls now. - OK. 129 00:12:41,600 --> 00:12:43,921 [ZYDECO MUSIC ON RADIO] 130 00:12:46,920 --> 00:12:48,968 - Oh, God. - Gross. 131 00:12:50,640 --> 00:12:54,008 - OK, thought of the day. - OK. 132 00:12:54,120 --> 00:12:56,407 Nick is definitely hot. 133 00:12:58,680 --> 00:13:00,364 What, I am just saying that 134 00:13:00,840 --> 00:13:04,208 it might be kind of fun to slaughter his innocence this weekend. 135 00:13:04,720 --> 00:13:07,405 Beth. Just be gentle with that one. 136 00:13:07,520 --> 00:13:08,726 - Maybe start with a... - BETH: Sara. 137 00:13:08,880 --> 00:13:11,201 Beth. Can you start with the rubber handcuffs, OK? 138 00:13:12,360 --> 00:13:14,328 - [BETH LAUGHS] - I mean, jeez. 139 00:13:14,480 --> 00:13:15,845 What happened to you hooking up with Blake? 140 00:13:15,960 --> 00:13:19,487 Oh, gross. I told you he spray tans his junk, right? 141 00:13:19,600 --> 00:13:22,331 Last time, I had these stains, like, all over my... 142 00:13:22,440 --> 00:13:24,249 OK. I don't need a play-by-play. 143 00:13:24,400 --> 00:13:25,561 Thank you, Beth. 144 00:13:25,720 --> 00:13:29,247 So you're probably going to have to get her drunk, right? 145 00:13:29,360 --> 00:13:32,284 I mean, she's not gonna let you tickle her privates sober. 146 00:13:32,400 --> 00:13:34,721 Actually, not trying to tickle anyone's privates. 147 00:13:34,840 --> 00:13:38,162 Yeah, but if you're gonna be a doctor, you should probably see a woman naked. 148 00:13:38,280 --> 00:13:39,566 Seen plenty of women naked. 149 00:13:39,720 --> 00:13:42,200 - Cadavers don't count, so... - OK. 150 00:13:42,320 --> 00:13:43,207 What are you gonna do? 151 00:13:43,320 --> 00:13:46,927 You gonna make her one of your awesome mix-tapes? Those are amazing. 152 00:13:47,040 --> 00:13:48,769 Don't disrespect the mix-tape, OK? 153 00:13:48,880 --> 00:13:50,769 - First of all, your mom loves them. - That's cute. 154 00:13:50,880 --> 00:13:53,326 And, two, I'm not sure if there's really a connection, even. 155 00:13:53,440 --> 00:13:55,568 OK, I see what's going on here. 156 00:13:55,680 --> 00:13:58,126 You're trying to play it cool and stand back, right? 157 00:13:58,240 --> 00:14:01,961 'Cause you're too much of a puss to step up your game, so meanwhile, 158 00:14:02,080 --> 00:14:05,004 somebody else is just going to swoop in and grab that little rabbit. 159 00:14:05,120 --> 00:14:08,283 And I get the pleasure of listening to your vagina cry itself to sleep at night. 160 00:14:08,440 --> 00:14:11,284 It's fun for me all around. Here, you know what? 161 00:14:11,400 --> 00:14:14,927 Grab that and practice making some babies. It's going to be fun. 162 00:14:15,120 --> 00:14:17,851 - [MALIK INDISTINCT] - [ROCK MUSIC IN TRUCK] 163 00:14:22,480 --> 00:14:24,005 - [MUSIC STOPS] - All right. 164 00:14:25,000 --> 00:14:26,809 Hey, what's up, man? 165 00:14:38,400 --> 00:14:40,448 GORDON: I mean, I know you're scared, 166 00:14:40,560 --> 00:14:42,130 because, you know, you're hung like a toddler, 167 00:14:42,280 --> 00:14:43,884 - but you'll work it out. - NICK: That's not funny. 168 00:14:44,000 --> 00:14:45,604 That's a sensitive issue there. 169 00:14:48,440 --> 00:14:50,363 What you watching there, guy? 170 00:14:54,640 --> 00:14:55,880 Wow. 171 00:14:59,800 --> 00:15:04,249 OK, you just officially creeped me out, so he's buying. 172 00:15:05,160 --> 00:15:06,685 Just these items. 173 00:15:12,320 --> 00:15:14,322 That's awful sweet of you. 174 00:15:16,840 --> 00:15:18,171 What's that? 175 00:15:18,320 --> 00:15:20,687 Letting the help sit up front like that. 176 00:15:22,640 --> 00:15:24,449 What the hell did you just say? 177 00:15:24,880 --> 00:15:29,681 [LAUGHS, SPEAKS SPANISH] 178 00:15:30,720 --> 00:15:34,327 I could give you English lessons in the back of my truck if you like. 179 00:15:34,440 --> 00:15:37,967 What? What? Say it again. 180 00:15:38,600 --> 00:15:40,170 Give me an English lesson. 181 00:15:40,280 --> 00:15:41,281 MAN: Hey. 182 00:15:42,080 --> 00:15:43,491 What's your problem, boy? 183 00:15:45,040 --> 00:15:46,201 What'?! 184 00:15:46,880 --> 00:15:48,609 Who you calling boy? 185 00:15:49,520 --> 00:15:51,204 It's about to get gritty right here. 186 00:15:52,280 --> 00:15:53,964 MAYA: Malik, let's just go. 187 00:15:56,040 --> 00:15:58,327 Try not to mess up my face. 188 00:16:04,760 --> 00:16:06,364 SARA: Dennis? 189 00:16:07,560 --> 00:16:10,040 - Sara? - What's going on here? 190 00:16:10,800 --> 00:16:13,770 It's just a misunderstanding, that's all. 191 00:16:15,360 --> 00:16:17,283 Red's had a few too many today. 192 00:16:18,280 --> 00:16:21,284 My name's Red. I'm an alcoholic. 193 00:16:23,080 --> 00:16:24,411 Sara Palski. 194 00:16:25,720 --> 00:16:27,722 Wow, look at you. 195 00:16:28,720 --> 00:16:30,210 How's college life? 196 00:16:31,800 --> 00:16:32,801 One more year. 197 00:16:34,120 --> 00:16:37,647 What are you, like, an English major now, or something? 198 00:16:38,840 --> 00:16:41,684 Wait, wait, wait, let me guess... 199 00:16:44,760 --> 00:16:46,046 . . psychology. 200 00:16:48,600 --> 00:16:49,840 [LAUGHS] 201 00:16:54,000 --> 00:16:55,286 Well, I got to go. 202 00:16:57,280 --> 00:16:58,805 It was really good seeing you, Dennis. 203 00:16:59,800 --> 00:17:00,926 You too, Sara. 204 00:17:11,960 --> 00:17:13,485 Sweet crew, Sara. 205 00:17:14,760 --> 00:17:18,560 Hey, seriously, Sara, I was this close to putting my foot up Scarf ace's ass. 206 00:17:18,720 --> 00:17:21,041 I'm sorry. They're harmless. They're just locals. 207 00:17:24,920 --> 00:17:27,127 [ALL CHATTERING] 208 00:17:28,240 --> 00:17:31,608 MAN: It's all ready for you, Sara. You guys have fun on the island. 209 00:17:33,880 --> 00:17:34,881 Awesome. 210 00:17:39,240 --> 00:17:40,480 MALIK: Fancy. 211 00:17:45,000 --> 00:17:47,480 BLAKE: Watch out, cooler coming, cooler coming. 212 00:17:47,640 --> 00:17:50,484 [SINGSONG] Most important pan of the trip. 213 00:17:50,640 --> 00:17:52,483 MAN: Y'all have fun on the island. 214 00:17:52,600 --> 00:17:53,601 [ALL CHEERING] 215 00:17:53,720 --> 00:17:55,324 GORDON: I'm on a boat. 216 00:18:12,560 --> 00:18:13,891 You want to drive the boat? 217 00:18:14,800 --> 00:18:17,007 - Really? - Yeah, it's insured. 218 00:18:17,600 --> 00:18:19,887 Oh. OK, sure. 219 00:18:20,000 --> 00:18:21,604 [REVS ENGINE] 220 00:18:24,720 --> 00:18:26,370 No, you're not ready. 221 00:18:26,480 --> 00:18:28,164 [UP-TEMPO MUSIC] 222 00:18:29,800 --> 00:18:32,087 Good one. That's funny. 223 00:18:50,480 --> 00:18:52,209 [ALL CHEERING] 224 00:19:03,760 --> 00:19:05,125 Is it always this hot here? 225 00:19:05,720 --> 00:19:08,929 - Yeah. - Yeah, I'm hot. And you're hot. 226 00:19:09,080 --> 00:19:11,924 Like... sweatiness. 227 00:19:13,080 --> 00:19:16,402 - I look sweaty? - Hot. I mean, I'm not, I'm not... 228 00:19:28,280 --> 00:19:30,408 - Whoo! - [SIREN BLARES] 229 00:19:35,040 --> 00:19:36,201 Geronimo! 230 00:19:40,040 --> 00:19:41,246 Sara, what are you doing? 231 00:19:54,960 --> 00:19:56,724 - Sara! Sara, stop! - BETH: Sara! 232 00:19:56,880 --> 00:19:58,962 Oh, my God. Oh, my God. 233 00:20:01,560 --> 00:20:03,927 - Oh, shit. - Nick. 234 00:20:04,040 --> 00:20:06,646 Sara, I think, maybe we should just maybe stop for a second. 235 00:20:07,520 --> 00:20:09,249 OK, OK. 236 00:20:28,360 --> 00:20:31,284 - MAYA: Slow down! - GORDON: He's right behind us. 237 00:20:47,840 --> 00:20:49,126 - [SIREN STOPS] - [MUSIC ENDS] 238 00:20:59,160 --> 00:21:01,083 MAN: Well, well, well, little missy. 239 00:21:02,000 --> 00:21:05,129 You should consider yourself... 240 00:21:06,440 --> 00:21:07,851 ...still undefeated. 241 00:21:09,680 --> 00:21:10,886 Hey, Sar-bear. 242 00:21:11,000 --> 00:21:12,081 SARA: Hey, Sheriff Sabin. 243 00:21:12,200 --> 00:21:14,521 I almost didn't recognize you with the 'stache. 244 00:21:14,680 --> 00:21:16,045 Yeah, it gives me authority, huh? 245 00:21:16,920 --> 00:21:19,127 I got to convince your daddy to buy me one of these buckets 246 00:21:19,240 --> 00:21:20,605 to even things up. 247 00:21:20,720 --> 00:21:23,883 So, are these some of your... Bible class buddies? 248 00:21:24,040 --> 00:21:26,361 [SARA STAMMERS] Yeah, something like that. 249 00:21:26,840 --> 00:21:28,842 How's the crime fighting business going? 250 00:21:28,960 --> 00:21:31,884 Same old, same old CSI Lake Crosby, you know. 251 00:21:32,000 --> 00:21:34,321 Excessive noise complaints, salinity measurements, 252 00:21:34,440 --> 00:21:37,330 fishing hooks caught in toes, ugly stuff. 253 00:21:37,920 --> 00:21:40,890 So, you animals have fun. Oh, but first, hey, 254 00:21:41,040 --> 00:21:43,520 Tarzan, why don't you toss me one of them cold ones you got in there? 255 00:21:43,720 --> 00:21:46,041 - You want a beer? - SABIN: Yeah, sure. 256 00:21:48,000 --> 00:21:49,843 - Take two, Sheriff. - Thank you. 257 00:21:50,720 --> 00:21:53,564 Hey, is this how you college kids do it? 258 00:21:56,120 --> 00:21:58,043 - There we go. All right. - Nice. 259 00:21:58,200 --> 00:22:00,282 - Nice. - Sheriffs still got it. 260 00:22:01,480 --> 00:22:04,609 I'm going to be dropping by tomorrow. I told your mama I'd drop the mail off, OK? 261 00:22:05,960 --> 00:22:09,726 Good to see you back again, Sara. It's been three years too long. 262 00:22:09,840 --> 00:22:11,808 [LAUGHS] 263 00:22:11,920 --> 00:22:14,571 - Thanks, Sheriff. - Nice meeting you all. 264 00:22:14,680 --> 00:22:16,887 - GORDON: All right. Sheriff. - SABIN: Take care. Be safe. 265 00:22:18,760 --> 00:22:20,489 - We're here, guys. - OK. 266 00:22:20,600 --> 00:22:22,568 [UP-TEMPO MUSIC] 267 00:22:23,880 --> 00:22:25,882 [BARKS] 268 00:22:33,160 --> 00:22:35,242 Whoo! 269 00:22:38,440 --> 00:22:40,761 [ALL CHATTERING] 270 00:23:06,720 --> 00:23:09,690 Hey, boys. [LAUGHS] 271 00:23:17,440 --> 00:23:19,010 [SHOUTING] 272 00:23:19,960 --> 00:23:21,291 It's going to be a good weekend. 273 00:23:21,400 --> 00:23:23,641 [MUSIC CONTINUES] 274 00:23:28,520 --> 00:23:32,445 So, Dr. Creeper, you want to finish eye-humping Sara 275 00:23:32,560 --> 00:23:36,645 - after we do this thing or what? - Yeah, no, yeah, sorry, sorry. 276 00:23:36,760 --> 00:23:41,288 But hey, what's her story, anyway? Is she... 277 00:23:42,360 --> 00:23:44,806 She like hanging out with anybody? 278 00:23:44,920 --> 00:23:48,163 No, man, it's kind of weird. I mean, we've known her for about three years, 279 00:23:48,360 --> 00:23:51,523 and never seen her go out on a date. 280 00:23:51,680 --> 00:23:53,364 Not even hook up at a party. 281 00:23:54,160 --> 00:23:59,041 She's just always hanging out with Sherman, the dog. 282 00:23:59,160 --> 00:24:02,289 - Come on, come on, come on, go fetch it. - [BARKS] 283 00:24:36,360 --> 00:24:38,727 SARA: Come on, boy, bring it back. 284 00:24:39,360 --> 00:24:41,886 Good boy, good boy. Come here. 285 00:24:42,080 --> 00:24:45,926 Come here, good boy, good boy, good boy. Come on, come on, come on. 286 00:24:46,080 --> 00:24:47,889 - Come on, baby. - The elbow, and the release. 287 00:24:48,000 --> 00:24:50,207 - Oh, it was off. - Another miss. 288 00:24:50,480 --> 00:24:53,290 - Never going to get this. And yet again. - Oh, come on. 289 00:24:53,400 --> 00:24:54,765 - You're hopeless. Ready? - Yeah, I am. 290 00:24:54,920 --> 00:24:56,922 - Honestly, at this point, I'm hopeless. - You ready for this? 291 00:24:57,040 --> 00:24:58,804 - Yep. Yeah. - You sure? 292 00:25:02,160 --> 00:25:06,131 - Oh, my God. Check out Tan-zilla. - [GORDON GROANS] 293 00:25:07,480 --> 00:25:10,086 Oh, wait, wait, wait for it, wait, here it comes. 294 00:25:10,240 --> 00:25:12,447 - GORDON: No, no, he's not going to. - BETH: Yeah. 295 00:25:12,600 --> 00:25:13,681 GORDON: That's classy. 296 00:25:16,480 --> 00:25:19,768 When are you going to drop the boy toy and saddle up with a real man? 297 00:25:19,880 --> 00:25:22,326 - Really, you got someone in mind? - GORDON: Yeah. 298 00:25:22,440 --> 00:25:24,329 I could show you my erotic secrets 299 00:25:24,440 --> 00:25:27,364 right on this inflatable beer pong mattress here, huh? 300 00:25:27,800 --> 00:25:29,404 I can make some waves right here. 301 00:25:29,520 --> 00:25:31,648 Looks pretty sturdy. Let's rock it out. 302 00:25:31,800 --> 00:25:33,962 Let's shock the Western World together. 303 00:25:35,080 --> 00:25:38,721 - Oh! Snap. - Who is the champion of the world? 304 00:25:39,400 --> 00:25:40,401 Be careful, Malik. 305 00:25:40,600 --> 00:25:42,329 Come on, you're talking to Superman, girl. 306 00:25:42,680 --> 00:25:44,921 Crank it up, Nick. Oh, yeah. 307 00:25:47,160 --> 00:25:49,242 [UP-TEMPO MUSIC] 308 00:25:49,400 --> 00:25:50,811 MAYA: Do a trick for me! 309 00:25:51,640 --> 00:25:54,405 BLAKE: Ha, ha, ha! Yeah, baby! 310 00:25:54,520 --> 00:25:55,806 Get them, Malik! 311 00:25:58,320 --> 00:25:59,446 [BOTH SHOUTING] 312 00:25:59,560 --> 00:26:00,482 Shit! 313 00:26:00,600 --> 00:26:03,171 - One hand, baby, what's good. - Did you see that? 314 00:26:07,280 --> 00:26:08,645 BLAKE: Good job, man! 315 00:26:08,800 --> 00:26:11,849 - Hey, let's take him down over there. - Yeah, OK. 316 00:26:18,200 --> 00:26:19,247 Whoo! 317 00:26:39,200 --> 00:26:40,326 Hey, let's turn around. 318 00:26:40,440 --> 00:26:42,488 - MAYA: Turning around! - BLAKE: Let's turn around! 319 00:26:42,600 --> 00:26:45,490 Turning around! 320 00:27:19,880 --> 00:27:21,245 That's my man! 321 00:27:22,240 --> 00:27:23,241 Yeah! 322 00:27:27,160 --> 00:27:28,924 [BLAKE SHOUTING] 323 00:27:29,080 --> 00:27:30,286 MAYA: Yeah! 324 00:27:36,040 --> 00:27:37,371 Oh! 325 00:27:39,480 --> 00:27:40,322 Ahh! 326 00:27:42,000 --> 00:27:43,525 MAYA: Oh, my God! 327 00:27:43,680 --> 00:27:44,841 Kid's about to eat it! 328 00:27:46,080 --> 00:27:47,411 Go faster, man, go! 329 00:27:47,600 --> 00:27:50,683 - Faster, baby! - Go faster, Nick, speed up. Speed up! 330 00:27:50,800 --> 00:27:53,451 - Oh, Oh, Oh! - MAYA Whoa! 331 00:27:57,920 --> 00:27:59,285 BLAKE: Oh, Shit! 332 00:28:00,160 --> 00:28:02,925 - Yo, Nick! Nick, he's down! - Turn around, Nick. 333 00:28:06,840 --> 00:28:08,842 - What happened? - He fell. 334 00:28:08,960 --> 00:28:10,689 Good surfing, 'Lika 335 00:28:13,640 --> 00:28:15,642 - NICK: See him? - MAYA: Malik! 336 00:28:16,640 --> 00:28:18,881 - Malik! - Anywhere? 337 00:28:21,720 --> 00:28:22,960 NICK: Malik! 338 00:28:26,520 --> 00:28:28,124 [THuDDING> 339 00:28:31,200 --> 00:28:33,441 - Malik! - Yo, where the hell is he? 340 00:28:34,680 --> 00:28:36,762 BLAKE: Malik, come on, stop playing! 341 00:28:39,920 --> 00:28:41,126 There he is. 342 00:28:49,720 --> 00:28:51,324 [MALIK GRUNTING] 343 00:28:56,760 --> 00:28:58,046 Sara. 344 00:29:03,000 --> 00:29:04,411 Sara. 345 00:29:06,520 --> 00:29:08,329 Beth, Gordon, help! 346 00:29:11,160 --> 00:29:12,525 Hey, what the hell happened?! 347 00:29:13,640 --> 00:29:14,880 [PANTING> 348 00:29:16,760 --> 00:29:18,569 Get him up, get him up, get him up! 349 00:29:18,680 --> 00:29:20,330 [ALL SHOUTING] 350 00:29:22,520 --> 00:29:25,524 Put him down right here. All right, put him down slowly, slowly. 351 00:29:26,280 --> 00:29:29,011 - I'll get the phone. - Gordon, Gordon, call for help! 352 00:29:29,160 --> 00:29:31,367 - No, there's no reception out here. - Just try anyway. 353 00:29:31,520 --> 00:29:33,409 We gotta stop the bleeding. We need a first aid kit. 354 00:29:33,520 --> 00:29:35,841 - Sara, do you have a first aid kit? - Yes, it's in the house. 355 00:29:36,000 --> 00:29:37,286 Quick, go get it. 356 00:29:37,400 --> 00:29:40,210 - Shit, I'm not getting anything. - Just keep trying. 357 00:29:42,600 --> 00:29:44,170 [SOBBING] 358 00:29:53,800 --> 00:29:55,802 - You bastard! - What did you do? 359 00:29:55,920 --> 00:29:58,082 - You ran over his arm. - What? No. He fell. 360 00:29:59,400 --> 00:30:00,845 He fell, right? You guys saw him. 361 00:30:00,960 --> 00:30:03,406 I saw him fall, I didn't see his goddamn arm get ripped off! 362 00:30:03,560 --> 00:30:05,130 - All right, calm down. - Sit down, you little bitch! 363 00:30:05,280 --> 00:30:06,850 - Come on, asshole! - Stop! It doesn't matter! 364 00:30:06,960 --> 00:30:08,121 Somebody do something, please. 365 00:30:08,280 --> 00:30:11,682 I was just driving around and he fell, you saw him. I just drove. 366 00:30:11,800 --> 00:30:14,167 Nick. You're the only one who knows what to do. 367 00:30:18,280 --> 00:30:20,886 Malik! Malik, can you hear me? 368 00:30:23,400 --> 00:30:26,961 Gordon, I need you to go and get a stick, or like a branch, or something, 369 00:30:27,080 --> 00:30:29,560 - about a foot long and an inch thick, OK? - OK. 370 00:30:31,680 --> 00:30:32,806 Be careful. 371 00:30:35,640 --> 00:30:37,210 Malik? Malik, can you hear me, man? 372 00:30:37,320 --> 00:30:39,163 - Can you hear me? - Here. 373 00:30:40,480 --> 00:30:41,606 MAYA: Be careful. 374 00:30:45,720 --> 00:30:48,326 Constant pressure, OK, keep that pressure on. 375 00:30:48,440 --> 00:30:51,091 Maya, I need you to lift his head up, all right? Keep it elevated, OK? 376 00:30:51,240 --> 00:30:53,402 - It's going to be OK. - Gordon, give me your phone. 377 00:30:53,520 --> 00:30:55,010 I need the time, need the time. 378 00:30:56,280 --> 00:30:58,123 OK, OK, OK. 379 00:30:59,960 --> 00:31:02,088 Wait, wait, where the hell are you going?! 380 00:31:35,560 --> 00:31:36,800 [GASPS] 381 00:32:31,960 --> 00:32:34,167 Nick, Nick, hurry! 382 00:32:34,400 --> 00:32:36,289 Nick! Nick! 383 00:32:37,840 --> 00:32:38,966 Come on! 384 00:32:41,200 --> 00:32:42,281 [PANTING] 385 00:32:48,120 --> 00:32:49,565 NICK: Holy shit. 386 00:32:52,720 --> 00:32:54,404 - Slowly, slowly. - It's OK, it's OK. 387 00:32:55,000 --> 00:32:57,401 A shark, man? This is insane. This is a lake. 388 00:32:57,560 --> 00:32:59,688 - It's a saltwater lake. - What the hell does that mean? 389 00:32:59,800 --> 00:33:02,280 - It means it's not impossible. - Think they can save it? 390 00:33:02,400 --> 00:33:04,562 If we find an orthopedic surgeon in the middle of the bayou. 391 00:33:04,720 --> 00:33:06,802 - How much time do we have? - About two hours. 392 00:33:06,960 --> 00:33:09,088 - How far is the nearest hospital? - About two hours. 393 00:33:09,240 --> 00:33:11,242 All right, I need everyone off the boat, OK? 394 00:33:11,400 --> 00:33:12,845 Sara's gonna drive and I'm gonna keep Malik stable. 395 00:33:12,960 --> 00:33:15,008 - Everyone else will just slow us down. - I'm not leaving him. 396 00:33:15,760 --> 00:33:17,728 - Can you guys push us off? - GORDON: Put pressure here. 397 00:33:17,840 --> 00:33:20,320 Yeah, we'll send someone back as soon as we can, just hang tight 398 00:33:20,440 --> 00:33:23,250 and whatever you do, stay out of the water. 399 00:33:36,320 --> 00:33:39,244 It's going to be OK, Malik. You're OK. 400 00:33:40,440 --> 00:33:42,204 Don't worry, we're going to save your arm. 401 00:33:53,560 --> 00:33:54,561 Nick. 402 00:33:55,720 --> 00:33:57,245 [MAYA SCREAMS] 403 00:33:57,360 --> 00:33:58,600 Maya! 404 00:34:00,200 --> 00:34:01,611 Sara, stop the boat! 405 00:34:02,400 --> 00:34:04,880 Help! Help! 406 00:34:10,200 --> 00:34:11,804 NICK: Come on, Maya, swim! 407 00:34:13,600 --> 00:34:15,762 Hang on! Go, Sara, go, go. 408 00:34:31,320 --> 00:34:33,607 Hang on, Maya! Faster, Sara! 409 00:34:33,720 --> 00:34:34,721 Hang on! 410 00:34:41,400 --> 00:34:42,765 Sara, faster! 411 00:34:46,720 --> 00:34:47,721 [WHIMPERING] 412 00:34:50,240 --> 00:34:51,480 [SCREAMS] 413 00:34:51,960 --> 00:34:53,007 Maya! 414 00:34:55,920 --> 00:34:57,126 SARA: Maya! 415 00:35:03,240 --> 00:35:05,368 - [BOAT CLUNKING] - SARA: Nick! Nick! 416 00:35:06,920 --> 00:35:07,842 What is it? 417 00:35:08,040 --> 00:35:10,691 - What happened? - The steering is gone! 418 00:35:10,800 --> 00:35:12,165 We've got to slow down! 419 00:35:12,280 --> 00:35:13,566 SARA: The throttle is jammed. 420 00:35:15,960 --> 00:35:17,041 I can't stop it! 421 00:35:17,200 --> 00:35:19,043 All right, we've got to bail, OK? Grab the cooler. 422 00:35:20,080 --> 00:35:22,048 Come on, buddy. Come on, we got to go. 423 00:35:24,440 --> 00:35:25,805 - Ready? - Yeah! 424 00:35:26,800 --> 00:35:28,325 Now! 425 00:35:28,440 --> 00:35:29,646 [SHOUTS] 426 00:35:50,400 --> 00:35:52,402 - BETH: Oh, my God. - NICK: Move, move, move. 427 00:35:52,560 --> 00:35:54,403 - Oh, my God. - Easy, easy, easy. 428 00:35:55,360 --> 00:35:57,362 Shit, we got to get someone out here. 429 00:35:58,240 --> 00:36:00,129 I saw a flare in the boathouse. 430 00:36:01,240 --> 00:36:03,402 - Maya's dead. Maya's dead. - Beth, don't say that. 431 00:36:03,560 --> 00:36:04,561 Don't say that! 432 00:36:04,720 --> 00:36:06,609 - He doesn't need to hear that. - Calm down. 433 00:36:06,720 --> 00:36:08,768 You need to calm down. Get me out of here. 434 00:36:08,920 --> 00:36:10,649 Beth, you're not helping anything right now. 435 00:36:10,760 --> 00:36:13,331 - Right now, we all need to stay calm. - This is a nightmare. 436 00:36:13,480 --> 00:36:14,606 Beth, listen to me, OK? 437 00:36:15,440 --> 00:36:17,647 I know that you're scared, OK? We're all scared. 438 00:36:17,760 --> 00:36:20,411 This is your fault. You brought us here. 439 00:36:20,520 --> 00:36:21,885 This is your fault! 440 00:36:22,000 --> 00:36:24,890 Hey, hey, look, guys, just relax. 441 00:36:25,920 --> 00:36:27,126 I'm sorry. 442 00:36:36,040 --> 00:36:38,441 [ROCK MUSIC ON RADIO] 443 00:36:43,400 --> 00:36:45,880 [TURNS VOLUME UP] 444 00:36:56,120 --> 00:36:57,121 How's Beth? 445 00:36:57,240 --> 00:36:58,480 [SCOFFS] 446 00:36:58,640 --> 00:37:01,120 Threatening to press charges before the Xanax kicked in. 447 00:37:03,960 --> 00:37:05,007 Oh, hold on. 448 00:37:12,800 --> 00:37:13,801 Thanks. 449 00:37:20,800 --> 00:37:22,450 [GUNSHOT] 450 00:37:23,000 --> 00:37:24,843 You stay here. Watch him. 451 00:37:26,840 --> 00:37:27,841 Hey! 452 00:37:40,840 --> 00:37:42,968 GORDON: Hey, Blake, who is it? 453 00:37:47,840 --> 00:37:48,841 Oh. 454 00:37:50,120 --> 00:37:51,246 Well, well, well. 455 00:37:52,080 --> 00:37:54,686 - Hello, boys. - It's the guys from the bait shop. 456 00:37:54,840 --> 00:37:58,731 That is right, skinny pole. The guy from the bait shop. 457 00:37:58,920 --> 00:38:01,685 Listen, there's been an accident, we need your help. 458 00:38:01,840 --> 00:38:04,207 Well, what's the matter? Somebody get hurt playing spin the bottle? 459 00:38:04,360 --> 00:38:06,044 [RASPY LAUGHTER] 460 00:38:06,880 --> 00:38:10,123 Well, I sure do hope it wasn't my mamacita. 461 00:38:10,640 --> 00:38:14,201 You see, we've got some vacuuming that needs done on our yacht... 462 00:38:14,360 --> 00:38:16,203 Shut your damn mouth, you son of a bitch! 463 00:38:16,320 --> 00:38:18,721 - GORDON: Put the gun down. - Easy, Blake. They don't know. 464 00:38:19,560 --> 00:38:22,404 Yeah, Blake, we don't know. 465 00:38:26,320 --> 00:38:28,049 Whoa, whoa, whoa now. 466 00:38:28,880 --> 00:38:29,881 Red. 467 00:38:32,440 --> 00:38:34,044 -bLam! - [GASPS] 468 00:38:35,200 --> 00:38:36,565 [CHUCKLES] 469 00:38:38,120 --> 00:38:41,442 Yeah, college boy, what don't we know? 470 00:38:41,920 --> 00:38:45,561 Her name was Maya and she's dead. 471 00:38:53,360 --> 00:38:56,682 Jesus, love, and Mary, your boy got jacked. 472 00:38:56,880 --> 00:38:59,929 We got to get you all back to shore and down to Manchac's ER. 473 00:39:00,080 --> 00:39:02,367 - All right, come on. - No, Manchac's a dump. 474 00:39:02,520 --> 00:39:04,204 They can't handle this kind of trauma. 475 00:39:04,360 --> 00:39:06,283 He's going to sit, waiting to get transferred 476 00:39:06,440 --> 00:39:08,408 or else they're going to butcher him even worse. 477 00:39:09,600 --> 00:39:12,763 - We got to get him to St. Francis. - No, no, we can't move him. 478 00:39:12,920 --> 00:39:15,526 He's lost too much blood already, OK? I have to keep him stable. 479 00:39:15,640 --> 00:39:16,880 All right, all right. 480 00:39:17,240 --> 00:39:20,403 We'll head to the marina. As soon as we grab a signal, we'll radio the Medevac. 481 00:39:20,520 --> 00:39:22,602 They'll chopper out a surgeon within the hour. 482 00:39:23,680 --> 00:39:26,445 - Who's coming? - Take me. 483 00:39:26,800 --> 00:39:28,131 - Hey, no, Beth. - No, no, no. 484 00:39:28,280 --> 00:39:31,727 I'm not staying here any longer. Let me get my stuff. 485 00:39:43,240 --> 00:39:44,810 Hey, look, are you sure about this, man? 486 00:39:44,960 --> 00:39:46,928 Yeah, OK? Beth is a mess right now. 487 00:39:47,040 --> 00:39:48,041 Yeah, Gordon, you can't. 488 00:39:48,160 --> 00:39:52,643 I'm not going to let her go on that boat alone with swamp thing here. I'm going. 489 00:39:52,760 --> 00:39:56,446 - Hey, you saw what it did to our boat. - Don't fret there, cupcake. 490 00:39:57,480 --> 00:39:59,482 Ain't nothing to worry about... 491 00:40:00,440 --> 00:40:01,726 ...not with this thing. 492 00:40:02,640 --> 00:40:05,325 - You see, this here... - [HUMMING] 493 00:40:05,480 --> 00:40:08,484 ...will paralyze anything that swims within 100 yards 494 00:40:08,600 --> 00:40:10,329 of this here fine vessel. 495 00:40:10,440 --> 00:40:11,521 We shouldn't see a fin. 496 00:40:12,280 --> 00:40:13,611 Even if we do. 497 00:40:15,160 --> 00:40:16,764 We always got this. 498 00:40:16,840 --> 00:40:18,604 [ECHOING EXPLOSION] 499 00:40:18,680 --> 00:40:20,011 [DISTANT ROARING] 500 00:40:22,200 --> 00:40:26,046 All right, boy. No time to dilly-dally. Let's get a move on. 501 00:40:28,320 --> 00:40:29,446 Thanks, Dennis. 502 00:40:30,160 --> 00:40:31,366 I owe you. 503 00:40:31,800 --> 00:40:33,450 No. We're good, Sara. 504 00:40:43,840 --> 00:40:46,411 - [GROANS] - How you feeling, big dog? 505 00:40:47,680 --> 00:40:49,284 Like a one-armed linebacker. 506 00:40:50,560 --> 00:40:53,530 Yeah. We got a doctor coming down here. 507 00:40:53,640 --> 00:40:56,211 He's going to Humpty Dumpty your ass back together, OK? 508 00:40:57,920 --> 00:40:59,046 So... 509 00:40:59,760 --> 00:41:00,886 ...if... 510 00:41:02,520 --> 00:41:03,851 ...I don't make it... 511 00:41:05,640 --> 00:41:07,563 ...I gotta know what she was gonna say. 512 00:41:09,000 --> 00:41:11,207 If she'd still marry half a man. 513 00:41:14,840 --> 00:41:18,890 Well, let's just worry about getting you back together and right, OK? 514 00:41:21,720 --> 00:41:25,770 Yeah. Hey, where's she at? 515 00:41:28,920 --> 00:41:31,082 - Where is she? - She's, she's... 516 00:41:33,360 --> 00:41:36,443 - She what? - She's... 517 00:41:38,480 --> 00:41:39,641 She what? 518 00:41:40,920 --> 00:41:42,570 She what?! Look at me, Blake! 519 00:41:44,040 --> 00:41:45,166 Where's Maya? 520 00:41:48,000 --> 00:41:49,729 I'm so sorry. 521 00:41:52,640 --> 00:41:54,449 [SOBBING] 522 00:42:09,040 --> 00:42:11,691 Hey, man. We really appreciate your help. 523 00:42:22,200 --> 00:42:23,201 RED: Now. 524 00:42:23,800 --> 00:42:26,610 You just sit back. 525 00:42:27,960 --> 00:42:29,883 And enjoy the view. 526 00:42:36,600 --> 00:42:38,090 I can't stop seeing her face. 527 00:42:39,840 --> 00:42:41,171 I shouldn't have let her on. 528 00:42:42,640 --> 00:42:44,324 You couldn't have stopped her. 529 00:42:44,920 --> 00:42:46,331 I could have jumped in after her. 530 00:42:47,040 --> 00:42:48,485 Nick, don't play this game. 531 00:42:50,000 --> 00:42:53,402 You can't win and trust me, it never ends. 532 00:42:59,840 --> 00:43:02,810 Why haven't you been back here for three years? 533 00:43:08,400 --> 00:43:12,803 Every summer, all the little rich girls around here would 534 00:43:12,920 --> 00:43:15,764 sign up for diving lessons with Dennis Crim. 535 00:43:18,080 --> 00:43:23,371 He was the hot blonde, with sensitive blue eyes. 536 00:43:25,000 --> 00:43:27,048 Some kind of teenage fantasy, I guess. 537 00:43:29,520 --> 00:43:31,363 For two summers, we did everything together. 538 00:43:33,400 --> 00:43:38,201 Then I had to go to college, and he was never going to leave the water, 539 00:43:38,320 --> 00:43:41,210 so I broke it off. 540 00:43:45,320 --> 00:43:47,641 So a few days before I was supposed to leave... 541 00:43:49,200 --> 00:43:54,206 ...he took me to our favorite diving spot to say goodbye. 542 00:43:57,200 --> 00:43:59,328 We were only down there for a few minutes... 543 00:44:00,040 --> 00:44:01,565 ...and suddenly I couldn't breathe. 544 00:44:03,560 --> 00:44:07,724 I figured my air gauge was broken, so I gave him the signal... 545 00:44:11,880 --> 00:44:15,726 ...and he just, he just stared at me. 546 00:44:17,240 --> 00:44:18,401 And... 547 00:44:20,760 --> 00:44:25,766 ...I reached out to share his air and... 548 00:44:29,160 --> 00:44:31,083 ...and he just kind of drifted away. 549 00:44:32,600 --> 00:44:33,601 Jesus. 550 00:44:37,200 --> 00:44:39,089 Somehow I made it to the surface. 551 00:44:40,680 --> 00:44:42,921 And I climbed up to our skiff and... 552 00:44:44,120 --> 00:44:47,010 ...I spun around to leave him there and... 553 00:44:50,560 --> 00:44:52,688 ...I out his face open with the propeller. 554 00:44:59,840 --> 00:45:02,127 It was an accident, Sara. 555 00:45:03,960 --> 00:45:06,088 After I took him to the hospital... 556 00:45:08,600 --> 00:45:09,931 ...I never went back. 557 00:45:12,280 --> 00:45:14,009 And that was on purpose. 558 00:45:18,480 --> 00:45:20,881 Beth was right, I never should have brought you guys here. 559 00:45:23,800 --> 00:45:24,801 L-leY' 560 00:45:28,120 --> 00:45:31,567 It's gonna be OK. Sara, we're going to be OK. 561 00:45:33,080 --> 00:45:34,809 I really wish I could believe you. 562 00:45:48,080 --> 00:45:49,809 [SIGHS] 563 00:45:56,320 --> 00:45:57,890 My eyes are up here. 564 00:45:58,160 --> 00:45:59,571 Yeah. 565 00:46:00,720 --> 00:46:03,007 I know where your eyes are, darling. 566 00:46:03,120 --> 00:46:07,284 OK, so why don't we just try to keep this clean, huh? 567 00:46:14,720 --> 00:46:15,926 How big? 568 00:46:16,640 --> 00:46:17,721 Excuse me? 569 00:46:20,640 --> 00:46:21,766 How big? 570 00:46:24,840 --> 00:46:26,888 The shark that got your friend. 571 00:46:28,360 --> 00:46:30,044 How big was it? 572 00:46:30,440 --> 00:46:32,363 I don't know. We didn't see it. 573 00:46:33,680 --> 00:46:36,570 - Must have been a bull. - Why? 574 00:46:36,720 --> 00:46:41,408 Well, 'cause the bulls, they just wind up in the damnedest places. 575 00:46:42,720 --> 00:46:44,961 Yeah, a couple years back... 576 00:46:45,640 --> 00:46:49,247 ...one went all the way upriver, wound up in Missouri. 577 00:46:50,760 --> 00:46:52,762 That's the Show Me state. 578 00:46:53,760 --> 00:46:55,569 Well, how the hell does it get in a lake? 579 00:46:57,720 --> 00:47:00,929 We had a heavy hurricane season this year. 580 00:47:02,440 --> 00:47:06,240 My guess is, maybe one came out of the Gulf, 581 00:47:06,360 --> 00:47:10,490 flooded up over the interstate, wound up here... 582 00:47:11,680 --> 00:47:13,489 ...got comfortable and made a home. 583 00:47:18,160 --> 00:47:20,049 Or it could have been something else. 584 00:47:26,440 --> 00:47:27,441 Malik. 585 00:47:29,360 --> 00:47:30,521 What are you doing, man? 586 00:47:32,880 --> 00:47:34,609 West Baltimore rules, Nick. 587 00:47:36,160 --> 00:47:40,006 You take one of mine, I take one of yours. 588 00:47:40,120 --> 00:47:42,248 Malik, don't be crazy. Get out of the water. 589 00:47:42,360 --> 00:47:43,486 I'm gonna kill it, Nick! 590 00:47:46,520 --> 00:47:47,521 I have to. 591 00:47:47,640 --> 00:47:50,120 No, you don't. Beth and Gordon went for help. 592 00:47:50,280 --> 00:47:51,520 And Maya's dead. 593 00:47:54,000 --> 00:47:55,126 Yeah, I know. 594 00:47:55,440 --> 00:47:57,647 No, no, no, you don't know. 595 00:47:58,880 --> 00:48:01,042 Look, you got a nice GPA and all that, all right? 596 00:48:02,600 --> 00:48:04,728 But you don't know a damn thing about this. 597 00:48:05,240 --> 00:48:06,810 She was my life, man. 598 00:48:07,720 --> 00:48:10,291 She was the only part of me that I couldn't lose. 599 00:48:12,440 --> 00:48:14,681 I'm sorry, Malik. 600 00:48:15,680 --> 00:48:19,321 We boys, all right? We're boys. 601 00:48:21,840 --> 00:48:24,047 But you need to take your ass back inside. 602 00:48:30,920 --> 00:48:33,002 - How you going to find it? - I'm not. 603 00:48:33,960 --> 00:48:35,200 It's going to find me. 604 00:48:43,440 --> 00:48:46,603 - GORDON: Hey, what's going on? - [ENGINE STOPS] 605 00:48:46,720 --> 00:48:48,085 What's wrong with the engine? 606 00:48:51,600 --> 00:48:53,090 Nothing wrong with the engine. 607 00:48:53,240 --> 00:48:55,322 Well, then, why'd you stop? We got to get the Medevac out to Malik. 608 00:48:55,440 --> 00:48:58,011 Sit down. 609 00:49:01,320 --> 00:49:02,731 Come on. Sit down. 610 00:49:05,440 --> 00:49:07,761 [HUMMING] 611 00:49:07,880 --> 00:49:09,689 Five minutes, we're good to go. 612 00:49:10,200 --> 00:49:13,044 Five minutes? Five minutes to what? 613 00:49:15,800 --> 00:49:19,088 Five minutes to show time, darling. 614 00:49:19,200 --> 00:49:20,440 [HUMMING STOPS] 615 00:49:21,880 --> 00:49:24,690 Malik, please, man. 616 00:49:44,080 --> 00:49:45,241 Come on! 617 00:50:18,480 --> 00:50:19,891 - Malik! - [GASPS] 618 00:50:21,960 --> 00:50:23,724 [GRUNTING] 619 00:50:26,080 --> 00:50:27,161 Come on! 620 00:50:27,240 --> 00:50:29,607 [GROWLING] 621 00:50:42,800 --> 00:50:43,722 [SCREAMS] 622 00:50:55,080 --> 00:50:57,765 This doesn't feel right. Why does he have the computer on? 623 00:50:57,880 --> 00:51:00,531 Hey, Buddy. Got any new friend requests? 624 00:51:01,640 --> 00:51:04,928 I'm Gordon79, if you want to stay in touch. 625 00:51:08,600 --> 00:51:09,931 You. On your feet. 626 00:51:10,160 --> 00:51:13,562 - I need some help. - Me? 627 00:51:16,560 --> 00:51:18,289 [CLEARS THROAT] 628 00:51:18,400 --> 00:51:20,050 - Don't get up. - it's fine. 629 00:51:22,960 --> 00:51:24,121 What do you want me to do? 630 00:51:25,480 --> 00:51:26,845 I want you to get in the water. 631 00:51:30,960 --> 00:51:33,804 What? No. I'm not going to get in the water. 632 00:51:35,600 --> 00:51:37,682 - In the water, now! - Calm down. 633 00:51:37,800 --> 00:51:40,326 - It's fine. it's fine. - Get in the water. 634 00:51:40,440 --> 00:51:43,762 Listen. I can't get in the water. There's a... 635 00:51:43,880 --> 00:51:45,006 A shark? 636 00:51:45,520 --> 00:51:48,683 - Yeah, I know. - Who do you think put them there? 637 00:51:50,080 --> 00:51:51,206 Oh, my God. 638 00:51:52,360 --> 00:51:53,521 OK, OK. 639 00:51:55,880 --> 00:51:56,881 Just. 640 00:52:03,760 --> 00:52:05,683 Dennis, please don't make me. 641 00:52:05,840 --> 00:52:07,649 [BETH SCREAMS] 642 00:52:10,800 --> 00:52:12,848 - No! - You'll get your turn. 643 00:52:13,000 --> 00:52:15,002 - No! - You'll get your turn, baby. 644 00:52:22,520 --> 00:52:24,249 [GROANING] 645 00:52:52,360 --> 00:52:53,725 [PANTING] 646 00:53:02,280 --> 00:53:03,281 [SCREAMING] 647 00:53:13,360 --> 00:53:14,964 [GRUNTING] 648 00:53:31,360 --> 00:53:32,964 I told you I'd kill it. 649 00:53:34,040 --> 00:53:35,610 Yeah. 650 00:53:39,120 --> 00:53:42,010 The shark that I saw wasn't a hammerhead. 651 00:53:42,120 --> 00:53:43,485 What? 652 00:53:44,240 --> 00:53:47,642 It swam right past me, and it was a completely different shark. 653 00:53:48,960 --> 00:53:50,371 - Are you sure? - Yeah. 654 00:53:51,480 --> 00:53:54,643 Yeah, I just, I don't know how the hell they got in here. 655 00:53:57,080 --> 00:54:00,289 I don't know, during hurricane season they open the floodgates 656 00:54:00,400 --> 00:54:02,004 underneath the I-10. 657 00:54:02,720 --> 00:54:05,644 I don't know, all that Gulf water pouring in, maybe they... 658 00:54:06,200 --> 00:54:08,487 ...maybe they snuck in somehow. I don't know. 659 00:54:16,880 --> 00:54:18,211 Or maybe someone put them there. 660 00:54:18,560 --> 00:54:19,800 What the hell is that? 661 00:54:20,680 --> 00:54:22,011 It's a camera. 662 00:54:22,120 --> 00:54:24,088 - [Malik GROANS] - SARA: What? 663 00:54:24,840 --> 00:54:27,366 - I'm taking him across. - What? What are you talking about? 664 00:54:27,480 --> 00:54:28,845 How fast is your Wave runner? 665 00:54:29,360 --> 00:54:31,886 - Blake, I think we should just wait for... - No. Look at him! 666 00:54:32,840 --> 00:54:35,047 How much longer did you want to just sit here and wait? 667 00:54:35,160 --> 00:54:36,730 Blake, listen, man, we can't take him back in the water. 668 00:54:36,840 --> 00:54:39,446 I'm not just going to sit here and watch him die, Nick! 669 00:54:40,360 --> 00:54:42,044 Are you guys going to help me, or what? 670 00:54:45,600 --> 00:54:47,125 Who are you freaks? 671 00:54:48,040 --> 00:54:51,965 Isn't that sweet, Red? She wants to get to know us better. 672 00:54:53,680 --> 00:54:55,808 - Bra and panties. - Screw you. 673 00:54:56,560 --> 00:54:58,050 Screw both of you. 674 00:54:59,280 --> 00:55:01,089 OK, OK, OK. 675 00:55:09,400 --> 00:55:11,926 RED: Oh, nice. 676 00:55:12,560 --> 00:55:14,722 They going to like them titties. 677 00:55:30,760 --> 00:55:32,364 RED: Oh, yeah. 678 00:55:34,080 --> 00:55:36,401 That's a mighty fine rack of lamb. 679 00:55:37,600 --> 00:55:39,090 [SCREAMS] 680 00:55:41,080 --> 00:55:42,445 Red, I like this one. 681 00:55:46,600 --> 00:55:47,601 No! 682 00:55:48,120 --> 00:55:50,122 Red! Red. 683 00:55:52,520 --> 00:55:53,601 Relax. 684 00:55:56,880 --> 00:55:58,450 Scars build character. 685 00:55:58,920 --> 00:56:00,809 Just a little nibble. 686 00:56:01,720 --> 00:56:02,721 DENNIS: Red. 687 00:56:03,880 --> 00:56:06,167 [SOBBING] 688 00:56:13,120 --> 00:56:15,202 Do you know how many species of sharks there are? 689 00:56:16,120 --> 00:56:17,201 - No. - No? 690 00:56:18,680 --> 00:56:22,082 There's 350. 691 00:56:22,760 --> 00:56:24,330 Yeah, that's right. 692 00:56:25,160 --> 00:56:26,366 It's a lot. 693 00:56:27,080 --> 00:56:30,448 I know. I've been diving with them forever. 694 00:56:30,800 --> 00:56:34,441 Bulls, nurses, 695 00:56:34,560 --> 00:56:36,801 threshers, lemons. 696 00:56:38,560 --> 00:56:40,562 Hell, I've only seen, how many, now, Red? 697 00:56:40,720 --> 00:56:45,009 Forty-five, as of yesterday, but... 698 00:56:45,520 --> 00:56:47,682 ...we went diving this morning. 699 00:56:48,480 --> 00:56:50,164 Guess what we found? 700 00:56:52,920 --> 00:56:54,729 This makes 46. 701 00:56:56,320 --> 00:56:59,210 - I'm sorry about earlier, man. - Hey, don't worry about it. 702 00:56:59,480 --> 00:57:01,403 We'll hug it out on the other side, just get him across, OK? 703 00:57:19,280 --> 00:57:20,964 DENNIS: Red, pan the camera a little left. 704 00:57:22,040 --> 00:57:23,121 What is that? 705 00:57:27,040 --> 00:57:28,201 DENNIS: It's pretty, huh? 706 00:57:29,480 --> 00:57:31,050 They're called photophores. 707 00:57:31,680 --> 00:57:34,809 That means cells that light up. 708 00:57:35,560 --> 00:57:39,281 - Unique to? - Isi... Isitoru... Isi... 709 00:57:39,400 --> 00:57:42,563 isistius brasiliensis. 710 00:57:42,680 --> 00:57:44,569 Isi... exactly. 711 00:57:45,200 --> 00:57:46,964 Or more commonly known as... 712 00:57:48,240 --> 00:57:49,969 ...the cookie-cutter shark. 713 00:57:58,040 --> 00:57:59,485 Goodbye, boys. 714 00:58:20,160 --> 00:58:21,491 You know what else is weird about them? 715 00:58:23,040 --> 00:58:25,042 They swallow their own teeth. 716 00:58:26,240 --> 00:58:28,607 That's the only way they can get calcium. 717 00:58:28,720 --> 00:58:33,601 'Cause their normal diet is nothing more than... skin, blubber. 718 00:58:36,400 --> 00:58:37,401 Flesh. 719 00:58:40,000 --> 00:58:41,331 [SCREAMS] 720 00:58:50,000 --> 00:58:51,411 Get me out of here. 721 00:58:51,520 --> 00:58:52,760 Get in there. Get in there tight. 722 00:58:54,160 --> 00:58:55,321 Yeah. 723 00:59:03,040 --> 00:59:04,371 - Get in there. - All right. All right. 724 00:59:27,400 --> 00:59:28,686 That's it, man. 725 00:59:33,520 --> 00:59:34,646 RED: The end. 726 00:59:41,680 --> 00:59:44,490 - Hey, kids, what's shaking? - Did the Medevac come? 727 00:59:44,640 --> 00:59:45,971 - Is Malik OK? - Is he at the hospital? 728 00:59:46,080 --> 00:59:47,525 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 729 00:59:47,680 --> 00:59:49,330 - Slow your roll. - Wait, nobody sent you? 730 00:59:49,480 --> 00:59:51,289 I saw the bonfire. 731 00:59:53,080 --> 00:59:55,082 What in the hell is that? 732 00:59:55,920 --> 00:59:58,764 BLAKE: Hang in there, buddy, hang in there, Malik. 733 00:59:59,080 --> 01:00:00,969 We're almost there, buddy, hang in there. 734 01:00:02,840 --> 01:00:05,047 Malik, you OK? You with me? 735 01:00:05,720 --> 01:00:07,131 We're almost there, buddy. 736 01:00:08,880 --> 01:00:11,326 I don't give a rat's ass. Look, tell Fish and Game 737 01:00:11,440 --> 01:00:13,522 I want eyes on that lake yesterday. 738 01:00:14,480 --> 01:00:18,166 And make sure St. Francis has trauma on standby. 10-10. 739 01:00:19,760 --> 01:00:21,842 - Anything? - We got more boats in the water 740 01:00:21,960 --> 01:00:25,760 and Manchac P.D.'s sitting cars on piers, so, we'll find them. 741 01:00:27,840 --> 01:00:30,844 - Nick, are you OK? - Yeah. 742 01:00:32,760 --> 01:00:34,489 Nick, hey! 743 01:00:37,160 --> 01:00:38,650 - Nick. - I think he just fainted. 744 01:00:38,760 --> 01:00:40,683 - Come on, let's help him to the couch. - OK. 745 01:00:41,720 --> 01:00:42,721 Grab his legs. 746 01:01:29,920 --> 01:01:32,207 Not too much longer, buddy, all right? 747 01:01:38,360 --> 01:01:40,203 I'm not taking you with me, Blake. 748 01:01:51,280 --> 01:01:54,648 Malik, no! No! 749 01:01:58,280 --> 01:01:59,645 Malik! 750 01:02:04,040 --> 01:02:05,963 [G RU NTS] 751 01:02:06,120 --> 01:02:08,964 Oh, God! No! No, Malik! 752 01:02:31,440 --> 01:02:33,329 He's sleeping just like a little baby. 753 01:02:34,120 --> 01:02:36,122 All the stress probably just got to him. 754 01:02:37,080 --> 01:02:40,527 Hey, Sar-bear, why don't you do him a favor and go get a really cold towel 755 01:02:40,680 --> 01:02:42,205 and we'll bring this boy back to life? 756 01:02:42,560 --> 01:02:44,130 OK. Anything else? 757 01:02:44,520 --> 01:02:46,807 Nope. All I need is right there. 758 01:02:53,760 --> 01:02:54,761 Sherman? 759 01:02:57,200 --> 01:02:58,201 Sherman? 760 01:03:00,040 --> 01:03:02,930 Make it extra special cold, all right, Sar-bear? 761 01:03:04,680 --> 01:03:08,969 RED: What's your 20, Sheriff? You missed a hell of a happy hour. 762 01:03:10,000 --> 01:03:12,446 Made a blood smoothie out of that tattoo chick. 763 01:03:13,480 --> 01:03:17,041 Now why don't you bring blondie out here so we can have ourselves some fun? 764 01:03:23,720 --> 01:03:24,721 Sheriff 765 01:03:34,720 --> 01:03:35,767 Sara? 766 01:03:38,800 --> 01:03:40,962 - Sara! - I'm coming. 767 01:03:53,120 --> 01:03:55,646 [G-ASPS, GROANS] 768 01:03:57,440 --> 01:03:59,363 I just saved your ass, Greg. 769 01:03:59,520 --> 01:04:00,760 Rock and roll, partner. 770 01:04:01,200 --> 01:04:05,285 You know, if you two could just get past the whole "who tore up whose face" thing, 771 01:04:05,440 --> 01:04:07,522 y'all would make an adorable couple. 772 01:04:07,640 --> 01:04:08,846 [CRIES OUT] 773 01:04:10,920 --> 01:04:12,968 - [SHOOTS DART] - [GROANING] 774 01:04:16,800 --> 01:04:18,609 Why'd you try to run, Sara? 775 01:04:19,440 --> 01:04:23,411 You made it all hard on yourself. You should have had the soup. 776 01:04:24,440 --> 01:04:26,249 Sweet dreams, baby. 777 01:04:28,080 --> 01:04:29,411 Good shot, partner. 778 01:04:55,600 --> 01:04:57,125 [SCREAMS] 779 01:05:31,960 --> 01:05:33,121 [GASPING] 780 01:05:56,520 --> 01:05:59,205 - Where's Nick? - So that's your type now? 781 01:06:00,280 --> 01:06:02,851 - I bet he's a good listener. - Where is he? 782 01:06:03,720 --> 01:06:05,165 He's playing with the Sheriff. 783 01:06:06,680 --> 01:06:08,125 Why are you doing this, Dennis? 784 01:06:08,720 --> 01:06:10,404 I'm sorry. I missed that. 785 01:06:10,880 --> 01:06:13,724 Would you mind repeating it in the ear you didn't run over? 786 01:06:13,880 --> 01:06:18,442 It was an accident. I swear to God it was an accident. 787 01:06:20,480 --> 01:06:24,087 I was drowning, OK? I couldn't breathe. 788 01:06:24,240 --> 01:06:25,890 I was drowning. 789 01:06:26,080 --> 01:06:27,650 But you didn't, Sara. 790 01:06:31,160 --> 01:06:33,083 You sure you were out of air? 791 01:06:38,400 --> 01:06:42,450 'Cause I sure as hell remember waking up in the hospital with my face falling off. 792 01:06:46,240 --> 01:06:48,561 I'm sorry. I'm sorry. 793 01:06:50,920 --> 01:06:52,888 Damn it, Red, I told you not to bring the dog. 794 01:06:53,000 --> 01:06:54,570 Oh, come on, Dennis. 795 01:06:55,760 --> 01:06:57,762 He just needs a little bit of attention. 796 01:06:58,440 --> 01:07:00,010 - That's right. - Get rid of him. 797 01:07:00,600 --> 01:07:03,888 - Can we just keep him? - No, you can't keep him. 798 01:07:06,760 --> 01:07:09,730 - He's so pretty, look at him. - Get rid of him. 799 01:07:09,840 --> 01:07:11,763 - [WHINING] - All right. 800 01:07:13,160 --> 01:07:14,161 No. 801 01:07:14,840 --> 01:07:18,322 Oh, you bastard. Sherman. 802 01:07:19,680 --> 01:07:21,170 [SOBBING] 803 01:07:37,440 --> 01:07:38,646 Tiger sharks. 804 01:07:40,480 --> 01:07:42,164 Also known as requiems. 805 01:07:43,920 --> 01:07:45,649 That ain't too perfect, is it? 806 01:07:46,960 --> 01:07:48,803 Dustbins of the sea, they'll eat anything... 807 01:07:48,920 --> 01:07:52,527 ...license plates, tin cans, college pricks. 808 01:07:53,760 --> 01:07:56,127 Oh, yeah, I bet people like to watch that. 809 01:07:57,840 --> 01:07:58,648 Watch? 810 01:07:59,560 --> 01:08:00,561 What are you talking about? 811 01:08:00,720 --> 01:08:05,681 Well, we popped our cherry on that one last month. 812 01:08:09,480 --> 01:08:11,767 This beamed back up to us... 813 01:08:12,520 --> 01:08:14,522 ...from an 8-foot thresher we threw in the lake. 814 01:08:16,880 --> 01:08:18,211 What is this? 815 01:08:20,960 --> 01:08:22,883 Well, I know it's not good etiquette, 816 01:08:23,000 --> 01:08:25,890 but I'm going to answer your question with a question. 817 01:08:26,360 --> 01:08:30,046 What is cable television's longest running programming event? 818 01:08:32,200 --> 01:08:35,090 Last year alone, it was watched by over 20 million viewers. 819 01:08:36,120 --> 01:08:39,044 Tick tock, tick tock, tick tock. 820 01:08:39,200 --> 01:08:40,690 [MAKES BUZZER NOISE] 821 01:08:40,840 --> 01:08:42,171 Shark Week, loser. 822 01:08:42,920 --> 01:08:45,048 And a few of those 20 million... 823 01:08:45,480 --> 01:08:48,563 ...want to watch the real hardcore shit you can't get on basic cable. 824 01:08:48,880 --> 01:08:52,168 And we're willing to bet that they'll pay top dollar for it. 825 01:08:53,200 --> 01:08:54,326 You're sick. 826 01:08:56,400 --> 01:08:58,528 There's no such thing as sickness anymore. 827 01:08:59,200 --> 01:09:01,965 It's all moral relativism. Come on, you remember Faces of Death? 828 01:09:02,080 --> 01:09:04,401 Real killing on tape? Banned in 40 countries. 829 01:09:04,560 --> 01:09:08,326 An eight-year-old can download it on the Internet today for free, man. 830 01:09:10,600 --> 01:09:14,400 Come on. It's beyond good and evil. Someone's got to raise the bar. 831 01:09:15,760 --> 01:09:17,603 Here's an interesting factoid for you, Nick. 832 01:09:18,480 --> 01:09:20,721 The cameras that we use are the same ones... 833 01:09:22,240 --> 01:09:25,961 ...that they used on March of the Penguins. 834 01:09:26,040 --> 01:09:28,247 [MIMICS PENGUIN WALKING SOUNDS] 835 01:09:28,680 --> 01:09:30,011 You know what would be funny? 836 01:09:30,680 --> 01:09:33,081 To hear Morgan Freeman do a voice over 837 01:09:33,200 --> 01:09:36,841 of you getting your head torn off by that beautiful animal right there. 838 01:09:36,960 --> 01:09:39,247 [GASPS, PANTING] 839 01:09:40,600 --> 01:09:41,931 [MACHINE WHIRRING] 840 01:09:42,040 --> 01:09:43,405 So what happened, Sara? 841 01:09:44,280 --> 01:09:45,930 [WHIRRING STOPS] 842 01:09:47,200 --> 01:09:50,283 I was 18, OK? I was scared... 843 01:09:51,520 --> 01:09:53,443 I didn't know how to handle the situation. 844 01:09:54,360 --> 01:09:57,284 I Couldn't even look at myself. How could I bear to look at you? 845 01:09:58,160 --> 01:10:01,130 Were you scarred on the inside? 846 01:10:03,080 --> 01:10:06,562 God, it's been, it's been three years since... 847 01:10:08,280 --> 01:10:10,408 I haven't been able to come close to another guy. 848 01:10:10,960 --> 01:10:12,041 Please. 849 01:10:18,880 --> 01:10:20,962 I came back here to make it right. 850 01:10:22,600 --> 01:10:23,806 I loved you. 851 01:10:26,320 --> 01:10:28,004 I loved you so much. 852 01:10:29,400 --> 01:10:31,801 I never forgot that, ever. 853 01:10:45,200 --> 01:10:47,441 - Whoa. Hey, easy, now. - Just shut up! 854 01:10:47,840 --> 01:10:50,969 - Open the goddamn cage, now. - Easy now. 855 01:10:51,360 --> 01:10:52,441 Shut up! 856 01:10:52,960 --> 01:10:54,405 Easy now. 857 01:11:01,480 --> 01:11:02,481 Bitch! 858 01:11:09,320 --> 01:11:10,321 Carl. 859 01:11:11,840 --> 01:11:12,887 It's almost dawn. 860 01:11:14,080 --> 01:11:15,525 Wake up the big girl. 861 01:11:16,360 --> 01:11:18,089 It's feeding time. 862 01:11:18,720 --> 01:11:19,801 CARL: Copy that. 863 01:11:28,240 --> 01:11:30,049 [CHUCKLING] 864 01:11:39,680 --> 01:11:43,082 Hundreds of millions of years of evolution perfected these babies. 865 01:11:44,200 --> 01:11:47,044 They can smell a single drop of blood... 866 01:11:48,280 --> 01:11:51,887 ...in a body of water the size of an Olympic swimming pool. 867 01:11:52,040 --> 01:11:53,451 No! 868 01:11:55,760 --> 01:11:58,240 You don't have to do this. Sabin, this can't be worth it! 869 01:11:58,360 --> 01:12:00,806 It's worth it, man. Yeah, it's worth it. 870 01:12:01,000 --> 01:12:04,527 I'm willing to give up my position as lowly janitor on the lake. 871 01:12:04,760 --> 01:12:07,969 I let someone else get shat on by rich college punks for 12 bucks an hour, man, 872 01:12:08,080 --> 01:12:10,208 I see it. Whoo-hoo! 873 01:12:10,320 --> 01:12:13,210 "Retard sheriff." "I can buy and sell you." 874 01:12:13,320 --> 01:12:15,004 Well, I bought you, Nick. 875 01:12:15,240 --> 01:12:18,403 And I own you. So now I'm going to sell you. 876 01:12:18,560 --> 01:12:20,688 No. No! 877 01:12:20,800 --> 01:12:22,131 No! 878 01:12:23,520 --> 01:12:25,249 [GRUNTING] 879 01:12:25,400 --> 01:12:26,686 Oh, yeah. 880 01:12:26,800 --> 01:12:28,768 Come on, just pretend it's a carnival. 881 01:12:29,000 --> 01:12:32,368 It's like a big old dunk tank with a twist. 882 01:12:32,480 --> 01:12:35,006 Please. [GRUNTING] 883 01:12:44,360 --> 01:12:45,805 [SCREAMING] 884 01:12:48,200 --> 01:12:49,884 Oh, yeah... 885 01:12:51,040 --> 01:12:52,041 ..."psych, 886 01:12:52,160 --> 01:12:55,323 - [PANTING] - [ROCK MUSIC ON RADIO] 887 01:12:56,880 --> 01:12:58,291 Yeah. 888 01:12:59,840 --> 01:13:03,242 Hey, Nick. You know, you're 15 times more likely 889 01:13:03,360 --> 01:13:05,840 to get killed by a falling coconut than a shark? 890 01:13:06,400 --> 01:13:09,483 Fifty times more likely to get crushed by a falling soda machine, man. 891 01:13:09,640 --> 01:13:13,884 Think of it this way, Nick, you're beating some weird-ass odds. 892 01:13:14,000 --> 01:13:15,809 Whoo! 893 01:13:16,560 --> 01:13:20,724 Heavy metal music, man, I'm a fan. Guilty as charged. 894 01:13:21,160 --> 01:13:24,482 Yeah, I love the old big hair metal. 895 01:13:24,800 --> 01:13:26,962 I'd wear leather pants on the force if they'd let me, 896 01:13:27,080 --> 01:13:31,005 but if there's something you'd rather listen to while you're dying, 897 01:13:31,120 --> 01:13:32,406 the sheriff takes requests. 898 01:13:33,560 --> 01:13:35,289 How about some Guns and Roses? 899 01:13:35,680 --> 01:13:37,011 What was that? 900 01:13:38,040 --> 01:13:42,170 - Guns and Roses, Sheriff. - I know what you're trying to do. 901 01:13:44,480 --> 01:13:46,847 You're making me love you. All right! 902 01:13:47,200 --> 01:13:50,010 It's working, yeah! Whoo! 903 01:13:50,120 --> 01:13:51,963 Happens to be my favorite. 904 01:13:53,800 --> 01:13:55,006 [SABIN SCREAMING] 905 01:14:06,640 --> 01:14:09,450 Come on, man! Oh, don't, Nick! 906 01:14:54,760 --> 01:14:56,410 Dennis, no, please, you don't have to do this. 907 01:14:57,760 --> 01:14:59,285 Please, HO. 908 01:15:15,480 --> 01:15:17,050 We had some good times, Sara. 909 01:15:22,440 --> 01:15:24,647 SARA: What are you doing? What are you going to do? 910 01:15:26,680 --> 01:15:27,841 It's a shame. 911 01:15:36,280 --> 01:15:38,169 [GASPING, COUGHING] 912 01:15:42,480 --> 01:15:46,246 Dennis. Dennis, please let me out of here. 913 01:15:46,560 --> 01:15:48,130 - Dennis! - NICK: Bring her up! 914 01:15:50,320 --> 01:15:52,687 - Nick! - Bring her up. 915 01:15:53,000 --> 01:15:54,365 Come on, Dennis. 916 01:15:58,000 --> 01:15:59,525 Dennis. This ain't funny. 917 01:16:04,120 --> 01:16:06,487 OK. All right. 918 01:16:09,480 --> 01:16:13,121 Hey, Sara, looks like your lucky day. 919 01:16:15,720 --> 01:16:17,563 - SARA: Nick. - Your white knight is here. 920 01:16:21,480 --> 01:16:23,881 [BOTH GRUNTING] 921 01:16:26,600 --> 01:16:29,922 You want to play poker, son, you better know what you're holding. 922 01:16:36,160 --> 01:16:37,366 Hang on, Sara. 923 01:16:40,840 --> 01:16:41,841 SARA: Nick. 924 01:16:42,240 --> 01:16:43,401 NICK: Hold on, Sara. 925 01:16:44,200 --> 01:16:45,326 Behind you. 926 01:16:45,440 --> 01:16:48,205 Nick! Nick! 927 01:16:50,880 --> 01:16:51,881 Sara! 928 01:18:11,400 --> 01:18:12,481 Fuck you! 929 01:18:20,560 --> 01:18:22,528 [GASPING, PANTING] 930 01:18:23,280 --> 01:18:24,361 Sherman. 931 01:18:24,480 --> 01:18:26,369 Sherman, good boy, good boy. 932 01:19:24,840 --> 01:19:26,171 [BARKING] 933 01:19:32,560 --> 01:19:34,688 Good boy, Sherman. Good boy, Sherman. 934 01:19:35,040 --> 01:19:36,041 OK. 935 01:19:40,080 --> 01:19:42,447 Come on, Sara. Come on, Sara! 936 01:19:46,680 --> 01:19:47,886 Come on, Sara! 937 01:19:50,680 --> 01:19:51,681 Breathe! 938 01:19:55,200 --> 01:19:57,726 Come on! Come on, come on. 939 01:19:57,840 --> 01:19:59,888 Yes, OK. 940 01:20:01,240 --> 01:20:03,049 [GASPING, COUGHING] 941 01:20:08,280 --> 01:20:12,171 Just breathe. It's OK. It's OK. It's over. 942 01:20:13,960 --> 01:20:15,166 It's over. 943 01:20:22,560 --> 01:20:23,721 Thank you. 944 01:20:35,100 --> 01:20:38,401 <<<<<>>>>>68315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.